EGO LMX5300SP Commercial 22” Aluminum Deck Lawn Mower

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual User Service
LMX5300SP photo

OPERATOR'S MANUAL

This is the main product document for model LMX5300SP. Additionally, the document applies to other EGO models: LMX5300SP-FC

The file format is pdf, 164 pages, you can download this manual here .

background
OPERATOR'S MANUAL
56-VOLT LITHIUM-ION
COMMERCIAL 22”LAWN MOWER
MODEL NUMBER LMX5300SP/LMX5300SP-FC
WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the
Operator’s Manual before using this product. Save these instructions for future reference.
COMMERCIAL
Español p. 107
Français p. 51
background
56-VOLT LITHIUM-ION COMMERCIAL 22 LAWN MOWER — LMX5300SP/LMX5300SP-FC
2
READ ALL INSTRUCTIONS!
READ & UNDERSTAND
OPERATOR’S MANUAL
TABLE OF CONTENTS
Safety Symbols . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Symbols . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5
Safety Rules for Cordless Lawn Mower . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-12
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Specications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Recommended Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16-19
Assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20-29
Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30-39
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40-45
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46-48
EGO Limited Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49-50
background
56-VOLT LITHIUM-ION COMMERCIAL 22” LAWN MOWER — LMX5300SP/LMX5300SP-FC
3
SAFETY SYMBOLS
The purpose of safety symbols is to attract your attention to possible dangers. The
safety symbols and the explanations with them deserve your careful attention and
understanding. The symbol warnings do not, by themselves, eliminate any danger. The
instructions and warnings they give are no substitutes for proper accident prevention
measures.
WARNING:
Be sure to read and understand all safety instructions in this
Operator’s Manual, including all safety alert symbols such as DANGER”, WARNING”,
and CAUTION before using this tool. Failure to follow all instructions listed below may
result in electric shock, fire, and/or serious personal injury.
The definitions below describe the level of severity for each signal word. Please read
the manual and pay attention to these symbols.
This is the safety alert symbol. It is used to alert you to
potential personal injury hazards. Obey all safety messages
that follow this symbol to avoid possible injury or death.
DANGER
DANGER indicates a hazardous situation which, if not avoided,
will result in death or serious injury.
WARNING
WARNING indicates a hazardous situation which, if not
avoided, could result in death or serious injury.
CAUTION
CAUTION, used with the safety alert symbol, indicates a
hazardous situation which, if not avoided, will result in minor
or moderate injury.
DAMAGE PREVENTION AND INFORMATION MESSAGES
These inform the user of important information and/or instructions that could lead
to equipment or other property damage if they are not followed. Each message is
preceded by the word NOTICE”, as in the example below:
NOTICE:
Equipment and/or property damage may result if these instructions are not
followed.
background
56-VOLT LITHIUM-ION COMMERCIAL 22 LAWN MOWER — LMX5300SP/LMX5300SP-FC
4
SYMBOLS
This page depicts and describes symbols that may appear on this product. Read,
understand, and follow all instructions on the machine before attempting to assemble
and operate it.
Safety Alert
Indicates a potential personal injury
hazard.
Read & Understand
Operator's Manual
To reduce the risk of injury, user must
read and understand operator’s manual
before using this product.
Eye Protection
Always wear safety goggles or safety
glasses with side shields and a full face
shield when operating this product.
Maintain Safety Devices
Do not open or remove safety shields
while the tool is running.
Look Behind While
Backing
Look down and behind first to avoid
tripping when pulling back.
DANGER — Keep Hands
and Feet Away
To reduce the risk of injury, keep hands
and feet away from rotating parts.
Do not operate unless discharge cover
or grass bag is in its proper place.
If damaged, replace immediately.
DANGER — Keep
Bystanders Away
Do not mow when children or others
are around.
DANGER — Thrown
Debris
Remove objects that can be thrown by
the blade in any direction. Wear safety
glasses.
background
56-VOLT LITHIUM-ION COMMERCIAL 22” LAWN MOWER — LMX5300SP/LMX5300SP-FC
5
DANGER — Steep Slope
Hazard
Use extra caution on slopes.
Do not mow slopes greater than
15 degrees.
Recycle Symbols
This product uses lithium-ion (Li-ion)
batteries. Local, state, or federal laws may
prohibit disposal of batteries in ordinary
trash. Consult your local waste authority
for information regarding available
recycling and/or disposal options.
Bluetooth
®
Bluetooth
®
Symbol
IP...
Ingress Protection (IP)
Rating
Classifies the degree of protection
provided by an enclosure, for electrical
equipment
V Volt Voltage
Direct Current Type or a characteristic of current
mm Millimeter Length or size
in. Inch Length or size
kg Kilogram Weight
lb Pound Weight
L Liter Volume
bu Bushel Volume
min Minutes Time
n
0
No Load Speed Rotational speed, at no load
RPM Revolutions Per Minute Rotational speed
o
C Celsius Temperature Temperature
o
F Fahrenheit Temperature Temperature
WARNING:
To ensure safety and reliability, all repairs should be performed by a
qualified service technician.
background
56-VOLT LITHIUM-ION COMMERCIAL 22 LAWN MOWER — LMX5300SP/LMX5300SP-FC
6
SAFETY RULES FOR CORDLESS LAWN MOWER
DANGER:
This machine was built to be operated according to the rules for safe
operation included in this manual. As with any type of power equipment, carelessness
or error on the part of the operator can result in serious injury. This machine is capable
of amputating hands and feet and throwing objects. Failure to observe all safety
instructions could result in serious injury or death.
WARNING:
When using electric lawn mowers, basic safety precautions should
always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and personal injury. These
basic precautions include the following:
CHILDREN
Tragic accidents can occur if the operator is not alert to the presence of children.
Children are often attracted to the mower and mowing activity. They do not understand
the dangers. Never assume that children will remain where you last saw them.
Keep children out of the mowing area and under the watchful care of a responsible
adult other than the operator.
Be alert and turn the mower off if a child enters the area.
Use extreme care when approaching blind corners, doorways, shrubs, trees, or
other objects that may obscure your vision of a child who may run into the mower.
Never allow children under 14 years old to operate a power mower. Children 14
years old and over should read and understand the operation instructions and
safety rules in this manual and should be trained and supervised by a parent. Only
responsible individuals who are familiar with these rules of safe operation should
be allowed to use this machine.
OPERATION
GENERAL OPERATION:
Read this operator’s manual carefully in its entirety before attempting to assemble
this machine. Read, understand, and follow all instructions on the machine and in
the manuals before operation. Be completely familiar with the controls and proper
use of this machine before operating it. Keep this manual in a safe place for future
and regular reference and for ordering replacement parts.
background
56-VOLT LITHIUM-ION COMMERCIAL 22” LAWN MOWER — LMX5300SP/LMX5300SP-FC
7
Stay Alert – Watch what you are doing. Use common sense. Do not operate lawn
mower when you are tired.
Do not operate the machine while under the influence of alcohol or drugs.
Keep Children Away – All visitors should be kept a safe distance from work area.
Keep hands and feet away from cutting area.
Don’t use in rain.
Use the right machine – Do not use the lawn mower for any job except that for
which it is intended. Your lawn mower has been designed to perform only one job:
to mow grass.
Don’t overreach – Keep proper footing and balance at all times.
Objects struck by the lawn mower blade can cause severe injuries to persons. The
lawn should always be carefully examined and cleared of all objects prior to each
mowing.
Before and while moving backwards with the mower, look behind and down for
small children and other people.
Don’t force the lawn mower – it will do the job better and more safely at the rate
for which it was designed.
Plan your mowing pattern to avoid discharge of material toward roads, sidewalks,
bystanders and the like. Also, avoid discharging material against walls or
obstructions, which may cause discharged material to ricochet back toward the
operator.
To help avoid blade contact or an injury from thrown objects, stay in the operator
zone behind the handles and keep children, bystanders, helpers and pets at least
100 feet (30m) from the mower while it is in operation. Stop the machine if anyone
enters the area.
