
WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the Operator’s Manual before
using this product. Save these instructions for future reference.
ELECTRIC LAWN TRACTOR
OPERATOR’S MANUAL
56-VOLT LITHIUM-ION
ELECTRIC LAWN TRACTOR
MODEL NUMBER TR4200/TR4200-FC
Español p. 159
Français p. 75

56-VOLT LITHIUM-ION ELECTRIC LAWN TRACTOR — TR4200/TR4200-FC
2
READ ALL INSTRUCTIONS!
TABLE OF CONTENTS
Safety Symbols . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Symbols . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5
Safety Instructions for Electric Lawn Tractor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-9
FCC Statement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Specications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-22
Assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23-33
Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34-50
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51-63
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64-69
Tractor Status Indicator Reference . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70-72
Fault Code Reference . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
EGO Limited Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73-74
READ & UNDERSTAND
OPERATOR'S MANUAL

3
56-VOLT LITHIUM-ION ELECTRIC LAWN TRACTOR — TR4200/TR4200-FC
SAFETY SYMBOLS
The purpose of safety symbols is to attract your attention to possible dangers. The safety symbols and the explanations
with them deserve your careful attention and understanding. The symbol warnings do not, by themselves, eliminate any
danger. The instructions and warnings they give are no substitutes for proper accident prevention measures.
WARNING: Be sure to read and understand all safety instructions in this Operator’s Manual, including all safety alert
symbols such as “DANGER,” “WARNING,” and “CAUTION” before using this machine. Failure to follow all instructions
listed below may result in electric shock, fire, and/or serious personal injury.
The definitions below describe the level of severity for each signal word. Please read the manual and pay attention to
these symbols.
This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential personal injury hazards. Obey all
safety messages that follow this symbol to avoid possible injury or death.
DANGER:
DANGER indicates a hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
WARNING:
WARNING indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious
injury.
CAUTION:
CAUTION, used with the safety alert symbol, indicates a hazardous situation which, if not avoided,
will result in minor or moderate injury.
DAMAGE PREVENTION AND INFORMATION MESSAGES
These inform the user of important information and/or instructions that could lead to equipment or other property damage
if they are not followed. Each message is preceded by the word “NOTICE”, as in the example below:
NOTICE: Equipment and/or property damage may result if these instructions are not followed.

56-VOLT LITHIUM-ION ELECTRIC LAWN TRACTOR — TR4200/TR4200-FC
4
SYMBOLS
This page depicts and describes symbols that may appear on this product. Read, understand, and follow all instructions
on the machine before attempting to assemble and operate.
Safety Alert Precautions that involve your safety
Read & Understand
Operator’s Manual
To reduce the risk of injury, user must read and understand
operator’s manual before using this product.
Eye Protection
Always wear safety goggles or safety glasses with side shields
and a full face shield when operating this product.
Maintain Safety Devices
Do not open or remove safety shields while the product is
running.
WARNING — Keep
Hands and Feet Away
To reduce the risk of injury, keep hands and feet away from
rotating parts. Do not operate unless discharge cover or grass
bag is in its proper place. If damaged, replace immediately.
DANGER — Keep
Bystanders Away
Do not mow when children or others are around.
Never carry children Never carry children or anyone, even when the blades are off.
Look behind while
backing.
Always look down and behind you before and when maneuvering
in reverse or turning around. Make sure children, bystanders, and
pets are clear of the area.
DANGER — Steep slope
hazard
Use extra caution on slopes. Do not mow slopes greater than 15
degrees. Do not use on slopes near open water.
DANGER — Thrown
objects
Remove objects that can be thrown by the blade in any direction.
Wear safety glasses.
DANGER — Do not go
over the edge or into the
water
Stay at least two mowing widths (7 ft /2.13 m) away from any
ditches, drop-offs, or water to avoid accident going over the edge
or into the water.

5
56-VOLT LITHIUM-ION ELECTRIC LAWN TRACTOR — TR4200/TR4200-FC
Recycle Symbols
This product uses lithium-ion (Li-ion) batteries. Local, state, or
federal laws may prohibit disposal of batteries in ordinary trash.
Consult your local waste authority for information regarding
available recycling and/or disposal options.
IPXX
Ingress Protection (IP)
Rating
Classifies the degree of protection provided by an enclosure, for
electrical equipment.
V Volt Voltage
Direct Current Type or a characteristic of current
mm Millimeter Length or size
in. Inch Length or size
Ft-lb Foot-pound Torque
Nm Newton meter Torque
kg Kilogram Weight
lbs Pounds Weight
°C Degrees Celsius Temperature
°F Degrees Fahrenheit Temperature
MPH Miles per hour Speed
km/h Kilometers per hour Speed
RPM Revolutions per minute Rotational speed
PSI Pounds per square inch Intensity of pressure
kPa Kilopascal Intensity of pressure
NOTE: See the section “KNOW THE ICONS AND INDICATORS ON THE LCD SCREEN” for additional LCD symbols and
operating instructions.
WARNING: To ensure safety and reliability, please contact EGO customer service center and have all repairs
performed by a qualified service technician.

56-VOLT LITHIUM-ION ELECTRIC LAWN TRACTOR — TR4200/TR4200-FC
6
SAFETY INSTRUCTIONS FOR ELECTRIC LAWN TRACTOR
DANGER: This machine is capable of amputating hands and feet and throwing objects. Failure to observe the
following safety instructions could result in serious injury or death.
GENERAL INFORMATION
◾
Read, understand, and follow instructions and warnings in this manual and on the machine and attachments.
◾
Only allow persons who are responsible, trained, familiar with the instructions, and physically capable to operate the
machine.
◾
Do not carry passengers and keep bystanders away.
◾
Do not operate the machine while under the influence of alcohol or drugs.
◾
Follow the manufacturer’s recommendation for wheel weights or counterweights.
PREPARATION BEFORE OPERATING
◾
Clear the operating area of any objects which could be thrown by or interfere with operation of the machine.
◾
Keep the area of operation clear of all bystanders, particularly small children. Stop the machine and attachment(s) if
anyone enters the area.
◾
Do not operate the machine without the entire grass catcher, discharge chute, or other safety devices in place and
functioning properly. Check frequently for signs of wear or deterioration and replace as needed.
◾
Wear appropriate personal protective equipment such as safety glasses, hearing protection, and footwear.
OPERATION
◾
Only operate the machine in daylight or good artificial light.
◾
Avoid holes, ruts, bumps, rocks, or other hidden hazards. Uneven terrain could overturn the machine, or cause
operator to lose their balance or footing.
◾
Do not put hands or feet near rotating parts or under the machine. Keep clear of the discharge opening at all times.
◾
Do not direct discharge material toward anyone. Avoid discharging material against a wall or obstruction. Material
may ricochet back toward the operator. Stop the blade(s) when crossing gravel surfaces.
◾
Do not leave a running machine unattended. Always park on level ground, disengage the attachment, set parking
brake, and stop the motor.
◾
Do not mow in reverse unless absolutely necessary. Always look down and behind before and while backing.
◾
Avoid mowing wet grass. Mowing on wet surfaces can cause loss of control and the wheels to sink into the soft
lawn.
◾
If situations occur that are not covered in this manual, use care and good judgment. Contact EGO Customer Service
Center for assistance.

7
56-VOLT LITHIUM-ION ELECTRIC LAWN TRACTOR — TR4200/TR4200-FC
◾
Use only with the battery packs and chargers listed below:
BATTERY PACK
CHARGER
(Charge battery packs
separately)
CHARGER
(Charge via charging port)
BA1400, BA1400-FC, BA2800, BA2800-FC,
BA4200, BA4200-FC, BA1400T, BA1400T-FC,
BA2242T, BA2242T-FC, BA2800T, BA2800T-FC,
BA3360T, BA3360T-FC, BA4200T, BA4200T-FC,
BA4480T, BA4480T-FC, BA5600T, BA5600T-FC,
BA6720T, BA6720T-FC
CH2100, CH2100-FC,
CH3200, CH3200-FC,
CH5500, CH5500-FC,
CH7000, CH7000-FC,
CH2800D, CH2800D-FC
CHV1600/CHV1600-FC,
CH5500/CH5500-FC/
CH7000/CH7000-FC +
ACA1000/ACA1000-FC
NOTE: In order to start this tractor, EGO batteries totaling 15Ah (2 x BA4200/BA4200T) or more are required. For best
performance, we recommend use of EGO batteries that total 30Ah or more.
CHILDREN SPECIFIC
◾
Tragic accidents can occur if the operator is not alert to the presence of children. Children are often attracted to the
machine and the mowing activity. Never assume that children will remain where you last saw them.
◾
Keep children out of the operating area and under the watchful care of a responsible adult other than the operator.
◾
Do not carry children, even with the blade(s) shut off. Children could fall off and be seriously injured or interfere with
safe machine operation. Children who have been given rides in the past could suddenly appear in the mowing area
for another ride and be run over or backed over by the machine.
SLOPE SPECIFIC
WARNING: Slopes are a major factor related to accidents. Operation on slopes requires extra caution.
◾
Travel in the manufacturer recommended direction on slopes. Use caution while operating near drop-offs.
◾
Do not operate machine under any condition where traction, steering, or stability is in question. Tires could slide even
if the wheels are stopped.
◾
Always keep the machine in gear when going down slopes. Do not coast downhill.
◾
Avoid starting and stopping on slopes. Avoid making sudden changes in speed or direction. Make turns slowly and
gradually.
◾
Use extra care while operating machine with a grass catcher or other attachment(s). They can affect the stability of
the machine.
HAULING
◾
Use full width ramps for loading and unloading a machine for transport.
TRANSPORT
◾
The machine is heavy and can cause serious crushing injuries. Be extra cautious when it is loaded on or unloaded
from a vehicle or trailer.
◾
Use full width ramps for loading machine into a trailer or truck.
◾
Use an approved trailer to transport the machine. Engage the electric park brake by releasing the accelerator pedal
and with the parking-brake lock lever pulled up, fully depress the parking-brake pedal to engage the parking brake.
Fasten the machine down with approved devices such as bands, chains, or straps.

56-VOLT LITHIUM-ION ELECTRIC LAWN TRACTOR — TR4200/TR4200-FC
8
◾
Both front and rear tie down straps must be used and directed down and out from the machine.
DANGER: Use extreme caution when loading the machine into a truck or trailer using ramps. There is the possibility
of serious injury or death if the machine falls off the ramps.
WARNING: The parking-brake is not sufficient to lock the machine in place during transport. Ensure that the machine
is well fastened to the transport vehicle. Always reverse the machine onto the transport vehicle to avoid tipping it over.
◾
Do not operate this machine on public roadways.
◾
Check and abide by local traffic regulations before transporting the machine on roads.
◾
Do not tow this machine, it may cause damage to the drive system.
◾
Load the unit onto truck or trailer by driving up ramps of suitable strength using a slow speed. Do not lift! The
machine is not intended to be lifted by hand.
◾
When loading or unloading this machine, do not use more than the maximum recommended operation angle of 15
degrees.
TOWING
◾
Do not tow a cart that exceeds 600 lbs. (272 kg) total rolling weight. The weight of the cart and other
specifications are included in the owner’s manual supplied with your cart.
◾
Attach towed cart only to the hitch. Risk of personal injury or property damage.
◾
Never allow children or other persons in or on towed cart. Risk of personal injury.
◾
Do not tow on inclines. The weight of the towed cart may cause loss of traction, loss of control and the ability to
stop when towing on inclined surface.
◾
Always use extra caution when towing with your tractor. Make wide turns to avoid jack-knifing. Use care when
reversing.
◾
Drive at slow speed and allow extra distance to stop.
◾
Do not tow near ditches, canals, and other hazards. There is a risk of loss of traction or control.
◾
Follow all the warnings and instructions provided by the cart manufacturer. Failure to follow all instructions
may result in personal injury or property damage.
◾
Follow the manufacturer’s recommendation for weight limits for towed equipment and towing on slopes.
SERVICE
WARNING: Grass bag components, the side discharge chute, and mulching plug are subject to wear and damage,
which could expose moving parts or allow objects to be thrown and could increase the risk of injury. For safety protection,
frequently check all components and replace damaged components immediately with identical replacement parts, listed
in this manual.
◾
Keep machine in good working order. Replace worn or damaged parts. Periodically check the motor and brakes.
◾
Use caution when servicing blades. Wrap the blade(s) or wear gloves. Replace damaged blades. Do not repair or alter
blade(s).
◾
Always stop the motor, remove the safety key, and remove or disconnect the battery packs before servicing,
cleaning, or removing material from the electric lawn tractor.
◾
After striking a foreign object, stop the motor, remove the battery packs, allow the blade to stop rotating, and
thoroughly inspect the electric lawn tractor for any damage. Repair the damage before operating the electric lawn
tractor.

9
56-VOLT LITHIUM-ION ELECTRIC LAWN TRACTOR — TR4200/TR4200-FC
◾
Have your electric lawn tractor serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will
ensure that the safety of the electric lawn tractor is maintained.
◾
Follow instructions for changing accessories.
◾
Keep the electric lawn tractor free from accumulation of grease, dirt, and other possibly combustible materials.
◾
Keep all nuts, bolts, and screws tight to be sure the electric lawn tractor is in safe working condition.
◾
Never remove or tamper with safety devices. Regularly check their proper operation. Never do anything to interfere
with the intended function of a safety device or to reduce the protection provided by the safety device.
◾
Maintain or replace safety and instruction labels, as necessary.
◾
Recharge only with the charger specified by the manufacturer. A charger that is suitable for one type of battery pack
may create a risk of fire when used with another battery pack.
◾
Do not charge electric lawn tractor in rain, or in wet locations.
◾
Do not use battery-operated electric lawn tractor in rain.
◾
Do not wash the electric lawn tractor with a hose; avoid getting water in the motor and electrical connections.
◾
Store idle electric lawn tractor indoors – When not in use, electric lawn tractor should be stored in an indoor, dry, and
locked-up place and out of reach of children.
FCC STATEMENT
1. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
1) This device may not cause harmful interference.
2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
2. Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's
authority to operate the equipment.
NOTICE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to
Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and
used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to
radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try
to correct the interference by one or more of the following measures: Reorient or relocate the receiving antenna. Increase
the separation between the equipment and receiver. Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that
to which the receiver is connected. Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
SAVE THESE INSTRUCTIONS! Refer to them frequently and use them to instruct others who may use this product. If you
lend this product to someone else, also lend these instructions to them to prevent misuse of the product and possibly
injury.

56-VOLT LITHIUM-ION ELECTRIC LAWN TRACTOR — TR4200/TR4200-FC
10
INTRODUCTION
Congratulations on your selection of a new generation of EGO 56V Lithium-Ion Electric Lawn Tractor. It has been designed,
engineered, and manufactured to give you the best possible dependability and performance.
Should you experience any problem you cannot easily remedy, please contact EGO customer service center
1-877-346-9876 (1-877-EGO-ZTRM).
This manual contains important information on to the safe assembly, operation, and maintenance of your product. Read it
carefully before using the product. Keep this manual handy so you can refer to it at any time.
SERIAL NUMBER_____________________________ DATE OF PURCHASE_____________________________
YOU SHOULD RECORD BOTH SERIAL NUMBER AND DATE OF PURCHASE AND KEEP IN A SAFE PLACE FOR FUTURE
REFERENCE. SAVE YOUR SALES RECEIPT.
SPECIFICATIONS
Voltage 56 V
Deck Size 42 in (1067 mm)
Wheel Size
Front 15 x 6 – 6 in
Rear 20 x 10 – 8 in
Cold Tire Pressure
Front 14 PSI (96.5 kPa)
Rear 22 PSI (151.7 kPa)
Blade Speed (RPM) up to 3000
Maximum Driving Speed
Forward up to 6 MPH (9.6 km/h)
Reverse up to 3 MPH (4.8 km/h)
Cutting-Height Adjustment (12 positions) 1.5 – 4.5 in (38.1 – 114.3 mm)
Maximum Towing Weight (total tolling weight) 600 lbs (272 kg)
Ingress Protection Rating IPX4* (Protection from splashing water)
Recommended Charging Temperature 41°F – 104°F (5°C – 40°C)
Recommended Operating Temperature 32°F – 104°F (0°C – 40°C)
Recommended Storage Temperature -4°F – 158°F (-20°C – 70°C)
Weight (without battery pack) 401 lbs (182 kg)
* NOTE: IPX4 rating is based on the machine and battery being used together as a system.

11
56-VOLT LITHIUM-ION ELECTRIC LAWN TRACTOR — TR4200/TR4200-FC
ACCESSORIES
WARNING: Use only accessories listed below. Use of accessories that do not meet the original equipment
specifications may lead to improper performance and compromised safety.
PART NAME MODEL NUMBER
Blade Set AB4200D
Bagging Blade Set AB4201D
Mulching Plug AMP4200
Cargo Box* AMG1000
Sun Shade* AMS1000
Bagger Kit* ABK4200T
* NOTE:: Cargo box, sun shade or bagger kit should be installed onto the tractor with the attachment rack.

56-VOLT LITHIUM-ION ELECTRIC LAWN TRACTOR — TR4200/TR4200-FC
12
DESCRIPTION
KNOW THE ELECTRIC LAWN TRACTOR (Fig. 1)
1
1
2
356789
11
10
12
13
14
15 16 1718
19
20
212422
23
4
1. Seat 13. Storage Compartment
2. Cup Holders 14. Parking-Brake Lock Lever
3. Rear Wheel (Drive Wheel) (x2) 15. Steering Wheel (Fig. 1a)
4. Wash Port 16. Seat Position Adjustment Lever
5. Deck 17. Charging Port
6. Deck Protector 18. USB Port
7. Anti-Scalp Wheel (x2) 19. Storage Basket
8. Front Wheel (x2) 20. Accelerator Pedal
9. Front Bumper 21. Side Discharge Chute
10. Parking-Brake Pedal 22. Hitch
11. LED Headlight (x2) 23. Deck-Height Adjustment Lever
12. Power Unit (Fig. 1b) 24. Attachment Rack
(for installing the cargo box, sun shade or bagger kit)

13
56-VOLT LITHIUM-ION ELECTRIC LAWN TRACTOR — TR4200/TR4200-FC
1a 1b
37
36
29
28
27
30
26
25
34
33
32
31
35
38
25. Tractor Status Indicator 32. CCS Button
26. Blade Speed Adjustment Button 33. LED Light Button / Bluetooth Button
27. MOWING IN REVERSE Button 34. Driving Speed Adjustment Button
28. Start/Stop Button 35. Power-Unit Cover Release Button
29. Direction Control Lever 36. Power-Unit Cover
30. Safety Key 37. Power unit with six battery compartments
31. PTO Switch 38. Battery-Release Button

56-VOLT LITHIUM-ION ELECTRIC LAWN TRACTOR — TR4200/TR4200-FC
14
WARNING: The safe use of this product requires an understanding of the information on the product and in this
instruction manual, as well as knowledge of the project you are attempting. Before use of this product, familiarize yourself
with all operating features and safety rules.
Safety Key
The safety key must be inserted before the start/stop button is pressed to start the tractor.
Parking-Brake Lock Lever
Pull the parking-brake lock lever up while fully depressing the parking-brake pedal to lock the tractor in the parked
position.
Parking-Brake Pedal
◾
Pull the parking-brake lock lever up while fully depressing the parking-brake pedal to lock the tractor in the parking-
brake position.
◾
Fully depress the parking-brake pedal again to release the tractor from the parking-brake position and the parking-
brake lock lever will drop down automatically.
◾
The parking-brake pedal must be fully depressed or engaged in parking-brake position before the start/stop button
is pressed to start the tractor.
◾
Before driving the tractor, fully depress the parking-brake pedal to make the tractor status indicator shine green,
which means the tractor is ready for driving.
WARNING: THE PARKING-BRAKE PEDAL CANNOT SLOW DOWN THE DRIVING SPEED. NEVER TRY TO DEPRESS
THE PARKING-BRAKE PEDAL TO SLOW DOWN THE DRIVING SPEED DURING DRIVING. WHEN THE PARKING-BRAKE
PEDAL IS DEPRESSED BUT IS NOT ENGAGED IN THE PARKING-BRAKE POSITION, THE ELECTRIC BRAKE IS NO LONGER
EFFECTIVE AND THE TRACTOR WILL STOP MOVING ON A FLAT SURFACE. BUT IF THIS HAPPENS ON A SLOPE, THE
TRACTOR MAY SLIDE DOWN THE SLOPE ONCE THE PARKING-BRAKE PEDAL IS RELEASED.
WARNING: PULL UP THE PARKING-BRAKE LOCK LEVER AND DEPRESS THE PARKING-BRAKE PEDAL IMMEDIATELY
TO ENGAGE IT IN THE PARKING-BRAKE POSITION IN CASE ANY EMERGENCY OCCURS, THE TRACTOR WILL STOP
IMMEDIATELY AND WILL NOT SLIDE DOWN THE SLOPE.
Start/Stop Button
◾
Press the start/stop button briefly, then the LCD screen will display the “fuel
gauge”.
◾
With the safety key inserted, fully depress the parking-brake pedal and
simultaneously press the start/stop button for 3 seconds to start the tractor,
then the LCD screen will display operator interface.
◾
Press the start/stop button again for 3 seconds, then the LCD screen will turn
off.
Fuel Gauge

15
56-VOLT LITHIUM-ION ELECTRIC LAWN TRACTOR — TR4200/TR4200-FC
Direction Control Lever
◾
Push the lever all the way forward in the “D” direction to drive the tractor forward.
◾
Pull the lever all the way backward in the “R” direction to drive the tractor in reverse.
◾
Place the lever in the neutral position and the tractor could not be driven.
NOTE: When switching between forward and reverse during driving, move the direction control lever directly from one
end to the other without stopping in the neutral position, otherwise the tractor may stop moving.
NOTICE: Always place the lever in the neutral position when the tractor stops driving, which could prevent unexpected
start if the accelerator pedal is depressed accidentally.
PTO Switch (Pull-to-Operate Switch)
Turns on the blades (blade motors).
NOTICE: It is not recommended to turn on the blade motors when the blades are under heavy load. Raise
the deck and restart the blade motors.
Steering Wheel
Controls the tractor’s driving direction.
Accelerator Pedal
Starts/Stops driving the tractor and controls the driving speed of the tractor.
Seat Position Adjustment Lever
Use this lever to move the high-cushion seat back and forth to the desired position.
Deck-Height Adjustment Lever
The deck-height adjustment lever raises and lowers the cutting deck.
Anti-Scalp Wheel
Prevents the deck from contacting the ground and scalping the lawn when passing over a high spot.
Side-Discharge Chute
Allows the blade to discharge the grass clippings from the side discharge opening. The side-discharge chute is factory
installed.
Hitch
For towing carts or other wheeled attachments. Refer to “TOWING” chapter earlier in this manual.
LED Headlights
Provide light for mowing in low light conditions and allow the tractor to be seen.
Cup Holders, Storage Compartment and Storage Basket
Allow operator to store cups and other personal items.
Charging Port
When used with CHV1600/CHV1600-FC or CH5500/CH5500-FC/CH7000/CH7000-FC + ACA1000/ACA1000-FC charger,
you can directly charge the batteries mounted in the battery compartment.
PTO
ONOFF

56-VOLT LITHIUM-ION ELECTRIC LAWN TRACTOR — TR4200/TR4200-FC
16
USB Port
The USB port provides charging power of 5 Volts DC at up a combined draw of 1.5 Amperes for your cell phone, MP3
player, or other USB devices. Consult the owner’s manual for your device for specific charging requirements.
NOTICE:
◾
Attempting to charge devices whose combined draws exceed 1.5 amps could damage the USB port and/or the
tractor.
◾
The USB port could not be powered when the tractor is in charging mode.
◾
Close the USB port cover when it is not used to protect the USB port from water, moisture, or dust.
SMART FEATURES
Driving Speed Adjustment Button
Allows the operator to select a comfortable driving speed. For more information refer to section “CUSTOMIZING YOUR
MOWING AND DRIVING SETTINGS”.
Blade Speed Adjustment Button
Allows the operator to customize the blade speed, depending on grass conditions. For more information refer to section
“CUSTOMIZING YOUR MOWING AND DRIVING SETTINGS”.
MOWING IN REVERSE Button
Allows to turn on/off the blades when the tractor moves in reverse. For more information refer to section “TURNING
BLADES ON WHILE DRIVING IN REVERSE”.
LED Light Button / Bluetooth Button
◾
Briefly press the button to turn the headlights on or off.
◾
Press and hold the button to connect your mobile device to the tractor via Bluetooth. For more information refer to
section “USING EGO CONNECT APP WITH YOUR TRACTOR”.
CCS Button
To enter and exit CCS (Cruise Control System) while driving forward.
Tractor Status Indicator
◾
The green tractor status indicator light means the tractor is ready to be driven.
◾
The flashing orange tractor status indicator light means that the tractor firmware is being updated.
◾
Otherwise, the tractor status indicator may indicate a particular fault – refer to the sections “TRACTOR STATUS
INDICATOR REFERENCE” and “FAULT CODE REFERENCE” for more information.
PEAK POWER™
This technology combines the power of up to six EGO 56V ARC Lithium™ batteries to deliver the power and performance
of a gas tractor.

17
56-VOLT LITHIUM-ION ELECTRIC LAWN TRACTOR — TR4200/TR4200-FC
EGO Connect App and Firmware
Unlike the gas-powered tractors, your EGO electric lawn tractor uses a state-of-the-art on-board computer to monitor
every element of the machine and make sure that the tractor is running smoothly. EGO engineers periodically release
updates to tractor’s Firmware – an operating system running the on-board computer. In a lot of cases the performance
of a certain element of the tractor can be improved by changing the code in the firmware without replacing the physical
parts or having to visit a service station.
To assure that your tractor is in top shape, install the EGO Connect app on your smartphone or tablet and periodically
check for available firmware updates. EGO Connect app can be downloaded for free from Apple App Store or Google Play.
For information on how to pair your tractor with your smartphone or tablet, please refer to chapter “USING EGO CONNECT
APP WITH YOUR TRACTOR”.
Slope Assist
This feature helps the operator to safely start and drive the tractor on a slope.
◾
When the tractor stops driving on a slope, the accelerator pedal is released, and the operator is off the seat without
setting the parking-brake pedal at the parking-brake position. The tractor will automatically stop on the slope using
the battery charge to power the electric brake, meanwhile the audio indicator will emit intermittent beeps. The audio
indicator will no longer sound as soon as the parking-brake pedal is set in parking-brake position.
WARNING: Always set the parking-brake pedal at parking-brake position when the tractor stops driving on
a slope, otherwise, the tractor may slide down the slope, which may cause serious tractor damage or personal
injury!
◾
When restarting driving on a slope, disengage the parking-brake pedal and depress the accelerator pedal
immediately. Otherwise, when the parking-brake pedal is released but the accelerator pedal is not depressed, the
tractor may slide down the slope and the audio indicator will not beep.
Limp-Home Mode
When battery charge becomes critically low, the tractor will go into Limp-Home mode to preserve enough power to travel
back to the charging area.
◾
The blades switch into low rotation speed, which could only cut very little amount of grass. Upon encountering tall
and dense grass, the blades will stop rotating. The audio indicator will sound (beep) intermittently.
◾
The tractor status indicator will flash red every second, both the alert icon (low-power) and the icon of each occupied
battery compartment will blink.
The operator should:
◾
Push the PTO switch downward to turn off the blade motors. The audio indicator will stop sounding when the blade
motors stop.
◾
Stop working and get to the charging area as soon as possible. The maximum distance the tractor can travel is
0.6 mile (0.96 km).
When the battery is nearly depleted, both the alert icon (low-power) and the icon of each occupied battery compartment
will blink every half a second. The tractor will stop working immediately. The operator will have to transport the tractor to
the charging area for charging.
NOTICE: If manual pushing is needed, be sure that the batteries are disconnected from the tractor and the parking-brake
pedal is released from the parking-brake position.

56-VOLT LITHIUM-ION ELECTRIC LAWN TRACTOR — TR4200/TR4200-FC
18
Safety Start Interlock System
The tractor is equipped with a safety start interlock system consisting of the safety key, start/stop button, the parking-
brake pedal, direction control lever, accelerator pedal, seat switch, and charging-port.
The safety start interlock system is designed to protect the operator and others from accidental injury due to unintentional
tractor starting.
WARNING: Check the tractor safety start interlock system prior to operation. This system is an important tractor
safety feature. It should be repaired immediately if it malfunctions: call EGO customer service center immediately.
WARNING: The safety start interlock system must not be disconnected or bypassed. Doing so could cause the tractor
to operate unexpectedly, resulting in personal injury.
Audio Indicator (Beeps)
The EGO electric lawn tractor is equipped with an audio indicator that will beep in certain situations. It will sound when:
◾
The tractor starts normally and the LCD screen is illuminated with all icons and indicators. The beep will sound once.
◾
The tractor is turned off normally. The beep will sound once.
◾
When starting to drive in reverse or switching the driving direction from forward to reverse while driving, the beep
will sound six times.
◾
When the available battery charge is critically low, the tractor will go into Limp-Home mode, the beeps will continue
to sound intermittently until the PTO switch is pressed downward.
◾
When the tractor is overloaded or overheated, the beep will sound once.
◾
When any faults are displayed on the LCD screen, the beep will sound once.
◾
If the tractor stops driving on a slope and the operator is off the seat without setting the parking brake, the beeps will
sound continuously to remind the operator to set the parking brake for safety.
◾
When entering or exiting the CCS (Cruise Control System), the beep will sound twice.

19
56-VOLT LITHIUM-ION ELECTRIC LAWN TRACTOR — TR4200/TR4200-FC
KNOW THE ICONS AND INDICATORS ON THE LCD SCREEN (Fig. 2)
2
10
9
18
17
16
654321
15 14 13 12 11
7 8
1. CCS Icon 10. Hour Meter
2. Safety-Device Status Indicator 11. Fuel Gauge
3. MOWING IN REVERSE OFF Icon 12. Temperature Icon
4. Drive Icon 13. Alert Icon (Overload/Low-Power)
5. Reverse Icon 14. Vacant Battery Compartment Icon
6. Safety Key Icon 15. Occupied Battery Compartment Icon
7. LED Lights Icon 16. Fault Code Indicator
8. Bluetooth Icon 17. Load Indicator
9. Blade Speed Indicator 18. Driving Speed Indicator

56-VOLT LITHIUM-ION ELECTRIC LAWN TRACTOR — TR4200/TR4200-FC
20
CCS (Cruise Control System) Icon
Illuminates when the tractor continues forward at a set speed without needing to step on the accelerator pedal.
Safety-Device Status Indicator
Flashes to instruct the operator to reset the PTO switch.
◾
Illuminates when the parking-brake pedal is engaged in parking-brake position.
◾
When the LCD screen only displays the “fuel gauge”, the icon blinks as a reminder for the operator to
depress the parking-brake pedal to turn on the tractor.
◾
When the LCD screen is fully illuminated, the icon blinks as a reminder for the operator to depress
the parking-brake pedal to make the tractor status indicator show solid green before depressing the
accelerator pedal to drive the tractor.
Illuminates when the operator is off the seat.
Drive Icon
Illuminates when the direction control lever is pushed forward in the “D” direction for driving forward.
Reverse Icon
Illuminates when the direction control lever is pulled backward in the “R” direction for driving in reverse.
NOTE: When the direction control lever is placed in the neutral position, the drive icon and reverse icon will blink
alternately.
MOWING IN REVERSE OFF Icon
Illuminates to indicate the blade motors could not be turned on when the tractor moves in reverse.
Safety Key Icon
◾
Illuminates when the safety key is correctly inserted.
◾
Blinks as a reminder for the operator to insert the safety key when the LCD screen displays only the “fuel gauge”.
LED Lights Icon
Illuminates when the LED headlights have been turned on.
Bluetooth
®
Icon
Illuminates when the tractor is connected to a mobile device via Bluetooth.
The Bluetooth
®
word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, inc. and any use of such marks
by EGO is under license.

21
56-VOLT LITHIUM-ION ELECTRIC LAWN TRACTOR — TR4200/TR4200-FC
Alert Icon (Overload/Low-Power)
◾
When the tractor is overloaded, the alert icon will blink every second. Meanwhile, the tractor status indicator above
the LCD screen will flash RED every second. The audio indicator will sound once. It is recommended that the
operator should raise the deck cutting height to reduce the load of the tractor.
◾
When the available battery charge is too low, the tractor will go into Limp-Home mode. The alert icon will blink every
second. Meanwhile, the icons of each occupied battery compartment will blink every second and the tractor status
indicator above the LCD screen will flash RED every second. The operator should stop working and drive to the
battery charging area as soon as possible. When the battery is nearly depleted, the alert icon will blink every half a
second.
Temperature Icon
◾
When the battery is overheated, the temperature icon will blink every second and the battery compartment icon
representing the overheated battery will blink.
◾
When the tractor is outside the recommended temperature (overheated or too cold), the temperature icon will blink
every second.
◾
When the tractor is overheated, it is recommended that the operator should reduce the load of the tractor by
raising the deck cutting height or slowing the blade/driving speed to allow the battery pack or the tractor to return
to normal temperature range.
◾
When the tractor is too cold, do not make repeated attempts to start the tractor which may damage the machine.
Always store the tractor and batteries in warm environment. Restart the tractor when it is warmed up.
Battery Compartment Icon
◾
Illuminates when the battery is inserted into the corresponding battery compartment.
◾
When the combined Ah of the inserted batteries is less than 15Ah, the battery compartment icons of all the vacant
battery compartments will blink as a reminder to instruct the operator to insert more batteries into the vacant battery
compartment(s).
In order to start this tractor, EGO batteries totaling 15Ah (2 x BA4200/BA4200T) or more are required. For best
performance, we recommend use of EGO batteries that total 30Ah or more.
◾
When over-current occurs for a certain battery during battery discharging, the corresponding battery compartment
icon will blink. The tractor can continue working if the combined battery Ah rating, over-current battery excluded,
is equal to or more than 15Ah. Once the over-current battery returns to normal, it will join in powering the tractor
immediately and the icon will disappear.
◾
When the available battery charge is too low, the tractor will go into Limp-Home mode. The battery compartment
icons corresponding to all of the correctly inserted batteries on the LCD screen will blink as a reminder to instruct the
operator to return to the charging area as soon as possible. When the tractor is in Limp-Home Mode, the blades are
automatically switched into low rotation speed.
◾
When the battery is nearly depleted, the battery compartment icons of all the correctly inserted batteries will blink.

56-VOLT LITHIUM-ION ELECTRIC LAWN TRACTOR — TR4200/TR4200-FC
22
Hour Meter
◾
Shows the total driving time of the tractor, in hours. Use the hour meter to determine when the tractor has reached
the recommended service intervals.
◾
Hour meter cannot be reset.
Fuel Gauge
Indicates the average charge capacity of the inserted batteries.
Fault Code Indicator
The on-board computer system will take action to protect the operator and the machine when it detects an issue. When it
acts to turn off the machine or a component, it will indicate that a fault has occurred, and that fault code will be shown on
the LCD screen. Please see “FAULT CODE REFERENCE” section in this manual for reference.
Load Indicator
Indicates the current load of the tractor.

23
56-VOLT LITHIUM-ION ELECTRIC LAWN TRACTOR — TR4200/TR4200-FC
ASSEMBLY
WARNING: To prevent accidental starting that could cause serious personal injury, always remove the battery
pack(s) from the product when assembling parts, cleaning, or performing maintenance.
WARNING: If any parts are damaged or missing, do not operate this product until the parts are replaced. Use
of this product with damaged or missing parts could result in serious personal injury.
WARNING: Do not attempt to modify this tractor or create accessories not recommended for use with this
product. Any such alteration or modification is misuse and could result in a hazardous condition leading to serious injury.

56-VOLT LITHIUM-ION ELECTRIC LAWN TRACTOR — TR4200/TR4200-FC
24
A. UNPACKING
WARNING: To reduce the risk of injury or tractor damage, do not use a knife to cut the nylon straps. Use
scissors or side cutters.
WARNING
: To reduce the risk of damage, remove watches or other fragile and valuable items from your
wrists. There’s a risk of accidental contact with steel frame elements.
Required tools:
◾
Scissors or side cutters (not supplied)
◾
Two combination wrenches (supplied)
1. Remove the plastic cover from the tractor.
2. Cut the nylon straps and remove the accessory box located under the rear of the tractor, then open the box and
remove the two combination wrenches located inside (Fig. 3a).
3. Use the 13mm ends of the combination wrenches to remove all 28 bolts that hold together the frame and the seat
(Fig. 3a), then remove the frame and the seat.
NOTE: To simplify and speed up the process, use an impact wrench with a 1/2 in (13 mm) socket (not supplied).
x2 (+1) x2x4 (+1)
x1 (+1) x2
x1
x1 (+1)
x2
x1
x1
13 15
13 15
13 15
3a
Accessory Box
Required for assembly

25
56-VOLT LITHIUM-ION ELECTRIC LAWN TRACTOR — TR4200/TR4200-FC
4. Cut the nylon straps securing the boxes and wheels (Fig. 3b).
5. Remove the battery, charger, attachment rack, seat and steering wheel with the dust cap (Fig. 3b).
6. Remove and set aside all accessible packaging and wrap material. Do not discard the packing material until you
have carefully inspected the product.
7. Remove both wheel chocks from in front of the wheels. You may need to use the supplied wrench to pry off the
chocks (Fig. 3b).
8. If a suitable full-width ramp is available, position it against the bottom frame, close to the front wheels. Do not
exceed the maximum recommend operating angle of 15°. The tractor can be removed from the frame without a
ramp. Two pieces of 2x4 lumber help reduce the “drop” from the bottom frame to the ground.
9. Press the parking-brake pedal to release it from the parking-brake position. A significant effort is required to release
the parking-brake pedal by hand. Push hard!
CAUTION: Heavy object. Team push required. At least two persons are required to push this tractor off of the
steel frame.
10. Grasp the rear corners and the areas around the seat of the tractor simultaneously on both sides and slowly push
the tractor off of the steel frame in the forward direction (Fig. 3b).
NOTICE: ONLY PUSH THE TRACTOR FORWARD. Pulling the tractor backward from the steel frame may cause
damage to the tractor’s cutting deck. Always remove the tractor from the frame in the forward direction!
NOTICE: The tractor must be transported on the bottom frame at all times! Fork lift should never come in direct
contact with the tractor! Doing so may cause damage. We recommend to keep the bottom frame to facilitate the
transportation of the tractor later for service.
11. Cut the nylon strap securing the side discharge chute once the tractor is on the ground.
WARNING: Do not use this product if any parts are already assembled to your product when you unpack it. Parts
on the packing list are not assembled to the product by the manufacturer and require customer installation. Use of a
product that may have been improperly assembled could result in serious personal injury.
◾
Inspect the product carefully to make sure that no breakage or damage occurred during shipping.
◾
If any parts are damaged or missing, please contact EGO customer service center.

56-VOLT LITHIUM-ION ELECTRIC LAWN TRACTOR — TR4200/TR4200-FC
26
Attachment Rack
3b
Battery
Charger
Seat
Steering Wheel & Dust Cap
Parking-Brake Pedal
(in released position)
Wheel Chock 2
Wheel Chock 1
2x4

27
56-VOLT LITHIUM-ION ELECTRIC LAWN TRACTOR — TR4200/TR4200-FC
PACKING LIST
PART NAME FIGURE QUANTITY
Electric Lawn Tractor 1
Seat Assembly
Seat 1
Step Bolt
+
2+1 spare
M8 Nut
+
2+1 spare
Steering Wheel
Assembly
Steering Wheel 1
Washer
+
1+1 spare
M12 Nut
+
1+1 spare
Dust Cap 1
Attachment Rack
Assembly
Attachment Rack 1
M8 x 70 Bolt
2
M8 Nut 2
Combination Wrench
13 15
13 15
2

56-VOLT LITHIUM-ION ELECTRIC LAWN TRACTOR — TR4200/TR4200-FC
28
18 mm Socket Wrench 1
Safety Key
2
Wash-port Quick Coupler 1
Operator’s Manual 1

29
56-VOLT LITHIUM-ION ELECTRIC LAWN TRACTOR — TR4200/TR4200-FC
B. INSTALLING THE STEERING WHEEL (FIG. 4)
Required tools (supplied): one 18 mm socket wrench
1. Remove the washer, and M12 nut from the accessory box and
set them aside.
2. With the wheels of the tractor pointing straight forward, insert
the steering wheel onto the steering column by keeping the
center line pointing straight ahead and the flat section facing
toward the seat.
3. Slightly rotate the steering wheel until the gear slot of the
mounting hole is aligned with gear of the steering column.
4. Assemble the washer and nut. Securely tighten them. The
recommended torque is 29.5-33.2 ft-lb (40-45 Nm).
5. Snap the dust cap onto the steering wheel properly.
C. INSTALLING THE SEAT (FIG. 5)
The tractor incorporates a safety interlock system that will stop the
drive motors and blade motors when the operator is unseated for
any reason while the tractor is operating. This is a safety feature
designed to prevent runaway or accidental entanglement.
Required tools (supplied): two combination wrenches.
1. Remove the two step bolt and M8 nut sets from the accessory
box and set them aside.
2. Lay the seat on its front and align the two mounting holes with
the holes in the suspension base.
3. Insert the two sets of bolt and nut and securely tighten them
using the combination wrenches. The recommended torque is
13.3-14.8 ft-lb (18-20 Nm).
4. Insert the cable plug into the socket on the bottom of the seat.
This connects the safety interlock system.
5. Rotate the seat to lay it onto the suspension base.
4
Dust Cover
M12 Nut
Washer
Center Line
Steering Wheel
Steering Column
Gear
Flat Section
Gear Slot
b
a
c
5
Socket
Plug
Seat
Cable
Step Bolt M8 Nut

56-VOLT LITHIUM-ION ELECTRIC LAWN TRACTOR — TR4200/TR4200-FC
30
D. INSTALLING THE ATTACHMENT RACK (FIG. 6)
The attachment rack must be installed before installing the cargo
box, sun shade, or bagger kit onto the tractor. The attachment rack
provides mounting holes for the installation of theses accessories.
Install the attachment rack onto the tractor according to your needs.
Required tools (supplied): two combination wrenches.
1. Remove the two M8 x 70 bolt and M8 nut sets from the
accessory box and set them aside.
2. With the mounting holes facing up, insert the square tubes of
the attachment rack into the square holes at the rear of the
tractor (Fig. 6a).
3. Align the holes of attachment rack with the holes of the hitch,
then insert the two sets of bolt and nut and securely tighten
them using the combination wrenches (Fig. 6b).
E. CHECKING THE TIRE PRESSURE (FIG. 7)
Required tools (not supplied): Tire pressure gauge, air
compressor / inflator or heavy-duty bicycle pump.
Check the air pressure in all tires before use. Be sure tires are
inflated to the pressure shown below.
Recommended Pressure
Front Wheels Rear Wheels
14 PSI (96.5 kPa) 22 PSI (151.7 kPa)
WARNING: Check the tire pressure carefully while inflating. Too
much air in the tire could cause the tire to burst, causing serious
personal injury.
F. TESTING THE SAFETY INTERLOCK SYSTEM (FIG. 8)
Inspect the entire product for damaged, missing, or loose parts such as screws, nuts, bolts, caps, etc. Tighten securely all
fasteners and caps and do not operate this product until any missing or damaged parts are replaced.
The tractor incorporates a safety interlock system that will stop the drive motor and blade motors when the operator is
unseated for any reason while the tractor is operating. This is a safety feature designed to prevent runaway or accidental
entanglement. Test the system to be sure it is working correctly.
7
ValveValve
6
Attachment Rack
M8 Nuts
M8 x70 Bolts
Hitch

31
56-VOLT LITHIUM-ION ELECTRIC LAWN TRACTOR — TR4200/TR4200-FC
TO TEST THE BLADE OPERATION
1. Position the tractor on a level surface.
2. Remove the battery packs from the box.
3. Insert battery packs (Fig. 8a):
a. Unlock the power-unit cover by grasping the power-unit
cover release button and pressing it slightly inward.
b. Start lifting the power-unit cover until the spring bar
engages and fully opens the power-unit cover.
c. Insert both battery packs as shown until they audibly lock
in place.
d. Close the cover.
4. Pick up one of the safety keys and sit down on the tractor seat
(Fig. 8b).
5. Insert the safety key into the tractor. Fully depress the
parking-brake pedal by foot and press the start/stop button
for 3 seconds simultaneously. The LCD screen will illuminate
indicating that the tractor is ready for operation (Fig. 8c).
6. Pull the PTO switch up to turn on the blade motors (Fig. 8c).
7. Slowly raise yourself off the seat, but do not get off the tractor.
The blade motors should stop.
NOTICE: If the deck-blade system fails to stop when the
operator is off of the seat:
a. Push the PTO switch down to turn off the blade motors.
b. With the parking-brake lock lever pulled up, fully depress
the parking-brake pedal to engage the parking-brake.
c. Disconnect the safety key and battery packs.
d. Lift the back of the seat and verify that the socket and the
plug are properly connected. Refer to step 4 in chapter
“INSTALLING THE SEAT”.
If the cause cannot be determined after confirming the plug and
socket are properly connected, contact your EGO customer service
center immediately.
WARNING: DO NOT operate the tractor until the safety interlock
system has been repaired by a qualified service technician.
8a
Battery-Release
Button
Power-Unit Cover
Release Button
Power-Unit Cover
Battery Pack
8c
Parking-Brake Lock Lever PTO Switch
Safety Key
Start/Stop Button
Parking-Brake Pedal
8b

56-VOLT LITHIUM-ION ELECTRIC LAWN TRACTOR — TR4200/TR4200-FC
32
TO TEST-DRIVE THE TRACTOR
1. While still seated on the tractor, make sure it is on (LCD screen
is illuminated) and (if engaged) disengage the parking brake
by fully depressing the parking-brake pedal until the parking-
brake lock lever drops (Fig. 7d).
2. The tractor status indicator will shine green, which means the
tractor is ready to drive. If not, fully depress the parking-brake
pedal and release it to make the tractor status indicator shine
green (Fig. 7d).
3. Press the driving speed adjustment button several times to set
the driving speed to the slowest available (Fig. 8d).
4. Depress the accelerator pedal to drive the tractor (Fig. 8e).
To drive forward: push the direction control lever forward in
the “D” direction.
To drive in reverse: pull the direction control lever backward
in the “R” direction.
5. While the tractor is moving, slowly raise yourself off of the
seat. The driving system should stop the tractor.
NOTICE: If the driving system fails to stop when the operator is
off of the seat:
a. Release the accelerator pedal to stop the tractor.
b. With the parking-brake lock lever pulled up, fully depress
the parking-brake pedal to engage the parking brake.
c. Disconnect the safety key and battery packs.
d. Lift the back of the seat and verify that the socket and the
plug are properly connected. Refer to step 4 in chapter
“INSTALLING THE SEAT”.
If the cause cannot be determined after confirming the plug and socket are properly connected, contact your EGO
customer service center immediately.
WARNING: DO NOT operate the tractor until the safety interlock system has been repaired by a qualified service
technician.
G. REGISTER YOUR PRODUCT
Please take a moment to register your tractor by visiting www.egopowerplus.com/your-ego or through EGO Connect
app .
8e
Forward
Neutral
Reverse
Direction Control Lever
Accelerator Pedal
8d
Parking-Brake Lock Lever
Tractor Status Indicator
Driving Speed Adjustment Button
Parking-Brake Pedal

33
56-VOLT LITHIUM-ION ELECTRIC LAWN TRACTOR — TR4200/TR4200-FC
H. USING EGO CONNECT APP WITH YOUR TRACTOR
To assure that your tractor is in top shape, install the EGO Connect
app on your smartphone or tablet and periodically check for
available firmware updates. EGO Connect app can be downloaded
for free from Apple App Store or Google Play.
TO INSTALL AND SET UP THE APP
1. Download the EGO Connect app from App Store for iOS
devices such as iPhone or from Google Play for Android
devices.
2. Make sure that Bluetooth is enabled on your mobile device
and your mobile device is connected to internet.
3. In the app, press “SIGN IN” if you already have an account or
“SIGN UP” and follow the steps to create a new account.
4. Briefly press the Start/Stop button on the tractor – the LCD screen will light up and display the “fuel gauge”. Do NOT
fully turn on the tractor (the screen and ALL the buttons light up).
5. In the app, tap “Add Tool” and follow the app’s instructions to scan the QR code. The location of the QR code and
Serial Number is shown in Fig. 8. If the app fails to scan the QR code, you will be prompted to manually enter the
serial number. The app will add your tractor to “MY TOOLS”.
6. Follow the app’s instructions to connect to the tractor.
TO UPDATE THE FIRMWARE
Firmware is an operating system running on your tractor’s on-board computer. Periodically new versions of firmware
become available. It is highly recommended that the latest version is installed on your tractor to make sure that the
tractor delivers the best performance, energy consumption, and safety.
In the Status screen, if you see a latest version, tap on it to install the latest firmware. The tractor status indicator over the
LCD screen will flash ORANGE during update. Follow the app’s instructions to complete the firmware update.
For more information about the app’s functionality and features, please refer to the instructions inside the latest version of
the app.
9
QR Code
Serial Number

56-VOLT LITHIUM-ION ELECTRIC LAWN TRACTOR — TR4200/TR4200-FC
34
OPERATION
WARNING: Do not allow familiarity with this product to make you careless. Remember that a careless fraction of a
second is sufficient to inflict serious injury.
WARNING: Do not use any attachments or accessories not recommended by the manufacturer of this product. The
use of attachments or accessories not recommended can result in serious personal injury.
APPLICATION
You may use this product for the purpose listed below:
◾
Mowing your lawn.
ADJUSTMENT
WARNING: Before performing any adjustment, stop the tractor on a level surface and wait for the blades to come to a
complete stop. With the parking-brake lock lever pulled up, fully depress the parking-brake pedal to engage the parking
brake, then remove the safety key to avoid accidental starting and possible serious personal injury.
Adjusting the cutting-deck height (Fig. 10)
NOTE: EGO electric lawn tractor’s deck is set in the highest cutting
height when it is shipped. Before using the tractor, the operator
should adjust the deck height to the cutting position best suited for
the lawn.
NOTE: To prevent scalping the lawn when encountering high spots,
the two anti-scalp wheels can be adjusted when the tractor is at the
desired cutting height. Depending on your desired cutting height,
you may need to change the position of the anti-scalp wheels.
Please refer to “Adjusting the anti-scalp wheels” section in this
manual.
1. Make sure that the batteries have been removed from the
tractor before making any adjustments.
2. Grasp the deck-height adjustment lever and move it inwards
to disengage it from the detent.
3. Move the lever forward to decrease the cutting height or backward to increase the cutting height. Engage the lever
into the detent when it arrives at the desired cutting height.
NOTICE: Prior to mowing, the deck should be adjusted to sufficient height to avoid stumps, rocks, or other obstacles that
can damage the tractor deck.
DANGER: Never attempt to make any adjustments to the tractor deck while the tractor is driving or the blade motors
are turned on. Tractor blades cannot be seen and are located very close to the deck housing. Fingers and toes can be cut
off instantly.
WARNING: Hold the deck-height adjustment lever firmly when setting the deck height and only release when it is
securely engaged in the desired detent. Quickly letting go of the lever may create a pinching or pulling hazard to the
operator’s hand.
b
a
10

35
56-VOLT LITHIUM-ION ELECTRIC LAWN TRACTOR — TR4200/TR4200-FC
Adjusting the anti-scalp wheels (Fig. 11)
Required tools (supplied): two combination wrenches
The anti-scalp wheels are designed to minimize the chance of
scalping the lawn when mowing on rough, uneven terrain. After
setting the cutting height, adjust the anti-scalp wheels so they
extend below the deck but do not contact the ground.
The anti-scalp wheels can be set in one of four positions:
Position A: less than 2” (51 mm) grass cutting height
Position B: 2” – 3” (51 – 76 mm) grass cutting height
Position C: 3” – 4” (76 – 102 mm) grass cutting height
Position D: greater than 4” (102 mm) grass cutting height
The anti-scalp wheels are set at Position B by default in production. They are held in place by one nut and lug bolt each.
1. Raise the deck to the desired cutting height.
2. Use the 13 mm end of the combination wrench to stabilize the nut first and then loosen and remove the lug bolt on
the other side using the 15 mm end of the combination wrench.
3. Move the anti-scalp wheel to the desired position. Then tighten the lug bolt and nut securely with the wrenches. The
recommended torque for the lug bolts is 22-26 ft-lb (30-35 Nm).
4. Repeat with the other anti-scalp wheel, making sure both wheels are installed in the same position.
Adjusting the seat (Fig. 12)
DANGER: Be sure the seat is secured to the tractor with the
step bolts before operating the tractor. A seat that is not secure
can cause the operator to lose control of the tractor and result in
possible death or serious personal injury.
Adjust the seat position to ensure you are able to make firm contact
with the parking-brake pedal and the accelerator pedal before
operating the tractor.
The seat can be adjusted forward and rearward by rotating the seat
position adjustment lever under the seat up.
1. Rotate the seat position adjustment lever up and hold it, then
move the seat forward or backward to the desired position.
2. Release the seat position adjustment lever and ensure that the
seat is locked in position.
11
Nut
A B C D
Anti-Scalp Wheel Lug Bolt
a
b
12

56-VOLT LITHIUM-ION ELECTRIC LAWN TRACTOR — TR4200/TR4200-FC
36
SETTING THE PARKING BRAKE (Fig. 13)
The parking-brake pedal can be used to set the tractor in the
parking-brake position. To start the tractor, it should be released
from the parking-brake position.
To set the parking brake:
1. Stop the tractor on a level surface.
2. With the parking-brake lock lever pulled up, fully depress the
parking-brake pedal until the pedal stops rebounding.
3. Release the parking-brake pedal. Remove your foot from the
parking-brake pedal.
To release the parking brake, depress the parking-brake pedal
once again; the pedal will rebound to the released position and the
parking-brake lock lever will drop to released position.
WARNING: Never leave the tractor unattended during work breaks without verifying that the parking brake is set
and the safety key is removed. Failure to set the parking brake could cause the tractor to move. Leaving the safety key in
place may allow unauthorized use that could result in serious personal injury.
ATTACHING/DETACHING THE BATTERY PACK (Fig. 14)
Charge the battery pack(s) before rst use!
NOTE: In order to start this tractor, EGO batteries totaling 15Ah
(2 x BA4200/BA4200T) or more are required. For best performance,
we recommend use of EGO batteries that total 30Ah or more.
When not in use, EGO 56V battery packs should be stored in an
enclosed area where the temperature will not drop below -4°F
(-20°C). Optimal charging temperatures are between 41°F (5°C)
and 104°F (40°C).
WARNING: If any parts are broken or missing, do not attempt
to attach the battery packs to the tractor or operate the tractor until
the broken or missing parts are replaced. Failure to do so could
result in serious injury.
1. Unlock the power-unit cover by grasping the power-unit cover release button and pressing it slightly inward.
2. Start lifting the power-unit cover until the spring bar engages and fully opens the power-unit cover. The EGO electric
lawn tractor is equipped with six battery compartments to accommodate up to six battery packs at the same time.
3. Align the grooves in the battery pack with the raised ribs in the battery compartment, and then insert the battery
pack into the compartment.
4. Push the battery pack until you hear a “click”. The battery release button will spring up when the battery pack is
securely attached (Fig. 14a).
5. Attach more battery packs into the remaining battery compartments in the same way.
14a
Power-Unit Cover
Release Button
Power-Unit Cover
13
Parking-Brake Pedal
Parking-Brake
Position
Released Position
Released Position
Parking-Brake
Position
Parking-Brake
Lock Lever

37
56-VOLT LITHIUM-ION ELECTRIC LAWN TRACTOR — TR4200/TR4200-FC
6. To detach the battery pack, depress the battery-release
button to release the battery pack, and then lift it out of the
compartment (Fig. 14b).
7. Close the power-unit cover until you hear a clear “click”,
indicating that the power-unit cover release button is engaged.
CHARGING
When battery charge becomes low, the tractor will go into Limp-
Home mode and will permit the tractor to travel a maximum
distance of 0.6 mile (0.96 km) back to the battery-charging area.
The blades are automatically switched into low rotation speed to
save the battery charge.
WARNING: Do not attempt to drive across roads or railways
when battery charge level is low.
NOTICE: DO NOT attempt to charge the batteries or the tractor with a charger not designed for use with this product.
There are two ways to charge the tractor:
Charging the batteries separately
Remove the batteries from the tractor and charge the batteries separately with EGO chargers. Please follow the
instructions in the Operator’s Manual for the EGO standard chargers.
NOTE: There are individual manuals for EGO batteries and chargers. Save the instructions - The manuals contain
important safety and operating instructions for the battery and charger.
Charging the batteries via charging port (Fig. 15)
EGO battery charger CHV1600/CHV1600-FC or
CH5500/CH5500-FC/CH7000/CH7000-FC+ACA1000/ACA1000-FC
is available for charging the EGO electric lawn tractor directly while
the batteries are installed in the tractor.
The battery charging port is located on the lower right side of the
dashboard (Fig. 15a).
1. Make sure that the tractor comes to a complete stop, turn off
the tractor, engage the parking brake, and remove the safety
key.
2. Lift the dust cap from the battery charging port on the tractor
and connect the charger plug into the port.
NOTE: Plug will only fit one way into the port. Make sure it is
properly aligned before inserting.
14b
Battery-Release
Button
Dust Cap
Charging Port
15a

56-VOLT LITHIUM-ION ELECTRIC LAWN TRACTOR — TR4200/TR4200-FC
38
3. Plug the other end of the charger into a 120V household outlet (Fig. 15b).
4. The charger will start to charge the batteries. After the batteries are fully charged, as indicated on the LCD screen,
disconnect the charger plug from the wall outlet and remove the charger plug from the port.
5. Cover the charger port with the dust cap and begin operating the tractor.
WARNING: Please refer to the individual charger manual for detailed instructions. Read and understand all its safety
warnings and instructions. Failure to follow them may result in electric shock, fire, and/or serious injury.
WARNING: Do not smoke while charging the tractor with the batteries installed.
WARNING: The tractor should be charged in a covered area out of the rain or indoors.
CH5500/CH5500-FC+
ACA1000/ACA1000-FC
(sold separately)
CHV1600/CHV1600-FC
(sold separately)
CH7000/CH7000-FC
+ACA1000/ACA1000-FC
15b
NOTE:
◾
EGO Lithium-ion batteries do not develop a memory and need not be fully discharged before recharging.
◾
Every six months of long-term storage, fully charge the Lithium-Ion battery pack for longest possible battery life.
◾
When charging, be sure that the charger cooling fan inlet and outlet are not blocked.

39
56-VOLT LITHIUM-ION ELECTRIC LAWN TRACTOR — TR4200/TR4200-FC
CHECKLIST BEFORE STARTING THE TRACTOR
◾
Ensure that the work area is clear of children, bystanders, and pets.
◾
Clear the work area of objects that may be thrown by the tractor blades.
◾
Clean debris from the tractor.
◾
Check for loose fasteners.
◾
Check to make sure that all guards are in place and working properly.
◾
Visually check the tires whether they are inflated.
◾
Check the brake operation.
◾
Adjust the deck height to the desired cutting position best suited for the lawn, and adjust anti-scalp wheels
accordingly.
◾
Adjust the seat position and make sure both pedals can be reached.
◾
Verify the battery charge level.
◾
Test the safety interlock system.

56-VOLT LITHIUM-ION ELECTRIC LAWN TRACTOR — TR4200/TR4200-FC
40
STARTING THE ELECTRIC LAWN TRACTOR (Fig. 16)
Before you begin to mow your grass, we strongly encourage you to find a large, level, and open area to practice operating
the tractor using the instructions that follow. Once you can comfortably and reliably perform each of these maneuvers,
you are ready to begin mowing.
WARNING: Clear the area of bystanders before operating the tractor. If anyone enters the mowing area, stop
immediately and do not continue mowing until the bystanders leave the area.
DANGER: Avoid sudden starts, stops, and turns, as well as excessive speed, especially when first learning to operate
the tractor. The tractor can spin rapidly, which may cause you to lose control and could result in death, serious personal
injury and/or damage to the tractor. Press the driving speed adjustment button to set the lowest speed level (refer to
“To Select Your Driving Speed Level” in this manual) to limit the amount of speed available until you are fully capable of
operating the tractor in all situations.
1. Sit on the tractor seat.
2. Insert the safety key.
3. Fully depress the parking-brake pedal by foot and simultaneously press the start/stop button for 3 seconds to
illuminate the LCD screen.
NOTE: If the parking-brake pedal is set at the parking-brake position, you need to only press the start/stop button
for 3 seconds to illuminate the LCD screen and then release the parking-brake pedal before driving the tractor.
4. The tractor status indicator will shine green, which means the tractor is ready to drive.
NOTE: When you leave the seat, the tractor status indicator will turn off. In this case, sit back on the seat and fully
depress the parking-brake pedal to make the tractor status indicator shine green.
5. Set the appropriate driving speed and blade speed by pressing the driving speed adjustment button and blade speed
adjustment button respectively.
NOTE: It is always recommended to start the tractor in the lowest driving speed.
6. Depress the accelerator pedal to drive the tractor:
To drive forward: push the direction control lever forward in the “D” direction.
To drive in reverse: pull the direction control lever backward in the “R” direction.
NOTE: When the accelerator pedal is released the tractor will not continue to coast like a typical gas-powered car.
Instead, the electric brake will be applied and the tractor will stop fast.
NOTE: When switching between forward and reverse during driving, move the direction control lever directly from
one end to the other without stopping in the neutral position, otherwise the tractor may stop moving.
NOTICE: When the tractor is restarted on a slope, the moment the accelerator pedal is depressed, the tractor will
keep still on the slope without sliding along the slope. Once the accelerator pedal is depressed harder, the tractor
will start driving forward normally. This is a function of the Slope Assist feature for safe starting of EGO electric lawn
tractor.
7. Pull the PTO switch to start the cutting blades.
NOTE: The cutting blades could be started at any time once the LCD screen is fully illuminated and the direction
control lever is not pulled backward in the “R” direction. To turn on the blades while driving the tractor in reverse,
refer to the section “TURNING BLADES ON WHILE DRIVING IN REVERSE” in this manual.

41
56-VOLT LITHIUM-ION ELECTRIC LAWN TRACTOR — TR4200/TR4200-FC
b
b
c
e
>3s
>3s
a
d
16
STOPPING THE ELECTRIC LAWN TRACTOR (Fig. 17)
DANGER: Never make sudden stops or abrupt changes of direction, especially when maneuvering on a slope. The
steering wheel and accelerator pedal are designed for sensitive response. Quickly stepping on the accelerator or rotating
the steering wheel in either direction could result in a reaction of the tractor that can cause serious injury.
1. Push the PTO switch downward to turn off the blade motors.
NOTE: The cutting blades may be stopped at any time.
2. Release the accelerator pedal.
3. Place the direction control lever in the neutral position.
4. Pull up the parking-brake lock lever and fully depress the parking-brake pedal to set the tractor in parking-brake
position.
5. Press the start/stop button for more than 3 seconds to turn off the tractor.
6. Remove the safety key from the tractor and keep it in a safe place.
NOTE: In a situation when the parking-brake pedal is set to the parking-brake position and the operator is off the seat,
but the battery packs are not removed:
◾
In case the LCD screen is turned off, the battery indicators, start/stop button, and CCS button will remain illuminated
for 1 hour.
◾
In case the LCD screen shows the “fuel gauge” or operator interface, the tractor will automatically shut off after
1 hour.

