
Front Loading
04/2024-v1 H1S411
Machine à glaçons
Ice Maker
à chargement frontal
KKIMBF-26SS
Use & Care Guide
Guide d'utilisation et d'entretien
Customer Assistance
Service à la clientèle
1-800-265-8456
www. koolatron.com
WARRANTY / GARANTIE
Kenmore and the Kenmore logo are registered trademarks to Transform SR Brands Management LLC
and are used under license by Koolatron Corporation
Kenmore et le logo Kenmore sont des marques déposées de Transform SR Brands Management LLC
et sont utilisées sous licence par Koolatron Corporation
2
Limited Warranty
Year
2
Garantie limitée
Ans
FOR TWO YEARS from the date of sale this product is warranted against defects in material or workmanship.
WITH PROOF OF SALE a defective product will be repaired or replaced free of charge.
The Kenmore brand is used under license. Direct all claims for warranty service to Koolatron Customer
Assistance, call 1-800-265-8456 or email service@koolatron.com
This warranty covers manufacturer’s defects including electrical and mechanical defects provided the
appliance is correctly assembled, operated and maintained according to the supplied instructions. It does not
cover damage caused by accident, misuse or abuse including overheating, unauthorized repairs or
alterations, or use with a voltage converter or aftermarket accessories, and it does not apply to scratches,
stains, discoloration or other surface damage that does not impair the product function. This warranty is void
if the appliance is ever used for purposes other than private household use.
PENDANT DEUX ANS à compter de la date d’achat d’origine ce produit Kenmore sera exempt de défauts de
matériaux ou de fabrication.
Un produit défectueux sera réparé ou remplacé gratuitement, AVEC PREUVE DE VENTE.
Le nom de marque Kenmore est utilisé sous licence. Adressez toutes les demandes de service de garantie à
Service à la clientèle du Koolatron, au 1-800-265-8456 ou en envoyant un courriel à service@koolatron.com
La présente garantie couvre les défauts de fabrication, y compris les défauts électriques et mécaniques, à
condition que l’appareil soit correctement assemblé, utilisé et entretenu conformément aux instructions
fournies. La présente garantie ne couvre pas les dommages causés par un accident, une mauvaise utilisation
ou un abus, y compris la surchaue, les réparations ou modications non autorisées, ou l’utilisation avec un
convertisseur de tension ou des accessoires de rechange, et elle ne s’applique pas aux rayures, taches,
décoloration ou autres dommages de surface qui n’aectent pas le fonctionnement du produit. La présente
garantie est nulle si l’appareil est utilisé à des ns autres que l'usage domestique privé.
Koolatron Corporation
4320 Federal Drive, Batavia, NY 14020 U.S.A.
139 Copernicus Blvd., Brantford, ON N3P1N4 Canada

2 3
IMPORTANT SAFEGUARDS
IMPORTANT SAFEGUARDS
This product is designed to make bullet-shaped ice suitable for
cooling, preserving, and refreshing food and drinks. lt's great for
use in kitchens, living rooms, and more.
To get the best performance from your new bullet ice maker, please
carefully read and follow all the instructions in this manual before
use and keep this manual for future reference.
· It is recommended to use chilled water for faster ice production.
· Before using, ensure the power outlet’s voltage corresponds to the
value shown on the appliance nameplate. The wrong voltage will
damage the product.
· The product should always be grounded correctly. Only use a
grounded power strip with a power rating greater than 1000 W.
· Leave at least 4 inches (10.2 cm) of clearance on all sides of the ice
maker for proper ventilation.
· Do not attempt to disassemble, repair, modify, or replace any part
of this product.
· Before using the ice maker for the rst time or after moving it,
please place the ice maker on a level surface and wait for 6 hours.
· Before operation, we recommend cleaning the ice maker as out-
lined in the “Cleaning” section of this manual. Do not turn the ice
maker upside down, this may cause the compressor and/or refriger-
ation system to malfunction.
· Only use this product with potable/drinkable water, failure to do
so is hazardous to users' health.
· Do not use hot water in this product.
· Always use water that is colder than 86°F (30°C).
· Do not immerse any part of the product into water or touch the
plug with wet hands.
· To avoid frostbite, do not touch the ice-making parts while in use.·
This product should not be used outside, in hot or poorly ventilated
rooms, or in ammable and corrosive environments.
· Always use this product on a dry, even, and stable surface.
· The incline angle of the ice maker cabinet should not exceed45
during transportation or use.
· Do not allow children or persons who lack experience and knowl-
edge to use the product.
· When not in use, please drain the water tank and dry the product
with a clean towel. Then, store it in a dry and well-ventilated place.
· Only use the mechanical devices and alternative methods provid-
ed by the manufacturer to accelerate the defrosting process.
· This product can only be used in homes and other similar settings.
· Before placing the ice maker down, ensure the power cord is not
damaged or stuck inside the machine.
· Do not place multiple portable socket-outlets or power supplies at
the rear of the product.
RECYCLING
This product contains a refrigerant, which under Federal Law must
be removed prior to product disposal.
Legally dispose of the product according to the local regulations.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
HOUSEHOLD USE ONLY
WARNING - Risk of re/ammable materials.