Always wear safety glasses or safety goggles during operation and while
performing an adjustment or repair to protect your eyes. Thrown objects that
ricochet can cause serious injury to the eyes. Always use a face or dust mask if the
operation is dusty.
Dress properly – Do not wear loose clothing or jewelry. They can be caught
in moving parts. Use of rubber gloves and footwear is recommended when
working outdoors. Wear sturdy, rough-soled work shoes and close-fitting pants
and shirts. Shirts and pants that cover the arms and legs and steel-toed shoes
are recommended. Never operate this machine in bare feet, sandals, slippery or
lightweight (e.g., canvas) shoes.
background
56-VOLT LITHIUM-ION COMMERCIAL 22 LAWN MOWER — LMX5300SP/LMX5300SP-FC
8
Never pull the mower back toward you while you are walking. If you must back the
mower away from a wall or obstruction, first look down and behind you to avoid
tripping, and then follow these steps:
Step back from mower to fully extend your arms.
Be sure you are well balanced with sure footing.
Pull the mower back slowly, no more than half way toward you.
Repeat these steps as needed.
Keep the area of operation clear of all bystanders, particularly small children. Stop
the machine and attachment(s) if anyone enters the area.
The motor/blade control handle is a safety device. Never attempt to bypass its
operation. Doing so makes the safety device inoperative and may result in personal
injury through contact with the rotating blade. The motor/blade control handle
must operate easily in both directions and automatically return to the disengaged
position when released.
Avoid dangerous environments – Don’t use lawn mowers in damp or wet locations
so as to avoid slipping and falling during operation.
Always be sure of your footing. A slip and fall can cause serious personal injury.
If you feel you are losing your footing, release the motor/blade control handle
immediately and the blade will stop rotating within three seconds.
Mow only in daylight or good artificial light. Walk, never run while operating.
Stop the blade when crossing gravel drives, walks or roads.
If the equipment should start to vibrate abnormally, immediately stop the motor,
remove the battery and check for the cause. Vibration is generally a warning of
trouble.
Keep clear of the discharge opening at all times.
Before cleaning the machine, unclogging the chute or removing or replacing the
grass bag, mulching insert, or side discharge chute, turn the motor off and wait
until the blade comes to a complete stop, then remove the battery pack. The
cutting blade continues to rotate for a few seconds after the motor is shut off.
Never place any part of the body in the blade area until you are sure the blade has
stopped rotating.
Never operate the mower without the proper trailing shield, discharge door, grass
bag, mulching insert, side discharge chute, motor/blade control handle or other
safety protective devices in place and working. Never operate the mower with
damaged safety devices. Failure to do so can result in personal injury.
background
56-VOLT LITHIUM-ION COMMERCIAL 22” LAWN MOWER — LMX5300SP/LMX5300SP-FC
9
Disengage the self-propelled mechanism or drive clutch on units so equipped
before starting the motor.
Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before
connecting to battery pack, picking up or carrying the machine. Carrying the
machine with your finger on the switch or energizing machines that have the
switch on invites accidents.
Disconnect the battery pack from the machine before making any adjustments,
changing accessories, or storing machine. Such preventive safety measures
reduce the risk of starting the appliance accidentally.
Recharge only with the charger specified by the manufacturer. A charger that is
suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when used with
another battery pack.
Use machine only with specifically designated battery packs. Use of any other
battery packs may create a risk of injury and fire.
BATTERY PACK CHARGER
BA1400, BA1400-FC, BA2800, BA2800-FC,
BA4200, BA4200-FC, BA1400T, BA1400T-FC,
BA2242T, BA2242T-FC, BA2800T, BA2800T-FC,
BA3360T, BA3360T-FC, BA4200T, BA4200T-FC,
BA4480T, BA4480T-FC, BA5600T, BA5600T-FC,
BA6720T, BA6720T-FC
CH2100, CH2100-FC,
CH3200, CH3200-FC
CH5500, CH5500-FC,
CH2800D,CH2800D-FC,
CH7000,CH7000-FC,
When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects, like paper
clips, coins, keys, nails, screws or other small metal objects that can make a
connection from one terminal to another. Shorting the battery terminals together
may cause burns or a fire.
Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact. If
contact accidentally occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, additionally
seek medical help. Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns.
Do not use a battery pack or appliance that is damaged or modified. Damaged or
modified batteries may exhibit unpredictable behavior resulting in fire, explosion or
risk of injury.
Do not expose a battery pack or appliance to fire or excessive temperature.
Exposure to fire or temperature above 265 °F (130 °C) may cause explosion.
background
56-VOLT LITHIUM-ION COMMERCIAL 22 LAWN MOWER — LMX5300SP/LMX5300SP-FC
10
Follow all charging instructions and do not charge the battery pack or appliance
outside of the temperature range specified in the instructions. Charging improperly
or at temperatures outside of the specified range may damage the battery and
increase the risk of fire.
Have servicing performed by a qualified repair person using only identical
replacement parts. This will ensure that the safety of the product is maintained.
Do not modify or attempt to repair the machine or the battery pack except as
indicated in the instructions for use and care.
If situations occur that are not covered in this manual, use care and good
judgment. Contact EGO Customer Service for assistance.
OPERATION ON A SLOPE:
Slopes are a major factor related to slip-and-fall accidents, which can result in severe
injury. Operation on slopes requires extra caution. If you feel uneasy on a slope, do not
mow it. For your safety, use the slope gauge in this manual to measure slopes before
operating this unit on a sloped or hilly area. If the slope is greater than 15 degrees, do
not mow it.
Do not operate machine under any condition where stability is in question. Tires could
slide even if the wheels are stopped.
Use extra care while operating machine with a grass catcher. they can affect the
stability of the machine.
Do:
Mow across the face of slopes; never mow up and down. Exercise extreme caution
when changing direction on slopes.
Watch for holes, ruts, rocks, hidden objects, or bumps which can cause you to slip
or trip. Tall grass can hide obstacles.
Do not:
Do not mow near drop-offs, ditches or embankments; you could lose your footing
or balance.
Do not mow slopes greater than 15 degrees, as shown on the slope gauge.
Do not mow on wet grass. Unstable footing could cause slipping.
background
56-VOLT LITHIUM-ION COMMERCIAL 22” LAWN MOWER — LMX5300SP/LMX5300SP-FC
11
SERVICE
WARNING:
Grass bag components, the discharge door, side discharge chute,
mulching insert, and trailing shield are subject to wear and damage, which could
expose moving parts or allow objects to be thrown and could increase the risk of
injury. For safety protection, frequently check all components and replace damaged
components immediately with identical EGO replacement parts.
If the mower’s built-in overload protection switch frequently trips, contact EGO
Customer Service or your closest EGO service center.
Do not wash the mower with a hose; avoid getting water in the motor and
electrical connections.
Remove the battery and store the idle lawn mower in a covered area when not in
use. Allow the motor to cool before storing it in any enclosure. The lawn mower
should be stored in a dry, high, or locked-up enclosure, out of reach of children.
When servicing, use only identical EGO replacement parts. Use of parts that do not
meet the original equipment specifications may lead to improper performance and
compromised safety.
Remove or disconnect the battery pack before servicing, cleaning, or removing
material from the lawn mower.
Follow instructions for lubricating and changing accessories.
Keep handles dry, clean and free from oil and grease.
To reduce a fire hazard, keep the motor cover free of grass, leaves and debris
buildup.
Check the blade bolts at frequent intervals for proper tightness. Also, visually
inspect the blade for damage (e.g., bending, cracking and wear.). Replace
the blade only with the identical EGO replacement blade, as listed in section
RECOMMENDED ACCESSORIES in this manual.
Maintain your mower with care – keep the mower blade sharp and clean for the
best and safest performance. Mower blades are sharp and can cut. Wrap the blade
or wear gloves and use extra caution when servicing it.
Keep all nuts, bolts, and screws tight to be sure the equipment is in safe working
condition.
Never remove or tamper with safety devices. Regularly check their proper
operation. Never do anything to interfere with the intended function of a safety
device or to reduce the protection provided by a safety device.
background
56-VOLT LITHIUM-ION COMMERCIAL 22 LAWN MOWER — LMX5300SP/LMX5300SP-FC
12
Always stop the motor before making adjustments to a wheel or a cutting-height
adjustment.
