
Use & Care Guide
Customer Assistance
1-800-265-8456
www. koolatron.com
Garage-Ready Chest Freezer
14.6 cu. ft.
KKCF14.6-W

2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING
NOTE
DANGER
Read all of the instructions before using this appliance. When using this
appliance, always exercise basic safety precautions, including the
following:
If the freezer has been placed in a horizontal or tilted position for any
period of time wait 24 hours before plugging the unit in.
This Use & Care Guide provides specic operating instructions for your model. Use
your unit only as instructed in this guide. These instructions are not meant to cover
every possible condition and situation that may occur. Common sense and caution
must be practiced when installing, operating, and maintaining any appliance.
FOR YOUR SAFETY
• Do not store or use gasoline or other ammable liquids in the vicinity of this or any
other appliance. Read product labels for warnings regarding ammability and other
hazards.
• Do not operate the unit in the presence of explosive fumes.
• Remove and discard any spacers used to secure the basket during shipping. Small
objects are a choke hazard to children.
• Remove all staples from the carton. Staples can cause severe cuts and also destroy
nishes if they come in contact with other appliances or furniture.
CHILD SAFETY
Destroy or recycle the carton, plastic bags, and any exterior wrapping material
immediately after the unit is unpacked. Children should never use these items to play.
Cartons covered with rugs, bedspreads, plastic sheets or stretch wrap may become
airtight chambers and can quickly cause suocation.
Risk of re or explosion. Flammable refrigerant used. To be repaired only
by trained service personnel. Use only manufacturer-authorized service
parts. Any repair equipment used must be designed for ammable
refrigerants. Follow all manufacturer repair instructions. Do not puncture
refrigerant tubing.
CAUTION
Risk of re or explosion. Dispose of refrigerator properly in accordance
with the applicable federal or local regulations. Flammable refrigerant
used.
Risk of re or explosion due to puncture of refrigerant tubing; follow
handling instructions carefully. Flammable refrigerant used.

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
3
DANGER
Risk of child entrapment!
IMPORTANT
Your old unit may have a cooling system that used CFCs or HCFCs (chlorouorocarbons
or hydrochlorouorocarbons). CFCs and HCFCs are believed to harm stratospheric
ozone if released to the atmosphere. Other refrigerants may cause harm to the
environment if released to the atmosphere. If you are throwing away your old unit,
make sure the refrigerant is removed for proper disposal by a qualied technician.
If you intentionally release refrigerant, you may be subject to nes and imprisonment
under the provisions of environmental legislation.
Proper disposal of your appliance
Child entrapment and suocation are not problems of the past. Junked or
abandoned appliances are still dangerous - even if they will sit for "just a few days."
If you are getting rid of your appliance, please follow the instructions below to help
prevent accidents.
Before you throw away your old unit:
• Remove lid.
• Leave basket in place within freezer
so children may not easily climb inside.
• Have refrigerant removed by a qualied
service technician.
ELECTRICAL INFORMATION
• The unit must be plugged into its own dedicated 10 amp, 115 Volt, 60 Hz. AC
only electric outlet. The power cord of the appliance is equipped with a three-prong
grounding plug for your protection against shock hazards. It must be plugged directly
into a properly grounded three-prong receptacle. The receptacle must be installed in
accordance with local codes and ordinances. Consult a qualied electrician. Do not
use an extension cord or adapter plug.
• Immediately repair or replace any power cord that becomes frayed or damaged.
• Never unplug the appliance by pulling on the power cord. Always grip the plug
rmly, and pull straight out from the receptacle to prevent damaging the power cord.
• Unplug the appliance before cleaning and before defrosting to avoid electrical shock.
WARNING
These guidelines must be followed to ensure that
safety mechanisms in this unit will operate properly.

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
INSTALLATION
4
• DO NOT under any circumstances cut or remove the third (ground)
prong from the power cord. Any questions concerning the power
and/or grounding should be directed toward a certied electrician
or an authorized products service center.
ELECTRICAL INFORMATION (continued)
• Performance may be aected if the voltage varies by 10% or more. Operating the
unit with insucient power can damage the motor. Such damage is not covered
under the warranty.
• DO NOT plug the unit into an outlet controlled by a wall switch or pull cord to prevent
the appliance from being turned o accidentally.
• Avoid connecting unit to a Ground Fault Circuit lnterruptor (GFCI).
Before starting the appliance, follow these important rst steps.
INSTALLATION
• Choose a place that is near a grounded electrical outlet. DO NOT use an extension cord or
an adapter plug.
• For the most ecient operation, the freezer should be located where surrounding
temperatures will not exceed 110° F (43° C). Temperatures of 32° F (0° C) and below will NOT
aect freezer operation. Additional compressor heaters are not recommended.
• Allow space around the unit for good air circulation. Leave a 4-inch (101.6 mm) space on
all sides of the freezer for adequate circulation.
LEVELING
The freezer must have all bottom corners resting rmly on a solid oor. The oor must be
strong enough to support a fully loaded freezer. If needed, add metal or wood shims
between foot pads and oor.
NOTE - It is very important for your freezer to be level in order to function properly. If the
freezer is not leveled during installation, the lid may be misaligned and not close or seal
properly, causing cooling, frost, or moisture problems.
CLEANING
• Wash any removable parts, the freezer interior, and exterior with mild detergent and warm
water. Wipe dry. Do not use harsh cleaners on these surfaces.
• Do not use razor blades or other sharp instruments, which can scratch the appliance surface
when removing adhesive labels. Any glue left from the tape can be removed with a mixture
of warm water and mild detergent, or touch the residue with the sticky side of tape already
removed. Do not remove the serial plate.