2 3
IMPORTANT SAFEGUARDS
IMPORTANT SAFEGUARDS
This product is designed to make bullet-shaped ice suitable for
cooling, preserving, and refreshing food and drinks. lt's great for
use in kitchens, living rooms, and more.
To get the best performance from your new bullet ice maker, please
carefully read and follow all the instructions in this manual before
use and keep this manual for future reference.
· It is recommended to use chilled water for faster ice production.
· Before using, ensure the power outlet’s voltage corresponds to the
value shown on the appliance nameplate. The wrong voltage will
damage the product.
· The product should always be grounded correctly. Only use a
grounded power strip with a power rating greater than 1000 W.
· Leave at least 4 inches (10.2 cm) of clearance on all sides of the ice
maker for proper ventilation.
· Do not attempt to disassemble, repair, modify, or replace any part
of this product.
· Before using the ice maker for the rst time or after moving it,
please place the ice maker on a level surface and wait for 6 hours.
· Before operation, we recommend cleaning the ice maker as out-
lined in the “Cleaning” section of this manual. Do not turn the ice
maker upside down, this may cause the compressor and/or refriger-
ation system to malfunction.
· Only use this product with potable/drinkable water, failure to do
so is hazardous to users' health.
· Do not use hot water in this product.
· Always use water that is colder than 86°F (30°C).
· Do not immerse any part of the product into water or touch the
plug with wet hands.
· To avoid frostbite, do not touch the ice-making parts while in use.·
This product should not be used outside, in hot or poorly ventilated
rooms, or in ammable and corrosive environments.
· Always use this product on a dry, even, and stable surface.
· The incline angle of the ice maker cabinet should not exceed45
during transportation or use.
· Do not allow children or persons who lack experience and knowl-
edge to use the product.
· When not in use, please drain the water tank and dry the product
with a clean towel. Then, store it in a dry and well-ventilated place.
· Only use the mechanical devices and alternative methods provid-
ed by the manufacturer to accelerate the defrosting process.
· This product can only be used in homes and other similar settings.
· Before placing the ice maker down, ensure the power cord is not
damaged or stuck inside the machine.
· Do not place multiple portable socket-outlets or power supplies at
the rear of the product.
RECYCLING
This product contains a refrigerant, which under Federal Law must
be removed prior to product disposal.
Legally dispose of the product according to the local regulations.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
HOUSEHOLD USE ONLY
WARNING - Risk of re/ammable materials.

Kenmore
4 5
PARTS AND FEATURES
OPERATING YOUR ICE MAKER
SPECIFICATIONS
lce-Making Time: 6-10 Mins
lce Basket Capacity: 1.6 lbs (750 g)
Water Tank Capacity: 950 ml
Electrical Rating: AC 120 V/60 Hz/1.5 A
Power: 110 W
Dimensions: L 7.3 x W 12.8 x H 11.6 in (18.5 x 32.5 x 29.5 cm)
Weight: 15 lbs (7 kg)
Refrigerant Amount: R600a / 30g (+/-0.2)
1 - Control Panel
2 - Ice Basket
3 - Heat Dissipation Vent
4 - Power Cord
5 - Drain Hole
6 - Drain Plug
7 - Ice Scoop
1 - LED Light
2 - Ice-Producing Port
3 - Ice-Making Part
4 - Ice-Making Box
5 - Infrared Sensor
6 - Maximum Water Level
7 - Water Tank
8 - Filter
9 - Fan
CONTROL PANEL
BUTTON FUNCTIONS
ON/OFF Power Button
- Press the button to turn the ice maker on/o.
- Press to start/stop ice making after selecting the desired ice-making mode
Water Shortage
- The Power Button illuminates in orange when the water level is low..
Full lce Basket
- The Power Button illuminates green when the ice basket is full
Press to make large ice cubes .
This indicator ashes when choosing the large ice mode.
After the machine starts making ice, the indicator will stay illuminated.
Press to make small ice cubes.
This indicator ashes when choosing the small ice mode.
After the machine starts making ice, the indicator will stay illuminated.
LIGHT Button
Press and hold the button for 3 seconds to turn the light o.
Press and hold the button for 3 seconds to turn it on.
CLEAN Button
Press and hold for 3 seconds to start cleaning mode, press it again to stop cleaning.
After starting the cleaning mode, the indicator will stay illuminated.
INSTALL ATION
1. Open the package and take out all the accessories.
2. Place the ice maker vertically on an even surface.
3. Use a clean towel to wipe the water tank, ice basket, and ice scoop.
4. Keep the ice maker upright for 6 hours before the rst use.

Kenmore
4 5
PARTS AND FEATURES
OPERATING YOUR ICE MAKER
SPECIFICATIONS
lce-Making Time: 6-10 Mins
lce Basket Capacity: 1.6 lbs (750 g)
Water Tank Capacity: 950 ml
Electrical Rating: AC 120 V/60 Hz/1.5 A
Power: 110 W
Dimensions: L 7.3 x W 12.8 x H 11.6 in (18.5 x 32.5 x 29.5 cm)
Weight: 15 lbs (7 kg)
Refrigerant Amount: R600a / 30g (+/-0.2)
1 - Control Panel
2 - Ice Basket
3 - Heat Dissipation Vent
4 - Power Cord
5 - Drain Hole
6 - Drain Plug
7 - Ice Scoop
1 - LED Light
2 - Ice-Producing Port
3 - Ice-Making Part
4 - Ice-Making Box
5 - Infrared Sensor
6 - Maximum Water Level
7 - Water Tank
8 - Filter
9 - Fan
CONTROL PANEL
BUTTON FUNCTIONS
ON/OFF Power Button
- Press the button to turn the ice maker on/o.
- Press to start/stop ice making after selecting the desired ice-making mode
Water Shortage
- The Power Button illuminates in orange when the water level is low..
Full lce Basket
- The Power Button illuminates green when the ice basket is full
Press to make large ice cubes .
This indicator ashes when choosing the large ice mode.
After the machine starts making ice, the indicator will stay illuminated.
Press to make small ice cubes.
This indicator ashes when choosing the small ice mode.
After the machine starts making ice, the indicator will stay illuminated.
LIGHT Button
Press and hold the button for 3 seconds to turn the light o.
Press and hold the button for 3 seconds to turn it on.
CLEAN Button
Press and hold for 3 seconds to start cleaning mode, press it again to stop cleaning.
After starting the cleaning mode, the indicator will stay illuminated.
INSTALL ATION
1. Open the package and take out all the accessories.
2. Place the ice maker vertically on an even surface.
3. Use a clean towel to wipe the water tank, ice basket, and ice scoop.
4. Keep the ice maker upright for 6 hours before the rst use.