After striking a foreign object, stop the motor, remove the battery pack, allow the
blade to stop rotating, and thoroughly inspect the mower for any damage. Repair
the damage before operating the mower.
Maintain or replace safety and instruction labels, as necessary.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
Refer to them frequently and use them to
instruct others who may use this tool. If you lend this tool to someone else, also
lend these instructions to them to prevent misuse of the product and possibly
injury.
COIN BATTERY
The product contains non-replaceable batteries.
Remove and immediately recycle or dispose of used batteries according to
local regulations and keep away from children. Do NOT dispose of batteries in
household trash or incinerate.
Even used batteries may cause severe injury or death.
Call a local poison control center for treatment information.
The type of the coin battery: ICB1250 E6
Nominal voltage of the coin battery: 3.85V
Non-rechargeable batteries are not to be recharged.
Do not force discharge, recharge, disassemble, heat above (manufacturer’s
specified temperature rating) or incinerate. Doing so may result in injury due to
venting, leakage or explosion resulting in chemical burns.
WARNING
INGESTION HAZARD: This product contains a button cell or coin battery.
DEATH or serious injury can occur if ingested.
A swallowed button cell or coin battery can cause Internal Chemical
Burns in as little as 2 hours.
KEEP new and used batteries OUT OF REACH of CHILDREN.
SEEK immediate medical attention if a battery is suspected to be
swallowed or inserted inside any part of the body.
background
56-VOLT LITHIUM-ION COMMERCIAL 22” LAWN MOWER — LMX5300SP/LMX5300SP-FC
13
INTRODUCTION
Congratulations on your selection of a new EGO COMMERCIAL 56V Lithium-ion lawn
mower. It has been designed, engineered and manufactured to give you the best
possible dependability and performance.
Should you experience any problem you cannot easily remedy, please contact EGO
Customer Service 1-855-EGO-5656.
This manual contains important information on the safe assembly, operation and
maintenance of your mower. Read it carefully before using the mower. Keep this
manual handy so you can refer to it at any time.
SERIAL NUMBER _____________________ DATE OF PURCHASE _________________
THE MODEL AND SERIAL NUMBERS WILL BE FOUND ON A LABEL ATTACHED ON THE REAR
DISCHARGE DOOR.
YOU SHOULD RECORD BOTH SERIAL NUMBER AND DATE OF PURCHASE AND KEEP IN A SAFE
PLACE FOR FUTURE REFERENCE
.
background
56-VOLT LITHIUM-ION COMMERCIAL 22 LAWN MOWER — LMX5300SP/LMX5300SP-FC
14
SPECIFICATIONS
Voltage
56 V
Blade Speed Mode
1
2
TURBO
Approximate Cutting-Height Setting
1 3/4 in (20 mm)
2 1-1/4 in (31 mm)
3 1-1/2 in (40 mm)
4 2 in (51 mm)
5 2-1/2 in (64 mm)
6 3 in (78 mm)
7 3-1/2 in (92 mm)
8 4 in (105 mm)
Deck Size 22 in (551 mm)
Grass Bag Volume 2.5 bu (85 L)
Ingress Protection Rating IPX5* (Protected against water jets)
Mower Weight (Without battery pack;
with mulching insert)
99.2 lbs. (45 kg)
Recommended Operating Temperature 32°F – 104°F (0°C – 40°C)
Recommended Storage Temperature -4°F – 158°F (-20°C – 70°C)
* NOTE: IPX5 rating is based on the machine and battery being used together as a
system.
background
56-VOLT LITHIUM-ION COMMERCIAL 22” LAWN MOWER — LMX5300SP/LMX5300SP-FC
15
RECOMMENDED ACCESSORIES
WARNING:
The following part is subjected to be worn out from normal use. Use
only identical EGO replacement parts listed below. Use of parts that do not meet the
original equipment specications may lead to improper performance and compromised
safety.
PART NAME MODEL NUMBER
Blade AB5301
background
56-VOLT LITHIUM-ION COMMERCIAL 22 LAWN MOWER — LMX5300SP/LMX5300SP-FC
16
DESCRIPTION
KNOW YOUR LAWN MOWER (Fig. 1a & 1b)
The safe use of this product requires an understanding of the information on the
machine and in this operator’s manual, as well as knowledge of the project you are
attempting. Before using this product, familiarize yourself with all operating features
and safety rules.
1a
9
8
7
6
5
16
22
18
21
17
15
1920
1
2
3
4
13
12
14
10
11
background
56-VOLT LITHIUM-ION COMMERCIAL 22” LAWN MOWER — LMX5300SP/LMX5300SP-FC
17
1b
30
29
23
24
25
26
28
27
1. Front Bumper
2. Middle Bumper (Lift Handle)
3. LED Headlights
4. Battery Compartment Cover
5. Air Intake
6. Locking Gear
7. Rear Discharge Door
8. Blade Rotation Trigger
9. Handle
10. Self-propel Trigger
11. Grass Bag
12. Bracket
13. Wing Bolt
14. Handle Mounting Plate
15. Rear Wheel
16. Rear Cutting-height Adjustment
Lever
17. Side Shield
18. Mower Deck
19. Front Wheel
20. Front Cutting-height Adjustment
Lever
21. Trailing Shield
22. Mulching Insert
23. Bluetooth
®
Indicator
24. Dashboard
25. Mower Status Indicator
background
56-VOLT LITHIUM-ION COMMERCIAL 22 LAWN MOWER — LMX5300SP/LMX5300SP-FC
18
26. Blade Speed Indicator
27. Blade Speed Mode Button
28. Power Button
29. LED Headlights Button
(Bluetooth
®
Button)
30. Self-Propel Speed Dial
POWER BUTTON
When pressed briefly, the mower status indicator and default blade speed
indicator 2 will light up.
The power button must be pressed before the motor can be started.
BLADE ROTATION TRIGGER
Turns the blade motor ON and OFF.
SELF-PROPEL SPEED DIAL
Increases or decreases the self-propel speed.
SELF-PROPEL TRIGGER
Turns the self-propel function ON and OFF.
BLADE SPEED MODE BUTTON
Allows the user to select the blade speed mode, depending on grass conditions.
TRAILING SHIELD
Designed to reduce the risk of injury from thrown objects and/or blade contact.
MULCHING INSERT
For mulching the grass.
WING BOLT
Locks/unlocks the handle position when adjusting the angle of the mower handle:
background
56-VOLT LITHIUM-ION COMMERCIAL 22” LAWN MOWER — LMX5300SP/LMX5300SP-FC
19
1. Storage Position
2. Upper Operating Position 3
3. Middle Operating Position 2
4. Lower Operating Position 1
LED HEADLIGHTS
The LED headlights are located on the front of the mower. This feature provides
illumination for increased visibility.
FRONT/REAR CUTTING-HEIGHT ADJUSTMENT LEVER
Allow you to adjust the cutting height of the front and the rear of the mower individually.
FRONT BUMPER
Provides additional protection for the front of the deck.
MIDDLE BUMPER
Provides additional protection for the battery compartment and serves as a lift handle.
BLUETOOTH
®
INDICATOR
Indicates the Bluetooth
®
connection status.
NOTE:
The Bluetooth
®
word mark and logos are registered trademarks owned by
Bluetooth SIG, inc. and any use of such marks by EGO is under license.
background
56-VOLT LITHIUM-ION COMMERCIAL 22 LAWN MOWER — LMX5300SP/LMX5300SP-FC
20
ASSEMBLY
WARNING:
To prevent accidental starting that could cause serious personal
injury, always remove the battery pack(s) from the machine when assembling parts.
WARNING:
Do not attempt to modify this machine or create accessories not
recommended for use with this mower. Any such alteration or modification is misuse
and could result in a hazardous condition leading to serious injury.
UNPACKING
This product requires assembly.
Remove all the accessories from the carton.
CAUTION:
Heavy object. Two persons are required to lift the mower.