INSTALLATION
FEATURES AND USE
5
• The freezer should be located in the coolest area of the room, away from heat producing
appliances or heating ducts, and out of direct sunlight.
• Let hot foods cool to room temperature before placing in the freezer. Overloading the
freezer forces the compressor to run longer. Foods that freeze too slowly may lose quality
or spoil.
• Be sure to wrap foods properly, and wipe containers dry before placing them in the freezer.
This cuts down on frost build-up inside the freezer.
• Freezer shelves should not be lined with aluminum foil, wax paper, or paper toweling.
Liners interfere with cold air circulation, making the freezer less ecient.
• Organize and label food to reduce lid openings and extended searches. Remove as many
items as needed at one time, and close the lid as soon as possible.
Energy Saving Ideas
• To turn the freezer on, plug the power cord into a properly grounded 3 prong electrical
outlet. The green Power On light located on the temperature control will illuminate.
• For safe food storage, allow four hours after plugging in for the freezer to cool down
completely. The freezer will run continuously for the rst several hours. Foods that are
already frozen may be placed in the freezer after the rst few hours of operation. Unfrozen
foods should NOT be loaded into the freezer until the freezer has operated for four hours.
• When loading the freezer, freeze only three pounds of fresh food per cubic foot of freezer
space at one time. Distribute packages to be frozen evenly throughout the freezer.
Freezer Use
• The temperature control is located on the
front exterior wall. There are 8 positions on
the control dial. Position 8 is the coldest and
1 is the least cold setting.
• The recommended setting, indicated on the
dial midway between position 4 and 5, should
provide optimum frozen food storage in most
situations.
• If a colder temperature is desired, turn the temperature control know towards position 8.
For a less cold temperature, turn the dial toward 1. Adjust the temperature gradually, in small
increments, and allow several hours for temperature to stabilize between adjustments.
Temperature Control

6
FEATURES AND USE
CARE & CLEANING
The defrost drain provides a method of draining the water during defrosting and cleaning.
See DEFROSTING in ‘Care & Cleanin’ section.
Defrost Drain
Defrosting
BETWEEN DEFROSTINGS
To avoid frequent defrosting, occasionally use a plastic scraper to remove frost.
Scrape with a pulling motion. Never use a metal instrument to remove frost.
The freezer lid has a built-in handle to aid
in the raising and lowering of the lid.
Freezer Handle
The convenient top storage basket for
smaller items hangs on teh front and
back edges of the freezer compartment.
Storage Basket
The green ‘Power On’ light indicates that the freezer is properly connected to electrical power.
If the light goes out, check the Troubleshooting Guide. If the unit appears to be operating,
the light element may be burnt out, call Koolatron Customer Assistance.
Power On Light
CAUTION
Be careful when the freezer lid is raised that it doesn’t
close on you while you are placing or removing items.
CAUTION
Damp objects stick to cold metal surfaces.
Do not touch interior metal surfaces with wet or damp hands.
CAUTION
To avoid electrical hazard, freezer must be unplugged from power source
when defrosting unit.

7
CARE & CLEANING
Defrosting (continued)
WARNING
DO NOT use a sharp or metallic instrument to remove frost from the
refrigerator interior, as damage to refrigerant tubing (located behind
interior walls) may occur. Tubing damage may allow ammable
refrigerant gas leakage, which can result in personal injury.
It is important to defrost and clean the freezer when ¼ to ½
inch of frost has accumulated. Frost may tend to accumulate
faster on the upper part of freezer due to warm, moist air
entering when lid is opened. Always unplug freezer, remove
food and leave lid open when defrosting.
If frost is soft, remove by using a plastic scraper (included). If
frost is glazed and hard, place a shallow pan beneath the drain
outlet at front of freezer (Fig. 1).
Pull the drain outlet plug forward enough to expose the drain
hole in the plug shaft (Fig. 1). Rotate plug so that hole faces
straight down. The arrow on the plug will also face straight
down (Fig. 2).
Use a thin bladed tool to carefully pry up and remove the drain
plug inside the freezer (Fig. 4). Defrost water will drain out
through the hole in the outside drain plug (Fig. 3). Check pan
occasionally so water does not overow.
Replace the drain plugs when defrosting and cleaning are
completed. If the drain is left open, warm air may enter the
freezer.
Cleaning the Inside
After defrosting, wash inside surfaces of the freezer with a solution of two tablespoons of
baking soda in one quart (1.1 liters) warm water. Rinse and dry. Wring excess water out of
the sponge or cloth when cleaning in the area of the controls, or any electrical parts.
Wash the removable parts and baskets with the baking soda solution mentioned above, or
mild detergent and warm water. Rinse and dry. Never use metallic scouring pads, brushes,
abrasive cleaners, or alkaline solutions on any surface. Do not wash removable parts in a
dishwasher.
Drain Plug
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 2
Fig. 1

8
CARE & CLEANING
Cleaning the Inside (continued)
WARNING
If leaving the freezer lid open while on vacation, make certain
that children cannot get into the freezer and become entrapped.
NOTE - If unit is turned o or unplugged for several hours, do not open freezer lid unneces-
sarily. This will maintain the coldest temperature inside and reduce the recovery time to
desired temperature once the unit is turned back on.
If a power failure occurs, frozen foods will stay frozen for at least 24 hours if the freezer is
kept closed. If the power failure continues, pack seven or eight pounds of dry ice into the
freezer every 24 hours. Look in the Yellow Pages under Dry Ice, Dairies, or Ice Cream
manufacturers for local dry ice suppliers. Always wear gloves and use caution when
handling dry ice.
IF OUTAGE IS FOR A PROLONGED PERIOD, INSPECT AND DISCARD SPOILED OR
THAWED FOOD IN FREEZER. CLEAN FREEZER BEFORE REUSING.
If the freezer has stopped operating, see ‘Freezer does not run’ section in the Troubleshoot-
ing Guide. If you cannot solve the problem, call an authorized servicer immediately. If the
freezer remains o for several hours, follow the directions above for the use of dry ice during
a power failure. If necessary, take the food to a local locker plant until the freezer is ready to
operate. Look in the Yellow Pages under Frozen Food Locker Plants.
SHORT VACATIONS - Leave the freezer operating during vacations of less than three weeks.
LONG VACATIONS - If the freezer will not be used for several months:
• Remove all food and unplug the power cord.
• Clean and dry the interior thoroughly.
• Leave the freezer lid open slightly, blocking it open if necessary, to prevent odor and mold
growth.
MOVING - When moving the freezer, follow these guidelines to prevent damage:
• Disconnect the power cord plug from the wall outlet.
• Remove foods, then defrost, and clean the freezer.
• Secure all loose items such as base panel, baskets, and shelves by taping them securely in
place to prevent damage.
• In a moving vehicle, secure freezer in an upright position to prevent movement. Also
protect outside of freezer with a blanket, or similar item.
Cleaning the Outside
Power Failure / Freezer Failure
Vacation and Moving Tips
Wash the cabinet with warm water and mild liquid detergent. Rinse well and wipe dry with a
clean soft cloth.