Kenmore
Kenmore
6 7
OPERATING YOUR ICE MAKER
ADD WATER
1. Place the ice maker upright for
more than 6 hours before the rst use.
2. Ensure the drain plug is in place.
OPERATING YOUR ICE MAKER
MAKE ICE
1. Press the ON/OFF Button to turn on the unit.
2. Select the desired ice size.
3. Press the ON/OFF Button to start making ice.
NOTE
1. If the product has been idle for a long time or if using it for the rst use, please refer to the
“Cleaning” section.
2. lt takes approximately 6-10 minutes to make ice. The duration may uctuate based on the ice
size, ambient temperature, and water temperature.
3. The ice may come out small in the beginning. This is usually because the interior cooling pipes
have not completely cooled yet. This is normal and will resolve after a few minutes.
4. The ice maker stops making ice after the ice basket is full. The product will resume making ice
once the basket is nolonger full.
DRAIN WATER
1. Disconnect the power plug before
draining.
2. Carefully move the ice maker to an area
appropriate to drain water into, such as a sink.
3. Disconnect the drain plug and ensure the
residual water ows into the appropriate area.
4. After the water tank is empty, securely
plug in the drain plug.Use a clean towel
to wipe the residual water.
5. Place the ice maker back on a dry, solid surface.
Drain out water in the following situations:
1. Always use fresh drinking water to make ice, excess water should be drained after every use.
2. When the product will be idle for a long time.
3. Pull out the ice basket and ensure it
securely rests on the edge of its slot.
4. Slowly pour 950 ml of drinkable water
into the ice basket.(Note: do not exceed
the MAX water level.)
5. Push the ice basket securely back into
place.
PLUG IN
1. Check that the power outlet's voltage corresponds to the value shown on the appliance
nameplate.
2. After plugging in, all the indicators will ash for 1 second and then turn o.
NOTE - Do not use wet hands to plug in the machine. Keep the plug dry.

Kenmore
Kenmore
6 7
OPERATING YOUR ICE MAKER
ADD WATER
1. Place the ice maker upright for
more than 6 hours before the rst use.
2. Ensure the drain plug is in place.
OPERATING YOUR ICE MAKER
MAKE ICE
1. Press the ON/OFF Button to turn on the unit.
2. Select the desired ice size.
3. Press the ON/OFF Button to start making ice.
NOTE
1. If the product has been idle for a long time or if using it for the rst use, please refer to the
“Cleaning” section.
2. lt takes approximately 6-10 minutes to make ice. The duration may uctuate based on the ice
size, ambient temperature, and water temperature.
3. The ice may come out small in the beginning. This is usually because the interior cooling pipes
have not completely cooled yet. This is normal and will resolve after a few minutes.
4. The ice maker stops making ice after the ice basket is full. The product will resume making ice
once the basket is nolonger full.
DRAIN WATER
1. Disconnect the power plug before
draining.
2. Carefully move the ice maker to an area
appropriate to drain water into, such as a sink.
3. Disconnect the drain plug and ensure the
residual water ows into the appropriate area.
4. After the water tank is empty, securely
plug in the drain plug.Use a clean towel
to wipe the residual water.
5. Place the ice maker back on a dry, solid surface.
Drain out water in the following situations:
1. Always use fresh drinking water to make ice, excess water should be drained after every use.
2. When the product will be idle for a long time.
3. Pull out the ice basket and ensure it
securely rests on the edge of its slot.
4. Slowly pour 950 ml of drinkable water
into the ice basket.(Note: do not exceed
the MAX water level.)
5. Push the ice basket securely back into
place.
PLUG IN
1. Check that the power outlet's voltage corresponds to the value shown on the appliance
nameplate.
2. After plugging in, all the indicators will ash for 1 second and then turn o.
NOTE - Do not use wet hands to plug in the machine. Keep the plug dry.