One person should grasp the middle bumper/lift handle and the other person
should grasp two wing bolts to carefully lift the mower out of the carton.
Make sure that all items listed in the PACKING LIST are included.
Inspect the product carefully to make sure that no breakage or damage occurred
during shipping.
Do not discard the packing material until you have carefully inspected and
satisfactorily operated the mower.
If any parts are damaged or missing, please return the mower to the place of
purchase.
background
56-VOLT LITHIUM-ION COMMERCIAL 22” LAWN MOWER — LMX5300SP/LMX5300SP-FC
21
PACKING LIST
PART NAME QUANTITY
Lawn Mower 1
Grass Bag 1
Grass-bag Frame 1
Mulching Insert (factory-installed in the mower) 1
Wing Bolt (factory-installed in the mower) 2
Operator’s Manual 1
background
56-VOLT LITHIUM-ION COMMERCIAL 22 LAWN MOWER — LMX5300SP/LMX5300SP-FC
22
INSTALLING THE HANDLE
The lawn mower is shipped with the handle partially assembled.
WARNING:
Do not attempt to start the lawn mower until the handle is properly
and securely installed and unfolded. Use caution to avoid pinching fingers and cable
between the parts.
1. Switch off the mower.
2. Remove the battery pack(s).
3. Position the lawn mower on a level surface.
4. Unscrew and put aside both wing bolts.
5. Move the handle forward until the locking gear on the handle assembly is facing the
gear on the mower (Fig. 2a).
6. Align the marks on the locking gear and handle mounting plate (Fig. 2b).
7. Make sure that the hole for wing bolt in the handle is aligned with the hole in the gear
in the mower, then insert and finger-tighten the wing bolts on both sides (Fig. 2b).
2a
Gear
Locking
Gear
2b
Marks
Handle
Mounting Plate
background
56-VOLT LITHIUM-ION COMMERCIAL 22” LAWN MOWER — LMX5300SP/LMX5300SP-FC
23
UNFOLDING AND ADJUSTING THE HANDLE (FIG. 3)
WARNING:
Be sure not to pinch, kink or stress the cable when folding or
unfolding the handle. Damaging the cable could impact the activation and operation of
the lawn mower and result in an unsafe operating condition.
Do not attempt to start the mower and self-propel system until the handle has been
locked at one of the three preset operating positions (Upper Operating Position 3,
Middle Operating Position 2, and Lower Operating Position 1).
1. Switch off the mower.
2. Remove the battery pack(s).
3. Position the mower on a lever surface.
4. Hold the handle and loosen the wing bolts COUNTERCLOCKWISE on both sides,
ensure that the two engaging gears are fully loose but NOT separated (Step a).
5. Turn the handle upward until the arrow mark on the locking gear aligns with one of
the three operating positions on the handle mounting plate (Step b).
6. Hold the handle and tighten wing bolts CLOCKWISE on both sides, make sure the
two gears are fully engaged and the handle is securely fixed (Step c).
b
a
c
3
Arrow mark
Upper Operating
Position 3
Middle Operating
Position 2
Lower Operating
Position 1
background
56-VOLT LITHIUM-ION COMMERCIAL 22 LAWN MOWER — LMX5300SP/LMX5300SP-FC
24
FOLDING THE HANDLE (FIG. 4)
WARNING:
Be sure not to pinch, kink or stress the cable when folding or
unfolding the handle. Damaging the cable could impact the activation and operation of
the lawn mower and result in an unsafe operating condition.
1. Switch off the mower.
2. Remove the battery pack(s).
3. Position the mower on a lever surface.
4. Hold the handle and loosen the wing bolts COUNTERCLOCKWISE on both sides,
ensure the two engaging gears are fully loose but NOT separated (Step a).
5. Turn the handle downward until the handle seats in the storage position.
6. Align the arrow mark on the locking gear with the storage position mark on handle
mounting plate (Step b).
7. Hold the handle and tighten wing bolts CLOCKWISE on both sides, make sure the
two gears are fully engaged and the handle is securely fixed (Step c).
c
b
a
4
Storage Position
Mark
background
56-VOLT LITHIUM-ION COMMERCIAL 22” LAWN MOWER — LMX5300SP/LMX5300SP-FC
25
ASSEMBLING THE GRASS BAG
1. Check the grass bag before
assembling, to make sure that there
is no damage.
2. Slide the grass bag onto the frame,
as shown in Fig. 5a.
3. Assemble the top clip to the frame,
as shown in Fig. 5b, then assemble
the two side clips. Assemble the
bottom clip last.
4. The completely assembled grass
bag is shown in Fig. 5c.
5a
5b
5c
Clips
background
56-VOLT LITHIUM-ION COMMERCIAL 22 LAWN MOWER — LMX5300SP/LMX5300SP-FC
26
ATTACHING/REMOVING THE
MULCHING INSERT (FIG. 6)
DANGER:
The machine can throw
grass clippings and other objects
through an opening in the machine
housing. Objects thrown with enough
force could cause serious personal
injury or death to you or to bystanders.
Never operate the mower without
either the mulching insert, the grass
bag, or the side-discharge chute properly installed.
1. Switch off the mower.
2. Remove the battery pack.
3. Position the mower on a lever surface.
4. Lift the rear-discharge door.
5. Grasp the handle of the mulching insert and fully insert it into the mower, so that
it is securely seated.
6. Release the rear-discharge door and make sure it rests firmly against the
mulching insert.
7. To remove the mulching insert, lift the rear-discharge door, grasp the handle of
the mulching insert, and pull it out.
8. Release the rear-discharge door.
WARNING:
The mulching insert must be removed when installing the grass bag
or side-discharge chute. The mulching insert must be re-installed when the grass bag
or side-discharge chute is removed.
a
b
6
background
56-VOLT LITHIUM-ION COMMERCIAL 22” LAWN MOWER — LMX5300SP/LMX5300SP-FC
27
ATTACHING/REMOVING THE
GRASS BAG (FIG. 7)
NOTE:
Remove the mulching insert
(factory-installed) or side-discharge chute
before attaching the grass bag to the
mower.
1. Switch off the mower and wait for
the cutting blades to come to a
complete stop.
2. Remove the battery pack.
3. Position the mower on a level surface.
4. Lift the rear-discharge door.
5. REMOVE THE MULCHING INSERT (FACTORY-INSTALLED) or the side-discharge
chute.
6. First insert the steel plate of the grass bag into the mower, then hook the grass
bag on the pivot rod. Release the rear-discharge door so that it rests on the grass
bag.
7. To remove the grass bag, lift the rear-discharge door on the mower. Lift the
grass bag up and off of the pivot rod.
8. Release the rear-discharge door.
WARNING:
When using the grass bag, never operate the mower unless the two
hooks on the grass bag are firmly seated on the pivot rod and the rear-discharge door
rests firmly against the top of the grass bag.
WARNING:
Under normal usage, the grass bag material is subject to wear. To
reduce the risk of injury, frequently inspect the grass bag and replace the bag if there
are any signs of wear or deterioration. Use only grass bags manufactured for this
mower.
a
b
c
c
Rear-discharge Door
7
Steel Plate
Pivot Rod
background
56-VOLT LITHIUM-ION COMMERCIAL 22 LAWN MOWER — LMX5300SP/LMX5300SP-FC
28
ATTACHING/REMOVING THE
SIDE-DISCHARGE CHUTE
(NOT INCLUDED) (FIG. 8)
1. Switch off the mower.
2. Remove the battery pack.
3. Position the mower on a lever
surface.
4. Lift the rear-discharge door.
5. Remove the mulching insert (factory-installed) or the grass bag.
6. Align the lower edge of the side-discharge chute with the hole of the doorsill and
insert it into the hole.
7. Hook the top of the side-discharge chute on the pivot rod. Check to see that it is
securely seated in the place.
8. Release the rear-discharge door and make sure that it rests firmly against the
side-discharge chute.
9. To remove the side-discharge chute, lift the rear-discharge door, lift the side-
discharge chute up and pull it out.