56-VOLT LITHIUM-ION ELECTRIC LAWN TRACTOR — TR4200/TR4200-FC
42
WARNING: Do not stop the tractor on a slope. Always stop the tractor on a flat, level surface and never leave the
tractor unattended with the safety key inserted, even just for a brief period. Leaving the safety key inserted may allow
unauthorized use that could result in serious personal injury.
WARNING: When the tractor stops driving on a slope and the operator is off the seat without setting the parking-
brake pedal at the parking-brake position, the audio indicator will continue to beep intermittently to remind the operator
to set the parking brake for safe tractor stopping on the slope. Always set the parking brake when leaving the seat.
Otherwise, the tractor may slide down the slope, which may cause serious tractor damage or personal injury!
d
b
c
a
f
e
>3s
17

43
56-VOLT LITHIUM-ION ELECTRIC LAWN TRACTOR — TR4200/TR4200-FC
DRIVING THE ELECTRIC LAWN TRACTOR (Fig. 18)
D
D
D
R
R
R
18
After starting the tractor, follow these instructions
◾
To drive straight forward, push the direction control lever forward in the “D” direction and hold the steering wheel
straight with no rotation. Control the driving speed with the accelerator pedal.
◾
To drive in reverse, pull the direction control lever backward in the “R” direction and hold the steering wheel
straight with no rotation. Control the driving speed with the accelerator pedal.
NOTE: When pulling the direction control lever from the “D” to “R” position WHILE driving forward, the tractor will
decrease its speed to zero and then shift in reverse. The “R” icon will illuminate on the LCD screen and the beep will
sound six times.
NOTE: When switching between forward and reverse during driving, move the direction control lever directly from
one end to the other without stopping in neutral position, otherwise the tractor may stop moving.
◾
To turn left, rotate the steering wheel to the left.
◾
To turn right, rotate the steering wheel to the right.
NOTICE: Rapid movement of steering wheel is not recommended as damage to the electric components of the tractor
may occur.
NOTICE: Aggressive turning can scuff or damage lawns. Perform turns at low driving speed.

56-VOLT LITHIUM-ION ELECTRIC LAWN TRACTOR — TR4200/TR4200-FC
44
◾
To stop or decrease speed, release the accelerator pedal slowly.
NOTE: When the accelerator pedal is released the tractor will not continue to coast like a typical gas-powered car.
Instead, the electric brake will be applied and the tractor will stop abruptly.
◾
To increase speed, depress the accelerator pedal all the way. The harder the accelerator pedal is depressed, the
faster the tractor will travel.
DANGER: Stay at least two mowing widths (7 ft /2.13 m) away from any ditches, drop-offs, or water. Front wheels
can rotate when the tractor is stopped, even with the brake applied, and cause the tractor to go over the edge or into the
water and result in death or serious personal injury.
WARNING: Be aware of what is behind the tractor before backing up. DO NOT mow in reverse unless absolutely
necessary. Always look down and behind before and while backing to make sure no children, bystanders, or pets enter
the mowing area. Remember that a careless fraction of a second is sufficient to inflict death or serious injury.
WARNING: Be certain you have correctly set your intended direction of driving with the steering wheel before
depressing the accelerator pedal. Failure to do so could result in you driving the tractor in an unintended direction, which
could cause loss of control or an accident.
WARNING: Be cautious when crossing over gravel paths or driveways. Before crossing, turn off the blade motors and
raise the cutting deck to the highest position to minimize the possibility of ricochet. Drive slowly to avoid loss of traction
and control.
CUSTOMIZING MOWING AND DRIVING SETTINGS (Fig. 19)
For the best mowing experience, we recommend customizing the following settings
depending on your situation.
NOTE: The electric lawn tractor does not memorize the driving speed and blade
speed settings. The driving speed and blade speed will return to level 2 every time
the tractor is turned off.
To Select Your Driving Speed Level (Fig. 19a):
The driving speed level establishes the maximum driving speed of the tractor.
Level 1 (Low speed): for low-speed edging and trimming, or when mowing or
driving in tight areas.
Level 2 (Standard speed): offers the best balance between cut quality and run time.
Level 3 (Max speed): maximize the coverage area when mowing large, flat lawns.
Press the driving speed adjustment button to toggle among above speed levels.
NOTE: Higher driving speed will increase coverage.
Level 1
Driving Speed
Adjustment Button
Level 2
Level 3
19a

45
56-VOLT LITHIUM-ION ELECTRIC LAWN TRACTOR — TR4200/TR4200-FC
To Select Your Blade Speed Level (Fig. 19b):
The user can customize the blade speed, depending on grass conditions. Run time
will increase when mowing at lower blade speeds.
Level 1 (ECO mode): provides the lowest noise level and longest run time from your
battery packs.
Level 2 (Standard mode): for normal condition cutting, best balance between
performance and run time.
Level 3 (Heavy duty mode): for tall grass or extremely wet grass condition.
Press the blade speed adjustment button to toggle between level 1 and level 2.
Press and hold the blade speed adjustment button for 3 seconds and the tractor will
switch into Level 3. When in “Level 3”, press the blade speed adjustment button again and the blade speed will resume
the previous speed.
NOTE: Higher blade speed will significantly affect run time.
USING CRUISE CONTROL (CCS)
During driving, the tractor could be set to continue at a desired speed without depressing the accelerator pedal.
To activate (enter) Cruise Control (CCS) (Fig. 20)
1. While driving at a comfortable speed, press the CCS button,
the “ ” icon will illuminate on the LCD screen and a beep
will sound twice.
2. Then release the accelerator pedal and the tractor will
continue driving at the current speed.
NOTE: The driving speed level shown on the LCD screen
may not accurately represent the actual driving speed of the
tractor in cruise control. Press the speed adjustment button to
“refresh” the driving speed level on the LCD screen.
3. Press the speed adjustment button to increase or decrease the
cruise control speed until the desired speed is reached.
To stop (exit) Cruise Control (CCS), you may choose one of the
three ways:
◾
Depress the accelerator pedal all the way and keep depressing. The CCS function will stop and the tractor will
continue driving.
◾
Slightly depress the accelerator pedal and then release it. The tractor and the CCS function will stop.
◾
Press the CCS button. The tractor and the CCS function will stop.
NOTE: When the CCS is stopped, the “ ” icon will disappear from the LCD screen and beep will sound twice.
NOTE: If the parking-brake pedal is depressed, the tractor will stop but the “ ” icon will blink on the LCD screen to
indicate the CCS is on standby. In this case, release the parking-brake pedal, press the CCS button. The tractor will
resume driving automatically and the “ ” icon will stop blinking.
Level 1
Blade Speed
Adjustment Button
Level 2
Level 3
19b
b
a
20

56-VOLT LITHIUM-ION ELECTRIC LAWN TRACTOR — TR4200/TR4200-FC
46
TURNING BLADES ON WHILE DRIVING IN REVERSE
NOTICE: Mowing in reverse is not recommended.
WARNING: Use extreme caution when mowing in reverse. Always make sure no individuals come into the work area,
especially small children before and while mowing in reverse.
WARNING: The operator’s field of vision could be limited when operating the tractor with the bagger kit attached.
Extreme caution and familiarity with the surroundings should always be taken into consideration before and while
mowing in reverse.
The blade motors can be turned on when driving in reverse, if desired.
To Activate (Enter) MOWING IN REVERSE (Fig. 21):
After each startup, the “ ” icon will illuminate on the LCD screen,
which means the blade motors could not be turned on when driving
in reverse.
a. Sit down on the tractor seat.
b. Press the start/stop button for 3s and the LCD screen will
displays operator interface.
c. Press the MOWING IN REVERSE button for 3s and the “ ”
will disappear from the LCD screen, which means the blade
motors could be turned on when driving in reverse.
To Stop (Exit) MOWING IN REVERSE, you may choose one of the
four ways:
◾
Press the MOWING IN REVERSE button once.
◾
Raise yourself off the tractor seat.
◾
Press the start/stop button for 3s to turn off the LCD screen.
◾
Remove the safety key or remove the battery pack(s) to shut down the tractor.
NOTE: When the MOWING IN REVERSE is stopped, the “ ” icon will illuminate on the LCD screen.
>3s
21

47
56-VOLT LITHIUM-ION ELECTRIC LAWN TRACTOR — TR4200/TR4200-FC
MOWING TIPS
NOTICE: A sharp blade will greatly enhance the performance of the tractor, especially when cutting tall grass. Make sure
to check the sharpness of the blade before mowing.
◾
Verify that the lawn is free of stones, sticks, wires, and other objects which could damage the tractor’s cutting blades
or motors. Such objects could be accidentally thrown by the tractor in any direction and could cause serious personal
injury to the operator and to others.
WARNING: If you strike a foreign object, turn off the tractor and remove the batteries. Thoroughly inspect the tractor
for any damage and repair the damage before restarting and operating the tractor. Excessive vibration of the tractor
during operation is an indication of damage. The unit should be promptly inspected and repaired.
◾
The mowing result will be the best with a high cutting blade
speed and low driving speed. If the grass is not too long and
dense, the driving speed can be increased without negatively
affecting the mowing result.
◾
When cutting heavy grass, reduce the driving speed to allow
for a more effective cutting and a proper discharge of the
clippings.
◾
Begin with a high cutting height and reduce it until the desired
mowing result is attained. Grass over 6 inches (152 mm) long
should be mowed twice, at successively lower cutting heights.
◾
To maintain a healthy lawn, cut off only one-third or less of the total length of the grass (Fig. 22). The average lawn
should be approximately 1-1/2 to 2 inches (38 – 51mm) long during cool months, and between 2 to 3-1/4 inches
(51 – 83 mm) long during hot months. For healthier and better-looking lawns, mow more often after moderate
growth.
◾
Do not cut wet grass. Mowing on wet surfaces can cause loss of control and the wheels to sink into the soft lawn.
Wet grass will stick to the underside of the deck and prevent proper bagging or mulching of the grass clippings.
◾
New or thick grass may require a narrower cut or a higher cutting height.
◾
Keep the tractor deck and side discharge chute clean. Remove grass clippings, leaves, dirt, and any other
accumulated debris before and after each use. See section “Cleaning the machine” in this manual.
22
1/3
2/3

56-VOLT LITHIUM-ION ELECTRIC LAWN TRACTOR — TR4200/TR4200-FC
48
TIPS TO INCREASE RUN TIME
To get longer run time, please follow these guidelines:
◾
Use as many battery packs as available.
◾
Use the battery packs with higher amp-hour (Ah) rating.
◾
Cut no more than 1.5 inch (38 mm) of grass in one pass.
◾
Do not cut wet grass.
◾
Make sure the blades are sharp.
◾
Make sure that the underside of the deck is clean.
◾
Slow down the blade speed – Use the blade speed level 1 (ECO).
◾
Do not use the mulching plug.
◾
Do not charge external devices using USB port.
COLD WEATHER OPERATION
NOTICE: Under extreme cold weather, the blade motor and driving function may not start successfully due to the low
temperature protection. Please do not make repeated attempts which may damage the machine. Always store the tractor
and batteries in warm environment. Restart the tractor when it is warmed up. Recommended operating temperature is
32°F–104°F (0°C–40°C).
SLOPE OPERATION
See section “SLOPE SPECIFIC” in this manual for safety instructions before slope operation.
DANGER:
Slopes are a major factor related to tip-over and roll-over accidents that can result in severe injury or
death. Operation on slopes requires extra caution. If you feel uneasy on a slope, do not mow it. For your safety, do not
attempt to mow steep slopes greater than 15 degrees. Make a copy or cut out the slope guide image (Fig. 23) and use it
to determine if your slope is too steep for safe operation.
WARNING
: PULL UP THE PARKING-BRAKE LOCK LEVER AND DEPRESS THE PARKING-BRAKE PEDAL
IMMEDIATELY TO ENGAGE IT IN THE PARKING-BRAKE POSITION IN CASE ANY EMERGENCY OCCURS, THE TRACTOR
WILL STOP IMMEDIATELY AND WILL NOT SLIDE DOWN THE SLOPE.
◾
Mow up and down, not across the face of slopes.
◾
Do not mow wet grass. Wet grass can cause the tires to lose traction or slip on slopes, even though the brakes are
functioning properly.
◾
Watch for holes, ruts, rocks, hidden objects, or bumps which can affect your operation. Tall grass can hide obstacles.
Remove all objects such as rocks, tree limbs, etc., which could be thrown by the blade.
◾
Do not mow near drop-offs, ditches, or embankments.
◾
Drive slowly and do not make sudden changes in speed or direction.
◾
Avoid stopping on a slope if possible. If stopping on a slope is unavoidable, make sure to engage parking brake.
When restarting, use the lowest possible speed. If turning is necessary, exercise extreme caution when changing
direction and always turn downhill.

49
56-VOLT LITHIUM-ION ELECTRIC LAWN TRACTOR — TR4200/TR4200-FC
◾
If at any point the tires lose traction while operating on a slope, disengage the blades and proceed slowly and
carefully straight down the slope.
◾
If using the optional bagger, cargo box, sun shade or other accessories, never operate the tractor on slope angles
greater than 10 degrees. Use extreme caution and operate the tractor slowly when operating on slopes, as these
accessories can change the stability of the tractor.

23
15
o
Fo
ld
a
lo
n
g
d
o
tte
d
l
in
e
(
re
p
re
s
e
nt
s
1
5
o
s
l
op
e
)
Fol
d
al
o
ng d
o
tt
ed
l
in
e
(
r
ep
re
s
e
n
ts
a
1
5
°
s
lo
p
e)
Sight and hold the line level with a vertical tree…
Sight and hold the line level with a pole…
or a corner of a building…
or a fence post

51
56-VOLT LITHIUM-ION ELECTRIC LAWN TRACTOR — TR4200/TR4200-FC
MAINTENANCE
WARNING: Before performing any maintenance, stop the tractor on a level surface and wait for the blades to come to
a complete stop. Engage the parking brake and remove the safety key to avoid accidental starting and possible serious
personal injury.
WARNING: Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87.1. Failure to do so could
result in objects being thrown into your eyes resulting in possible serious injury.
WARNING: When servicing, use only identical replacement parts. Use of any other parts may create a hazard or
cause product damage. To ensure safety and reliability, all repairs should be performed by a qualified service technician.
WARNING: Strictly adhere to all torque wrench tightening specifications. Failure to do so could cause serious
personal injury.
NOTICE: Remain alert for unusual noises, as they could be signaling a problem. Visually inspect the product for any
abnormal wear or damage. Periodically inspect the entire product for damaged, missing, or loose parts such as screws,
nuts, bolts, caps, etc., along with wire and string tangles. Tighten securely all fasteners and caps and do not operate this
product until all missing or damaged parts are replaced.
RECOMMENDED MAINTENANCE SCHEDULE(S)
Maintenance Service Interval Maintenance Procedure
Before each use or daily
◾
Check the safety-interlock system.
◾
Visually check the tires whether they are inflated.
◾
Inspect the blades.
◾
Inspect the entire product for damaged, missing, or loose parts such as side
discharge chute, screws, nuts, bolts, caps, etc., ensuring that all guards are in
place and working properly.
◾
Check and make sure the accelerator pedal could be depressed and release
properly.
◾
Check the steering wheel damper. The steering wheel should be rotated with
certain resistance.
After each use
◾
Clean the tractor and wash the deck.
Every 25 hours
◾
Check the tire pressure.
Every 100 hours
◾
Check the rear wheels, ensuring that the 4 lug nuts are fastened at the
recommended torque: 74-76 ft-lb (101-103 Nm)
Every 200 hours
◾
Check the front wheels, ensuring that they turn freely.
Every half a year
◾
Check the parking-brake pedal. Remove the battery from the tractor, then
pull up the parking brake lock lever and depress the parking-brake pedal to
set the parking-brake. Manually push the tractor forward to see if the tractor
can be moved without the rear wheels rotating. If the tractor moves and the
rear wheels rotate, please contact EGO customer service center and have it
repaired by a qualified service technician.

56-VOLT LITHIUM-ION ELECTRIC LAWN TRACTOR — TR4200/TR4200-FC
52
Maintenance Service Interval Maintenance Procedure
Before storage
◾
Remove the batteries from the tractor.
◾
Remove the safety key from the tractor.
◾
Perform all maintenance procedures listed above and thoroughly clean the
tractor.
◾
Inspect the entire product for damaged, missing, or loose parts, replace or
tighten the corresponding ones before storage.
Annually
◾
Lubricate the shaft sleeves of the front wheels. Refer to chapter
“LUBRICATING THE SHAFT SLEEVES OF THE FRONT WHEELS”.
GENERAL MAINTENANCE
◾
Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most plastics are susceptible to damage from various types of
commercial solvents and may be damaged by their use. Use clean cloth to remove dirt, dust, oil, grease, etc. Insect
repellent spray may damage plastic and painted surfaces. Do not spray insect repellent near the tractor.
◾
Prolonged exposure to sunlight will damage some surfaces.
◾
Once the tractor is left out in the rain accidentally, use dry clean cloth to dry the seat, control panel, etc., before you
restart it or store it.
WARNING: Do not at any time let brake fluids, gasoline, petroleum-based products, penetrating oils, etc., come in
contact with plastic parts. Chemicals can damage, weaken or destroy plastic which may result in serious personal injury.
Cleaning the machine
Remove any build-up of grass and leaves on or around the tractor housing. Wear eye protection and use compressed air
after each use to clean the tractor housing or the top side of the tractor.
The underside of the deck should also be cleaned using wash port after each use, as grass clippings, leaves, dirt,
and other debris will accumulate, especially when grass is wet or has high moisture content. This accumulation is
undesirable, as it will harden, restricting blade and air movement, probably resulting in a poorer quality of cut and even
promoting rust and corrosion.
Using wash port to clean the deck
NOTICE: Follow this procedure after EACH USE to prevent buildup and remove corrosive lawn chemicals.
IMPORTANT: You can wash the machine with a mild detergent and water. Do not pressure wash the machine. Avoid
excessive use of water, especially near the control panel, under the seat, around the motors and all electric components
and bearings.
1. Set the parking brake. Refer to section “SETTING THE PARKING BRAKE” in this manual.
2. Adjust the deck height to the lowest. Refer to section “Adjusting the cutting-deck height” in this manual.
3. Attach the supplied wash-port quick-coupler to garden hose.

53
56-VOLT LITHIUM-ION ELECTRIC LAWN TRACTOR — TR4200/TR4200-FC
4. Attach garden hose with quick-coupler to the wash port on the
tractor deck as shown in Fig. 24 until you hear a clear click.
The wash port is on the left side of the tractor deck.
5. Turn on the water.
6. With battery packs attached, insert the safety key, and press
the start/stop button for 3 seconds to illuminate the LCD
screen.
7. Depress the parking-brake pedal and simultaneously press the
start/stop button for 3 seconds to illuminate the LCD screen.
8. Pull the PTO switch to start the blade motors and adjust the
blade speed to the highest. Refer to section “To Select Your
Blade Speed Level” in this manual.
9. Flush water under the deck for approximately one minute.
10. Turn off the blade motors by pushing the PTO switch downward.
11. Turn off the water and remove garden hose and quick-coupler from wash port.
12. Remove the quick-coupler from the garden hose and store it in a safe location for future use.
13. Turn off the tractor completely. See section “STOPPING THE ELECTRIC LAWN TRACTOR”.
NOTE: When cleaning the deck using the wash port, the tractor can be either in mulching or side discharging mode.
NOTE: If the deck is not clean after one wash cycle, repeat the process until the deck is thoroughly cleaned.
LEVELING THE DECK
WARNING: Always protect your hands by wearing heavy gloves or wrapping the cutting edges with rags or other
materials when performing any maintenance on the blade(s).
◾
If your lawn appears unevenly cut after using the tractor or when the blade(s) is/are reinstalled, the deck may need
adjusting.
◾
Before deciding that leveling of the deck is necessary, make sure that the tires are properly inflated to the
recommended pressure (Please see section “CHECKING THE TIRE PRESSURE” in this manual). Over- or under-
inflated tires can affect the appearance of the cut grass, and proper inflation of the tires may be all that is needed to
resolve uneven cut issues. If the tires are under or over-inflated, the deck cannot be correctly adjusted.
◾
Check for bent blades prior to leveling. Remove and replace any bent blades. See section “REPLACING THE
CUTTING BLADES” in this manual for reference.
◾
Adjust the deck while the tractor is on a level surface. Raise the deck to the highest position.
NOTE: Tractor deck anti-scalp wheels should not contact the ground when leveling the deck.
NOTE: The deck must be adjusted slightly higher in the rear.
Required tools (not supplied): one 13/16” (21 mm) open-end wrench, one 23/32” (18 mm) open-end wrench or
adjustable wrench; one leveling gauge.
a
b
c
24
Wash Port
Garden Hose
Wash-port Quick Coupler

56-VOLT LITHIUM-ION ELECTRIC LAWN TRACTOR — TR4200/TR4200-FC
54
To make side-to-side adjustment (Fig. 25)
1. Turn off the tractor, engage the parking brake, and remove the
batteries.
2. Position both blades so that the ends point toward the sides of
the tractor (Fig. 25a).
3. On the outside edge of each blade, measure the distance from
the bottom edge of the side of the blade to the ground
(Fig. 25b). If the distance between the two sides is greater
than 13/64 in (5 mm), side-to-side adjustment is necessary.
4. On the side you wish to adjust, use a 13/16 in (21 mm) open-
end wrench or adjustable wrench (not supplied) to adjust the
one jam nut on the back of the tractor (Fig. 25c).
5. Measure again. Continue to adjust and measure until the
difference between the distances on each side is within
13/64 in (5 mm).
6. Proceed to front-to-back adjustment or retighten the nuts.
NOTE: in case of the jam nut on the back is removed from the
tool accidently, remount it with the shoulder of the jam nut facing
outward. No requirement for the two nuts on the suspension
linkage.
25a
Blades side to side
25b
Leveling Gauge
Bottom edge of
the blade
Distance
25c
Jam Nut
The shoulder facing outward

55
56-VOLT LITHIUM-ION ELECTRIC LAWN TRACTOR — TR4200/TR4200-FC
To make front-to-rear adjustment (Fig. 26)
NOTICE: Always level the deck side-to-side before making a front-
to-rear adjustment.
1. Position both blades so that the ends point toward the front
and back of the tractor (Fig. 26a).
2. Measure the distance from the tip of one blade to the ground
(see Fig. 26b). For best results, the front tip of the blade should
be from 5/64 in to 25/64 in (2 mm to 10 mm) lower than the
rear tip.
3. If front-to-rear adjustment is needed, use a 23/32 in (18 mm)
open-end wrench or adjustable wrench (not supplied) to adjust
the four nuts on the suspension linkage (two for each side)
(Fig. 26c).
NOTICE: Make sure to turn the corresponding nuts on both sides
equally to avoid altering the side-to-side measurement.
4. Measure again to verify that the front tip is now 5/64 in to
25/64 in (2 mm to 10 mm) lower than the rear tip. If not,
continue to adjust and measure until they are.
5. Retighten the nuts. The recommended torque for the nuts is
38-42 ft-lb (52-57 Nm).
26c
Nut
Suspension Linkage
26a
Blades front to rear
26b
Distance from the
front tip to the
ground
Distance from
the rear tip to
the ground

56-VOLT LITHIUM-ION ELECTRIC LAWN TRACTOR — TR4200/TR4200-FC
56
REMOVING THE DECK (Fig. 27)
WARNING: Make sure that the tractor is properly secured and the parking brake is engaged before proceeding.
Follow below steps to remove the deck from the product first and then perform maintenance.
1. Turn off the tractor, engage the parking brake, and remove the batteries.
2. Adjust the deck-height-adjustment lever to the lowest cutting height position.
3. Disconnect both blade motor cables.
4. Place a rug or a mat (similar in size to that of the deck) under the deck to prevent the damage to the deck.
5. Remove the cotter pins and push the shaft pins out. Save both sets for deck re-assembly.
6. Push the deck backward (towards the rear wheels) and rotate the suspension linkage clockwise to release it from
the deck hooks (Fig. 27a).
3
2
1
2.4-2.6Nm
Right side
Left side
27a
Motor Cable
(Wrench Required)
Cotter Pin
Shaft Pin
Suspension Linkage

57
56-VOLT LITHIUM-ION ELECTRIC LAWN TRACTOR — TR4200/TR4200-FC
7. Pull the rug/mat (with the deck on it) sideways to remove them
from under the tractor (Fig. 27b).
8. Clean the deck or replace the blade(s) as directed in
“REPLACING THE CUTTING BLADES” in this manual.
9. When the cleaning or blade replacement is complete,
reassemble the deck onto the tractor in the reverse order.
NOTICE: Reconnect the motor cables, ensuring that the left motor
cable is connected to the left motor while the right motor cable to
the right motor. There are “left” or “right” indicated on the cables.
NOTICE: Make sure both motor cables are connected to the motor
with proper torque. The recommended torque is 1.8-1.9 ft-lb
(2.4-2.6 Nm).
REPLACING THE CUTTING BLADES
WARNING: Always protect your hands by wearing heavy gloves or wrapping the cutting edges with rags or other
materials when performing any maintenance on the blade(s). Always remove the safety key and battery packs when
servicing or transporting the tractor.
Required tools:
◾
Torque wrench with 9/16 in (14 mm) socket
◾
Screwdriver or metal rod 5/16 in (8 mm) or a little less in diameter
◾
Screwdriver or metal rod 1/4 in (6.35 mm) or a little less in diameter
Tools that make life easier (not supplied): Impact wrench with 9/16 in (14 mm) socket make removing the blade bolts
much easier.
27b
Deck
Deck Hook
Blade Motor

56-VOLT LITHIUM-ION ELECTRIC LAWN TRACTOR — TR4200/TR4200-FC
58
To remove the cutting blade (Fig. 28)
1. Turn off the tractor, engage the parking brake, and remove the
batteries.
2. Remove the deck as directed in the section “REMOVING THE
DECK” in this manual.
3. Flip the deck on the ground so that the blades face upward.
4. While wearing protective gloves, place a screwdriver or
metal rod 5/16 in (8 mm) or a little less in diameter into the
fixing hole in the motor to act as a stabilizer. Place another
screwdriver or metal rod 1/4 in (6.35 mm) or a little less in
diameter (e.g., a bit) into the aligned hole in the blade and the
flange to act as another stabilizer (Fig. 28a).
5. Use a 9/16 in (14 mm) wrench (not supplied) to turn the blade
bolt counterclockwise to loosen it (Fig. 28a).
6. While wearing protective gloves, remove the bolt, washer and
the blade (Fig. 28b). The flange can be left on the motor shaft.
28a
Stabilizer 1
Stabilizer 2
Bolt
Washer
Flange
28b
Motor Shaft
Blade

59
56-VOLT LITHIUM-ION ELECTRIC LAWN TRACTOR — TR4200/TR4200-FC
To install the cutting blade (Fig. 29)
NOTICE: To re-install or replace the blade, make sure that all parts
are replaced in the exact order in which they are removed
(Fig. 28b).
1. If the flange is removed during blade removal, align it with the
motor shaft first and then assemble it into place.
2. While wearing protective gloves, position the blade on the
flange with the surface stating “THIS SIDE FACING GRASS”
facing toward outside (Fig. 29a).
3. Align the washer with the motor shaft and mount it onto the
motor shaft.
4. Mount the bolt into the motor shaft. Hand tighten the bolt
clockwise.
5. Move the blade by hand to align the two holes in the blade
with the two holes in the flange (Fig. 29a).
6. Place a screwdriver or metal rod 1/4 in (6.35 mm) or a little
less in diameter (e.g., a bit) into the aligned hole in the blade
and the flange to act as a stabilizer. Place another screwdriver
or metal rod 5/16 in (8 mm) or a little less in diameter into the
fixing hole in the motor to act as a stabilizer (Fig. 29b).
7. Use a 9/16 in (14 mm) torque wrench to tighten the bolt
clockwise. The recommended torque for the blade bolt is
36-41 ft-lb (50-55 Nm).
8. Repeat the steps with the second blade, if needed.
9. Reassemble the deck onto the tractor as directed in
“REMOVING THE DECK” in this manual.
WARNING: Ensure that the blade is properly seated and the
blade bolt is tightened to the torque specifications above. Failure to properly attach the blade could cause it to come loose
and result in possible serious personal injury.
SHARPENING THE CUTTING BLADE (Fig. 30)
WARNING: Always protect your hands by wearing heavy gloves or wrapping the cutting edges with rags or other
materials when performing any maintenance on the blade(s). Always remove the safety key and battery packs when
servicing or transporting the tractor.
WARNING: Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87.1. Failure to do so could
result in objects being thrown into your eyes resulting in possible serious injury.
WARNING: A worn, cracked, or damaged blade can break, and pieces of the damaged blade can become dangerous
projectiles. Thrown objects can cause serious injury. Inspect the blade regularly, and do not operate the tractor with a
worn or damaged blade.
THI
S
S
I
D
E
F
A
C
I
N
G
G
R
A
S
S
29a
Aligned Holes
29b
Stabilizer 1
Stabilizer 2

56-VOLT LITHIUM-ION ELECTRIC LAWN TRACTOR — TR4200/TR4200-FC
60
NOTICE: Keep the blade sharp for best cutting performance. A dull blade does not cut grass cleanly or mulch properly.
A dull blade can be sharpened, but a blade that is excessively worn, bent, cracked, or otherwise damaged must be
replaced. A worn or damaged blade can break, causing blade pieces to be thrown from the tractor. If the blades are found
to be bent, take the tractor to an authorized EGO customer service center for inspection. Never attempt to straighten a
bent blade by heating, or weld a cracked or broken blade.
Sharpening frequency
Sharpening the cutting blade twice during a mowing season is usually sufficient under normal circumstances. Sand
causes the blade to dull quickly; if your lawn has sandy soil, more frequent sharpening may be required.
When sharpening the cutting blade
1. Make sure that the blade remains balanced.
2. Sharpen the cutting blade at the original cutting angle.
3. Sharpen the cutting edges on both ends of the blade, removing an equal amount of material from each end.
Sharpening blade in a vise
1. Remove the blade from the tractor (please see section
“REPLACING THE CUTTING BLADE” in this manual).
2. Secure the blade in a vise (Fig. 30a).
3. Wear proper eye protection and gloves and be careful not to
cut yourself.
4. Carefully file the cutting edges of the blade with a fine-tooth
file or sharpening stone, maintaining the original cutting edge
angle.
5. To check the blade balance: clamp a nail or a screwdriver with
a round shank in the horizontal position. Position the blade so
that the nail or round shank of the screwdriver supports the
blade through its center hole. Balance the blade horizontally. If
either end of the blade rotates downward, remove some metal
from the heavy (or lower) end until the blade is balanced. It is
balanced when neither end drops (Fig. 30b).
6. Replace the blade and mount it onto the tractor securely
(please see section “REPLACING THE CUTTING BLADE” in
this manual).
WARNING: An unbalanced blade will cause excessive vibration
when rotating at high speeds. It may cause damage to the tractor
and could break, causing personal injury.
30a
30b

61
56-VOLT LITHIUM-ION ELECTRIC LAWN TRACTOR — TR4200/TR4200-FC
CHECKING THE TIRE PRESSURE
Required tools (not supplied): Tire pressure gauge; air compressor / inflator or heavy-duty bicycle pump.
Check the air pressure in all tires before use. Improper air pressure will affect handling, steering response, traction, tire
life, level cutting, and operator comfort. Be sure tires are inflated to the pressure shown below.
It is important for level mowing that all tires have the correct amount of air pressure. If the tractor is not tracking
straight, please check the air pressure of the wheels rst.
NOTICE: Tire pressure should only be measured or adjusted when tires are cold.
Recommended Pressure
Front Wheel Rear Wheel
14 PSI (96.5 kPa) 22 PSI (151.7 kPa)
WARNING: Check the tire pressure carefully while inflating. Too much air in the tire could cause the tire to burst,
causing serious personal injury.
WARNING: Maintaining correct air pressure in the tires is very important. Too little pressure could allow the tire to
rotate off the wheel rim. Too much pressure could cause the tire to burst. Failure to maintain correct air pressure in the
tires could cause problems with tractor operation and stability, causing serious personal injury.
LUBRICATING THE SHAFT SLEEVES OF THE FRONT WHEELS
(Fig. 31)
Required tools (not supplied): grease syringe
The gears of the front wheels need be lubricated periodically with
gear grease. If the front wheels of the tractor rotate with abnormal
noise, remove the battery packs and then fill the injection ports with
grease until the grease overflows the upper edge or lower edge of
the shaft sleeves of the front wheels.
31
Upper Edge of
Shaft Sleeve
Lower Edge of
Shaft Sleeve
Injection Port

56-VOLT LITHIUM-ION ELECTRIC LAWN TRACTOR — TR4200/TR4200-FC
62
TRANSPORTING THE MACHINE (FIG. 32)
NOTICE: When using a forklift, the machine must be transported on
the bottom frame at all times! Forklift should never come in direct
contact with the machine!
We recommend to keep the bottom shipping frame to facilitate the
transportation of the machine later for service.
See “TRANSPORT” chapter earlier in this manual for safety
instructions before transporting the machine.
Required equipment (not included)
◾
Full size pickup truck or trailer with the bed that is large
enough to fit the machine.
◾
3 ratchet tie-down straps.
◾
Measuring tape.
◾
Bungee cord(s) or rope.
◾
2 people.
◾
2 dual runner folding ATV ramps with at least 661 lbs (300 kg) capacity and 12” (30.5 cm) width. The length of the
ramp is determined by how high the truck/trailer bed is above ground.
For your safety, make sure that the incline of the ramps is less than 15° whenever possible.
WARNING: To reduce the risk of injury and property damage, NEVER drive the machine up or down the ramp.
WARNING: Heavy object. Two people are required to load/unload the machine.
To load the machine onto a truck or trailer
a. Make sure your truck or trailer is parked on a level surface. The rear of the machine should face the rear of the
truck/trailer.
b. Remove the battery packs from the machine.
c. Lift the side discharge chute and secure it in the vertical position with bungee cord(s) or a rope.
d. Unfold the ramps and visually align the bottom of each ramp with the center of the corresponding rear wheel.
e. Use the measuring tape to make sure that the top ends of the ramps are parallel to the bottom ends.
f. Connect one end of the ratchet strap to the safety chain hook on the truck/trailer. connect the other end to the hinge
(or middle) of the ramp. Repeat this step with the other ramp.
g. Tighten the straps and make sure the ramps are secure and there’s no movement when you tug on the ramps or
straps.
WARNING: Always make sure the ramps are properly secured. Improperly secured ramps may cause the machine
to fall down, causing serious personal injury and damage.
h. Use the measuring tape to once again verify that the ramps are parallel.
i. Make sure the machine ‘s parking brake pedal is disengaged.
j. Each person should place one hand on the plastic enclosure near the control panel and the other hand on the rear
fender and push the machine up the ramp. NEVER use the steering wheel, the deck height adjustment lever, or any
part of the seat to push the machine.
32
Straps Ramps

63
56-VOLT LITHIUM-ION ELECTRIC LAWN TRACTOR — TR4200/TR4200-FC
k. Once the machine is in the bed of the truck/trailer, secure it in place using the tie-down straps. One strap to secure
the front of the machine and two remaining strap to secure the hitch.
l. Use the steering wheel to turn the front wheels to the left or right as far as they will go.
m. Engage the parking brake.
To unload the machine from a truck or trailer
a. Release the tie-down straps and disengage the parking brake.
b. Use the steering wheel to turn the front wheels so they are parallel to the direction of the machine.
c. Unfold the ramps and align the top of each ramp with the center of the corresponding front wheel.
d. Use the measuring tape to make sure that the bottom ends of the ramps are parallel to the top ends.
e. Connect one end of the ratchet strap to the safety chain hook on the truck/trailer. Connect the other end to the hinge
(or middle) of the ramp. Repeat this step with the other ramp.
f. Tighten the straps and make sure the ramps are secure and there’s no movement when you tug on the straps.
WARNING: Always make sure the ramps are properly secured. Improperly secured ramps may cause the machine
to fall down, causing serious personal injury and damage.
g. Use the measuring tape to once again verify that the ramps are parallel.
h. Each person should place one hand on the plastic enclosure near the control panel and the other hand of the rear
fender and carefully lead the machine down the ramp. NEVER use the steering wheel, the deck height adjustment
lever, or any part of the seat to push/support the machine.
STORAGE
The following steps should be taken in order to prepare the tractor for storage.
◾
Remove the battery packs from the tractor and store the batteries in dry location at room temperature.
◾
Remove the safety key from the tractor.
◾
Thoroughly clean the tractor. See section “CLEANING THE MACHINE” in this manual for reference.
◾
Inspect the tractor for worn or damaged parts and tighten any nuts or screws that may have become loose.
◾
Store the tractor in a dry, clean location. Do not store it next to corrosive materials, such as fertilizer or rock salt.
◾
Store the tractor in a covered, enclosed space, out of the reach of children.
NOTICE: Plastic coverings trap moisture around the tractor, which causes rust and corrosion.

56-VOLT LITHIUM-ION ELECTRIC LAWN TRACTOR — TR4200/TR4200-FC
64
TROUBLESHOOTING
PROBLEM CAUSE SOLUTION
The electric lawn tractor
fails to drive when the
accelerator pedal is
depressed.
◾
The combined Ah of the inserted batteries is less
than 15Ah.
◾
In order to start this tractor, EGO batteries totaling
15Ah (2 x BA4200/BA4200T) or more are required.
For best performance, we recommend use of EGO
batteries that total 30Ah or more.
◾
The parking-brake pedal is set in the parking-
brake position.
◾
Fully depress the parking-brake pedal to release it
from the parking-brake position.
◾
The tractor status indicator does not shine green.
◾
Depress the parking-brake pedal and then release.
The tractor status indicator will shine green, which
means the tractor is ready to start.
◾
The operator is not sitting on the seat.
◾
The tractor can only be operated, when the operator is
properly sitting on the seat.
◾
The seat safety interlock system is not connected
properly.
◾
Remove the batteries from the tractor and lift the back
of the seat up to make sure that the cable plug is
properly connected to the socket on the bottom of the
seat (see chapter “INSTALLING THE SEAT”). Follow
the instructions in “STARTING THE ELECTRIC LAWN
TRACTOR” to restart the tractor to see if the tractor
can be started. If not, please contact EGO customer
service center and have repairs performed by a
qualified service technician.
◾
Under extreme cold weather, the driving function
may not start successfully due to the low
temperature protection.
◾
Always store the tractor and batteries in warm
environment. Restart the tractor when it is warmed
up. Please do not make repeated attempts under
extreme cold weather which may damage the
machine. Recommended operating temperature is
32°F–104°F (0°C–40°C).
◾
The travel path of the accelerator pedal is clogged
with debris.
◾
Check and remove the debris.
◾
Failure of mechanical or electronic components of
the accelerator pedal.
◾
Please contact EGO customer service center and have
repairs performed by a qualified service technician.
◾
The direction control lever is placed in the neutral
position.
◾
Push/pull the direction control lever in the “D” or “R”
direction.

65
56-VOLT LITHIUM-ION ELECTRIC LAWN TRACTOR — TR4200/TR4200-FC
PROBLEM CAUSE SOLUTION
The electric lawn tractor
stops driving.
◾
When switching between forward and reverse
during driving, the direction control lever stays in
the neutral position for long time.
◾
Release the accelerator pedal and then depress it
again.
◾
Failure of electronic components of the
accelerator pedal.
◾
Please contact EGO customer service center and have
repairs performed by a qualified service technician.
◾
The seat safety interlock system got disconnected
during driving on a rough terrain.
◾
Remove the batteries from the tractor and lift the back
of the seat up to make sure that the cable plug is
properly connected to the socket on the bottom of the
seat (see chapter “INSTALLING THE SEAT”). Follow
the instructions in “STARTING THE ELECTRIC LAWN
TRACTOR” to restart the tractor to see if the tractor
can be started. If not, please contact EGO customer
service center and have repairs performed by a
qualified service technician.
◾
The operator’s weight is not evenly distributed on
the seat. The weight of the operator on the seat
must be at least 44 lbs (20 kg) for the seat safety
interlock system to function properly
◾
Sit on the seat properly, fully depress the parking-
brake pedal and release it, then the tractor is ready
for driving.
◾
Disconnect and attach the batteries again if
necessary.
The electric lawn tractor
fails to start the blades
when the PTO switch is
activated.
PTO Switch icon blinks
◾
The combined Ah of the inserted batteries is less
than 15Ah.
◾
In order to start this tractor, EGO batteries totaling
15Ah (2 x BA4200/BA4200T) or more are required.
For best performance, we recommend use of EGO
batteries that total 30Ah or more.
◾
The PTO switch was not pushed down when the
tractor was turned off last time.
◾
Push the PTO switch down and then up to restart the
blade motors.
◾
The tractor is overloaded at the moment the
blades are starting to rotate, triggering the blade
motors self-protection.
◾
Start the grass cutting in lower blade speed first and
do not accelerate the blade speed until the blades are
rotating successfully.
◾
Under extreme cold weather, the blade motor may
not start successfully due to the low temperature
protection.
◾
Always store the tractor and batteries in warm
environment. Restart the tractor when it is warmed
up. Please do not make repeated attempts under
extreme cold weather which may damage the
machine. Recommended operating temperature is
32°F–104°F (0°C–40°C).
◾
The blade interferes with the deformed tractor
deck.
◾
Call EGO Customer Service Center.

56-VOLT LITHIUM-ION ELECTRIC LAWN TRACTOR — TR4200/TR4200-FC
66
PROBLEM CAUSE SOLUTION
The blades stop rotating
during grass cutting.
◾
The tractor is overloaded.
◾
Raise the deck cutting height or slow down the driving
speed to reduce the load of the tractor.
◾
The deck is clogged with grass and debris.
◾
Clean the deck and make certain that the blades have
freedom of movement.
◾
The tractor is overheated.
◾
Reduce the load of the tractor, by raising the deck
cutting height or slowing down the blade/driving
speed and allow the tractor to cool.
◾
The battery pack(s) in the tractor’s battery
compartment is overheated, resulting in combined
Ah rating of all inserted batteries to be below
15Ah.
◾
1. The tractor can continue working if the combined
battery Ah rating, overheated battery excluded, is
equal to or more than 15Ah. Once the overheated
battery returns to normal temperature, it will join in
powering the tractor immediately.
2. If the combined battery Ah rating is less than 15Ah,
the tractor will not work until more battery packs
are inserted into the vacant battery compartments.
3. Reduce the load of the tractor by raising the deck
cutting height or slowing down the driving speed
when resuming operation.
◾
The tractor is in Limp-Home mode.
◾
When the tractor is in Limp-Home mode, the blades
are automatically switched into low rotation speed.
The operator should stop working and drive to the
battery charging area as soon as possible.
◾
The tractor is hit by a foreign object, resulting in
motor self-protection.
◾
Push the PTO switch down and then up to restart the
blade motors.
◾
The tractor moves in reverse with the MOWING IN
REVERSE OFF icon illuminated on the LCD screen
.
◾
Press the PTO switch down and restart the blade
motors following the instructions in the section “To
Activate (Enter) MOWING IN REVERSE”.
The audio indicator
continues sounding.
◾
The tractor is in Limp-home mode and the blades
are not turned off.
◾
Push the PTO switch down to turn off the blade
motors. The audio indicator will stop sounding when
the blade motors are turned off.
◾
The tractor stops driving on a slope and the
operator is off the seat without setting the
parking-brake pedal at the parking-brake position.
◾
Set the parking-brake pedal in the parking-brake
position before leaving the tractor on the slope.
The power indicators on
battery packs are still
illuminated when the tractor
is turned off.
◾
When the tractor is turned off on level ground
without removing the battery pack(s) from
the tractor, the power indicators will remain
illuminated for 1 hour.
◾
No action is needed. The power indicators will go off
after 1 hour has passed.
◾
When the tractor is turned off on a slope without
setting the parking brake, the power indicators on
battery packs will stay on until the battery charge
is depleted. The audio indicator keeps sounding at
the same time.
◾
Set the parking-brake pedal at the parking-brake
position before leaving the tractor on the slope.
Otherwise, the tractor may slide down the slope.

67
56-VOLT LITHIUM-ION ELECTRIC LAWN TRACTOR — TR4200/TR4200-FC
PROBLEM CAUSE SOLUTION
The LCD screen fails to be
illuminated with all icons on.
◾
Start/stop button has been pressed for less than
3 seconds.
◾
The LCD screen will only display the “fuel gauge”
when the start/stop button is pressed briefly.
◾
The LCD screen will turn on after fully depressing the
parking-brake pedal and simultaneously pressing the
start/stop button for 3 seconds.
◾
When the safety key icon “ ” flashes on the
LCD screen, the safety key is not inserted.
◾
Insert the safety key, then fully depress the parking-
brake pedal and simultaneously press the start/stop
button for 3 seconds to turn on the LCD screen.
◾
When the parking-brake icon “ ” flashes on the
LCD screen, the parking-brake pedal is not fully
depressed.
The tractor cuts unevenly,
with significant height
difference front to rear.
◾
The blades are dull.
◾
Sharpen or replace the cutting blades as instructed in
this manual.
◾
The blades are bent.
◾
Replace the bent cutting blades following the
instructions in section “REPLACING THE CUTTING
BLADES”.
◾
The deck is not leveled, resulting in different
cutting blade height.
◾
Level the deck following the instructions in section
“LEVELING THE DECK”.
The actual grass cutting
height is not aligned with
the claimed height.
◾
The deck nuts are loosened on the suspension
linkage.
◾
Follow the instructions in section “LEVELING THE
DECK” to make correct front-to-rear adjustment for
the tractor deck and securely tighten the four nuts on
the suspension linkage (two for each side).
◾
The deck is damaged or seriously worn.
◾
Follow the instructions in section “REMOVING THE
DECK” to have tractor deck replaced.
The tractor does not mulch
properly.
◾
Wet grass clippings are sticking to the underside
of the deck.
◾
Wait until the grass dries before mowing.
◾
The tractor is set to cut too much grass at once.
◾
Raise the deck cutting height.
Excessive vibration.
◾
The cutting blades are loose.
◾
Tighten the blade bolt to the recommended torque
36-41 ft-lb (50-55 Nm).
◾
The blades are bent.
◾
Replace the bent cutting blades following the
instructions in section “REPLACING THE CUTTING
BLADES”.
◾
The deck is not leveled.
◾
Level the tractor deck following the instructions in
section “LEVELING THE DECK”.
◾
The deck nuts are loosened on the suspension
linkage.
◾
Use a 23/32 in (18mm) open-end wrench (not
supplied) to tighten the four nuts on the suspension
linkage (two for each side).
◾
The deck is set to cut too much grass at once.
◾
Raise the deck cutting height.

56-VOLT LITHIUM-ION ELECTRIC LAWN TRACTOR — TR4200/TR4200-FC
68
PROBLEM CAUSE SOLUTION
There are grass or debris
remaining on the ground
after mowing.
◾
The deck is set to cut too much grass at once
when the grass is tall.
◾
Begin with a high cutting height and reduce it until the
desired mowing result is attained. Grass over 6 inches
(152 mm) tall should be mowed twice, at successively
lower cutting heights.
◾
The grass is wet.
◾
Do not mow when the grass is wet. Wait until the
grass dries.
◾
The driving speed is high.
◾
Slow down the driving speed.
◾
The blade speed is low.
◾
Increase the blade speed gradually.
Short run time of the tractor
with included batteries.
◾
Lawn terrain, grass conditions, cutting-height
setting, driving speed, blade speed, etc. will
greatly affect the running time.
◾
Refer to chapter “TIPS TO INCREASE THE RUN TIME”
for instructions.
The tractor is not tracking
straight.
◾
The tire pressures of the left and right wheels are
different.
◾
Check and adjust the air pressure in both front and
rear wheel tires, according to in section “CHECKING
THE TIRE PRESSURE” in this manual.
The parking-brake pedal
cannot not be released from
the braking position or is
slow to spring back.
◾
The travel path of the parking-brake pedal is
clogged with debris.
◾
Check and remove the debris.
The tractor cannot be
charged via charging port
with the tractor status
indicator shining solid red.
◾
The plug of the charger is not inserted correctly
into the charging port on the tractor.
◾
Reconnect the charger plug to see whether the tractor
can be charged normally.
◾
There is no power in the wall outlets.
◾
No action is needed. Wait until the power recovers.
◾
Charger malfunction.
◾
Please contact EGO customer service center and have
the charger inspected and/or repaired, if needed, by a
qualified service technician.
◾
The charger port on the tractor is faulty.
◾
Please contact EGO customer service center and have
repairs performed by a qualified service technician.
The charging time via the
tractor charging port is too
long.
◾
The charger is not suitable.
◾
Use specified EGO chargers for charging the electric
lawn tractor directly.
The batteries cannot be
fully charged via the tractor
charging port.
◾
Firmware bug of the tractor or the battery pack or
the charger failure.
◾
Reset the charger by unplugging the charger and
waiting for longer than 1min. Then reconnect the
plug to the power supply. If this does not solve the
problem, call EGO Customer Service Center.
The tractor cannot be
started after cleaning.
◾
Improper cleaning, such as water getting on the
electric components, LCD screen etc.
◾
Follow the instructions in section “GENERAL
MAINTENANCE”to clean the tractor correctly.
◾
If the tractor caught in rain accidentally, leave it for
over 12 hours to dry or use compressed air to dry it.
The deck gets clogged fast.
◾
The deck was not properly cleaned after previous
use.
◾
Clean the tractor deck after each use, following the
section “Using wash port to clean the deck”.

69
56-VOLT LITHIUM-ION ELECTRIC LAWN TRACTOR — TR4200/TR4200-FC
PROBLEM CAUSE SOLUTION
The tractor easily loses
traction when climbing up on
the slope.
◾
The tires of the rear wheels are worn.
◾
Seek local service to replace the wheel tires.
◾
Mowing on a steep slope.
◾
The tractor should not be used to mow slopes steeper
than 15 degrees.
When the tractor is stopped
on a slope with the parking-
brake pedal engaged, the
tractor can roll down the
slope.
◾
The brake components are excessively worn due
to improper operation of the tractor.
◾
Please contact EGO customer service center and have
repairs performed by a qualified service technician.
There is no water coming
from the wash port when
attempting to wash the deck.
◾
The wash-port quick coupler is not properly
mounted onto the wash port.
◾
Re-attach the wash-port quick coupler until you hear
a clear click after firmly pushing. If it does not work,
call EGO Customer Service Center.
An abnormal sound is heard
when manually pushing the
tractor without starting it.
◾
The sound comes from the magnets inside the
driving motor.
◾
It is normal and no action is needed.
The steering wheel cannot be
rotated.
◾
The steering wheel assembly is clogged with
debris.
◾
Check and remove the debris.
The tractor does not turn
left/right when the steering
wheel is rotated.
◾
Failure of electronic or mechanical components.
◾
Contact a qualified service technician for repair.
The tractor fails to stop when
releasing the accelerator
pedal.
◾
The return path of the accelerator pedal is clogged
with debris.
◾
Check and remove the debris.
◾
The CCS button is pressed unintentionally while
driving. The tractor is in cruise-control mode
◾
Check if the CCS icon is illuminated on the LCD
screen and exit the CCS as necessary. Refer to
chapter "USING CRUISE CONTROL (CCS)".
The CCS function cannot be
activated or turned off.
◾
The CCS button is not pressed properly.
◾
Press the CCS button until the CCS icon is illuminated
on the LCD screen, or disappears from the LCD
screen.

56-VOLT LITHIUM-ION ELECTRIC LAWN TRACTOR — TR4200/TR4200-FC
70
TRACTOR STATUS INDICATOR REFERENCE
LCD
Display
Description
Tractor
Status
Indicator
Audio
Indicator
Cause Solution
Safety key icon blinks
when the LCD screen
displays “fuel gauge”.
OFF No
The safety key is
not inserted.
Insert the safety key then fully depress the parking-
brake pedal and simultaneously press the start/stop
button simultaneously for more than 3 seconds to
turn on the tractor.
Key Control Panel
Box Assembly is
broken.
Please contact EGO customer service center and have
repairs performed by a qualified service technician.
Parking-brake icon blinks
when the LCD screen
displays the “fuel gauge”.
OFF No
The parking-
brake pedal is not
depressed.
With the safety key inserted, fully depress the
parking-brake pedal and press the start/stop button
for more than 3 seconds to turn on the tractor.
Parking-brake icon blinks
when the LCD screen
displays operator interface.
OFF No
Depress the
accelerator pedal
before depress-
ing the parking-
brake pedal to
make the tractor
indicator shine
green.
Start the tractor properly following the section
“STARTING THE ELECTRIC LAWN TRACTOR”.
Parking-brake icon
illuminates
OFF No
The parking-
brake pedal is set
at the parking-
brake position.
Release it before starting the tractor.
Seat sensor icon
illuminates
OFF No
The operator
leaves the seat
or the seat safety
interlock system
is disconnected.
If with the operator is seated on the seat and the
icon is on, stop operating the tractor immediately
and check the seat connection. If the seat connection
with the tractor is confirmed correct, please contact a
qualified service technician for repairs.
PTO Switch icon blinks
OFF No
The blade motor
was interrupted
in operation and
the PTO switch
is not set to off
position.
Before restarting the tractor, push the PTO switch
down to turn off the blade motors. Please see “TROU-
BLESHOOTING” section in this manual for reference.
The icon of a certain bat-
tery compartment blinks.
OFF No
A certain battery
during
discharging is
over-current.
No action is needed. The tractor can continue working
if the combined battery Ah rating, over-current battery
excluded, is equal to or more than 15Ah. Once the
over-current battery returns to normal, it will join in
powering the tractor immediately and the icon will
disappear.

71
56-VOLT LITHIUM-ION ELECTRIC LAWN TRACTOR — TR4200/TR4200-FC
LCD
Display
Description
Tractor
Status
Indicator
Audio
Indicator
Cause Solution
The icon of the empty bat-
tery compartment blinks
OFF No
Battery capacity
is not sufficient to
allow the tractor
to work.
In order to start this tractor, EGO batteries totaling
15Ah (2 x BA4200/BA4200T) or more are required.
For best performance, we recommend use of EGO
batteries that total 30Ah or more.
The temperature icon
blinks.
OFF One beep
The tractor is
overheated.
Reduce the load of the tractor by raising the deck cut-
ting height or slowing down the blade/driving speed.
Take a break and allow the tractor to cool.
The tractor is too
cold.
Follow the instructions in the section “COLD
WEATHER OPERATION”.
The temperature icon and
the exact occupied battery
compartment blink at the
same time.
OFF No
The battery
pack in the
corresponding
numbered battery
compartment is
overheated.
1. The tractor can continue working if the combined
battery Ah rating, overheated battery excluded, is
equal to or more than 15Ah. Once the overheated
battery returns to normal temperature, it will join
in powering the tractor immediately.
2. If the combined battery Ah rating is less than
15Ah, the tractor will not work until more battery
packs are inserted into the vacant battery com-
partments.
3. Reduce the load of the tractor by raising the deck
cutting height or slowing down the mowing when
resuming operation.
The alert icon blinks
Flashes red
One beep
The blade motor
is overloaded.
Raise the deck cutting height or slow the driving
speed to reduce the load of the tractor.
The side dis-
charge chute
is clogged with
grass and debris.
Clean the side discharge chute after each use.
There is an inter-
ference between
the blade and the
tractor deck.
Call EGO Customer Service Center
The icons of each occupied
battery compartment and
alert icon blink every 1
second at the same time
on the LCD screen.
Flashes red
Keeps
beeping
until the
PTO switch
is pushed
downward.
The battery
packs are low on
charge and the
tractor is in Limp
Home mode.
Stop working and return to the battery charging area.
NOTE: When the tractor is in Limp-Home mode, the
blades are automatically switched into low rotation
speed and meanwhile the audio indicator will keep
beeping. The operator should push the PTO switch
downward to turn off the blade motors. The audio
indicator will stop beeping after the blades stop.
The icon of each occupied
battery compartment and
alert icon blink every half a
second.
Flashes red
Keeps
beeping
The battery
packs are nearly
depleted.
The tractor will stop working immediately. The
operator should transport the tractor to the battery
charging area for charging.

56-VOLT LITHIUM-ION ELECTRIC LAWN TRACTOR — TR4200/TR4200-FC
72
LCD
Display
Description
Tractor
Status
Indicator
Audio
Indicator
Cause Solution
CCS icon blinks OFF No
The CCS (cruise
control system)
function has
failed.
The CCS function could not be set when the tractor is
driving at very low speed or is driving in reverse.
Parking-brake
pedal is de-
pressed to stop
the tractor.
After the parking-brake pedal is released, press the
CCS button and the CCS icon will illuminate on the
LCD, or exit the CCS function following the
instructions in the section “To Stop (Exit) Cruise
Control (CCS)”.
n/a n/a OFF
Keeps
beeping
The tractor is
parked on a slope
and the operator
leaves the tractor
without setting
the parking-brake
pedal at the
parking-brake
position.
Set the parking-brake pedal at the parking-brake
position. The parking-brake icon will illuminate and
the sound indicator will stop beeping.
OFF Charging Port Fault
Solid RED n/a
There is no
power supply.
Check the wall outlet whether there is 120V supplied
or the socket is good.
Solid RED n/a
Electronic faults,
such as the
charging port is
in open circuit,
the fuse is blown,
etc.
Please contact EGO customer service center and have
repairs performed by a qualified service technician.
FAULT CODE REFERENCE
Description Fault Code on LCD Audio Indicator Solution
Left blade motor fails in rotation 509 One beep Inspect the blade first. If it is loosened, use a 9/16 in
(14 mm) torque wrench (not supplied) to tighten the
bolt clockwise. The recommended torque for the blade
bolt is 36-41 ft-lb (50-55 Nm). Otherwise, contact EGO
customer service center and have repairs performed by
a qualified service technician.
Right blade motor fails in rotation 609 One beep
NOTICE: For any other fault codes appeared on the LCD screen, which may indicate PCBA failure, loosen connection,
motor failure of the driving motor, blade motors, etc., please remove all battery packs and re-insert them a few minutes
later to restart the tractor. If this doesn’t solve the problem, please contact EGO customer service center and have repairs
performed by a qualified service technician.

73
56-VOLT LITHIUM-ION ELECTRIC LAWN TRACTOR — TR4200/TR4200-FC
EGO LIMITED WARRANTY
WARRANTY POLICY TERMS AND DURATION
Chervon North America, Inc. (“Chervon North America”) provides the following Limited Warranty for EGO products to the
original purchaser of EGO products.
The detailed warranty period for each EGO product can be found online at
http://egopowerplus.com/warranty-policy.
Please contact EGO Customer Service Toll-Free at 877-346-9876 (877-EGO-ZTRM) any time you have questions or
warranty claims or would like a hard copy of the warranty.
LIMITED SERVICE WARRANTY
EGO products are warranted against defects in material or workmanship from the date of original retail purchase for the
applicable warranty period. For any properly and timely submitted warranty claim, if Chervon North America determines a
product to be defective during the warranty period, the product will receive free repair or replacement as determined by
Chervon North America.
HOW TO OBTAIN SERVICE
For warranty service, within the applicable warranty period, please contact EGO customer service toll-free at
877-346-9876 (877-EGO-ZTRM). When requesting warranty service, you must present the original dated sales receipt.
An authorized service center will be selected to evaluate and repair the product if defective according to the stated
warranty terms. When bringing your product to the authorized service center, there may be a small deposit that will be
required when dropping off your tool. This deposit is refundable when the repair service is deemed to be covered under
warranty.
ADDITIONAL LIMITATIONS & EXCLUSIONS
This limited warranty applies only to the original purchaser from an authorized EGO retailer and is not transferable. EGO
products shall not be considered defective, and this warranty will not apply, where the claimed defect is attributable
to any cause other than the above-defined defects. This warranty shall be void if the product has been used for
rental purposes. This warranty shall not apply to damage caused by accident, abuse, misuse, alteration, modification,
unauthorized repair, liquid contact, fire, earthquake or other external cause; operating the product outside EGO’s
instructions, specifications or guidelines; or failure to properly service of maintain the product. This warranty also does
not apply to cosmetic damage, including but not limited to scratches or dents; defects caused by normal wear and tear or
otherwise due to the normal aging of the product.

56-VOLT LITHIUM-ION ELECTRIC LAWN TRACTOR — TR4200/TR4200-FC
74
THIS EXPRESS WARRANTY IS GIVEN IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT
LIMITED TO, ANY WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR PARTICULAR PURPOSE OR USE, WHICH ARE
DISCLAIMED. Any implied warranties, including warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, that
cannot be disclaimed under state law are limited to the applicable warranty period defined at the beginning of this article.
The sole and exclusive remedy in connection with the purchase, installation, use, and/or performance of the EGO products
is repair or replacement of the product as determined by Chervon North America. Chervon North America’s maximum
liability shall not in any case exceed the purchase price paid for the product. CHERVON NORTH AMERICA SHALL NOT
BE LIABLE TO THE USER OR TO ANYONE ELSE FOR CONSEQUENTIAL, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, INDIRECT, OR
PUNITIVE DAMAGES ARISING FROM USE OF THE PRODUCTS, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO PERSONAL INJURY, DEATH,
PROPERTY DAMAGE, LOST PROFITS, OR OTHER ECONOMIC INJURY. This warranty gives you specific legal rights, and you
may also have other rights which vary from state to state. Some states do not allow limitations on how long an implied
warranty lasts, the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, or the limitations on time to bring
certain actions, so such limitations contained herein do not apply to individual consumers in those states.
This warranty is subject to and shall be interpreted according to Michigan law without regard to principles of conflicts of
laws. No legal action shall be brought against Chervon North America unless filed within one (1) year after the basis for
such legal action becomes known, or with the exercise of reasonable diligence should have become known. Any action
not timely filed shall be deemed waived.
For customer service contact us toll-free at: 877-346-9876 (877-EGO-ZTRM) or EGOPOWERPLUS.COM.
EGO Customer Service
769 Seward Ave. NW, Suite 102
Grand Rapids, Michigan 49504.

ELECTRIC LAWN TRACTOR
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque de blessure, lisez le Mode d’emploi et assurez-vous que vous le
comprenez avant de commencer à utiliser ce produit. Conservez ces instructions en vue de référence future.
MODE D’EMPLOI
TONDEUSE ÉLECTRIQUE À
SIÈGE ALI-MENTÉE PAR DES
PILES AU LITHIUM-ION, 56 V
MODÈLE NUMÉRO TR4200/TR4200-FC

76
TONDEUSE ÉLECTRIQUE À SIÈGE ALI-MENTÉE PAR DES PILES AU LITHIUM-ION, 56 V — TR4200/TR4200-FC
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS !
TABLE DES MATIÈRES
Symboles de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78-79
Consignes de sécurité pour la tondeuse électrique à siège . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80-83
Déclaration de conformité FCC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Spécications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87-97
Assemblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98-108
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109-127
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128-142
Recherche de la cause des problèmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143-149
Référence de l’indicateur d’état de fonctionnement de la tondeuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150-154
Référence de code d’erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
Garantie limitée EGO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155-157
LISEZ LE MODE D’EMPLOI ET
ASSU-REZ-VOUS QUE VOUS LE COMPRENEZ.