8 9
CARE AND CLEANING
TROUBLESHOOTING / FAQ
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Cet appareil est conçu pour fabriquer des glaçons sculptés en
cartouche de fusil parfait pour le refroidissement, la conservation et
le rafraîchissement des aliments et des boissons. Cet appareil est
idéal pour une utilisation dans les cuisines, les salons et plus encore.
Pour obtenir les meilleures performances de votre nouvelle machine
à glaçons sculptés en cartouche de fusil, veuillez lire attentivement et
suivre toutes les instructions de ce guide d’utilisation avant utilisa-
tion et conserver ce guide d’utilisation à titre de référence.
· Il est recommandé d'utiliser de l'eau réfrigérée pour une production
de glaçons plus rapide.
· Avant utilisation, assurez-vous que la tension de la prise de courant
correspond à la valeur indiquée sur la plaque signalétique de l'appar-
eil. Une mauvaise tension endommage l'appareil.
· L'appareil doit toujours être correctement mis à la terre. Utilisez
uniquement une multiprise mise à la terre d'une puissance nominale
supérieure à 1 000 W.
· Laissez au moins 46 po (10,2 cm) de dégagement de tous les côtés
de la machine à glaçons pour assurer une bonne ventilation.
· N'essayez pas de démonter, réparer, modier ou remplacer une
quelconque pièce de cet appareil.
· Avant d'utiliser la machine à glaçons pour la première fois ou après
l'avoir déplacée, veuillez placer la machine à glaçons sur une surface
plane et attendre 6 heures.
· Avant l'utilisation, nous vous recommandons de nettoyer la
machine à glaçons comme indiqué dans la section « Nettoyage » de
ce guide d’utilisation. Ne retournez pas la machine à glaçons à
l’envers, cela pourrait entraîner un dysfonctionnement du com-
presseur et/ou du système de réfrigération.
· Utilisez cet appareil uniquement avec de l'eau potable, sinon cela
est dangereux pour la santé des utilisateurs.
· N'utilisez pas d'eau chaude dans cet appareil.
· Utilisez toujours de l’eau à une température inférieure à 86 °F (30 °C).
· Ne plongez aucune partie de l'appareil dans l’eau et ne touchez pas
la che avec les mains mouillées.
WARNING
• DO NOT immerse the unit in water or any other liquid.
• ALWAYS UNPLUG the unit from the electric outlet before cleaning.
To keep your ice tasting fresh and your ice maker clean, were commend cleaning your ice maker
at least once per week.
1. Pull out the ice basket and add water to it. Then, slide the basket back in.
2. Press and hold the Start/Pause Button for 3 seconds, the cleaning indicator will illuminate and
the cleaning mode will start. After 15minutes, lt will stop cleaning. The Start/Pause Button can be
pressed to manually stop the cleaning.
3. Disconnect the drain plug after the cleaning has stopped. After it drains, tightly plug the drain
plug back in.
4. Add fresh drinking water to the ice basket, activate the cleaning mode, and repeat these steps
2-4 times to ensure the machine is thoroughly washed.
NOTE
1. If the tank is dirty, add some citric acid to clean it (please use the recommended ratio of your
citric acid manual for cleaning).
2. Do not use organic solvents, boiled water, strong acids, or bases for cleaning.
3. If not in use for a long time, please wipe down the machine and keep its interior dry.
THE ICE MAKER DOES NOT WORK
1. Check if the product is powered correctly.
2. Check if the water tank has sucient water.
3. Check if the compressor is works.
THE ICE MAKER LEAKS
1. Do not exceed the MAX water level when adding water.
2. Check if the drain plug is tightly plugged.
WITH SUFFICIENT WATER, THE PRODUCT DOES NOT PRODUCE ICE
1. Check if the water tank's lter is blocked.
2. Check if the compressor is working.
THE FULL ICE INDICATOR ILLUMINATES WHILE THE ICE BASKETIS NOT FULL
The infrared sensor is blocked by ice, remove excess ice.

8 9
CARE AND CLEANING
TROUBLESHOOTING / FAQ
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Cet appareil est conçu pour fabriquer des glaçons sculptés en
cartouche de fusil parfait pour le refroidissement, la conservation et
le rafraîchissement des aliments et des boissons. Cet appareil est
idéal pour une utilisation dans les cuisines, les salons et plus encore.
Pour obtenir les meilleures performances de votre nouvelle machine
à glaçons sculptés en cartouche de fusil, veuillez lire attentivement et
suivre toutes les instructions de ce guide d’utilisation avant utilisa-
tion et conserver ce guide d’utilisation à titre de référence.
· Il est recommandé d'utiliser de l'eau réfrigérée pour une production
de glaçons plus rapide.
· Avant utilisation, assurez-vous que la tension de la prise de courant
correspond à la valeur indiquée sur la plaque signalétique de l'appar-
eil. Une mauvaise tension endommage l'appareil.
· L'appareil doit toujours être correctement mis à la terre. Utilisez
uniquement une multiprise mise à la terre d'une puissance nominale
supérieure à 1 000 W.
· Laissez au moins 46 po (10,2 cm) de dégagement de tous les côtés
de la machine à glaçons pour assurer une bonne ventilation.
· N'essayez pas de démonter, réparer, modier ou remplacer une
quelconque pièce de cet appareil.
· Avant d'utiliser la machine à glaçons pour la première fois ou après
l'avoir déplacée, veuillez placer la machine à glaçons sur une surface
plane et attendre 6 heures.
· Avant l'utilisation, nous vous recommandons de nettoyer la
machine à glaçons comme indiqué dans la section « Nettoyage » de
ce guide d’utilisation. Ne retournez pas la machine à glaçons à
l’envers, cela pourrait entraîner un dysfonctionnement du com-
presseur et/ou du système de réfrigération.
· Utilisez cet appareil uniquement avec de l'eau potable, sinon cela
est dangereux pour la santé des utilisateurs.
· N'utilisez pas d'eau chaude dans cet appareil.
· Utilisez toujours de l’eau à une température inférieure à 86 °F (30 °C).
· Ne plongez aucune partie de l'appareil dans l’eau et ne touchez pas
la che avec les mains mouillées.
WARNING
• DO NOT immerse the unit in water or any other liquid.
• ALWAYS UNPLUG the unit from the electric outlet before cleaning.
To keep your ice tasting fresh and your ice maker clean, were commend cleaning your ice maker
at least once per week.
1. Pull out the ice basket and add water to it. Then, slide the basket back in.
2. Press and hold the Start/Pause Button for 3 seconds, the cleaning indicator will illuminate and
the cleaning mode will start. After 15minutes, lt will stop cleaning. The Start/Pause Button can be
pressed to manually stop the cleaning.
3. Disconnect the drain plug after the cleaning has stopped. After it drains, tightly plug the drain
plug back in.
4. Add fresh drinking water to the ice basket, activate the cleaning mode, and repeat these steps
2-4 times to ensure the machine is thoroughly washed.
NOTE
1. If the tank is dirty, add some citric acid to clean it (please use the recommended ratio of your
citric acid manual for cleaning).
2. Do not use organic solvents, boiled water, strong acids, or bases for cleaning.
3. If not in use for a long time, please wipe down the machine and keep its interior dry.
THE ICE MAKER DOES NOT WORK
1. Check if the product is powered correctly.
2. Check if the water tank has sucient water.
3. Check if the compressor is works.
THE ICE MAKER LEAKS
1. Do not exceed the MAX water level when adding water.
2. Check if the drain plug is tightly plugged.
WITH SUFFICIENT WATER, THE PRODUCT DOES NOT PRODUCE ICE
1. Check if the water tank's lter is blocked.
2. Check if the compressor is working.
THE FULL ICE INDICATOR ILLUMINATES WHILE THE ICE BASKETIS NOT FULL
The infrared sensor is blocked by ice, remove excess ice.