10. Release the rear-discharge door.
a
b
c
8
Pivot Rod
Lower Edge
background
56-VOLT LITHIUM-ION COMMERCIAL 22” LAWN MOWER — LMX5300SP/LMX5300SP-FC
29
CUTTING-HEIGHT ADJUSTMENT
(FIG. 9a & 9b)
WARNING:
Keep your feet away
from the deck when adjusting the cutting
height.
The mower can be set to 8 cutting heights
between 3/4 in (20 mm) and
4 in (105mm). A marking indicates the
selected cutting height.
This mower allows you to adjust the
cutting height of the front and the rear of
the mower individually. Choose the proper
cutting height according to the type and
condition of the grass to be cut.
1. Switch off the lawn mower and wait
for the cutting blade to come to a
complete stop.
2. Remove the battery pack(s).
3. Pull the front or rear cutting height adjustment lever out of the detent and set it to
the desired position.
NOTE:
To avoid overloading the motor, avoid setting the cutting height too low in tall
grass. If the motor speed begins to slow, raise the cutting height.
a
b b
9a
Front Cutting-height
Adjustment Lever
a
b b
9b
Rear Cutting-height
Adjustment Lever
background
56-VOLT LITHIUM-ION COMMERCIAL 22 LAWN MOWER — LMX5300SP/LMX5300SP-FC
30
OPERATION
WARNING:
Always remove the battery pack(s) from the product when you are
assembling parts, making adjustments, cleaning, or when not in use. Removing the
battery pack(s) will prevent accidental starting that could cause serious personal injury.
ATTACHING/DETACHING THE
BATTERY PACKS (FIG. 10)
NOTE:
Charge the battery pack before
first use.
NOTE:
For best performance, we
recommend use of the EGO Battery packs
totaling 7.5 Ah or higher capacity.
NOTE:
The mower has two active battery
ports. It can operate off of one or two
battery packs. Using two battery packs gives you a longer run time and efficient power
draw managed by PEAK POWER™ technology.
1. Open the battery compartment cover by lifting the rear of the cover.
2. Align the grooves in the battery pack, with the raised ribs in the battery
compartment, and then insert the battery pack into the compartment.
3. Push the battery pack until you hear a “click”. The battery-release button will
spring up when the battery pack is securely attached.
4. Repeat the process to install the second battery pack.
NOTE:
Make sure that the latch in the battery compartment mower snaps into place
and that the battery pack is secured to the mower before starting operation.
5. To detach the battery pack, depress the battery-release button to release the
battery pack, and then lift it out of the battery compartment.
6. Repeat the process to detach the second battery pack.
7. Close the battery compartment cover.
a
b
10
Battery-release Button
background
56-VOLT LITHIUM-ION COMMERCIAL 22” LAWN MOWER — LMX5300SP/LMX5300SP-FC
31
SELECTING BLADE SPEED MODE
(FIG. 11)
Select Blade Speed Mode
The mower features three blade speed
modes:
Mode TURBO is high blade speed
mode for high-lift performance to
improve suction force or cutting
performance.
Mode 2 is the best balance between performance and runtime.
Mode 1 mode provides the lowest noise level and longest runtime from your
battery pack(s).
NOTE:
Higher blade speed will significantly affect runtime.
Select among mode 1, 2 and TURBO by sequentially pressing the blade speed mode
button.
NOTE:
The default blade speed mode is mode 2.
BLUETOOTH
®
WIRELESS TECHNOLOGY
Products with built-in Bluetooth
®
wireless technology can connect to mobile devices.
Please visit www.egopowerplus.com/commercial for instructions on how to use the
Bluetooth
®
function.
The Bluetooth
®
indicator will light up when the machine is connected to your mobile
device.
STARTING/STOPPING THE MOWER
WARNING:
The operation of any lawn mower can result in foreign objects being
thrown into your or others’ eyes, which can damage eyes severely. Always wear safety
glasses while operating the mower or while performing any adjustments or repairs on
the mower.
WARNING:
Ensure that other people and pets remain at least 100 ft. (30 m)
away from the mower when it is in use.
11
Blade Speed Indicator
Blade Speed Mode Button
background
56-VOLT LITHIUM-ION COMMERCIAL 22 LAWN MOWER — LMX5300SP/LMX5300SP-FC
32
NOTICE:
The blade will continue to rotate for a few seconds after the mower is turned
off. Allow the motor/blade to stop rotating before starting it again. Do not rapidly turn
the mower off and on.
CAUTION:
Do not attempt to override the operation of the power button and
blade rotation trigger.
NOTE:
The motor cannot be started unless the handle is locked at one of the three
operating positions.
To start the mower (Fig. 12a & 12b)
1. Attach the battery pack(s) to the mower and close the battery compartment
cover.
2. Press the power button to illuminate the dashboard, and the mower status
indicator along with the blade speed indicator 2 will light up (Fig. 12a).
3. Press the blade speed mode button to select the desired speed, refer to the
section Select Blade Speed Mode in this manual.
4. Press and hold the power button.
5. With the power button pressed, pull
the blade rotation trigger to meet the
handle. The mower will start
(Fig. 12a).
6. Release the power button (Fig. 12b).
b
c
a
12a
Power Button
Blade Rotation
Trigger
12b
background
56-VOLT LITHIUM-ION COMMERCIAL 22” LAWN MOWER — LMX5300SP/LMX5300SP-FC
33
To stop the mower (Fig. 12c)
1. Fully release the blade rotation
trigger.
2. The electric brake in the Automatic
Braking Mechanism will stop the
blade rotation within 3 seconds of
the blade rotation trigger release.
VARIABLE-SPEED SELF-PROPEL
SYSTEM (FIG. 13)
The mower is equipped with variable-
speed, self-propel capability. To increase
the speed, rotate the self-propel speed
dial forward. To decrease the speed, rotate
the self-propel speed dial backward.
NOTE:
The handle shall be locked into
one of the three operating positions before
starting the self-propel system.
NOTICE:
When the self-propel speed dial is rotated backward to the lowest position,
the self-propel function will not function. WHEN THE MOWER IS SHIPPED, THE SPEED
DIAL IS FACTORY-SET AT THE LOWEST(OFF) POSITION. Before starting the self-
propel function for the first time, slightly rotate the self-propel speed dial forward.
This self-propel system is independent from the blade rotation. For example, when you
have completed cutting your lawn, you can use the self-propel to propel the mower
back to your storage location without blade rotation. Or you may choose to operate the
mower as a push mower to maximize battery runtime.
To operate the self-propel system without blade rotation
1. Press the power button to illuminate the dashboard.
2. Slightly rotate the self-propel speed-control knob forward until a click can be
heard, then pull the self-propel trigger to meet the handle to start the self-propel
function.
To turn the self-propel off, release the self-propel trigger.
12c
a
b
c
13
Self-Propel
Speed Dial
Self-Propel
Trigger
background
56-VOLT LITHIUM-ION COMMERCIAL 22 LAWN MOWER — LMX5300SP/LMX5300SP-FC
34
USING SELF-PROPEL SYSTEM
WITH THE BLADE ROTATING
(FIG. 14)
1. Press the power button to illuminate
the dashboard.
2. Press the blade speed mode button
to select the desired speed.
3. Press and hold the power button.
4. With the power button pressed, pull the blade rotation trigger against the handle
to start the mower, then release the power button.
5. Hold the blade rotation trigger against the handle with your hand. Pull the self-
propel trigger against the handle with the other hand to start the self-propel
function.
6. With one hand holding both the blade rotation trigger and the self-propel trigger
against the handle, use the other hand to adjust the self-propel speed dial to
choose the desired speed.
WARNING:
To reduce the risk of injury, never attempt to override the operation
of the blade rotation trigger or self-propel trigger. Use the self-propel system for its
intended purpose only.
LED HEADLIGHTS (FIG. 15)
The LED headlights are located on the
front of the battery compartment (Fig. 15).
To turn on the headlights, press the
headlights button. The headlights provide
bright light in front of the mower.
To turn off the headlights, press the
button again.
14
15
LED Headlights
background
56-VOLT LITHIUM-ION COMMERCIAL 22” LAWN MOWER — LMX5300SP/LMX5300SP-FC
35
MOWER STATUS INDICATOR
The mower status indicator on the dashboard displays the working status of the mower.