TROUBLESHOOTING
You can solve many common appliance problems easily, saving you the cost of a possible service call.
Try the suggestions below to see if you can solve the problem. If there is no improvement, please call
Koolatron Customer Assistance.
9
1. Freezer is plugged into
a circuit that has a
ground fault interrupt.
2. Temperature control is
in the OFF position.
3.Freezer may not be
plugged in or plug may
be loose.
4. House fuse blown or
tripped circuit breaker.
5. Power outage.
1. Use another circuit. If you are unsure
about the outlet, have it checked by a
certied electrician.
2. See ‘Setting the Temperature Control’
section.
3. Ensure plug is tightly pushed into outlet.
CONCERN POTENTIAL CAUSE POSSIBLE SOLUTION
Freezer does
not run
1. Room or outside
weather is hot.
2. Freezer has recently
been disconnected for a
period of time.
3. Large amounts of
warm or hot food have
been stored recently.
4. Lid is opened too
frequently or too long.
5. Lid may be slightly
open.
6. Temperature Control is
set too low.
7. Freezer gasket is dirty,
worn, cracked, or poorly
tted.
1. It is normal for the freezer to work harder
under these conditions.
2. It takes 4 hours for the freezer to cool
down completely.
3. Warm food will cause freezer to run more
until the desired temperature is reached.
4. Warm air entering the freezer causes it to
run more. Open lid less often.
5. See ‘Lid Will Not Close’ section.
6. Turn control knob to a warmer setting.
Allow several hours for the temperature to
stabilize.
7. Clean or change gasket. Leaks in the lid
seal will cause freezer to run longer in
order to maintain desired temperature.
Compressor
runs too
frequently
or too long
The external freezer walls
can be as much as 30°F
warmer than room
temperature.
This is normal while the compressor works
to transfer heat from inside the freezer
cabinet.
Freezer’s
external surface
temperature
is warm
Temperature Control is
set too cold.
Turn the control to a warmer setting. Allow
several hours for the temperature to
stabilize.
Interior freezer
temperature is
too cold.

TROUBLESHOOTING
10
CONCERN POTENTIAL CAUSE POSSIBLE SOLUTION
1. Temperature Control is
set too warm.
2. Lid is kept open too
long or is opened too
frequently.
3. Lid may not be seating
properly.
4. Large amounts of
warm or hot food may
have been stored
recently.
5. Freezer has recently
been disconnected for a
period of time.
1. Turn control to a colder setting. Allow
several hours for the temperature to
stabilize.
2. Warm oir enters the freezer every time
the lid is opened. Open the lid less often.
3. See ‘Lid Will Not Close’ section.
4. Wait until the freezer has had a chance to
reach its selected temperature.
5. Freezer requires 4 hours to cool down
completely.
Interior freezer
temperature is
too warm.
1. Temperature Control is
set too warm.
2. Lid is kept open too
long or is opened too
frequently.
3. Lid may not be seating
properly.
4. Large amounts of
warm or hot food may
have been stored
recently.
5. Freezer has recently
been disconnected for a
period of time.
1. Turn control to a colder setting. Allow
several hours for the temperature to
stabilize.
2. Warm oir enters the freezer every time
the lid is opened. Open the lid less often.
3. See ‘Lid Will Not Close’ section.
4. Wait until the freezer has had a chance to
reach its selected temperature.
5. Freezer requires 4 hours to cool down
completely.
Interior freezer
temperature is
too warm.
Modern freezers have
increased storage
capacity and more stable
temperatures. They
require o high eciency
compressor.
This is normal. When the surrounding noise
level is low, you might hear the compressor
running while it cools the interior.
Louder sound
levels whenever
the compressor
is on.
Freezer operates at
higher pressures during
the start of the ON cycle.
This is normal. Sound will level o or
disappear as freezer continues to run.
Longer sound
periods when
compressor
comes on.
Metal parts undergo
expansion and contrac-
tion, as in hot water
pipes.
This is normal. Sound will level o or
disappear as freezer continues to run.
Popping or
cracking sound
when compressor
comes on.

TROUBLESHOOTING
CONCERN POTENTIAL CAUSE POSSIBLE SOLUTION
Refrigerant used to cool
freezer is circulating
throughout the system.
This is normal.
Bubbling or
gurgling sound,
like water
boiling.
1. Freezer is not level. It
rocks on the oor when it
is moved slightly.
2. Floor is uneven or
weak. Fraazar rocks on
oor when it is moved
slightly.
3. Freezer is touching the
wall.
1. Level the unit. Refer to ‘Leveling’ in the
‘INSTALLATION’ section.
2. Ensure oor can adequately support
freezer.
3. Move freezer slightly. Refer to ‘‘Leveling’
in the ‘First Steps’ section.
Vibrating or
rattling noise.
1. Weather is hot and
humid, which increases
internal rate of frost
build-up.
2. Lid may not ba seating
properly.
3. Lid is kept open too
long, or is opened too
frequently.
1. This is normal.
2. See ‘Lid Will Not Close’ in this section
3. Open the lid less often.
Moisture forms
on inside
freezer walls.
Lid may not be seating
properly, causing the cold
air from inside the freezer
to meet warm moist air
from outside.
See ‘Lid Will Not Close’ in this section.
Moisture forms
on outside of
freezer.
1. Interior needs to be
cleaned.
2. Foods with strong
odors are in the freezer.
1. Clean interior with sponge, worm water,
and baking soda.
2. Seal the food tightly before placing in
the freezer.
Odors in freezer.
1. Freezer is not level. It
rocks on the oor when it
is moved slightly.
2. Floor is uneven or
weak. Freezer rocks on
oor when it is moved
slightly.
1. This condition can force the cabinet out
of square and misalign the lid and lid seal.
Refer to ‘Leveling’ in the ‘INSTALLATION’
section.
2. Refer to ‘Leveling’ in the ‘INSTALLATION’
section.
Lid will not close.