Kenmore
10 11
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
· Pour éviter les engelures, ne touchez pas les pièces de fabrication de
glace pendant l'utilisation. Cet appareil ne doit pas être utilisé à
l'extérieur, dans des pièces chaudes ou mal ventilées, ni dans des
environnements inammables et corrosifs.
· Utilisez toujours cet appareil sur une surface sèche, plane et stable.
· L'angle d'inclinaison de la caisse de la machine à glaçons ne doit pas
dépasser 45° pendant le transport ou l'utilisation.
· Ne laissez pas les enfants ou les personnes manquant d’expérience
et de connaissances utiliser l'appareil.
· Lorsqu'il n'est pas utilisé, veuillez vider le réservoir d'eau et sécher
l'appareil avec une serviette propre. Rangez ensuite l'appareil dans
un endroit sec et bien ventilé.
· Utilisez uniquement les dispositifs mécaniques et les méthodes
alternatives fournis par le fabricant pour accélérer le processus de
dégivrage.
· Cet appareil ne peut être utilisé que dans des maisons et autres envi-
ronnements similaires.
· Avant de poser la machine à glaçons, assurez-vous que le cordon
d'alimentation n'est pas endommagé ou coincé à l'intérieur de la
machine.
· Ne placez pas de multiprise amovible ou de bloc d'alimentation
amovible à l'arrière de l'appareil.
RECYCLAGE
Cet appareil contient du réfrigérant qui, en vertu de la loi fédérale,
doit être enlevé avant l'élimination de l'appareil.
Éliminez légalement l'appareil conformément aux réglementations
locales.
CONSERVEZ CES CONSIGNES !
USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT
AVERTISSEMENT
Risque d’incendie / matériaux inammables
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES
FICHE TECHNIQUE
Temps de fabrication des glaçons : 6 à 10 min
Capacité du bac à glaçons : 1,6 lb (750 g)
Capacité du réservoir d'eau : 950 mL
Puissance électrique : CA 120 V/60 Hz/1,5 A
Puissance : 110 W
Dimensions : long. 7,3 x larg. 12,8 x haut. 11,6 po (18,5 x 32,5 x 29,5 cm)
Poids : 15 lb (7 kg)
Quantité de réfrigérant : R600a / 30 g (+/-0,2)
1 - Panneau de commandes
2 - Bac à glaçons
3 - Évent de dissipation thermique
4 - Cordon d’alimentation
5 - Orice de vidange
6 - Bouchon de vidange
7 - Pelle à glaçons
1 - Voyant DEL
2 - Port producteur de glace
3 - Partie de fabrication de glace
4 - Boîtier de fabrication de glaçons
5 - Capteur infrarouge
6 - Niveau d'eau maximal
7 - Réservoir d’eau
8 - Filtre
9 - Ventilateur

Kenmore
10 11
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
· Pour éviter les engelures, ne touchez pas les pièces de fabrication de
glace pendant l'utilisation. Cet appareil ne doit pas être utilisé à
l'extérieur, dans des pièces chaudes ou mal ventilées, ni dans des
environnements inammables et corrosifs.
· Utilisez toujours cet appareil sur une surface sèche, plane et stable.
· L'angle d'inclinaison de la caisse de la machine à glaçons ne doit pas
dépasser 45° pendant le transport ou l'utilisation.
· Ne laissez pas les enfants ou les personnes manquant d’expérience
et de connaissances utiliser l'appareil.
· Lorsqu'il n'est pas utilisé, veuillez vider le réservoir d'eau et sécher
l'appareil avec une serviette propre. Rangez ensuite l'appareil dans
un endroit sec et bien ventilé.
· Utilisez uniquement les dispositifs mécaniques et les méthodes
alternatives fournis par le fabricant pour accélérer le processus de
dégivrage.
· Cet appareil ne peut être utilisé que dans des maisons et autres envi-
ronnements similaires.
· Avant de poser la machine à glaçons, assurez-vous que le cordon
d'alimentation n'est pas endommagé ou coincé à l'intérieur de la
machine.
· Ne placez pas de multiprise amovible ou de bloc d'alimentation
amovible à l'arrière de l'appareil.
RECYCLAGE
Cet appareil contient du réfrigérant qui, en vertu de la loi fédérale,
doit être enlevé avant l'élimination de l'appareil.
Éliminez légalement l'appareil conformément aux réglementations
locales.
CONSERVEZ CES CONSIGNES !
USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT
AVERTISSEMENT
Risque d’incendie / matériaux inammables
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES
FICHE TECHNIQUE
Temps de fabrication des glaçons : 6 à 10 min
Capacité du bac à glaçons : 1,6 lb (750 g)
Capacité du réservoir d'eau : 950 mL
Puissance électrique : CA 120 V/60 Hz/1,5 A
Puissance : 110 W
Dimensions : long. 7,3 x larg. 12,8 x haut. 11,6 po (18,5 x 32,5 x 29,5 cm)
Poids : 15 lb (7 kg)
Quantité de réfrigérant : R600a / 30 g (+/-0,2)
1 - Panneau de commandes
2 - Bac à glaçons
3 - Évent de dissipation thermique
4 - Cordon d’alimentation
5 - Orice de vidange
6 - Bouchon de vidange
7 - Pelle à glaçons
1 - Voyant DEL
2 - Port producteur de glace
3 - Partie de fabrication de glace
4 - Boîtier de fabrication de glaçons
5 - Capteur infrarouge
6 - Niveau d'eau maximal
7 - Réservoir d’eau
8 - Filtre
9 - Ventilateur