77
TONDEUSE ÉLECTRIQUE À SIÈGE ALI-MENTÉE PAR DES PILES AU LITHIUM-ION, 56 V — TR4200/TR4200-FC
SYMBOLES DE SÉCURITÉ
La raison d’être des symboles relatifs à la sécurité est d’attirer votre attention sur des dangers pos-sibles. Il est important
de vous familiariser avec les symboles relatifs à la sécurité et les explica-tions qui les accompagnent afin de bien les
com-prendre. Les avertissements et les symboles asso-ciés ne suffisent pas à éliminer tous les dangers. Les instructions
et les avertissements qu’ils don-nent ne sauraient remplacer des mesures de pré-vention des accidents appropriées.
AVERTISSEMENT : Lisez toutes les consignes de sécurité qui sont contenue dans ce Mode d’emploi, y compris tous
les symboles d’alerte relatifs à la sécurité tels que « DANGER », « AVERTISSEMENT » et « MISE EN GARDE », et assurez-
vous que vous les comprenez bien avant de commencer à utiliser cette machine. La non-observation de toutes les
instructions figurant ci-après pourrait causer un choc électrique, un incendie et/ou des blessures personnelles graves.
Les définitions ci-dessous décrivent le degré de gravité pour chaque mot-indicateur. Veuillez lire ce manuel et prêter
attention à ces symboles.
Voici le pictogramme d’alerte de sécurité. Il sert à vous indiquer les risques potentiels de
blessures. Respectez toutes les consignes de sécurité associées à ce pictogramme pour
éviter les risques de blessures ou de mort.
DANGER :
La mention DANGER indique un danger imminent qui, s’il n’est pas évité, causera des
blessures graves ou la mort.
AVERTISSEMENT :
La mention AVERTISSEMENT indique un risque pouvant entraîner des blessures graves ou la
mort s’il n’est pas prévenu.
MISE EN GARDE :
La mention MISE EN GARDE, utilisée avec le symbole d’alerte de sécurité, indique un risque
potentiel qui, s’il n’est pas éliminé, provoquera des blessures mineures ou moyennement
graves.
MESSAGES D’INFORMATION ET DE PRÉVENTION DES DOMMAGES
Ils informent l’utilisateur d’informations et/ou d’instructions importantes qui pourraient entraîner des dommages
matériels ou aux équipements s’ils ne sont pas suivis. Chaque message est précédé par le terme « AVIS », comme dans
l’exemple ci-dessous :
AVIS : Un dommage matériel et/ou aux équipements peut survenir si ces instructions ne sont pas suivies.

78
TONDEUSE ÉLECTRIQUE À SIÈGE ALI-MENTÉE PAR DES PILES AU LITHIUM-ION, 56 V — TR4200/TR4200-FC
SYMBOLES
Cette page illustre et décrit les symboles de sécu-rité pouvant figurer sur ce produit. Il est essentiel de lire, de
comprendre et de suivre toutes les ins-tructions figurant sur la machine avant de tenter de la monter et de l’utiliser.
Alerte relative à la
sécurité
Précautions relatives à votre sécurité
Lisez le Mode d’emploi
et assurez-vous que
vous le comprenez.
Pour réduire le risque de blessure, l’utilisateur doit lire le mode
d’emploi et s’assurer qu’il le comprend avant de commencer à
utiliser ce pro-duit.
Protection des yeux
Portez toujours des lunettes de sécurité ou des lunettes de
protection avec des écrans latéraux et un masque facial complet
lorsque vous utilisez ce produit.
Utilisation des dispositifs
de sécurité
N’ouvrez pas ou ne retirez pas les écrans protec-teurs pendant
que ce produit est en train de fonc-tionner.
AVERTISSEMENT –
Gardez les mains et
les pieds suffisamment
éloignés.
Pour réduire le risque de blessure, gardez les mains et les pieds
éloignés des pièces en rotation. N’utilisez pas cet outil si le
couvercle de décharge ou le sac à herbe n’est pas à sa place. S’il
est en-dommagé, remplacez-le immédiatement.
DANGER – Demandez à
toutes les autres per-
sonnes présentes de
se tenir à une distance
suffi-sante.
Ne tondez pas pendant que des enfants ou d’autres personnes se
trouvent à proximité.
Ne portez jamais
d’enfants.
Ne portez jamais d’enfants, d’autres personnes ou d’animaux,
même lorsque les lames ne tournent pas.
Regardez derrière vous
lorsque vous reculez.
Regardez toujours en bas et derrière vous avant et pendant toute
manœuvre de marche arrière ou de demi-tour. Assurez-vous
qu’il n’y a pas d’enfants, d’autres personnes ou d’animaux à
proximité.
DANGER – Risque
associé à une pente
abrupte
Faites extrêmement attention sur des pentes. Ne tondez pas des
terrains en pente de plus de 15 degrés. N’utilisez pas la tondeuse
sur des pentes à proximité d’étendues d’eau.
DANGER – Objets
projetés
Retirez tous objets qui risquent d’être projetés par la lame dans
une direction quelconque. Portez des lunettes de sécurité.

79
TONDEUSE ÉLECTRIQUE À SIÈGE ALI-MENTÉE PAR DES PILES AU LITHIUM-ION, 56 V — TR4200/TR4200-FC
DANGER – Ne pas
dépasser le bord ou aller
dans l’eau
Restez à au moins deux largeurs de tonte (2 m / 7 pi) de tout
fossé ou dénivelé, ou de toute étendue d’eau, pour ne pas risquer
un accident pouvant résulter d’une chute dans le fossé ou
dénivelé, ou de l’entrée dans l’eau.
Symboles de recyclage
Ce produit utilise des piles au lithium/ion (Li-ion). Les règlements
nationaux, provinciaux ou municipaux peuvent interdire le dépôt
de piles dans les ordures ordinaires. Consultez votre auto-rité
locale en matière de gestion des déchets pour obtenir des
informations sur les options de recy-clage et/ou de mise au rebut
disponibles.
IPXX
Degré de protection
contre la pénétration
Classifie le degré de protection fourni par une enceinte, pour les
équipements électriques
V Volts Tension
Courant continu Type ou une caractéristique du courant
mm Millimètre Longueur ou taille
in. Pouce Longueur ou taille
Ft-lb Pi-lb Couple
Nm Newton-mètre Couple
kg Kilogramme Poids
lbs Livre Poids
°C Degrés Celsius Température
°F Degrés Fahrenheit Température
MPH Miles par heure Vitesse
km/h Kilomètres par heure Vitesse
RPM Tours par minute Vitesse de rotation
PSI lb par po2 Intensité de la pression
kPa kilopascals Intensité de la pression
REMARQUE : Voir la section intitulée « FAMI-LIARISEZ-VOUS AVEC LES ICÔNES ET LES INDICATEURS SUR L’ÉCRAN
ACL » pour prendre connaissance de symboles ACL et d’instructions de fonctionnement supplémen-taires.
AVERTISSEMENT : Pour assurer la sécurité et la fiabilité, toutes les réparations doivent être effec-tuées par un
réparateur compétent.

80
TONDEUSE ÉLECTRIQUE À SIÈGE ALI-MENTÉE PAR DES PILES AU LITHIUM-ION, 56 V — TR4200/TR4200-FC
CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR LA TONDEUSE ÉLECTRIQUE À SIÈGE
DANGER : Cette machine est capable d’amputer des mains et des pieds, et de projeter des objets. Le non-respect
des consignes de sécurité suivantes pourrait cause des blessures graves, voire la mort.
INFORMATIONS GÉNÉRALES
◾
Il faut lire, comprendre et suivre les instructions et les avertissements figurant dans ce mode d’emploi et sur la
machine ainsi que ses attache-ments.
◾
Ne laissez utiliser la tondeuse que par des opéra-teurs qui sont responsables, dûment formés, con-naissant les
instructions et physiquement capables de s’en servir.
◾
Ne transportez pas de passagers et demandez aux autres personnes présentes de rester à une distance suffisante
de la tondeuse.
◾
N’utilisez pas la machine après avoir consommé de l’alcool ou des drogues.
◾
Suivez les recommandations du fabricant en ce qui concerne le poids et les contrepoids des roues.
PRÉPARATION AVANT L’UTILISATION
◾
Déblayez la zone d’utilisation en retirant tous les objets qui risqueraient d’être projetés par la ton-deuse ou de faire
obstacle à son fonctionnement normal.
◾
Assurez-vous qu’il n’y a personne, en particulier de petits enfants, dans la zone d’utilisation. Arrê-tez la machine et
ses attachements éventuels si quelqu’un pénètre dans cette zone.
◾
Ne vous servez pas de la machine avant de vous être assuré que le bac à herbe, la goulotte de dé-charge et les
autres dispositifs de sécurité sont en place et fonctionnent correctement. Inspectez-la fréquemment pour voir s’il y a
des signes d’usure ou de détérioration, et remplacez toutes les pièces endommagées.
◾
Portez des équipements de protection personnelle appropriés tels que des lunettes de sécurité, des protecteurs
d’oreilles et des chaussures.
FONCTIONNEMENT
◾
N’utilisez la machine qu’à la lumière du jour ou avec une bonne lumière artificielle.
◾
Évitez les trous, les ornières, les bosses, les ro-chers ou autres dangers cachés. Un terrain acci-denté pourrait
causer le renversement de la ma-chine, ou faire perdre l’équilibre à son opérateur.
◾
Ne mettez pas les mains ou les pieds à proximité de pièces en rotation ou au-dessous de la ma-chine. Restez tout le
temps à une distance suffi-sante de l’ouverture de décharge.
◾
N’orientez pas la goulotte de décharge en direc-tion d’une personne se trouvant à proximité. Évitez des matériaux
contre un mur ou une obs-truction. Ils risqueraient de ricocher et de frapper l’opérateur. Arrêtez la lame ou les lames
lorsque vous traversez des surfaces couvertes de gravier.
◾
Ne laissez pas une machine en marche sans sur-veillance. Garez-la toujours sur un terrain plat, désengagez
l’attachement, activez le frein de sta-tionnement et arrêtez le moteur.
◾
Ne tondez pas en marche arrière sauf si cela est absolument nécessaire. Regardez toujours en bas et derrière vous
lorsque vous reculez.
◾
Évitez de tondre de l’herbe mouillée. Le fait de tondre des surfaces mouillées peut causer une perte de contrôle, et
les roues risquent de s’enfoncer dans l’herbe mole.

81
TONDEUSE ÉLECTRIQUE À SIÈGE ALI-MENTÉE PAR DES PILES AU LITHIUM-ION, 56 V — TR4200/TR4200-FC
◾
Si vous vous trouvez dans des situations qui ne sont pas couvertes dans ce mode d’emploi, faites preuve de bon
sens. Contactez le Service clientèle d’EGO pour obtenir de l’assistance.
◾
Utilisez seulement la tondeuse avec des blocs-piles et chargeurs indiqués ci-dessous :
BLOC-PILE
CHARGEUR
(Charge des blocs-piles
séparé-ment)
CHARGEUR
(Charge par le biais du port
de charge)
BA1400, BA1400-FC, BA2800, BA2800-FC,
BA4200, BA4200-FC, BA1400T, BA1400T-FC,
BA2242T, BA2242T-FC, BA2800T, BA2800T-FC,
BA3360T, BA3360T-FC, BA4200T, BA4200T-FC,
BA4480T, BA4480T-FC, BA5600T, BA5600T-FC,
BA6720T, BA6720T-FC
CH2100, CH2100-FC,
CH3200, CH3200-FC,
CH5500, CH5500-FC,
CH7000, CH7000-FC,
CH2800D, CH2800D-FC
CHV1600/CHV1600-FC,
CH5500/CH5500-FC/
CH7000/CH7000-FC +
ACA1000/ACA1000-FC
REMARQUE : Pour pouvoir faire démarrer cette tondeuse, des piles EGO de 15 Ah au total (2 piles BA4200/BA4200T) ou
plus sont nécessaires. Pour obtenir la meilleure performance possible, nous recommandons l’utilisation de piles EGO
avec un total de 30 Ah ou plus.
CONSIDÉRATIONS SPÉCIFIQUEMENT RELATIVES AUX ENFANTS
◾
Des accidents tragiques peuvent survenir si l’opérateur n’est pas alerte en présence d’enfants. Les enfants sont
souvent attirés par une tondeuse en action. Ne supposez jamais que les enfants resgeront là où vous les avez vus
pour la dernière fois.
◾
Assurez-vous que les enfants sont en dehors de la zone de fonctionnement et qu’ils sont surveillés par un adulte
responsable autre que l’opérateur.
◾
Ne transportez pas d’enfants, même si la lame ou les lames sont arrêtées. Les enfants pourraient tomber et être
gravement blessés, ou ils pourraient nuire au bon fonctionnement de la machine. Les enfants qui ont été transportés
auparavant peu-vent soudainement apparaître dans la zone de fauche en espérant être transportés à nouveau et
être heurtés ou écrasés par la machine.
CONSIDÉRATIONS RELATIVES AUX PENTES
AVERTISSEMENT
: Les pentes causent beaucoup d’accidents. Il faut faire extrêmement attention lors de l’utilisation
de la tondeuse sur des pentes.
◾
Suivez les instructions du fabricant pour un fonc-tionnement sur des pentes. Faites particulièrement attention
lorsque vous utilisez la tondeuse à proximité d’un dénivelé important.
◾
N’utilisez pas la machine dans des conditions pouvant affecter sa traction, sa conduite ou sa stabilité. Les pneus
risqueraient de glisser même si les roues sont arrêtées.
◾
Laissez toujours la transmission embrayée lorsque vous descendez le long d’une pente. Ne laissez pas la machine
descendre toute seule par la force de gravité.
◾
Évitez de démarrer ou d’arrêter la machine sur des pentes. Évitez de changer soudainement la vitesse ou la
direction. Tournez lentement et pro-gressivement.
◾
Faites particulièrement attention lorsque vous uti-lisez une tondeuse avec un bac à herbe ou d’autres attachements.
Ils pourraient affecter la stabilité de la tondeuse.

82
TONDEUSE ÉLECTRIQUE À SIÈGE ALI-MENTÉE PAR DES PILES AU LITHIUM-ION, 56 V — TR4200/TR4200-FC
HALAGE
◾
Utilisez des rampes d’accès de largeur standard pour charger et décharger une machine en vue de son transport.
TRANSPORT
◾
La machine est lourde et pourrait causer des blessures graves si elle tombait sur quelqu’un. Faites très attention
lorsque vous la chargez sur un véhicule ou sur une remorque, ou lorsque vous l’en déchargez.
◾
Utilisez des rampes d’accès de largeur standard pour charger une machine sur une remorque ou sur un camion.
◾
Utilisez une remorque agréée pour transporter la machine. Actionnez le frein de stationnement en bloquant les
leviers de direction en position ou-verte et placez la pédale du frein de stationnement en position de freinage.
Sécurisez la machine avec des dispositifs approuvés tels que des bandes, des chaînes ou des courroies.
◾
Les attaches de l’avant et de l’arrière doivent être utilisées et dirigées en étant orientées vers le bas et dans le sens
opposé à celui de la machine.
DANGER : Faites extrêmement attention lorsque vous chargez la machine sur un camion ou une remorque en
utilisant des rampes. Il existe un risque de blessure grave, voire mortelle, si la machine tombe de la rampe.
AVERTISSEMENT
: Le frein de stationnement n’est pas suffisant pour bloquer la machine pendant le transport.
Assurez-vous que la machine est bien fixée au véhicule de transport. Faites toujours reculer la machine sur le véhicule de
transport pour éviter de la faire basculer.
◾
N’utilisez pas cette machine sur des routes pu-bliques.
◾
Consultez les règlements locaux concernant la circulation routière et appliquez-les avant de transporter la machine
sur des routes.
◾
Ne remorquez pas cette machine. Cela pourrait causer des dommages au système de transmission.
◾
Chargez la machine sur un camion ou une re-morque en la conduisant à faible vitesse sur une rampe suffisamment
robuste. Ne la soulevez pas ! La machine n’est pas conçue pour pouvoir être soulevée manuellement.
◾
Lorsque vous chargez ou déchargez cette ma-chine, n’utilisez pas plus que l’angle de fonction-nement maximum
recommandé de 15 degrés.
REMORQUAGE
◾
Il ne faut pas remorquer un chariot de plus de 272 kg / 600 lb. Le poids du chariot et les autres spécifications
sont inclus dans le mode d’emploi fourni avec votre chariot.
◾
N’attachez le chariot remorqué qu’avec le dis-positif d’attelage. Risque de blessures ou de dommages
matériels.
◾
Ne permettez jamais à des enfants ou à d’autres personnes ne monter sur ou dans un chariot remorqué.
Risque de blessure.
◾
Ne remorquez pas sur des pentes. Le poids du chariot remorqué peut causer une perte de traction, une perte de
contrôle et l’incapacité de s’arrêter en cas de remorquage sur une surface inclinée.
◾
Faites toujours particulièrement attention lorsque vous remorquez avec votre tondeuse. Faites des virages à
faible inclinaison pour réduire le risque de mise en portefeuille. Faites attention lorsque vous vous mettez en marche
arrière.
◾
Conduisez à basse vitesse et prévoyez une dis-tance sufsante pour pouvoir vous arrêter.

83
TONDEUSE ÉLECTRIQUE À SIÈGE ALI-MENTÉE PAR DES PILES AU LITHIUM-ION, 56 V — TR4200/TR4200-FC
◾
Ne remorquez pas à proximité de fossés, de ca-naux et d’autres zones dangereuses. Il existe un risque de
perte de traction ou de contrôle.
◾
Suivez tous les avertissements et toutes les ins-tructions fournis par le fabricant du chariot. Le non-respect
de toutes les instructions risquerait de causer des blessures ou des dommages matériels.
◾
Suivez la recommandation du fabricant con-cernant les limites de poids pour les équipements remorqués et
lorsque vous remorquez sur des pentes.
ENTRETIEN
AVERTISSEMENT
: Les composants du sac à herbe, le couvercle de décharge latérale et le dispositif de broyage
amovible sont soumis à une usure et à des dommages qui pourraient exposer les pièces mobiles ou permettre la
projection d’objets et augmenter le risque de blessure. Pour des raisons de sécurité, vérifiez fréquemment tous les
composants et remplacez immédiatement les composants endommagés par des pièces de rechange identiques,
énumérées dans ce mode d’emploi.
◾
Maintenez la machine en bon état de fonction-nement. Remplacez les pièces usées ou endom-magées. Contrôlez
périodiquement le moteur et les freins.
◾
Faites attention lors de l’entretien des lames. En-veloppez la lame ou les lames, ou portez des gants. Remplacez les
lames endommagées. Ne ré-parez pas ou ne modifiez pas la lame ou les lames.
◾
Arrêtez toujours le moteur, retirez la clé de sécu-rité et retirez ou débranchez les blocs-piles avant de procéder à
l’entretien, au nettoyage ou au re-trait du matériel de la tondeuse électrique à siège.
◾
Si vous heurtez un corps étranger, arrêtez le mo-teur, retirez le bloc-piles, laissez la lame s’arrêter de tourner,
puis inspectez soigneusement la ton-deuse électrique à siège pour déceler tout dom-mage éventuel. Réparez tout
dommage avant de remettre la tondeuse électrique à siège en marche.
◾
Faites entretenir votre tondeuse électrique à siège par un réparateur compétent n’utilisant que des pièces de
rechange identiques. Ceci assurera le maintien de la sécurité de la tondeuse électrique à siège.
◾
Suivez les instructions pour changer les acces-soires.
◾
Assurez-vous qu’il n’y a pas d’accumulation de graisse, de saletés et d’autres matériaux pouvant être combustibles
sur la tondeuse électrique à siège.
◾
Maintenez tous les écrous, boulons et vis serrés pour vous assurer que la tondeuse à conducteur porté est en bon
état de fonctionnement.
◾
Ne retirez ou n’altérez jamais les dispositifs de sécurité. Vérifiez régulièrement leur bon fonc-tionnement. Ne faites
jamais rien qui puisse inter-férer avec le fonctionnement prévu d’un disposi-tif de sécurité ou réduire la protection
fournie par le dispositif de sécurité.
◾
Entretenez ou remplacez les étiquettes de sécurité et d’instructions suivant les besoins.
◾
Rechargez uniquement avec le chargeur spécifié par le fabricant. Un chargeur qui convient à un type de bloc-piles
peut créer un risque d’incendie quand il est utilisé avec un autre type de bloc-piles.
◾
Ne chargez pas la tondeuse électrique à siège sous la pluie ou dans des endroits mouillés.
◾
N’utilisez pas la tondeuse électrique à siège ali-mentée par un bloc-piles sous la pluie.
◾
Ne lavez pas la tondeuse électrique à siège avec un tuyau flexible ; évitez de faire pénétrer de l’eau dans le moteur
et les connexions électriques.
◾
Rangez la tondeuse électrique à siège à l’intérieur – Quand elle n’est pas utilisée, la tondeuse élec-trique à siège
doit être rangée à l’intérieur, dans un endroit sec et fermé à clé, et hors de portée des enfants.

84
TONDEUSE ÉLECTRIQUE À SIÈGE ALI-MENTÉE PAR DES PILES AU LITHIUM-ION, 56 V — TR4200/TR4200-FC
DÉCLARATION RELATIVE À LA FCC
1. Cet appareil est conforme à la partie15 des règlements de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux
deuxconditions suivantes:
1) L’appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles.
2) L’appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris des interférences susceptibles de causer un
fonctionnement non désiré.
2. Tout changement ou toute modification non expressément approuvé par la partie responsable de la conformité peut
annuler le droit de l’utilisateur à faire fonctionner l’équipement.
AVERTISSEMENT: Cet équipement a été testé et a été déclaré conforme aux restrictions pour dispositifs numériques
de classeB en vertu de la partie15 des règles de la FCC. Ces restrictions visent à offrir une protection raisonnable
contre l’interférence nuisible d’une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie
de fréquence radio et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut causer une interférence
nuisible aux radiocommunications. Toutefois, il n’est pas garanti qu’une interférence ne puisse pas se produire dans
une installation particulière. Si l’équipement cause une interférence nuisible à la réception radio ou télévisuelle,
interférence qui peut être déterminée en allumant et en éteignant l’équipement, il est recommandé que l’utilisateur
tente de corriger l’interférence en prenant au moins l’une des mesures suivantes: réorienter ou déplacer l’antenne de
réception; augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur; brancher l’équipement sur une prise de courant
qui n’appartient pas au circuit sur lequel le récepteur est branché; consulter le vendeur ou un technicien spécialisé en
audiovisuel pour obtenir de l’aide.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS ! Consultez-les fréquemment et utilisez-les pour donner les instructions nécessaires à
d’autres personnes qui peuvent utiliser ce produit. Si vous prêtez ce produit à quelqu’un, prêtez-lui aussi ces instructions
pour éviter tout utilisation inappropriée du produit et tout risque de blessure.

85
TONDEUSE ÉLECTRIQUE À SIÈGE ALI-MENTÉE PAR DES PILES AU LITHIUM-ION, 56 V — TR4200/TR4200-FC
INTRODUCTION
Félicitations pour votre choix d’une tondeuse électrique à siège EGO alimentée par des piles au lithium-ion de 56 V de
la nouvelle génération. Elle a été conçue, développée et fabriquée pour vous donner le plus possible de fiabilité et de
rendement
En cas de problème que vous ne parvenez pas à résoudre facilement, veuillez contacter le centre de service à la clientèle
d’EGO en appelant le 1-877-346-9876 (1-877-EGO-ZTRM).
Ce mode d’emploi contient des informations im-portantes sur l’assemblage, l’utilisation et l’entretien en toute sécurité
de votre tondeuse électrique à rayon de braquage zéro. Lisez-le at-tentivement avant de commencer à utiliser le produit.
Gardez ce mode d’emploi à portée de main pour pouvoir vous y référer à tout moment.
SERIAL NUMBER_____________________________ DATE D’ACHAT_____________________________
LES NUMÉROS DE MODÈLE ET DE SÉRIE SONT INDIQUÉS SUR UNE ÉTIQUETTE ATTACHÉE SUR LE CÔTÉ DE LA ZONE DU
REPOSE-PIEDS.
IL EST RECOMMANDÉ D’ENREGISTRER À LA FOIS LE NUMÉRO DE SÉRIE ET LA DATE DE L’ACHAT, ET DE GARDER CES
INFORMATIONS EN LIEU SÛR EN VUE DE RÉFÉRENCE FUTURE. CONSERVEZ VOTRE REÇU.
SPÉCIFICATIONS
Tension 56 V
Taille du châssis 1067 mm / 42 po
Diamètre des roues
Avant 15 x 6 – 6 po
Arrière 20 x 10 – 8 po
Pression des pneus à froid
Avant 14 PSI / 96,5 kPa
Arrière 22 PSI / 151,7 kPa
Vitesse de la lame ou des lames (tr/min.) Jusqu’à 3 000
Vitesse de conduite max.
Marche avant Jusqu’à 9,6 km/h / 6 MPH
Marche arriè Jusqu’à 4,8 km/h / 3 MPH
Réglage de la hauteur de coupe (12 positions) 38,1 – 114,3 mm / 1,5 – 4,5 po
Poids maximum de remorquage (poids total remorqué) 272 kg / 600 lbs
Indice de protection pour la pénétration IPX4* (Protection contre les éclaboussures d’eau)
Température de charge recommandée 5° C-40° C / 41° F-104° F
Température de fonctionnement recommandée 0° C-40° C / 32° F-104° F
Température de stockage recommandée -20° C-70° C / -4° F-158° F
Poids (sans le bloc-piles) 182 kg / 401 lbs
* REMARQUE : La notation IPX4 est basée sur l’utilisation conjointe (en tant que système) de la machine et des piles.

86
TONDEUSE ÉLECTRIQUE À SIÈGE ALI-MENTÉE PAR DES PILES AU LITHIUM-ION, 56 V — TR4200/TR4200-FC
ACCESSOIRES
AVERTISSEMENT
: Les pièces suivantes sont soumises à l’usure due à une utilisation normale. N’utilisez que des
pièces de rechange identiques à celles qui sont énumérées ci-dessous. L’utilisation de pièces qui ne répondent pas aux
spécifications de l’équipement d’origine peut entraîner des performances incorrectes et compromettre la sécurité.
NOM DE LA PIÈCE NUMÉRO DE MODÈLE
Jeu de lames AB4200D
Jeu de lames d’ensachage AB4201D
Fiche de lame déchiqueteuse AMP4200
Boîte de cargaison* AMG1000
Pare-soleil* AMS1000
Kit d’ensachage* ABK4200T
* REMARQUE :: La boîte de cargaison, le pare-soleil ou le kit d’ensachage doit être installé sur la tondeuse avec le
support d’attachement.

87
TONDEUSE ÉLECTRIQUE À SIÈGE ALI-MENTÉE PAR DES PILES AU LITHIUM-ION, 56 V — TR4200/TR4200-FC
DESCRIPTION
CONDUITE DE LA TONDEUSE ÉLECTRIQUE À SIÈGE (Fig. 1)
1
1
2
356789
11
10
12
13
14
15 16 1718
19
20
212422
23
4
1. Siège 13. Compartiment de rangement
2. Porte-gobelets 14. Levier de verrouillage du frein de stationnement
3. Roue arrière (roue motrice) (x2) 15. Volant (Fig. 1a)
4. Port de lavage 16. Levier de réglage de la position du siège
5. Châssis 17. Port de charge
6. Protecteur de châssis 18. Port USB
7. Roue anti-scalp (x2) 19. Panier de rangement
8. Roue avant (x2) 20. Pédale d’accélérateur
9. Pare-chocs avant 21. Goulotte de décharge latérale
10. Pédale de frein de stationnement 22. Dispositif d’attelage
11. Phare à DEL (x2) 23. Levier de réglage de la hauteur du châssis
12. Bloc d’alimentation (Fig. 1b) 24. Support de fixation (pour l’installation de la boîte de
cargaison, du pare-soleil ou du kit d’ensachage)

88
TONDEUSE ÉLECTRIQUE À SIÈGE ALI-MENTÉE PAR DES PILES AU LITHIUM-ION, 56 V — TR4200/TR4200-FC
1a 1b
37
36
29
28
27
30
26
25
34
33
32
31
35
38
25. Indicateur d’état de fonctionnement de la tondeuse 32. Bouton de régulation de la vitesse (CCS)
26. Bouton de réglage de vitesse des lames 33. Bouton de l’éclairage à DEL / Bouton Bluetooth
27. Bouton de TONTE EN MARCHE ARRIÈRE 34. Bouton de réglage de la vitesse de conduite
28. Bouton de marche/arrêt 35. Bouton d’ouverture du couvercle du bloc d’alimentation
électrique
29. Levier de commande de la direction 36. Couvercle du bloc d’alimentation électrique
30. Clé de sécurité 37. Module d’alimentation électrique avec six
compartiments de piles
31. Interrupteur de prise de force (PTO) 38. Bouton d’éjection du bloc-piles

89
TONDEUSE ÉLECTRIQUE À SIÈGE ALI-MENTÉE PAR DES PILES AU LITHIUM-ION, 56 V — TR4200/TR4200-FC
AVERTISSEMENT
: Pour que ce produit puisse être utilisé en toute sécurité, il est nécessaire de comprendre les
informations figurant sur Le produit et dans son mode d’emploi, et de bien maîtriser le projet que vous voulez réaliser. Avant
d’utiliser ce produit, familiarisez-vous avec toutes ses fonctionnalités et les consignes de sécurité qui s’y appliquent.
Clé de sécurité
La clé de sécurité doit être insérée avant d’appuyer sur le bouton de marche/arrêt pour faire démarrer la tondeuse.
Levier de verrouillage du frein de stationnement
Tirez le levier de verrouillage du frein de stationnement vers le haut tout en appuyant à fond sur la pédale de frein de
stationnement pour verrouiller la tondeuse en position de stationnement.
Pédale de frein de stationnement
◾
Tirez le levier de verrouillage du frein de stationnement vers le haut tout en enfonçant complètement la pédale de
frein de stationnement afin de verrouiller le frein de la tondeuse en position de stationnement.
◾
Appuyez à nouveau à fond sur la pédale de frein de stationnement pour désactiver le frein de stationnement de la
tondeuse ; le levier de verrouillage du frein de stationnement s’abaissera alors automatiquement.
◾
La pédale de frein de stationnement doit être complètement enfoncée ou engagée en position de stationnement
avant d’appuyer sur le bouton de marche/arrêt pour faire démarrer la tondeuse.
◾
Avant de mettre la tondeuse en marche, enfoncez complètement la pédale de frein de stationnement pour que le
voyant d’état de fonctionnement de la tondeuse s’allume en vert, ce qui signifie que la tondeuse est prête à être
conduite.
AVERTISSEMENT
: LA PÉDALE DE FREIN DE STATIONNEMENT NE PEUT PAS ÊTRE UTILISÉE POUR RALENTIR
LA VITESSE DE CONDUITE. N’ESSAYEZ JAMAIS D’APPUYER SUR LA PÉDALE DE FREIN DE STATIONNEMENT POUR
RALENTIR LA VITESSE DE CONDUITE PENDANT LA CONDUITE. LORSQUE LA PÉDALE DE FREIN DE STATIONNEMENT
EST PARTIELLEMENT ENFONCÉE MAIS N’EST PAS ENGAGÉE COMPLÈTEMENT EN POSITION DE FREIN DE
STATIONNEMENT, LE FREIN ÉLECTRIQUE N’EST PLUS EFFICACE, ET LA TONDEUSE S’ARRÊTERA ALORS SI ELLE SE
TROUVE SUR UNE SURFACE PLANE. MAIS SI CELA SE PRODUIT SUR UNE PENTE, LA TONDEUSE RISQUE DE DÉVALER
LA PENTE UNE FOIS QUE LA PÉDALE DE FREIN DE STATIONNEMENT EST RELÂCHÉE.
AVERTISSEMENT
: TIREZ LE LEVIER DE VERROUILLAGE DU FREIN DE STATIONNEMENT VERS LE HAUT ET
APPUYEZ IMMÉDIATEMENT SUR LA PÉDALE DE FREIN DE STATIONNEMENT POUR L’ENGAGER DANS LA POSITION DE
STATIONNEMENT EN CAS D’URGENCE ; LA TONDEUSE S’ARRÊTERA IMMÉDIATEMENT ET NE GLISSERA PAS VERS LE
BAS DE LA PENTE.
Bouton de marche/arrêt
◾
Appuyez brièvement sur le bouton de marche/arrêt ; l’écran ACL affichera alors
le « niveau de charge ».
◾
Une fois la clé de sécurité insérée, enfoncez complètement la pédale de frein
de stationnement et appuyez simultanément sur le bouton de marche/arrêt, et
maintenez-le enfoncé pendant trois secondes pour faire démarrer la tondeuse,
puis l’écran ACL affichera l’interface de l’opérateur.
◾
Appuyez à nouveau sur le bouton de marche/arrêt et maintenez-le enfoncé
pendant trois secondes ; l’écran ACL s’éteindra alors.
Indicateur de niveau de charge

90
TONDEUSE ÉLECTRIQUE À SIÈGE ALI-MENTÉE PAR DES PILES AU LITHIUM-ION, 56 V — TR4200/TR4200-FC
Levier de commande de la direction
◾
Poussez le levier à fond vers l’avant dans la direction « D » pour faire avancer la tondeuse.
◾
Tirez le levier à fond vers l’arrière dans la direction « R » pour conduire la tondeuse en marche
arrière.
◾
Placez le levier en position neutre et le tracteur ne pourra pas être conduit.
REMARQUE : Lorsque vous passez de la marche avant à la marche arrière pendant la conduite, déplacez le levier de
commande de direction directement d’un bout à l’autre sans vous arrêter en position neutre, sinon la tondeuse risquerait
de s’immobiliser.
AVIS : Placez toujours le levier en position neutre lorsque la tondeuse cesse de rouler, ce qui pourrait empêcher un
démarrage inattendu au cas où la pédale d’accélérateur serait enfoncée accidentellement.
Interrupteur de prise de force (tirer pour activer) (PTO)
Met en marche les lames (moteurs des lames).
AVIS : Il n’est pas recommandé de mettre en marche les moteurs des lames lorsque les lames sont sous
une charge lourde. Élevez le châssis et relancez les moteurs des lames.
Volant
Contrôle la direction de conduite de la tondeuse.
Pédale d’accélérateur
Fait démarrer/arrête la tondeuse, et contrôle la vitesse de conduite de la tondeuse.
Levier de réglage de la position du siège
Utilisez ce levier pour faire avancer ou reculer le siège pourvu d’un coussin très épais jusqu’à la position désirée.
Levier de réglage de la hauteur du châssis
Le levier de réglage de la hauteur du châssis permet d’élever et d’abaisser le châssis de coupe.
Roue anti-scalp
Empêche le châssis d’entrer en contact avec le sol et de scalper la pelouse lorsqu’il passe au-dessus d’un point surélevé.
Goulotte de décharge latérale
Elle permet aux lames de décharger les brins d’herbe coupés qui sont accumulés dans l’ouverture de décharge latérale.
La goulotte de décharge latérale est installée à l’usine.
Dispositif d’attelage
Pour remorquer des chariots ou d’autres attachements sur roues Veuillez consulter le chapitre « REMORQUAGE », plus
près du début de ce mode d’emploi.
Phares à DEL
Ils fournissent un éclairage approprié pour tondre dans des conditions de faible luminosité et permettre à la tondeuse
d’être vue.
PTO
ONOFF

91
TONDEUSE ÉLECTRIQUE À SIÈGE ALI-MENTÉE PAR DES PILES AU LITHIUM-ION, 56 V — TR4200/TR4200-FC
Porte-gobelets, compartiment de rangement et panier de rangement
Ils permettent à l’opérateur de ranger ses gobelets et autres objets personnels.
Port de charge
Lorsqu’il est utilisé avec le chargeur CHV1600/CHV1600-FC ou CH5500/CH5500-FC/CH7000/CH7000-FC + ACA1000/
ACA1000-FC, vous pouvez charger directement les piles montées dans le compartiment des piles.
Port USB
Le port de charge USB fournit une puissance de charge de 5 V c.c. permettant un appel de courant combiné de 1,5 A pour
votre téléphone portable, un lecteur MP3 ou d’autres dispositifs USB. Consultez le mode d’emploi de votre dispositif pour
connaître ses besoins de charge particuliers.
AVIS :
◾
Toute tentative de charge de dispositifs dont l’appel de courant combiné dépasse 1,5 A pourrait endommager le port
USB et/ou la tondeuse.
◾
Le port USB ne peut pas être alimenté lorsque la tondeuse est en mode de charge.
◾
Fermez le cache du port USB quand il n’est pas utilisé pour le protéger de l’eau, de l’humidité et de la poussière.
CARACTÉRISTIQUES INTELLIGENTES
Bouton de réglage de la vitesse de conduite
Il permet à l’opérateur de sélectionner une vitesse de conduite confortable. Pour plus d’informations à ce sujet, reportez-
vous à la section intitulée « PERSONNALISATION DE VOS PARAMÈTRES DE RÉGLAGE DE LA TONTE ET DE LA
CONDUITE ».
Bouton de réglage de la vitesse des lames
Ce bouton permet à l’opérateur de personnaliser la vitesse des lames en fonctions de l’état de l’herbe. Pour plus
d’informations à ce sujet, reportez-vous à la section intitulée « PERSONNALISATION DE VOS PARAMÈTRES DE
RÉGLAGE DE LA TONTE ET DE LA CONDUITE ».
Bouton de TONTE EN MARCHE ARRIÈRE
Il permet d’activer/de désactiver les lames lorsque la tondeuse se déplace en marche arrière. Pour plus d’informations à ce
sujet, reportez-vous à la section intitulée « ACTIVATION DES LAMES PENDANT LA CONDUITE EN MARCHE ARRIÈRE ».
Bouton de l’éclairage à DEL / Bouton Bluetooth
◾
Appuyez brièvement sur le Bouton pour allumer ou éteindre les phares.
◾
Appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé pour connecter votre appareil mobile à la tondeuse via Bluetooth.
Pour plus d’informations, reportez-vous à la section intitulée « UTILISATION DE L’APPLI EGO CONNECT AVEC
VOTRE TONDEUSE ».
Bouton CCS (Régulation de vitesse)
Pour entrer et sortir du mode CCS (système de régulation de vitesse) tout en conduisant en marche avant.
Indicateur d’état de fonctionnement de la tondeuse
◾
Le voyant vert d’état de fonctionnement de la tondeuse signifie que la tondeuse est prête à être conduite.

92
TONDEUSE ÉLECTRIQUE À SIÈGE ALI-MENTÉE PAR DES PILES AU LITHIUM-ION, 56 V — TR4200/TR4200-FC
◾
Le voyant orange clignotant d’état de fonctionnement de la tondeuse indique que le micrologiciel de la tondeuse est
en cours de mise à jour
◾
Sinon, l’indicateur d’état de fonctionnement de la tondeuse peut indiquer un problèmet particulier – voir les sections
intitulées « RÉFÉRENCE DE L’INDICATEUR D’ÉTAT DE FONCTIONNEMENT DE LA TONDEUSE » et « RÉFÉRENCE DU
CODE DE PROBLÈME » pour plus d’informations à ce sujet.
PEAK POWER™
Cette technologie combine la puissance d’un maximum de six piles EGO ARC Lithium™ de 56 V pour fournir la même
puissance et les mêmes performances qu’une tondeuse à essence.
Appli EGO Connect et micrologiciel
Contrairement aux tondeuses à essence, votre tondeuse électrique à siège EGO utilise un ordinateur embarqué de pointe
pour surveiller chaque élément de la machine et s’assurer que la tondeuse fonctionne sans problème. Les ingénieurs
d’EGO publient périodiquement des mises à jour sur le micrologiciel de la tondeuse – un système d’exploitation qui
active l’ordinateur de bord. Dans de nombreux cas, les performances d’un certain élément de la tondeuse peuvent être
améliorées en changeant le code du micrologiciel sans devoir remplacer les pièces physiques ni avoir à se rendre dans
un centre de service après-vente.
Pour vous assurer que votre tondeuse est dans un état de fonctionnement optimal, installez l’appli EGO connectant sur
votre téléphone intelligent ou votre tablette et vérifiez périodiquement les mises à jour disponibles du micrologiciel.
L’appli EGO Connect peut être téléchargée gratuitement depuis l’App Store d’Apple ou Google Play.
Pour savoir comment coupler apparier votre tondeuse avec votre téléphone intelligent ou votre tablette, veuillez consulter
le chapitre intitulé « UTILISATION DE L’APPLI EGO CONNECT AVEC VOTRE TONDEUSE ».
Aide pour le fonctionnement sur une pente
Cette fonction aide l’opérateur à démarrer et à conduire la tondeuse en toute sécurité sur une pente.
◾
Lorsque la tondeuse cesse de rouler sur une pente, la pédale d’accélérateur est relâchée, et lorsque l’opérateur
quitte le siège sans mettre la pédale de frein de stationnement en position activée pour le stationnement. La
tondeuse s’arrêtera automatiquement sur la pente en utilisant la charge des piles pour alimenter le frein électrique,
tandis que l’indicateur sonore émettra des bips intermittents. L’indicateur sonore ne retentit plus dès que la pédale
de frein de stationnement est activée pour le stationnement.
AVERTISSEMENT
: Mettez toujours la pédale de frein de stationnement en position de frein de stationnement
lorsque la tondeuse s’arrête sur une pente, sinon le tracteur risquerait de glisser sur la pente, ce qui pourrait
entraîner de graves dommages à la tondeuse ou même des blessures !
◾
Lorsque vous recommencez à conduire la tondeuse sur une pente, désengagez la pédale de frein de stationnement
et appuyez immédiatement sur la pédale d’accélérateur. Sinon, lorsque la pédale de frein de stationnement est
relâchée mais la pédale d’accélérateur n’est pas enfoncée, la tondeuse risque de glisser sur la pente, et l’indicateur
sonore n’émettra pas de bip.
Mode de fonctionnement dégradé
Lorsque la charge du bloc-piles devient extrêmement faible, la tondeuse passe automatiquement en mode de
fonctionnement dégradé afin de conserver suffisamment de puissance pour pouvoir retourner jusqu’à la zone de charge.

93
TONDEUSE ÉLECTRIQUE À SIÈGE ALI-MENTÉE PAR DES PILES AU LITHIUM-ION, 56 V — TR4200/TR4200-FC
◾
Les lames passent à une vitesse de rotation faible, qui ne permet de couper qu’une très petite quantité d’herbe.
Lorsque l’herbe est haute et dense, les lames s’arrêtent de tourner. L’indicateur sonore émettra alors des bips
intermittents.
◾
L’indicateur d’état de fonctionnement de la tondeuse clignotera en rouge toutes les secondes, et l’icône d’alerte
(faible puissance) et l’icône de chaque compartiment de pile occupé clignoteront également.
L’opérateur doit :
◾
Appuyer sur l’interrupteur de prise de force (en poussant vers le bas) pour arrêter les moteurs des lames. L’indicateur
sonore cessera d’émettre des bips lorsque les moteurs des lames se seront arrêtés.
◾
Arrêtez alors de travailler et retournez dès que possible à l’endroit où vous pouvez recharger les piles. La distance de
déplacement maximum de la tondeuse est de 0,96 km / 0,6 mile.
Lorsque les piles sont presque complètement déchargées, l’icône d’alerte (faible puissance) et l’icône de chaque
compartiment de pile occupé clignotent toutes les demi-secondes. La tondeuse cessera de fonctionner immédiatement.
L’opérateur doit transporter la tondeuse jusqu’à la zone de charge des piles pour recharger les piles.
AVIS : Si une poussée manuelle est nécessaire, assurez-vous que les piles sont déconnectées de la tondeuse et que la
pédale de frein de stationnement est relâchée.
Système de verrouillage de sécurité du démarrage
La tondeuse est munie d’un système de verrouillage de sécurité du démarrage consistant en la clé de sécurité, le bouton
de marche/arrêt, l’interrupteur à pédale du frein de stationnement, le levier de commande de la direction, la pédale de
l’accélérateur, l’interrupteur du siège et l’interrupteur du port de charge.
Le système de verrouillage de sécurité du démarrage est conçu pour protéger l’opérateur et les autres personnes
présentes contre tout risque de blessure accidentelle pouvant être causée par le démarrage non intentionnel de la
tondeuse.
AVERTISSEMENT
: Vérifiez le système de verrouillage de sécurité du démarrage de la tondeuse avant de commencer
à l’utiliser. Ce système constitue une fonctionnalité de sécurité importante de la tondeuse. En cas de dysfonctionnement,
il faut remédier immédiatement au problème : appelez immédiatement le centre de service à la clientèle d’EGO
AVERTISSEMENT
: Le système de verrouillage de sécurité du démarrage ne doit pas être déconnecté ou contourné.
Ceci pourrait avoir pour effet de faire fonctionner la tondeuse de façon inattendue, ce qui risquerait de causer des
blessures.
Indicateur sonore (bips)
La tondeuse électrique à siège EGO est pourvue d’un indicateur sonore qui émettra des bips dans certaines situations.
Elle émet des signaux sonores quand :
◾
La tondeuse démarre normalement et l’écran ACL est illuminé avec toutes les icônes et tous les indicateurs. Elle
n’émet qu’un seul bip.
◾
La tondeuse est arrêtée normalement. Elle n’émet qu’un seul bip.
◾
Lorsque vous commencez à conduire en marche arrière ou lorsque vous passez de la marche avant à la marche
arrière pendant la conduite, le signal sonore retentit six fois.
◾
Lorsque la charge disponible des piles est extrêmement faible, la tondeuse passera dans le mode de fonctionnement
dégradé, et les bips continueront à retentir jusqu’à ce que l’interrupteur de prise de force soit enfoncé vers le bas.

94
TONDEUSE ÉLECTRIQUE À SIÈGE ALI-MENTÉE PAR DES PILES AU LITHIUM-ION, 56 V — TR4200/TR4200-FC
◾
Lorsque la tondeuse est en état de surchauffe ou de surcharge, le bip retentit une fois.
◾
Lorsque des dysfonctionnements sont affichés sur l’écran ACL, un bip retentira.
◾
Si la tondeuse cesse de rouler sur une pente et si l’opérateur quitte le siège sans mettre la pédale de frein de
stationnement en position de freinage, les bips retentissent en continu pour rappeler à l’opérateur d’activer le frein
de stationnement pour des raisons de sécurité.
◾
Lors de l’activation ou de la désactivation du mode de régulation de vitesse (CCS), deux bips se feront entendre.
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC LES ICÔNES ET LES INDICATEURS SUR L’ÉCRAN ACL (Fig. 2)
2
10
9
18
17
16
654321
15 14 13 12 11
7 8
1. Icône CCS (système de régulation de la vitesse) 10. Compteur horaire
2. Sécurité-Indicateur d’état de fonctionnement du
dispositif
11. Indicateur de niveau de charge
3. Icône de TONTE EN MARCHE ARRIÈRE DÉSACTIVÉE 12. Icône de température
4. Icône de conduite 13. Icône d’alerte (surcharge/faible puissance)
5. Icône de conduite en marche arrière 14. Icône de compartiment de pile vide
6. Icône de clé de sécurité 15. Icône de compartiment de pile occupé
7. Icône d’éclairage à DEL 16. Indicateur de code d’erreur
8. Icône Bluetooth 17. Indicateur de charge
9. Indicateur de vitesse des lames 18. Indicateur de vitesse de conduite

95
TONDEUSE ÉLECTRIQUE À SIÈGE ALI-MENTÉE PAR DES PILES AU LITHIUM-ION, 56 V — TR4200/TR4200-FC
Icône CCS (système de régulation de la vitesse)
Elle s’allume lorsque la tondeuse continue à avancer à une vitesse donnée sans qu’il soit nécessaire d’appuyer sur la
pédale d’accélérateur.
Indicateur d’état du dispositif de sécurité
Il clignote pour demander à l’opérateur de réinitialiser l’interrupteur de prise de force (PTO).
◾
Il s’allume lorsque la pédale de frein de stationnement est engagée en position de frein de stationnement.
◾
Lorsque l’écran ACL n’affiche que le « niveau de charge », l’icône clignote pour rappeler à l’opérateur
d’appuyer sur la pédale de frein de stationnement pour mettre la tondeuse en marche.
◾
Lorsque l’écran ACL est entièrement allumé, l’icône clignote pour rappeler à l’opérateur d’appuyer sur
la pédale de frein de stationnement pour que l’indicateur d’état de fonctionnement de la tondeuse soit
allumé constamment en vert avant d’appuyer sur la pédale d’accélérateur pour conduire la tondeuse.
Il s’allume lorsque l’opérateur a quitté le siège.
Icône de conduite
Elle s’allume lorsque le levier de commande de direction est poussé vers l’avant dans la direction « D » pour la conduite
en marche avant.
Icône de conduite en marche arrière
Elle s’allume lorsque le levier de commande de direction est tiré vers l’arrière dans la direction « R » pour la conduite en
marche arrière.
REMARQUE : Lorsque le levier de commande de direction est placé en position neutre, l’icône de conduite en marche
avant et l’icône de conduite en marche arrière clignotent alternativement.
Icône de TONTE EN MARCHE ARRIÈRE DÉSACTIVÉE
Elle s’allume pour indiquer que les moteurs des lames n’ont pas pu être mis en marche lorsque la tondeuse se déplace
en marche arrière.
Icône de clé de sécurité
◾
Elle s’allume lorsque la clé de sécurité est insérée correctement.
◾
Elle clignote pour rappeler à l’opérateur d’insérer la clé de sécurité lorsque l’écran ACL n’affiche que le « niveau de
charge ».
Icône d’éclairage à DEL
Cette icône s’allume lorsque les phares à DEL ont été allumés.
Icône Bluetooth
®
Cette icône s’illumine lorsque la tondeuse est connectée à un dispositif mobile par le biais de Bluetooth. La marque
du mot Bluetooth
®
et les logos correspondants sont des marques déposées appartenant Bluetooth SIG, Inc., et toute
utilisation de ces marques par EGO est effectuée sous licence.

96
TONDEUSE ÉLECTRIQUE À SIÈGE ALI-MENTÉE PAR DES PILES AU LITHIUM-ION, 56 V — TR4200/TR4200-FC
Icône d’alerte (surcharge/faible puissance)
◾
Lorsque la tondeuse est en état de surcharge, l’indicateur de surcharge clignote une fois par seconde. Pendant ce
temps, l’indicateur d’état de fonctionnement de la tondeuse situé au-dessus de l’écran ACL clignote en ROUGE une
fois par seconde. L’indicateur sonore émettra un bip unique. Il est recommandé que l’opérateur élève la hauteur de
coupe du châssis pour réduire la charge de la tondeuse.
◾
Lorsque la charge disponible des piles est trop faible, la tondeuse passera dans le mode de conduite dégradé.
L’icône d’alerte clignote une fois par seconde. Pendant ce temps, les icônes de chaque compartiment de pile occupé
clignotent toutes les secondes et l’indicateur d’état de fonctionnement de la tondeuse situé au-dessus de l’écran
ACL clignote en ROUGE une fois par seconde. L’opérateur doit alors arrêter de travailler et retourner dès que possible
à l’endroit où il peut recharger les piles. Lorsque la pile est presque complètement déchargée, l’icône d’alerte
clignote toutes les demi-secondes.
Icône de température
◾
En cas de surchauffe des piles, l’icône de température clignote une fois par seconde et l’icône de compartiment de
pile représentant la pile en état de surchauffe clignote également.
◾
Lorsque la tondeuse est en dehors de la température recommandée (surchauffe ou trop froid), l’icône de
température clignote une fois par seconde.
◾
Lorsque la tondeuse est en surchauffe, il est recommandé à l’utilisateur de réduire la charge de la tondeuse en
augmentant la hauteur de coupe du châssis ou en ralentissant la vitesse des lames/de la conduite pour permettre
à la pile ou à la tondeuse de revenir à une plage de température normale.
◾
Lorsque la tondeuse est trop froide, ne faites pas de tentatives répétées de démarrage de la tondeuse, car cela
risquerait d’endommager la machine. Rangez toujours la tondeuse et les piles dans un environnement chaud.
Redémarrez la tondeuse quand elle est réchauffée.
Icône de compartiment de pile
◾
Cette icône s’illumine lorsque la pile est insérée dans le compartiment de pile correspondant.
◾
Lorsque la combinaison de piles insérées en Ah est inférieure à 15 Ah, les icônes de compartiments de piles de
tous les compartiments de piles vacants clignoteront afin de rappeler à l’opérateur d’insérer plus de piles dans les
compartiments de piles vacants.
Pour pouvoir faire démarrer cette tondeuse, des piles EGO de 15 Ah au total (2 piles BA4200/BA4200T) ou plus
sont nécessaires. Pour obtenir la meilleure performance possible, nous recommandons l’utilisation de piles EGO
avec un total de 30 Ah ou plus.
◾
Lorsqu’une surintensité se produit pour une certaine pile pendant la décharge de la pile, l’icône du compartiment
de la pile correspondant clignote. La tondeuse peut continuer à fonctionner si la capacité combinée des piles en
Ah, à l’exclusion de la pile en état de surintensité, est égale ou supérieure à 15 Ah. Une fois que la pile en état de
surintensité revient à la normale, elle recommence immédiatement à alimenter la tondeuse et l’icône disparaît.
◾
Lorsque la charge disponible des piles est trop faible, la tondeuse passera dans le mode de conduite dégradé.
Les icônes des compartiments des piles correspondant à toutes les piles insérées correctement sur l’écran ACL
clignoteront pour rappeler à l’opérateur de retourner dans la zone de charge dès que possible. Lorsque la tondeuse
est dans le mode de fonctionnement dégradé, les lames passent automatiquement à la vitesse de rotation basse.

97
TONDEUSE ÉLECTRIQUE À SIÈGE ALI-MENTÉE PAR DES PILES AU LITHIUM-ION, 56 V — TR4200/TR4200-FC
◾
Lorsque les piles sont presque complètement déchargées, les icônes de compartiments des piles de toutes les piles
insérées correctement clignotent.
Compteur horaire
◾
Il montre le temps de conduite total de la tondeuse, en heures. Utilisez le compteur horaire pour déterminer quand la
tondeuse a atteint les intervalles d’entretien recommandés.
◾
Le compteur horaire ne peut pas être réinitialisé.
Indicateur de niveau de charge
Indique la capacité de charge moyenne des piles insérées.
Indicateur de code d’erreur
Le système d’ordinateur embarqué s’activera pour protéger l’opérateur et la machine s’il détecte un problème. Quand
il prend les mesures nécessaires pour arrêter le fonctionnement de la machine ou d’un de ses composants, il indiquera
qu’un problème est survenu, et ce code d’erreur sera affiché sur l’écran ACL. Veuillez consulter la section intitulée «
RÉFÉRENCE RELATIVE AU CODE D’ERREUR » dans ce mode d’emploi pour référence.
Indicateur de charge
Il indique la charge actuelle de la tondeuse.

98
TONDEUSE ÉLECTRIQUE À SIÈGE ALI-MENTÉE PAR DES PILES AU LITHIUM-ION, 56 V — TR4200/TR4200-FC
ASSEMBLAGE
AVERTISSEMENT : Pour empêcher tout démarrage accidentel qui pourrait causer une blessure grave,
retirez toujours le(s) bloc(s)-piles du produit lorsque vous effectuez le montage de pièces, un nettoyage ou une
opération d’entretien.
AVERTISSEMENT : Si certaines pièces sont endommagées ou manquantes, n’utilisez pas cet outil avant que
ces pièces aient été remplacées. L’utilisation de cet outil avec des pièces endommagées ou manquantes pourrait
causer des blessures graves.
AVERTISSEMENT : Ne tentez pas de modier cette tondeuse ou de créer des accessoires qu’il n’est pas
recommandé d’utiliser avec ce produit. Une telle altération ou modification constituerait une utilisation abusive et
pourrait créer une situation dangereuse entraînant un risque de blessures graves.

99
TONDEUSE ÉLECTRIQUE À SIÈGE ALI-MENTÉE PAR DES PILES AU LITHIUM-ION, 56 V — TR4200/TR4200-FC
A. DÉBALLAGE
AVERTISSEMENT
: Pour réduire le risque de blessure ou d’endommagement de la tondeuse, n’utilisez pas un
couteau pour couper les sangles de xation en nylon. Utilisez des ciseaux ou des pinces à tranchant latéral.
AVERTISSEMENT
: Pour réduire le risque de dommage, retirez votre montre et tous autres objets fragiles et de
valeur de vos poignets. Il existe un risque de contact avec des éléments du cadre en acier.
Outils nécessaires :
◾
Ciseaux ou pinces à tranchant latéral (non fournis)
◾
Deux clés mixtes (fournies)
1. Retirez la housse en plastique de la tondeuse.
2. Coupez les sangles de fixation en nylon et retirez la boîte d’accessoires, qui est située à l’arrière du siège de la
tondeuse, puis ouvrez la boîte et retirez les deux clés mixtes qui se trouvent à l’intérieur (Fig. 3a).
3. Utilisez les extrémités de 13 mm des clés mixtes pour retirer les 28 boulons qui maintiennent ensemble le châssis
et le siège (Fig. 3a), puis retirez le châssis et le siège.
REMARQUE : Pour simplifier et accélérer le processus, utilisez une clé à chocs avec une douille de 13 mm / 1/2 po
(non fournie).
x2 (+1) x2x4 (+1)
x1 (+1) x2
x1
x1 (+1)
x2
x1
x1
13 15
13 15
13 15
3a
Boîte à accessoires
Nécessaire pour l’assemblage

100
TONDEUSE ÉLECTRIQUE À SIÈGE ALI-MENTÉE PAR DES PILES AU LITHIUM-ION, 56 V — TR4200/TR4200-FC
4. Coupez les sangles de fixation en nylon qui attachent les boîtes et les roues. (Fig. 3b).
5. Retirez la pile, le chargeur, le support de fixation, le siège et le volant avec le capuchon antipoussière (Fig. 3b).
6. Retirez tous les matériaux d’emballage et de conditionnement accessibles, et mettez-les de côté. Ne jetez pas les
matériaux d’emballage avant d’avoir inspecté attentivement le produit.
7. Retirez les deux dispositifs de protection des roues qui sont devant les roues. Vous devrez peut-être utiliser la clé
fournie pour retirer ces dispositifs de protection des roues (Fig. 3b).
8. Si une rampe appropriée de pleine largeur est disponible, placez-la contre le cadre inférieur, près des roues avant.
Ne dépassez pas l’angle de fonctionnement maximum recommandé, qui est de 15°. La tondeuse peut être retirée du
châssis sans une rampe. Deux pièces de bois de 2 x 4 permettent de réduire la « hauteur de chute » entre le cadre
inférieur et le sol.
9. Appuyez sur la pédale du frein de stationnement pour la relâcher de la position de freinage. Un effort substantiel est
nécessaire pour relâcher la pédale du frein de stationnement à la main. Poussez fort !
MISE EN GARDE
: Objet lourd. Il ne doit être poussé que par plusieurs personnes. Au moins deux personnes
sont nécessaires pour pousser cette tondeuse afin de la faire sortir du cadre en acier.
10. Saisissez en même temps les coins arrière et les zones entourant le siège de la tondeuse des deux côtés, et
poussez lentement la tondeuse pour la faire sortir du cadre en acier dans le sens avant (Fig. 3b).
AVIS : NE POUSSEZ LA TONDEUSE QUE VERS L’AVANT. Si vous tirez la tondeuse vers l’arrière à partir du cadre
en acier, vous risquez d’endommager le châssis de coupe de la tondeuse. Retirez toujours la tondeuse du cadre en
allant vers l’avant !
AVIS : La tondeuse doit toujours être transportée sur le cadre inférieur ! Le chariot élévateur ne doit jamais entrer en
contact direct avec la tondeuse ! Ceci pourrait causer des dommages. Il est recommandé de conserver en place le
cadre inférieur pour faciliter le transport de la tondeuse en cas de besoin d’entretien ultérieur.
11. Coupez la sangle de fixation en nylon sécurisant la goulotte d’éjection latérale une fois que la tondeuse est sur le
sol.
AVERTISSEMENT
: N’utilisez pas ce produit si de quelconques pièces sont déjà montées sur votre produit
lorsque vous le sortez de son emballage. Les pièces figurant sur la liste des pièces ne sont pas montées sur le
produit par le fabricant. Elles nécessitent une installation par le client. L’utilisation d’un produit pouvant avoir été
assemblé de façon incorrecte pourrait causer des blessures graves.
◾
Inspectez attentivement le produit pour vous assurer qu’aucun dommage ou bris de pièce(s) ne s’est produit
pendant le transport.
◾
Si des pièces sont endommagées ou manquantes, veuillez contacter un centre de service après-vente d’EGO.