WARRANTY
Kenmore and the Kenmore logo are registered trademarks to Transform SR Brands Management LLC
and are used under license by Koolatron Corporation
FOR TWO YEARS from the date of sale this product is warranted against defects in material or workman-
ship.
WITH PROOF OF SALE a defective product will be repaired or replaced free of charge.
The Kenmore brand is used under license. Direct all claims for warranty service to Koolatron Customer
Assistance, call 1-800-265-8456 or email [email protected]
This warranty covers manufacturer’s defects including electrical and mechanical defects provided the
appliance is correctly assembled, operated and maintained according to the supplied instructions. It
does not cover damage caused by accident, misuse or abuse including overheating, unauthorized repairs
or alterations, or use with a voltage converter or aftermarket accessories, and it does not apply to scratch-
es, stains, discoloration or other surface damage that does not impair the product function. This warranty
is void if the appliance is ever used for purposes other than private household use.
Koolatron Corporation
4320 Federal Drive, Batavia, NY 14020 U.S.A.
139 Copernicus Blvd., Brantford, ON N3P1N4 Canada
2
Limited Warranty
Year
H1S407
03/2024-v1

Guide d'utilisation et d'entretien
Service à la clientèle
1-800-265-8456
www. koolatron.com
KKCF14.6-W
Congélateur coffre
s'utilise dans un garage
14.6 pi
3
413 L / 14.6 pi
3

2
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
AVERTISSEMENT
REMARQUE
DANGER
Lisez toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil. Lorsque
vous utilisez cet appareil, respectez les consignes de securite
de base y compris les suivantes :
Si le congélateur a été placé à l’horizontale ou a été penché pour
une durée quelconque, comptez 24 heures avant de rebrancher
le congélateur.
Ce guide d’utilisation et d’entretien fournit des instructions d’utilisation spéciques
à votre modèle. Utilisez votre appareil uniquement comme indiqué dans ce guide.
Ces instructions ne sont pas destinées à couvrir toutes les conditions et situations
possibles qui peuvent survenir. Il faut faire preuve de bon sens et de prudence lors
de l’installation, de l’utilisation et de l’entretien de tout appareil.
POUR VOTRE SÉCURITÉ
• N’entreposez pas ni n’utilisez de l’essence ou d’autres liquides inammables à proxi-
mité de cet appareil ou de tout autre appareil. Lisez les étiquettes des produits pour
connaître les avertissements concernant l’inammabilité et d’autres dangers.
• Ne faites pas fonctionner l’appareil en présence d’émanations explosives.
• Retirez et jetez toutes les entretoises utilisées pour xer le panier pendant
l’expédition. Les petits objets présentent un risque d’étouement pour les enfants.
• Retirez toutes les agrafes du carton. Les agrafes peuvent provoquer de graves
coupures et détruire les nitions si elles entrent en contact avec d’autres appareils
ou meubles
SÉCURITÉ DES ENFANTS
Détruisez ou recyclez le carton, les sacs en plastique et tout matériau d’emballage
extérieur immédiatement après le déballage de l’appareil. Les enfants ne devraient
jamais utiliser ces articles pour jouer. Les cartons recouverts de tapis, de couvre-lits,
de feuilles de plastique ou de lm étirable peuvent devenir des enceintes hermétiques
et provoquer rapidement une suocation.
Risque d’incendie ou d’explosion. Réfrigérant inammable utilisé.
À réparer uniquement par un personnel de service qualié. Utilisez
uniquement des pièces de rechange autorisées par le fabricant. Tout
équipement de réparation utilisé doit être conçu pour les réfrigérants
inammables. Suivez toutes les instructions de réparation du fabricant.
Ne percez pas les tubes de réfrigérant.
MISE EN GARDE
Risque d’incendie ou d’explosion. Mettez ce produit au rebut conformé-
ment à la réglementation fédérale ou locale en vigueur. Réfrigérant
inammable utilisé.
Risque d’incendie ou d’explosion dû à la perforation du tube réfrigérant;
suivez attentivement les instructions de manipulation. Réfrigérant
inammable utilisé.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
3
DANGER
Risque de piégeage
des enfants!
IMPORTANT
Votre ancien appareil peut comporter d’un système de refroidissement utilisant des
CFC ou des HCFC (chlorouorocarbures ou hydrochlorouorocarbures). On pense
que les CFC et les HCFC nuisent à l’ozone stratosphérique s’ils sont rejetés dans
l’atmosphère. D’autres réfrigérants peuvent nuire à l’environnement s’ils sont rejetés
dans l’atmosphère. Si vous jetez votre ancien appareil, assurez-vous que le réfrigérant
est vidangé pour une élimination appropriée par un technicien qualié.
Si vous rejetez intentionnellement du réfrigérant, vous risquez des amendes et
l’emprisonnement en vertu des dispositions de la législation environnementale.
Élimination appropriée de votre appareil
Le piégeage et la suocation d’enfants ne sont pas un problème du passé. Les appareils
mis au rebut ou abandonnés restent dangereux, même s’ils ne se trouvent dans cet
emplacement « que quelques jours ». Si vous vous débarrassez de votre appareil,
veuillez suivre les instructions ci-dessous pour éviter les accidents.
Avant de jeter votre ancien appareil :
• Enlevez le couvercle.
• Laissez le panier en place dans le congélateur an
que les enfants ne puissent pas facilement grimper
à l’intérieur.
• Faites vidanger le réfrigérant du congélateur par un technicien de service qualié.
RENSEIGNEMENTS RELATIFS À L’ÉLECTRICITÉ
• L’appareil doit être branché sur son propre secteur dédié de 10 A, 115 V, 60 Hz.
Prise électrique CA uniquement. Le cordon d’alimentation de l’appareil est équipé
d’une che de mise à la terre à trois broches pour votre protection contre les risques
de choc électrique. Il doit être branché directement dans une prise à trois broches
correctement mise à la terre. La prise doit être installée conformément aux codes et
ordonnances locaux. Consultez un électricien qualié. N’utilisez pas de rallonge ou
d’adapatateur de che.
• Réparez ou remplacez immédiatement tout cordon d’alimentation eloché ou
endommagé.
• Ne débranchez jamais votre appareil en tirant sur le cordon d’alimentation. Saisissez
toujours fermement la che et retirez-la tout droit de la prise pour éviter d’endommager
le cordon d’alimentation.
• Débranchez l’appareil avant le nettoyage et avant le dégivrage an d’éviter les chocs
électriques.
AVERTISSEMENT
Ces directives doivent être suivies pour garantir que les mécanismes de
sécurité de cet appareil fonctionneront correctement.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
INSTALLATION
4
RENSEIGNEMENTS SUR LES COMPOSANTS ÉLECTRIQUES (suite)
• Les performances peuvent être aectées si la tension varie de 10 % ou plus. Faites
fonctionner l’appareil avec une puissance insusante peut endommager le moteur.
Tel dommage n’est pas couvert par la garantie.
• Ne branchez pas l’appareil dans une prise contrôlée par un interrupteur mural ou une
tirette an d’éviter que l’appareil ne soit éteint accidentellement.
• Évitez de brancher l’appareil à une prise dotée d’un disjoncteur
diérentiel de fuite à la terre (DDFT).
• Ne coupez pas ou ne retirez pas en aucun cas la troisième broche
(terre) de la che du cordon d’alimentation. Toute question
concernant l’alimentation électrique et/ou la mise à la terre doit être
adressée à un électricien certié ou un centre de réparations agréé.
Avant de démarrer l’appareil, suivez ces premières étapes importantes.
INSTALLATION
• Choisissez un endroit proche d’une prise électrique mise à la terre. N’UTILISEZ PAS de
rallonge ou d’adaptateur de che.
• Pour un fonctionnement plus ecace, le congélateur doit être situé dans un endroit où
la température ambiante ne dépasse pas 110 °F (43 °C). Des températures de 32 ° F (0 ° C) et
moins n’aectent PAS le fonctionnement du congélateur. Des réchaueurs d’air comprimé
supplémentaires ne sont pas recommandés.
• Prévoyez de l’espace autour de l’appareil pour une bonne circulation de l’air. Laissez un
espace de 4 po (101,6 mm) sur tous les côtés du congélateur pour une circulation adéquate.
MISE À NIVEAU
Tous les coins inférieurs du congélateur doivent reposer fermement sur un sol solide.
Le sol doit être susamment solide pour supporter un congélateur entièrement chargé.
Si nécessaire, ajoutez des cales en métal ou en bois entre les pieds et le sol.
REMARQUE - Il est très important que votre congélateur soit de niveau pour fonctionner
correctement. Si le congélateur n’est pas de niveau lors de l’installation, le couvercle peut
être mal aligné et ne pas se fermer ou sceller correctement, provoquant des problèmes de
refroidissement, de gel ou d’humidité.
NETTOYAGE
• Lavez toutes les pièces amovibles, l’intérieur et l’extérieur du congélateur avec du détergent
doux et de l’eau tiède. Essuyez. N’utilisez pas de nettoyants abrasifs agressifs sur ces surfaces.
• N’utilisez pas de lames de rasoir ou d’autres instruments tranchants qui pourraient rayer la
surface de l’appareil lors du retrait des étiquettes adhésives. Toute colle laissée par le ruban
peut être enlevée avec un mélange d’eau tiède et de détergent doux, ou touchez les résidus
avec le côté collant du ruban déjà retiré. N’enlevez pas la plaque signalétique.