Indicator Description Meaning Action
Solid green
Mower is working
properly.
None required.
Flashing green
The handle is
not locked in
operating position.
Stop the mower and make
sure that the handle is locked
in one of the three operating
positions.
Flashing red
Low battery
charge.
Stop the mower and charge the
battery pack(s).
Solid orange
Mower is
overheated.
Release the blade rotation
trigger, wait until the mower
temperature drops below
176 °F (80 °C). See "MOWER
HIGH-TEMPERATURE
PROTECTION" below.
Flashing orange
The mower is
overloaded.
1. Remove the battery pack(s),
then check if grass has
accumulated beneath the
deck. Clean if necessary.
2. Slow down your stride when
cutting.
3. Raise the cutting he ight.
4. If above solutions do not
work, please contact EGO
Customer Service.
See "MOWER OVERLOAD
PROTECTION" below.
Flashing
red/green
alternately
The mower
electronics error.
Contact EGO Customer Service.
background
56-VOLT LITHIUM-ION COMMERCIAL 22 LAWN MOWER — LMX5300SP/LMX5300SP-FC
36
MOWER HIGH-TEMPERATURE PROTECTION
If the mower temperature exceeds 194 °F (90 °C) during operation, the temperature-
protection circuit will immediately shut off the mower to prevent overheating damage.
The mower status indicator will glow solid orange. Release the blade rotation trigger
and wait until the overheated mower cools down and the status indicator turns green,
then restart the mower.
MOWER OVERLOAD PROTECTION
To prevent overload conditions, do not try to remove too much grass at one time. Slow
down your stride or raise the cut height.
Your mower has built-in overload circuit protection. When the mower is overloaded, the
motor will stop and the mower status indicator on the dashboard will flash orange.
background
56-VOLT LITHIUM-ION COMMERCIAL 22” LAWN MOWER — LMX5300SP/LMX5300SP-FC
37
MOWING TIPS
NOTICE:
A sharp blade will greatly enhance the performance of the mower, especially
when cutting tall grass. Make sure to check the sharpness of the blade before mowing.
Verify that the lawn is free of stones, sticks, wires, and other objects which could
damage the lawn mower or motor. Such objects could be accidentally thrown by
the mower in any direction and could cause serious personal injury to the operator
and to others.
WARNING:
If you strike a foreign object, stop the motor and remove the battery
pack(s). Thoroughly inspect the mower for any damage, and repair the damage before
restarting and operating the mower. Excessive vibration of the mower during operation
is an indication of damage. The unit should be promptly inspected and repaired.
For best results, do not mow in circles. Travel back and forth across the lawn.
When cutting thick grass, reduce your walking speed in order to allow for a more
effective cut and a proper discharge of the clippings.
To maintain a healthy lawn, cut off only one-third or less of the total length of the
grass. The average lawn should be approximately 1-1/2 to 2 inches (38 to 53 mm)
long during cool months, and between 2 to 3-1/4 inches (53 to 83 mm) long during
hot months.
SLOPE GAUGE (FIG. 16)
Do not mow a slope that has an angle of greater than 15° (a rise of approximately
2-1/2 ft. (0.75 m) every 10 ft. (3 m). Mow across the face of a slope and never up and
down.
Use Fig. 16 as a guide in order to identify slopes that cannot be mowed safety.
background
56-VOLT LITHIUM-ION COMMERCIAL 22 LAWN MOWER — LMX5300SP/LMX5300SP-FC
38
15
o
16
Fo
ld
a
l
ong
do
tted
l
ine
(repres
e
n
t
s
a
1
s
l
ope)
Sight and hold the line level with a vertical tree…
Sight and hold the line level with a pole…
or a corner of a building…
or a fence post
background
56-VOLT LITHIUM-ION COMMERCIAL 22” LAWN MOWER — LMX5300SP/LMX5300SP-FC
39
MULCHING TIPS
WARNING:
Inspect the area where the mower is to be used and remove all
stones, sticks, wire and other debris that might be thrown by the rotating blade.
Release the blade rotation trigger to turn off the mower when crossing any
graveled areas; stones can be thrown by a rotating blade.
Set the mower to the highest cutting height when mowing on uneven ground or in
tall growth.
For effective mulching, do not cut wet grass; it tends to stick to the underside of
the deck, preventing the proper mulching of grass clippings. The best time to mow
grass is in the late afternoon, when the grass is dry and the newly cut area will not
be exposed to direct sunlight.
For the best mulching performance, set the cutting height to remove approximately
one third of the grass blade length, ideally no more than 1-1/2” (38 mm) at one
time. If the grass is overgrown, it may be necessary to increase the cut height to
make it easier to mow and to prevent overloading the motor. Slow your cutting
pace in tall or thick grass conditions. For mulching extremely thick or tall grass, it
is advisable to first cut at a high cut-height setting, and then re-cut to the final cut
height. Otherwise, make narrower cuts and mow slowly. ALWAYS MAKE SURE THAT
THE BLADE IS SHARP.
background
56-VOLT LITHIUM-ION COMMERCIAL 22 LAWN MOWER — LMX5300SP/LMX5300SP-FC
40
MAINTENANCE
WARNING:
To avoid serious personal injury, always remove the battery pack(s)
from the mower before cleaning or performing any maintenance.
WARNING:
When servicing, use only identical replacement parts. Use of any
other parts may create a hazard or cause product damage. To ensure safety and
reliability, all repairs should be performed by a qualified service technician.
CLEANING THE MOWER
WARNING:
Always remove the battery pack(s) from the mower when cleaning or
performing any maintenance.
The underside of mower deck should be cleaned after each use, as grass clippings,
leaves, dirt, and other debris will accumulate. This accumulation is undesirable; it will
promote rust and corrosion.
Remove any buildup of grass and leaves on or around the drive shaft and motor fan (do
not use water). Wipe the mower clean with a damp cloth.
Cleaning the Air Intake
1. Use a T25 Torx screwdriver or flat-
head screwdriver (not included) to
remove the air intake net cover by
removing the four screws as shown
in Fig. 17.
2. Clean the inside of the air intake and
net cover with compressed air.
WARNING:
Always wear safety
goggles when cleaning the air intake with compressed air.
WARNING:
The air intake must be kept clean and free of foreign objects.
17
Air Intake Net Cover
background
56-VOLT LITHIUM-ION COMMERCIAL 22” LAWN MOWER — LMX5300SP/LMX5300SP-FC
41
REPLACING THE BLADE
WARNING:
A worn, cracked, or damaged blade can break and pieces of the
damaged blade can become dangerous projectiles. Thrown objects can cause serious
injury. Inspect the blade regularly and do not operate the mower with a worn or
damaged blade.
WARNING:
Always protect your hands by wearing heavy gloves or wrapping the
cutting edges with rags or other materials when performing any maintenance on the
mower blade. Always remove the battery pack(s) when servicing or transporting the
mower.
NOTICE:
The following tools (not included) are required for replacing the blade:
9/16 in (14 mm) wrench (impact wrench is recommended)
9/16 in (14 mm) torque wrench
A metal rod with a diameter of 1/4 in (6.35 mm) or less
A metal rod with a diameter of 5/16 in (8 mm) or less
To remove the blade
1. Stop the motor, remove the battery
pack(s) and grass bag from the
mower.
2. Turn the mower on its side.
3. Insert a metal rod (stabilizer 1)
Ø5/16 (8 mm) or less in the
stabilizer hole to prevent the blade
from rotating when loosening the
bolt.
4. Use the wrench to turn the blade bolt
COUNTERCLOCKWISE to loosen and
remove the bolt (Fig. 18a).
NOTICE:
If the bolt rotates with the
motor shaft when loosening the bolt, place
another metal rod with diameter less than
1/4 in (6.35mm) into the aligned holes of
the blade and fan to act as stabilizer 2.
18b
Inner Flange
Outer Flange
Bolt
18a
Stabilizer 1
Stabilizer 2
background
56-VOLT LITHIUM-ION COMMERCIAL 22 LAWN MOWER — LMX5300SP/LMX5300SP-FC
42
5. Remove the outer flange and the
blade (Fig. 18b).