101
TONDEUSE ÉLECTRIQUE À SIÈGE ALI-MENTÉE PAR DES PILES AU LITHIUM-ION, 56 V — TR4200/TR4200-FC
3b
Pile
Chargeur
Siège
Volant et capuchon antipoussière
Support de fixation
Pédale de frein de stationnement
(en position relâchée)
Dispositif de protection de roue 2
Dispositif de
protection
de roue 1
2x4

102
TONDEUSE ÉLECTRIQUE À SIÈGE ALI-MENTÉE PAR DES PILES AU LITHIUM-ION, 56 V — TR4200/TR4200-FC
LISTE DES PIÈCES
NOM DE LA PIÈCE FIGURE QUANTITÉ
Tondeuse électrique à siège 1
Ensemble de siège
Siège 1
Boulon à tête plate
+
2+1 pièces de
rechange
M8 Écrou
+
2+1 pièces de
rechange
Ensemble de volant
Volant
1
Rondelle
+
1+1 pièces de
rechange
M12 Écrou
+
1+1 pièces de
rechange
Capuchon
antipoussière
1
Ensemble de support
de fixation
Support de fixation 1
Boulon M8 x 70
2
M8 Écrou 2
Clé mixte
13 15
13 15
2

103
TONDEUSE ÉLECTRIQUE À SIÈGE ALI-MENTÉE PAR DES PILES AU LITHIUM-ION, 56 V — TR4200/TR4200-FC
Clé à douille de 18 mm 1
Clé de sécurité
2
Coupleur rapide du port de lavage 1
Mode d’emploi 1

104
TONDEUSE ÉLECTRIQUE À SIÈGE ALI-MENTÉE PAR DES PILES AU LITHIUM-ION, 56 V — TR4200/TR4200-FC
B. INSTALLATION DU VOLANT (FIG. 4)
Outils nécessaires (fournis) : une clé à douille de 18 mm
1. Retirez la rondelle et M12 l’écrou de la boîte à accessoires, et
mettez-les de côté.
2. Les roues de la tondeuse étant dirigées vers l’avant, insérez
le volant sur la colonne de direction en gardant l’axe central
dirigé tout droit vers l’avant et la partie plate orientée vers le
siège.
3. Tournez légèrement le volant jusqu’à ce que la fente de
l’orifice de montage soit alignée sur l’engrenage de la colonne
de direction.
4. Assemblez la rondelle et l’écrou. Serrez-les fermement. Le
couple recommandé est de 40-45 Nm / 29,5-32,2 pi-lb.
5. Enclenchez correctement le capuchon antipoussière sur le volant.
C. INSTALLATION DU SIÈGE (FIG. 5)
La tondeuse incorpore un système de verrouillage de sécurité
qui arrête les moteurs d’entraînement et les moteurs des lames
quand l’opérateur a quitté son siège pour quelque raison que
ce soit pendant que la tondeuse est en marche. Il s’agit d’une
fonctionnalité de sécurité qui a été conçue pour empêcher un
déplacement de la tondeuse sans conducteur ou un emmêlement
accidentel de celle-ci.
Outils nécessaires (fournis) : deux clés mixtes.
1. Retirez les deux jeux de boulons à tête plate et M8 d’écrous
de la boîte à accessoires, et mettez-les de côté.
2. Couchez le siège sur le devant et alignez les deux trous de
fixation sur les trous de la base de suspension.
3. Insérez les deux jeux de boulons et d’écrous, et serrez-les
fermement à l’aide des clés mixtes. Le couple recommandé
est de 18-20 Nm / 13,3-14,8 pi-lb.
4. Insérez la fiche du câble dans la prise située sous le siège. Ceci connecte le système de verrouillage de sécurité.
5. Tournez le siège de façon à pouvoir le poser sur la base de suspension.
4
Capuchon antipoussière
M12 Écrou
Rondelle
Axe central
Volant
Colonne de direction
Engrenage
Section plate
Fente de
l’engrenage
b
a
c
5
Douille
Fiche
Siège
Câble
Boulon à
tête plate
M8
Écrou

105
TONDEUSE ÉLECTRIQUE À SIÈGE ALI-MENTÉE PAR DES PILES AU LITHIUM-ION, 56 V — TR4200/TR4200-FC
D. INSTALLATION DU SUPPORT DE FIXATION (FIG. 6)
Le support de fixation doit être installé avant d’installer la boîte
de cargaison, le pare-soleil ou le kit d’ensachage sur la tondeuse.
Le support de fixation comporte des trous de montage pour
l’installation de ces accessoires. Installez le support de fixations sur
la tondeuse en fonction de vos besoins.
Outils nécessaires (fournis) : deux clés mixtes.
1. Retirez les deux jeux de boulons M8 x 70 et d’écrous M8 de la
boîte d’accessoires, et mettez-les de côté.
2. Les trous de fixation étant orientés vers le haut, insérez les
tubes carrés du support de fixation dans les trous carrés
situés à l’arrière de la tondeuse (Fig. 6a).
3. Alignez les trous du support de fixation sur les trous du dispositif
d’attelage, puis insérez les deux jeux de boulons et d’écrous et
serrez-les fermement à l’aide des clés mixtes (Fig. 6b).
E. VÉRIFICATION DE LA PRESSION DES PNEUS (FIG. 7)
Outils nécessaires (non fournis) : Jauge de pression des pneus,
compresseur d’air / gonfleur ou pompe à vélo robuste.
Vérifiez la pression de l’air dans tous les pneus avant de
commencer à utiliser la tondeuse. Assurez-vous que les pneus sont
gonflés à la pression indiquée ci-dessous.
Pression recommandée
Roues avant Roues arrière
14 PSI / 96,5 kPa 22 PSI / 151,7 kPa
AVERTISSEMENT : Vérifiez attentivement la pression des pneus
pendant que vous les gonflez. La présence de trop d’air dans le
pneu risquerait de faire éclater le pneu, ce qui pourrait causer des blessures graves.
F. TEST DU SYSTÈME DE VERROUILLAGE DE SÉCURITÉ (FIG. 8)
Inspectez l’intégralité du produit pour vous assurer qu’il n’y a pas de pièces endommagées, manquantes ou desserrées
comme des vis, des écrous, des boulons, des capuchons, etc. Serrez à fond tous les dispositifs de fixation et capuchons,
et ne vous servez pas de ce produit avant que de telles pièces manquantes ou endommagées aient été remplacée.
La tondeuse incorpore un système de verrouillage de sécurité qui arrête les moteurs d’entraînement et les moteurs des
lames quand l’opérateur a quitté son siège pour quelque raison que ce soit pendant que la tondeuse est en marche. Il
s’agit d’une fonctionnalité de sécurité qui a été conçue pour empêcher un déplacement incontrôlé de la tondeuse ou un
emmêlement accidentel de celle-ci. Testez le système pour vous assurer qu’il fonctionne correctement.
7
ClapetClapet
6
Estante para aditamentos
Écrou M8
Boulon M8 x 70
Enganche

106
TONDEUSE ÉLECTRIQUE À SIÈGE ALI-MENTÉE PAR DES PILES AU LITHIUM-ION, 56 V — TR4200/TR4200-FC
TEST DU FONCTIONNEMENT DES LAMES
1. Positionnez la tondeuse sur une surface plane.
2. Retirez les bloc-piles de la boîte.
3. Insérez les blocs-piles (Fig. 8a) :
a. Déverrouillez le couvercle du bloc d’alimentation électrique
en saisissant le bouton de déverrouillage du couvercle du
bloc d’alimentation électrique et en le poussant légèrement
vers l’intérieur.
b. Commencez à soulever le couvercle du bloc d’alimentation
électrique jusqu’à ce que la barre à ressort s’engage et
ouvre complètement le couvercle du bloc d’alimentation
électrique.
c. Insérez les deux blocs-piles comme indiqué jusqu’à ce
qu’ils se verrouillent en place de manière audible.
d. Fermez le couvercle.
4. Prenez l’une des clés de sécurité et asseyez-vous sur le siège
de la tondeuse (Figure 8b).
5. Insérez la clé de sécurité dans la tondeuse. Enfoncez
complètement la pédale de frein de stationnement avec le
pied, et appuyez simultanément sur le bouton de mise sous
tension/hors tension pendant trois secondes. L’écran ACL
s’allume pour indiquer que la tondeuse est prête à fonctionner
(Fig. 8c).
6. Tirez sur l’interrupteur de prise de force (vers le haut) pour
engager les moteurs des lames (Fig. 8c).
7. Levez-vous lentement du siège, mais ne descendez pas de la
tondeuse. Les moteurs des lames devraient alors s’arrêter.
AVIS : Si le système de lames du châssis ne s’arrête pas
lorsque l’opérateur n’est pas assis sur le siège :
a. Appuyez sur l’interrupteur de prise de force (en poussant
vers le bas) pour arrêter les moteurs des lames.
b. Le levier de verrouillage du frein de stationnement étant
tiré vers le haut, enfoncez complètement la pédale de frein
de stationnement pour engager le frein de stationnement.
c. Déconnectez la clé de sécurité et les blocs-piles.
d. Soulevez le dossier du siège et vérifiez que la prise et
la fiche sont correctement connectées. Reportez-vous à
l’étape 4 du chapitre intitulé « INSTALLATION DU SIÈGE ».
Si la cause ne peut être déterminée après avoir vérifié que la
fiche et la prise du siège sont correctement raccordées, contactez
immédiatement votre centre de service après-vente EGO.
8a
Bouton d’éjection
du bloc-piles
Bouton d’ouverture
du couvercle du
bloc d’alimentation
électrique
Couvercle du bloc
d’alimentation
électrique
Bloc-piles
8c
Levier de verrouillage du
frein de stationnement
Interrupteur de
prise de force
Clé de sécurité
Bouton de marche/arrêt
Pédale de frein de stationnement
8b

107
TONDEUSE ÉLECTRIQUE À SIÈGE ALI-MENTÉE PAR DES PILES AU LITHIUM-ION, 56 V — TR4200/TR4200-FC
AVERTISSEMENT : N’UTILISEZ PAS la tondeuse tant que le système de verrouillage de sécurité n’a pas été réparé par
un technicien compétent en matière de réparations.
TEST DE CONDUITE DE LA TONDEUSE
1. Tout en restant assis sur la tondeuse, assurez-vous que l’écran
ACL est allumé) et (s’il est engagé) désengagez le frein de
stationnement en appuyant à fond sur la pédale de frein de
stationnement jusqu’à ce que le levier de verrouillage du frein
de stationnement s’abaisse (Fig. 8d).
2. L’indicateur d’état de fonctionnement de la tondeuse s’allume
en vert, ce qui signifie que la tondeuse est prête à rouler. Si ce
n’est pas le cas, enfoncez complètement la pédale de frein de
stationnement et relâchez-la pour que l’indicateur d’état de
fonctionnement de la tondeuse s’allume en vert (Fig. 8d).
3. Appuyez plusieurs fois sur le bouton de réglage de la vitesse
de conduite pour régler la vitesse de conduite sur la vitesse la
plus lente possible (Fig. 8d).
4. Appuyez sur la pédale d’accélérateur pour conduire le tracteur
(Fig. 8e).
Pour rouler en marche avant : poussez le levier de
commande de direction vers l’avant dans la direction « D ».
Pour rouler en marche arrière : tirez le levier de commande
de direction vers l’arrière dans la direction « R ».
5. Pendant que la tondeuse se déplace, levez-vous lentement
du siège. Le système d’entraînement devrait alors arrêter la
tondeuse.
AVIS : Si le système de conduite ne s’arrête pas lorsque
l’opérateur n’est plus assis sur le siège :
a. Relâchez la pédale d’accélérateur pour arrêter la tondeuse.
b. Le levier de verrouillage du frein de stationnement étant tiré vers le haut, appuyez à fond sur la pédale de frein
de stationnement pour engager le frein de stationnement.
c. Déconnectez la clé de sécurité et les blocs-piles.
d. Soulevez le dossier du siège et vérifiez que la prise et la fiche sont correctement connectées. Reportez-vous à
l’étape 4 du chapitre intitulé « INSTALLATION DU SIÈGE ».
Si la cause ne peut être déterminée après avoir vérifié que la fiche et la prise du siège sont correctement raccordées,
contactez immédiatement votre centre de service après-vente d’EGO.
AVERTISSEMENT : N’UTILISEZ PAS la tondeuse tant que le système de verrouillage de sécurité n’a pas été réparé par
un technicien compétent en matière de réparations.
8e
Marche avant
Neutre
Marche arrière
Levier de commande
de la direction
Pédale d’accélérateur
8d
Levier de
verrouillage du frein
de stationnement
Indicateur d’état de
fonctionnement de la tondeuse
Bouton de réglage de
la vitesse de conduite
Pédale de frein de stationnement

108
TONDEUSE ÉLECTRIQUE À SIÈGE ALI-MENTÉE PAR DES PILES AU LITHIUM-ION, 56 V — TR4200/TR4200-FC
G. ENREGISTREZ VOTRE PRODUIT
Veuillez prendre un moment pour enregistrer votre tondeuse en vous rendant sur le site
www.egopowerplus.com/your-ego ou en utilisant l’appli EGO Connect.
H. UTILISATION DE L’APPLI EGO CONNECT AVEC VOTRE
TONDEUSE
Pour vous assurer que votre tondeuse est dans un état de
fonctionnement optimal, installez l’appli EGO Connect sur votre
téléphone intelligent ou votre tablette, et vérifiez périodiquement les
mises à jour disponibles du micrologiciel. L’appli EGO Connect peut
être téléchargée gratuitement depuis l’App Store d’Apple ou Google
Play.
À INSTALLATION ET CONFIGURATION DE L’APPLI
1. Téléchargez l’appli EGO Connect depuis l’App Store pour les
appareils iOS tels que l’iPhone ou depuis Google Play pour les
appareils Android.
2. Assurez-vous que la fonctionnalité Bluetooth est activée sur votre appareil mobile et que votre appareil mobile est
connecté à Internet.
3. Dans l’appli, appuyez sur « SIGN IN » pour vous connecter si vous avez déjà un compte ou sur « SIGN UP » pour vous
inscrire, et suivez les étapes ci-dessous pour créer un nouveau compte.
4. Appuyez brièvement sur le bouton de mise sous tension/hors tension de la tondeuse – l’écran ACL s’allumera
et affichera le « niveau de charge ». Ne mettez PAS complètement sous tension la tondeuse (l’écran et TOUS les
boutons s’allument).
5. Dans l’application, appuyez sur « Add Tool » pour ajouter un outil et suivez les instructions de l’application pour
scanner le code QR. L’emplacement du code QR et du numéro de série est illustré à la Fig. 9. Si l’application ne
parvient pas à scanner le code QR, vous serez invité(e) à saisir manuellement le numéro de série. L’appli ajoutera
votre tondeuse à « MY TOOLS » (Mes outils).
6. Suivez les instructions de l’appli pour connecter la tondeuse.
MISE À JOUR DU MICROLOGICIEL
Le micrologiciel est un système d’exploitation fonctionnant sur l’ordinateur embarqué de votre tondeuse. De nouvelles
versions du micrologiciel sont régulièrement disponibles. Il est vivement recommandé d’installer la dernière version sur
votre tondeuse afin de s’assurer que la tondeuse produit les meilleures performances possible, avec une consommation
d’énergie optimale et une sécurité accrue.
Sur l’écran d’état de fonctionnement, si vous voyez une version plus récente, tapez dessus pour installer le tout dernier
micrologiciel. L’indicateur d’état de fonctionnement de la tondeuse sur l’écran ACL clignote en ORANGE pendant la mise à
jour. Suivez les instructions de l’application pour effectuer la mise à jour du micrologiciel. Pour plus d’informations sur les
fonctionnalités et les caractéristiques de l’appli, veuillez consulter les instructions figurant dans la toute dernière version
de l’appli.
9
Code QR
Numéro de série

109
TONDEUSE ÉLECTRIQUE À SIÈGE ALI-MENTÉE PAR DES PILES AU LITHIUM-ION, 56 V — TR4200/TR4200-FC
FONCTIONNEMENT
AVERTISSEMENT : Ne laissez pas l’habitude de l’utilisation de ce produit vous empêcher de prendre toutes les
précautions requises. N’oubliez jamais qu’une fraction de seconde d’inattention suffit pour causer de graves blessures.
AVERTISSEMENT : N’utilisez pas d’attachements ou d’accessoires qui ne sont pas recommandés par le fabricant de
ce produit. L’utilisation d’attachements ou d’accessoires qui ne sont pas recommandés peut causer des blessures graves.
APPLICATION
Vous pouvez utiliser ce produit pour faire ce qui suit :
◾
Tondre votre gazon.
RÉGLAGE
AVERTISSEMENT
: Avant de réaliser une quelconque opération de réglage, arrêtez la tondeuse sur une surface plate
et attendez que les lames se soient complètement arrêtées. Le levier de verrouillage du frein de stationnement étant tiré
vers le haut, enfoncez complètement la pédale de frein de stationnement pour engager le frein de stationnement, puis
retirez la clé de sécurité afin d’éviter tout risque de démarrage accidentel et des blessures graves.
Réglage de la hauteur de coupe du châssis (Fig. 10)
REMARQUE : Le châssis de la tondeuse électrique à siège EGO est
réglé sur la hauteur de coupe la plus haute possible au moment de
l’expédition. Avant d’utiliser la tondeuse, l’opérateur doit ajuster la
hauteur du châssis à la position de coupe la plus appropriée pour
sa pelouse.
REMARQUE : Pour éviter que la pelouse ne soit scalpée lorsque
la tondeuse rencontre des points élevés, les deux roues anti-scalp
peuvent être ajustées lorsque la tondeuse est à la hauteur de coupe
souhaitée. En fonction de la hauteur de coupe souhaitée, il peut
être nécessaire de modifier la position des roues anti-scalp. Veuillez
vous référer à la section intitulée « Réglage des roues anti-scalp »
de ce mode d’emploi.
1. Assurez-vous que les piles ont été retirées de la tondeuse
avant d’effectuer de quelconques réglages.
2. Saisissez le levier de réglage de la hauteur du châssis et déplacez-le vers l’intérieur afin de le désengager de la
détente.
3. Déplacez le levier vers l’avant pour diminuer la hauteur de coupe ou vers l’arrière pour l’augmenter. Déplacez-le
vers le haut et engagez-le dans la détente quand il sera arrivé à la hauteur de coupe désirée.
AVIS : Avant de commencer à tondre, le châssis doit être réglé à une hauteur suffisante pour éviter les souches d’arbres,
les rochers ou d’autres obstacles qui pourraient endommager le châssis de la tondeuse.
DANGER : Ne tentez jamais de réaliser des réglages du châssis de la tondeuse pendant que la tondeuse est en
mode de conduite ou pendant que les lames de coupe sont engagées. Les lames de la tondeuse sont dissimulées et sont
situées très près du capot du châssis. Elles pourraient couper instantanément des doigts et des orteils.
b
a
10

110
TONDEUSE ÉLECTRIQUE À SIÈGE ALI-MENTÉE PAR DES PILES AU LITHIUM-ION, 56 V — TR4200/TR4200-FC
AVERTISSEMENT
: Tenez fermement le levier de réglage de la hauteur du châssis lorsque vous réglez la hauteur du
châssis, et ne le relâchez que quand il est engagé de façon sécurisée dans la détente désirée. Un relâchement brusque
du levier pourrait produire un risque de pincement ou d’attraction de la main de l’opérateur.
Réglage des roues anti-scalp (Fig. 11)
Outils nécessaires (fournis) : deux clés mixtes
Les roues anti-scalp ont été conçues pour minimiser le risque
de scalper la pelouse lorsque vous utilisez la tondeuse sur un
sol irrégulier et accidenté. Après avoir réglé la hauteur de coupe,
ajustez les roues anti-scalp de telle façon qu’elles s’étendre en
dessous du châssis mais sans entrer en contact avec le sol.
Les roues anti-scalp peuvent être réglées sur l’une des quatre
positions suivantes :
Position A : moins de 51 mm / 2 po de hauteur de coupe
de l’herbe
Position B : 51 mm à 76 mm / 2 po à 3 po de hauteur de
coupe de l’herbe
Position C : 76 mm à 102 mm / 3 po à 4 po de hauteur de
coupe de l’herbe
Position D : plus de 102 mm / 4 po de hauteur de coupe
de l’herbe
Les roues anti-scalp sont réglées dans la position B par défaut à l’usine. Elles sont maintenues en place par un écrou et
une vis tire-fond pour chacune d’elles.
1. Élevez le châssis jusqu’à la position de coupe désirée.
2. Utilisez l’extrémité de 13 mm de la clé mixte pour stabiliser l’écrou en premier, puis desserrez et retirez la vis tire-
fond de l’autre côté au moyen de l’extrémité de 15 mm de la clé mixte.
3. Déplacez la roue anti-scalp pour la mettre dans la position désirée. Puis serrez à fond la vis tire-fond et l’écrou avec
les clés. Le couple recommandé pour les vis tire-fond est de 30-35 Nm / 22-26 pi-lb.
4. Suivez la même procédure avec la roue anti-scalp en vous assurant que les deux roues sont installées dans la
même position.
11
Écrou
A B C D
Roue anti-scalp Vis tire-fond

111
TONDEUSE ÉLECTRIQUE À SIÈGE ALI-MENTÉE PAR DES PILES AU LITHIUM-ION, 56 V — TR4200/TR4200-FC
a
b
12
Réglage du siège (Fig. 12)
DANGER
: Assurez-vous que le siège est attaché de façon
sécurisée à la tondeuse au moyen des boulons à tête plate avant de
commencer à utiliser la tondeuse. Un siège qui n’est pas sécurisé
peut faire perdre le contrôle de la tondeuse par l’opérateur, ce qui
pourrait causer une blessure grave ou même tuer quelqu’un.
Réglez la position du siège pour assurer que vous êtes en mesure
d’établir un contact ferme avec la pédale de frein de stationnement
et la pédale d’accélérateur avant de commencer à utiliser la
tondeuse.
Le siège peut être ajusté vers l’avant ou vers l’arrière en tournant le
levier de réglage de la position du siège qui se trouve au-dessous
du siège.
1. Tournez le levier de réglage de la position du siège vers le haut
et continuez à le tenir, puis déplacez le siège vers l’avant ou vers l’arrière jusqu’à la position désirée.
2. Relâchez le levier de réglage de la position du siège et assurez-vous que le siège est verrouillé en place.
RÉGLAGE DU FREIN DE STATIONNEMENT (Fig. 13)
La pédale de frein de stationnement est utilisée pour régler la
tondeuse dans la position de stationnement. Pour faire démarrer la
tondeuse, il faut la relâcher de la position de stationnement.
Réglage du frein de stationnement :
1. Arrêtez la tondeuse sur une surface plane.
2. Le levier de verrouillage du frein de stationnement étant
tiré vers le haut, appuyez à fond sur la pédale de frein de
stationnement jusqu’à ce qu’elle cesse de rebondir.
3. Relâchez la pédale de frein de stationnement. Retirez votre
pied de la pédale de frein de stationnement.
Pour relâcher le frein de stationnement, Pour relâcher le frein
de stationnement, appuyez une nouvelle fois sur la pédale de frein
de stationnement; la pédale rebondira jusqu’à la position relâchée, et le levier de verrouillage du frein de stationnement
s’abaissera dans la position relâchée.
AVERTISSEMENT
: Ne laissez jamais la tondeuse sans surveillance pendant les pauses sans avoir vérifié que le
frein de stationnement est activé et que la clé de sécurité a été retirée. Si le frein de stationnement n’est pas engagé, la
tondeuse risque de se déplacer. Le fait de laisser la clé de sécurité en place peut permettre une utilisation non autorisée
qui pourrait entraîner des blessures graves.
13
Pédale de frein de
stationnement
Position du frein de
stationnement
Position relâchée
Position relâchée
Position du frein de
stationnement
Niveau de verrouillage du
frein de stationnement

112
TONDEUSE ÉLECTRIQUE À SIÈGE ALI-MENTÉE PAR DES PILES AU LITHIUM-ION, 56 V — TR4200/TR4200-FC
ATTACHEMENT/DÉTACHEMENT DU BLOC-PILES (Fig. 14)
Chargez le bloc-piles avant de vous en servir pour la première
fois !
REMARQUE : Pour pouvoir faire démarrer cette tondeuse, des
piles EGO de 15 Ah au total (2 piles BA4200/BA4200T) ou plus sont
nécessaires. Pour obtenir la meilleure performance possible, nous
recommandons l’utilisation de piles EGO avec un total de 30 Ah ou
plus.
Quand ils ne sont pas utilisés, les blocs-piles EGO de 56 V doivent
être rangés dans un endroit fermé où la température ne descendra
pas au-dessous de -20° C / -4° C. Les températures de charge
optimales sont comprises entre 5° C et 40° C / 41° F et 104° F.
AVERTISSEMENT
: Si de quelconques pièces sont cassées ou
manquantes, ne tentez pas d’attacher le bloc-piles à la tondeuse
ou de faire fonctionner la tondeuse avant que les pièces cassées ou
manquantes aient été remplacées. Si vous ne respectez pas cette
consigne, vous risqueriez de causer des blessures graves.
1. Déverrouillez le couvercle du bloc d’alimentation électrique en
saisissant le bouton de déverrouillage du couvercle du bloc
d’alimentation et en le poussant légèrement vers l’intérieur.
2. Commencez à soulever le couvercle du bloc d’alimentation
jusqu’à ce que la barre à ressort s’engage et ouvre
complètement le couvercle du bloc d’alimentation. La
tondeuse électrique à siège EGO est pourvue de six
compartiments pour les piles permettant de recevoir jusqu’à
six blocs-piles en même temps.
3. Alignez les rainures dans le bloc-piles sur le nervures du
compartiment des piles, puis insérez le bloc-piles dans le compartiment.
4. Enfoncez le bloc-piles jusqu’à ce que vous entendiez un déclic. Le bouton d’éjection des piles rebondira une fois que
le bloc-piles aura été attaché de façon sécurisée (Fig. 14a).
5. Attachez les autres blocs-piles dans les autres compartiments prévus pour les piles de la même manière.
6. Pour détacher le bloc-piles, appuyez sur le bouton d’éjection des piles pour relâcher le bloc-piles, puis tirez
dessus pour le faire sortir du compartiment (Fig. 14b).
7. Ne fermez le couvercle du bloc d’alimentation électrique que quand vous aurez entendu clairement un déclic
indiquant que le bouton de relâchement du couvercle du bloc d’alimentation électrique est engagé.
EN COURS DE CHARGE
Lorsque la charge des piles devient faible, la tondeuse passe dans le mode de fonctionnement dégradé, ce qui permettra
à la tondeuse de parcourir au maximum 0,96 km / 0,6 mile afin de pouvoir retourner dans la zone de recharge des
piles. Les lames passeront alors automatiquement dans le mode de vitesse de rotation lente afin de conserver la charge
restante dans les piles.
14b
Bouton d’éjection
du bloc-piles
14a
Bouton d’ouverture
du couvercle du
bloc d’alimentation
électrique
Couvercle du bloc
d’alimentation
électrique

113
TONDEUSE ÉLECTRIQUE À SIÈGE ALI-MENTÉE PAR DES PILES AU LITHIUM-ION, 56 V — TR4200/TR4200-FC
AVERTISSEMENT
: Ne tentez pas de traverser des routes ou des voies ferrées lorsque le niveau de charge est bas.
AVIS : NE TENTEZ PAS de charger les piles ou la tondeuse avec un chargeur qui n’a pas été conçu en vue d’emploi avec
ce produit.
Charge des piles séparément
Retirez les piles de la tondeuse et chargez les piles séparément en utilisant un chargeur standard ou des chargeurs
rapides d’EGO. Veuillez suivre les instructions du mode d’emploi pour les chargeurs standard d’EGO.
REMARQUE : Il existe des modes d’emploi individuels pour les piles et les chargeurs EGO. Conservez les instructions –
Les modes d’emploi contiennent des consignes de sécurité et des instructions d’utilisation importantes pour les piles et
les chargeurs.
Charge des piles par le biais du port de charge (Fig. 15)
Le chargeur de piles EGO CHV1600/CHV1600-FC or CH5500/
CH5500-FC/CH7000/CH7000-FC + ACA1000/ACA1000-FC est
disponible pour charger directement la tondeuse électrique à siège
d’EGO lorsque les piles sont installées dans la tondeuse.
Le port de charge des piles est situé en bas à droite du tableau de
bord (Fig. 15a).
1. Assurez-vous que la tondeuse s’arrête complètement, arrêtez
la tondeuse, engagez le frein de stationnement et retirez la clé
de sécurité.
2. Soulevez le capuchon antipoussière du port de charge des
piles sur la tondeuse et connectez la fiche du chargeur dans le
port.
REMARQUE : La fiche ne tiendra que d’une seule façon dans
le port. Assurez-vous qu’elle est alignée correctement avant de l’insérer.
Capuchon
antipoussière
Port de charge
15a

114
TONDEUSE ÉLECTRIQUE À SIÈGE ALI-MENTÉE PAR DES PILES AU LITHIUM-ION, 56 V — TR4200/TR4200-FC
3. Branchez l’autre extrémité du chargeur dans une prise de courant ordinaire de 120 V (Fig. 15b).
4. Le chargeur commencera alors à charger les piles. Une fois que les piles auront été complètement rechargées,
comme cela sera indiqué sur l’écran ACL, débranchez la fiche du chargeur de la prise murale et débranchez la fiche
du chargeur du port.
5. Couvrez le port du chargeur avec le capuchon antipoussière, puis commencez à utiliser la tondeuse.
AVERTISSEMENT : Veuillez vous référer au mode d’emploi du chargeur pour obtenir des instructions détaillées. Lisez
toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions, et assurez-vous que vous les comprenez. La non-observation
des consignes de sécurité et des instructions pourrait causer un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT : Ne fumez pas pendant que vous chargez la tondeuse avec les piles installées.
AVERTISSEMENT : La tondeuse doit être chargée dans un endroit couvert, à l’abri de la pluie, ou à l’intérieur d’un
bâtiment.
CH5500/CH5500-FC+
ACA1000/ACA1000-FC
(sold separately)
CHV1600/CHV1600-FC
(sold separately)
CH7000/CH7000-FC
+ACA1000/ACA1000-FC
15b
REMARQUE :
◾
Les piles au lithium-ion EGO ne développent pas de mémoire et n’ont pas besoin d’être complètement déchargées
avant d’être rechargées.
◾
Chargez complètement le bloc-piles au lithium-ion tous les six mois à long terme quand il n’est pas utilisé afin
d’assurer la plus longue durée de vie possible des piles.
◾
Lors de la charge, assurez-vous que les orifices d’entrée et de sortie du ventilateur de refroidissement du chargeur
ne sont pas obstrués.
(vendu séparément)
(vendu séparément)

115
TONDEUSE ÉLECTRIQUE À SIÈGE ALI-MENTÉE PAR DES PILES AU LITHIUM-ION, 56 V — TR4200/TR4200-FC
LISTE DE CONTROLE AVANT DE FAIRE DÉMARRER LA TONDEUSE
◾
Assurez-vous qu’il n’y a pas d’enfants, d’autres personnes ou d’animaux domestiques dans la zone de travail.
◾
Déblayez la zone de travail de tous les objets pouvant être projetés par les lames de la tondeuse.
◾
Nettoyez les débris pouvant s’être accumulés sur la tondeuse.
◾
Assurez-vous que toutes les attaches sont bien sécurisées.
◾
Vérifiez pour vous assurer que tous les dispositifs de protection sont en place et fonctionnent correctement.
◾
Inspectez visuellement les pneus pour vous assurer qu’ils ne sont pas dégonflés.
◾
Vérifiez le fonctionnement des freins.
◾
Ajustez la hauteur du châssis en fonction de la position de coupe désirée pour la pelouse.
◾
Réglez la position du siège et assurez-vous que les deux pédales sont accessibles.
◾
Vérifiez le niveau de charge des piles.
◾
Testez le système de verrouillage de sécurité.

116
TONDEUSE ÉLECTRIQUE À SIÈGE ALI-MENTÉE PAR DES PILES AU LITHIUM-ION, 56 V — TR4200/TR4200-FC
DÉMARRAGE DE LA TONDEUSE ÉLECTRIQUE À SIÈGE (Fig. 16)
Avant de commencer à tondre votre pelouse, nous vous encourageons vivement à trouver une grande surface plane et
ouverte pour vous entraîner à utiliser la tondeuse en suivant les instructions ci-après. Une fois que vous pouvez effectuer
chacune de ces manœuvres de manière confortable et fiable, vous êtes prêt(e) à commencer à tondre.
AVERTISSEMENT : Avant d’utiliser la tondeuse, il faut s’assurer que personne ne se trouve à proximité. Si quelqu’un
pénètre dans la zone de tonte, arrêtez-vous immédiatement et ne continuez pas à tondre tant que les personnes
présentes n’ont pas quitté la zone.
DANGER : Évitez les démarrages, les arrêts et les virages brusques, ainsi que les vitesses excessives, en particulier
lorsque vous apprenez à utiliser la tondeuse pour la première fois. La tondeuse peut tourner rapidement, ce qui peut
vous en faire perdre le contrôle et entraîner la mort, des blessures graves et/ou des dommages matériels. Appuyez
sur le bouton de réglage de la vitesse de conduite pour régler le niveau de vitesse le plus bas (voir « Sélection de votre
niveau de vitesse de conduite » dans ce mode d’emploi) afin de limiter la vitesse disponible jusqu’à ce que vous soyez
totalement capable de conduire la tondeuse dans toutes les situations.
1. Asseyez-vous sur le siège de la tondeuse.
2. Insérez la clé de sécurité.
3. Enfoncez complètement la pédale de frein de stationnement avec le pied, et appuyez simultanément sur le bouton
de mise sous tension/hors tension pendant trois secondes pour illuminer l’écran ACL.
REMARQUE : Si la pédale de frein de stationnement est en position de frein de stationnement, il suffit d’appuyer
sur le bouton de mise sous tension/hors tension pendant 3 secondes pour allumer l’écran ACL, puis de relâcher la
pédale de frein de stationnement avant de commencer à conduire le tracteur.
4. L’indicateur d’état de fonctionnement de la tondeuse s’allume en vert, ce qui signifie que la tondeuse est prête à
rouler.
REMARQUE : Lorsque vous quittez le siège, l’indicateur d’état de fonctionnement de la tondeuse s’éteint. Dans
ce cas, asseyez-vous à nouveau sur le siège et appuyez à fond sur la pédale de frein de stationnement pour que
l’indicateur d’état de fonctionnement de la tondeuse s’allume en vert.
5. Réglez la vitesse de conduite et la vitesse de la lame en appuyant respectivement sur le bouton de réglage de la
vitesse de conduite et sur le bouton de réglage de la vitesse de la lame.
REMARQUE : Il est toujours recommandé de faire démarrer la tondeuse à la vitesse de conduite la plus basse
possible.
6. Appuyez sur la pédale d’accélérateur pour conduire la tondeuse :
Pour rouler en marche avant : poussez le levier de commande de direction vers l’avant dans la direction « D ».
Pour rouler en marche arrière : tirez le levier de commande de direction vers l’arrière dans la direction « R ».
REMARQUE : Lorsque la pédale d’accélérateur est relâchée, la tondeuse ne continue pas à rouler en roue libre
comme une voiture à essence classique. Au lieu de cela, le frein électrique sera appliqué et la tondeuse s’arrêtera
rapidement.
REMARQUE : Lorsque vous passez de la marche avant à la marche arrière pendant la conduite, déplacez le levier
de commande de direction directement d’un bout à l’autre sans vous arrêter en position neutre, sinon la tondeuse
risquerait de s’immobiliser.

117
TONDEUSE ÉLECTRIQUE À SIÈGE ALI-MENTÉE PAR DES PILES AU LITHIUM-ION, 56 V — TR4200/TR4200-FC
AVIS : Lorsque vous relancez la tondeuse sur une pente, au moment où la pédale d’accélérateur est enfoncée,
la tondeuse restera immobile sur la pente sans glisser le long de la pente. Lorsque la pédale d’accélérateur est
enfoncée plus fortement, la tondeuse commence à avancer normalement. Ceci est une fonctionnalité d’aide pour la
conduite sur une pente de la tondeuse électrique à siège d’EGO.
7. Tirez sur l’interrupteur de prise de force pour activer les lames de coupe.
REMARQUE : Les lames de coupe peuvent être démarrées à tout moment lorsque l’écran ACL est complètement
allumé et quand le levier de commande de direction n’est pas tiré vers l’arrière dans la direction « R ». Pour mettre
les lames en marche tout en conduisant la tondeuse en marche arrière, reportez-vous à la section intitulée «
ACTIVATION DES LAMES PENDANT LA CONDUITE EN MARCHE ARRIÈRE » de ce mode d’emploi.
b
b
c
e
>3s
>3s
a
d
16

118
TONDEUSE ÉLECTRIQUE À SIÈGE ALI-MENTÉE PAR DES PILES AU LITHIUM-ION, 56 V — TR4200/TR4200-FC
ARRÊT DE LA TONDEUSE ÉLECTRIQUE À SIÈGE (Fig. 17)
DANGER : N’effectuez jamais d’arrêts ou de changements de direction soudains, en particulier lorsque vous
manœuvrez sur une pente. Le volant et la pédale d’accélérateur sont conçus pour une réponse sensible. Une accélération
ou une rotation rapide du volant dans un sens quelconque pourrait produire une réaction de la tondeuse qui risquerait de
causer des blessures graves.
1. Appuyez sur l’interrupteur de prise de force (en poussant vers le bas) pour arrêter les moteurs des lames.
REMARQUE : Les lames de coupe peuvent être arrêtées à n’importe quel moment.
2. Relâchez la pédale d’accélérateur.
3. Placez le levier de commande de direction en position neutre.
4. Tirez le levier de verrouillage du frein de stationnement vers le haut et enfoncez complètement la pédale de frein de
stationnement pour mettre la tondeuse en position de stationnement.
5. Appuyez sur le bouton de mise sous tension/hors tension et maintenez-le enfoncé pendant plus de trois secondes
pour arrêter la tondeuse.
6. Retirez la clé de sécurité de la tondeuse et gardez-la en lieu sûr.
REMARQUE : Dans une situation où la pédale de frein de stationnement est en position de stationnement et où le
conducteur n’est pas assis sur le siège, mais lorsque les piles ne sont pas retirées :
◾
Si l’écran ACL est éteint, les indicateurs de charge ds pilese, le bouton de mise sous tension/hors tension et le
bouton de régulation de vitesse CCS restent allumés pendant une heure.
◾
Si l’écran ACL affiche le « niveau de charge » ou l’interface opérateur, la tondeuse s’éteint automatiquement au bout
d’une heure.

119
TONDEUSE ÉLECTRIQUE À SIÈGE ALI-MENTÉE PAR DES PILES AU LITHIUM-ION, 56 V — TR4200/TR4200-FC
AVERTISSEMENT : N’arrêtez pas la tondeuse sur une pente. Arrêtez toujours la tondeuse sur une surface plane et
horizontale, et ne laissez jamais la tondeuse sans surveillance avec la clé de sécurité insérée, même pendant une courte
période. Le fait de laisser la clé de sécurité en place peut permettre une utilisation non autorisée qui pourrait entraîner
des blessures graves.
AVERTISSEMENT : Lorsque la tondeuse s’arrête de rouler sur une pente et que l’opérateur a quitté son siège sans
avoir placé la pédale du frein de stationnement en position de stationnement, l’indicateur sonore continue à émettre
des bips intermittents pour rappeler à l’opérateur de serrer le frein de stationnement afin d’arrêter la tondeuse en toute
sécurité sur la pente. Placez toujours la pédale deu frein de stationnement en mode de stationnement lorsque vous
quittez le siège. Sinon, la tondeuse risquerait de glisser le long de la pente, ce qui pourrait causer des dommages
importants à la tondeuse et risquerait également d’entraîner des blessures !
d
b
c
a
f
e
>3s
17

120
TONDEUSE ÉLECTRIQUE À SIÈGE ALI-MENTÉE PAR DES PILES AU LITHIUM-ION, 56 V — TR4200/TR4200-FC
CONDUITE DE LA TONDEUSE ÉLECTRIQUE À SIÈGE (Fig. 18)
D
D
D
R
R
R
18
Après avoir démarré la tondeuse, suivez les instructions ci-après :
◾
Pour conduire en ligne droite, poussez le levier de commande de direction vers l’avant dans la direction « D » et
tenez le volant droit sans rotation. Contrôlez la vitesse de conduite à l’aide de la pédale d’accélérateur.
◾
Pour conduire en marche arrière, tirez le levier de commande de direction vers l’arrière dans la direction « R » et
tenez le volant droit sans rotation. Contrôlez la vitesse de conduite à l’aide de la pédale d’accélérateur.
REMARQUE : Lorsque l’on tire le levier de commande de direction de la position « D » à la position « R » alors que
l’on roule en marche avant, la tondeuse réduit sa vitesse à zéro, puis elle passe en marche arrière. L’icône « R »
s’allume sur l’écran ACL et un signal sonore retentit six fois.
REMARQUE : Lorsque vous passez de la marche avant à la marche arrière pendant la conduite, déplacez le levier
de commande de direction directement d’un bout à l’autre sans vous arrêter en position neutre, sinon la tondeuse
risquerait de s’immobiliser.
◾
Pour tourner à gauche, tournez le volant vers la gauche.
◾
Pour tourner à droite, tourner le volant vers la droite.
AVIS : Un mouvement rapide du volant n’est pas recommandé parce qu’il pourrait causer un endommagement des
composants électriques de la tondeuse.
AVIS : Un virage agressif peut également endommager ou érafler la pelouse. Effectuez les virages en conduisant à faible
vitesse.

121
TONDEUSE ÉLECTRIQUE À SIÈGE ALI-MENTÉE PAR DES PILES AU LITHIUM-ION, 56 V — TR4200/TR4200-FC
◾
Pour vous arrêter ou pour réduire la vitesse, relâchez lentement la pédale d’accélérateur.
REMARQUE : Lorsque la pédale d’accélérateur est relâchée, la tondeuse ne continue pas à rouler en roue libre
comme une voiture à essence classique. Au lieu de cela, le frein électrique sera appliqué et la tondeuse s’arrêtera
brusquement.
◾
Pour augmenter la vitesse, appuyez à fond sur la pédale d’accélérateur. Plus vous enfoncez la pédale
d’accélérateur, plus la tondeuse se déplace rapidement.
DANGER : Restez à au moins deux largeurs de tonte (2,13 m / 7 pi) des fossés, des dénivelés importants ou des
cours d’eau. Les roues avant peuvent tourner lorsque la tondeuse est arrêtée, même avec le frein activé, et faire avancer
la tondeuse par dessus le bord ou la faire tomber dans l’eau, ce qui pourrait causer une blessure grave, voire la mort.
AVERTISSEMENT
: Regardez ce qui se trouve derrière la tondeuse avant de faire marche arrière. NE TONDEZ PAS
en marche arrière, sauf si cela est absolument nécessaire. Regardez toujours en dessous de la tondeuse et derrière
elle avant de faire marche arrière et pendant que vous faites marche arrière pour vous assurer qu’il n’y a pas d’enfants,
d’autres personnes ou d’animaux domestiques dans la zone de tonte. N’oubliez jamais qu’une fraction de seconde
d’inattention suffit pour entraîner de graves blessures, voire la mort.
AVERTISSEMENT
: Vérifiez que vous avez réglé correctement votre sens de conduite désiré avec le volant avant
d’appuyer sur la pédale d’accélérateur. Sinon, vous risqueriez de conduire la tondeuse dans un sens non prévu, ce qui
pourrait causer une perte de contrôle ou un accident.
AVERTISSEMENT
: Faites attention lorsque vous traversez des chemins couverts de gravier ou des voies d’accès à
des garages. Avant de traverser, désengagez les lames des moteurs et élevez le châssis de coupe pour le mettre dans la
position la plus élevée possible afin de minimiser le risque de ricochet. Conduisez lentement pour ne pas risquer de perte
de contrôle ou de traction.
PERSONNALISATION DES RÉGLAGES DE TONTE ET DE CONDUITE (Fig. 19)
Pour une expérience de tonte optimale, nous vous recommandons de personnaliser
les paramètres suivants en fonction de votre situation.
REMARQUE : La tondeuse électrique à siège ne mémorise pas les réglages de la
vitesse de conduite et de la vitesse des lames. La vitesse de conduite et la vitesse de
la lame reviennent au niveau 2 à chaque fois que la tondeuse est arrêtée.
Sélection du niveau de votre vitesse de conduite (Fig. 19a) :
Le niveau de vitesse de conduite établit la vitesse de conduite maximale de la
tondeuse.
Niveau 1 (basse vitesse) : pour la coupe de bordures et au taillage à basse vitesse,
ou à la tonte ou à la conduite dans des zones étroites.
Niveau 2 (vitesse standard) : ce niveau offre le meilleur équilibre entre la qualité de coupe et l’autonomie de
fonctionnement.
Niveau 3 (vitesse maximale) : ce niveau est idéal pour maximiser la zone de couverture lors de la tonte de grandes
pelouses plates.
Appuyez sur le bouton de réglage de la vitesse de conduite pour alterner entre les niveaux de vitesse indiqués ci-dessus.
REMARQUE : Une vitesse de conduite plus élevée augmentera la couverture.
Niveau 1
Bouton de réglage
de la vitesse de
conduite
Niveau 2
Niveau 3
19a

122
TONDEUSE ÉLECTRIQUE À SIÈGE ALI-MENTÉE PAR DES PILES AU LITHIUM-ION, 56 V — TR4200/TR4200-FC
Sélection du niveau de vitesse de vos lames (Fig. 19b) :
Ce bouton permet à l’utilisateur de personnaliser la vitesse des lames en fonctions
de l’état de la pelouse. L’autonomie de fonctionnement sera plus longue lorsque
vous tondez à une vitesse faible de fonctionnement des lames.
Niveau 1 (mode ECO) : ce niveau permet d’obtenir le niveau sonore le plus bas et la
plus longue autonomie de fonctionnement de vos blocs-piles.
Niveau 2 (mode standard) : pour une coupe dans des conditions normales, meilleur
équilibre entre les performances et l’autonomie de fonctionnement.
Niveau 3 (mode de travail intensif) : pour les herbes hautes ou extrêmement
humides.
Appuyez sur le bouton de réglage de la vitesse des lames pour passer du niveau 1
au niveau 2, et vice-versa.
Appuyez sur le bouton de réglage de la vitesse des lames et maintenez-le enfoncé pendant trois secondes ; la tondeuse
passera alors au Niveau 3. Au « Niveau 3 », appuyez à nouveau sur le bouton de réglage de la vitesse des lames, et la
vitesse des lames reviendra à la vitesse précédente.
REMARQUE : Une vitesse de rotation plus élevée de la lame affectera considérablement l’autonomie de fonctionnement.
UTILISATION DU SYSTÈME DE RÉGULATION DE LA VITESSE (CCS)
Pendant la conduite, la tondeuse peut être réglée pour continuer à la vitesse souhaitée sans devoir appuyer sur la pédale
d’accélérateur.
Activation du système de régulation de la vitesse (CCS) (Fig. 20)
1. Tout en conduisant à une vitesse confortable, appuyez sur le
bouton CCS ; l’icône « » s’allume alors sur l’écran ACL et un
bip sonore retentit deux fois.
2. Relâchez ensuite la pédale d’accélérateur, et la tondeuse
continuera à rouler à la vitesse actuelle.
REMARQUE : Le niveau de vitesse de conduite affiché sur
l’écran ACL peut ne pas représenter avec précision la vitesse
de conduite réelle de la tondeuse dans le mode de régulation
de la vitesse. Appuyez sur le bouton de réglage de la vitesse
pour « rafraîchir » le niveau de vitesse de conduite sur l’écran
ACL.
3. Appuyez sur le bouton de réglage de la vitesse pour
augmenter ou diminuer la vitesse de croisière jusqu’à ce que
la vitesse souhaitée soit atteinte.
Désactivation du système de régulation de la vitesse (CCS) : vous pouvez choisir de le faire de l’une des trois façons
suivantes :
◾
Appuyez à fond sur la pédale d’accélérateur et maintenez-la enfoncée. La fonction CCS est désactivée et la tondeuse
continue à rouler.
◾
Appuyez légèrement sur la pédale d’accélérateur et relâchez-la. La tondeuse s’arrête et la fonction CCS est
désactivée.
Niveau 1
Bouton de réglage
de la vitesse des
lames
Niveau 2
Niveau 3
19b
b
a
20

123
TONDEUSE ÉLECTRIQUE À SIÈGE ALI-MENTÉE PAR DES PILES AU LITHIUM-ION, 56 V — TR4200/TR4200-FC
◾
Appuyez sur le bouton CCS. La tondeuse s’arrête et la fonction CCS est désactivée.
REMARQUE : Lorsque le mode de régulation de la vitesse CCS est désactivé, l’icône « » disparaît de l’écran ACL et un
bip sonore retentit deux fois.
REMARQUE : Si la pédale de frein de stationnement est enfoncée, la tondeuse s’arrête mais l’icône « » clignote
sur l’écran ACL pour indiquer que le système CCS est en mode d’attente. Dans ce cas, relâchez la pédale de frein de
stationnement, et appuyez sur le bouton CCS. La tondeuse reprend automatiquement sa route et l’icône « » cessera de
clignoter.
ACTIVATION DES LAMES PENDANT LA CONDUITE EN MARCHE ARRIÈRE
AVIS : Il n’est pas recommandé de tondre en marche arrière.
AVERTISSEMENT : Faites extrêmement attention lorsque vous tondez en marche arrière. Veillez toujours à ce
qu’aucune personne ne pénètre dans la zone de travail, en particulier les petits enfants, avant et pendant la tonte en
marche arrière.
AVERTISSEMENT : Le champ de vision de l’opérateur peut être limité lorsqu’il utilise la tondeuse avec le kit
d’ensachage attaché. Une extrême prudence s’impose toujours, et une bonne connaissance de l’environnement est
nécessaire avant et pendant la tonte en marche arrière.
Les moteurs des lames peuvent être activés lors de la conduite en marche arrière, si on le souhaite.
Activation de la TONTE EN MARCHE ARRIÈRE (Fig. 21) :
Après chaque démarrage, l’icône « » s’allume sur l’écran ACL,
ce qui signifie que les moteurs de lames n’ont pas pu être mis en
marche lors de la conduite en marche arrière.
a. Asseyez-vous sur le siège de la tondeuse.
b. Appuyez sur le bouton de marche/arrêt et maintenez-le
enfoncé pendant 3 s ; l’écran ACL affichera alors l’interface
opérateur.
c. Appuyez sur le bouton MOWING IN REVERSE / TONTE EN
MARCHE ARRIERE et maintenez-le enfoncé pendant 3
secondes ; «
» disparaîtra alors de l’écran ACL, ce qui
signifie que les moteurs des lames peuvent être activés
lorsque vous conduisez en marche arrière.
Désactivation de la TONTE EN MARCHE ARRIÈRE. Vous pouvez
choisir l’une des quatre méthodes suivantes :
◾
Appuyez une fois sur le bouton MOWING IN REVERSE / TONTE EN MARCHE ARRIÈRE.
◾
Levez-vous du siège de la tondeuse.
◾
Appuyez sur le bouton de marche/arrêt et maintenez-le enfoncé pendant plus de trois secondes pour éteindre
l’écran ACL.
◾
Retirez la clé de sécurité ou retirez le(s) bloc(s)-piles pour arrêter la tondeuse.
REMARQUE : Lorsque le mode de tonte pendant la conduite en marche arrière est désactivé, l’icône « » s’allume sur
l’écran ACL.
>3s
21

124
TONDEUSE ÉLECTRIQUE À SIÈGE ALI-MENTÉE PAR DES PILES AU LITHIUM-ION, 56 V — TR4200/TR4200-FC
CONSEILS POUR LA TONTE
AVIS : Une lame bien affûtée améliore considérablement la performance de la tondeuse, en particulier lorsque vous
coupez des herbes hautes. Vérifiez systématiquement que la lame est bien affûtée avant de commencer à tondre.
◾
Vérifiez qu’il n’y a pas de grosses pierres, de bâtons, de fils de fer ou d’autres objets qui risqueraient d’endommager
les lames de coupe ou le moteur de la tondeuse. De tels objets risqueraient d’être projetés accidentellement par la
tondeuse dans une direction imprévisible et causer des blessures graves à l’opérateur ou à d’autres personnes.
AVERTISSEMENT : Si vous heurtez un corps étranger, mettez la tondeuse hors tension et retirez les piles. Inspectez
attentivement la tondeuse pour voir si elle a subi un dommage, et réparez-la avant de la remettre en marche et de la
réutiliser. Des vibrations excessives de la tondeuse pendant son fonctionnement sont une indication de dommages. La
tondeuse doit alors être inspectée et réparée dans les meilleurs délais.
◾
La performance de tonte sera optimale avec une vitesse de
fonctionnement des lames de coupe élevée et une faible
vitesse de conduite. Si l’herbe n’est pas trop longue ou
dense, la vitesse de conduite peut être accrue sans affecter
négativement le résultat de la tonte.
◾
Lorsque vous coupez de l’herbe lourde, réduisez la vitesse de
conduite pour assurer une coupe plus efficace et une décharge
appropriée de l’herbe coupée.
◾
Commencez par une hauteur de coupe élevée et réduisez la
hauteur jusqu’à ce que le résultat de la tonte désiré ait été
atteint. L’herbe de plus de 152 mm / 6 po de haut doit être
tondue deux fois, la deuxième fois à une hauteur de coupe inférieure.
◾
Pour maintenir une pelouse en bon état, coupez seulement un tiers ou moins de la hauteur totale de l’herbe (Fig.
22). En règle générale, le gazon doit avoir une hauteur d’environ 38 mm à 51mm / 1-1/2 po à 2 po pendant les mois
frais, et entre 51 et 83 mm / 2 po et 3-1/4 po pendant les mois très chauds. Pour avoir des pelouses en meilleur état
et plus esthétiques, tondez plus souvent après une croissance modérée.
◾
Ne coupez pas d’herbe mouillée. La tonte sur des surfaces mouillées peut entraîner une perte de contrôle et
l’enfoncement des roues dans le gazon mou. L’herbe mouillée adhérera au dessous du châssis, ce qui empêchera le
déchiquetage approprié des morceaux d’herbe coupée.
◾
L’herbe nouvelle ou épaisse peut nécessiter une coupe plus étroite ou une hauteur de coupe plus élevée.
◾
Assurez la propreté du châssis et de la goulotte de décharge latérale de la tondeuse. Retirez toute l’herbe coupée,
les feuilles, les saletés et tous les autres débris accumulés avant et après chaque utilisation. Voir la section de ce
mode d’emploi intitulée « Nettoyage de la machine ».
22
1/3
2/3

125
TONDEUSE ÉLECTRIQUE À SIÈGE ALI-MENTÉE PAR DES PILES AU LITHIUM-ION, 56 V — TR4200/TR4200-FC
CONSEILS POUR MAXIMISER L’AUTONOMIE DE FONCTIONNEMENT
Pour obtenir une plus longue autonomie de fonctionnement, veuillez suivre ces directives :
◾
Utilisez autant de blocs-piles que possible.
◾
Utilisez les blocs-piles ayant la valeur nominale d’ampères-heure (Ah) la plus élevée.
◾
Ne coupez pas plus de 38 mm / 1,5 po d’herbe en un seul passage.
◾
Ne coupez pas d’herbe mouillée.
◾
Assurez-vous que les lames sont bien aiguisées.
◾
Assurez-vous que le dessous du châssis est propre.
◾
Ralentissez la vitesse des lames – Utilisez le niveau de vitesse de la lame 1 (ECO).
◾
N’utilisez pas de fiches de déchiquetage.
◾
Ne chargez pas de périphériques externes utilisant le port USB.
FONCTIONNEMENT PAR TEMPS FROID
AVIS : Par temps très froid, le moteur des lames et la fonction de conduite peuvent ne pas démarrer correctement en
raison du système de protection contre les basses températures. Ne faites pas de tentatives répétées qui risqueraient
d’endommager la machine. Rangez toujours la tondeuse et les piles dans un environnement chaud. Redémarrez la
tondeuse une fois qu’elle est réchauffée. La température de fonctionnement recommandée est de 0° C-40° C / 32°
F-104° F.
FONCTIONNEMENT SUR DES PENTES
Voir la section de ce mode d’emploi intitulée « CONSIDÉRATIONS SPÉCIFIQUES RELATIVES AUX SOLS EN PENTE » pour
prendre connaissance des consignes de sécurité avant d’utiliser la tondeuse sur un sol en pente.
DANGER :
Les sols en pente sont un facteur important d’accidents causés par des renversements ou de
retournements. Une utilisation de la tondeuse sur un sol en pente nécessite de prendre des précautions supplémentaires.
Si vous vous sentez mal à l’aise sur un sol en pente, ne tondez pas l’herbe qui y pousse. Pour votre sécurité, ne tentez
pas de tondre des sols en pente inclinés de plus de 15 degrés. Faites une copie ou découpez l’image du guide de pente
(Fig. 23) et utilisez-la pour déterminer si votre pente est trop raide pour une utilisation en toute sécurité.
AVERTISSEMENT :
TIREZ LE LEVIER DE VERROUILLAGE DU FREIN DE STATIONNEMENT VERS LE HAUT ET
APPUYEZ IMMÉDIATEMENT SUR LA PÉDALE DE FREIN DE STATIONNEMENT POUR L’ENGAGER DANS LA POSITION
DE STATIONNEMENT EN CAS D’URGENCE ; LA TONDEUSE S’ARRÊTERA IMMÉDIATEMENT ET NE GLISSERA PAS
VERS LE BAS DE LA PENTE.
◾
Tondez de haut en bas et de bas en haut, et non parallèlement à la surface inclinée.
◾
Ne tondez pas de l’herbe mouillée. Le fait de tondre de l’herbe mouillée peut avoir pour effet une perte de traction
des pneus ou un dérapage sur des pentes, même si les freins fonctionnent correctement.
◾
Faites attention aux trous, ornières, rochers, objets cachés ou bosses qui pourraient affecter votre conduite. Des
herbes hautes peuvent dissimuler des obstacles. Retirez tous les objets tels que des grosses pierres, des branches
d’arbre, etc., qui risqueraient d’être projetés par la lame.
◾
N’utilisez pas la tondeuse à proximité de fossés, de dénivelés importants ou de remblais.
◾
Conduisez lentement et ne changez pas soudainement de vitesse ou de direction.

126
TONDEUSE ÉLECTRIQUE À SIÈGE ALI-MENTÉE PAR DES PILES AU LITHIUM-ION, 56 V — TR4200/TR4200-FC
◾
Évitez de vous arrêter alors que vous êtes sur un sol en pente si possible. Si vous n’avez pas le choix et devez vous
arrêter sur un sol en pente, assurez-vous d’engager le frein de stationnement. Lorsque vous remettez la tondeuse en
marche, utilisez la vitesse la plus basse possible. S’il est nécessaire de tourner, faites extrêmement attention lorsque
vous changez de direction, et tournez toujours dans le sens du bas de la pente.
◾
Si, à un moment quelconque, les pneus perdent leur traction pendant que vous tondez sur un sol en pente,
désengagez les lames et avancez très lentement et en prenant beaucoup de précautions tout droit vers le bas de la
pente.
◾
Si vous utilisez l’ensacheuse en option, la boîte de chargement, le pare-soleil ou d’autres accessoires en option,
n’utilisez jamais la tondeuse sur des pentes dont l’angle est supérieur à 10 degrés. Faites extrêmement attention et
conduisez la tondeuse à faible vitesse lorsque vous tondez sur un sol en pente, étant donné que l’utilisation de ces
accessoires peut affecter la stabilité de la tondeuse.

23
15
o
Fo
ld
a
lo
n
g
d
o
tte
d
l
in
e
(
re
p
re
s
e
nt
s
1
5
o
s
l
op
e
)
Pliez l
e
long d’une ligne en pointillés (représentant u
n
e pente de 15° d’inclina
i
son).
Tenez le niveau et observez-le par rapport à un arbre bien vertical…
Tenez le niveau et observez-le par rapport à un poteau…
ou au coin d’un bâtiment…
ou à un montant de clôture.

128
TONDEUSE ÉLECTRIQUE À SIÈGE ALI-MENTÉE PAR DES PILES AU LITHIUM-ION, 56 V — TR4200/TR4200-FC
MAINTENANCE
AVERTISSEMENT : Avant de réaliser une quelconque opération de maintenance, arrêtez la tondeuse sur une surface
plate et attendez que les lames se soient complètement arrêtées. Engagez le frein de stationnement et retirez la clé de
sécurité pour éviter tout risque de démarrage accidentel qui pourrait causer des blessures graves.
AVERTISSEMENT : Utilisez toujours un équipement de protection des yeux avec écrans latéraux indiquant qu’il
est conforme à la norme ANSI Z87.1. Si vous ne portez pas un tel équipement de protection, vous pourriez subir des
blessures graves, y compris en conséquence de la projection d’objets dans vos yeux.
AVERTISSEMENT : Lors de toute réparation, n’utilisez que des pièces de rechange identiques. L’utilisation de toutes
autres pièces de rechange pourrait créer un danger ou endommager le produit. Pour assurer la sécurité et la fiabilité,
toutes les réparations doivent être effectuées par un technicien de service qualifié.
AVERTISSEMENT : Respectez strictement toutes les spécifications concernant le serrage des clés pour le couple. Si
vous ne respectez pas cette consigne, vous risqueriez de subir des blessures graves.
AVIS : Restez alerte au cas où vous entendriez des bruits inhabituels, car ils pourraient indiquer un problème. Inspectez
visuellement le produit pour vous assurer qu’il n’y a pas de traces de dommages ou d’usure inhabituelle. Inspectez
périodiquement l’ensemble du produit pour vous assurer qu’aucun composant (p. ex., vis, écrous, boulons, capuchons)
n’est endommagé, manquant ou desserré, et qu’il n’y a pas de fils enchevêtrés ou emmêlés. Serrez à fond toutes
les attaches et tous les capuchons, et ne vous servez pas de ce produit avant que toutes les pièces manquantes ou
endommagées n’aient été remplacées.
CALENDRIER DE MAINTENANCE RECOMMANDÉE
Intervalles d’entretien et de
maintenance
Procédure de maintenance
Avant chaque utilisation ou une
fois par jour
◾
Vérifiez le système de verrouillage de sécurité.
◾
Inspectez visuellement les pneus pour vous assurer qu’ils ne sont pas
dégonflés.
◾
Inspectez les lames.
◾
Inspectez l’ensemble du produit pour vous assurer qu’il n’y a pas de
pièces endommagées, manquantes ou desserrées telles que la goulotte de
décharge latérale les vis, les écrous, les boulons, les capuchons, etc., en vous
assurant que tous les dispositifs de protection sont en place et fonctionnent
correctement.
◾
Vérifiez que la pédale d’accélérateur peut être enfoncée et relâchée
correctement. Assurez-vous-en.
◾
Contrôlez l’amortisseur du volant. Le volant doit être tourné avec une certaine
résistance.
Après chaque utilisation
◾
Nettoyez la tondeuse et lavez le châssis.
Toutes les 25 heures
◾
Vérifiez la pression des pneus.
Toutes les 100 heures
◾
Inspectez les roues arrière, en vous assurant que les quatre écrous à ergot
sont serrés avec le couple recommandé : 74-76 ft-lb (101-103 Nm)

129
TONDEUSE ÉLECTRIQUE À SIÈGE ALI-MENTÉE PAR DES PILES AU LITHIUM-ION, 56 V — TR4200/TR4200-FC
Intervalles d’entretien et de
maintenance
Procédure de maintenance
Toutes les 200 heures
◾
Inspectez les roues avant, en vous assurant qu’elles tournent librement.
Tous les six mois
◾
Inspectez la pédale de frein de stationnement. Retirez la pile de la tondeuse,
puis relevez le levier de verrouillage du frein de stationnement et appuyez
sur la pédale de frein de stationnement pour serrer le frein de stationnement.
Poussez manuellement la tondeuse vers l’avant pour voir si elle peut être
déplacée sans que les roues arrière ne tournent. Si la tondeuse se déplace et
que les roues arrière tournent, veuillez contacter le service après-vente d’EGO
et la faire réparer par un technicien qualifié.
Avant de la ranger
◾
Détachez les piles de la tondeuse.
◾
Retirez la clé de sécurité de la tondeuse.
◾
Effectuez toutes les procédures de maintenance indiquées ci-dessus et
nettoyez soigneusement la tondeuse.
◾
Inspectez l’ensemble du produit pour vous assurer qu’il n’y a pas de
pièces endommagées, manquantes ou desserrées, et réinstallez les pièces
appropriées ou resserrez-les avant de ranger la tondeuse.
Une fois par an
◾
Lubrifiez les manchons d’arbre des roues avant. Voir le chapitre intitulé «
LUBRIFICATION DES MANCHONS D’ARBRE DES ROUES AVANT ».
MAINTENANCE GÉNÉRALE
◾
Évitez d’utiliser des solvants lorsque vous nettoyez des pièces en plastique. La plupart des plastiques sont
susceptibles d’être endommagés par divers types de solvants commerciaux, et ils pourraient l’être si vous les
utilisez. Utilisez un chiffon propre pour enlever la saleté, la poussière, l’huile, la graisse, etc. Les insectifuges
pourraient endommager le plastique et les surfaces peintes. Ne pulvérisez pas d’insectifuge à proximité de la
tondeuse.
◾
Une exposition prolongée à la lumière du soleil endommagera certaines surfaces.
◾
Si la tondeuse a été laissée à l’extérieur et exposée à la pluie accidentellement, utilisez des chiffons propres et secs
pour sécher le siège, le tableau de commande, etc., avant de vous en servir à nouveau ou de la ranger.
AVERTISSEMENT
: Ne laissez jamais de liquide de frein, d’essence, de produits à base de pétrole, d’huiles
pénétrantes, etc. entrer en contact avec des composants en plastique. Les produits chimiques peuvent endommager,
affaiblir ou détruire le plastique, ce qui pourrait causer des blessures graves.
Nettoyage de la machine
Détachez toute accumulation d’herbe et de feuilles sur le capot de la tondeuse ou autour de celui-ci. Portez une
protection des yeux et utilisez de l’air comprimé après chaque utilisation pour nettoyer le capot et le dessus de la
tondeuse.
Le dessous du châssis de la tondeuse doit également être nettoyé à intervalles réguliers, étant donné que de l’herbe,
des feuilles, des saletés et d’autres débris s’y accumuleront, tout particulièrement lorsque l’herbe est mouillée ou quand
elle est très humide. Cette accumulation est indésirable parce qu’elle durcira, et que cela peut limiter le mouvement des
lames et de l’air, produisant vraisemblablement des coupes de qualité médiocre et favorisant la rouille et la corrosion.