INSTALLATION
CARACTÉRISTIQUES ET UTILISATION
5
• Le congélateur doit être situé dans la zone la plus froide de la pièce, loin des appareils produi-
sant de la chaleur ou des conduits de chauage, et à l’abri de la lumière directe du soleil.
• Laissez les aliments chauds refroidir à température ambiante avant de les placer dans le
congélateur. Une surcharge du congélateur force le compresseur à fonctionner plus longtemps.
Les aliments qui congèlent trop lentement peuvent perdre en qualité ou se gâter.
• Assurez-vous de bien emballer les aliments et d’essuyer les récipients avant de les placer dans
le congélateur. Cela réduit la formation de givre à l’intérieur du congélateur.
• Les clayettes du congélateur ne doivent pas être recouvertes de papier d’aluminium, de
papier ciré ou d’essuie-tout. Les revêtements interfèrent avec la circulation de l’air froid, rendant
le congélateur moins ecace.
• Organisez et étiquetez les aliments pour réduire les ouvertures du couvercle et les recherches
prolongées. Retirez autant d’aliments que nécessaire à la fois et fermez le couvercle dès que
possible.
Conseils sur les économies d’énergie
• Pour allumer le congélateur, branchez le cordon d’alimentation à une prise électrique à
3 broches correctement mise à la terre. Le voyant vert de mise sous tension situé sur
le sélecteur de température s’allume.
• Pour conserver les aliments en toute sécurité, attendez quatre heures après le branchement
pour que le congélateur refroidisse complètement. Le congélateur fonctionne en continu
pendant les premières heures. Les aliments déjà congelés peuvent être placés au congélateur
après les premières heures de fonctionnement. Les aliments non congelés ne doivent PAS
être chargés dans le congélateur avant que le congélateur n’ait fonctionné pendant quatre
heures.
• Lors du chargement du congélateur, ne congelez que trois livres d’aliments frais par pied
cube d’espace de congélation à la fois. Répartissez uniformément les paquets à congeler
dans le congélateur.
Utilisation du congélateur
• Le sélecteur de température est situé sur le mur
extérieur avant. Il y a 8 positions sur le sélecteur
de température. La position 8 est la position la plus
froide et la position 1 est la position la moins froide.
• Le réglage recommandé, indiqué sur le sélecteur à mi-chemin entre les positions 4 et 5,
devrait permettre une conservation optimale des aliments congelés dans la plupart des
situations.
• Si une température plus froide est souhaitée, tournez le sélecteur de température vers
la position 8. Pour une température moins froide, tournez le sélecteur vers 1. Ajustez
la température progressivement, par petits incréments, et attendez plusieurs heures pour
que la température se stabilise entre les ajustements.
Sélecteur de température