6. Leave the fan on the motor shaft.
To replace the blade
NOTICE:
To re-install or replace the
blade, be sure to replace the parts in the
exact order in which they were removed.
7. Position the blade onto the inner flange of the fan with the surface marked THIS
SIDE FACING GRASS facing toward the outside.
8. Align the outer flange with the shaft and assemble it in place.
9. Mount the bolt into the shaft and finger-tighten the bolt CLOCKWISE.
10. Insert the metal rod as aid as shown in Fig. 18c.
11. Use the torque wrench to tighten the bolt CLOCKWISE. The recommended torque
for the blade bolt is 36-43 ft-lb (50-60 Nm).
NOTICE:
If the bolt rotates with the motor shaft when tightening the bolt, place
another small metal rod to act as stabilizer 2.
SHARPENING THE BLADE
WARNING:
Always protect your hands by wearing heavy gloves or wrapping the
cutting edges with rags or other materials when performing any maintenance on the
mower blade. Always remove the battery pack(s) when servicing or transporting the
mower.
WARNING:
Use proper eye protection while removing, sharpening, and installing
the blade.
WARNING:
A worn, cracked, or damaged blade can break and pieces of the
damaged blade can become dangerous projectiles. Thrown objects can cause serious
injury. Inspect the blade regularly and do not operate the mower with a worn or
damaged blade.
NOTICE:
Keep the blade sharp for best mower performance. A dull blade does not cut
grass cleanly or mulch properly.
A dull blade can be sharpened, but a blade that is excessively worn, bent, cracked, or
18c
Stabilizer 2
Stabilizer 1
background
56-VOLT LITHIUM-ION COMMERCIAL 22” LAWN MOWER — LMX5300SP/LMX5300SP-FC
43
otherwise damaged must be replaced. A worn or damaged blade can break, causing
blade pieces to be thrown from the mower.
If the blade is found to be bent, take the lawn mower to an authorized EGO service
center for inspection.
Sharpening Frequency
Sharpening the blade twice during a mowing season is usually sufficient under normal
circumstances. Sand causes the blade to dull quickly; if your lawn has sandy soil, more
frequent sharpening may be required.
When Sharpening the Blade:
Make sure that the blade remains balanced.
Sharpen the blade at the original cutting angle.
Sharpen the cutting edges on both
ends of the blade, removing an equal
amount of material from each end.
To Sharpen a Blade in a Vise:
1. Remove the blade from the mower.
2. Secure the blade in a vise (Fig. 19a).
3. Wear proper eye protection and
gloves and be careful not to cut
yourself.
4. Carefully file the cutting edges of
the blade with a fine-tooth file or
sharpening stone, maintaining the
original cutting edge angle.
5. To check the blade balance: clamp
a nail or a screwdriver with a round
shank in the horizontal position.
Position the blade so that the nail
or round shank of the screwdriver supports the blade through its center hole.
Balance the blade horizontally. If either end of the blade rotates downward,
remove some metal from the heavy or lower end until the blade is balanced. It is
balanced when neither end drops (Fig. 19b).
19a
19b
background
56-VOLT LITHIUM-ION COMMERCIAL 22 LAWN MOWER — LMX5300SP/LMX5300SP-FC
44
6. Replace the blade on the mower and tighten it securely.
WARNING:
An unbalanced blade will cause excessive vibration when rotating
at high speeds. It may cause damage to the mower and could break, causing personal
injury.
LUBRICATING THE MOWER
All of the bearings in this product are lubricated with a sufficient amount of high-grade
lubricant for the life of the unit under normal operating conditions. Therefore, no further
bearing lubrication is required.
STORING THE MOWER
The following steps should be taken in order to prepare the lawn mower for storage.
1. Remove the battery pack(s) from the mower and store it/them at room
temperature in a dry location.
2. Clean the mower as described earlier in the MAINTENANCE section.
3. Inspect the blade and replace it or sharpen it if required.
4. Store the mower in a dry, clean location. Do not store it next to corrosive
materials, such as fertilizer or rock salt.
5. Store the mower in a covered and enclosed space that is cool and dry and out of
the reach of children.
6. Do not cover the lawn mower with a solid plastic sheet. Plastic coverings trap
moisture around the mower, which causes rust and corrosion.
background
56-VOLT LITHIUM-ION COMMERCIAL 22” LAWN MOWER — LMX5300SP/LMX5300SP-FC
45
The handle can be folded for
storage:
1. Remove the grass bag.
2. Adjust the front and rear cutting-
height adjustment levers to the
lowest setting.
3. Fold down the handle to the locked
storage position, refer to the section
FOLDING THE HANDLE in this
manual.
4. Store the mower flat
(recommended) or upright
(Fig. 20a & 20b).
WARNING:
If the mower tips over
from the upright position, mower damage
or personal injury may result. Always keep
the mower stable and out of the reach of
children when it is in the upright position.
If possible, lay it flat for storage.
20a
20b
background
56-VOLT LITHIUM-ION COMMERCIAL 22 LAWN MOWER — LMX5300SP/LMX5300SP-FC
46
TROUBLESHOOTING
PROBLEM CAUSE SOLUTION
The mower
or self–propel
function fails to
start.
The battery pack(s) charge is
depleted.
Charge the battery pack(s).
The battery pack(s) is not
properly inserted into the battery
compartment.
Insert the battery pack(s) into
battery compartment until you
hear a "click".
The handle is not locked in an
operating position and the mower
status indicator flashes green.
Stop the mower and make sure
that the handle is locked in one
of the three operating positions.
The mower deck is clogged with
grass and debris.
Clean the mower deck and
ensure that the blade has
freedom of movement
The mower cuts
unevenly.
The blade is dull.
Sharpen or replace the blade.
The grass-cutting height is not
set properly.
Move the deck height to a higher
setting.
The blade is installed incorrectly.
Re-install the blade, following
the section REPLACING THE
BLADE in this manual.
The blade speed mode is not set
properly.
Select a proper blade speed
mode.
The mower
does not mulch
properly
.
Wet grass clippings are sticking
to the underside of the deck.
Wait until the grass dries before
mowing.
The mower is set to cut too much
grass at once.
Raise the deck to a higher
cutting-height setting.
The blade speed mode is not set
properly.
Select Mode 2 or 1 blade speed
mode.
background
56-VOLT LITHIUM-ION COMMERCIAL 22” LAWN MOWER — LMX5300SP/LMX5300SP-FC
47
PROBLEM CAUSE SOLUTION
The mower
unexpectedly
stops while
mowing.
The battery pack(s) charge is
depleted.
Charge the battery pack(s).
Mower is overloaded and the
mower status indicator flashes
orange.
Check if grass has accumulated
beneath the deck and clean if
needed. Raise the cutting height
or slow down the mowing.
Mower deck is clogged with
grass and debris.
Unclog the mower deck. Raise
the cutting height and/or cut a
narrower swath.
The battery pack(s) or mower
circuitry is too hot. If the battery
pack is overheated the mower
status indicator goes off. If the
mower is overheated the mower
status indicator glow solid
orange.
Allow the battery pack(s) or
mower to cool down.
Clean the air intake, following
the section "
Cleaning the Air
Intake
".
The blade speed mode is not set
properly.
Select the blade speed to a
lower setting.
The mower electronics error
and the mower status indicator
flashes red/green alternately.
Contact EGO Customer Service.
background
56-VOLT LITHIUM-ION COMMERCIAL 22 LAWN MOWER — LMX5300SP/LMX5300SP-FC
48
PROBLEM CAUSE SOLUTION
There is
excessive
vibration.
The cutting blade is loose.
Tighten the blade bolt.
The cutting blade is unbalanced.
Balance the blade, following
the section SHARPENING THE
BLADE”.
The cutting blade is bent.
Replace the blade.
The motor shaft is bent.
Contact the EGO Customer
Service.
The mower is set to cut too much
grass at once.
Raise the deck to a higher
cutting-height setting.