130
TONDEUSE ÉLECTRIQUE À SIÈGE ALI-MENTÉE PAR DES PILES AU LITHIUM-ION, 56 V — TR4200/TR4200-FC
Utilisation du port de lavage pour nettoyer le châssis
AVIS : Suivez cette procédure après CHAQUE UTILISATION pour
éviter l’accumulation de déchets, et retirez les produits chimiques
corrosifs d’entretien des pelouses.
IMPORTANT : Vous pouvez laver la machine avec un détergent
doux et de l’eau. Ne lavez pas la machine sous pression. Évitez
une utilisation excessive d’eau, en particulier près du tableau de
commande, sous le siège, autour des moteurs et près de tous les
composants électriques et des paliers.
1. Activez le frein de stationnement. Reportez-vous à la section
intitulée « RÉGLAGE DU FREIN DE STATIONNEMENT » de ce
mode d’emploi.
2. Ajustez la hauteur du châssis sur la valeur la plus basse. Référez-vous à la section de ce mode d’emploi intitulée «
Réglage de la hauteur du châssis de coupe ».
3. Attachez le raccord de fixation rapide pour l’orifice de lavage fourni au tuyau d’arrosage.
4. Attachez le tuyau d’arrosage avec un raccord de fixation rapide à l’orifice de lavage du châssis de coupe de la
tondeuse comme illustré à la Fig. 24 jusqu’à ce que vous entendiez clairement un déclic. L’orifice de lavage est situé
sur le côté gauche du châssis de la tondeuse.
5. Ouvrez le robinet d’eau.
6. Après avoir attaché les blocs-piles, insérez la clé de sécurité dans la tondeuse, appuyez sur le bouton de mise sous
tension/hors tension, et maintenez-le enfoncé pendant trois secondes pour allumer l’écran ACL.
7. Enfoncez complètement la pédale de frein de stationnement avec le pied, et appuyez simultanément sur le bouton
de mise sous tension/hors tension pendant trois secondes pour illuminer l’écran ACL.
8. Tirez sur l’interrupteur de prise de force pour activer les lames de coupe de la tondeuse, et ajustez la vitesse des
lames à la valeur la plus élevée. Reportez-vous à la section intitulée « Sélection du niveau de vitesse de vos
lames » de ce mode d’emploi.
9. Projetez de l’eau sous le châssis pendant une minute environ.
10. Appuyez sur l’interrupteur de prise de force (en poussant vers le bas) pour désactiver les moteurs des lames.
11. Fermez le robinet d’eau et retirez le tuyau d’arrosage et le coupleur rapide de l’orifice de lavage.
12. Retirez le raccord de fixation rapide du tuyau d’arrosage et rangez-le en vue de réutilisation à l’avenir.
13. Arrêtez complètement la tondeuse. Référez-vous à la section intitulée « ARRÊT DE LA TONDEUSE ÉLECTRIQUE À
SIÈGE ».
REMARQUE : Lorsque vous nettoyez le châssis de coupe à l’aide de l’orifice de lavage, la tondeuse peut être en mode de
déchiquetage ou en mode de décharge latérale.
REMARQUE : Si le châssis n’est pas propre après un cycle de lavage, recommencez le processus jusqu’à ce que le
châssis ait été complètement nettoyé.
a
b
c
24
Orifice de lavage
Tuyau d’arrosage
Raccord de fixation rapide de l’orifice de lavage

131
TONDEUSE ÉLECTRIQUE À SIÈGE ALI-MENTÉE PAR DES PILES AU LITHIUM-ION, 56 V — TR4200/TR4200-FC
NIVELLEMENT DU CHÂSSIS
AVERTISSEMENT
: Protégez-vous toujours les mains en portant des gants épais ou en enveloppant les bords
coupants avec des chiffons ou d’autres matériaux lorsque vous effectuez des opérations de maintenance sur la lame ou
les lames de la tondeuse.
◾
Si la pelouse semble coupée de façon inégale après l’utilisation de la tondeuse ou lorsque la lame ou les lames est/
sont réinstallée(s), il se peut que le châssis ait besoin d’être réglé.
◾
Avant de décider qu’il est nécessaire de niveler le châssis de coupe, assurez-vous que les pneus sont correctement
gonflés à la pression recommandée (voir la section intitulée « VÉRIFICATION DE LA PRESSION DES PNEUS »
dans ce mode d’emploi). Des pneus insuffisamment ou excessivement gonflés peuvent affecter l’aspect de l’herbe
coupée, et un gonflage correct des pneus peut suffire à résoudre les problèmes de coupe irrégulière. Si les pneus
sont insuffisamment ou excessivement gonflés, le châssis de coupe ne peut pas être réglé correctement.
◾
Inspectez les lames pour vous assurer qu’elles ne sont pas tordues avant d’effectuer le nivellement. Retirez les
lames tordues et remplacez-les. Voir la section de ce mode d’emploi intitulée « REMPLACEMENT DES LAMES DE
COUPE » pour référence.
◾
Ajustez le châssis pendant que la tondeuse se trouve sur une surface plane. Élevez le châssis pour le mettre dans la
position la plus haute possible.
REMARQUE : Les roues anti-scalp du châssis de la tondeuse ne doivent pas être en contact avec le sol lorsque vous
mettez le châssis à niveau.
REMARQUE : Le châssis doit être réglé légèrement plus haut à l’arrière.
Outils nécessaires (non fournis) : une clé à fourche de 21 mm / 13/16 po, une clé à fourche de 18 mm / 23/32 po ou
une clé à molette ; une jauge de mise à niveau.

132
TONDEUSE ÉLECTRIQUE À SIÈGE ALI-MENTÉE PAR DES PILES AU LITHIUM-ION, 56 V — TR4200/TR4200-FC
Comment effectuer des réglages d’un côté à l’autre (Fig. 25)
1. Arrêtez la tondeuse, serrez le frein de stationnement et retirez
les piles.
2. Positionnez les deux lames de telle sorte que leurs extrémités
soient orientées vers les côtés de la tondeuse (Fig. 25a).
3. Sur le bord extérieur de chaque lame, mesurez la distance
depuis le bord du bas du côté de la lame jusqu’au sol (Fig.
25b). Si la distance entre les deux côtés est supérieure à
5 mm / 13/64 po, un ajustement d’un côté à l’autre est
nécessaire.
4. Sur le côté que vous désirez ajuster, utilisez une clé réglable
ou une clé à fourche de 21 mm / 13/16 po (non fournie) pour
ajuster le contre-écrou à l’arrière de la tondeuse (Fig. 25c).
5. Mesurez à nouveau. Continuez à ajuster et à mesurer jusqu’à
ce que la différence entre la distance de chaque côté soit
inférieure à 5 mm / 13/64 po.
6. Effectuez le réglage d’avant en arrière ou resserrez les écrous.
REMARQUE : Au cas où le contre-écrou à l’arrière aurait été retiré
accidentellement de la tondeuse, remontez-le de façon à ce que
l’épaulement du contre-écrou soit orienté vers l’extérieur. Il n’existe
pas de besoins particuliers pour les deux écrous sur le lien de la
suspension.
25a
Lames d’un côté à l’autre
25b
Jauge de mise à niveau
Bord du bas de
la lame
Distance
25c
Contre-écrou
L’épaulement face à l’extérieur

133
TONDEUSE ÉLECTRIQUE À SIÈGE ALI-MENTÉE PAR DES PILES AU LITHIUM-ION, 56 V — TR4200/TR4200-FC
Comment effectuer un réglage d’avant en arrière (Fig. 26)
AVIS : Mettez toujours à niveau le châssis d’un côté à l’autre avant
de réaliser un réglage d’avant en arrière.
1. Positionnez les deux lames de telle sorte que leurs extrémités
soient orientées vers l’avant et l’arrière de la tondeuse (Fig.
26a).
2. Mesurez la distance entre l’extrémité d’une lame et le sol
(voir Fig. 26b). Pour obtenir les meilleurs résultats possibles,
la pointe avant de la lame doit être plus basse que la pointe
arrière de 2 mm à 10 mm / 5/64 po à 25/64 po.
3. Si un réglage d’avant en arrière est nécessaire, utilisez une
clé réglable ou une clé à fourche de 18 mm / 23/32 po (non
fournie) pour ajuster les quatre écrous sur la biellette de la
suspension (deux pour chaque côté) (Fig. 26c).
NOTICE: Make sure to turn the corresponding nuts on both sides
equally to avoid altering the side-to-side measurement.
4. Mesurez à nouveau pour vérifier que la pointe avant est
maintenant plus basse que la pointe arrière de 2 mm à 10 mm
/ 5/64 po à 25/64 po. Sinon, continuez à ajuster et à mesurer
jusqu’à ce qu’elle le soit.
5. Resserrez les écrous. Le couple recommandé pour les écrous
est de 52-57 Nm / 38-42 pi- lb.
26c
Écrou
Biellette de suspension
26a
Lames d’avant en arrière
26b
Distance entre la
pointe avant et
le sol
Distance entre
la pointe arrière
et le sol

134
TONDEUSE ÉLECTRIQUE À SIÈGE ALI-MENTÉE PAR DES PILES AU LITHIUM-ION, 56 V — TR4200/TR4200-FC
RETRAIT DU CHÂSSIS (Fig. 27)
AVERTISSEMENT
: Assurez-vous que la tondeuse est bien sécurisée et que le frein de stationnement est engagé
avant de continuer.
Suivez la procédure décrite ci-dessous pour retirer le châssis du produit en premier, puis pour effectuer l’opération
d’entretien.
1. Arrêtez la tondeuse, serrez le frein de stationnement et retirez les piles.
2. Ajustez le levier de réglage de la hauteur du châssis à la position de hauteur de coupe la plus basse.
3. Déconnectez les deux câbles des moteurs de lames.
4. Placez un tapis ou un paillasson (de dimensions similaires à celles du châssis) au-dessous du châssis pour protéger
celui-ci contre tout risque d’endommagement.
5. Retirez les goupilles fendues et poussez les chevilles vers l’extérieur. Conservez toutes les goupilles et les chevilles
en vue du réassemblage du plateau.
6. Poussez le châssis vers l’arrière (en direction des roues arrière) et faites tourner la biellette de suspension dans le
sens des aiguilles d’une montre pour la relâcher des crochets de suspension du châssis (Fig. 27a).
3
2
1
2.4-2.6Nm
Côté droit
27a
Câble du
moteur
(clé nécessaire)
Goupille
fendue
Goupille de
l’arbre
Biellette
Côté gauche

135
TONDEUSE ÉLECTRIQUE À SIÈGE ALI-MENTÉE PAR DES PILES AU LITHIUM-ION, 56 V — TR4200/TR4200-FC
7. Tirez le tapis (avec le châssis dessus) latéralement pour les
retirer du dessous du tracteur (Fig. 27b).
8. Nettoyez le plateau ou remplacez la lame ou les lames en
suivant les instructions dans la section de ce mode d’emploi
intitulée « REMPLACEMENT DES LAMES DE COUPE ».
9. Lorsque le nettoyage ou le remplacement de la lame sera
terminé, remontez le châssis sur la tondeuse en suivant les
instructions en sens inverse.
AVIS : Reconnectez les câbles du moteur en vous assurant que le
câble du moteur de gauche est connecté au moteur de gauche et
que le câble du moteur de droite est connecté au moteur de droite.
Les mots « left » (« gauche) et « right » (« droite) sont gravés sur les
câbles.
AVIS : Assurez-vous que les deux câbles du moteur sont connectés
au moteur avec un couple approprié. Le couple recommandé est de 2,4-2,6 Nm / 1,8-1,9 pi-lb.
REMPLACEMENT DES LAMES DE COUPE
AVERTISSEMENT
: Protégez-vous toujours les mains en portant des gants épais ou en enveloppant les bords
coupants avec des chiffons ou d’autres matériaux lorsque vous effectuez des opérations de maintenance sur la lame
ou les lames de la tondeuse. Retirez toujours la clé de sécurité et les blocs-piles lorsque vous effectuez une opération
d’entretien ou lorsque vous déplacez la tondeuse.
Outils nécessaires :
◾
Clé dynamométrique avec douille de 14 mm / 9/16 po
◾
Tournevis manuel ou tige en métal de 8 mm / 5/16 po de diamètre ou un peu moins
◾
Tournevis manuel ou tige en métal de 6,35 mm / 1/4 po de diamètre ou un peu moins
Outils qui vous faciliteront la vie (non fournis) : une clé à choc avec une douille de 14 mm / 9/16 po rendra le retrait
des boulons de la lame beaucoup plus facile.
27b
Châssis
Crochet de suspension
du châssis
Moteur des lames

136
TONDEUSE ÉLECTRIQUE À SIÈGE ALI-MENTÉE PAR DES PILES AU LITHIUM-ION, 56 V — TR4200/TR4200-FC
Retrait de la lame (Fig. 28)
1. Arrêtez la tondeuse, serrez le frein de stationnement et retirez
les piles.
2. Retirez le châssis de la tondeuse en suivant les instructions de
la section du mode d’emploi intitulée « RETRAIT DU CHÂSSIS
DE LA TONDEUSE ».
3. Retournez le châssis sur le sol avec les lames orientées vers
le haut.
4. Mettez des gants de protection et placez un tournevis ou une
tige en métal d’un diamètre de 8 mm / 5/16 po ou un peu
moins dans le trou de fixation du moteur afin de servir de
stabilisateur. Placez un autre tournevis ou une autre tige en
métal d’un diamètre de 6,35 mm / 1/4 po ou un peu moins (p.
ex., une mèche) dans le trou aligné de la lame et de la bride
de fixation pour servir également de stabilisateur (Fig. 28a).
5. Utilisez une clé de 14 mm / 9/16 po (non fournie) pour tourner
le boulon de fixation de la lame dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre afin de le desserrer (Fig. 28a).
6. Mettez des gants de protection et retirez ensuite le boulon,
la rondelle et la lame (Fig. 28b). La bride de fixation peut être
laissée sur l’arbre du moteur.
28a
Stabilisateur 1
Stabilisateur 2
Boulon
Rondelle
Bride de fixation
28b
Arbre du moteur
Lame

137
TONDEUSE ÉLECTRIQUE À SIÈGE ALI-MENTÉE PAR DES PILES AU LITHIUM-ION, 56 V — TR4200/TR4200-FC
Installation de la lame de coupe (Fig. 29)
AVIS : Pour réinstaller ou remplacer la lame, assurez-vous que
toutes les pièces sont remises en place dans l’ordre exact dans
lequel elles avaient été retirées (Fig. 28b).
1. Si la bride de fixation avait été retirée pendant le retrait de
la lame, alignez-la sur l’arbre du moteur en premier, puis
assemblez-la en place.
2. Tout en portant toujours des gants de protection, positionnez la
lame sur la bride de fixation avec la surface indiquant « THIS
SIDE FACING GRASS » (Ce côté face à l’herbe) orientée vers
l’extérieur (Fig. 29a).
3. Alignez la rondelle sur l’arbre du moteur et montez-la sur
l’arbre du moteur.
4. Montez le boulon sur l’arbre du moteur. Serrez le boulon à la
main dans le sens des aiguilles d’une montre.
5. Déplacez la lame à la main pour aligner les deux trous dans la
lame sur les deux trous dans la bride de fixation (Fig. 29a).
6. Placez un autre tournevis ou une autre tige en métal d’un
diamètre de 6,35 mm / 1/4 po ou un peu moins (p. ex., une
mèche) dans le trou aligné de la lame et de la bride de fixation
pour servir de stabilisateur. Mettez des gants de protection
et placez un tournevis ou une tige en métal d’un diamètre de
8 mm / 5/16 po ou un peu moins dans le trou de fixation du
moteur afin de servir de stabilisateur (Fig. 29b).
7. Utilisez une clé dynamométrique de 14 mm / 9/16 po pour
serrer le boulon dans le sens des aiguilles d’une montre. Le
couple recommandé pour le boulon de fixation de la lame est
de 50-55 Nm / 36-41 pi-lb.
8. Répétez les mêmes étapes avec la deuxième lame, si nécessaire.
9. Remontez le châssis sur la tondeuse en suivant les instructions de la section de ce mode d’emploi intitulée «
RETRAIT DU CHÂSSIS DE LA TONDEUSE ».
AVERTISSEMENT
: Assurez-vous que la lame est bien en place et que le boulon de fixation de la lame est serré
conformément aux spécifications de couple ci-dessus. Si la lame n’est pas sécurisée correctement, elle risquerait de se
détacher et de causer des blessures graves.
THI
S
S
I
D
E
F
A
C
I
N
G
G
R
A
S
S
29a
Trous alignés
29b
Stabilisateur 1
Stabilisateur 2

138
TONDEUSE ÉLECTRIQUE À SIÈGE ALI-MENTÉE PAR DES PILES AU LITHIUM-ION, 56 V — TR4200/TR4200-FC
AFFÛTAGE DE LA LAME DE COUPE (Fig. 30)
AVERTISSEMENT
: Protégez-vous toujours les mains en portant des gants épais ou en enveloppant les bords
coupants avec des chiffons ou d’autres matériaux lorsque vous effectuez des opérations de maintenance sur la lame
ou les lames de la tondeuse. Retirez toujours la clé de sécurité et les blocs-piles lorsque vous effectuez une opération
d’entretien ou lorsque vous déplacez la tondeuse.
AVERTISSEMENT
: Utilisez toujours un équipement de protection des yeux avec écrans latéraux indiquant qu’il
est conforme à la norme ANSI Z87.1. Si vous ne portez pas un tel équipement de protection, vous pourriez subir des
blessures graves, y compris en conséquence de la projection d’objets dans vos yeux.
AVERTISSEMENT
: Une lame usée, fissurée ou endommagée peut se casser, et des morceaux de la lame
endommagée peuvent devenir des projectiles dangereux. La projection d’objets peut causer des blessures graves.
Inspectez régulièrement la lame et ne vous servez pas de la tondeuse si la lame est usée ou endommagée.
AVIS : Gardez la lame affûtée pour obtenir les meilleures performances de coupe possibles. Une lame émoussée ne
permet pas de couper l’herbe proprement ni de déchiqueter correctement. Une lame émoussée peut être affûtée,
mais une lame excessivement usée, pliée, fissurée ou autrement endommagée doit être remplacée. Une lame usée
ou endommagée peut se briser, et des morceaux de lame peuvent être projetés hors de la tondeuse. Si les lames sont
déformées, faites inspecter la tondeuse par un centre de clientèle service agréé d’EGO. N’essayez jamais de redresser
une lame tordue en la chauffant, ni de souder une lame fissurée ou cassée.
Fréquence d’affûtage
Il suffit généralement d’affûter la lame de coupe à deux reprises pendant une saison de tonte dans des circonstances
normales. Le sable émousse rapidement une lame ; si votre pelouse pousse sur un sol avec beaucoup de sable, un
affûtage plus fréquent peut être nécessaire.
Lors de l’affûtage de la lame de coupe
1. Assurez-vous que la lame est bien équilibrée.
2. Affûtez la lame de coupe à l’angle de coupe d’origine.
3. Affûtez les bords de coupe aux deux extrémités de la lame en retirant une quantité de matériau égale à chaque
extrémité.
Affûtage de la lame dans un étau
1. Retirez la lame de la tondeuse (veuillez voir la section de ce
mode d’emploi intitulée « REMPLACEMENT DE LA LAME DE
COUPE »).
2. Sécurisez la lame dans un étau (Fig. 30a).
3. Portez une protection des yeux appropriée ainsi que des gants,
et faites attention de ne pas vous couper.
4. Affûtez les bords de coupe de la lame avec précaution en
utilisant une lime à dents fines ou une pierre à aiguiser, et
veillez à conserver l’angle du bord de coupe d’origine.
30a

139
TONDEUSE ÉLECTRIQUE À SIÈGE ALI-MENTÉE PAR DES PILES AU LITHIUM-ION, 56 V — TR4200/TR4200-FC
30b
5. Pour vérifier l’équilibre de la lame : fixez un clou ou un
tournevis à tige ronde en position horizontale. Positionnez la
lame de manière à ce que le clou ou la tige ronde du tournevis
soutienne la lame par son trou central. Équilibrez la lame
horizontalement. Si l’une des extrémités de la lame tourne
vers le bas, retirez un peu de métal de l’extrémité la plus
lourde (ou inférieure) jusqu’à ce que la lame soit équilibrée.
Elle est équilibrée lorsqu’aucune des deux extrémités ne
tombe (Fig. 30b).
6. Remettez la lame en place en la montant de façon sécurisée
sur la tondeuse (veuillez voir la section de ce mode d’emploi
intitulée « REMPLACEMENT DE LA LAME DE COUPE »).
AVERTISSEMENT
: Une lame mal équilibrée causera des
vibrations excessives quand elle tournera à une vitesse élevée. Elle
pourrait endommager la tondeuse et se casser, causant éventuellement des blessures.
CONTRÔLE DE LA PRESSION DES PNEUS
Outils nécessaires (non fournis) : Jauge de pression des pneus ; compresseur d’air / gonfleur ou pompe à vélo robuste.
Vérifiez la pression de l’air dans tous les pneus avant de commencer à utiliser la tondeuse. Une pression d’air
inappropriée affectera la manipulation, la réponse aux problèmes de direction, la traction, la durée de vie des pneus,
l’uniformité de la coupe et le confort de l’opérateur. Assurez-vous que les pneus sont gonflés à la pression indiquée ci-
dessous.
Il est important pour assurer un montage de niveau que tous les pneus aient le montant correct de pression d’air.
Si la tondeuse ne va pas tout droit, veuillez vérier la pression d’air des roues avant toute autre chose.
AVIS : La pression des pneus ne doit être mesurée ou ajustée que quand les pneus sont froids.
Pression recommandée
Roue avant Roue arrière
14 PSI / 96,5 kPa 22 PSI / 151,7 kPa
AVERTISSEMENT : Vérifiez attentivement la pression des pneus pendant que vous les gonflez. La présence de trop
d’air dans le pneu risquerait de faire éclater le pneu, ce qui pourrait causer des blessures graves.
AVERTISSEMENT : Il est très important de maintenir la pression d’air correcte dans les pneus. Une pression
insuffisante pourrait permettre au pneu de tourner et de se détacher de la jante de la roue. Une pression excessive
pourrait causer l’éclatement du pneu. Le fait de ne pas maintenir la pression d’air correcte dans les pneus pourrait causer
des problèmes de fonctionnement et de stabilité pour la tondeuse, causant ainsi éventuellement des blessures graves.

140
TONDEUSE ÉLECTRIQUE À SIÈGE ALI-MENTÉE PAR DES PILES AU LITHIUM-ION, 56 V — TR4200/TR4200-FC
LUBRIFICATION DES MANCHONS D’ARBRE DES ROUES AVANT
(Fig. 31)
Outils nécessaires (non fournis) : seringue à graisse
Les engrenages des roues avant doivent être lubrifiés
périodiquement avec de la graisse à engrenages. Si les roues
avant de la tondeuse tournent en faisant un bruit anormal, retirez
les piles et remplissez les orifices d’injection de graisse jusqu’à ce
que la graisse déborde du bord supérieur ou du bord inférieur des
manchons d’arbre des roues avant.
TRANSPORT DE LA MACHINE (FIG. 32)
AVIS : Lorsque vous utilisez un chariot élévateur, la machine doit
toujours être transportée sur le cadre du bas ! Le chariot élévateur
ne doit jamais entrer en contact direct avec la machine !
Il est recommandé de conserver en place le cadre du bas pour
faciliter le transport de la machine en cas de besoin d’entretien
ultérieur.
Voir la section de ce mode d’emploi intitulée « TRANSPORT » ci-
dessus pour lire les consignes de sécurité avant de transporter la
machine.
Équipements nécessaires (non inclus)
◾
Camionnette ou remorque de taille standard dont le plateau est
suffisamment grand pour pouvoir transporter la machine.
◾
3 sangles d’arrimage à cliquet.
◾
Ruban de mesure.
◾
Cordon(s) élastique(s) ou corde.
◾
2 personnes.
◾
2 rampes pliantes doubles pour VTT avec au moins 300 kg / 660 lb de capacité et 30 cm / 12 po de large. La
longueur de la rampe est déterminée par la hauteur du plateau du camion/de la remorque par rapport au sol.
Pour votre sécurité, veillez à ce que l’inclinaison des rampes soit inférieure à 15° dans la mesure du possible.
AVERTISSEMENT
: Pour réduire les risques de blessures et de dommages matériels, ne conduisez JAMAIS la
machine vers le haut ou vers le bas de la rampe.
AVERTISSEMENT
: Objet lourd. Deux personnes sont nécessaires pour charger/décharger la machine.
Pour charger la machine sur un camion ou sur une remorque
a. Assurez-vous que votre camion ou votre remorque est garé sur une surface plane. L’arrière de la machine doit être
orienté vers l’arrière du camion/de la remorque.
b. Retirez les blocs-piles de la machine.
c. Soulevez la goulotte d’éjection latérale et fixez-la en position verticale à l’aide d’un ou de plusieurs élastiques ou
d’une corde.
31
Bord supérieur du
manchon d’arbre
Bord inférieur du
manchon d’arbre
Orifice d’injection
32
Sangles Rampes

141
TONDEUSE ÉLECTRIQUE À SIÈGE ALI-MENTÉE PAR DES PILES AU LITHIUM-ION, 56 V — TR4200/TR4200-FC
d. Dépliez les rampes et alignez visuellement le bas de chaque rampe sur le centre de la roue arrière correspondante.
e. Utilisez le ruban de mesure pour vous assurer que les extrémités supérieures des rampes sont parallèles aux
extrémités inférieures.
f. Connectez une extrémité de la sangle à cliquet au crochet de la chaîne de sécurité du camion/de la remorque.
Connectez l’autre extrémité à la charnière (ou au milieu) de la rampe. Répétez cette étape de la procédure avec
l’autre rampe.
g. Serrez les sangles, assurez-vous que les rampes sont bien sécurisées et vérifiez qu’il n’y a pas de mouvement
lorsque vous tirez sur les rampes ou sur les sangles.
AVERTISSEMENT
: Veillez toujours à ce que les rampes soient correctement xées. Des rampes mal fixées
peuvent entraîner la chute de la machine et provoquer en conséquence des blessures graves et des dommages
matériels.
h. Utilisez le ruban de mesure pour vérifier à nouveau que les rampes sont parallèles.
i. Assurez-vous que la pédale de frein de stationnement de la machine est désengagée.
j. placer une main sur l’enceinte en plastique près du panneau de commande et l’autre main sur le pare-chocs arrière,
et elle doit pousser la machine vers le haut de la rampe. N’utilisez JAMAIS le volant, le levier de réglage de la
hauteur du châssis ou une partie quelconque du siège pour pousser la machine.
k. Une fois la machine placée sur le plateau du camion/de la remorque, sécurisez-la à l’aide des sangles d’arrimage.
Utilisez une sangle pour attacher l’avant de la machine et les deux autres sangles pour fixer le dispositif d’attelage.
l. Utilisez le volant pour tourner les roues avant vers la gauche ou vers la droite jusqu’à la butée.
m. Engagez le frein de stationnement.
Pour décharger la machine d’un camion ou d’une remorque
a. Relâchez les sangles d’arrimage et désengagez le frein de stationnement.
b. Utilisez le volant pour tourner les roues avant de manière à ce qu’elles soient parallèles à la direction de la machine.
c. Déployez les rampes et alignez le haut de chaque rampe sur le centre de la roue avant correspondante.
d. Utilisez le ruban de mesure pour vous assurer que les extrémités inférieures des rampes sont parallèles aux
extrémités supérieures.
e. Connectez une extrémité de la sangle à cliquet au crochet de la chaîne de sécurité du camion/de la remorque.
Connectez l’autre extrémité à la charnière (ou au milieu) de la rampe. Répétez cette étape de la procédure avec
l’autre rampe.
f. Serrez les sangles et assurez-vous que les rampes sont bien fixées et qu’il n’y a pas de mouvement lorsque vous
tirez sur les sangles.
AVERTISSEMENT
: Veillez toujours à ce que les rampes soient correctement attachées. Des rampes mal
attachées peuvent entraîner la chute de la machine et provoquer en conséquence des blessures graves et des dommages
matériels.
g. Utilisez le ruban de mesure pour vérifier à nouveau que les rampes sont parallèles.
h. Chaque personne doit placer une main sur l’enceinte en plastique près du panneau de commande et l’autre main
sur le pare-chocs arrière, et conduire avec précaution la machine jusqu’au bas de la rampe. N’utilisez JAMAIS le
volant, le levier de réglage de la hauteur du châssis ou une partie quelconque du siège pour pousser/soutenir la
machine.

142
TONDEUSE ÉLECTRIQUE À SIÈGE ALI-MENTÉE PAR DES PILES AU LITHIUM-ION, 56 V — TR4200/TR4200-FC
RANGEMENT
Les mesures suivantes doivent être prises pour préparer la tondeuse en vue de son rangement.
◾
Retirez les blocs-piles de la tondeuse et rangez-les dans un endroit sec à la température ambiante.
◾
Retirez la clé de sécurité de la tondeuse.
◾
Nettoyez méticuleusement la tondeuse. Voir la section de ce mode d’emploi intitulée « NETTOYAGE DE LA MACHINE
» pour référence.
◾
Inspectez la tondeuse pour vous assurer qu’il n’y a pas de pièces usées ou endommagées, et resserrez tous les
écrous ou vis qui avaient pu se desserrer.
◾
Rangez la tondeuse dans un endroit sec et propre. Ne la rangez pas à côté de matériaux corrosifs tels que des
engrais ou du sel gemme.
◾
Rangez la tondeuse dans un endroit couvert et fermé, hors de portée des enfants.
AVIS : Les emballages en plastique capturent l’humidité autour de la tondeuse, ce qui produit de la rouille et de la
corrosion.

143
TONDEUSE ÉLECTRIQUE À SIÈGE ALI-MENTÉE PAR DES PILES AU LITHIUM-ION, 56 V — TR4200/TR4200-FC
RECHERCHE DE LA CAUSE DES PROBLÈMES
PROBLÈME CAUSE SOLUTION
La tondeuse électrique
à siège ne démarre
pas lorsque la pédale
d’accélérateur est enfoncée.
◾
La valeur Ah combinée des piles insérées est
inférieure à 15 Ah.
◾
Pour pouvoir faire démarrer cette tondeuse, des
piles EGO de 15 Ah au total (2 piles BA4200/
BA4200T) ou plus sont nécessaires. Pour obtenir la
meilleure performance possible, nous recommandons
l’utilisation de piles EGO avec un total de 30 Ah ou
plus.
◾
La pédale de frein de stationnement est dans la
position de stationnement.
◾
Appuyez à fond sur la pédale du frein de
stationnement pour la relâcher de la position de
stationnement.
◾
L’indicateur d’état de fonctionnement de la
tondeuse ne s’allume pas en vert.
◾
Appuyez sur la pédale de frein de stationnement, puis
relâchez-la. L’indicateur d’état de fonctionnement de
la tondeuse s’allume en vert, ce qui signifie que la
tondeuse est prête à démarrer.
◾
L’opérateur n’est pas assis sur le siège.
◾
La tondeuse ne peut être utilisée que si l’opérateur
est correctement assis sur le siège.
◾
Le système de verrouillage de sécurité du siège
n’est pas connecté correctement.
◾
Retirez les piles de la tondeuse et soulevez le dossier
du siège pour vous assurer que la fiche du câble
est correctement connectée à la prise située sous le
siège (voir le chapitre intitulé « INSTALLATION DU
SIÈGE »). Suivez les instructions de la section intitulée
« DÉMARRAGE DE LA TONDEUSE ÉLECTRIQUE À
SIÈGE » pour essayer de redémarrer la tondeuse afin
de voir si elle peut alors démarrer. Si ce n’est pas
le cas, veuillez contacter le centre de service à la
clientèle d’EGO et faire effectuer les réparations par
un technicien qualifié.
◾
Par temps très froid, la fonction de conduite
peut ne pas démarrer correctement en raison de
l’activation du système de protection contre les
basses températures.
◾
Rangez toujours la tondeuse et les piles dans un
environnement chaud. Redémarrez la tondeuse
une fois qu’elle est réchauffée. Ne faites pas de
tentatives répétées par temps très froid, car cela
pourrait endommager la machine. La température de
fonctionnement recommandée est de 0° C-40° C /
32° F-104° F.
◾
La trajectoire de la pédale d’accélérateur est
obstruée par des débris.
◾
Inspectez et jetez les débris le cas échéant.
◾
Défaillance de composants mécaniques ou
électroniques de la pédale d’accélérateur.
◾
Veuillez contacter le service après-vente EGO et
faire effectuer les réparations par un technicien de
maintenance qualifié.
◾
Le levier de commande de direction est placé en
position neutre.
◾
Poussez/tirez le levier de commande de la direction
dans la direction « D » ou « R ».

144
TONDEUSE ÉLECTRIQUE À SIÈGE ALI-MENTÉE PAR DES PILES AU LITHIUM-ION, 56 V — TR4200/TR4200-FC
PROBLÈME CAUSE SOLUTION
La tondeuse électrique à
siège cesse de rouler.
◾
Lors du passage de la marche avant à la
marche arrière pendant la conduite, le levier
de commande de direction reste longtemps en
position neutre.
◾
Relâchez la pédale d’accélérateur et enfoncez-la à
nouveau.
◾
Défaillance des composants électroniques de la
pédale d’accélérateur.
◾
Veuillez contacter le service après-vente d’EGO et
faire effectuer les réparations par un technicien/
réparateur qualifié.
◾
Le système de verrouillage de sécurité du siège
s’est déconnecté pendant la conduite sur un
terrain accidenté.
◾
Retirez les piles de la tondeuse et soulevez le dossier
du siège pour vous assurer que la fiche du câble
est correctement connectée à la prise située sous le
siège (voir le chapitre intitulé « INSTALLATION DU
SIÈGE »). Suivez les instructions de la section intitulée
« DÉMARRAGE DE LA TONDEUSE ÉLECTRIQUE À
SIÈGE » pour essayer de redémarrer la tondeuse afin
de voir si elle peut alors démarrer. Si ce n’est pas
le cas, veuillez contacter le centre de service à la
clientèle d’EGO et faire effectuer les réparations par
un technicien qualifié.
◾
Le poids de l’opérateur n’est pas réparti
uniformément sur le siège. Le poids de l’opérateur
sur le siège doit être d’au moins 20 kg / 44 lb
pour que le système de verrouillage de sécurité du
siège fonctionne correctement
◾
Asseyez-vous correctement sur le siège, enfoncez
complètement la pédale de frein de stationnement
et relâchez-la ; la tondeuse est alors prête à être
conduite.
◾
Déconnectez et reconnectez les piles si nécessaire.
Les lames de la tondeuse
électrique à siège ne
démarrent pas lorsque
l’interrupteur de la prise de
force est activé.
L’icône de l’interrupteur
de prise de force
clignote.
◾
La valeur Ah combinée des piles insérées est
inférieure à 15 Ah.
◾
Pour pouvoir faire démarrer cette tondeuse, des
piles EGO de 15 Ah au total (2 piles BA4200/
BA4200T) ou plus sont nécessaires. Pour obtenir la
meilleure performance possible, nous recommandons
l’utilisation de piles EGO avec un total de 30 Ah ou
plus.
◾
L’interrupteur de prise de force n’a pas été assez
enfoncé la dernière fois qu’il a été désactivé.
◾
Poussez l’interrupteur de prise de force (vers le bas)
pour relancer les moteurs des lames.
◾
La tondeuse est en état de surcharge au
moment où les lames commencent à tourner, ce
qui déclenche l’activation du système d’auto-
protection des moteurs des lames.
◾
Commencez par couper l’herbe à une vitesse de
lame inférieure et n’accélérez pas la vitesse de lame
jusqu’à ce que les lames tournent correctement.
◾
Par temps extrêmement froid, le moteur des
lames peut ne pas démarrer correctement en
raison de l’activation du système de protection
contre les basses températures.
◾
Rangez toujours la tondeuse et les piles dans un
environnement chaud. Redémarrez la tondeuse
une fois qu’elle est réchauffée. Ne faites pas de
tentatives répétées par temps très froid, car cela
pourrait endommager la machine. La température de
fonctionnement recommandée est de 0° C-40° C /
32° F-104° F.
◾
La lame interfère avec le châssis de la tondeuse
en cas de déformation.
◾
Contactez le centre de service à la clientèle d’EGO.

145
TONDEUSE ÉLECTRIQUE À SIÈGE ALI-MENTÉE PAR DES PILES AU LITHIUM-ION, 56 V — TR4200/TR4200-FC
PROBLÈME CAUSE SOLUTION
Les lames cessent de
tourner pendant la coupe de
l’herbe.
◾
La tondeuse est en état de surcharge.
◾
Élevez la hauteur de coupe du châssis ou ralentissez
la vitesse de conduite pour réduire la charge de la
tondeuse.
◾
Le châssis est encombré par de l’herbe et des
débris.
◾
Nettoyez le châssis de la tondeuse et assurez-vous
que les lames tournent librement.
◾
La tondeuse est en état de surchauffe.
◾
Réduisez la charge de la tondeuse en élevant la
hauteur de coupe du châssis ou ralentissez la vitesse
de conduite ou de rotation des lames pour réduire la
température de la tondeuse.
◾
Un ou plusieurs blocs-piles dans le compartiment
des piles de la tondeuse est/sont surchauffé(s), ce
qui fait que la valeur nominale combinée en Ah de
toutes les piles insérées est inférieure à 15 Ah.
◾
1. La tondeuse peut continuer à fonctionner si la
capacité combinée des piles en Ah, à l’exclusion
de la pile en état de surchauffe, est égale ou
supérieure à 15 Ah. Une fois que la température
de la pile en état de surchauffe redevient normale,
cette pile recommencera immédiatement à
alimenter la tondeuse en énergie électrique.
2. Si la capacité combinée des piles en Ah est inféri-
eure à 15 Ah, la tondeuse ne fonctionnera pas tant
que plus de blocs-piles n’auront pas été insérés
dans les compartiments des piles qui sont alors
vacants.
3. Réduisez la charge de la tondeuse en élevant la
hauteur de coupe du châssis ou ralentissez la
vitesse de conduite lorsque vous recommencez à
l’utiliser.
◾
La tondeuse est dans le mode de conduite
dégradé.
◾
Lorsque la tondeuse est dans le mode de conduite
dégradé, les lames passent automatiquement à
la vitesse de rotation basse. L’opérateur doit alors
arrêter de travailler et retourner dès que possible à
l’endroit où il peut recharger les piles.
◾
La tondeuse a heurté un corps étranger, ce
qui a provoqué l’activation du système d’auto-
protection du moteur.
◾
Poussez l’interrupteur de prise de force (vers le bas)
pour relancer les moteurs des lames.
◾
La tondeuse se déplace en marche arrière et
l’icône de TONTE PENDANT LA CONDUITE EN
MARCHE ARRIÈRE DÉSACTIVÉE s’allume sur
l’écran ACL.
◾
Appuyez sur l’interrupteur de prise de force et
redémarrez les moteurs des lames en suivant les
instructions de la section intitulée « Activation de
la TONTE PENDANT LA CONDUITE EN MARCHE
ARRIÈRE ».
L’indicateur sonore continue
à émettre des bips.
◾
La tondeuse est dans le mode de conduite
dégradé et les lames ne sont pas désactivées.
◾
Appuyez sur l’interrupteur de prise de force (en
poussant vers le bas) pour arrêter les moteurs des
lames. L’indicateur sonore cessera d’émettre des bips
lorsque les moteurs des lames se seront arrêtés.
◾
La tondeuse cesse de rouler sur une pente et
l’opérateur quitte le siège sans mettre la pédale
de frein de stationnement en position activée pour
le stationnement.
◾
Mettez la pédale du frein de stationnement dans la
position de stationnement avant de descendre de la
tondeuse si elle est sur un terrain en pente.

146
TONDEUSE ÉLECTRIQUE À SIÈGE ALI-MENTÉE PAR DES PILES AU LITHIUM-ION, 56 V — TR4200/TR4200-FC
PROBLÈME CAUSE SOLUTION
Les indicateurs de puis-
sance des blocs-piles
restent allumés lorsque
la tondeuse est mise hors
tension.
◾
Lorsque la tondeuse est mise hors tension sur
un terrain plat sans que les blocs-piles ne soient
retirés de la tondeuse, les indicateurs d’état de
charge des piles restent allumés pendant une
heure.
◾
Aucune action n’est nécessaire. Les indicateurs de
niveau de charge s’éteignent au bout d’une heure.
◾
Lorsque la tondeuse est mise hors tension
sur un terrain en pente sans que le frein de
stationnement ne soit mis dans la position de
stationnement, les indicateurs d’état de charge
des piles restent allumés jusqu’à ce que les piles
soient complètement déchargées. L’indicateur
sonore continue à émettre des bips en même
temps.
◾
Mettez la pédale du frein de stationnement dans la
position de stationnement avant de descendre de la
tondeuse si elle est sur un terrain en pente. Sinon, elle
risquerait de risquerait de glisser sur la pente.
L’écran ACL ne s’illumine
pas avec toutes les icônes
allumées.
◾
Le bouton de mise sous tension/hors tension a
été enfoncé pendant moins de trois secondes.
◾
L’écran ACL n’affiche le « niveau de charge » que
lorsque vous appuyez brièvement sur le bouton de
mise sous tension/hors tension.
◾
L’écran ACL s’allume après que vous avez enfoncé
complètement la pédale de frein de stationnement
et appuyé simultanément sur le bouton de mise
sous tension/hors tension en le maintenant enfoncé
pendant trois secondes.
◾
Lorsque l’icône de la clé de sécurité « »
clignote sur l’écran ACL, la clé de sécurité n’est
pas insérée.
◾
Insérez la clé de sécurité, puis appuyez à fond sur
la pédale de frein de stationnement avec le pied et
appuyez simultanément sur le bouton de mise sous
tension/hors tension pendant trois secondes pour
illuminer l’écran ACL.
◾
Lorsque l’icône du frein de stationnement «
» clignote sur l’écran ACL, la pédale du frein de
stationnement n’est pas complètement enfoncée.
La tondeuse coupe de
façon irrégulière, avec
une différence de hauteur
substantielle depuis l’avant
vers l’arrière.
◾
Les lames sont émoussées.
◾
Affûtez ou remplacez les lames de coupe en suivant
les instructions appropriées dans ce mode d’emploi.
◾
Les lames sont tordues.
◾
Remplacez les lames de coupe tordues en suivant
les instructions de la section de ce mode d’emploi
intitulée « REMPLACEMENT DES LAMES DE COUPE
».
◾
Le châssis n’est pas de niveau, ce qui produit des
hauteurs de coupe différentes entre les lames.
◾
Mettez le châssis de la tondeuse de niveau en suivant
les instructions de la section de ce mode d’emploi
intitulée « MISE À NIVEAU DU CHÂSSIS ».
La hauteur de coupe réelle
de l’herbe n’est pas alignée
sur la hauteur sélectionnée.
◾
Les écrous de fixation du châssis sont desserrés
sur la biellette de suspension.
◾
Suivez les instructions de la section de ce mode
d’emploi intitulée « MISE À NIVEAU DU CHÂSSIS »
afin de pouvoir réaliser le réglage correct d’avant en
arrière pour le châssis de la tondeuse, et serrez de
façon sécurisée les quatre écrous de fixation de la
biellette de suspension (deux de chaque côté).
◾
Le châssis est endommagé ou très usé.
◾
Suivez les instructions de la section de ce mode
d’emploi intitulée « RETRAIT DU CHÂSSIS » pour
remplacer le châssis de la tondeuse.

147
TONDEUSE ÉLECTRIQUE À SIÈGE ALI-MENTÉE PAR DES PILES AU LITHIUM-ION, 56 V — TR4200/TR4200-FC
PROBLÈME CAUSE SOLUTION
La tondeuse ne déchiquette
pas correctement.
◾
Des déchets d’herbe coupée mouillés adhèrent
au-dessous du châssis.
◾
Attendez que l’herbe sèche avant de la tondre.
◾
La tondeuse est paramétrée pour couper trop
d’herbe à la fois.
◾
Élevez la hauteur de coupe du châssis.
Vibrations excessives.
◾
Les lames de coupe ne sont pas assez serrées.
◾
Serrez le boulon de fixation de la lame au couple
recommandé : 50-55 Nm / 36-41 pi-lb.
◾
Les lames sont tordues.
◾
Remplacez les lames de coupe tordues en suivant
les instructions de la section de ce mode d’emploi
intitulée « REMPLACEMENT DES LAMES DE COUPE ».
◾
Le châssis n’est pas de niveau.
◾
Mettez le châssis de la tondeuse de niveau en suivant
les instructions de la section de ce mode d’emploi
intitulée « MISE À NIVEAU DU CHÂSSIS ».
◾
Les écrous de fixation du châssis sont desserrés
sur la biellette de suspension.
◾
Utilisez une clé à fourche de 18 mm / 23/32 po (non
fournie) pour serrer les quatre écrous de fixation de la
biellette de suspension (deux pour chaque côté).
◾
Le châssis est paramétré pour couper trop d’herbe
à la fois.
◾
Élevez la hauteur de coupe du châssis.
Il reste de l’herbe ou des
débris sur le sol après le
passage de la tondeuse.
◾
Le châssis est paramétré pour couper trop d’herbe
à la fois lorsque l’herbe est haute.
◾
Commencez par une hauteur de coupe élevée et
réduisez la hauteur jusqu’à ce que le résultat de la
tonte désiré ait été atteint. L’herbe de plus de 152 mm
/ 6 po de haut doit être tondue deux fois, la deuxième
fois à une hauteur de coupe inférieure.
◾
L’herbe est mouillée.
◾
Ne tondez pas lorsque l’herbe est mouillée. Attendez
que l’herbe soit sèche avant de la tondre.
◾
La vitesse de conduite est élevée.
◾
Ralentissez la vitesse de conduite.
◾
La vitesse de rotation de la lame est basse.
◾
Accélérez progressivement la vitesse de rotation de
la lame.
L’autonomie de fonc-
tionnement de la tondeuse
avec les piles incluses est
courte.
◾
Le terrain sur lequel se trouve la pelouse, l’état
de l’herbe, le réglage de la hauteur de coupe,
la vitesse de conduite, la vitesse de la lame,
etc. affectent considérablement l’autonomie de
fonctionnement.
◾
Reportez-vous au chapitre intitulé « CONSEILS POUR
PROLONGER L’AUTONOMIE DE FONCTIONNEMENT »
pour obtenir des instructions à ce sujet.
La tondeuse n’avance pas
en ligne droite.
◾
La pression des pneus est différente pour les
roues de gauche et de droite.
◾
Vérifiez la pression de l’air et ajustez la pression d’air
dans les pneus des deux roues arrière conformément
aux instructions de la section de ce mode d’emploi
intitulée « CONTRÔLE DE LA PRESSION D’AIR DES
PNEUS ».
La pédale de frein de
stationnement ne peut pas
être relâchée de la position
de stationnement, ou elle
rebondit avec du retard.
◾
La trajectoire de la pédale de frein de
stationnement est obstruée par des débris.
◾
Inspectez et jetez les débris le cas échéant.

148
TONDEUSE ÉLECTRIQUE À SIÈGE ALI-MENTÉE PAR DES PILES AU LITHIUM-ION, 56 V — TR4200/TR4200-FC
PROBLÈME CAUSE SOLUTION
La tondeuse ne peut pas
être chargée par le biais du
port de charge, et le voy-
ant indicateur de l’état de
charge de la tondeuse brille
continuellement en rouge.
◾
La fiche du chargeur n’est pas insérées
correctement dans le port de charge de la
tondeuse.
◾
Reconnectez la fiche du chargeur pour voir si la
tondeuse peut être chargée normalement.
◾
Il n’y a pas de courant électrique dans les prises
de courant murales.
◾
Aucune action n’est nécessaire. Attendez que le
courant revienne.
◾
Dysfonctionnement du chargeur.
◾
Veuillez contacter le service après-vente d’EGO et
faire contrôler et/ou réparer le chargeur, si nécessaire,
par un technicien de maintenance qualifié.
◾
Le port du chargeur sur la tondeuse est
défectueux.
◾
Veuillez contacter le service après-vente EGO et
faire effectuer les réparations par un technicien de
maintenance qualifié.
Le temps de charge par le
biais du port de charge de la
tondeuse est trop long.
◾
Le chargeur n’est pas approprié.
◾
Nous recommandons l’utilisation d’un chargeur
spécifié par EGO pour charger directement la
tondeuse électrique à siège.
La pile ne peut pas être
chargée complètement par
le biais du port de charge de
la tondeuse.
◾
Défaut de fonctionnement du micrologiciel de la
tondeuse, ou panne du bloc-piles ou du chargeur.
◾
Réinitialisez le chargeur en le débranchant et en
attendant au moins 1 min. Rebranchez ensuite la fiche
dans la source d’alimentation électrique. Si cela ne
résout pas le problème, appelez le centre de service à
la clientèle d’EGO.
Il n’est pas possible de faire
démarrer la tondeuse après
l’avoir nettoyée.
◾
Nettoyage incorrect, par exemple, nettoyage avec
de l’eau sur les composants électriques, l’écran
ACL, etc.
◾
Suivez les instructions de la section intitulée
« MAINTENANCE GÉNÉRALE » pour nettoyer
correctement la tondeuse.
◾
S’il pleut accidentellement sur la tondeuse, laissez-la
sécher pendant plus de 12 heures ou utilisez de l’air
comprimé pour la sécher.
Le châssis s’encombre
rapidement.
◾
Le châssis n’a pas été correctement nettoyé après
son utilisation précédente.
◾
Nettoyez le châssis de la tondeuse après chaque
utilisation en suivant les instructions de la section
intitulée « Utilisation du port de lavage pour nettoyer
le châssis ».
La tondeuse perd facilement
de la traction lorsqu’elle est
conduite en montant une
pente.
◾
Les pneus des roues arrière sont usés.
◾
Faites appel à un service local pour remplacer les
pneus des roues.
◾
Tonte sur une pente raide.
◾
La tondeuse ne doit pas être utilisée pour tondre
de l’herbe sur des pentes de plus de 15 degrés
d’inclinaison.
Lorsque la tondeuse est
arrêtée sur une pente alors
que la pédale de frein de
stationnement est engagée,
la tondeuse peut rouler vers
le bas de la pente.
◾
Les composants du système de freinage sont
excessivement usés en raison d’une utilisation
incorrecte de la tondeuse.
◾
Veuillez contacter le service après-vente EGO et
faire effectuer les réparations par un technicien de
maintenance qualifié.

149
TONDEUSE ÉLECTRIQUE À SIÈGE ALI-MENTÉE PAR DES PILES AU LITHIUM-ION, 56 V — TR4200/TR4200-FC
PROBLÈME CAUSE SOLUTION
Il n’y a pas d’eau qui sort de
l’orifice de lavage lorsque
l’on tente de laver le châssis.
◾
Le raccord de fixation rapide de l’orifice de lavage
n’est pas correctement monté sur l’orifice de
lavage.
◾
Rattachez le raccord de fixation rapide de l’orifice
de lavage jusqu’à ce que vous entendiez clairement
un déclic après avoir fermement poussé. Si cela ne
fonctionne pas, appelez le Centre de service à la
clientèle d’EGO.
Un son anormal se fait
entendre lorsque l’on pousse
manuellement la tondeuse
sans la mettre sous tension.
◾
Le son provient des aimants à l’intérieur du
moteur d’entraînement.
◾
Cette situation est normale, et aucune action n’est
nécessaire.
Le volant ne peut pas être
tourné.
◾
L’ensemble de volant est obstrué par des débris.
◾
Inspectez et jetez les débris le cas échéant.
La tondeuse ne tourne pas
à gauche/à droite lorsque le
volant est tourné.
◾
Défaillance des composants électroniques ou
mécaniques.
◾
Contactez un technicien de maintenance qualifié pour
la réparation.
La tondeuse ne s’arrête pas
lorsqu’on relâche la pédale
d’accélérateur.
◾
Le chemin de retour de la pédale d’accélérateur
est obstrué par des débris.
◾
Inspectez et jetez les débris le cas échéant.
◾
Le bouton CCS est actionné involontairement
pendant la conduite. La tondeuse est en mode de
régulation de la vitesse
◾
Vérifiez si l’icône de la fonction CCS est allumée sur
l’écran ACL et quittez le mode CCS si nécessaire. Voir
le chapitre intitulé « UTILISATION DU SYSTÈME DE
RÉGULATION DE LA VITESSE (CCS) ».
La fonction de régulation de
la vitesse CCS ne peut pas
être activée ou désactivée.
◾
Le bouton CCS n’est pas enfoncé correctement.
◾
Appuyez sur le bouton CCS jusqu’à ce que l’icône CCS
s’allume sur l’écran ACL ou disparaisse de l’écran
ACL.

150
TONDEUSE ÉLECTRIQUE À SIÈGE ALI-MENTÉE PAR DES PILES AU LITHIUM-ION, 56 V — TR4200/TR4200-FC
RÉFÉRENCE DE L’INDICATEUR D’ÉTAT DE FONCTIONNEMENT DE LA TONDEUSE
Afchage
ACL
Description
Indicateur
d’état de
fonctionnement
de la tondeuse
Indicateur
sonore
Cause Solution
L’icône de la clé de sécu-
rité clignote lorsque l’écran
ACL affiche le « niveau de
charge ».
ÉTEINT Non
La clé de sécurité
n’est pas insérée.
Insérez la clé de sécurité, puis enfoncez
complètement la pédale de frein de sta-
tionnement et appuyez simultanément
sur le bouton de mise sous tension/hors
tension en le maintenant enfoncé pen-
dant plus de trois secondes pour mettre
la tondeuse en marche.
Le boîtier du
panneau de
commande des
touches est
cassé.
Veuillez contacter le centre de service à
la clientèle d’EGO et faites effectuer les
réparations par un technicien de mainte-
nance qualifié.
L’icône du frein de
stationnement clignote
lorsque l’écran ACL affiche
le « niveau de charge »..
ÉTEINT Non
La pédale de
frein de sta-
tionnement n’est
pas enfoncée.
Avec la clé de sécurité insérée, enfoncez
complètement la pédale de frein de
stationnement et appuyez sur le bouton
de mise sous tension/hors tension en
le maintenant enfoncé pendant plus de
trois secondes pour mettre la tondeuse
en marche.
L’icône du frein de
stationnement clignote
lorsque l’écran ACL affiche
l’interface opérateur.
ÉTEINT Non
Appuyez sur
la pédale
d’accélérateur
avant d’appuyer
sur la pédale
de frein de sta-
tionnement pour
que le voyant
de la tondeuse
s’allume en vert.
Faites démarrer la tondeuse correcte-
ment en suivant les instructions de la
section intitulée « DÉMARRAGE DE LA
TONDEUSE ÉLECTRIQUE À SIÈGE ».
L’icône du frein de sta-
tionnement s’allume
ÉTEINT Non
La pédale de frein
de stationnement
est réglée dans
la position de
stationnement.
Relâchez-la avant de mettre la tondeuse
en marche.
L’icône du capteur de siège
s’allume
ÉTEINT Non
L’opérateur
quitte le siège
ou le système de
verrouillage de
sécurité du siège
est déconnecté.
Si l’icône est toujours allumée alors que
l’opérateur est assis sur le siège, cessez
immédiatement d’utiliser la tondeuse
et inspectez la connexion du siège. Si
la connexion du siège avec la tondeuse
est confirmée comme étant correcte,
veuillez contacter un technicien de
maintenance qualifié pour effectuer la
réparation.

151
TONDEUSE ÉLECTRIQUE À SIÈGE ALI-MENTÉE PAR DES PILES AU LITHIUM-ION, 56 V — TR4200/TR4200-FC
Afchage
ACL
Description
Indicateur
d’état de
fonctionnement
de la tondeuse
Indicateur
sonore
Cause Solution
L’icône de l’interrupteur de
prise de force clignote.
ÉTEINT Non
Le fonc-
tionnement
du moteur de
la lame a été
interrompu et
l’interrupteur
de prise de
force n’est pas
paramétré dans
la position de
désactivation.
Avant de remettre la tondeuse en
marche, poussez l’interrupteur de prise
de force (en appuyant vers le bas) pour
arrêter les moteurs des lames. Veuillez
consulter la section intitulée « RECHER-
CHE DE LA CAUSE DES PROBLÈMES »
de ce mode d’emploi pour référence.
L’icône indiquant un com-
partiment des piles vide
clignote.
ÉTEINT Non
Une certaine
pile en cours de
décharge est en
état de surinten-
sité.
Aucune action n’est nécessaire. La
tondeuse peut continuer à fonctionner
si la capacité combinée des piles en
Ah, à l’exclusion de la pile en état de
surintensité, est égale ou supérieure à
15 Ah. Une fois que la pile en état de
surintensité revient à la normale, elle re-
commence immédiatement à alimenter
la tondeuse et l’icône disparaît.
L’icône indiquant un com-
partiment des piles vide
clignote.
ÉTEINT Non
La capacité
des piles n’est
pas suffisante
pour permettre
de conduire la
tondeuse afin
d’aller couper de
l’herbe.
Pour pouvoir faire démarrer cette ton-
deuse, des piles EGO de 15 Ah au total
(2 piles BA4200/BA4200T) ou plus sont
nécessaires. Pour obtenir la meilleure
performance possible, nous recomman-
dons l’utilisation de piles EGO avec un
total de 30 Ah ou plus.
L’icône de la température
clignote.
ÉTEINT Un bip
La tondeuse
est en état de
surchauffe.
Élevez la hauteur de coupe du châssis
ou ralentissez la vitesse de conduite ou
de rotation des lames afin de réduire la
charge de la tondeuse. Faites une pause
et attendez que la tondeuse refroidisse
La tondeuse est
trop froide.
Suivez les instructions de la section inti-
tulée « FONCTIONNEMENT PAR TEMPS
FROID ».

152
TONDEUSE ÉLECTRIQUE À SIÈGE ALI-MENTÉE PAR DES PILES AU LITHIUM-ION, 56 V — TR4200/TR4200-FC
Afchage
ACL
Description
Indicateur
d’état de
fonctionnement
de la tondeuse
Indicateur
sonore
Cause Solution
L’icône de température et
l’icône de compartiment
des piles occupé clignotent
exactement en même
temps.
ÉTEINT Non
Le bloc-piles
dans le comparti-
ment des piles
portant le numéro
correspondant
est en état de
surchauffe.
1. La tondeuse peut continuer à
fonctionner si la capacité combinée
des piles en Ah, à l’exclusion de la
pile en état de surchauffe, est égale
ou supérieure à 15 Ah. Une fois que
la température de la pile en état de
surchauffe redevient normale, cette
pile recommencera immédiatement
à alimenter la tondeuse en énergie
électrique.
2. Si la capacité combinée des piles en
Ah est inférieure à 15 Ah, la tondeuse
ne fonctionnera pas tant que plus de
blocs-piles n’auront pas été insérés
dans les compartiments des piles qui
sont alors vacants.
3. Réduisez la charge de la tondeuse
en élevant la hauteur de coupe du
châssis ou ralentissez la vitesse de
conduite lorsque vous recommencez
à l’utiliser.
L’icône d’alerte clignote
Clignote en rouge
Un bip
Le moteur des
lames est en état
de surcharge.
Élevez la hauteur de coupe du châssis
ou ralentissez la vitesse de conduite
pour réduire la charge de la tondeuse.
La goulotte de
décharge latérale
est encombrée
par de l’herbe et
des débris.
Nettoyez la goulotte de décharge latérale
après chaque utilisation.
Il y a une
interférence
entre la lame et
le châssis de la
tondeuse.
Contactez le centre de service à la
clientèle d’EGO.

153
TONDEUSE ÉLECTRIQUE À SIÈGE ALI-MENTÉE PAR DES PILES AU LITHIUM-ION, 56 V — TR4200/TR4200-FC
Afchage
ACL
Description
Indicateur
d’état de
fonctionnement
de la tondeuse
Indicateur
sonore
Cause Solution
Les icônes de chaque
compartiment des piles
occupé et l’icône d’alerte
clignotent toutes les sec-
ondes en même temps sur
l’écran ACL.
Clignote en rouge
Vous con-
tinuerez à
entendre des
bips jusqu’à
ce que
l’interrupteur
de prise de
force ait été
poussé vers
le bas.
Les blocs-piles
sont partielle-
ment déchargés
et la tondeuse est
dans le mode de
conduite dégradé.
Arrêtez alors de travailler et retournez
dès que possible à l’endroit où vous pou-
vez recharger les piles.
REMARQUE : Lorsque la tondeuse est
dans le mode de conduite dégradé, les
lames passent automatiquement à la
vitesse de rotation basse, et les signaux
sonores continuent à retentir pendant
ce temps. L’opérateur doit alors appuyer
sur l’interrupteur de prise de force (en
poussant vers le bas) pour arrêter les
moteurs des lames. L’indicateur sonore
cessera d’émettre des bips après l’arrêt
des lames.
L’icône de chaque compar-
timent de pile occupé et
l’icône d’alerte clignotent
toutes les demi-secondes.
Flashes red
Continue à
émettre des
bips.
Les blocs-piles
sont presque
complètement
déchargés.
La tondeuse cessera de fonction-
ner immédiatement. L’opérateur doit
transporter la tondeuse jusqu’à la zone
de charge des piles la plus proche pour
recharger les piles.
L’icône du système de
régulation de la vitesse
clignote.
ÉTEINT Non
La fonction
CCS (système
de régulation
de vitesse) est
défaillante.
La fonction CCS n’a pas pu être réglée
lorsque la tondeuse roule à très basse
vitesse ou en marche arrière.
La pédale de frein
de stationnement
est enfoncée
pour arrêter la
tondeuse.
Après avoir relâché la pédale de frein de
stationnement, appuyez sur le bouton
CCS ; l’icône CCS s’allumera sur l’écran
ACL, ou quittez la fonction CCS en suiv-
ant les instructions de la section intitulée
« Désactivation du système de régula-
tion de la vitesse (CCS) ».
s/o s/o ÉTEINT
Continue à
émettre des
bips.
La tondeuse
est garée sur
une pente et
l’opérateur
quitte le siège
sans mettre la
pédale de frein
de stationnement
en position
activée pour le
stationnement.
Réglez la pédale de frein de sta-
tionnement dans la position de
stationnement. L’icône de frein de
stationnement s’illuminera et l’indicateur
sonore cessera d’émettre des bips.