6
CARACTÉRISTIQUES ET UTILISATION
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Le drain de dégivrage permet d’évacuer l’eau pendant le dégivrage et le nettoyage.
Consultez la section DÉGIVRAGE sous la rubrique « Entretien et nettoyage ».
Drain de dégivrage
Dégivrage
ENTRETIEN AVANT LES DÉGIVRAGES
Pour éviter des dégivrages fréquents, utilisez occasionnellement un grattoir en plastique
pour enlever le givre. Grattez avec un mouvement de traction. N’utilisez jamais d’instrument
métallique pour enlever le givre.
Le couvercle du congélateur est doté d’une
poignée intégrée pour faciliter le levage et
l’abaissement du couvercle.
Poignée du congélateur
Le panier de rangement supérieur pratique pour
les petits articles alimentaires est suspendu aux
bords avant et arrière du compartiment de
congélation.
Panier de rangement
Le voyant vert « Power On » indique que le congélateur est correctement connecté à
l’alimentation électrique. Si le voyant s’éteint, consultez le guide de dépannage. Si l’appareil
semble fonctionner, l’élément lumineux est peut-être grillé, appelez le service à la clientèle
chez Koolatron.
Voyant d’alimentation
MISE EN GARDE
Faites attention lorsque le couvercle du congélateur est relevé an qu’il
ne se ferme pas sur vous lorsque vous placez ou retirez des aliments.
MISE EN GARDE
Les articles alimentaires humides collent aux surfaces métalliques froides.
Ne touchez pas les surfaces métalliques intérieures avec les mains
mouillées ou humides.
MISE EN GARDE
Pour éviter tout risque électrique, le congélateur doit être débranché
de la source d’alimentation lors du dégivrage de l’appareil.

7
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Dégivrage (suite)
AVERTISSEMENT
N’utilisez PAS d’instrument pointu ou métallique pour enlever le givre
de l’intérieur du réfrigérateur, car cela pourrait endommager les tubes de
réfrigérant (situés derrière les murs intérieurs). Les dommages aux tubes
peuvent entraîner une fuite de gaz réfrigérant inammable, ce qui peut
entraîner des blessures.
Il est important de dégivrer et de nettoyer le congélateur
lorsque ¼ à ½ po de givre s’est accumulé. Le givre peut avoir
tendance à s’accumuler plus rapidement sur la partie
supérieure du congélateur en raison de l’air chaud et humide
qui pénètre lorsque le couvercle est ouvert. Débranchez
toujours le congélateur, retirez les aliments et laissez le
couvercle ouvert lors de la décongélation.
Si le givre est mou, retirez-le à l’aide d’un grattoir en plastique
(inclus). Si le givre est glacé et dur, placez un bac peu profond
sous la sortie de vidange à l’avant du congélateur (g. 1).
Tirez le bouchon de sortie de vidange susamment vers
l’avant pour exposer le trou de vidange dans la tige du
bouchon (g. 1). Faites pivoter le bouchon de manière à ce que
le trou soit orienté vers le bas. La èche sur le bouchon est
également orientée vers le bas (g. 2).
Utilisez un outil à lame ne pour soulever et retirer soigneuse-
ment le bouchon de vidange à l’intérieur du congélateur (g.
4). L’eau de dégivrage s’écoule par le trou du bouchon de
vidange extérieur (g. 3). Vériez le bac de temps en temps
pour que l’eau ne déborde pas.
Replacez les bouchons de vidange une fois le dégivrage et le
nettoyage terminés. Si le drain reste ouvert, de l’air chaud peut
pénétrer dans le congélateur.
Nettoyage de l’intérieur
Après le dégivrage, lavez les surfaces intérieures du congélateur avec une solution de deux
cuillères à soupe de bicarbonate de soude dans un litre (1,1 litre) d’eau tiède. Rincez et
séchez le tout. Essorez l’éponge ou le linge d’excès d’eau avant de nettoyer la zone des
commandes ou des pièces électriques.
Lavez les pièces amovibles et les paniers avec la solution de bicarbonate de soude mention-
née ci-dessus ou avec du détergent doux et de l’eau tiède. Rincez et séchez le tout. N’utilisez
jamais de tampons à récurer métalliques, de brosses, de nettoyants abrasifs ou de solutions
alcalines sur aucune surface. Ne lavez pas les pièces amovibles au lave-vaisselle.
Drain Plug
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 2
Fig. 1