Kenmore
UTILISATION DE LA MACHINE À GLAÇONS
AJOUT D’EAU
1. Placez la machine à glaçons debout
pendant plus de 6 heures avant
la première utilisation.
2. Assurez-vous que le bouchon
de vidange est en place.
3. Retirez le bac à glaçons et assurez-vous
qu'il repose solidement sur le bord de
sa fente.
4. Versez lentement 950 mL d'eau potable
dans le bac à glaçons.
REMARQUE : Ne dépassez pas le niveau
d'eau MAX.)
5. Remettez le bac à glaçons en place.
BRANCHEMENT
1. Vériez que la tension de la prise de courant correspond à la valeur indiquée sur la plaque
signalétique de l'appareil.
2. Après le branchement, tous les voyants clignotent pendant 1 seconde puis s'éteignent.
REMARQUE - Ne branchez pas la machine avec les mains mouillées. La che doit être sèche.
UTILISATION DE LA MACHINE À GLAÇONS
PANNEAU DE COMMANDES
FONCTIONS DES BOUTONS
Bouton d’alimentation ON/OFF (marche/arrêt)
- Appuyez sur ce bouton pour allumer et éteindre la machine à glaçons.
- Appuyez pour démarrer/arrêter la fabrication de glaçons après avoir sélectionné
le mode de fabrication de glaçons souhaité.
Pénurie d'eau
- Le bouton d'alimentation s'allume en orange lorsque le niveau d'eau est faible.
Bac à glaçons plein
- Le bouton d'alimentation s'allume en vert lorsque le bac à glaçons est plein.
Appuyez sur ce bouton pour faire des gros glaçons.
Ce voyant clignote pour indiquer le choix du mode de gros glaçons.
Une fois que la machine commence à produire de la glace, le voyant reste allumé.
Appuyez sur ce bouton pour faire des petits glaçons.
Ce voyant clignote pour indiquer le choix du mode de petits glaçons.
Une fois que la machine commence à produire de la glace, le voyant reste allumé.
Bouton LIGHT (éclairage)
Appuyez sur le bouton d’alimentation pendant 3 secondes pour éteindre la lampe.
Appuyez sur le bouton d’alimentation pendant 3 secondes pour l’allumer.
Bouton NETTOYAGE
Appuyez sur ce bouton pendant 3 secondes pour démarrer le mode de nettoyage,
appuyez à nouveau pour arrêter le nettoyage. Après avoir démarré le mode de
nettoyage, le voyant reste allumé.
INSTALL ATION
1. Ouvrez l'emballage et sortez tous les accessoires.
2. Placez la machine à glaçons verticalement sur une surface plane.
3. Utilisez une serviette propre pour essuyer le réservoir d'eau, le bac à glaçons et la pelle à
glaçons.
4. Gardez la machine à glaçons debout pendant 6 heuree avant la première utilisation.
12 13

Kenmore
UTILISATION DE LA MACHINE À GLAÇONS
AJOUT D’EAU
1. Placez la machine à glaçons debout
pendant plus de 6 heures avant
la première utilisation.
2. Assurez-vous que le bouchon
de vidange est en place.
3. Retirez le bac à glaçons et assurez-vous
qu'il repose solidement sur le bord de
sa fente.
4. Versez lentement 950 mL d'eau potable
dans le bac à glaçons.
REMARQUE : Ne dépassez pas le niveau
d'eau MAX.)
5. Remettez le bac à glaçons en place.
BRANCHEMENT
1. Vériez que la tension de la prise de courant correspond à la valeur indiquée sur la plaque
signalétique de l'appareil.
2. Après le branchement, tous les voyants clignotent pendant 1 seconde puis s'éteignent.
REMARQUE - Ne branchez pas la machine avec les mains mouillées. La che doit être sèche.
UTILISATION DE LA MACHINE À GLAÇONS
PANNEAU DE COMMANDES
FONCTIONS DES BOUTONS
Bouton d’alimentation ON/OFF (marche/arrêt)
- Appuyez sur ce bouton pour allumer et éteindre la machine à glaçons.
- Appuyez pour démarrer/arrêter la fabrication de glaçons après avoir sélectionné
le mode de fabrication de glaçons souhaité.
Pénurie d'eau
- Le bouton d'alimentation s'allume en orange lorsque le niveau d'eau est faible.
Bac à glaçons plein
- Le bouton d'alimentation s'allume en vert lorsque le bac à glaçons est plein.
Appuyez sur ce bouton pour faire des gros glaçons.
Ce voyant clignote pour indiquer le choix du mode de gros glaçons.
Une fois que la machine commence à produire de la glace, le voyant reste allumé.
Appuyez sur ce bouton pour faire des petits glaçons.
Ce voyant clignote pour indiquer le choix du mode de petits glaçons.
Une fois que la machine commence à produire de la glace, le voyant reste allumé.
Bouton LIGHT (éclairage)
Appuyez sur le bouton d’alimentation pendant 3 secondes pour éteindre la lampe.
Appuyez sur le bouton d’alimentation pendant 3 secondes pour l’allumer.
Bouton NETTOYAGE
Appuyez sur ce bouton pendant 3 secondes pour démarrer le mode de nettoyage,
appuyez à nouveau pour arrêter le nettoyage. Après avoir démarré le mode de
nettoyage, le voyant reste allumé.
INSTALL ATION
1. Ouvrez l'emballage et sortez tous les accessoires.
2. Placez la machine à glaçons verticalement sur une surface plane.
3. Utilisez une serviette propre pour essuyer le réservoir d'eau, le bac à glaçons et la pelle à
glaçons.
4. Gardez la machine à glaçons debout pendant 6 heuree avant la première utilisation.
12 13