154
TONDEUSE ÉLECTRIQUE À SIÈGE ALI-MENTÉE PAR DES PILES AU LITHIUM-ION, 56 V — TR4200/TR4200-FC
Afchage
ACL
Description
Indicateur
d’état de
fonctionnement
de la tondeuse
Indicateur
sonore
Cause Solution
ÉTEINT
Défaillance du port de
charge
ROUGE constant s/o
Il n’y a pas
d’alimentation
électrique.
Inspectez la prise murale pour déter-
miner si une tension de 120 V est fournie
ou pour confirmer que la prise est en
bon état.
ROUGE constant s/o
Problèmes
électroniques,
tels que : le port
de charge est en
circuit ouvert, le
fusible est grillé,
etc.
Veuillez contacter le centre de service à
la clientèle d’EGO et faites effectuer les
réparations par un technicien de mainte-
nance qualifié.
RÉFÉRENCE DE CODE D’ERREUR
Description Code d’erreur sur
l’écran ACL
Indicateur
sonore
Solution
Le moteur de la lame de gauche
ne produit pas de rotation.
509 Un bip Inspectez d’abord la lame. Utilisez une clé dynamomé-
trique de 14 mm / 9/16 po (non fournie) pour serrer
le boulon dans le sens des aiguilles d’une montre.
Le couple recommandé pour le boulon de fixation de
la lame est de 50-55 Nm / 36-41 pi-lb. Dans le cas
contraire, contactez le service après-vente d’EGO et
faites effectuer les réparations par un technicien de
maintenance qualifié.
Le moteur de la lame de droite ne
produit pas de rotation.
609 Un bip
AVIS : Pour tout autre code d’erreur apparaissant sur l’écran ACL, qui peut indiquer une défaillance de l’ECCI, une
connexion desserrée, une défaillance du moteur d’entraînement, des moteurs de lame, etc., veuillez retirer toutes les
piles et les réinsérer quelques minutes plus tard pour faire redémarrer la tondeuse. Si cela ne résout pas le problème,
veuillez contacter le centre de service à la clientèle d’EGO et faites effectuer les réparations par un technicien de
maintenance qualifié.

155
TONDEUSE ÉLECTRIQUE À SIÈGE ALI-MENTÉE PAR DES PILES AU LITHIUM-ION, 56 V — TR4200/TR4200-FC
GARANTIE LIMITÉE D’EGO
CONDITIONS ET DURÉE DE LA POLITIQUE DE GARANTIE
Chervon North America, Inc. («Chervon North America») accorde la Garantie limitée suivante pour les produits EGO à
l’acheteur initial de produits EGO.
La période de garantie détaillée de chaque produit EGO est indiquée en ligne à l’adresse http://egopowerplus.com/
warranty-policy.
Veuillez contacter le Service à la clientèle d’EGO en téléphonant au
877-346-9876 (877-EGO-ZTRM) (appel gratuit) à tout moment en cas de questions, si vous voulez vous prévaloir de la
garantie ou si vous souhaitez obtenir une version sur papier de la garantie.
GARANTIE LIMITÉE DE SERVICE APRÈS-VENTE
Les produits EGO sont garantis contre tout défaut de matériel ou de fabrication à partir de la date d’achat au détail
originale et pendant la période de garantie applicable. Pour toute demande de garantie soumise correctement et dans les
délais, si Chervon North America détermine qu’un produit est défectueux pendant la période de garantie, le produit sera
réparé ou remplacé gratuitement, selon ce qui aura été déterminé par Chervon North America.
COMMENT OBTENIR DE L’ASSISTANCE DANS LE CADRE DU SERVICE APRÈS-VENTE
Pour obtenir de l’assistance dans le cadre de la garantie (pendant la période de garantie applicable), veuillez contacter le
service à la clientèle d’EGO en téléphonant au 877-346-9876 (877-EGO-ZTRM) (appel gratuit). Lorsque vous demandez
de l’assistance dans le cadre de la garantie, vous devez présenter le reçu de vente original daté. Un centre de service
après-vente agréé sera sélectionné pour évaluer et réparer le produit défectueux conformément aux conditions de
garantie énoncées. Lorsque vous apportez votre produit au centre de service après-vente agréé, il se peut qu’une petite
caution vous soit demandée lors du dépôt de votre outil. Cette caution est remboursable lorsque le service de réparation
est considéré comme étant couvert par la garantie.

156
TONDEUSE ÉLECTRIQUE À SIÈGE ALI-MENTÉE PAR DES PILES AU LITHIUM-ION, 56 V — TR4200/TR4200-FC
LIMITATIONS ET EXCLUSIONS SUPPLÉMENTAIRES
Cette garantie limitée ne s’applique qu’à l’acheteur initial d’un produit à un revendeur agréé EGO, et elle ne peut pas être
cédée. Les produits EGO ne sont pas considérés comme défectueux et la présente garantie ne s’applique pas lorsque le
défaut invoqué est imputable à une cause autre que les défauts définis ci-dessus. Cette garantie est nulle et non avenue
si le produit a été utilisé à des fins de location. La présente garantie ne s’applique pas aux dommages causés par un
accident, un abus, une mauvaise utilisation, une altération, une modification, une réparation non autorisée, un contact
avec un liquide, un incendie, un tremblement de terre ou toute autre cause externe ; par une utilisation du produit en
dehors des instructions, spécifications ou directives d’EGO ; ou par un manquement à l’entretien ou à la maintenance
convenable du produit. Cette garantie ne s’applique pas non plus aux dommages esthétiques, y compris, mais sans s’y
limiter, les rayures ou les bosses, ainsi qu’aux défauts causés par l’usure normale ou autrement dus au vieillissement
normal du produit.
CETTE GARANTIE EXPRESSE EST DONNÉE EN LIEU ET PLACE DE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE,
Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, TOUTE GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADÉQUATION À UN USAGE
PARTICULIER, QUI EST REJETÉE. Toute garantie implicite, y compris la garantie de qualité marchande ou d’adéquation
à un usage particulier qui ne peut être rejetée en vertu de la loi de l’État ou de la province est limitée à la période de
garantie applicable définie au début de cet article. Le seul et unique recours en rapport avec l’achat, l’installation,
l’utilisation et/ou la performance des produits EGO est la réparation ou le remplacement du produit selon la décision
de Chervon North America. La responsabilité maximale de Chervon North America ne dépassera en aucun cas le prix
d’achat payé pour le produit. CHERVON NORTH AMERICA NE SERA PAS RESPONSABLE ENVERS L’UTILISATEUR OU TOUTE
AUTRE PERSONNE DES DOMMAGES CONSÉCUTIFS, ACCIDENTELS, SPÉCIAUX, EXEMPLAIRES, INDIRECTS OU PUNITIFS
RÉSULTANT DE L’UTILISATION DES PRODUITS, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, LES PRÉJUDICES CORPORELS, LA
MORT, LES DOMMAGES MATÉRIELS, LA PERTE DE BÉNÉFICES OU TOUT AUTRE DOMMAGE ÉCONOMIQUE. Cette garantie
vous confère des garanties juridiques particulières, et vous pouvez aussi avoir d’autres droits, qui varient selon l’État ou
la province. Étant donné que certains États et certaines provinces ne permettent pas de limitations quant à la durée d’une
garantie implicite ou ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages indirects ou secondaires, ou le délai
de prescription pour intenter certaines actions, il est possible que les limitations contenues aux présentes ne s’appliquent
pas à consommateurs dans ces États ou provinces.

157
TONDEUSE ÉLECTRIQUE À SIÈGE ALI-MENTÉE PAR DES PILES AU LITHIUM-ION, 56 V — TR4200/TR4200-FC
Cette garantie est soumise au droit du Michigan et doit être interprétée conformément au droit du Michigan sans tenir
compte des principes de conflits de lois. Aucune action en justice ne pourra être intentée contre Chervon North America
si elle n’est pas déposée dans un délai d’un (1) an après que le fondement de cette action en justice aura été connu, ou
qu’il aurait dû l’être si une diligence raisonnable avait été exercée. Toute action non intentée dans les délais est réputée
abandonnée.
Pour le service à la clientèle, contactez-nous en téléphonant au numéro suivant
(appel gratuit) : 877-346-9876 (877-EGO-ZTRM) ou EGOPOWERPLUS.COM.
EGO Customer Service,
769 Seward Ave. NW, Suite 102,
Grand Rapids, Michigan 49504.


ELECTRIC LAWN TRACTOR
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender el manual del operador
antes de utilizar este producto. Guarde estas instrucciones para referencia futura.
MANUAL DEL OPERADOR
TRACTOR CORTADOR DE
CÉSPED ELÉCTRICO DE ION
LITIO DE 56 V
NÚMERO DE MODELO TR4200/TR4200-FC

160
TRACTOR CORTADOR DE CÉSPED ELÉCTRICO DE ION LITIO DE 56 V — TR4200/TR4200-FC
¡LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES!
ÍNDICE
Símbolos de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162-163
Instrucciones de seguridad para el tractor cortador de césped eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164-167
Declaración de la FCC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
Especicaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
Descripción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171-181
Ensamblaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182-193
Utilización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194-211
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212-226
Resolución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227-233
Referencia de indicadores de estado del tractor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234-237
Referencia de códigos de falla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237
Garantía Limitada de EGO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238-239
LEA Y ENTIENDA
EL MANUAL DEL OPERADOR

161
TRACTOR CORTADOR DE CÉSPED ELÉCTRICO DE ION LITIO DE 56 V — TR4200/TR4200-FC
SÍMBOLOS DE SEGURIDAD
La finalidad de los símbolos de seguridad es atraer la atención del usuario hacia posibles peligros. Los símbolos
de seguridad y las explicaciones que los acompañan merecen que usted preste una atención detenida y logre una
comprensión profunda. Las advertencias con símbolo no eliminan por sí mismas ningún peligro. Las instrucciones y las
advertencias que dan no son sustitutos de las medidas adecuadas de prevención de accidentes.
ADVERTENCIA: Asegúrese de leer y entender todas las instrucciones de seguridad contenidas en este manual
del operador, incluyendo todos los símbolos de alerta de seguridad, tales como “PELIGRO”, “ADVERTENCIA” y
“PRECAUCIÓN”, antes de utilizar esta herramienta. Si no se siguen todas las instrucciones que se indican a continuación,
es posible que el resultado sea descargas eléctricas, incendio y/o lesiones corporales graves.
Las definiciones que se ofrecen a continuación describen el nivel de gravedad de cada símbolo. Lea el manual y preste
atención a dichos símbolos.
Este es el símbolo de advertencia de seguridad. Se utiliza para advertirlo de los peligros de
posibles lesiones personales. Cumpla con todos los mensajes de seguridad a continuación de este
símbolo para evitar posibles lesiones o consecuencias fatales.
PELIGRO:
PELIGRO indica una situación de peligro que, de no evitarse, ocasionará la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA:
ADVERTENCIA indica una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, puede ocasionar
la muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN:
PRECAUCIÓN, se usa con el símbolo de advertencia de seguridad e indica una situación peligrosa
que, de no evitarse, puede causar lesiones menores o moderadas.
MENSAJES DE PREVENCIÓN DE DAÑOS E INFORMACIÓN
Estos mensajes ofrecen al usuario información e/o instrucciones importantes que hay que seguir para no causar daños al
equipo u otros daños materiales. Cada mensaje va precedido por la palabra “AVISO”, como en el ejemplo que aparece a
continuación:
AVISO: Es posible que ocurran daños al equipo y/o daños materiales si no se siguen estas instrucciones.

162
TRACTOR CORTADOR DE CÉSPED ELÉCTRICO DE ION LITIO DE 56 V — TR4200/TR4200-FC
SÍMBOLOS
Esta página muestra y describe los símbolos de seguridad que es posible que aparezcan en este producto. Lea, entienda
y siga todas las instrucciones que se encuentran en la máquina antes de intentar ensamblarla y utilizarla.
Alerta de seguridad Precauciones que involucran la seguridad del operador
Lea y entienda el manual
del operador
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender
el manual del operador antes de utilizar este producto.
Protección ocular
Use siempre anteojos de seguridad o gafas de seguridad con
escudos laterales y una careta completa cuando utilice este
producto.
Realice mantenimiento
de los dispositivos de
seguridad
No abra ni retire los escudos de seguridad mientras el producto
esté en funcionamiento
ADVERTENCIA: Mantenga
alejadas las manos y los
pies
Para reducir el riesgo de lesiones, mantenga las manos y los pies
alejados de las piezas que rotan. No utilice el producto a menos
que la cubierta de descarga o la bolsa de pasto estén en su lugar
correcto. Si hay piezas dañadas, reemplácelas de inmediato.
PELIGRO: Mantenga
alejados a los curiosos
No corte el césped cuando haya cerca niños u otras personas.
No lleve nunca a niños
en la máquina
No lleve nunca a niños u otras personas en la máquina, incluso
cuando las cuchillas estén desactivadas.
Mire hacia atrás cuando
retroceda.
Mire siempre hacia abajo y hacia atrás antes de maniobrar en
reversa o girar y mientras lo esté haciendo. Asegúrese de que
los niños, las personas que estén presentes y los animales
domésticos estén alejados del área.
PELIGRO: Riesgo de
pendiente pronunciada
Tenga precaución adicional en las pendientes. No corte el césped
en pendientes de más de 15 grados. No utilice la máquina en
pendientes cerca de agua abierta.
PELIGRO: Objetos
lanzados al aire
Retire los objetos que puedan ser lanzados al aire por la cuchilla
en cualquier dirección, Use anteojos de seguridad.
PELIGRO: No se precipite
por el borde ni caiga al
agua
Manténgase a una distancia de al menos dos anchuras de
corte (7 pies) de cualquier zanja, desnivel o agua para evitar un
accidente al precipitarse por el borde o caer al agua

163
TRACTOR CORTADOR DE CÉSPED ELÉCTRICO DE ION LITIO DE 56 V — TR4200/TR4200-FC
Símbolos de reciclaje
Este producto utiliza baterías de ion litio (ion Li). Es posible que
las leyes locales, estatales o federales prohíban la eliminación de
las baterías en la basura ordinaria. Consulte a su autoridad local
de eliminación de residuos para obtener información sobre las
opciones de reciclaje y/o eliminación disponibles.
IPXX
Grado de protección
contra la penetración
Clasifica el grado de protección proporcionada por un recinto
cerrado para equipos eléctricos.
V Voltio Tensión
Corriente continua Tipo o característica de corriente
mm Milímetro Longitud o tamaño
in. Pulgada Longitud o tamaño
Ft-lb Pie-libra Fuerza de torsión
Nm Newton-metro Fuerza de torsión
kg Kilogramo Peso
lbs Libra Peso
°C Grados Celsius Temperatura
°F Grados Fahrenheit Temperatura
MPH Millas por hora Velocidad
km/h Kilómetros por hora Velocidad
RPM Revoluciones por minute Velocidad rotacional
PSI
Libras por pulgada
cuadrada
Intensidad de presión
kPa Kilopascal Intensidad de presión
NOTA: Consulte la sección “CONOZCA LOS ÍCONOS E INDICADORES QUE APARECEN EN LA PANTALLA LCD” para
conocer los símbolos LCD adicionales y obtener instrucciones de utilización adicionales.
ADVERTENCIA: Para garantizar la seguridad y la confiabilidad, todas las reparaciones deberán ser realizadas por un
técnico de servicio calificado.

164
TRACTOR CORTADOR DE CÉSPED ELÉCTRICO DE ION LITIO DE 56 V — TR4200/TR4200-FC
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA EL TRACTOR CORTADOR DE CÉSPED ELÉCTRICO
PELIGRO: Esta máquina es capaz de amputar las manos y los pies y lanzar objetos al aire. Si no se siguen las
siguientes instrucciones de seguridad, el resultado podría ser lesiones graves o la muerte.
INFORMACIÓN GENERAL
◾
Lea, entienda y siga las instrucciones y advertencias que se encuentran en este manual y en la máquina y los
aditamentos.
◾
Permita solo operadores que sean responsables, hayan recibo capacitación, estén familiarizados con las
instrucciones y sean físicamente capaces de utilizar la máquina.
◾
No lleve pasajeros y mantenga alejadas a las personas que estén presentes.
◾
No utilice la máquina mientras esté bajo la influencia del alcohol o las drogas.
◾
Siga la recomendación del fabricante para los pesos y contrapesos de las ruedas.
PREPARACIÓN ANTES DE LA UTILIZACIÓN
◾
Despeje el área de utilización de cualquier objeto que podría ser lanzado al aire por la máquina o que podría
interferir con el funcionamiento de la misma.
◾
Mantenga el área de utilización despejada de todos los curiosos, en particular los niños pequeños. Pare la máquina y
el aditamento (o los aditamentos) si cualquier persona entra al área.
◾
No utilice la máquina sin el recogedor de pasto entero, el conducto de descarga u otros dispositivos de seguridad
instalados en la posición correcta y funcionando adecuadamente, Compruebe frecuentemente si hay señales de
desgaste o deterioro y reemplace las piezas según sea necesario.
◾
Use equipo de protección personal adecuado, tal como anteojos de seguridad, protección de la audición y calzado de
seguridad.
UTILIZACIÓN
◾
Utilice la máquina únicamente con luz diurna o buena luz artificial.
◾
Evite los agujeros, surcos, baches, rocas u otros peligros ocultos. El terreno desigual podría voltear la máquina o
hacer que el operador pierda el equilibrio o el apoyo de los pies.
◾
No ponga las manos ni los pies cerca de las piezas que estén rotando debajo de la máquina. Manténgalos alejados
de la abertura de descarga en todo momento.
◾
No dirija el material descargado hacia ninguna persona. Evite descargar material contra una pared u obstrucción.
Es posible que el material rebote de vuelta hacia el operador. Detenga la(s) cuchilla(s) cuando cruce superficies con
grava.
◾
No deje desatendida una máquina que esté en funcionamiento. Estacione siempre en terreno nivelado, desacople el
aditamento, active el freno de estacionamiento y pare el motor.
◾
No corte el césped en reversa, a menos que sea absolutamente necesario. Mire siempre hacia abajo y hacia atrás
antes de retroceder y mientras retrocede.
◾
Evite cortar pasto mojado. El corte en superficies mojadas puede causar pérdida de control y hacer que las ruedas
se hundan en el césped blando.
◾
Si se producen situaciones que no estén cubiertas en este manual, tenga cuidado y aplique un buen criterio.
Contacte a Servicio al Cliente de EGO para obtener asistencia.

165
TRACTOR CORTADOR DE CÉSPED ELÉCTRICO DE ION LITIO DE 56 V — TR4200/TR4200-FC
◾
Utilice la máquina solo con los paquetes de batería y los cargadores que se indican a continuación:
PAQUETE DE BATERÍAS
CARGADOR
(cargue los paquetes de
batería por separado)
CARGADOR
(CARGUE A TRAVÉS DEL
PUERTO DE CARGA)
BA1400, BA1400-FC, BA2800, BA2800-FC,
BA4200, BA4200-FC, BA1400T, BA1400T-FC,
BA2242T, BA2242T-FC, BA2800T, BA2800T-FC,
BA3360T, BA3360T-FC, BA4200T, BA4200T-FC,
BA4480T, BA4480T-FC, BA5600T, BA5600T-FC,
BA6720T, BA6720T-FC
CH2100, CH2100-FC,
CH3200, CH3200-FC,
CH5500, CH5500-FC,
CH7000, CH7000-FC,
CH2800D, CH2800D-FC
CHV1600/CHV1600-FC,
CH5500/CH5500-FC/
CH7000/CH7000-FC +
ACA1000/ACA1000-FC
NOTA: Para arrancar este tractor, se requieren baterías EGO que totalicen 15 Ah (2 x BA4200/BA4200T) o más. Para
obtener el mejor rendimiento, recomendamos el uso de baterías EGO que totalicen 30 Ah o más.
INFORMACIÓN ESPECÍFICA SOBRE NIÑOS
◾
Pueden ocurrir accidentes trágicos si el operador no está alerta a la presencia de niños.
◾
Los niños son atraídos a menudo por la máquina y la actividad de corte de césped. No suponga nunca que los niños
permanecerán donde usted los vio por última vez.
◾
Mantenga a los niños fuera del área de utilización y bajo el cuidado vigilante de un adulto responsable que no sea
el operador. No lleve a niños en la máquina, incluso con la(s) cuchilla(s) desactivada(s). Los niños se podrían caer y
resultar gravemente lesionados o interferir con el funcionamiento seguro de la máquina. Los niños a los que se haya
dado paseos en el pasado podrían aparecer repentinamente en el área de corte para otro dar paseo en la máquina y
ser atropellados en avance o reversa de la máquina.
INFORMACIÓN ESPECÍFICA PARA PENDIENTES
ADVERTENCIA
: Las pendientes son un factor importante relacionado con los accidentes. La utilización en pendientes
requiere precaución adicional.
◾
Desplácese en la dirección recomendada en pendientes por el fabricante. Tenga precaución mientras utiliza la
máquina cerca de desniveles.
◾
No utilice la máquina en ninguna situación en la que la tracción, la dirección o la estabilidad estén en cuestión. Las
llantas podrían deslizarse incluso si las ruedas están detenidas.
◾
Mantenga siempre la máquina engranada cuando baje por pendientes. No vaya cuesta abajo por inercia.
◾
Evite arrancar y parar en pendientes. Evite hacer cambios repentinos de velocidad o dirección. Haga los giros de
manera lenta y gradual.
◾
Tenga cuidado adicional mientras utiliza la máquina con un recogedor de pasto u otro(s) aditamento(s). Estos pueden
afectar a la estabilidad de la máquina.
ARRASTRE
◾
Utilice rampas de anchura completa para cargar y descargar una máquina para transportarla.
TRANSPORTE
◾
La máquina es pesada y puede causar lesiones graves por aplastamiento. Tenga precaución adicional al cargar la
máquina en un vehículo o remolque o descargarla del mismo.

166
TRACTOR CORTADOR DE CÉSPED ELÉCTRICO DE ION LITIO DE 56 V — TR4200/TR4200-FC
◾
Utilice rampas de anchura completa para cargar la máquina en un remolque o camión.
◾
Utilice un remolque aprobado para transportar la máquina. Accione el freno de estacionamiento para fijar las
palancas de dirección en la posición abierta y ponga el pedal del freno de estacionamiento en la posición de frenado.
Sujete firmemente la máquina con dispositivos aprobados, tales como bandas, cadenas o correas.
◾
Se deben utilizar correas de amarre tanto delanteras como traseras y se deben dirigir hacia abajo y hacia fuera de la
máquina.
PELIGRO: Tenga precaución extrema cuando cargue la máquina en un camión o remolque utilizando rampas. Existe
la posibilidad de que se produzcan lesiones graves o muerte si la máquina se cae de las rampas.
ADVERTENCIA
: El freno de estacionamiento no es suficiente para bloquear la máquina en la posición adecuada
durante el transporte. Asegúrese de que la máquina esté bien sujeta al vehículo de transporte. Ponga siempre la máquina
en reversa sobre el vehículo de transporte para evitar voltearla.
◾
No utilice esta máquina en caminos públicos.
◾
Consulte los reglamentos de tráfico locales y cumpla con ellos antes de transportar la máquina por carreteras.
◾
No remolque esta máquina, ya que es posible que cause daños al sistema de propulsión.
◾
Cargue la unidad en un camión o remolque conduciéndola para que suba por rampas de longitud adecuada
utilizando una velocidad lenta. ¡No la levante! La máquina no está diseñada para ser levantada a mano.
◾
Cuando cargue o descargue esta máquina, no use más que el ángulo de operación máximo recomendado de 15
grados.
REMOLCAJE
◾
No remolque un carrito que exceda un peso rodante total de 600 lb (272 kg). El peso del carrito y otras
especificaciones se incluyen en el manual del propietario suministrado con su carrito.
◾
Acople el carrito remolcado solo al enganche. Riesgo de lesiones corporales o daños materiales.
◾
No deje nunca que los niños u otras personas estén dentro del carrito remolcado ni sobre el mismo. Riesgo
de lesiones corporales.
◾
No remolque en pendientes. Es posible que el peso del carrito remolcado cause pérdida de tracción, pérdida de
control y pérdida de la capacidad de detenerse cuando se remolque en una superficie inclinada.
◾
Tenga siempre precaución adicional cuando remolque con su tractor. Haga giros anchos para evitar torcerse.
Tenga cuidado cuando cambie a reversa.
◾
Conduzca a velocidad baja y deje distancia adicional para detenerse.
◾
No remolque cerca de zanjas, canales y otros peligros. Hay riesgo de pérdida de tracción o control.
◾
Siga todas las advertencias e instrucciones suministradas por el fabricante del carrito. Si no se siguen todas
las instrucciones, es posible que el resultado sea lesiones corporales o daños materiales.
◾
Siga la recomendación del fabricante para los límites de peso del equipo remolcado y el remolcaje en
pendientes.

167
TRACTOR CORTADOR DE CÉSPED ELÉCTRICO DE ION LITIO DE 56 V — TR4200/TR4200-FC
SERVICIO DE AJUSTES Y REPARACIONES
ADVERTENCIA
: Los componentes de la bolsa de pasto, la cubierta de descarga lateral y el inserto de trituración
están sujetos a desgaste y daños, lo cual podría dejar al descubierto las piezas móviles o permitir que se lancen objetos
al aire, con lo cual se podría aumentar el riesgo de lesiones. Por protección de seguridad, compruebe frecuentemente
todos los componentes y reemplace inmediatamente los componentes dañados por piezas de repuesto idénticas,
indicadas en este manual.
◾
Mantenga la máquina en buenas condiciones de funcionamiento. Reemplace las piezas desgastadas o dañadas.
Compruebe periódicamente el motor y los frenos.
◾
Tenga precaución cuando haga servicio de ajustes y reparaciones de las cuchillas. Envuelva la(s) cuchilla(s) o use
guantes. Reemplace las cuchillas dañadas. No repare ni altere la(s) cuchilla(s).
◾
Pare siempre el motor, retire la llave de seguridad y desinstale o desconecte los paquetes de batería antes de hacer
servicio de ajustes y reparaciones, realizar limpieza o retirar material del tractor cortador de césped eléctrico.
◾
Después de golpear un objeto extraño, pare el motor, retire los paquetes de batería, deje que la cuchilla deje de rotar
e inspeccione minuciosamente el tractor cortador de césped eléctrico para determinar si tiene algún daño. Repare el
daño antes de utilizar el tractor cortador de césped eléctrico.
◾
Haga que el tractor cortador de césped eléctrico reciba servicio de ajustes y reparaciones por un técnico de
reparaciones calificado que utilice solo piezas de repuesto idénticas. Esto garantizará que se mantenga la seguridad
del tractor cortador de césped eléctrico.
◾
Siga las instrucciones para cambiar accesorios.
◾
Mantenga el tractor cortador de césped eléctrico libre de acumulación de grasa, suciedad y otros materiales
posiblemente combustibles.
◾
Mantenga apretadas todas las tuercas, pernos y tornillos para asegurarse de que el tractor cortador de césped
eléctrico esté en condiciones de funcionamiento seguro.
◾
No retire ni manipule indebidamente nunca los dispositivos de seguridad. Compruebe regularmente si funcionan
correctamente. No haga nunca nada para interferir con la función prevista de un dispositivo de seguridad ni para
reducir la protección ofrecida por el dispositivo de seguridad.
◾
Mantenga o remplace las etiquetas de seguridad e instrucciones según sea necesario.
◾
Realice las recargas solo con el cargador especificado por el fabricante. Es posible que un cargador que sea
adecuado para un tipo de paquete de batería cree un riesgo de incendio cuando se utilice con otro paquete de
batería.
◾
No cargue el tractor cortador de césped eléctrico en la lluvia ni en lugares mojados
◾
No utilice el tractor cortador de césped eléctrico alimentado por baterías en la lluvia
◾
No lave el tractor cortador de césped eléctrico con una manguera; evite que entre agua en el motor y las conexiones
eléctricas.
◾
Almacene el tractor cortador de césped eléctrico inactivo en un lugar interior. Cuando no se esté utilizando, el tractor
cortador de césped eléctrico se deberá almacenar en un lugar interior, seco y cerrado con llave, y fuera del alcance
de los niños.

168
TRACTOR CORTADOR DE CÉSPED ELÉCTRICO DE ION LITIO DE 56 V — TR4200/TR4200-FC
DECLARACIÓN DE LA FCC
1. Este dispositivo cumple con la Sección 15 de las reglas de la FCC.
La operación de este dispositivo está sujeta a las dos condiciones siguientes:
1) Este dispositivo no debe causar interferencia dañina.
2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia que reciba, incluida lainterferencia que pueda causar un
funcionamiento no deseado.
2. Los cambios o las modificaciones que no estén expresamente aprobados por laparte responsable del cumplimiento
podrían anular la autorización del usuariopara operar el equipo.
AVISO: Este equipo se ha probado y ha demostrado que cumple con los límites para un dispositivo digital Clase B, de
acuerdo con la Sección 15 de las reglas de la FCC. Estos límites están diseñados para ofrecer una protección razonable
contra las interferencias dañinas en una instalación doméstica. Este equipo genera, usa ypuede irradiar energía de
radiofrecuencia y, si no se instala y se usa de acuerdo
con las instrucciones, podría ocasionar interferencias dañinas para las comunicaciones por radio. Sin embargo, no se
puede garantizar que no se vaya a producir este tipo de interferencias en una instalación en particular. Si el equipo
efectivamente ocasiona interferencias dañinas en la recepción de radio o televisión, lo cual se puededeterminar
encendiendo y apagando el equipo, se recomienda al usuario queintente corregir la interferencia mediante alguna de las
siguientes medidas: Reoriente o reubique la antena receptora. Aumente la distancia entre el equipo
yelreceptor. Conecte el equipo a un tomacorriente de un circuito diferente de aquelalque se encuentra conectado el
receptor. Consulte con el distribuidor o con untécnico de radio ytelevisiónexperimentado.
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES! Consúltelas frecuentemente y úselas para instruir a otras personas que puedan
utilizar este producto. Si le presta este producto a otra persona, préstele también estas instrucciones para evitar un uso
incorrecto del producto y posibles lesiones.

169
TRACTOR CORTADOR DE CÉSPED ELÉCTRICO DE ION LITIO DE 56 V — TR4200/TR4200-FC
INTRODUCCIÓN
Felicitaciones por su selección de una nueva generación del tractor cortador de césped eléctrico de ion litio EGO de 56 V.
Este tractor ha sido diseñado, concebido y fabricado para ofrecerle a usted la mejor confiabilidad y el mejor rendimiento
posibles.
En el caso de que tenga cualquier problema que no pueda resolver fácilmente, sírvase contactar al centro de servicio al
cliente de EGO llamando al 1-877-346-9876 (1-877-EGO-ZTRM).
Este manual contiene información importante sobre el ensamblaje, la utilización y el mantenimiento de manera segura
de su tractor cortador de césped eléctrico. Léalo detenidamente antes de utilizar el producto. Mantenga este manual al
alcance de la mano para poder consultarlo en cualquier momento.
SERIAL NUMBER_____________________________ DATE D’ACHAT_____________________________
LES NUMÉROS DE MODÈLE ET DE SÉRIE SONT INDIQUÉS SUR UNE ÉTIQUETTE ATTACHÉE SUR LE CÔTÉ DE LA ZONE DU
REPOSE-PIEDS.
IL EST RECOMMANDÉ D’ENREGISTRER À LA FOIS LE NUMÉRO DE SÉRIE ET LA DATE DE L’ACHAT, ET DE GARDER CES
INFORMATIONS EN LIEU SÛR EN VUE DE RÉFÉRENCE FUTURE. CONSERVEZ VOTRE REÇU.
ESPECIFICACIONES
Tensión 56 V
Tamaño de la plataforma 42 pulgadas (1067 mm)
Tamaño de las ruedas
(pulgadas)
Avant 15 x 6 – 6 pulgadas
Arrière 20 x 10 – 8 pulgadas
Presión de las llantas frías
Avant 14 PSI (96,5 kPa)
Arrière 22 PSI (151,7 kPa)
Velocidad de las cuchillas (RPM) hasta 3000
Velocidad de conducción
máx. (MPH)
Marche ava hasta 6 MPH (9,6 km/h)
Marche arrière hasta 3 MPH (4,8 km/h)
Ajuste de la altura de corte (12 posiciones) 1,5 – 4,5 pulgadas (38,1 – 114,3 mm)
Peso de remolcaje máximo (peso de peaje total) 600 lbs (272 kg)
Clasificación de protección contra la penetración IPX4* (protección contra las salpicaduras de agua)
Temperatura de carga recomendada 41 °F - 104 °F (5 °C - 40 °C)
Temperatura de funcionamiento recomendada 32 °F - 104 °F (0 °C - 40 °C)
Temperatura de almacenamiento recomendada -4 °F - 158 °F (-20 °C - 70 °C)
Peso (sin paquete de batería) 401 lbs (182 kg)
* NOTA: La clasificación IPX4 se basa en que la máquina y la batería se utilicen juntas como un sistema.

170
TRACTOR CORTADOR DE CÉSPED ELÉCTRICO DE ION LITIO DE 56 V — TR4200/TR4200-FC
ACCESORIOS
ADVERTENCIA
: Las siguientes piezas están sujetas a desgastarse por causa del uso normal. Utilice únicamente
las piezas de repuesto idénticas que se indican a continuación. Es posible que el uso de piezas que no cumplan con las
especificaciones del equipo original cause un rendimiento inadecuado y ponga en peligro la seguridad.
NOMBRE DE LA PIEZA NÚMERO DE MODELO
Conjunto de cuchilla AB4200D
Conjunto de cuchillas embolsadoras AB4201D
Tapón de trituración AMP4200
Caja de carga* AMG1000
Parasol* AMS1000
Kit de embolsadora* ABK4200T
* NOTA: La caja de carga, la visera o el kit de embolsadora se deberán instalar en el tractor con el armazón para
aditamentos XXXX

171
TRACTOR CORTADOR DE CÉSPED ELÉCTRICO DE ION LITIO DE 56 V — TR4200/TR4200-FC
DESCRIPCIÓN
CONOZCA EL TRACTOR CORTADOR DE CÉSPED ELÉCTRICO (Fig. 1)
1
1
2
356789
11
10
12
13
14
15 16 1718
19
20
212422
23
4
1. Asiento 13. Compartimiento de almacenamiento
2. Portavasos 14. Palanca de fijación del freno de estacionamiento
3. Rueda trasera (rueda motriz) (x2) 15. Volante (Fig. 1a)
4. Puerto de lavado 16. Palanca de ajuste de la posición del asiento
5. Plataforma 17. Puerto de carga
6. Protector de la plataforma 18. Puerto USB
7. Rueda anticorte al ras (x2) 19. Canasta de almacenamiento
8. Rueda delantera (x2) 20. Pedal del acelerador
9. Defensa delantera 21. Conducto de descarga lateral
10. Pedal del freno de estacionamiento 22. Enganche
11. Luz LED delantera (x2) 23. Palanca de ajuste de la altura de la plataforma
12. Unidad de energía (Fig. 1b) 24. Estante para aditamentos (para instalar la caja de
carga, el parasol o el kit de embolsadora)

172
TRACTOR CORTADOR DE CÉSPED ELÉCTRICO DE ION LITIO DE 56 V — TR4200/TR4200-FC
1a 1b
37
36
29
28
27
30
26
25
34
33
32
31
35
38
25. Indicador del estado del tractor 32. Botón del SCC
26. Botón de ajuste de la velocidad de las cuchillas 33. Botón de luces LED / Botón de Bluetooth
27. Botón de CORTE DE CÉSPED EN REVERSA 34. Botón de ajuste de la velocidad de conducción
28. Botón de arranque/parada 35. Botón de liberación de la cubierta de la unidad de
energía
29. Palanca de control de la dirección 36. Cubierta de la unidad de energía
30. Llave de seguridad 37. Unidad de energía con seis compartimientos de batería
31. Interruptor de PTO 38. Botón de liberación de la batería

173
TRACTOR CORTADOR DE CÉSPED ELÉCTRICO DE ION LITIO DE 56 V — TR4200/TR4200-FC
ADVERTENCIA
: El uso seguro de este producto requiere entender la información que está en el producto y en este
manual del operador, así como tener conocimiento del proyecto que se esté intentando realizar. Antes de utilizar este
producto, familiarícese con todas las características de funcionamiento y todas las normas de seguridad.
Llave de seguridad
La llave de seguridad se debe insertar antes de presionar el botón de arranque/parada para arrancar el tractor.
Palanca de jación del freno de estacionamiento
Jale hacia arriba la palanca de fijación del freno de estacionamiento mientras presiona completamente el pedal del freno
de estacionamiento para bloquear en tractor en la posición estacionado.
Pedal del freno de estacionamiento
◾
Jale hacia arriba la palanca de fijación del freno de estacionamiento mientras presiona completamente el pedal del
freno de estacionamiento para bloquear el tractor en la posición de freno de estacionamiento.
◾
Presione de nuevo completamente el pedal del freno de estacionamiento para liberar el tractor de la posición de
freno de estacionamiento y la palanca de fijación del freno de estacionamiento descenderá automáticamente.
◾
El pedal del freno de estacionamiento de debe presionar o activar completamente en la posición de freno de
estacionamiento antes de presionar el botón de arranque/parada para arrancar el tractor.
◾
Antes de conducir el tractor, presione completamente el pedal del freno de estacionamiento para hacer que el
indicador de estado del tractor se ilumine en verde, lo cual significa que el tractor está listo para ser conducido.
ADVERTENCIA: EL PEDAL DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO NO PUEDE REDUCIR LA VELOCIDAD DE
CONDUCCIÓN. NO INTENTE NUNCA PRESIONAR EL PEDAL DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO PARA REDUCIR LA
VELOCIDAD DE CONDUCCIÓN DURANTE LA CONDUCCIÓN. CUANDO EL PEDAL DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO SE
PRESIONE PERO NO SE ACOPLE EN LA POSICIÓN DE FRENO DE ESTACIONAMIENTO, EL FRENO ELÉCTRICO YA NO
SERÁ EFICAZ Y EL TRACTOR DEJARÁ DE MOVERSE SOBRE UNA SUPERFICIE PLANA. PERO SI ESTO OCURRE EN UNA
PENDIENTE, ES POSIBLE QUE EL TRACTOR SE DESLICE HACIA ABAJO POR LA PENDIENTE UNA VEZ QUE SE LIBERE EL
PEDAL DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO.
ADVERTENCIA
: JALE HACIA ARRIBA LA PALANCA DE FIJACIÓN DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO Y PRESIONE
INMEDIATAMENTE EL PEDAL DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO PARA ACOPLARLO EN LA POSICIÓN DE FRENO DE
ESTACIONAMIENTO EN CASO DE QUE SE PRODUZCA UNA EMERGENCIA, EL TRACTOR SE DETENDRÁ INMEDIATAMENTE
Y NO SE DESLIZARÁ HACIA ABAJO POR LA PENDIENTE.
Botón de arranque/parada
◾
Presione brevemente el botón de arranque/parada y luego la pantalla LCD
mostrará el “calibre de combustible”.
◾
Con la llave de seguridad insertada, presione completamente el pedal del
freno de estacionamiento y presione simultáneamente el botón de arranque/
parada durante 3 segundos para arrancar el tractor, y entonces la pantalla LCD
mostrará la interfaz del operador.
◾
Presione de nuevo el botón de arranque/parada durante 3 segundos y entonces
la pantalla LCD se apagará.
Indicador de combustible

174
TRACTOR CORTADOR DE CÉSPED ELÉCTRICO DE ION LITIO DE 56 V — TR4200/TR4200-FC
Palanca de control de la dirección
◾
Empuje la palanca completamente hacia delante en la dirección “D” para conducir el tractor hacia
delante.
◾
Jale la palanca completamente hacia atrás en la dirección “R” para conducir el tractor en reversa.
◾
Coloque la palanca en la posición neutral y el tractor no se podrá conducir.
NOTA: Cuando cambie entre avance y reversa durante la conducción, mueva la palanca de control de la dirección
directamente de un extremo a otro sin parar en la posición neutral, ya que de lo contrario es posible que el tractor deje de
moverse.
AVISO: Coloque siempre la palanca en la posición neutral position cuando el tractor deje de desplazarse, lo cual podría
prevenir un arranque inesperado si se presiona accidentalmente el pedal del acelerador.
Interruptor de PTO (interruptor de accionamiento por tracción)
Activa las cuchillas (enciende los motores de las cuchillas)
AVISO: No se recomienda encender los motores de las cuchillas cuando estas estén bajo una carga
pesada. Suba la plataforma y rearranque los motores de las cuchillas.
Volante
Controla la dirección de conducción del tractor.
Pedal del acelerador
Arranca/detiene el desplazamiento del tractor y controla la velocidad de conducción del tractor.
Palanca de ajuste de la posición del asiento
Utilice esta palanca para mover el asiento de cojín alto hacia detrás y hacia delante hasta la posición deseada.
Palanca de ajuste de la altura de la plataforma
La palanca de ajuste de la altura de la plataforma-sube y baja la plataforma de corte.
Rueda anticorte al ras
Impide que la plataforma entre en contacto con el terreno y corte al ras el césped cuando pase sobre un punto elevado.
Conducto de descarga lateral
Permite que la cuchilla descargue el pasto cortado por la abertura de descarga lateral. El conducto de descarga lateral se
instala en la fábrica.
Enganche
Para remolcar carritos u otros aditamentos con ruedas. Consulte el capítulo “REMOLCAJE” que aparece anteriormente en
este manual.
Luces LED delanteras
Proporcionan iluminación para cortar el césped en condiciones de poca luz y para permitir que se vea el tractor.
Portavasos, compartimiento de almacenamiento y canasta de almacenamiento
Permiten al operador guardar vasos y otros objetos personales.
PTO
ONOFF

175
TRACTOR CORTADOR DE CÉSPED ELÉCTRICO DE ION LITIO DE 56 V — TR4200/TR4200-FC
Puerto de carga
Cuando se utilice con el cargador CHV1600/CHV1600-FC o CH5500/CH5500-FC/CH7000/CH7000-FC + ACA1000/
ACA1000-FC, usted puede cargar directamente las baterías montadas en el compartimiento de las baterías.
Puerto USB
El puerto USB proporciona energía de carga de 5 V de CC hasta un consumo combinado de 1,5 A para su teléfono celular,
reproductor de MP3 u otros dispositivos USB. Consulte el manual del propietario de su dispositivo para obtener los
requisitos de carga específicos.
AVISO:
◾
Si se intenta cargar dispositivos cuyo consumo combinado exceda 1,5 A, se podrían dañar el puerto USB y/o el
tractor.
◾
El puerto USB no se puede alimentar cuando el tractor está en el modo de carga.
◾
Cierre la cubierta del puerto USB cuando no se esté utilizando, para proteger el puerto USB contra el agua, la
humedad o el polvo.
FUNCIONES INTELIGENTES
Botón de ajuste de la velocidad de conducción
Este botón permite al operador seleccionar una velocidad de conducción cómoda. Para obtener más información,
consulte la sección “PERSONALIZACIÓN DE SUS AJUSTES DE CORTE DE CÉSPED Y CONDUCCIÓN”.
Botón de ajuste de la velocidad de las cuchillas
Permite al operador personalizar la velocidad de las cuchillas, dependiendo de las condiciones del pasto. Para obtener
más información, consulte la sección “PERSONALIZACIÓN DE LOS AJUSTES DE CORTE DE CÉSPED Y CONDUCCIÓN”.
Botón de CORTE DE CÉSPED EN REVERSA
Permite encender/apagar las cuchillas cuando el tractor se mueve n reversa. Para obtener más información, consulte la
sección “ACTIVACIÓN DE LAS CUCHILLAS MIENTRAS SE CONDUCE EN REVERSA”.
Botón de luces LED / Botón de Bluetooth
◾
Presione y mantenga presionado el botón para encender o apagar las luces delanteras.
◾
Presione y mantenga presionado el botón para conectar su dispositivo móvil al tractor a través de Bluetooth. Para
obtener más información, consulte la sección “UTILIZACIÓN DE LA APP EGO CONNECT CON SU TRACTOR”.
Botón del SCC
Para entrar y salir del SCC (Sistema de control de crucero) mientras se conduce hacia delante.
Indicador de estado del tractor
◾
La luz verde del indicador de estado del tractor significa que el tractor está listo para ser conducido.
◾
La luz indicadora de estado del tractor parpadeante en naranja significa que el firmware del tractor está siendo
actualizado
◾
De lo contrario, es posible que el indicador de estado del tractor indique una falla en particular. Consulte las
secciones “REFERENCIA DE INDICADORES DE ESTADO DEL TRACTOR” y “REFERENCIA DE CÓDIGOS DE FALLAS”
para obtener más información.

176
TRACTOR CORTADOR DE CÉSPED ELÉCTRICO DE ION LITIO DE 56 V — TR4200/TR4200-FC
TECNOLOGÍA PEAK POWER™
Esta tecnología combina la potencia de hasta seis baterías EGO ARC Lithium™ de 56 V para producir la potencia y el
rendimiento de un tractor de gasolina.
App y Firmware EGO Connect
A diferencia de los tractores impulsados por gasolina, el tractor cortador de césped eléctrico EGO utiliza una avanzada
computadora de abordo para monitorear cada elemento de la máquina y asegurarse de que el tractor esté funcionando
adecuadamente. Los ingenieros de EGO lanzan periódicamente actualizaciones del Firmware del tractor, un sistema
operativo que ejecuta la computadora de a bordo. En muchos casos, el rendimiento de algún elemento del tractor se
puede mejorar cambiando el código del firmware sin reemplazar las piezas físicas ni tener que visitar una estación de
servicio.
Para asegurarse de que su tractor esté en el mejor estado posible, instale la app EGO Connect en su teléfono inteligente
o tableta y compruebe periódicamente si hay actualizaciones del firmware disponibles. La app EGO Connect se puede
descargar gratis de la tienda Apple App Store o Google Play.
Para obtener información sobre cómo emparejar su tractor cero con su teléfono inteligente o tableta, sírvase consultar el
capítulo “UTILIZACIÓN DE LA APP EGO CONNECT CON SU TRACTOR”.
Asistente en pendiente
Esta función ayuda al operador a arrancar y conducir de manera segura el tractor en una pendiente.
◾
Cuando el tractor deje de desplazarse por una pendiente, se suelte el pedal del acelerador y el operador esté fuera
del asiento sin poner el pedal del freno de estacionamiento en la posición de freno de estacionamiento, el tractor
se detendrá automáticamente en la pendiente utilizando la carga de la batería para alimentar el freno eléctrico.
Mientras tanto, el indicador de audio emitirá pitidos intermitentes. El indicador de audio dejará de sonar en cuanto el
pedal del freno de estacionamiento esté colocado en la posición de freno de estacionamiento.
ADVERTENCIA
: Ponga siempre el pedal del freno de estacionamiento en la posición de freno de
estacionamiento cuando el tractor deje de desplazarse por una pendiente, ya que, de lo contrario, es posible
que el tractor se deslice hacia abajo por la pendiente, ¡lo cual podrá causar daños graves al tractor o lesiones
corporales graves!
◾
Cuando reanude la conducción por una pendiente, desactive el pedal del freno de estacionamiento y presione
inmediatamente el pedal del acelerador. De lo contrario, cuando se suelte el pedal del freno de estacionamiento pero
no se presione el pedal del acelerador, es posible que el tractor se deslice hacia abajo por la pendiente y el indicador
de audio no pitará.
Modo de funcionamiento reducido
Cuando la carga de las baterías esté críticamente baja, el tractor se pondrá en el modo de funcionamiento reducido para
conservar suficiente energía para desplazarse de vuelta al área de carga.
◾
Las cuchillas cambian a velocidad de rotación baja, a la cual solo se podría cortar una cantidad muy pequeña de
pasto. Cuando se encuentre pasto alto y denso, las cuchillas dejarán de rotar. El indicador de audio sonará (pitará)
intermitentemente.
◾
El indicador de estado del tractor parpadeará en verde cada segundo y tanto el indicador de alerta (energía baja)
como el ícono de cada compartimiento de batería ocupado parpadearán.

177
TRACTOR CORTADOR DE CÉSPED ELÉCTRICO DE ION LITIO DE 56 V — TR4200/TR4200-FC
El operador deberá:
◾
Empujar hacia abajo el interruptor de PTO para apagar los motores de las cuchillas. El indicador de audio dejará de
sonar cuando los motores de las cuchillas se detengan.
◾
Deje de trabajar y vaya al área de carga lo antes posible. La distancia máxima que el tractor puede recorrer es de
0,6 millas (0,96 km).
Cuando la batería esté casi agotada, tanto el ícono de alerta (energía baja) como el ícono de cada compartimiento de
batería ocupado parpadearán cada medio segundo. El tractor dejará de funcionar inmediatamente. El operador tendrá que
transportar el tractor hasta el área de carga para cargarlo.
AVISO: Si se necesita empuje manual, asegúrese de que las baterías estén desconectadas del tractor y que el pedal del
freno de estacionamiento se haya liberado de la posición de freno de estacionamiento.
Sistema de enclavamiento de arranque de seguridad
El tractor está equipado con un sistema de enclavamiento de arranque de seguridad que consiste en la llave de
seguridad, el botón de arranque/parada, el pedal del freno de estacionamiento, la palanca de control de la dirección, el
pedal del acelerador, el interruptor del asiento y el puerto de carga.
El sistema de enclavamiento de arranque de seguridad está diseñado para proteger al operador y a las demás personas
contra lesiones accidentales debidas a un arranque accidental del tractor.
ADVERTENCIA: Compruebe el sistema de enclavamiento de arranque de seguridad del tractor antes de utilizarlo.
Este sistema es un dispositivo de seguridad importante del tractor. Deberá ser reparado inmediatamente si funciona
incorrectamente: llame inmediatamente a un centro de servicio al cliente de EGO
ADVERTENCIA: El sistema de enclavamiento de arranque de seguridad no se debe desconectar ni puentear. Si se
hace eso, el resultado podría ser que el tractor se ponga en funcionamiento inesperadamente y con ello cause lesiones
corporales.
Indicador de audio (pitidos)
El tractor cortador de césped eléctrico EGO está equipado con un indicador de audio que emitirá pitidos en ciertas
situaciones. Este indicador sonará cuando:
◾
El tractor arranque normalmente y la pantalla LCD se ilumine con todos los íconos e indicadores. El indicador de
audio sonará una vez.
◾
El tractor se apague normalmente. El pitido sonará una vez.
◾
Cuando comience a conducir en reversa o cambie el sentido de conducción de avance a reversa mientras esté
conduciendo, el pitido sonará seis veces.
◾
Cuando la carga de batería disponible esté críticamente baja, el tractor se pondrá en el modo de funcionamiento
reducido. Los pitidos seguirán sonando intermitentemente hasta que se presione hacia abajo el interruptor de PTO.
◾
Cuando el tractor esté sobrecargado o sobrecalentado, el pitido sonará una vez.
◾
Cuando se muestre cualquier falla en la pantalla LCD, el pitido sonará una vez.
◾
Si el tractor deja de desplazarse por una pendiente y el operador está fuera del asiento sin activar el freno
de estacionamiento, los pitidos sonarán continuamente para recordar al operador que active el freno de
estacionamiento por motivos de seguridad.
◾
Cuando entre o salga del SCC (Sistema de control de crucero), el pitido sonará dos veces.

178
TRACTOR CORTADOR DE CÉSPED ELÉCTRICO DE ION LITIO DE 56 V — TR4200/TR4200-FC
CONOZCA LOS ÍCONOS Y LOS INDICADORES DE LA PANTALLA LCD (Fig. 2)
2
10
9
18
17
16
654321
15 14 13 12 11
7 8
1. Ícono del SCC 10. Contador de horas
2. Indicador de estado del dispositivo de seguridad 11. Indicador de combustible
3. Ícono de CORTE DE CÉSPED EN REVERSA DESACTIVADO 12. Ícono de temperatura
4. Ícono de avance 13. Ícono de alerta (sobrecarga/energía baja)
5. Ícono de reversa 14. Ícono de compartimiento de batería vacío
6. Ícono de llave de seguridad 15. Ícono de compartimiento de batería ocupado
7. Ícono de luces LED 16. Indicador de código de falla
8. Ícono de Bluetooth 17. Indicador de carga de trabajo
9. Indicador de la velocidad de las cuchillas 18. Indicador de la velocidad de conducción

179
TRACTOR CORTADOR DE CÉSPED ELÉCTRICO DE ION LITIO DE 56 V — TR4200/TR4200-FC
Ícono del SCC (Sistema de control de crucero)
Se ilumina cuando el tractor continúa hacia delante a una velocidad establecida sin que sea necesario pisar el pedal del
acelerador.
Indicador de estado del dispositivo de seguridad
Parpadea para indicar al operador que reajuste el interruptor de PTO.
◾
Se ilumina cuando el pedal del freno de estacionamiento se acopla en la posición de freno de
estacionamiento.
◾
Cuando la pantalla LCD solo muestra el “indicador de combustible”, el ícono parpadea como recordatorio
para indicar al operador que presione el pedal del freno de estacionamiento para encender el tractor.
◾
Cuando la pantalla LCD esté completamente iluminada, el ícono parpadeará como recordatorio para
indicar al operador que presione el pedal del freno de estacionamiento con el fin de hacer que el
indicador de estado del tractor muestre un verde constante antes de presionar el pedal del acelerador
para conducir el tractor.
Se ilumina cuando el operador está fuera del asiento.
Ícono de avance
Se ilumina al empujar hacia delante la palanca de control de la dirección, en la dirección “D”, para conducir hacia
delante.
Ícono de reversa
Se ilumina cuando la palanca de control de la dirección se jala en la dirección “R” para conducir en reversa.
NOTA: Cuando la palanca de control de la dirección se coloca en la posición neutral, el ícono de avance y el ícono de
reversa parpadearán alternadamente.
Icono de CORTE DE CÉSPED EN REVERSA APAGADO
Se ilumina para indicar que los motores de las cuchillas no se podrían encender cuando el tractor se mueva en reversa.
Ícono de llave de seguridad
◾
Se ilumina cuando la llave de seguridad está insertada correctamente.
◾
Parpadea como recordatorio para indicar al operador que inserte la llave de seguridad cuando la pantalla LCD
muestre solo el “indicador de combustible”
Ícono de luces LED
Se ilumina cuando las luces LED delanteras se han encendido.
Ícono de Bluetooth
®
Se ilumina cuando el tractor se conecta a un dispositivo móvil a través de Bluetooth. La marca denominativa y los
logotipos de Bluetooth
®
son marcas registradas pertenecientes a Bluetooth SIG, inc., y cualquier uso de dichas marcas
por EGO es bajo licencia.

180
TRACTOR CORTADOR DE CÉSPED ELÉCTRICO DE ION LITIO DE 56 V — TR4200/TR4200-FC
Ícono de alerta (sobrecarga/energía baja)
◾
Cuando el tractor esté sobrecargado, el indicador de alerta parpadeará cada segundo. Mientras tanto, el indicador
de estado del tractor ubicado encima de la pantalla LCD parpadeará en ROJO cada segundo. El indicador de audio
sonará una vez. Se recomienda que el operador suba la altura de corte de la plataforma para reducir la carga de
trabajo del tractor.
◾
Cuando la carga de batería disponible sea demasiado baja, el tractor irá al modo de funcionamiento reducido. El
ícono de alerta parpadeará cada segundo. Mientras tanto, los íconos de cada compartimiento de batería ocupado
parpadearán cada segundo y el indicador de estado del tractor ubicado encima de la pantalla LCD parpadeará en
ROJO cada segundo. El operador deberá dejar de trabajar y conducir hasta el área de carga de las baterías lo antes
posible. Cuando la batería esté casi agotada, el ícono de alerta parpadeará cada medio segundo.
Ícono de temperatura
◾
Cuando la batería esté sobrecalentada, el ícono de temperatura parpadeará cada segundo y el ícono de batería que
representa la batería sobrecalentada parpadeará.
◾
Cuando el tractor esté fuera de la temperatura recomendada (sobrecalentado o demasiado frío), el ícono de
sobrecalentamiento parpadeará cada segundo.
◾
Cuando el tractor esté sobrecalentado, se recomienda que el operador reduzca la carga de trabajo del tractor
subiendo la altura de corte de la plataforma o reduciendo la velocidad de las cuchillas/conducción para permitir
que el paquete de batería o el tractor regresen al intervalo de temperatura normal.
◾
Cuando el tractor esté demasiado frío, por favor, no haga intentos repetidos de arrancar el tractor que puedan
dañar la máquina. Almacene siempre el tractor y las baterías en un entorno templado. Rearranque el tractor
cuando se haya calentado.
Ícono de comportamiento de batería
◾
Se ilumina cuando la batería esté insertada en el compartimiento de batería correspondiente.
◾
Cuando los Ah combinados de las baterías insertadas sean inferiores a 15 Ah, los íconos de compartimiento de
batería de todos los compartimientos de batería vacíos parpadearán como recordatorio para indicar al operador que
inserte más baterías en el compartimiento o los compartimientos de batería vacíos.
Para arrancar este tractor, se requieren baterías EGO que totalicen 15 Ah (2 X BA4200/BA4200T) o más. Para
obtener el mejor rendimiento, recomendamos usar baterías EGO que totalicen 30 Ah o más.
◾
Cuando se produzca sobrecorriente en una batería determinada durante la descarga de las baterías, el ícono del
compartimiento de batería correspondiente parpadeará. El tractor puede seguir funcionando si la capacidad nominal
en Ah de las baterías combinadas, excluida la batería con sobrecorriente, es igual o superior a 15 Ah. Una vez que
la batería con sobrecorriente regrese al estado normal, participará inmediatamente en el suministro de energía al
tractor y el ícono desaparecerá.
◾
Cuando la carga de batería disponible sea demasiado baja, el tractor irá al modo de funcionamiento reducido. Los
íconos de compartimiento de batería correspondientes a todas las baterías insertadas correctamente, que están
en la pantalla LCD, parpadearán para indicar al operador que regrese al área de carga lo antes posible. Cuando el
tractor esté en el modo de funcionamiento reducido, las cuchillas se cambiarán automáticamente a velocidad de
rotación baja.

181
TRACTOR CORTADOR DE CÉSPED ELÉCTRICO DE ION LITIO DE 56 V — TR4200/TR4200-FC
◾
Cuando la batería esté casi agotada, los íconos de compartimiento de batería de todas las baterías insertadas
correctamente parpadearán.
Contador de horas
◾
Muestra el tiempo de conducción total del tractor, en horas. Utilice el contador de horas para determinar cuándo el
tractor ha alcanzado los intervalos de servicio recomendados.
◾
El contador de horas no se puede reajustar.
Indicador de combustible
Indica la capacidad de carga promedio de las baterías insertadas.
Indicador de código de falla
El sistema de computadora de abordo tomará medidas para proteger al operador y la máquina cuando detecte un
problema. Cuando actúe para apagar la máquina o un componente, indicará que se ha producido una falla y ese código
de falla se mostrará en la pantalla de LCD. Sírvase consultar la sección “REFERENCIA DE CÓDIGOS DE FALLA” de este
manual como referencia.
Indicador de carga de trabajo
Indica la carga de trabajo actual del tractor.

182
TRACTOR CORTADOR DE CÉSPED ELÉCTRICO DE ION LITIO DE 56 V — TR4200/TR4200-FC
ENSAMBLAJE
ADVERTENCIA: Para prevenir arranques accidentales que podrían causar lesiones corporales graves, retire
siempre el paquete de batería (los paquetes de batería) del producto cuando ensamble piezas, realice limpieza o
efectúe mantenimiento.
ADVERTENCIA: Si hay piezas dañadas o si faltan piezas, no utilice este producto hasta que las piezas hayan
sido reemplazadas. El uso de este producto con piezas dañadas o si le faltan piezas podría causar lesiones corporales
graves.
ADVERTENCIA: No intente modicar esta cortadora de césped ni crear accesorios no recomendados para
utilizarse con este producto. Cualquiera de dichas alteraciones o modificaciones constituye un uso incorrecto y podría
provocar una situación peligrosa que cause lesiones graves.

183
TRACTOR CORTADOR DE CÉSPED ELÉCTRICO DE ION LITIO DE 56 V — TR4200/TR4200-FC
A. DESEMPAQUETADO
ADVERTENCIA
: Para reducir el riesgo de lesiones o daños al tractor, no utilice un cuchillo para cortar las
correas de nylon. Utilice tijeras o cortadores laterales.
ADVERTENCIA
: Para reducir el riesgo de daños, quítese de las muñecas los relojes u otros artículos frágiles y
valiosos. Hay un riesgo de contacto accidental con los elementos del armazón de acero.
Herramientas necesarias:
◾
Tijeras o cortadores laterales (no se suministran)
◾
Dos llaves de combinación (suministradas)
1. Retire la cubierta de plástico del tractor.
2. Corte las correas de nylon, retire la caja de accesorios ubicada debajo de la parte trasera del tractor y luego abra la
caja y saque las dos llaves de combinación ubicadas en su interior (Fig. 3a).
3. Utilice los extremos de 13 mm de la llave de combinación para retirar los 28 pernos que sujetan junto el armazón y
el asiento (Fig. 3a), y luego retire el armazón y el asiento.
NOTA: Para simplificar y acelerar el proceso, utilice una llave de impacto con una bocallave de 1/2 pulgada (13 mm)
(no suministrada).
x2 (+1) x2x4 (+1)
x1 (+1) x2
x1
x1 (+1)
x2
x1
x1
13 15
13 15
13 15
3a
Caja de accesorios
Necesarios para el ensamblaje

184
TRACTOR CORTADOR DE CÉSPED ELÉCTRICO DE ION LITIO DE 56 V — TR4200/TR4200-FC
4. Corte las correas de nylon que sujetan las cajas y las ruedas (Fig. 3b).
5. Saque la batería, el cargador, el armazón para aditamentos, el asiento y el volante con la tapa antipolvo (Fig. 3b).
6. Retire y ponga a un lado todo el material de empaquetamiento y envoltura accesibles. No deseche el material de
empaquetamiento hasta que haya inspeccionado minuciosamente el producto.
7. Retire ambas calzas de rueda de delante de las ruedas. Es posible que necesite utilizar la llave de tuerca
suministrada para hacer palanca en las calzas hasta retirarlas (Fig. 3b).
8. Si hay una rampa de anchura completa disponible, posiciónela contra el armazón inferior, cerca de las ruedas
delanteras. No exceda el ángulo de funcionamiento máximo recomendado de 15°. El tractor se puede retirar del
armazón sin una rampa. Dos pedazos de madera de 2x4 ayudan a reducir la “caída” desde el armazón inferior hasta
el piso.
9. Presione el pedal del freno de estacionamiento para liberarlo de la posición de freno de estacionamiento. Se
requiere un esfuerzo significativo para liberar a mano el pedal del freno de estacionamiento. ¡Empuje con fuerza!
PRECAUCIÓN
: Objeto pesado. Se requiere empujar en equipo. Se necesitan al menos dos personas para
empujar este tractor para separarlo del armazón de acero.
10. Agarre simultáneamente las esquinas traseras y las áreas alrededor del asiento del tractor a ambos lados y empuje
lentamente el tractor para retirarlo del armazón de acero en dirección hacia delante (Fig. 3b).
AVISO: EMPUJE EL TRACTOR SOLO HACIA DELANTE. Si se jala el tractor hacia atrás del armazón de acero es
posible que se causen daños a la plataforma de corte del tractor. ¡Retire siempre el tractor del armazón en dirección
hacia delante!
AVISO: ¡El tractor se debe transportar sobre el armazón inferior en todo momento! ¡La carretilla elevadora no deberá
entrar nunca en contacto directo con el tractor! Si se hace así, es posible que se causen daños. Recomendamos
conservar el armazón inferior para facilitar el transporte del tractor más tarde para hacer servicio de ajustes y
reparaciones.
11. Corte la correa de nylon que fija el conducto de descarga lateral una vez que el tractor esté en el piso.
ADVERTENCIA
: No utilice este producto si cualquiera de las piezas ya está ensamblada en el producto cuando
lo desempaque. Las piezas mostradas en la lista de empaquetamiento no son ensambladas en el producto por el
fabricante y requieren instalación por el cliente. La utilización de un producto que pueda haber sido ensamblado
incorrectamente podría causar lesiones corporales graves.
◾
Inspeccione minuciosamente el producto para asegurarse de que no se hayan producido roturas ni daños durante
el envío.
◾
Si cualquier pieza está dañada o falta, sírvase contactar a un centro de servicio al cliente de EGO.