8
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Nettoyage de l’intérieur (suite)
AVERTISSEMENT
Si vous laissez le couvercle du congélateur
ouvert pendant vos vacances, assurez-vous que les enfants ne peuvent
pas entrer et se piéger dans le congélateur.
REMARQUE - Si l’appareil est éteint ou débranché pendant plusieurs heures, n’ouvrez pas
inutilement le couvercle du congélateur. Cela maintient la température la plus froide à
l’intérieur et réduit le temps de récupération à la température souhaitée une fois l’appareil
rallumé.
En cas de panne de courant, les aliments surgelés resteront congelés pendant au moins 24
heures si le congélateur reste fermé. Si la panne de courant persiste, mettez sept ou huit livres
de glace carbonique dans le congélateur toutes les 24 heures. Recherchez dans les pages
jaunes sous la rubrique Fabricants de glace carbonique, de produits laitiers ou de crème glacée
pour les fournisseurs locaux de glace carbonique. Portez toujours des gants et soyez prudent
lorsque vous manipulez de la glace carbonique.
SI LA PANNE DURE POUR UNE PÉRIODE PROLONGÉE, INSPECTEZ ET JETEZ LES ALIMENTS GÂTÉS
OU DÉCONGELÉS DU CONGÉLATEUR. NETTOYEZ LE CONGÉLATEUR AVANT DE LE RÉUTILISER.
Si le congélateur a cessé de fonctionner, consultez la section « Le congélateur ne fonctionne
pas » dans le Guide de dépannage. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, appelez
immédiatement un réparateur agréé. Si le congélateur reste éteint pendant plusieurs heures,
suivez les instructions ci-dessus pour l’utilisation de glace carbonique lors d’une panne de
courant. Si nécessaire, apportez les aliments à une installation frigorique collective locale
jusqu’à ce que le congélateur soit prêt à fonctionner. Regardez dans les pages jaunes sous la
rubrique Entrepôt frigorique à compartiments.
VACANCES COURTES – Laissez le congélateur fonctionner pendant des vacances de moins de
trois semaines.
VACANCES PROLONGÉES – Si le congélateur ne sera pas utilisé pendant plusieurs mois :
• Retirez tous les aliments et débranchez le cordon d’alimentation.
• Nettoyez et séchez l’intérieur à fond.
• Laissez le couvercle du congélateur légèrement ouvert, en le bloquant si nécessaire, pour
éviter la croissance d’odeurs et de moisissures.
DÉMÉNAGEMENT – Lorsque vous déplacez le congélateur, suivez ces directives pour éviter
tout dommage :
• Débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale.
• Retirez les aliments, puis décongelez-les et nettoyez le congélateur.
• Fixez tous les articles amovibles tels que le panneau de base, les paniers et les tablettes en les
xant solidement en place au moyen de ruban pour éviter tout dommage.
• Dans un véhicule en mouvement, xez le congélateur en position verticale pour empêcher
tout mouvement. Protégez également l’extérieur du congélateur avec une couverture ou un
article similaire.
Nettoyage de l’extérieur
Panne de courant/panne du congélateur
Conseils pour les vacances et le déménagement
Lavez la caisse avec de l’eau tiède et du détergent liquide doux. Rincez bien et séchez à fond
avec un linge doux et propre.

GUIDE DE DÉPANNAGE
Vous pouvez résoudre facilement la plupart des problèmes communs du refroidisseur à vin, vous
épargnant possiblement le coût de réparation par un technicien certié. Essayez les suggestions
ci-dessous pour voir si vous pouvez résoudre le problème. S’il n’y a aucune amélioration, veuillez
appeler le service à la clientèle chez Koolatron.
9
1. Le congélateur est branché
sur un circuit doté d’une
interruption de fuite à la terre.
2. Le bouton de commande
est en position « ARRÊT ».
3. Le congélateur n’est
peut-être pas branché ou la
che est peut-être desserrée.
4. Fusible grillé ou disjoncteur
déclenché.
5. Panne de courant.
1. Utilisez un circuit dédié. Si vous n’êtes pas sûr
de la prise, faites-la vérier par un électricien
certié.
2. Consultez la section « Réglage de la
température ».
3. Assurez-vous que la che est bien enfoncée
dans la prise.
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE MESURES CORRECTIVES
Le congélateur
ne fonctionne
pas
1. Il fait chaud dans la pièce
ou à l’extérieur.
2. Le congélateur a
récemment été débranché
pendant un certain temps.
3. De grandes quantités
d’aliments tièdes ou chauds
ont été conservés
récemment.
4. Le couvercle est ouvert trop
souvent ou trop longtemps.
5. Le couvercle peut être
légèrement ouvert.
6. Le sélecteur de tempéra-
ture est réglé à une tempéra-
ture trop basse.
7. Le joint du congélateur est
sale, usé, ssuré ou mal ajusté.
1. Il est normal que le congélateur fonctionne
plus fort dans ces conditions.
2. Il faut 4 heures au congélateur pour refroidir
complètement.
3. Les aliments chauds font fonctionner le
congélateur davantage jusqu’à ce que la
température souhaitée soit atteinte.
4. L’air chaud entrant dans le congélateur le fait
fonctionner davantage. Ouvrez le couvercle
moins souvent.
5. Consultez la section « Le couvercle ne se
ferme pas ».
6. Tournez le bouton de commande sur un
réglage de température plus chaude. Attendez
plusieurs heures pour que la température se
stabilise.
7. Nettoyez ou remplacez le joint. Des fuites
dans le joint du couvercle sont la cause du
congélateur de fonctionner plus longtemps an
de maintenir la température souhaitée.
Le compresseur
fonctionne
trop
fréquemment
ou trop
longtemps
Les parois externes du
congélateur peuvent être
plus chauds jusqu’à 30 °F
par rapport à la température
ambiante.
Ceci est normal lorsque le compresseur
fonctionne pour transférer la chaleur de
l’intérieur du congélateur.
La température
de la surface
externe du
congélateur est
chaude.
Le sélecteur de la tempéra-
ture est réglé sur une
température trop basse.
Tournez le sélecteur sur un réglage de
température plus chaude. Attendez plusieurs
heures pour que la température se stabilise.
La température
intérieure du
congélateur est
trop froide.