Kenmore
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
DÉPANNAGE / FAQ
AVERTISSEMENT
• N’IMMERGEZ PAS l’appareil dans de l’eau ou tout autre liquide.
• DÉBRANCHEZ TOUJOURS l’appareil de la prise électrique avant
de le nettoyer.
Pour garder votre glace fraîche et votre machine à glaçons propre, nous vous recommandons de
nettoyer votre machine à glaçons au moins une fois par semaine.
1. Retirez le bac à glaçons et ajoutez-y de l'eau. Remettez ensuite le bac en place.
2. Appuyez sur le bouton Mise en marche/Pause pendant 3 secondes; le voyant de nettoyage
s'allume et le mode de nettoyage démarre. Après 15 minutes, le nettoyage cesse. Le bouton Mise
en marche/Pause peut être enfoncé pour arrêter manuellement le nettoyage.
3. Retirez le bouchon de vidange une fois le nettoyage terminé. Une fois la vidange terminée,
réinstallez fermement le bouchon de vidange.
4. Ajoutez de l'eau potable fraîche dans le bac à glaçons, démarrez le mode de nettoyage et
répétez ces étapes 2 à 4 fois pour vous assurer que la machine est bien nettoyée.
REMARQUE
1. Si le réservoir est sale, ajoutez un peu d'acide citrique pour le nettoyer (veuillez utiliser le ratio
recommandé dans votre manuel d'acide citrique pour le nettoyage).
2. N’utilisez pas de solvant organique, d’eau bouillie, de détergent ou de nettoyants abrasifs pour
le nettoyage.
3. Si vous ne l'utilisez pas pendant une longue période, veuillez essuyer la machine et garder son
intérieur sec.
LA MACHINE À GLAÇONS NE FONCTIONNE PAS.
1. Vériez que l’appareil est branché à une prise électrique.
2. Vériez si le réservoir d'eau contient susamment d'eau.
3. Vériez si le compresseur fonctionne.
FUITE DE LA MACHINE À GLAÇONS
1. Ne dépassez pas le niveau d'eau MAX lors de l'ajout d'eau.
2. Vériez si le bouchon de vidange est bien inséré dans l’orice de vidange.
L’APPAREIL NE PRODUIT PAS DE GLAÇONS MALGRÉ AVOIR SUFFISAMENT D’EAU
1. Vériez si le ltre du réservoir d'eau est obstrué.
2. Vériez si le compresseur fonctionne.
LE VOYANT INDIQUANT QUE LE BAC EST REMPLI DE GLAÇONS S'ALLUME TANDIS QUE LE BAC À
GLAÇONS N'EST PAS PLEIN
Le capteur infrarouge est bloqué par des glaçons; retirez l'excédent de glaçons.
UTILISATION DE LA MACHINE À GLAÇONS
PRODUCTION DE GLAÇONS
1. Appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT
pour démarrer l’appareil.
2. Sélectionnez la taille de glaçon souhaitée.
3. Appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT
pour démarrer la production de glaçons.
REMARQUE
1. Si l'appareil n’est pas utilisé pendant une longue période ou si vous l'utilisez pour la première
fois, veuillez vous référer à la section « Nettoyage ».
2. Il faut environ 6 à 10 minutes pour produire des glaçons. La durée peut varier en fonction de
la taille des glaçons, de la température ambiante et de la température de l'eau.
3. Les glaçons peuvent paraître petits au début. Ce phénomène est généralement dû au fait
que les tuyaux de refroidissement intérieurs ne sont pas encore complètement refroidis.
Après quelques minutes de fonctionnement, ce phénomène disparaît.
4. La machine à glaçons arrête de produire des glaçons une fois que le bac à glaçons est plein.
L'appareil recommence à produire des glaçons une fois que le bac n’est plus plein
VIDANGE DE L'EAU
1. Débranchez la che d'alimentation avant
de vidanger.
2. Déplacez soigneusement la machine à
glaçons vers une zone appropriée pour
évacuer l'eau, comme un évier.
3. Retirez le bouchon de vidange et assurez-
vous que l'eau résiduelle s'écoule dans
la zone appropriée.
4. Une fois le réservoir d'eau vide, replacez
correctement le bouchon de vidange. Utilisez une serviette propre pour essuyer l'eau résiduelle.
5. Remettez la machine à glaçons sur une surface sèche et solide.
Vidangez l'eau dans les situations suivantes :
1. Utilisez toujours de l'eau potable fraîche pour faire des glaçons; l'excès d'eau doit être évacué
après chaque utilisation.
2. Lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant une longue période.
14 15