185
TRACTOR CORTADOR DE CÉSPED ELÉCTRICO DE ION LITIO DE 56 V — TR4200/TR4200-FC
3b
Batería
Cargador
Asiento
Volante y tapa antipolvo
Pedal del freno de estacionamiento
(en la posición de liberación)
Calza de rueda 2
Calza de rueda 1
2x4
Estante para aditamentos

186
TRACTOR CORTADOR DE CÉSPED ELÉCTRICO DE ION LITIO DE 56 V — TR4200/TR4200-FC
LISTA DE EMPAQUE
NOMBRE DE LA PIEZA FIGURA CANTIDAD
Tractor cortador de césped eléctrico 1
Ensamblaje del
asiento
Asiento 1
Perno escalonado
+
2+1 de repuesto
Tuerca M8
+
2+1 de repuesto
Ensamblaje del
volante
Volante 1
Arandela
+
1+1 de repuesto
Tuerca M12
+
1+1 de repuesto
Tapa antipolvo 1
Ensamblaje del
estante para
aditamentos
Estante para
aditamentos
1
Perno M8 x 70
2
Tuerca M8 2
Llave de combinación
13 15
13 15
2

187
TRACTOR CORTADOR DE CÉSPED ELÉCTRICO DE ION LITIO DE 56 V — TR4200/TR4200-FC
Llave de tubo de 18 mm 1
Llave de seguridad
2
Acoplador rápido del puerto de lavado 1
Manual del operador 1

188
TRACTOR CORTADOR DE CÉSPED ELÉCTRICO DE ION LITIO DE 56 V — TR4200/TR4200-FC
B. INSTALACIÓN DEL VOLANTE (FIG. 4)
Herramientas necesarias (suministradas): una llave de tubo de
18 mm
1. Saque la arandela y la tuerca de M8 la caja de accesorios y
póngalas a un lado.
2. Con las ruedas del tractor apuntando directamente hacia
delante, inserte el volante en la columna de la dirección,
manteniendo la línea central apuntando directamente hacia
delante y la sección plana orientada hacia el asiento.
3. Rote ligeramente el volante hasta que la ranura para engranaje
del agujero de montaje esté alineada con el engranaje de la
columna de la dirección.
4. Ensamble la arandela y la tuerca. Apriételas firmemente. La
fuerza de torsión recomendada es de 29,5-33,2 pies-lb (40-45 Nm).
5. Acople adecuadamente a presión la tapa antipolvo sobre el volante.
C. INSTALACIÓN DEL ASIENTO (FIG. 5)
El tractor incorpora un sistema de enclavamiento de seguridad
que detendrá los motores de propulsión y los motores de las
cuchillas cuando el operador no esté sentado por cualquier motivo
mientras el tractor esté en funcionamiento. Esto es un dispositivo
de seguridad diseñado para impedir que el tractor se escape solo o
que se produzcan enredos accidentales.
Herramientas necesarias (suministradas): dos llaves de
combinación.
1. Saque los dos conjuntos de perno escalonado y M8 tuerca de
la caja de accesorios y póngalos a un lado.
2. Acueste el asiento sobre su parte delantera y alinee los dos
agujeros de montaje con los agujeros ubicados en la base de
suspensión.
3. Inserte los dos conjuntos de perno y tuerca y apriételos
firmemente utilizando las llaves de combinación. La fuerza de
torsión recomendada es de 13,3-14,8 pies-lb (18-20 Nm).
4. Inserte el enchufe del cable en la toma ubicada en la parte inferior del asiento. Esto conecta el sistema de
enclavamiento de seguridad.
5. Rote el asiento para acostarlo sobre la base de suspensión.
4
Cubierta antipolvo
Tuerca M12
Arandela
Línea central
Volante
Columna de la dirección
Engranaje
Sección plana
Ranura para
engranaje
b
a
c
5
Toma
Tapón
Asiento
Cable
Perno
escalonado
Tuerca M8

189
TRACTOR CORTADOR DE CÉSPED ELÉCTRICO DE ION LITIO DE 56 V — TR4200/TR4200-FC
D. INSTALACIÓN DEL ESTANTE PARA ADITAMENTOS
(FIG. 6)
El estante para aditamentos se debe instalar antes de instalar la
caja de carga, el parasol o el kit de embolsadora en el tractor. El
estante para aditamentos proporciona agujeros de montaje para la
instalación de estos accesorios. Instale el estante para aditamentos
en el tractor de acuerdo con las necesidades que usted tenga.
Herramientas necesarias (suministradas): dos llaves de
combinación.
1. Saque los dos conjuntos de pernos M8 x 70 y tuercas M8 de
la caja de accesorios y póngalos a un lado.
2. Con los agujeros de montaje orientados hacia arriba, inserte
los tubos cuadrados del estante para aditamentos en los
agujeros cuadrados ubicados en la parte trasera del tractor
(Fig. 6a).
3. Alinee los agujeros del estante para aditamentos con los agujeros del enganche y luego inserte los dos conjuntos de
pernos y tuercas y apriételos firmemente utilizando las llaves de combinación (Fig. 6b).
E. COMPROBACIÓN DE LA PRESIÓN DE LAS LLANTAS
(FIG. 7)
Herramientas necesarias (no suministradas): Manómetro
para llantas, compresor de aire / inflador o bomba de bicicleta de
servicio pesado.
Compruebe la presión de aire de todas las llantas antes de utilizar
la máquina. Asegúrese de que las llantas estén infladas con la
presión que se muestra a continuación.
Presión recomendada
Ruedas delanteras Ruedas traseras
14 PSI (96,5 kPa) 22 PSI (151,7 kPa)
ADVERTENCIA: Compruebe minuciosamente la presión de las llantas mientras las infla. Demasiado aire en la llanta
podría hacer que esta reviente y con ello causar lesiones corporales graves.
7
VálvulaVálvula
6
Estante para aditamentos
Perno M8 x 70
Perno M8 x 70
Enganche

190
TRACTOR CORTADOR DE CÉSPED ELÉCTRICO DE ION LITIO DE 56 V — TR4200/TR4200-FC
F. REALIZACIÓN DE PRUEBAS DEL SISTEMA DE ENCLA-
VAMIENTO DE SEGURIDAD (FIG. 8)
Inspeccione todo el producto para determinar si hay piezas
dañadas, si faltan piezas o si hay piezas flojas, tales como
tornillos, tuercas, pernos, tapas, etc. Apriete firmemente todos
los sujetadores y todas las tapas, y no utilice este producto hasta
que todas las piezas que falten o estén dañadas hayan sido
reemplazadas.
El tractor incorpora un sistema de enclavamiento de seguridad
que detendrá el motor de propulsión y los motores de las cuchillas
cuando el operador deje de estar sentado por cualquier motivo
mientras el tractor esté en funcionamiento. Esto es un dispositivo
de seguridad diseñado para impedir que el tractor se escape solo
o que se produzcan enredos accidentales. Compruebe el sistema
para asegurarse de que esté funcionando correctamente.
PARA PROBAR EL FUNCIONAMIENTO DE LAS CUCHILLAS
1. Posicione el tractor sobre una superficie nivelada.
2. Saque los paquetes de batería de la caja.
3. Inserte los paquetes de batería (Fig. 8a):
a. Desbloquee la cubierta de la unidad de energía agarrando
el botón de liberación de la cubierta de la unidad de
energía y presionándolo ligeramente hacia dentro.
b. Comience a levantar la cubierta de la unidad de
energía hasta que la barra de resorte se acople y abra
completamente la cubierta de la unidad de energía.
c. Inserte ambos paquetes de batería de la manera que se
muestra en la ilustración hasta que queden audiblemente
fijos en la posición correcta.
d. Cierre la cubierta.
4. Tome una de las llaves de seguridad y siéntese en el asiento
del tractor (Fig. 8b).
5. Inserte la llave de seguridad en el tractor. Presione
completamente el pedal del freno de estacionamiento con el
pie y presione simultáneamente el botón de arranque/parada
durante 3 segundos. La pantalla LCD se iluminará para indicar
que el tractor está listo para ser utilizado (Fig. 8c).
6. Jale hacia arriba el interruptor de PTO para encender los
motores de las cuchillas (Fig. 8c).
7. Levántese lentamente del asiento, pero no se baje del tractor. Los motores de las cuchillas se deberían parar.
8a
Botón de
liberación de
la batería
Botón de liberación
de la cubierta de la
unidad de energía
Cubierta de la
unidad de energía
Paquete de batería
8c
Palanca de fijación del
freno de estacionamiento
Interruptor
de PTO
Llave de seguridad
Botón de
arranque/parada
Pedal del freno de
estacionamiento
8b

191
TRACTOR CORTADOR DE CÉSPED ELÉCTRICO DE ION LITIO DE 56 V — TR4200/TR4200-FC
AVISO: Si el sistema de cuchillas de la plataforma no se detiene cuando el operador esté fuera del asiento:
a. Empuje hacia abajo el interruptor de PTO para apagar los motores de las cuchillas.
b. Con la palanca de fijación del freno de estacionamiento jalada hacia arriba, presione completamente el pedal del
freno de estacionamiento para activar el freno de estacionamiento.
c. Desconecte la llave de seguridad y los paquetes de batería.
d. Levante la parte trasera del asiento y verifique que la toma y el enchufe estén conectados correctamente.
Consulte el paso 4 del capítulo “INSTALACIÓN DEL ASIENTO”.
Si la causa no se puede determinar después de confirmar que el enchufe y la toma están conectados correctamente,
contacte inmediatamente a su centro de servicio al cliente de EGO.
ADVERTENCIA: NO utilice el tractor hasta que el sistema de enclavamiento de seguridad haya sido reparado por un
técnico de servicio calificado.
PARA HACER UNA PRUEBA DE CONDUCCIÓN DEL TRACTOR
1. Mientras está sentado en el tractor, asegúrese de que
esté encendido (la pantalla LCD está iluminada) y (si está
activado) desactive el freno de estacionamiento presionando
completamente el pedal del freno de estacionamiento hasta
que la palanca de fijación del freno de estacionamiento
descienda (Fig. 8d).
2. El indicador de estado del tractor se iluminará en verde, lo
cual significa que el tractor está listo para ser conducido. Si
no está iluminado, presione completamente el pedal del freno
de estacionamiento y suéltelo para hacer que el indicador de
estado del tractor se ilumine en verde (Fig. 8d).
3. Presione el botón de ajuste de la velocidad de conducción
varias veces para ajustar la velocidad de conducción al nivel
más lento disponible (Fig. 8d).
4. Presione el pedal del acelerador para conducir el tractor
(Fig. 8e).
Para conducir hacia delante: empuje hacia delante la
palanca de control de la dirección, en la dirección “D”.
Para conducir en reversa: jale hacia atrás la palanca de
control de la dirección, en la dirección “R”.
5. Mientras el tractor se esté moviendo, levántese lentamente del
asiento. El sistema de propulsión debería detener el tractor.
AVISO: Si el sistema de propulsión no se detiene cuando el
operador no está en el asiento:
a. Suelte el pedal del acelerador para detener el tractor.
b. Con la palanca de fijación del freno de estacionamiento
jalada hacia arriba, presione completamente el pedal del freno de estacionamiento para activar el freno de
estacionamiento.
c. Desconecte la llave de seguridad y los paquetes de batería.
8e
Avance
Neutral
Reversa
Palanca de control de la dirección
Pedal del acelerador
8d
Palanca de fijación
del freno de
estacionamiento
Indicador del estado del tractor
Botón de ajuste de la
velocidad de conducción
Pedal del freno de
estacionamiento

192
TRACTOR CORTADOR DE CÉSPED ELÉCTRICO DE ION LITIO DE 56 V — TR4200/TR4200-FC
d. Levante la parte trasera del asiento y verifique que la toma y el enchufe estén conectados correctamente.
Consulte el paso 4 del capítulo “INSTALACIÓN DEL ASIENTO”.
Si la causa no se puede determinar después de confirmar que el enchufe y la toma están conectados correctamente,
contacte inmediatamente a su centro de servicio al cliente de EGO.
ADVERTENCIA: NO utilice el tractor hasta que el sistema de enclavamiento de seguridad haya sido reparado por un
técnico de servicio calificado.
G. REGISTRE SU PRODUCTO
Por favor, dedique unos momentos a registrar tractor visitando www.egopowerplus.com/your-ego o a través de la app
EGO Connect.
H. UTILIZACIÓN DE LA APP EGO CONNECT CON SU
TRACTOR
Para asegurarse de que su tractor esté en el mejor estado posible,
instale la App EGO Connect en su teléfono inteligente o tableta y
compruebe periódicamente si hay actualizaciones del firmware. La
App EGO Connect se puede descargar gratis de la tienda Apple App
Store o Google Play.
PARA INSTALAR Y CONFIGURAR LA APP
1. Descargue la app EGO Connect de la tienda App Store para
dispositivos iOS tales como un iPhone o de Google Play para
dispositivos Android.
2. Asegúrese de que el Bluetooth esté habilitado en su
dispositivo móvil y que su dispositivo móvil esté conectado a internet.
3. En la app, presione “SIGN IN” (INICIAR SESIÓN) si ya tiene una cuenta o “SIGN UP” (INSCRIBIRSE) y siga los pasos
para crear una cuenta nueva.
4. Presione brevemente el botón de arranque/parada del tractor. La pantalla LCD se iluminará y mostrará el “indicador
de combustible”. NO encienda completamente el tractor (la pantalla y TODOS los botones se iluminarán).
5. En la app, golpee suavemente “Add Tool” (Añadir herramienta) y siga las instrucciones de la app para escanear el
código QR. La ubicación del código QR y el número de serie se muestran en la Fig. 9. Si la app no escanea el código
QR, a usted se le indicará que ingrese manualmente el número de serie. La app añadirá su tractor a “MY TOOLS”
(MIS HERRAMIENTAS).
6. Siga las instrucciones de la app para conectar al tractor.
9
Código QR
Número de serie

193
TRACTOR CORTADOR DE CÉSPED ELÉCTRICO DE ION LITIO DE 56 V — TR4200/TR4200-FC
PARA ACTUALIZAR EL FIRMWARE
El firmware es un sistema operativo que se ejecuta en la computadora de abordo de su tractor. Periódicamente hay
disponibles nuevas versiones del firmware. Se recomienda enfáticamente instalar la última versión en su tractor para
asegurarse de que este produzca el mejor rendimiento, el mejor consumo de energía y la mejor seguridad.
En la pantalla de Estado, si ve una última versión, golpéela suavemente para instalar el firmware más reciente. El
indicador de estado del tractor ubicado sobre la pantalla LCD parpadeará en NARANJA durante la actualización. Siga
las instrucciones de la app para completar la actualización del firmware. Para obtener más información sobre la
funcionalidad y las características de la app, sírvase consultar las instrucciones incluidas en la última versión de la app.

194
TRACTOR CORTADOR DE CÉSPED ELÉCTRICO DE ION LITIO DE 56 V — TR4200/TR4200-FC
UTILIZACIÓN
ADVERTENCIA: No deje que la familiaridad con este producto le haga descuidarse. Recuerde que una fracción de
segundo de descuido es suficiente para causar lesiones graves.
ADVERTENCIA: No utilice ningún aditamento o accesorio no recomendado por el fabricante de este producto. La
utilización de aditamentos o accesorios no recomendados puede causar lesiones corporales graves.
APLICACIÓN
Puede usar este producto para los fines que se indican a continuación:
◾
Cortar el césped.
AJUSTE
ADVERTENCIA: Antes de realizar cualquier ajuste, detenga el tractor sobre una superficie nivelada y espere a que las
cuchillas se detengan por completo. Con la palanca de fijación del freno de estacionamiento halada hacia arriba, presione
completamente el pedal del freno de estacionamiento para activar el freno de estacionamiento y luego retire la llave de
seguridad para evitar arranques accidentales y posibles lesiones corporales graves.
Ajuste de la altura de la plataforma de corte (Fig. 10)
NOTA: La plataforma del tractor cortador de césped eléctrico EGO
se ajusta a la altura de corte máxima cuando se realiza el envío.
Antes de utilizar el tractor, el operador deberá ajustar la altura de la
plataforma en la posición de corte más adecuada para el césped.
NOTA: Para evitar cortar al ras el césped cuando se encuentren
puntos altos, las dos ruedas anticorte al ras se pueden ajustar
cuando el tractor esté a la altura de corte deseada. Dependiendo
de la altura de corte que se desee, es posible que usted tenga que
cambiar la posición de las ruedas anticorte al ras. Sírvase consultar
la sección “Ajuste de las ruedas anticorte al ras” de este manual.
1. Asegúrese de que las baterías se hayan retirado de del tractor
antes de hacer cualquier ajuste.
2. Agarre la palanca de ajuste de la altura de la plataforma y
muévala hacia dentro para desacoplarla del retén.
3. Mueva la palanca hacia delante para reducir la altura de corte o hacia atrás para aumentar la altura de corte. Acople
la palanca en el retén cuando llegue a la altura de corte deseada.
AVISO: Antes de cortar el césped, la plataforma se deberá ajustar a una altura suficiente para evitar tocones de árbol,
rocas u otros obstáculos que pueden dañar la plataforma del tractor.
PELIGRO: No intente hacer ningún ajuste a la plataforma del tractor mientras este se esté desplazando o los motores
de las cuchillas estén encendidos. Las cuchillas del tractor no se pueden ver y están ubicadas muy cerca de la carcasa
de la plataforma. Los dedos de las manos y de los pues pueden resultar cortados instantáneamente.
ADVERTENCIA: Agarre firmemente la palanca de ajuste de la altura de la plataforma cuando ajuste la altura de la
plataforma y suéltela solo cuando esté firmemente acoplada en el retén deseado. Si se suelta rápidamente la palanca, es
posible que se cree un peligro de aplastamiento o jalón para la mano del operador.
b
a
10

195
TRACTOR CORTADOR DE CÉSPED ELÉCTRICO DE ION LITIO DE 56 V — TR4200/TR4200-FC
Ajuste de las ruedas anticorte al ras (Fig. 11)
Herramientas necesarias (suministradas): dos llaves de
combinación
Las ruedas anticorte al ras están diseñadas para minimizar la
probabilidad de cortar al ras el césped cuando se corte en terreno
rugoso y desigual. Después de ajustar la altura de corte, ajuste
las ruedas anticorte al ras para que se extiendan por debajo de la
plataforma pero no contacten el terreno.
Las ruedas anticorte al ras se pueden ajustar en una de las cuatro
posiciones:
Posición A: menos de 2 pulgadas (51 mm) de altura de
corte del pasto
Posición B: 2 – 3 pulgadas (51 – 76 mm) de altura de
corte del pasto
Posición C: 3 – 4 pulgadas (76 – 102 mm) de altura de
corte del pasto
Posición D: más de 4 pulgadas (102 mm) de altura de
corte del pasto
Las ruedas anticorte al ras se ajustan en la Posición C de manera preestablecida en la producción. Están sujetas en la
posición correcta por una tuerca y un perno de llanta cada una.
1. Suba la plataforma hasta la altura de corte deseada.
2. Utilice primero el extremo de 13 mm de la llave de combinación para estabilizar la tuerca y luego afloje y retire el
perno de llanta en el otro lado utilizando el extremo de 15 mm de la llave de combinación.
3. Mueva la rueda anticorte al ras hasta la posición deseada. Luego, apriete firmemente el perno de llanta y la tuerca
con las llaves de tuerca. La fuerza de torsión recomendada para los pernos de llanta es de 22-26 pies-lb (30-35
Nm).
4. Repita estos pasos con la otra rueda anticorte al ras, asegurándose de que ambas ruedas estén instaladas en la
misma posición.
11
Tuerca
A B C D
Rueda anticorte al ras Perno de llanta

196
TRACTOR CORTADOR DE CÉSPED ELÉCTRICO DE ION LITIO DE 56 V — TR4200/TR4200-FC
Ajuste del asiento (Fig. 12)
PELIGRO
: Asegúrese de que el asiento esté firmemente sujeto
al tractor con los pernos escalonados antes de utilizar el tractor. Un
asiento que no esté firmemente sujeto puede hacer que el operador
pierda el control del tractor y causar posible muerte o posibles
lesiones corporales graves.
Ajuste la posición del asiento para asegurarse de que puede hacer
un contacto firme con el pedal del freno de estacionamiento y el
pedal del acelerador antes de utilizar el tractor.
El asiento se puede ajustar hacia delante y hacia detrás rotando
hacia arriba la palanca de ajuste de la posición del asiento ubicada
debajo del mismo.
1. Rote hacia arriba la palanca de ajuste de la posición del
asiento y manténgala en esa posición, y luego mueva el
asiento hacia delante o hacia atrás hasta la posición deseada.
2. Suelte la palanca de ajuste de la posición del asiento y asegúrese de que el asiento esté bloqueado en la posición
correcta.
AJUSTE DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO (Fig. 13)
El pedal del freno de estacionamiento se puede utilizar para
poner el tractor en la posición de freno de estacionamiento. Para
arrancar el tractor, se deberá liberar de la posición de freno de
estacionamiento.
Para activar el freno de estacionamiento:
1. Detenga el tractor sobre una superficie nivelada.
2. Con la palanca de fijación del freno de estacionamiento jalada
hacia arriba, presione completamente el pedal del freno de
estacionamiento hasta que el pedal deje de rebotar.
3. Suelte el pedal del freno de estacionamiento. Retire el pie del
pedal del freno de estacionamiento.
Para liberar el freno de estacionamiento, presione de nuevo una
vez más el pedal del freno de estacionamiento; el pedal rebotará hasta la posición liberada y la palanca de fijación del
freno de estacionamiento descenderá hasta la posición liberada.
ADVERTENCIA
: No deje nunca desatendido el tractor durante las pausas de descanso del trabajo sin verificar
que el freno de estacionamiento esté activado y que se haya retirado la llave de seguridad. Si no se activa el freno de
estacionamiento, el resultado podría ser que el tractor se mueva. Dejar instalada la llave de seguridad podría permitir un
uso no autorizado que podría causar lesiones corporales graves.
13
Pedal del freno de estacionamiento
Posición de freno
de estacionamiento
Posición liberada
Posición liberada
Posición de freno de
estacionamiento
Palanca de fijación
del freno de
estacionamiento
a
b
12

197
TRACTOR CORTADOR DE CÉSPED ELÉCTRICO DE ION LITIO DE 56 V — TR4200/TR4200-FC
INSTALACIÓN/DESINSTALACIÓN DEL PAQUETE DE BATERÍA
(Fig. 14)
¡Cargue el paquete (los paquetes) de batería antes del primer
uso!
NOTA: Para arrancar este tractor, se requieren baterías EGO que
totalicen 15 Ah (2 x BA4200/BA4200T) o más. Para obtener el mejor
rendimiento, recomendamos utilizar baterías EGO que totalicen 30
Ah o más.
Cuando no se estén utilizando, los paquetes de batería EGO de 56 V
se deberán almacenar en un área cerrada donde la temperatura no
descienda por debajo de -4 °F (-20 °C). Las temperaturas de carga
óptimas están entre 41 °F (5 °C) y 104 °F (40 °C).
ADVERTENCIA
: Si hay piezas rotas o faltan piezas, no intente
instalar los paquetes de batería en el tractor ni utilizar el tractor
hasta que las piezas rotas o que falten hayan sido reemplazadas. Si
no se hace así, el resultado podría ser lesiones graves.
1. Desbloquee la cubierta de la unidad de energía agarrando el
botón de liberación de la cubierta de la unidad de energía y
presionándolo ligeramente hacia dentro.
2. Comience a levantar la cubierta de la unidad de energía hasta
que la barra de resorte se acople y abra completamente la
cubierta de la unidad de energía. El tractor cortador de césped
eléctrico EGO está equipado con seis compartimientos de
batería para acomodar hasta seis paquetes de batería al
mismo tiempo.
3. Alinee los surcos del paquete de batería con las costillas
en relieve del compartimiento de batería y luego inserte el
paquete de batería en el compartimiento.
4. Empuje el paquete de batería hasta que oiga un “clic”. El botón de liberación de la batería saltará por resorte hacia
arriba cuando el paquete de batería esté firmemente sujeto (Fig. 14a).
5. Instale más paquetes de batería en los compartimientos de batería restantes de la misma manera.
6. Para desinstalar el paquete de batería, presione el botón de liberación de la batería para liberar el paquete de
batería y luego levántelo para sacarlo del compartimiento (Fig. 14b).
7. Cierre la cubierta de la unidad de energía hasta que oiga un “clic”, lo cual indicará que el botón de liberación de la
cubierta de la unidad de energía está acoplado.
14a
Botón de liberación
de la cubierta de la
unidad de energía
Cubierta de la unidad
de energía
14b
Botón de liberación
de la batería

198
TRACTOR CORTADOR DE CÉSPED ELÉCTRICO DE ION LITIO DE 56 V — TR4200/TR4200-FC
PROCESO DE CARGA
Cuando la carga de las baterías esté baja, el tractor se pondrá en el modo de funcionamiento reducido y permitirá que el
tractor se desplace una distancia máxima de 0,6 millas (0,96 km) de vuelta al área de carga de las baterías. Las cuchillas
se cambian automáticamente a la velocidad de rotación baja para ahorrar carga de las baterías.
ADVERTENCIA
: No intente conducir cruzando carreteras o vías del tren cuando el nivel de carga de las baterías esté
bajo.
AVISO: NO intente cargar las baterías ni el tractor con un cargador que no esté diseñado para utilizarse con este
producto.
Proceso de carga de las baterías por separado
Retire las baterías del tractor y cárguelas por separado con cargadores EGO. Sírvase seguir las instrucciones incluidas en
el manual del operador para los cargadores EGO estándar.
NOTA: Hay manuales individuales para las baterías y los cargadores EGO. Guarde las instrucciones. Los manuales
contienen instrucciones de seguridad y utilización importantes para la batería y el cargador.
Proceso de carga de las baterías a través del puerto de carga
(Fig. 15)
El cargador de baterías EGO CHV1600/CHV1600-FC or CH5500/
CH5500-FC/CH7000/CH7000-FC+ACA1000/ACA1000-FC está
disponible para cargar el tractor cortador de césped eléctrico EGO
directamente mientras las baterías están instaladas en el mismo.
El puerto de carga de las baterías está ubicado en el lado inferior
derecho de tablero de control (Fig. 15a).
1. Asegúrese de que el tractor se detenga por completo, apague
el tractor, active el freno de estacionamiento y retire la llave de
seguridad.
2. Levante la tapa antipolvo del puerto de carga de las baterías
que se encuentra en el tractor y conecte el enchufe del
cargador al puerto.
NOTA: El enchufe solo encajará de una manera en el puerto. Asegúrese de que esté alineado correctamente antes
de insertarlo.
Tapa antipolvo
Puerto de carga
15a

199
TRACTOR CORTADOR DE CÉSPED ELÉCTRICO DE ION LITIO DE 56 V — TR4200/TR4200-FC
3. Enchufe el otro extremo del cargador en un tomacorriente doméstico de 120 V (Fig. 15b).
4. El cargador comenzará a cargar las baterías. Después de que las baterías estén completamente cargadas, tal y
como se indicará en la pantalla LCD, desconecte el enchufe del cargador del tomacorriente de pared y saque del
puerto el enchufe del cargador.
5. Cubra el puerto del cargador con la tapa antipolvo y comience a utilizar el tractor.
ADVERTENCIA: Sírvase consultar el manual del cargador para obtener instrucciones detalladas. Lea y entienda todas
sus advertencias de seguridad e instrucciones. Si no se siguen, es posible que el resultado sea descargas eléctricas,
incendio y/o lesiones graves.
ADVERTENCIA: No fume mientras esté cargando el tractor de césped con las baterías instaladas.
ADVERTENCIA: El tractor se deberá cargar bajo un área cubierta fuera de la lluvia o en un lugar interior.
CH5500/CH5500-FC+
ACA1000/ACA1000-FC
(sold separately)
CHV1600/CHV1600-FC
(sold separately)
CH7000/CH7000-FC
+ACA1000/ACA1000-FC
15b
NOTA:
◾
Las baterías de ion litio EGO no desarrollan memoria y no es necesario descargarlas completamente antes de
recargarlas.
◾
Cada seis meses de almacenamiento a largo plazo, cargue completamente el paquete de batería de ion litio para
obtener la vida útil más larga posible de la batería.
◾
Cuando realice la carga, asegúrese de que la entrada y la salida del ventilador de enfriamiento del cargador no estén
bloqueadas.
LISTA DE COMPROBACIÓN ANTES DE ARRANCAR EL TRACTOR
◾
Asegúrese de que el área de trabajo esté despejada de niños, curiosos y animales domésticos.
(se vende por separado)
(se vende por separado)

200
TRACTOR CORTADOR DE CÉSPED ELÉCTRICO DE ION LITIO DE 56 V — TR4200/TR4200-FC
◾
Despeje el área de trabajo de objetos que puedan ser lanzados al aire por las cuchillas del tractor.
◾
Elimine los residuos del tractor.
◾
Compruebe si hay sujetadores flojos.
◾
Compruebe todos los protectores para asegurarse de que estén colocados en la posición correcta y funcionando
correctamente.
◾
Compruebe visualmente si las llantas están infladas.
◾
Compruebe el funcionamiento del freno.
◾
Ajuste la altura de la plataforma a la posición de corte deseada que sea más adecuada para el césped y ajuste las
ruedas anticorte al ras de manera correspondiente.
◾
Ajuste la posición del asiento y asegúrese de que se pueda llegar a los dos pedales.
◾
Verifique el nivel de carga de las baterías.
◾
Haga una prueba del sistema de enclavamiento de seguridad.
ARRANQUE DEL TRACTOR CORTADOR DE CÉSPED ELÉCTRICO (Fig. 16)
Antes de comenzar a cortar el pasto, recomendamos enfáticamente que encuentre un área grande, nivelada y abierta
para practicar la utilización del tractor utilizando las instrucciones que se indican a continuación. Una vez que usted
pueda realizar de manera cómoda y confiable cada una de estas maniobras, estará listo para comenzar a cortar el
césped.
ADVERTENCIA: Despeje el área de curiosos antes de utilizar el tractor. Si alguna persona entra en el área de corte de
césped, deténgase inmediatamente y no continúe cortando hasta que los curiosos se vayan del área.
PELIGRO: Evite los arranques, las paradas y los giros repentinos, así como la velocidad excesiva, especialmente
cuando esté aprendiendo por primera vez a utilizar el tractor. El tractor puede girar rápidamente sobre sí mismo, lo
cual puede hacer que usted pierda el control, y eso podría tener como resultado la muerte, lesiones corporales graves
y/o daños al tractor. Presione el botón de ajuste de la velocidad de conducción para seleccionar el nivel de velocidad
más bajo (consulte “Para seleccionar su nivel de velocidad de conducción” de este manual) para limitar la cantidad de
velocidad disponible hasta que usted sea completamente capaz de utilizar el tractor en todas las situaciones.
1. Siéntese en el asiento del tractor.
2. Inserte la llave de seguridad.
3. Presione completamente el pedal del freno de estacionamiento con el pie y simultáneamente presione el botón de
arranque/parada durante 3 segundos para iluminar la pantalla LCD.
NOTA: Si el pedal del freno de estacionamiento está colocado en la posición de freno de estacionamiento, usted solo
tiene que presionar el botón de arranque/parada durante 3 segundos para iluminar la pantalla LCD y luego soltar el
pedal del freno de estacionamiento antes de conducir el tractor.
4. El indicador de estado del tractor se iluminará en verde, lo cual significa que el tractor está listo para ser conducido.
NOTA: Cuando abandone el asiento, el indicador de estado del tractor se apagará. En este caso, siéntese de vuelta
en el asiento y presione completamente el pedal del freno de estacionamiento para hacer que el indicador de estado
del tractor se ilumine en verde.

201
TRACTOR CORTADOR DE CÉSPED ELÉCTRICO DE ION LITIO DE 56 V — TR4200/TR4200-FC
5. Seleccione la velocidad de conducción adecuada y la velocidad de las cuchillas adecuada, presionando el botón de
ajuste de la velocidad de conducción y el botón de ajuste de la velocidad de las cuchillas, respectivamente.
NOTA: Se recomienda arrancar siempre el tractor a la velocidad de conducción más baja.
6. Presione el pedal del acelerador para conducir el tractor:
Para conducir hacia delante: empuje la palanca de control de la dirección hacia delante en la dirección “D”.
Para conducir en reversa: jale la palanca de control de la dirección hacia detrás en la dirección “R”.
NOTA: Cuando el pedal del acelerador se libere, el tractor no continuará desacelerando por inercia como un
automóvil impulsado por gasolina típico. En lugar de ello, se aplicará el freno eléctrico y el tractor se detendrá
rápidamente.
NOTA: Cuando cambie entre avance y reversa durante la conducción, mueva, mueva la palanca de control de la
dirección directamente de un extremo a otro sin parar en la posición neutral, ya que de lo contrario es posible que el
tractor deje de moverse.
AVISO: Cuando el tractor se rearranque en una pendiente, en el momento en que se presione el pedal del
acelerador, el tractor se mantendrá inmóvil sobre la pendiente sin deslizarse por la misma. Una vez que el pedal del
acelerador se presione con más fuerza, el tractor comenzará a desplazarse hacia delante normalmente. Esto es una
función del dispositivo “Asistente en pendiente” para arrancar de manera segura el tractor cortador de césped EGO.
7. Jale el interruptor de PTO para arrancar las cuchillas de corte.
NOTA: Las cuchillas de corte se podrán activar en cualquier momento una vez que la pantalla LCD esté
completamente iluminada y la palanca de control de la dirección no esté jalada hacia atrás en la dirección “R”. Para
activar las cuchillas mientras se esté conduciendo el tractor en reversa, consulte la sección “ACTIVACIÓN DE LAS
CUCHILLAS MIENTRAS SE CONDUCE EN REVERSA” de este manual.
b
b
c
e
>3s
>3s
a
d
16

202
TRACTOR CORTADOR DE CÉSPED ELÉCTRICO DE ION LITIO DE 56 V — TR4200/TR4200-FC
PARADA DEL TRACTOR CORTADOR DE CÉSPED ELÉCTRICO (Fig. 17)
PELIGRO: No haga nunca paradas ni cambios de dirección repentinos, especialmente cuando maniobre en
una pendiente. El volante y el pedal del acelerador están diseñados para ofrecer una respuesta sensible. Si se pisa
rápidamente el acelerador o se rota rápidamente el volante en cualquiera de los dos sentidos. se podría causar una
reacción del tractor que puede causar lesiones graves.
1. Empuje hacia abajo el interruptor de PTO para apagar los motores de las cuchillas.
NOTA: Las cuchillas de corte se podrán detener en cualquier momento.
2. Suelte el pedal del acelerador.
3. Coloque la palanca de control de la dirección en la posición neutral.
4. Jale hacia arriba la palanca de fijación del freno de estacionamiento y presione completamente el pedal del freno de
estacionamiento para poner el tractor en la posición de freno de estacionamiento.
5. Presione el botón de arranque/parada durante más de 3 segundos para apagar el tractor.
6. Retire la llave de seguridad del tractor y manténgala en un lugar seguro.
NOTA: En una situación en la que el pedal del freno de estacionamiento esté colocado en la posición de freno de
estacionamiento y el operador no esté en el asiento, pero los paquetes de batería no hayan sido retirados:
◾
En el caso de que la pantalla LCD esté apagada, los indicadores de las baterías, el botón de arranque/parada y el
botón del SCC permanecerán iluminados durante 1 hora.
◾
En el caso de que la pantalla LCD muestre el “indicador de combustible” o la interfaz del operador, el tractor se
apagará automáticamente después de 1 hora.
ADVERTENCIA: No detenga el tractor en una pendiente. Detenga siempre el tractor sobre una superficie plana y
nivelada, y no deje nunca desatendido el tractor con la llave de seguridad insertada, incluso solo por un breve período de
tiempo. Si se deja puesta la llave, es posible que se permita un uso no autorizado que podría causar lesiones corporales
graves.
ADVERTENCIA: Cuando el tractor deje de desplazarse por una pendiente y el operador esté fuera del asiento sin
poner el pedal del freno de estacionamiento en la posición de freno de estacionamiento, el indicador de audio continuará
sonando intermitentemente para recordar al operador que active el freno de estacionamiento para detener de manera
segura el tractor en la pendiente. Active siempre el pedal del freno de estacionamiento cuando abandone el asiento. De lo
contrario, es posible que el tractor se deslice hacia abajo por la pendiente, ¡lo cual podrá causar daños graves al
tractor o lesiones corporales graves!

203
TRACTOR CORTADOR DE CÉSPED ELÉCTRICO DE ION LITIO DE 56 V — TR4200/TR4200-FC
d
b
c
a
f
e
>3s
17

204
TRACTOR CORTADOR DE CÉSPED ELÉCTRICO DE ION LITIO DE 56 V — TR4200/TR4200-FC
CONDUCCIÓN DEL TRACTOR CORTADOR DE CÉSPED ELÉCTRICO (Fig. 18)
D
D
D
R
R
R
18
Después de arrancar el tractor, siga estas instrucciones
◾
Para conducir directamente hacia delante, empuje hacia delante la palanca de control de la dirección, en la
dirección “D”, y agarre recto el volante, sin rotación. Controle la velocidad de conducción con el pedal del acelerador.
◾
Para conducir en reversa, jale hacia atrás la palanca de control de la dirección, en la dirección “R”, y agarre recto
el volante, sin rotación. Controle la velocidad de conducción con el pedal del acelerador.
NOTA: Cuando jale la palanca de control de la dirección desde la posición “D” hasta la posición “R” MIENTRAS
conduce hacia delante, el tractor reducirá su velocidad a cero y luego cambiará a reversa. El ícono “R” se iluminará
en la pantalla LCD y el pitido sonará seis veces.
NOTA: Cuando cambie entre avance y reversa durante la conducción, mueva la palanca de control de la dirección
directamente de un extremo a otro sin parar en la posición neutral, ya que de lo contrario es posible que el tractor
deje de moverse.
◾
Para girar a la izquierda, rote el volante hacia la izquierda.
◾
Para girar a la derecha, rote el volante hacia la derecha.
AVISO: No se recomienda un movimiento rápido del volante, ya que es posible que se produzcan daños a los
componentes eléctricos del tractor.
AVISO: Los giros agresivos pueden rasguñar o dañar el césped. Realice los giros a una velocidad de conducción baja.

205
TRACTOR CORTADOR DE CÉSPED ELÉCTRICO DE ION LITIO DE 56 V — TR4200/TR4200-FC
◾
Para detenerse o reducir la velocidad, suelte lentamente el pedal del acelerador.
NOTA: Al liberar el pedal del acelerador, el tractor no seguirá desacelerando por inercia como un automóvil
impulsado por gasolina típico. En lugar de ello, se aplicará el freno eléctrico y el tractor se detendrá abruptamente.
◾
Para aumentar la velocidad, presione completamente el pedal del acelerador. Cuanto más se presione el pedal del
acelerador, más rápido se desplazará el tractor.
PELIGRO: Manténgase a una distancia de al menos dos anchuras de corte (7 pies / 2,13 m) de cualquier zanja,
desnivel o agua. Las ruedas delanteras pueden rotar cuando el tractor esté detenido, incluso con el freno activado, y
hacer que el tractor se precipite por el borde o caiga al agua y cause la muerte o lesiones corporales graves.
ADVERTENCIA: Tenga presente lo que esté detrás del tractor antes de retroceder. NO corte césped en reversa a
menos que sea absolutamente necesario. Mire siempre hacia abajo y hacia detrás antes de retroceder y mientras esté
retrocediendo, para asegurarse de que no entren niños, curiosos o animales domésticos en el área de corte de césped.
Recuerde que una fracción de segundo de descuido es suficiente para causar la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA: Asegúrese de que ha ajustado correctamente la dirección de conducción prevista con el volante
antes de presionar el pedal del acelerador. Si no se hace así, el resultado podría ser que usted conduzca el tractor en una
dirección no prevista, lo cual podría causar pérdida de control o un accidente.
ADVERTENCIA: Tenga precaución cuando cruce caminos de grava o entradas de garaje. Antes de cruzarlos, apague
los motores de las cuchillas y suba la plataforma de corte hasta la posición más alta para minimizar la posibilidad de
rebote. Conduzca lentamente para evitar la pérdida de tracción y control.
PERSONALIZACIÓN DE LOS AJUSTES DE CORTE DE CÉSPED Y CONDUCCIÓN
(Fig. 19)
Para obtener la mejor experiencia de corte de césped, recomendamos personalizar
los siguientes ajustes dependiendo de la situación que usted tenga.
NOTA: El tractor cortador de césped eléctrico no memoriza los ajustes de velocidad
de conducción y velocidad de las cuchillas. La velocidad de conducción y la
velocidad de las cuchillas regresarán al nivel 2 cada vez que se apague el tractor.
Para seleccionar su nivel de velocidad de conducción (Fig. 19a):
El nivel de velocidad de conducción establece la velocidad de conducción máxima
del tractor.
Nivel 1 (velocidad baja): para cantear y orillar a baja velocidad, o cuando se corte césped o se conduzca en áreas
estrechas.
Nivel 2 (velocidad Standard): ofrece el mejor equilibrio entre calidad de corte y tiempo de funcionamiento.
Nivel 3 (velocidad máx.): maximiza el área de cobertura cuando se cortan céspedes planos grandes.
Presione el botón de ajuste de la velocidad de conducción para cambiar entre los niveles de velocidad que anteceden.
NOTA: Una velocidad de conducción más alta aumentará la cobertura.
Nivel 1
Botón de ajuste
de la velocidad de
conducción
Nivel 2
Nivel 3
19a

206
TRACTOR CORTADOR DE CÉSPED ELÉCTRICO DE ION LITIO DE 56 V — TR4200/TR4200-FC
Para seleccionar su nivel de velocidad de las cuchillas (Fig. 19b):
El usuario puede personalizar la velocidad de las cuchillas, dependiendo de las
condiciones del pasto. El tiempo de funcionamiento aumentará al cortar el césped a
velocidades más bajas de las cuchillas.
Nivel 1 (modo ECO): produce el nivel de ruido más bajo y el tiempo de
funcionamiento más prolongado de los paquetes de batería.
Nivel 2 (modo Standard): para cortar en condiciones normales, con el mejor
equilibrio entre rendimiento y tiempo de funcionamiento.
Nivel 3 (modo de servicio pesado): para situaciones de pasto alto o sumamente
mojado.
Presione el botón de ajuste de la velocidad de las cuchillas para alternar entre el
nivel 1 y el nivel 2.
Presione y mantenga presionado el botón de ajuste de la velocidad de las cuchillas durante 3 segundos y el tractor
cambiará al Nivel 3. Cuando esté en el “Nivel 3”, presione de nuevo el botón de ajuste de la velocidad de las cuchillas y
dicha velocidad reanudará el nivel anterior.
NOTA: Una velocidad más alta de las cuchillas afectará significativamente al tiempo de funcionamiento.
UTILIZACIÓN DEL CONTROL DE CRUCERO (SCC)
Durante la conducción, se podrá ajustar el tractor para que continúe a la velocidad deseada sin presionar el pedal del
acelerador.
To activar (entrar al) control de crucero (SCC) (Fig. 20)
1. Mientras conduce a una velocidad cómoda, presione el botón
del SCC, el ícono “ ” se iluminará en la pantalla LCD y
sonará un pitido dos veces.
2. Luego, suelte el pedal del acelerador y el tractor continuará
avanzando a la velocidad actual.
NOTA: Es posible que el nivel de velocidad de conducción
mostrado en la pantalla LCD no represente con precisión la
velocidad de conducción real del tractor en control de crucero.
Presione el botón de ajuste de la velocidad para “actualizar” el
nivel de velocidad de conducción en la pantalla LCD.
3. Presione el botón de ajuste de la velocidad para aumentar
o reducir la velocidad del control de crucero hasta que se
alcance la velocidad deseada.
Para detener el (salir del) control de crucero (SCC), usted puede escoger una de las tres maneras:
◾
Presione completamente el pedal del acelerador y siga presionándolo. La función del SCC se detendrá y el tractor
seguirá desplazándose.
◾
Presione ligeramente el pedal del acelerador y luego suéltelo. El tractor y la función del SCC se detendrán.
◾
Presione el botón del SCC. El tractor y la función del SCC se detendrán.
Nivel 1
Botón de ajuste de
la velocidad de las
cuchillas
Nivel 2
Nivel 3
19b
b
a
20

207
TRACTOR CORTADOR DE CÉSPED ELÉCTRICO DE ION LITIO DE 56 V — TR4200/TR4200-FC
NOTA: Cuando el SCC se haya detenido, el ícono “ ” desparecerá de la pantalla LCD y sonará un pitido dos veces.
NOTA: Si se presiona el pedal del freno de estacionamiento, el tractor se detendrá, pero el ícono “ ” parpadeará en
la pantalla LCD para indicar que el SCC está en espera. En este caso, suelte el pedal del freno de estacionamiento y
presione el botón del SCC. El tractor reanudará automáticamente el desplazamiento y el ícono “ ” dejará de parpadear.
ACTIVACIÓN DE LAS CUCHILLAS MIENTRAS SE CONDUCE EL TRACTOR EN REVERSA
AVISO: No se recomienda cortar el césped en reversa.
ADVERTENCIA: Tenga precaución extrema cuando corte el césped en reversa. Asegúrese siempre de que no entren
personas al área de trabajo, especialmente niños pequeños, antes de cortar el césped en reversa o mientras lo corta en
reversa.
ADVERTENCIA: El campo de visión del operador podría estar limitado cuando el tractor se utilice con el kit de
embolsadora instalado. También se deberán tomar siempre precauciones extremas y tener en consideración la
familiaridad con los alrededores antes de cortar el césped en reversa.
Los motores de las cuchillas se pueden encender cuando se esté
conduciendo en reversa, si así se desea.
Para activar el (ingresar al) CORTE DE CÉSPED EN REVERSA
(Fig. 21):
Después de cada arranque, el ícono “ ” se iluminará en la
pantalla LCD, lo cual significa que los motores de las cuchillas no
se han podido encender al conducir en reversa.
a. Siéntese en el asiento del tractor.
b. Presione el botón de arranque/parada durante 3 s y la pantalla
LCD mostrará la interfaz del operador.
c. Presione el botón de CORTE DE CÉSPED EN REVERSA durante
3 s y el símbolo “
” desaparecerá de la pantalla LCD, lo
cual significa que los motores de las cuchillas se podrían
encender al conducir en reversa.
Para detener el (salir del) CORTE DE CÉSPED EN REVERSA, usted podrá seleccionar una de las cuatro maneras:
◾
Presione una vez del botón de CORTE DE CÉSPED EN REVERSA
◾
Levántese del asiento del tractor.
◾
Presione el botón de arranque/parada durante 3 s para apagar la pantalla LCD.
◾
Retire la llave de seguridad o retire el paquete de batería (los paquetes de batería) para apagar el tractor.
NOTA: Cuando se detenga el CORTE DE CÉSPED EN REVERSA, el ícono “ ” se iluminará en la pantalla LCD.
>3s
21

208
TRACTOR CORTADOR DE CÉSPED ELÉCTRICO DE ION LITIO DE 56 V — TR4200/TR4200-FC
CONSEJOS PARA CORTAR EL CÉSPED
AVISO: Una cuchilla afilada aumentará enormemente el rendimiento del tractor, especialmente al cortar pasto alto.
Asegúrese de comprobar si la cuchilla está afilada antes de cortar el pasto.
◾
Verifique que el césped esté libre de piedras, palos, alambres y otros objetos que podrían dañar las cuchillas de corte
o los motores del tractor. Dichos objetos podrían ser lanzados accidentalmente al aire por el tractor en cualquier
dirección y podrían causar lesiones corporales graves al operador y a otras personas.
ADVERTENCIA: Si golpea un objeto extraño, pare el tractor y retire las baterías. Inspeccione minuciosamente el
tractor para determinar si tiene algún daño y repare el daño antes de rearrancar y utilizar el tractor. Una vibración
excesiva del tractor durante su utilización es una indicación de daños. La unidad deberá ser inspeccionada y reparada de
inmediato.
◾
El resultado de cortar el césped será el mejor con una
velocidad elevada de las cuchillas de corte y una velocidad de
conducción baja. Si el pasto no es demasiado largo y denso,
la velocidad de conducción se puede aumentar sin afectar
negativamente al resultado de corte.
◾
Cuando corte pasto grueso, reduzca la velocidad de
conducción para permitir un corte más eficaz y una descarga
adecuada del pasto cortado.
◾
Comience con una altura de corte elevada y redúzcala hasta
que se obtenga el resultado de corte deseado. El pasto de más
de 6 pulgadas (152 mm) de longitud se deberá cortar dos veces, a alturas de corte sucesivamente más bajas.
◾
Para mantener un césped saludable, corte solo un tercio o menos de la longitud total del pasto (Fig. 22). El césped
medio deberá tener una longitud de aproximadamente 1-1/2 a 2 pulgadas (38 – 51 mm) durante los meses fríos y
entre 2 y 3-1/4 pulgadas (51 – 83 mm) durante los meses calurosos. Para obtener un césped más saludable y con
mejor aspecto, córtelo más a menudo después de un crecimiento moderado.
◾
No corte pasto mojado. El corte en superficies mojadas puede causar pérdida de control y hacer que las ruedas se
hundan en el césped blando. El pasto mojado se pegará a la parte inferior de la plataforma e impedirá el embolsado
o la trituración adecuados del pasto cortado.
◾
Es posible que el pasto grueso requiera un corte más estrecho o una altura de corte mayor.
◾
Mantenga limpios la plataforma del tractor y el conducto de descarga lateral. Retire el pasto cortado, las hojas, la
suciedad y cualquier otro residuo acumulado antes y después de cada uso. Consulte la sección “Limpieza de la
máquina” de este manual.
22
1/3
2/3

209
TRACTOR CORTADOR DE CÉSPED ELÉCTRICO DE ION LITIO DE 56 V — TR4200/TR4200-FC
CONSEJOS PARA AUMENTAR EL TIEMPO DE FUNCIONAMIENTO
Para obtener un tiempo de funcionamiento más prolongado, por favor, siga estas pautas:
◾
Utilice tantos paquetes de batería como estén disponibles.
◾
Utilice los paquetes de batería con capacidad nominal en amperios-hora (Ah) más alta.
◾
Corte no más de 1,5 pulgadas (38 mm) de pasto en una pasada.
◾
No corte pasto mojado.
◾
Asegúrese de que las cuchillas estén afiladas.
◾
Asegúrese de que la parte inferior de la plataforma esté limpia.
◾
Reduzca la velocidad de las cuchillas: Utilice el nivel de velocidad de las cuchillas 1 (ECO)
◾
No utilice el tapón de trituración.
◾
No cargue dispositivos externos utilizando el puerto USB.
UTILIZACIÓN EN TIEMPO FRÍO
AVISO: En tiempo extremadamente frío, es posible que el motor de la cuchilla y la función de conducción no arranquen
exitosamente debido a la protección para baja temperatura. Por favor, no haga intentos repetidos, ya que es posible que
dañen la máquina. Almacene siempre el tractor y las baterías en un entorno templado. Rearranque el tractor cuando se
haya calentado. La temperatura de funcionamiento recomendada es de 32 – 104 °F (0 – 40 °C).
UTILIZACIÓN EN UNA PENDIENTE
Consulte la sección “INSTRUCCIONES ESPECÍFICAS PARA PENDIENTES” de este manual para obtener instrucciones de
seguridad antes de la utilización en una pendiente.
PELIGRO:
Las pendientes son un factor importante relacionado con los accidentes por inclinaciones y vuelcos de
la máquina, los cuales pueden causar lesiones graves o la muerte. La utilización en pendientes requiere precaución
adicional. Si se siente intranquilo en una pendiente, no corte el césped en ella. Por su seguridad, no intente cortar el
césped en pendientes de más de 15 grados. Haga una copia o recorte la imagen de la guía de pendientes (Fig. 23) y
utilícela para determinar si su pendiente es demasiado inclinada para que la operación sea segura.
ADVERTENCIA:
JALE HACIA ARRIBA LA PALANCA DE FIJACIÓN DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO Y
PRESIONE INMEDIATAMENTE EL PEDAL DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO PARA ACOPLARLO EN LA POSICIÓN
DE FRENO DE ESTACIONAMIENTO EN CASO DE QUE SE PRODUZCA UNA EMERGENCIA, EL TRACTOR SE DETENDRÁ
INMEDIATAMENTE Y NO SE DESLIZARÁ HACIA ABAJO POR LA PENDIENTE.
◾
Corte el césped hacia arriba y hacia abajo, no transversalmente a la cara de las pendientes.
◾
No corte el pasto si está mojado. El pasto mojado puede hacer que las llantas pierdan tracción o resbalen en las
pendientes, incluso aunque los frenos estén funcionando correctamente.
◾
Esté atento a la presencia de agujeros, surcos, rocas, objetos ocultos o baches que puedan hacer afectar a la
operación que esté realizando. El pasto alto puede ocultar obstáculos. Retire todos los objetos, tales como rocas,
ramas de árbol, etc., que podrían ser lanzados al aire por la cuchilla.
◾
No corte el césped cerca de desniveles, zanjas o terraplenes.
◾
Conduzca lentamente y no haga cambios repentinos de velocidad o dirección.

210
TRACTOR CORTADOR DE CÉSPED ELÉCTRICO DE ION LITIO DE 56 V — TR4200/TR4200-FC
◾
Evite detenerse en una pendiente si es posible. Si es inevitable detenerse en una pendiente, asegúrese de activar el
freno de estacionamiento. Cuando rearranque el tractor, utilice la velocidad más baja posible. Si es necesario girar,
use precaución extrema cuando cambie de dirección y gire siempre cuesta abajo.
◾
Si en cualquier momento las llantas pierden tracción mientras se opera en una pendiente, desactive las cuchillas y
proceda de manera lenta y cuidadosa directamente hacia abajo por la pendiente.
◾
Si está utilizando la embolsadora, la caja de carga, el parasol u otros accesorios opcionales, no utilice nunca el
tractor en ángulos de pendiente superiores a 10 grados. Tenga precaución extrema y utilice lentamente el tractor
cuando opere en pendientes, ya que estos accesorios pueden cambiar la estabilidad del tractor.

23
15
o
Fo
ld
a
lo
n
g
d
o
tte
d
l
in
e
(
re
p
re
s
e
nt
s
1
5
o
s
l
op
e
)
Do
b
l
e la
h
o
ja a
lo
la
rg
o d
e
la
lí
n
ea
d
e
p
u
n
t
os
(rep
re
s
en
t
a un
a pen
d
ient
e d
e
1
5
°
)
Mire y mantenga la línea nivelada con un árbol vertical…
Mire y mantenga la línea nivelada con un poste…
o una esquina de un edifico…
o un poste de una cerca

212
TRACTOR CORTADOR DE CÉSPED ELÉCTRICO DE ION LITIO DE 56 V — TR4200/TR4200-FC
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA: Antes de realizar cualquier mantenimiento, pare el tractor en una superficie nivelada y espere hasta
que las cuchillas se detengan por completo. Active el freno de estacionamiento y retire la llave de seguridad para evitar
arranques accidentales y posibles lesiones corporales graves.
ADVERTENCIA: Use siempre protección de los ojos con escudos laterales marcados para cumplir con la norma
ANSI Z87.1. Si no se hace así, el resultado podría ser que se lancen objetos hacia los ojos del operador, lo cual causará
posibles lesiones graves.
ADVERTENCIA: Cuando haga servicio de ajustes y reparaciones, utilice únicamente piezas de repuesto idénticas.
El uso de cualquier otra pieza podría crear un peligro o causar daños al producto. Para garantizar la seguridad y la
confiabilidad, todas las preparaciones deberán ser realizadas por un técnico de servicio calificado
ADVERTENCIA: Siga estrictamente todas las especificaciones de apriete con llaves de torsión. El hecho de no hacerlo
podría causar lesiones corporales graves.
AVISO: Permanezca alerta a los ruidos inusuales, ya que podrían estar señalando un problema. Inspeccione visualmente
el producto para detectar cualquier desgaste o daño anormal. Inspeccione periódicamente todo el producto para
determinar si hay piezas dañadas, si faltan piezas o si hay piezas flojas, tales como tornillos, tuercas, pernos, tapas,
etc., junto con enredos de cables y cuerdas. Apriete firmemente todos los sujetadores y todas las tapas, y no utilice este
producto hasta que todas las piezas que falten o estén dañadas hayan sido reemplazadas.
PROGRAMA(S) DE MANTENIMIENTO RECOMENDADO(S)
Intervalo de servicio de
mantenimiento
Procedimiento de mantenimiento
Antes de cada uso o diariamente
◾
Compruebe el sistema de enclavamiento de seguridad.
◾
Compruebe visualmente si las llantas están infladas.
◾
Inspeccione las cuchillas.
◾
Inspeccione todo el producto para determinar si hay piezas dañadas, si faltan
piezas o si hay piezas sueltas, como por ejemplo el conducto de descarga
lateral, tornillos, tuercas, pernos, tapas, etc., asegurándose de que todos los
protectores estén instalados y funcionando correctamente.
◾
Compruebe el pedal del acelerador para asegurarse de que se puede
presionar y soltar libremente.
◾
Compruebe el amortiguador del volante. El volante se debería rotar con cierta
resistencia.
Después de cada uso
◾
Limpie el tractor y lave la plataforma.
Cada 25 horas
◾
Compruebe la presión de las llantas.
Cada 100 horas
◾
Compruebe las ruedas traseras, asegurándose de que las 4 tuercas de llanta
estén apretadas con la fuerza de torsión recomendada: 74-76 ft-lb
(101-103 Nm)

213
TRACTOR CORTADOR DE CÉSPED ELÉCTRICO DE ION LITIO DE 56 V — TR4200/TR4200-FC
Intervalo de servicio de
mantenimiento
Procedimiento de mantenimiento
Cada 200 horas
◾
Compruebe las ruedas delanteras, asegurándose de que giren libremente.
Cada medio año
◾
Compruebe el pedal del freno de estacionamiento. Retire la batería del tractor
y luego jale hacia arriba la palanca de fijación del freno de estacionamiento
y presione el pedal del freno de estacionamiento para activar el freno de
estacionamiento. Empuje manualmente hacia delante el tractor para ver si
este se puede mover sin que las ruedas traseras roten. Si el tractor se mueve
y las ruedas traseras rotan, sírvase contactar a servicio al cliente de EGO y
haga que sea reparado por un técnico de servicio calificado.
Antes del almacenamiento
◾
Retire las baterías del tractor.
◾
Retire la llave de seguridad del tractor.
◾
Realice todos los procedimientos de mantenimiento indicados anteriormente y
limpie minuciosamente el tractor.
◾
Inspeccione todo el producto para determinar si hay piezas dañadas, si faltan
piezas o si hay piezas flojas. Reemplace o apriete las piezas correspondientes
antes de almacenar la unidad.
Anualmente
◾
Lubrique los manguitos del eje de las ruedas delanteras. Consulte el
capítulo “LUBRICACIÓN DE LOS MANGUITOS DEL EJE DE LAS RUEDAS
DELANTERAS”.
MANTENIMIENTO GENERAL
◾
Evite utilizar solventes cuando limpie piezas de plástico. La mayoría de los plásticos son susceptibles de sufrir daños
causados por diversos tipos de solventes comerciales y es posible que resulten dañados por el uso de los mismos.
Utilice un paño limpio para eliminar la suciedad, el polvo, el aceite, la grasa, etc. Es posible que el aerosol de
repelente de insectos dañe las superficies de plástico y pintadas. No rocíe repelente de insectos cerca del tractor.
◾
La exposición prolongada a la luz solar dañará algunas superficies.
◾
Una vez que el tractor se haya dejado accidentalmente fuera bajo la lluvia, use un paño limpio y seco para secar el
asiento, el panel de control, etc., antes de rearrancar el tractor o almacenarlo.
ADVERTENCIA
: No deje en ningún momento que líquidos de frenos, gasolina, productos a base de petróleo, aceites
penetrantes, etc., entren en contacto con las piezas de plástico. Las sustancias químicas pueden dañar, debilitar o
destruir el plástico, lo cual puede causar lesiones corporales graves.
Limpieza de la máquina
Retire toda acumulación de pasto y hojas en la carcasa del tractor o alrededor de la misma. Use protección ocular y
utilice aire comprimido después de cada uso para limpiar la carcasa del tractor o la parte superior del tractor.
La parte inferior de la plataforma también se debe limpiar utilizando el puerto de lavado después de cada uso, ya que
el pasto cortado, las hojas, la suciedad y otros residuos se acumularán, especialmente cuando el pasto esté mojado o
tenga un alto contenido de humedad. Esta acumulación es indeseable, ya que se endurecerá, restringiendo el movimiento
de las cuchillas y del aire, y probablemente tendrá como resultado una calidad de corte peor e incluso promoverá la
formación de óxido y la corrosión.