GUIDE DE DÉPANNAGE
10
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE MESURES CORRECTIVES
1. Le sélecteur de la température
est réglé sur une température trop
élevée.
2. Le couvercle reste ouvert trop
longtemps ou est ouvert trop
fréquemment.
3. Le couvercle n’est peut-être pas
bien en place.
4. De grandes quantités d’aliments
tièdes ou chauds peuvent avoir
été conservés récemment.
5. Le congélateur a récem- ment
été débranché pendant un certain
temps.
1. Tournez le sélecteur sur un réglage de
température plus froide. Attendez plusieurs
heures pour que la température se stabilise.
2. L’air chaud entre dans le congélateur à
chaque fois que le couvercle est ouvert.
Ouvrez le couvercle moins souvent.
3. Consultez la section « Le couvercle ne se
ferme pas ».
4. Attendez que le congélateur ait eu le
temps d’atteindre la température
sélectionnée.
5. Le congélateur nécessite 4 heures pour
se refroidir complètement.
La température
intérieure du
congélateur est
trop chaude.
1. Le sélecteur de la tempéra- ture
est réglé sur une tempé- rature
trop élevée.
2. Le couvercle reste ouvert trop
longtemps ou est ouvert trop
fréquemment.
3. Le couvercle n’est peut-être pas
bien en place.
4. De grandes quantités d’aliments
tièdes ou chauds peuvent avoir
été conservés récemment.
5. Le congélateur a récem- ment
été débranché pendant un certain
temps.
1. Tournez le sélecteur sur un réglage de
température plus froide. Attendez plusieurs
heures pour que la température se stabilise.
2. L’air chaud entre dans le congélateur à
chaque fois que le couvercle est ouvert.
Ouvrez le couvercle moins souvent.
3. Consultez la section « Le couvercle ne se
ferme pas ».
4. Attendez que le congélateur ait eu le
temps d’atteindre la température
sélectionnée.
5. Le congélateur nécessite 4 heures pour
se refroidir complètement.
La température
intérieure du
congélateur est
trop chaude.
Les congélateurs modernes ont
une capacité de conservation
accrue et des températures plus
stables. Ils nécessitent un
compresseur à haut rendement.
Ceci est normal. Lorsque le niveau de bruit
ambiant est faible, vous pourriez entendre
le compresseur fonctionner pendant qu’il
refroidit l’intérieur.
Niveaux sonores
plus forts chaque
fois que le com-
presseur est
en marche.
Le congélateur fonctionne à des
pressions plus élevées pendant le
début du cycle de fonctionne-
ment.
Ceci est normal. Le son se stabilisera ou
disparaîtra à mesure que le congélateur
continue de fonctionner.
Périodes sonores
plus longues
lorsque le com-
presseur se met
en marche.
Les pièces métalliques
subissent une dilatation et une
contraction, comme dans les
conduites d’eau chaude.
Ceci est normal. Le son se stabilisera ou
disparaîtra à mesure que le congélateur
continue de fonctionner.
Bruit de claquem-
ent ou de craque-
ment lorsque le
compresseur se
met en marche.

GUIDE DE DÉPANNAGE
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE MESURES CORRECTIVES
Le réfrigérant utilisé pour
refroidir le congélateur
circule dans tout le
système.
Ceci est normal.
Bruit de bulles
ou de gargouillis,
comme de l’eau
bouillante.
1. Le congélateur n’est pas
de niveau. Il bascule sur le
sol lorsqu’on le bouge
légèrement.
2. Le sol est inégal ou faible.
Le congélateur bascule sur
le sol lorsqu’il est légère-
ment déplacé.
3. Le congélateur touche le
mur.
1. Nivelez le congélateur. Reportez-vous
à la rubrique « Mise à niveau » dans la
section « INSTALLATION ».
2. Assurez-vous que le sol peut supporter
adéquatement le congélateur.
3. Déplacez légèrement le congélateur.
Reportez-vous à la rubrique « Mise à
niveau » dans la section « Premières
étapes ».
Bruit de
vibration ou
de cliquetis.
1. Le temps est chaud et
humide, ce qui augmente
le taux interne d’accumula-
tion de givre.
2. Le couvercle peut ne pas
s’asseoir correctement.
3. Le couvercle reste ouvert
trop longtemps ou est
ouvert trop fréquemment.
1. Ceci est normal.
2. Consultez la section « Le couvercle ne
se ferme pas ».
3. Ouvrez le couvercle moins souvent.
De l’humidité
se forme sur
les parois
intérieures du
congélateur.
Le couvercle n’est peut-être
pas bien en place, ce qui
fait que l’air froid de
l’intérieur du congélateur
rencontre l’air chaud et
humide de l’extérieur.
Consultez la section « Le couvercle ne se
ferme pas ».
De l’humidité
se forme à
l’extérieur du
congélateur.
1. L’intérieur doit être
nettoyé.
2. Des aliments à forte
odeur sont conservés dans
le congélateur.
1. Nettoyez l’intérieur avec une éponge,
de l’eau chaude et du bicarbonate de
soude.
2. Scellez hermétiquement les aliments
avant de les placer au congélateur.
Odeurs dans
le congélateur.
1. Le congélateur n’est
pas de niveau. Il bascule
sur le sol lorsqu’on le
bouge légèrement.
2. Le sol est inégal ou
faible. Le congélateur
bascule sur le sol lorsqu’il
est légèrement déplacé.
1. Cette condition peut forcer la caisse à se
déformer et à désaligner le couvercle et le
joint du couvercle. Reportez-vous à la
rubrique « Mise à niveau » dans la section
« INSTALLATION ».
2. Reportez-vous à la rubrique « Mise à
niveau » dans la section « INSTALLATION ».
Le couvercle
ne ferme pas.

H1S407
03/2024-v1
GARANTIE
Kenmore et le logo Kenmore sont des marques déposées de Transform SR Brands Management LLC
et sont utilisées sous licence par Koolatron Corporation
Koolatron Corporation
4320 Federal Drive, Batavia, NY 14020 U.S.A.
139 Copernicus Blvd., Brantford, ON N3P1N4 Canada
PENDANT DEUX ANS à compter de la date d’achat d’origine ce produit Kenmore sera exempt de défauts
de matériaux ou de fabrication.
Un produit défectueux sera réparé ou remplacé gratuitement, AVEC PREUVE DE VENTE.
Le nom de marque Kenmore est utilisé sous licence. Adressez toutes les demandes de service de garantie
à Service à la clientèle du Koolatron, au 1-800-265-8456 ou en envoyant un courriel à service@koola-
tron.com
La présente garantie couvre les défauts de fabrication, y compris les défauts électriques et mécaniques,
à condition que l’appareil soit correctement assemblé, utilisé et entretenu conformément aux instruc-
tions fournies. La présente garantie ne couvre pas les dommages causés par un accident, une mauvaise
utilisation ou un abus, y compris la surchaue, les réparations ou modications non autorisées, ou
l’utilisation avec un convertisseur de tension ou des accessoires de rechange, et elle ne s’applique pas
aux rayures, taches, décoloration ou autres dommages de surface qui n’aectent pas le fonctionnement
du produit. La présente garantie est nulle si l’appareil est utilisé à des ns autres que l'usage domestique
privé.
2
Garantie limitée
Ans
