Loading ...
Loading ...
Loading ...
22
Le bouton CLEAN perd en luminosité, la
minuterie de compte à rebours partant
de « 23 » apparaît à l’écran et un signal
sonore retentit.
Une fois le processus de détartrage
commencé, il est impossible de stopper
le programme avant qu’il ne soit fini.
8. Quand le réservoir d’eau est vide,
la minuterie de compte à rebours à
l’écran affiche « H2O ». Le bouton
CLEAN se met à clignoter et un signal
sonore retentit.
9. Videz la carafe.
10. Remplissez à nouveau le réservoir à
eau avec une carafe pleine (pas plus
de 10 tasses) d’eau fraîche, placez
la carafe vide sur la sole chauffante,
puis appuyez de nouveau sur CLEAN
pour lancer le cycle de rinçage.
Le bouton CLEAN perd en luminosité
11. Une fois le processus de détartrage
terminé, le bouton On / Off clignote,
le bouton CLEAN s’éteint; l’écran
affiche « END » et un signal sonore
retentit.
CLEAN reduce su luminosidad y en la
pantalla aparece la cuenta atrás a partir
de “23” y se oye una señal acústica.
Una vez iniciado el proceso de descalcifi-
cación, no es posible detener el progra-
ma hasta que termine.
8. Cuando el depósito de agua está va-
cío, el temporizador de cuenta atrás
de la pantalla muestra H2O. CLEAN
empieza a parpadear y se oye una
señal acústica.
9. Vacíe la jarra.
10. Llene el depósito de agua con una
jarra llena (no más de 10 tazas) de
agua fresca, coloque la jarra vacía en
la placa calefactora y pulse nueva-
mente CLEAN para iniciar el ciclo de
enjuague.
CLEAN reduce el brillo
11. Una vez finalizado el programa de
descalcificación, el botón de encen-
dido/apagado parpadea, CLEAN se
apaga, la pantalla muestra “End” y se
oye una señal acústica.
CLEAN reduces its brightness and the
countdown timer starting from “23”
appears in the display and you hear an
acoustic signal.
Once the descaling process has started,
it is not possible to stop the program until
finished.
8. When the water reservoir is empty the
countdown timer in the display shows
H2O. CLEAN starts flashing and you
hear an acoustic signal.
9. Empty the carafe.
10. Refill the water reservoir with a full
carafe (not exceeding 10 cups) of
fresh water, place the empty carafe on
the keep warm plate and press again
CLEAN to start the rinsing cycle.
CLEAN reduces its brightness
11. When the descaling program has
been completed, the On/Off button
is flashing, CLEAN turns off and the
display shows “End” and you hear an
acoustic signal.
3. Remove the gold tone permanent
filter (Q) and the charcoal filter(B).
4. Press clean button for 3 seconds.
“CLEAN” starts flashing and display
shows CLE.
5. Fill the descaling solution (follow
packaging instruction on the desca-
ling agent) in the water reservoir.
6. Place the empty carafe in its position
on the keep warm plate (H).
7. Press CLEAN button again to start the
descaling process.
3. Retirez le filtre permanent doré (Q) et
le filtre à charbon (B).
4. Appuyer sur le bouton de nettoya-
ge pendant 3 secondes. Le bouton
« CLEAN » commence à clignoter et
l’écran affiche « CLE ».
5. Versez la solution de détartrage
(suivez les instructions figurant sur
l’emballage du détartrant à dans le
réservoir à eau.
6. Placez la carafe vide dans sa position
sur la sole chauffante (H).
7. Rappuyer sur le bouton de nettoyage
pour démarrer le processus de détar-
trage.
3. Extraiga el filtro permanente dorado
(Q) y el filtro de carbón (B).
4. Pulse el botón de limpieza durante
3 segundos. “CLEAN” empieza a
parpadear y la pantalla muestra CLE.
5. Llene el depósito de agua con la
solución descalcificadora (siga las
instrucciones del envase del produc-
to descalcificador).
6. Coloque la jarra vacía en su posición
en la placa calefactora (H).
7. Pulse de nuevo el botón de limpieza
para iniciar el proceso de descalcifi-
cación.
Loading ...
Loading ...
Loading ...