214
TRACTOR CORTADOR DE CÉSPED ELÉCTRICO DE ION LITIO DE 56 V — TR4200/TR4200-FC
Utilización del puerto de lavado para limpiar la plataforma
AVISO: Siga este procedimiento después de CADA USO para
prevenir la acumulación y eliminar los productos químicos para el
césped que son corrosivos.
IMPORTANTE: Puede lavar la máquina con un detergente suave
y agua. No lave a presión la máquina. Evite el uso excesivo de
agua, especialmente cerca del panel de control, debajo del asiento
y alrededor de los motores y todos los componentes eléctricos y
rodamientos.
1. Active el freno de estacionamiento. Consulte la sección
“AJUSTE DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO” de este
manual.
2. Ajuste la altura de la plataforma al nivel más bajo. Consulte la sección “Ajuste de la altura de la plataforma de
corte” de este manual.
3. Conecte el acoplador rápido del puerto de lavado suministrado a una manguera de jardín.
4. Conecte una manguera de jardín con el acoplador rápido al puerto de lavado ubicado en la plataforma del tractor,
tal y como se muestra en la Fig. 24, hasta que oiga un clic nítido. El puerto de lavado está en el lado izquierdo de la
plataforma del tractor.
5. Abra la llave del agua.
6. Con los paquetes de batería instalados, inserte la llave de seguridad y presione el botón de arranque/parada durante
3 segundos para iluminar la pantalla LCD.
7. Presione el pedal del freno de estacionamiento y presione simultáneamente el botón de arranque/parada durante 3
segundos para iluminar la pantalla LCD.
8. Jale el interruptor de PTO para arrancar los motores de las cuchillas y ajuste la velocidad de las cuchillas a su nivel
más alto. Consulte la sección “Para seleccionar su nivel de velocidad de las cuchillas” de este manual.
9. Enjuague con agua la parte inferior de la plataforma durante aproximadamente un minuto.
10. Apague los motores de las cuchillas empujando hacia abajo el interruptor de PTO.
11. Cierre la llave del agua y retire la manguera de jardín y el acoplador rápido del puerto de lavado.
12. Retire el acoplador rápido de la manguera de jardín y almacénelo en un lugar seguro para uso futuro.
13. Apague completamente el tractor. Consulte la sección “PARADA DEL TRACTOR CORTADOR DE CÉSPED
ELÉCTRICO”.
NOTA: Cuando limpie la plataforma utilizando el puerto de lavado, el tractor puede estar ya sea en el modo de trituración
o en el modo de descarga lateral.
NOTA: Si la plataforma no está limpia después de un ciclo de lavado, repita el proceso hasta que las plataforma esté
completamente limpia.
a
b
c
24
Puerto de lavado
Manguera de jardín
Acoplador rápido del puerto de lavado

215
TRACTOR CORTADOR DE CÉSPED ELÉCTRICO DE ION LITIO DE 56 V — TR4200/TR4200-FC
NIVELACIÓN DE LA PLATAFORMA
ADVERTENCIA
: Protéjase siempre las manos usando guantes gruesos o envolviendo los bordes de corte con trapos u
otros materiales cuando realice cualquier mantenimiento en la cuchilla (las cuchillas).
◾
Si su césped parece estar cortado de manera desigual después de utilizar el tractor o cuando se haya(n) reinstalado
la(s) cuchilla(s), es posible que la plataforma necesite ajuste.
◾
Antes de decidir que es necesario nivelar la plataforma, asegúrese de que las llantas estén infladas correctamente
conforme a la presión recomendada (sírvase consultar la sección “COMPROBACIÓN DE LA PRESIÓN DE LAS
LLANTAS” de este manual). Las llantas demasiado infladas o insuficientemente infladas pueden afectar al aspecto
del pasto cortado y es posible que inflar adecuadamente las llantas sea todo lo que se necesita para resolver los
problemas de corte desigual. Si las llantas están insuficientemente infladas o demasiado infladas, la plataforma no
se puede ajustar correctamente.
◾
Compruebe si las cuchillas están dobladas antes de realizar la nivelación. Retire y reemplace toda cuchilla doblada.
Consulte la sección “REEMPLAZO DE LAS CUCHILLAS DE CORTE” de este manual como referencia.
◾
Ajuste la plataforma mientras el tractor esté sobre una superficie nivelada. Suba la plataforma hasta la posición más
alta.
NOTA: Las ruedas anticorte al ras de la plataforma del tractor no deberán entrar en contacto con el piso cuando se esté
nivelando la plataforma.
NOTA: La plataforma se debe ajustar ligeramente más alta en la parte trasera.
Herramientas necesarias (no suministradas): una llave de boca abierta de 13/16 de pulgada (21 mm), una llave de
boca abierta de 23/32 de pulgada (18 mm) o una llave de tuerca ajustable; un calibre de nivelación.

216
TRACTOR CORTADOR DE CÉSPED ELÉCTRICO DE ION LITIO DE 56 V — TR4200/TR4200-FC
Para hacer un ajuste de un lado a otro (Fig. 25)
1. Apague el tractor, active el freno de estacionamiento y retire
las baterías.
2. Posicione ambas cuchillas de manera que los extremos
apunten hacia los lados del tractor (Fig. 25a).
3. En el borde de corte exterior de cada cuchilla, mida la
distancia desde el borde inferior del lado de la cuchilla hasta
el piso (Fig. 25b). Si la distancia entre los dos lados es superior
a 13/64 de pulgada (5 mm), es necesario realizar un ajuste de
un lado a otro.
4. En el lado que desea ajustar, utilice una llave de boca abierta
de 13/16 de pulgada (21 mm) o una llave de tuerca ajustable
(no suministrada) para ajustar la contratuerca en la parte
trasera del tractor (Fig. 25c).
5. Mida de nuevo. Continúe ajustando y midiendo hasta que la
diferencia entre las distancias a cada lado sea de no más de
13/64 de pulgada (5 mm).
6. Proceda a realizar el ajuste de delante a atrás o reapriete las
tuercas.
NOTA: En el caso de que la contratuerca ubicada en la parte
trasera se haya retirado accidentalmente de la herramienta,
reinstálela con el resalto de la contratuerca orientado hacia fuera.
No hay requisitos para las dos tuercas ubicadas en el varillaje de
suspensión.
25a
Cuchillas lado con lado
25b
Calibre de nivelación
Borde inferior
de la cuchilla
Distancia
25c
Contratuerca
El resalto orientado hacia fuera

217
TRACTOR CORTADOR DE CÉSPED ELÉCTRICO DE ION LITIO DE 56 V — TR4200/TR4200-FC
Para hacer un ajuste de delante a atrás (Fig. 26)
AVISO: Nivele siempre la plataforma de un lado a otro antes de
hacer un ajuste de delante a atrás.
1. Posicione ambas cuchillas de manera que los extremos
apunten hacia la parte delantera y la parte trasera del tractor
(Fig. 26a).
2. Mida la distancia desde la punta de una cuchilla hasta el
piso (vea la Fig. 26b). Para obtener los mejores resultados, la
punta delantera de la cuchilla deberá estar de 5/64 a 25/64 de
pulgada (2 a 10 mm) más baja que la punta trasera.
3. Si se necesita un ajuste de delante a atrás, utilice una llave
de boca abierta de 23/32 de pulgada (18 mm) o una llave
de tuerca ajustable (no suministrada) para ajustar las cuatro
tuercas ubicadas en el varillaje de suspensión (dos para cada
lado) (Fig. 26c).
AVISO: Asegúrese de girar igualmente las tuercas correspondientes
en ambos lados para evitar alterar la medición de un lado a otro.
4. Mida de nuevo para verificar que la punta delantera esté ahora
de 5/64 de pulgada a 25/64 de pulgada (2 mm a 10 mm)
más baja que la punta trasera. Si no es así, siga ajustando y
midiendo hasta que lo esté.
5. Reapriete las tuercas. La fuerza de torsión recomendada para
las tuercas es de 38-42 pies-lb (52-57 Nm).
26c
Tuerca
Varillaje de suspensión
26a
Cuchillas de delante a atrás
26b
Distancia desde
la punta delantera
hasta el piso
Distancia desde
la punta trasera
hasta el piso

218
TRACTOR CORTADOR DE CÉSPED ELÉCTRICO DE ION LITIO DE 56 V — TR4200/TR4200-FC
REMOCIÓN DE LA PLATAFORMA (Fig. 27)
ADVERTENCIA
: Cerciórese de que el tractor esté sujeto de manera adecuada y que el freno de estacionamiento esté
activado antes de seguir adelante.
Siga los pasos que se indican a continuación para retirar primero la plataforma del producto y luego realice el
mantenimiento.
1. Apague el tractor, active el freno de estacionamiento y retire las baterías.
2. Ajuste la palanca de ajuste de la altura de la plataforma a la posición de altura de corte más baja.
3. Desconecte los cables de los dos motores de las cuchillas.
4. Coloque una alfombra o un tapete (de tamaño similar al de la plataforma) debajo de la plataforma para prevenir
daños a la misma.
5. Retire los pasadores de chaveta y empuje hacia fuera los pasadores del eje. Guarde ambos conjuntos para
reensamblar la plataforma.
6. Empuje hacia delante la plataforma (hacia las ruedas delanteras) y rote el varillaje de suspensión en sentido
contrario al de las agujas del reloj para que se libere de los ganchos de la plataforma (Fig. 27a).
3
2
1
2.4-2.6Nm
Lado derecho
27a
Cable del
motor
(e requiere una llave
de tuerca)
Pasador de
chaveta
Pasador del
eje
Varillaje de suspensión
Lado izquierdo

219
TRACTOR CORTADOR DE CÉSPED ELÉCTRICO DE ION LITIO DE 56 V — TR4200/TR4200-FC
7. Jale la alfombra o el tapete (con la plataforma sobre la
alfombra o el tapete) lateralmente para sacar dicha alfombra o
tapete de debajo del tractor (Fig. 27b).
8. Limpie la plataforma o reemplace la cuchilla (las cuchillas)
tal y como se indica en la sección “REEMPLAZO DE LAS
CUCHILLAS DE CORTE” de este manual.
9. Cuando se haya completado la limpieza o el reemplazo de
las cuchillas, reensamble la plataforma en el tractor en orden
inverso.
AVISO: Reconecte los cables del motor, asegurándose de que
el cable del motor izquierdo esté conectado al motor izquierdo,
mientras que el cable del motor derecho esté conectado al motor
derecho. Hay indicaciones de “izquierdo” o “derecho” en los cables.
AVISO: Asegúrese de que los dos cables del motor estén
conectados al motor con la fuerza de torsión adecuada. La fuerza de torsión recomendada es de 1,8-1,9 pies-lb (2,4-2,6
Nm).
REEMPLAZO DE LAS CUCHILLAS DE CORTE
ADVERTENCIA: Protéjase siempre las manos usando guantes gruesos o envolviendo los bordes de corte con trapos
u otros materiales cuando realice cualquier mantenimiento en la cuchilla (las cuchillas). Retire siempre la llave de
seguridad y los paquetes de batería cuando haga servicio de ajustes y reparaciones o transporte el tractor.
Herramientas necesarias:
◾
Llave de torsión con bocallave de 9/16 de pulgada (14 mm)
◾
Destornillador o varilla metálica de 5/16 de pulgada (8 mm) o un poco menos de diámetro
◾
Destornillador o varilla metálica de 1/4 de pulgada (6,35 mm) o un poco menos de diámetro
Herramientas que facilitan la vida (no suministradas): La llave de impacto con bocallaves de 9/16 de pulgada
(14 mm) hace que la retirada de los pernos de las cuchillas sea mucho más fácil.
27b
Plataforma
Gancho de la plataforma
Motor de la cuchilla

220
TRACTOR CORTADOR DE CÉSPED ELÉCTRICO DE ION LITIO DE 56 V — TR4200/TR4200-FC
Para retirar la cuchilla de corte (Fig. 28)
1. Apague el tractor, active el freno de estacionamiento y retire
las baterías.
2. Retire la plataforma tal y como se indica en la sección
“REMOCIÓN DE LA PLATAFORMA” de este manual.
3. Voltee la plataforma sobre el terreno de manera que las
cuchillas queden orientadas hacia arriba.
4. Mientras usa guantes protectores, coloque un destornillador
o una varilla metálica con un diámetro de 5/16 de pulgada (8
mm) o un poco menos en el agujero de fijación ubicado en el
motor para que actúe como estabilizador. Coloque otra varilla
metálica con un diámetro de 1/4 de pulgada (6,35 mm) o un
poco menos (p. ej., una broca) en el agujero alineado de la
cuchilla y la brida para que actúe como otro estabilizador (Fig.
28a).
5. Utilice una llave de tuerca de 9/16 de pulgada (14 mm) (no
suministrada) para girar el perno de la cuchilla en sentido
contrario al de las agujas del reloj para aflojarlo (Fig. 28a).
6. Mientras usa guantes protectores, retire el perno, la arandela
y la cuchilla (Fig. 28b). La brida se puede guardar en el eje del
motor.
28a
Estabilizador 2
Estabilizador 2
Perno
Arandela
Brida
28b
Eje del motor
Cuchilla

221
TRACTOR CORTADOR DE CÉSPED ELÉCTRICO DE ION LITIO DE 56 V — TR4200/TR4200-FC
Para instalar la cuchilla de corte (Fig. 29)
AVISO: Para reinstalar o reemplazar la cuchilla, asegúrese de que
todas las piezas se reinstalen en el orden exacto en que se retiren
(Fig. 28b).
1. Si la brida se retira durante la remoción de la cuchilla, alinéela
primero con el eje del motor y luego ensámblela en la posición
correcta.
2. Mientras usa guantes protectores, posicione la cuchilla sobre
la brida con la superficie marcada con las palabras “THIS SIDE
FACING GRASS” (ESTE LADO ORIENTADO HACIA EL PASTO)
orientadas hacia el exterior (Fig. 29a).
3. Alinee la arandela con el eje del motor y móntela en el eje del
motor.
4. Monte el perno en el eje del motor. Apriete el perno con las
manos en el sentido de las agujas del reloj.
5. Mueva la cuchilla con la mano para alinear los dos agujeros de
la cuchilla con los dos agujeros de la brida (Fig. 29a).
6. Coloque un destornillador o una varilla metálica con un
diámetro de 1/4 de pulgada (6,35 mm) o un poco menos (p.
ej., una broca) en el agujero alineado de la cuchilla y la brida
para que actúe como estabilizador. Coloque otro destornillador
u otra varilla metálica con un diámetro de 5/16 de pulgada (8
mm) o un poco menos en el agujero de fijación ubicado en el
motor para que actúe como estabilizador (Fig. 29b).
7. Utilice una llave de torsión de 9/16 de pulgada (14 mm) para
apretar el perno en el sentido de las agujas del reloj. La fuerza
de torsión recomendada para el perno de la cuchilla es de 36-
41 pies-lb (50-55 Nm).
8. Repita los pasos con la segunda cuchilla, en caso de que sea necesario.
9. Reensamble la plataforma en el tractor tal y como se indica en la sección “REMOCIÓN DE LA PLATAFORMA” de
este manual.
ADVERTENCIA: Asegúrese de que la cuchilla esté asentada correctamente y que el perno de la cuchilla esté apretado
de acuerdo con las especificaciones de fuerza de torsión indicadas anteriormente. El hecho de no instalar correctamente
la cuchilla podría hacer que esta se afloje y cause posibles lesiones corporales graves.
THI
S
S
I
D
E
F
A
C
I
N
G
G
R
A
S
S
29a
Agujeros alineados
29b
Estabilizador 1
Estabilizador 2

222
TRACTOR CORTADOR DE CÉSPED ELÉCTRICO DE ION LITIO DE 56 V — TR4200/TR4200-FC
AFILADO DE LA CUCHILLA DE CORTE (Fig. 30)
ADVERTENCIA: Protéjase siempre las manos usando guantes gruesos o envolviendo los bordes de corte con trapos
u otros materiales cuando realice cualquier mantenimiento en la cuchilla (las cuchillas). Retire siempre la llave de
seguridad y los paquetes de batería cuando haga servicio de ajustes y reparaciones o transporte el tractor.
ADVERTENCIA: Use siempre protección de los ojos con escudos laterales marcados para cumplir con la norma
ANSI Z87.1. Si no se hace así, el resultado podría ser que se lancen objetos hacia los ojos del operador, lo cual causará
posibles lesiones graves.
ADVERTENCIA: Una cuchilla desgastada, agrietada o dañada se puede romper, y los pedazos de la cuchilla dañada
se pueden convertir en proyectiles peligrosos. Los objetos lanzados al aire pueden causar lesiones graves. Inspeccione
regularmente la cuchilla y no utilice el tractor con una cuchilla desgastada o dañada.
AVISO: Mantenga afilada la cuchilla para obtener el mejor rendimiento de corte. Una cuchilla desafilada no corta el
pasto de manera limpia ni tritura correctamente. Una cuchilla desafilada se puede afilar, pero una cuchilla que esté
excesivamente desgastada, doblada, agrietada o dañada de alguna otra manera debe ser reemplazada. Una cuchilla
desgastada o dañada se puede romper y con ello hacer que pedazos de la cuchilla sean lanzados al aire desde el tractor.
Si se comprueba que las cuchillas están dobladas, lleve el tractor a un centro de servicio al cliente de EGO autorizado
para que sea inspeccionado. No intente nunca enderezar una cuchilla doblada calentándola ni soldar una cuchilla
agrietada o rota.
Frecuencia de alado
Afilar dos veces la cuchilla de corte durante una temporada de corte de césped generalmente es suficiente en
circunstancias normales. La arena hace que la cuchilla se desfile rápidamente; si su césped tiene terreno arenoso, es
posible que se sea necesario afilar la cuchilla con más frecuencia.
Cuando ale la cuchilla de corte
1. Asegúrese de que la cuchilla permanezca equilibrada.
2. Afile la cuchilla de corte con el ángulo de corte original.
3. Afile los bordes de corte en ambos externos de la cuchilla, retirando una cantidad igual de material de cada
extremo.
Alado de la cuchilla en una prensa de tornillo
1. Retire la cuchilla del tractor (sírvase consultar la sección
“REEMPLAZO DE LA CUCHILLA DE CORTE” de este manual).
2. Fije la cuchilla en una prensa de tornillo (Fig. 30a).
3. Use protección adecuada de los ojos y guantes adecuados, y
tenga cuidado de no cortarse.
4. Lime cuidadosamente los bordes de corte de la cuchilla con
una lima de dientes finos o una piedra de afilar, manteniendo
el ángulo original del borde de corte.
30a

223
TRACTOR CORTADOR DE CÉSPED ELÉCTRICO DE ION LITIO DE 56 V — TR4200/TR4200-FC
5. Para comprobar el equilibrio de las cuchillas: sujete con
abrazaderas un clavo o un destornillador con vástago redondo
en posición horizontal. Posicione la cuchilla de manera que
el clavo o el vástago redondo del destornillador soporte la
cuchilla a través de su agujero central. Equilibre la cuchilla
horizontalmente. Si cualquiera de los dos extremos de la
cuchilla rota hacia abajo, retire un poco de metal del extremo
pesado (o inferior) hasta que la cuchilla está equilibrada. Está
equilibrada cuando ninguno de los dos extremos se cae
(Fig. 30b).
6. Reinstale la cuchilla y móntela firmemente en el tractor
(sírvase consultar la sección “REEMPLAZO DE LA CUCHILLA
DE CORTE” de este manual).
ADVERTENCIA: Una cuchilla desequilibrada causará una
vibración excesiva cuando rote a altas velocidades. Es posible que cause daños al tractor y se podría romper y con ello
causar lesiones corporales.
COMPROBACIÓN DE LA PRESIÓN DE LAS LLANTAS
Herramientas necesarias (no suministradas): Manómetro para llantas; compresor de aire / inflador o bomba de
bicicleta de servicio pesado.
Compruebe la presión de aire de todas las llantas antes de utilizar la máquina. Una presión de aire incorrecta afectará al
manejo, la respuesta de la dirección, la tracción, la vida útil de las llantas, el corte nivelado y la comodidad del operador.
Asegúrese de que las llantas estén infladas con la presión que se muestra a continuación.
Es importante para cortar el césped de manera nivelada que todas las llantas tengan la cantidad correcta de
presión de aire. Si el tractor no está siguiendo una trayectoria en línea recta, por favor, compruebe primero la
presión de aire de las ruedas.
AVISO: La presión de las llantas solo se deberá medir o ajustar cuando las llantas estén frías.
Presión recomendada
Rueda delantera Rueda trasera
14 PSI (96,5 kPa) 22 PSI (151,7 kPa)
ADVERTENCIA: Compruebe minuciosamente la presión de las llantas mientras las infla. Demasiado aire en la llanta
podría hacer que esta reviente y con ello causar lesiones corporales graves.
ADVERTENCIA: Es muy importante mantener la presión de aire correcta en las llantas. Una presión demasiado baja
podría permitir que la llanta rote saliéndose del rin de la rueda. Demasiada presión podría hacer que la llanta reviente.
Si no se mantiene la presión de aire correcta en las llantas se podrían causar problemas con el funcionamiento y la
estabilidad del tractor, y con ello causar lesiones corporales graves.
30b

224
TRACTOR CORTADOR DE CÉSPED ELÉCTRICO DE ION LITIO DE 56 V — TR4200/TR4200-FC
LUBRICACIÓN DE LOS MANGUITOS DEL EJE DE LAS RUEDAS
DELANTERAS (Fig. 31)
Herramientas necesarias (no suministradas): jeringa de grasa
Es necesario lubricar periódicamente los engranajes de las ruedas
delanteras con grasa para engranajes. Si las ruedas delanteras del
tractor rotan con un ruido anormal, retire los paquetes de batería
y luego llene los puertos de inyección con grasa hasta que esta se
desborde por el borde superior o el borde inferior de los manguitos
del eje de las ruedas delanteras.
TRANSPORTE DE LA MÁQUINA (FIG. 32)
AVISO: ¡Cuando utilice una carretilla elevadora, la máquina se
debe transportar sobre el armazón inferior en todo momento! ¡La
carretilla elevadora no deberá entrar nunca en contacto directo con
la máquina!
Recomendamos conservar el armazón de envío inferior para
facilitar el transporte de la máquina posteriormente con el fin de
hacerle servicio de ajustes y reparaciones.
Consulte el capítulo “TRANSPORTE” que aparece anteriormente
en este manual para obtener instrucciones de seguridad antes de
transportar la máquina.
Equipo requerido (no incluido)
◾
Camioneta de tamaño completo o remolque con una
plataforma que sea lo suficientemente grande para albergar la
máquina.
◾
3 correas de amarre con trinquetes.
◾
Cinta métrica.
◾
Cuerda(s) elástica(s) o cuerda.
◾
2 personas.
◾
2 rampas plegables de tramo dual para vehículos todo terreno con al menos 661 lb (300 kg) de capacidad y 12
pulgadas (30,5 cm) de ancho. La longitud de la rampa es determinada por la altura de la plataforma del camión/
remolque respecto al piso.
Por seguridad del operador, asegúrese de que la inclinación de las rampas sea de menos de 15° siempre que sea posible.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones y daños materiales, no conduzca NUNCA la máquina hacia
arriba o hacia abajo por la rampa.
ADVERTENCIA: Objeto pesado. Se requieren dos personas para cargar/descargar la máquina.
Para cargar la máquina en un camión o un remolque
a. Asegúrese de que su camión o remolque esté estacionado sobre una superficie nivelada. La parte trasera de la
máquina deberá estar orientada hacia la parte trasera del camión/remolque.
b. Retire los paquetes de batería de la máquina.
31
Borde superior del
manguito del eje
Borde inferior del
manguito del eje
Puerto de inyección
32
Correas Rampas

225
TRACTOR CORTADOR DE CÉSPED ELÉCTRICO DE ION LITIO DE 56 V — TR4200/TR4200-FC
c. Levante el conducto de descarga lateral y fíjelo en posición vertical con cuerda(s) elástica(s) o una cuerda.
d. Despliegue las rampas y alinee visualmente la parte inferior de cada rampa con el centro de la rueda trasera
correspondiente.
e. Utilice la cinta métrica para asegurarse de que los extremos superiores de las rampas estén paralelos a los
extremos inferiores.
f. Conecte un extremo de la correa con trinquetes al gancho de la cadena de seguridad ubicado en el camión/
remolque. Conecte el otro extremo a la bisagra (o al centro) de la rampa. Repita este paso con la otra rampa.
g. Apriete las correas y asegúrese de que las rampas estén firmemente sujetas y que no haya movimiento cuando
usted jale las rampas o las correas.
ADVERTENCIA
: Asegúrese siempre de que las rampas estén sujetas adecuadamente. Es posible que unas
rampas que estén sujetas incorrectamente hagan que la herramienta se caiga, causando lesiones corporales y daños
graves.
h. Utilice la cinta métrica para verificar una vez más que las rampas están paralelas.
i. Asegúrese de que el pedal del freno de estacionamiento de la máquina esté desactivado.
j. Cada persona deberá colocar una mano sobre la carcasa de plástico cerca del panel de control y la otra mano sobre
la defensa trasera y empujar la máquina hacia arriba por la rampa. No utilice NUNCA el volante, la palanca de ajuste
de la altura de la plataforma o cualquier parte del asiento para empujar la máquina.
k. Una vez que la máquina esté en la plataforma del camión/remolque, fíjela en la posición correcta utilizando las
correas de amarre. Utilice una correa para sujetar la parte delantera de la máquina y las dos correas restantes para
fijar el enganche.
l. Utilice el volante para girar las ruedas delanteras hacia la izquierda o hacia la derecha tanto como sea posible.
m. Active el freno de estacionamiento.
Para descargar la máquina de un camión o un remolque
a. Suelte las correas de amarre y desactive el freno de estacionamiento.
b. Utilice el volante para girar las ruedas delanteras de manera que estén paralelas a la dirección de la máquina.
c. Despliegue las rampas y alinee la parte superior de cada rampa con el centro de la rueda delantera correspondiente.
d. Utilice la cinta métrica para asegurarse de que los extremos inferiores de las rampas estén paralelos a los externos
superiores.
e. Conecte un extremo de la correa con trinquetes al gancho de la cadena de seguridad ubicado en el camión/
remolque. Conecte el otro extremo a la bisagra (o al centro) de la rampa. Repita este paso con la otra rampa.
f. Apriete las correas y asegúrese de que las rampas estén firmemente sujetas y que no haya movimiento cuando
usted jale las correas.
ADVERTENCIA
: Asegúrese siempre de que las rampas estén sujetas adecuadamente. Es posible que unas
rampas que estén sujetas incorrectamente hagan que la herramienta se caiga, causando lesiones corporales y daños
graves.
g. Utilice la cinta métrica para verificar una vez más que las rampas están paralelas.
h. Cada persona deberá colocar una mano sobre la carcasa de plástico cerca del panel de control y la otra mano en
la defensa trasera y guiar cuidadosamente la máquina hacia abajo por la rampa. No utilice NUNCA el volante, la
palanca de ajuste de la altura de la plataforma o cualquier parte del asiento para empujar/soportar la máquina.

226
TRACTOR CORTADOR DE CÉSPED ELÉCTRICO DE ION LITIO DE 56 V — TR4200/TR4200-FC
ALMACENAMIENTO
Se deberán seguir los siguientes pasos para preparar el tractor para almacenarlo.
◾
Retire los paquetes de batería del tractor y almacene las baterías en un lugar seco a temperatura ambiente.
◾
Retire la llave de seguridad del tractor.
◾
Limpie minuciosamente el tractor. Consulte la sección “LIMPIEZA DE LA MÁQUINA” de este manual como
referencia.
◾
Inspeccione el tractor para determinar si hay piezas desgastadas o dañadas y apriete todas las tuercas o tornillos
que se puedan haber aflojado.
◾
Almacene el tractor en un lugar limpio y seco. No lo almacene junto a materiales corrosivos, tales como fertilizante o
sal de roca.
◾
Almacene el tractor en un espacio cerrado y cubierto, fuera del alcance de los niños.
AVISO: Las cubiertas de plástico atrapan la humedad alrededor del tractor, lo cual causa formación de óxido y corrosión.

227
TRACTOR CORTADOR DE CÉSPED ELÉCTRICO DE ION LITIO DE 56 V — TR4200/TR4200-FC
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA CAUSE SOLUCIÓN
El tractor cortador de
césped eléctrico no logra
desplazarse cuando se
presiona el pedal del
acelerador.
◾
Los Ah combinados de las baterías insertadas son
menos de 15 Ah.
◾
Para arrancar este tractor, se requieren baterías EGO
que totalicen 15 Ah (2 X BA4200/ BA4200T) o más.
Para obtener el mejor rendimiento, recomendamos
utilizar baterías EGO que totalicen 30 Ah o más.
◾
El pedal del freno de estacionamiento está situado
en la posición de freno de estacionamiento.
◾
Presione completamente el pedal del freno de
estacionamiento para liberarlo de la posición de freno
de estacionamiento.
◾
El indicador de estado del tractor no se ilumina en
verde.
◾
Presione el pedal del freno de estacionamiento y
luego suéltelo. El indicador de estado del tractor se
iluminará en verde, lo cual significa que el tractor está
listo para arrancar.
◾
El operador no está sentado en el asiento.
◾
El tractor solo se puede utilizar cuando el operador
está sentado correctamente en el asiento.
◾
El sistema de enclavamiento de seguridad del
asiento no está conectado adecuadamente.
◾
Retire las baterías del tractor y levante la parte trasera
del asiento para asegurarse de que el enchufe del
cable esté conectado adecuadamente a la toma
ubicada en la parte inferior del asiento (consulte
el capítulo “INSTALACIÓN DEL ASIENTO”). Siga
las instrucciones incluidas en “ARRANQUE DEL
TRACTOR CORTADOR DE CÉSPED ELÉCTRICO” para
rearrancar el tractor con el fin de determinar si este
se puede arrancar. Si no se puede arrancar, sírvase
contactar a un centro de servicio al cliente de EGO
y haga que las reparaciones sean realizadas por un
técnico de servicio calificado.
◾
En tiempo extremadamente frío, es posible que la
función de conducción no arranque exitosamente
debido a la protección para baja temperatura.
◾
Almacene siempre el tractor y las baterías en un
entorno templado. Rearranque el tractor cuando se
haya calentado. Por favor, no haga intentos repetidos
en tiempo extremadamente frío, ya que es posible que
dañen la máquina. La temperatura de funcionamiento
recomendada es de 32 – 104 °F (0 – 40 °C).
◾
El camino de recorrido del pedal del acelerador
está obstruido con residuos.
◾
Compruebe si hay residuos y, si los hay, retírelos.
◾
Falla de los componentes mecánicos o
electrónicos del pedal del acelerador.
◾
Contacte a un centro de servicio al cliente de EGO
y haga que las reparaciones sean realizadas por un
técnico de servicio calificado.
◾
La palanca de control de la dirección está
colocada en la posición neutral.
◾
Empuje/jale la palanca de control de la dirección en la
dirección “D” o “R”.

228
TRACTOR CORTADOR DE CÉSPED ELÉCTRICO DE ION LITIO DE 56 V — TR4200/TR4200-FC
PROBLEMA CAUSE SOLUCIÓN
El tractor cortador de
césped eléctrico deja de
desplazarse.
◾
Cuando cambia entre avance y reversa durante la
conducción, la palanca de control de la dirección
permanece en la posición neutral mucho tiempo.
◾
Suelte el pedal del acelerador y luego presiónelo de
nuevo.
◾
Falla de los componentes electrónicos del pedal
del acelerador.
◾
Sírvase contactar a un centro de servicio al cliente de
EGO y haga las reparaciones sean realizadas por un
técnico de servicio calificado.
◾
El sistema de enclavamiento de seguridad del
asiento se desconectó durante la conducción
sobre terreno abrupto.
◾
Retire las baterías del tractor y levante la parte trasera
del asiento para asegurarse de que el enchufe del
cable esté conectado adecuadamente a la toma
ubicada en la parte inferior del asiento (consulte
el capítulo “INSTALACIÓN DEL ASIENTO”). Siga
las instrucciones incluidas en “ARRANQUE DEL
TRACTOR CORTADOR DE CÉSPED ELÉCTRICO” para
rearrancar el tractor con el fin de determinar si este
se puede arrancar. Si no se puede arrancar, sírvase
contactar a un centro de servicio al cliente de EGO
y haga que las reparaciones sean realizadas por un
técnico de servicio calificado.
◾
El peso del operador no está distribuido de
manera uniforme sobre el asiento. El peso
del operador sobre el asiento debe ser de
al menos 44 lb (20 kg) para que el sistema
de enclavamiento de seguridad funcione
correctamente
◾
Siéntese correctamente en el asiento, presione
completamente el pedal del freno de estacionamiento
y suéltelo, y entonces el tractor estará listo para ser
conducido.
◾
Desconecte e instale de nuevo las baterías si es
necesario.
El tractor cortador de
césped eléctrico no logra
poner en marcha las cuchil-
las cuando el interruptor de
PTO está activado.
El ícono del interruptor
de PTO parpadea
◾
Los Ah combinados de las baterías insertadas son
menos de 15 Ah.
◾
Para arrancar este tractor, se requieren baterías EGO
que totalicen 15 Ah (2 X BA4200/ BA4200T) o más.
Para obtener el mejor rendimiento, recomendamos
utilizar baterías EGO que totalicen 30 Ah o más.
◾
El interruptor de PTO no se presionó hacia abajo
cuando el tractor se apagó la última vez.
◾
Presione el interruptor de PTO hacia abajo y luego
hacia arriba para rearrancar los motores de las
cuchillas.
◾
El tractor está sobrecargado en el momento en
que las cuchillas comienzan a rotar, lo cual activa
la autoprotección del motor.
◾
Comience a cortar el pasto a la velocidad más baja de
las cuchillas primero y no aumente la velocidad de las
cuchillas hasta que estas estén rotando exitosamente.
◾
En tiempo extremadamente frío, es posible que
el motor de la cuchilla no arranque exitosamente
debido a la protección para baja temperatura.
◾
Almacene siempre el tractor y las baterías en un
entorno templado. Rearranque el tractor cuando se
haya calentado. Por favor, no haga intentos repetidos
en tiempo extremadamente frío, ya que es posible que
dañen la máquina. La temperatura de funcionamiento
recomendada es de 32 – 104 °F (0 – 40 °C).
◾
La cuchilla interfiere con la plataforma deformada
del tractor.
◾
Llame a un Centro de Servicio al Cliente de EGO

229
TRACTOR CORTADOR DE CÉSPED ELÉCTRICO DE ION LITIO DE 56 V — TR4200/TR4200-FC
PROBLEMA CAUSE SOLUCIÓN
Las cuchillas dejan de
funcionar durante el corte
de pasto.
◾
El tractor está sobrecargado.
◾
Suba la altura de corte de la plata¬forma o disminuya
la velocidad de conducción para reducir la carga de
trabajo del tractor.
◾
La plataforma está obstruida con pasto y residuos.
◾
Limpie la plataforma y asegúrese de que las cuchillas
tengan libertad de movimiento.
◾
El tractor está sobrecalentado.
◾
Reduzca la carga de trabajo del tractor, subiendo
la altura de corte de la plataforma o reduciendo la
velocidad de las cuchillas/conducción, y deje que el
tractor se enfríe.
◾
El paquete o los paquetes de batería del
compartimiento de baterías del tractor están
sobrecalentados, lo cual tiene como resultado una
capacidad nominal combinada en Ah de todas las
baterías insertadas inferior a 15 Ah.
◾
1. El tractor puede seguir fun¬cionando si la
capacidad nominal en Ah de las baterías
combinadas, excluida la batería sobrecalentada,
es igual o superior a 15 Ah. Una vez que la batería
sobrecalentada regrese a la temperatura normal,
participará inmediatamente en el suminis¬tro de
energía al tractor.
2. Si la capacidad nominal en Ah de las baterías
combinadas es inferior a 15 Ah, el tractor no
funcio¬nará hasta que se inserten más paquetes
de batería en los compartimientos de batería
vacíos.
3. Reduzca la carga de trabajo del tractor, subiendo
la altura de corte de la plataforma o reduciendo
la velocidad de conducción, cuando se reanude la
utilización del tractor.
◾
El tractor está en modo de funcionamiento
reducido.
◾
Cuando el tractor esté en el modo de funcionamiento
reducido, las cuchillas se cambiarán automáticamente
a velocidad de rotación baja. El operador deberá dejar
de trabajar y conducir hasta el área de carga de las
baterías lo antes posible.
◾
El tractor es golpeado por un objeto extraño, lo
cual tiene como resultado autoprotección del
motor.
◾
Empuje hacia abajo el interruptor de PTO y luego
hacia arriba para rearrancar los motores de las
cuchillas.
◾
El tractor se mueve en reversa con el ícono
de CORTE DE CÉSPED EN REVERSA APAGADO
iluminado en la pantalla LCD.
◾
Presione hacia abajo el interruptor de PTO y
rearranque los motores de las cuchillas siguiendo las
instrucciones de la sección “Para activar el (ingresar
al) CORTE DE CÉSPED EN REVERSA”.
El indicador de audio con-
tinúa sonando.
◾
El tractor está en modo de funcionamiento
reducido y las cuchillas no están desactivadas.
◾
Empuje hacia abajo el interruptor de PTO para
apagar los motores de las cuchillas. El indicador de
audio dejará de sonar cuando los motores de las
cuchillas estén apagados.
◾
El tractor deja de desplazarse por una pendiente
y el operador está fuera del asiento sin poner el
pedal del freno de estacionamiento en la posición
de freno de estacionamiento.
◾
Ponga el pedal del freno de estacionamiento en la
posición de freno de estacionamiento antes de dejar
el tractor en la pendiente.

230
TRACTOR CORTADOR DE CÉSPED ELÉCTRICO DE ION LITIO DE 56 V — TR4200/TR4200-FC
PROBLEMA CAUSE SOLUCIÓN
Los indicadores de energía
ubicados en los paquetes de
bat¬ería siguen iluminados
al apagar el tractor.
◾
Al apagar el tractor sobre terreno nivelado sin
retirar el paquete (los paquetes) de batería del
mismo, los indicadores de energía permanecerán
iluminados durante 60 minutos.
◾
No se necesita ninguna acción. Los indicadores
de energía se apagarán después de que haya
transcurrido 1 hora.
◾
Al apagar el tractor en una pendiente sin activar
el freno de estacionamiento, los indicadores de
energía ubicados en los paquetes de batería se
mantendrán encendidos hasta que la carga de las
baterías se agote. El indicador de audio seguirá
sonando al mismo tiempo.
◾
Ponga el pedal del freno de estacionamiento en la
posición de freno de estacionamiento antes de dejar
el tractor en la pendiente. De lo contrario, es posible
que el tractor se deslice hacia abajo por la pendiente.
La pantalla LCD no se
ilumina con todos los íconos
encendidos.
◾
El botón de arranque/parada ha sido presionado
durante menos de 3 segundos.
◾
La pantalla LCD solo muestra el “indicador de
combustible” cuando se presione brevemente el
botón de arranque/parada.
◾
La pantalla LCD se encenderá después de presionar
completamente el pedal del freno de estacionamiento
y presionar simultáneamente el botón de arranque/
parada durante 3 segundos.
◾
Cuando el ícono de llave de seguridad “
” parpadea en la pantalla LCD, la llave de
seguridad no está insertada.
◾
Inserte la llave de seguridad, luego presione
completamente el pedal del freno de estacionamiento
y presione simultáneamente el botón de arranque/
parada durante 3 segundos para encender la pantalla
LCD.
◾
Cuando el ícono de freno de estacionamiento “
” parpadea en la pantalla LCD, el pedal del
freno de estacionamiento no está completamente
presionado.
El tractor corta de manera
desigual, con una diferencia
de altura significativa de
delante a atrás.
◾
Las cuchillas están desafiladas.
◾
Afile o reemplace las cuchillas de corte de acuerdo
con las instrucciones de este manual.
◾
Las cuchillas están dobladas.
◾
Reemplace las cuchillas de corte dobladas siguiendo
las instrucciones de la sección “REEMPLAZO DE LAS
CUCHILLAS DE CORTE”.
◾
La plataforma no está nivelada, lo cual produce
una altura diferente de las cuchillas de corte.
◾
Nivele la plataforma siguiendo las instrucciones de la
sección “NIVELACIÓN DE LA PLATAFORMA”.
La altura de corte real del
pasto no está alineada con
la altura indicada.
◾
Las tuercas de la plataforma está flojas en el
varillaje de suspensión.
◾
Siga las instrucciones de la sección “NIVELACIÓN DE
LA PLATAFORMA” para hacer una ajuste correcto de
delante a atrás de la plataforma del tractor y apriete
firmemente las cuatro tuercas que se encuentran en
el varillaje de suspensión (dos para cada lado).
◾
La plataforma está dañada o seriamente
desgastada.
◾
Siga las instrucciones de la sección “REMOCIÓN DE
LA PLATAFORMA” para hacer que la plataforma del
tractor sea reemplazada.
El tractor no tritura cor-
rectamente.
◾
El pasto cortado mojado se está pegando a la
parte inferior de la plataforma.
◾
Espere hasta que el pasto se seque antes de cortarlo.
◾
El tractor está ajustado para cortar demasiado
pasto a la vez.
◾
Suba la altura de corte de la plataforma.

231
TRACTOR CORTADOR DE CÉSPED ELÉCTRICO DE ION LITIO DE 56 V — TR4200/TR4200-FC
PROBLEMA CAUSE SOLUCIÓN
Vibración excesiva.
◾
Las cuchillas de corte están flojas.
◾
Apriete el perno de la cuchilla con la fuerza de torsión
recomendada de 36-41 pies-lb (50-55 Nm).
◾
Las cuchillas están dobladas.
◾
Reemplace las cuchillas de corte dobladas siguiendo
las instrucciones de la sección “REEMPLAZO DE LAS
CUCHILLAS DE CORTE”.
◾
La plataforma no está nivelada.
◾
Nivele la plataforma del tractor siguiendo las
instrucciones de la sección “NIVELACIÓN DE LA
PLATAFORMA”.
◾
Las tuercas de la plataforma están flojas en el
varillaje de suspensión.
◾
Utilice una llave de boca abierta de 23/32 de pulgada
(18 mm) (no suministrada) para apretar las cuatro
tuercas ubicadas en el varillaje de suspensión (dos
para cada lado).
◾
La plataforma está ajustada para cortar
demasiado pasto a la vez.
◾
Suba la altura de corte de la plataforma.
Hay pasto o residuos
que quedan en el ter-
reno después de cortar el
césped.
◾
La plataforma está ajustada para cortar
demasiado pasto a la vez cuando el pasto es alto.
◾
Comience con una altura de corte elevada y redúzcala
hasta que se obtenga el resultado de corte deseado.
El pasto de más de 6 pulgadas (152 mm) de longitud
se deberá cortar dos veces, a alturas de corte
sucesivamente más bajas.
◾
El pasto está mojado.
◾
No corte el césped cuando el pasto esté mojado.
Espere hasta que el pasto se seque.
◾
La velocidad de conducción es alta.
◾
Reduzca la velocidad de conducción.
◾
La velocidad de las cuchillas es baja.
◾
Aumente gradualmente la velocidad de las cuchillas.
Tiempo de funcionamien¬to
corto del tractor con las
baterías incluidas.
◾
El terreno del césped, las condiciones del pasto,
el ajuste de la altura de corte, la velocidad
de conducción, la velocidad de las cuchillas,
etc., afectarán enormemente al tiempo de
funcionamiento.
◾
Consulte el capítulo “CONSEJOS PARA AUMENTAR
AL TIEMPO DE FUNCIONAMIENTO” para obtener
instrucciones.
El tractor no está siguiendo
una trayectoria en línea
recta.
◾
Las presiones de las llantas de las ruedas
izquierdas y derechas son diferentes.
◾
Compruebe y ajuste la presión de aire de las llantas
de ambas ruedas traseras, de acuerdo con la
sección “COMPROBACIÓN DE LA PRESIÓN DE LAS
LLANTAS” de este manual.
El pedal del freno de esta-
cionamiento no se puede
soltar de la posición de
frenado o salta lentamente
hacia atrás por acción de
resorte.
◾
El camino de recorrido del pedal del freno de
estacionamiento está obstruido con residuos.
◾
Compruebe si hay residuos y, si los hay, retírelos.

232
TRACTOR CORTADOR DE CÉSPED ELÉCTRICO DE ION LITIO DE 56 V — TR4200/TR4200-FC
PROBLEMA CAUSE SOLUCIÓN
El tractor no se puede
cargar a través del puerto
con el indicador de estado
del tractor iluminado en rojo
continuo.
◾
El enchufe del cargador no está insertado
correctamente en el puerto de carga del tractor.
◾
Reconecte el enchufe del cargador para ver si el
tractor se puede cargar normalmente.
◾
No hay alimentación eléctrica en los
tomacorrientes de pared.
◾
No se necesita ninguna acción. Espere hasta que la
alimentación eléctrica se recupere.
◾
Malfuncionamiento del cargador.
◾
Sírvase contactar a un centro de servicio al cliente
de EGO y haga que el cargador sea inspeccionado
y/o reparado, en caso de que sea necesario, por un
técnico de servicio calificado.
◾
El puerto del cargador del tractor tiene fallas.
◾
Sírvase contactar a un centro de servicio al cliente de
EGO y haga que las reparaciones sean realizadas por
un técnico de servicio calificado.
El tiempo de carga a través
del puerto de carga del trac-
tor es demasiado largo.
◾
El cargador no es adecuado.
◾
Utilice los cargadores EGO especificados para cargar
directamente el tractor cortador de césped eléctrico.
Las baterías no se pueden
cargar completamente a
través del puerto de carga
del tractor.
◾
Error de firmware del tractor o falla del paquete de
batería o del cargador.
◾
Reajuste el cargador desenchufándolo y esperando
más de 1 minuto. Luego, reconecte el enchufe a
la fuente de alimentación. Si esto no resuelve el
problema, llame a un Centro de Servicio al Cliente de
EGO.
El tractor no se puede ar-
rancar después de limpiarlo.
◾
Limpieza incorrecta, por ejemplo, entrada de agua
en los componentes eléctricos, la pantalla LCD,
etc.
◾
Siga las instrucciones de la sección
“MANTENIMIENTO GENERAL” para limpiar
correctamente el tractor.
◾
Si el tractor queda atrapado accidentalmente en la
lluvia, déjelo más de 12 horas para que se seque o
utilice aire comprimido para secarlo.
La plataforma se obstruye
rápidamente.
◾
La plataforma no se limpió correctamente
después del uso anterior.
◾
Limpie la plataforma del tractor después de cada
uso, siguiendo la sección “Utilización del puerto de
lavado para limpiar la plataforma”.
El tractor pierde tracción
fácilmente cuando sube por
la pendiente.
◾
Las llantas de las ruedas traseras están
desgastadas.
◾
Obtenga servicio de ajustes y reparaciones local para
remplazar las llantas de las ruedas.
◾
Se está cortando el césped en una pendiente
pronunciada.
◾
El tractor no se deberá utilizar para cortar el césped
en pendientes con una inclinación de más de 15
grados.
Cuando el tractor esté
detenido en una pendiente
con el pedal del freno de
estaciona¬miento activado,
el tractor puede deslizarse
hacia abajo por la pendiente.
◾
Los componentes del freno se están desgastando
excesivamente debido a un funcionamiento
incorrecto del tractor.
◾
Sírvase contactar a un centro de servicio al cliente de
EGO y haga que las reparaciones sean realizadas por
un técnico de servicio calificado.
No sale agua del puerto de
lavado cuando se intenta
lavar la plataforma.
◾
El acoplador rápido del puerto de lavado no está
montado correctamente sobre el puerto de lavado.
◾
Reinstale el acoplador rápido del puerto de lavado
hasta que oiga un clic nítido después de empujarlo
firmemente. Si no funciona, llame a un Centro de
Servicio al Cliente de EGO.

233
TRACTOR CORTADOR DE CÉSPED ELÉCTRICO DE ION LITIO DE 56 V — TR4200/TR4200-FC
PROBLEMA CAUSE SOLUCIÓN
Se oye un sonido anormal
al empujar manualmente el
tractor sin arrancarlo.
◾
El sonido viene de los imanes que están dentro
del motor de propulsión.
◾
Es normal y no se necesita ninguna acción.
El volante no se puede rotar.
◾
El ensamblaje del volante está obstruido con
residuos.
◾
Compruebe si hay residuos y, si los hay, retírelos.
El tractor no gira hacia la
izquierda/derecha al rotar el
volante.
◾
Falla de los componentes electrónicos o
mecánicos.
◾
Contacte a un técnico de servicio calificado para que
realice la reparación.
El tractor no se detiene al
soltar el pedal del acelerador.
◾
El camino de retorno del pedal del acelerador está
obstruido con residuos.
◾
Compruebe si hay residuos y, si los hay, retírelos.
◾
El botón del SCC se presiona accidentalmente
durante la conducción. El tractor está en el modo
de control de crucero.
◾
Compruebe si el ícono del SCC está iluminado en la
pantalla LCD y salga del SCC según sea necesario.
Consulte el capítulo “UTILIZACIÓN DEL CONTROL DE
CRUCERO (SCC)”.
La función del SCC no se
puede activar ni desactivar.
◾
El botón del SCC no está presionado
adecuadamente.
◾
Presione el botón del SCC hasta que el ícono del SCC
se ilumine en la pantalla LCD o desparezca de dicha
pantalla.

234
TRACTOR CORTADOR DE CÉSPED ELÉCTRICO DE ION LITIO DE 56 V — TR4200/TR4200-FC
REFERENCIA DE INDICADORES DE ESTADO DEL TRACTOR
Pan-
talla
LCD
Descripción
Indica-
dor de
estado
del trac-
tor
Indica-
dor de
audio
Causa Solución
El ícono de llave de se-
guridad parpadea cuando
la pantalla LCD muestra
el “indicador de combus-
tible”.
APAGADO No
La llave de
seguridad no está
insertada.
Inserte la llave de seguridad y luego presione
completamente el pedal del freno de estacionamiento
y presione simultáneamente el botón de arranque/
parada durante más de 3 segundos para encender el
tractor.
El ensamblaje de
la caja del panel
de con¬trol con
llave está roto.
Sírvase contactar a un centro de servicio al cliente de
EGO y haga que las reparaciones sean realizadas por
un técnico de servicio calificado.
El ícono de freno de
estacionamiento parpadea
cuando la pantalla LCD
muestra el “calibre de
combustible”.
APAGADO No
El pedal del freno
de estaciona-
miento no está
presionado.
Con la llave de seguridad insertada, presione comple-
tamente el pedal del freno de estacionamiento y
presione el botón de arranque/parada durante más de
3 segundos para encender el tractor.
El ícono de freno de
estacionamiento parpadea
cuando la pantalla LCD
muestra la interfaz del
operador.
APAGADO No
Presione el pedal
del acelera-
dor antes de
presionar el pedal
del freno de
estacionamiento
para hacer que
el indicador del
tractor se ilumine
en verde.
Arranque correctamente el tractor siguiendo la sec-
ción “ARRANQUE DEL TRACTOR CORTADOR DE
CÉSPED ELÉCTRICO”.
El ícono de freno de estac-
ionamiento se ilumina
APAGADO No
El pedal del
freno de estac-
ionamiento está
colocado en la
posición de freno
de estaciona-
miento.
Suéltelo antes de arrancar el tractor.
El ícono de sensor del
asiento se ilumina
APAGADO No
El operador aban-
dona el asiento
o el sistema de
enclavamiento
de seguridad
del asiento está
desconectado.
Si el operador está sentado en el asiento y el ícono
está encendido, deje de utilizar el tractor inmediata-
mente y compruebe la conexión del asiento. Si se
confirma que la conexión del asiento con el tractor es
correcta, sírvase contactar a un técnico de servicio
calificado para que haga reparaciones.

235
TRACTOR CORTADOR DE CÉSPED ELÉCTRICO DE ION LITIO DE 56 V — TR4200/TR4200-FC
Pan-
talla
LCD
Descripción
Indica-
dor de
estado
del trac-
tor
Indica-
dor de
audio
Causa Solución
El ícono de interruptor de
PTO parpadea
APAGADO No
Se interrumpió el
funcionamiento
del motor de la
cuchilla y el inter-
ruptor de PTO
no está colocado
en la posición de
apagado.
Antes de rearrancar el tractor, empuje hacia abajo el
interruptor de PTO para apagar los motores de las
cuchillas. Sírvase consultar la sección “RESOLUCIÓN
DE PROBLEMAS” de este manual como referencia.
El ícono de un compar-
timiento de batería deter-
minado parpadea.
APAGADO No
Una batería
determinada du-
rante la descarga
tiene sobrecor-
riente.
No se necesita ninguna acción. El tractor puede
seguir funcionando si la capacidad nominal en Ah
de las baterías combinadas, excluida la batería con
sobrecorriente, es igual o superior a 15 Ah. Una vez
que la batería con sobrecorriente regrese al estado
normal, participará inmediatamente en el suministro
de energía al tractor y el ícono desaparecerá.
El ícono del compar-
timiento de batería vacío
parpadea
APAGADO No
La capacidad de
las baterías no es
suficiente para
permitir que el
tractor funcione.
Para arrancar este tractor, se requieren baterías EGO
que totalicen 15 Ah (2 X BA4200/ BA4200T) o más.
Para obtener el mejor rendimiento, recomendamos
utilizar baterías EGO que totalicen 30 Ah o más.
El ícono de temperatura
parpadea.
APAGADO Un pitido
El tractor está
sobrecalentado.
Reduzca la carga de trabajo del tractor subiendo la
altura de corte de la plataforma o reduciendo la velo-
cidad de las cuchillas/conducción. Tome un descanso
y deje que el tractor se enfríe.
El tractor está
demasiado frío.
Siga las instrucciones de la sección “UTILIZACIÓN
EN TIEMPO FRÍO”.
El ícono de temperatura y
el compartimiento de bat-
ería ocupado exacto par-
padean al mismo tiempo.
APAGADO No
El paquete de
batería del com-
partimiento de
batería numerado
correspondiente
está sobrecalen-
tado.
1. El tractor puede seguir funcionando si la capaci-
dad nominal en Ah de las baterías combinadas,
excluida la batería sobrecalentada, es igual o su-
perior a 15 Ah. Una vez que la batería sobrecalen-
tada regrese a la temperatura normal, participará
inmediatamente en el suminis¬tro de energía al
tractor.
2. Si la capacidad nominal en Ah de las baterías
combinadas es inferior a 15 Ah, el tractor no
funcio¬nará hasta que se inserten más paquetes
de batería en los compartimientos de batería
vacíos.
3. Reduzca la carga de trabajo del tractor subiendo
la altura de corte de la plataforma o reduciendo la
velocidad de corte cuando se reanude la utilización
del tractor.

236
TRACTOR CORTADOR DE CÉSPED ELÉCTRICO DE ION LITIO DE 56 V — TR4200/TR4200-FC
Pan-
talla
LCD
Descripción
Indica-
dor de
estado
del trac-
tor
Indica-
dor de
audio
Causa Solución
El ícono de alerta parpadea
Parpadea
en rojo
Un pitido
El motor de la
cuchilla está
sobrecalentado.
Suba la altura de corte de la plataforma o reduzca
la velocidad de conducción para reducir la carga de
trabajo del tractor.
El conducto de
descarga lateral
está obstruido
con pasto y re-
siduos.
Limpie el conducto de descarga lateral después de
cada uso.
Hay una inter-
ferencia entre
la cuchilla y la
plataforma del
tractor.
Llame a un Centro de Servicio al Cliente de EGO
Los íconos de cada
compartimiento de batería
ocupado y el ícono de
alerta parpadean cada
segundo al mismo tiempo
en la pantalla LCD.
Parpadea
en rojo
Sigue pi-
tando hasta
que el
interruptor
de PTO es
empujado
hacia abajo.
Los paquetes de
batería tienen un
nivel de carga
bajo y el tractor
está en el modo
de funcionamien-
to reducido.
Deje de trabajar y regrese al área de carga de las
baterías. NOTA: Cuando el tractor esté en el modo de
funcionamiento reducido, las cuchillas se cambiarán
automáticamente a velocidad de rotación baja y
mientras tanto el indicador de audio seguirá pitando.
El operador deberá empujar el interruptor de PTO
hacia abajo para apagar los motores de las cuchillas.
El indica¬dor de audio dejará de pitar después de
que las cuchillas se detengan.
El ícono de cada compar-
timiento de batería ocu-
pado y el ícono de alerta
parpadean cada medio
segundo.
Parpadea
en rojo
Sigue
pitando
Los paquetes de
batería están casi
agotados.
El tractor dejará de funcionar inmediatamente. El op-
erador deberá transportar el tractor al área de carga
de las baterías para cargarlo.
El ícono del SCC parpadea OFF No
La función del
SCC (sistema de
control de cru-
cero) ha fallado.
La función del SCC no se puede activar cuando el
tractor se está desplazando a una velocidad muy baja
o se está desplazando en reversa.
Se ha presio-
nado el pedal
del freno de
estacionamiento
para detener el
tractor.
Después de soltar el pedal del freno de estaciona-
miento, presione el botón del SCC y el ícono del SCC
se iluminará en la pantalla LCD, o salga de la función
del SCC siguiendo las instrucciones de la sección
“Para detener el (salir del) control de crucero
(SCC)”.

237
TRACTOR CORTADOR DE CÉSPED ELÉCTRICO DE ION LITIO DE 56 V — TR4200/TR4200-FC
Pan-
talla
LCD
Descripción
Indica-
dor de
estado
del trac-
tor
Indica-
dor de
audio
Causa Solución
n/a n/a APAGADO
Sigue
pitando
El tractor está
estacionado en
una pendiente y
el operador deja
el tractor sin
poner el pedal del
freno de estac-
ionamiento en la
posición de freno
de estaciona-
miento.
Ponga el pedal del freno de estacionamiento en la
posición de freno de estacionamiento. El ícono de
freno de estacionamiento se iluminará y el indicador
de sonido dejará de pitar.
APAGA-
DA
Falla del puerto de carga
ROJO
continuo
n/a
No hay aliment-
ación eléctrica.
Compruebe el tomacorriente de pared para determi-
nar si se están suministrado 120 V o si la toma está
en buenas condiciones.
ROJO
continuo
n/a
Fallas del sistema
electrónico, por
ejemplo, el puerto
de carga está en
circuito abierto,
el fusible se ha
fundido, etc.
Sírvase contactar a un centro de servicio al cliente de
EGO y haga que las reparaciones sean realizadas por
un técnico de servicio calificado.
REFERENCIA DE CÓDIGOS DE FALLA
Descripción Código de falla en
la pantalla LCD
Indicador de
audio
Solución
El motor de la cuchilla izquierda
falla en la rotación
509 Un pitido Inspeccione primero la cuchilla. Si está floja, utilice una
llave de torsión de 9/16 de pulgada (14 mm) (no sumin-
istrada) para apretar el perno en el sentido de las agujas
del reloj. La fuerza de torsión recomendada para el
perno de la cuchilla es de 36-41 pies-lb (50-55 Nm). De
lo contrario, contacte a un centro de servicio al cliente
de EGO y haga que las reparaciones sean realizadas por
un técnico de servicio calificado.
El motor de la cuchilla derecha
falla en la rotación
609 Un pitido
AVISO: Para cualquier otro código de falla que aparezca en la pantalla LCD, que pueda indicar una falla del PCBA
(conjunto de placas de circuitos impresos), una conexión floja, una falla del motor de propulsión, de los motores de las
cuchillas, etc., por favor, retire todos los paquetes de batería y reinsértelos unos minutos más tarde para rearrancar
el tractor. Si esto no resuelve el problema, sírvase contactar a un centro de servicio al cliente de EGO y haga que las
reparaciones sean realizadas por un técnico de servicio calificado.

238
TRACTOR CORTADOR DE CÉSPED ELÉCTRICO DE ION LITIO DE 56 V — TR4200/TR4200-FC
GARANTÍA LIMITADA DE EGO
TÉRMINOS Y DURACIÓN DE LA PÓLIZA DE GARANTÍA
Chervon North America, Inc. (“Chervon North America”), proporciona la siguiente Garantía Limitada para los productos
EGO al comprador original de productos EGO.
El período de garantía detallado de cada producto EGO se puede encontrar en línea en http://egopowerplus.com/
warranty-policy.
Sírvase contactar a Servicio al Cliente de EGO llamando gratis al 877-346-9876 (877-EGO-ZTRM) en cualquier
momento en que tenga preguntas o reclamos de garantía, o si desea obtener una copia impresa de la garantía.
GARANTÍA LIMITADA DE SERVICIO
Los productos EGO están garantizados contra defectos de material o de fabricación a partir de la fecha de compra
minorista original durante el período de garantía aplicable. Para cualquier reclamo de garantía presentado de manera
adecuada y oportuna, si Chervon North America determina que un producto presenta algún defecto durante el período de
garantía, dicho producto recibirá una reparación o un remplazo gratuitos, según lo determine Chervon North America.
CÓMO OBTENER SERVICIO
Para obtener servicio de garantía, dentro del período de garantía aplicable, sírvase contactar a servicio al cliente de EGO
llamando gratis al 877-346-9876 (877-EGO-ZTRM). Cuando solicite servicio de garantía, deberá presentar el recibo de
venta fechado original. Se seleccionará un centro de servicio autorizado para evaluar y reparar el producto si el mismo
presenta algún defecto de acuerdo con los términos establecidos en la garantía. Cuando lleve su producto al centro de
servicio autorizado, es posible que se requiera un pequeño depósito cuando deje allí su herramienta. Este depósito es
reembolsable cuando se considere que el servicio de reparaciones esté cubierto bajo garantía.
LIMITACIONES Y EXCLUSIONES ADICIONALES
Esta garantía limitada se aplica solo al comprador original que realice la compra a un minorista EGO autorizado y no
es transferible. Los productos EGO no serán considerados defectuosos, y esta garantía no se aplicará, en los casos en
que el defecto por el que se presente el reclamo sea atribuible a cualquier causa que no sean los defectos definidos
anteriormente en este documento. Esta garantía quedará anulada si el producto se ha utilizado para fines de alquiler.
Esta garantía no se aplicará a daños causados por accidente, abuso, uso incorrecto, alteración, modificación, reparación
no autorizada, contacto con líquidos, incendio, terremoto u otra causa externa; utilización del producto sin seguir
las instrucciones, especificaciones o pautas de EGO; o no hacer servicio de ajustes y reparaciones o no mantener
adecuadamente el producto. Esta garantía tampoco se aplica a los daños cosméticos, incluyendo, pero sin limitarse a
ello, rasguñaduras o abolladuras; defectos causados por el desgaste por el uso normal o defectos que de alguna otra
manera se deban al envejecimiento normal del producto.

239
TRACTOR CORTADOR DE CÉSPED ELÉCTRICO DE ION LITIO DE 56 V — TR4200/TR4200-FC
ESTA GARANTÍA EXPRESA SE DA EN LUGAR DE TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUYENDO,
PERO SIN LIMITARSE A ELLO, TODAS LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO
O USO ESPECÍFICO, LAS CUALES QUEDAN EXCLUIDAS. Todas las garantías implícitas, incluyendo las garantías de
comerciabilidad o idoneidad para un propósito específico, que no se puedan excluir bajo la ley estatal, están limitadas
al período de garantía aplicable definido al comienzo de este artículo. El remedio único y exclusivo en conexión con
la compra, instalación, uso y/o rendimiento de los productos EGO es la reparación o el reemplazo del producto tal y
como lo determine Chervon North America. La responsabilidad máxima de North America no excederá en ningún caso
el precio de compra pagado por el producto. CHERVON NORTH AMERICA NO SERÁ RESPONSABLE ANTE EL USUARIO
NI ANTE NADIE MÁS POR DAÑOS EMERGENTES, INCIDENTALES, ESPECIALES, EJEMPLARES, INDIRECTOS O PUNITIVOS
QUE SURJAN DEL USO DE LOS PRODUCTOS, INCLUYENDO, PERO SIN LIMITARSE A ELLO, LESIONES CORPORALES,
MUERTE, DAÑOS MATERIALES, GANANCIAS PERDIDAS U OTROS PERJUICIOS ECONÓMICOS. Esta garantía le confiere a
usted derechos legales específicos y es posible que usted tenga también otros derechos que varían de un estado a otro.
Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita, la exclusión o limitación de
los daños incidentales o emergentes, o las limitaciones al tiempo para emprender ciertas acciones legales, por lo que las
limitaciones contenidas en el presente documento no se aplican a los consumidores individuales de esos estados.
Esta garantía está sujeta a la ley de Michigan y se interpretará de acuerdo con dicha ley, con independencia de los
principios sobre conflictos de leyes. No se emprenderá ninguna acción legal contra Chervon North America a menos que
se presente dentro del plazo de un (1) año después de que se tenga conocimiento de la base de dicha acción legal o
de la cual se debiera haber tenido conocimiento con el ejercicio de una diligencia razonable. Se considerará que se ha
renunciado a cualquier acción legal que no se presente oportunamente.
Para obtener servicio al cliente, contáctenos llamando gratis al 877-346-9876 (877-EGO-ZTRM) o en
EGOPOWERPLUS.COM.
EGO Customer Service,
769 Seward Ave. NW, Suite 102,
Grand Rapids, Michigan 49504.
08/2023