Kenmore
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
DÉPANNAGE / FAQ
AVERTISSEMENT
• N’IMMERGEZ PAS l’appareil dans de l’eau ou tout autre liquide.
• DÉBRANCHEZ TOUJOURS l’appareil de la prise électrique avant
de le nettoyer.
Pour garder votre glace fraîche et votre machine à glaçons propre, nous vous recommandons de
nettoyer votre machine à glaçons au moins une fois par semaine.
1. Retirez le bac à glaçons et ajoutez-y de l'eau. Remettez ensuite le bac en place.
2. Appuyez sur le bouton Mise en marche/Pause pendant 3 secondes; le voyant de nettoyage
s'allume et le mode de nettoyage démarre. Après 15 minutes, le nettoyage cesse. Le bouton Mise
en marche/Pause peut être enfoncé pour arrêter manuellement le nettoyage.
3. Retirez le bouchon de vidange une fois le nettoyage terminé. Une fois la vidange terminée,
réinstallez fermement le bouchon de vidange.
4. Ajoutez de l'eau potable fraîche dans le bac à glaçons, démarrez le mode de nettoyage et
répétez ces étapes 2 à 4 fois pour vous assurer que la machine est bien nettoyée.
REMARQUE
1. Si le réservoir est sale, ajoutez un peu d'acide citrique pour le nettoyer (veuillez utiliser le ratio
recommandé dans votre manuel d'acide citrique pour le nettoyage).
2. N’utilisez pas de solvant organique, d’eau bouillie, de détergent ou de nettoyants abrasifs pour
le nettoyage.
3. Si vous ne l'utilisez pas pendant une longue période, veuillez essuyer la machine et garder son
intérieur sec.
LA MACHINE À GLAÇONS NE FONCTIONNE PAS.
1. Vériez que l’appareil est branché à une prise électrique.
2. Vériez si le réservoir d'eau contient susamment d'eau.
3. Vériez si le compresseur fonctionne.
FUITE DE LA MACHINE À GLAÇONS
1. Ne dépassez pas le niveau d'eau MAX lors de l'ajout d'eau.
2. Vériez si le bouchon de vidange est bien inséré dans l’orice de vidange.
L’APPAREIL NE PRODUIT PAS DE GLAÇONS MALGRÉ AVOIR SUFFISAMENT D’EAU
1. Vériez si le ltre du réservoir d'eau est obstrué.
2. Vériez si le compresseur fonctionne.
LE VOYANT INDIQUANT QUE LE BAC EST REMPLI DE GLAÇONS S'ALLUME TANDIS QUE LE BAC À
GLAÇONS N'EST PAS PLEIN
Le capteur infrarouge est bloqué par des glaçons; retirez l'excédent de glaçons.
UTILISATION DE LA MACHINE À GLAÇONS
PRODUCTION DE GLAÇONS
1. Appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT
pour démarrer l’appareil.
2. Sélectionnez la taille de glaçon souhaitée.
3. Appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT
pour démarrer la production de glaçons.
REMARQUE
1. Si l'appareil n’est pas utilisé pendant une longue période ou si vous l'utilisez pour la première
fois, veuillez vous référer à la section « Nettoyage ».
2. Il faut environ 6 à 10 minutes pour produire des glaçons. La durée peut varier en fonction de
la taille des glaçons, de la température ambiante et de la température de l'eau.
3. Les glaçons peuvent paraître petits au début. Ce phénomène est généralement dû au fait
que les tuyaux de refroidissement intérieurs ne sont pas encore complètement refroidis.
Après quelques minutes de fonctionnement, ce phénomène disparaît.
4. La machine à glaçons arrête de produire des glaçons une fois que le bac à glaçons est plein.
L'appareil recommence à produire des glaçons une fois que le bac n’est plus plein
VIDANGE DE L'EAU
1. Débranchez la che d'alimentation avant
de vidanger.
2. Déplacez soigneusement la machine à
glaçons vers une zone appropriée pour
évacuer l'eau, comme un évier.
3. Retirez le bouchon de vidange et assurez-
vous que l'eau résiduelle s'écoule dans
la zone appropriée.
4. Une fois le réservoir d'eau vide, replacez
correctement le bouchon de vidange. Utilisez une serviette propre pour essuyer l'eau résiduelle.
5. Remettez la machine à glaçons sur une surface sèche et solide.
Vidangez l'eau dans les situations suivantes :
1. Utilisez toujours de l'eau potable fraîche pour faire des glaçons; l'excès d'eau doit être évacué
après chaque utilisation.
2. Lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant une longue période.
14 15

Front Loading
04/2024-v1 H1S411
Machine à glaçons
Ice Maker
à chargement frontal
KKIMBF-26SS
Use & Care Guide
Guide d'utilisation et d'entretien
Customer Assistance
Service à la clientèle
1-800-265-8456
www. koolatron.com
WARRANTY / GARANTIE
Kenmore and the Kenmore logo are registered trademarks to Transform SR Brands Management LLC
and are used under license by Koolatron Corporation
Kenmore et le logo Kenmore sont des marques déposées de Transform SR Brands Management LLC
et sont utilisées sous licence par Koolatron Corporation
2
Limited Warranty
Year
2
Garantie limitée
Ans
FOR TWO YEARS from the date of sale this product is warranted against defects in material or workmanship.
WITH PROOF OF SALE a defective product will be repaired or replaced free of charge.
The Kenmore brand is used under license. Direct all claims for warranty service to Koolatron Customer
Assistance, call 1-800-265-8456 or email [email protected]
This warranty covers manufacturer’s defects including electrical and mechanical defects provided the
appliance is correctly assembled, operated and maintained according to the supplied instructions. It does not
cover damage caused by accident, misuse or abuse including overheating, unauthorized repairs or
alterations, or use with a voltage converter or aftermarket accessories, and it does not apply to scratches,
stains, discoloration or other surface damage that does not impair the product function. This warranty is void
if the appliance is ever used for purposes other than private household use.
PENDANT DEUX ANS à compter de la date d’achat d’origine ce produit Kenmore sera exempt de défauts de
matériaux ou de fabrication.
Un produit défectueux sera réparé ou remplacé gratuitement, AVEC PREUVE DE VENTE.
Le nom de marque Kenmore est utilisé sous licence. Adressez toutes les demandes de service de garantie à
Service à la clientèle du Koolatron, au 1-800-265-8456 ou en envoyant un courriel à [email protected]
La présente garantie couvre les défauts de fabrication, y compris les défauts électriques et mécaniques, à
condition que l’appareil soit correctement assemblé, utilisé et entretenu conformément aux instructions
fournies. La présente garantie ne couvre pas les dommages causés par un accident, une mauvaise utilisation
ou un abus, y compris la surchaue, les réparations ou modications non autorisées, ou l’utilisation avec un
convertisseur de tension ou des accessoires de rechange, et elle ne s’applique pas aux rayures, taches,
décoloration ou autres dommages de surface qui n’aectent pas le fonctionnement du produit. La présente
garantie est nulle si l’appareil est utilisé à des ns autres que l'usage domestique privé.
Koolatron Corporation
4320 Federal Drive, Batavia, NY 14020 U.S.A.
139 Copernicus Blvd., Brantford, ON N3P1N4 Canada