The blade speed mode is not set
properly.
Set the blade speed to a lower
setting.
The motor
works but the
blade doesn’t
cut the grass.
The blade is not tightened to the
required torque
.
Re-tighten the blade. The
recommended torque for the blade
bolt is 36-43 ft-lb (50-60 Nm).
background
56-VOLT LITHIUM-ION COMMERCIAL 22” LAWN MOWER — LMX5300SP/LMX5300SP-FC
49
EGO LIMITED WARRANTY
WARRANTY POLICY TERMS AND DURATION
Chervon North America, Inc. (“Chervon North America”) provides the following Limited
Warranty for EGO products to the original purchaser of EGO products.
The detailed warranty period for each EGO product can be found online at
http://egopowerplus.com/warranty-policy.
Please contact EGO Customer Service Toll-Free at 1-855-EGO-5656 any time you
have questions or warranty claims or would like a hard copy of the warranty.
LIMITED SERVICE WARRANTY
EGO products are warranted against defects in material or workmanship from the date
of original retail purchase for the applicable warranty period. For any properly and
timely submitted warranty claim, if Chervon North America determines a product to be
defective during the warranty period, the product will receive free repair or replacement
as determined by Chervon North America.
HOW TO OBTAIN SERVICE
For warranty service, within the applicable warranty period, please contact EGO
Customer Service toll-free at 1-855-EGO-5656. When requesting warranty service,
you must present the original dated sales receipt. An authorized service center will
be selected to evaluate and repair the product if defective according to the stated
warranty terms. When bringing your product to the authorized service center, there may
be a small deposit that will be required when dropping off your tool. This deposit is
refundable when the repair service is deemed to be covered under warranty.
background
56-VOLT LITHIUM-ION COMMERCIAL 22 LAWN MOWER — LMX5300SP/LMX5300SP-FC
50
ADDITIONAL LIMITATIONS & EXCLUSIONS
This limited warranty applies only to the original purchaser from an authorized EGO
retailer and is not transferable. EGO products shall not be considered defective, and this
warranty will not apply, where the claimed defect is attributable to any cause other than
the above-defined defects. This warranty shall be void if the product has been used for
rental purposes. This warranty shall not apply to damage caused by accident, abuse,
misuse, alteration, modification, unauthorized repair, liquid contact, fire, earthquake or
other external cause; operating the product outside EGO’s instructions, specifications or
guidelines; or failure to properly service of maintain the product. This warranty also does
not apply to cosmetic damage, including but not limited to scratches or dents; defects
caused by normal wear and tear or otherwise due to the normal aging of the product.
THIS EXPRESS WARRANTY IS GIVEN IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR
IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY WARRANTIES OF MERCHANTABILITY
OR FITNESS FOR PARTICULAR PURPOSE OR USE, WHICH ARE DISCLAIMED. Any implied
warranties, including warranties of merchantability or fitness for a particular purpose,
that cannot be disclaimed under state law are limited to the applicable warranty period
defined at the beginning of this article. The sole and exclusive remedy in connection
with the purchase, installation, use, and/or performance of the EGO products is repair
or replacement of the product as determined by Chervon North America. Chervon North
America’s maximum liability shall not in any case exceed the purchase price paid for
the product. CHERVON NORTH AMERICA SHALL NOT BE LIABLE TO THE USER OR TO
ANYONE ELSE FOR CONSEQUENTIAL, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, INDIRECT,
OR PUNITIVE DAMAGES ARISING FROM USE OF THE PRODUCTS, INCLUDING BUT NOT
LIMITED TO PERSONAL INJURY, DEATH, PROPERTY DAMAGE, LOST PROFITS, OR OTHER
ECONOMIC INJURY. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have
other rights which vary from state to state. Some states do not allow limitations on how
long an implied warranty lasts, the exclusion or limitation of incidental or consequential
damages, or the limitations on time to bring certain actions, so such limitations
contained herein do not apply to individual consumers in those states.
This warranty is subject to and shall be interpreted according to Michigan law without
regard to principles of conflicts of laws. No legal action shall be brought against
Chervon North America unless filed within one (1) year after the basis for such legal
action becomes known, or with the exercise of reasonable diligence should have
become known. Any action not timely filed shall be deemed waived.
For customer service contact us toll-free at:
1-855-EGO-5656 or EGOPOWERPLUS.COM.
EGO Customer Service
769 Seward Ave. NW, Suite 102
Grand Rapids, Michigan 49504.
background
GUIDE D’UTILISATION
TONDEUSE À GAZON
COMMERCIALE DE 22 PO,
56 V AU LITHIUM-ION
NUMÉRO DE MODÈLE LMX5300SP/LMX5300SP-FC
COMMERCIAL
AVERTISSEMENT : Afin de réduire les risques de blessure, l’utilisateur doit lire et
comprendre le guide d’utilisation avant d’utiliser ce produit. Conservez le présent guide
afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
background
TONDEUSE À GAZON COMMERCIALE DE 22 PO, 56 V AU LITHIUM-ION — LMX5300SP/LMX5300SP-FC
52
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS!
LISEZ LE MODE D’EMPLOI ET
ASSUREZ-VOUS QUE VOUS LE COMPRENEZ
TABLE DES MATIÈRES
Symboles relatifs à la sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54-56
Règles relatives à la sécurité pour la tondeuse à gazon sans l . 57-65
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Spécications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Accessoires recommandés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69-72
Assemblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73-82
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83-93
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94-100
Recherche de la cause des problèmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101-103
Garantie limitée d’EGO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104-105
background
TONDEUSE À GAZON COMMERCIALE DE 22 PO, 56 V AU LITHIUM-ION LMX5300SP/LMX5300SP-FC
53
SYMBOLES RELATIFS À LA SÉCURITÉ
La raison d’être des symboles relatifs à la sécurité est d’attirer votre attention sur des
dangers possibles. Il est important de vous familiariser avec les symboles relatifs à
la sécurité et les explications qui les accompagnent afin de bien les comprendre. Les
avertissements et les symboles associés ne suffisent pas à éliminer tous les dangers.
Les instructions et les avertissements qu’ils donnent ne sauraient remplacer des
mesures de prévention des accidents appropriées.
AVERTISSEMENT :
Lisez toutes les consignes de sécurité qui sont contenue
dans ce Mode d’emploi, y compris tous les symboles d’alerte relatifs à la sécurité tels
que «DANGER», «AVERTISSEMENT » et « MISE EN GARDE», et assurez-vous que
vous les comprenez bien avant de commencer à utiliser cet outil. La non-observation
de toutes les instructions figurant ci-après pourrait causer un choc électrique, un
incendie et/ou des blessures personnelles graves.
Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de gravité pour chaque terme signalant
un danger. Veuillez lire le mode d’emploi et lire la signification de ces symboles.
C’est le symbole d’alerte relatif à la sécurité. Il est
utilisé pour vous avertir de l’existence possible d’un
danger de lésion corporelle. Obéissez à tous les
messages relatifs à la sécurité qui suivent ce symbole
pour éviter tout risque de blessure ou même de mort.
DANGER
DANGER indique une situation dangereuse qui, si elle
n’est pas évitée, causera la mort d’une personne ou
une blessure grave.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT indique une situation dangereuse qui,
si elle n’est pas évitée, causera la mort d’une personne
ou une blessure grave.
MISE EN GARDE
MISE EN GARDE, conjointement avec le symbole
d’alerte en liaison avec la sécurité, indique une
situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée,
causera une blessure légère ou modérée.
MESSAGES D’INFORMATION ET DE PRÉVENTION DES DOMMAGES
Ils informent l’utilisateur d’informations et/ou d’instructions importantes qui pourraient
entraîner des dommages matériels ou aux équipements s’ils ne sont pas suivis. Chaque
message est précédé par le terme «AVIS», comme dans l’exemple ci-dessous:
AVIS:
Un dommage matériel et/ou aux équipements peut survenir si ces instructions
ne sont pas suivies.
background
TONDEUSE À GAZON COMMERCIALE DE 22 PO, 56 V AU LITHIUM-ION — LMX5300SP/LMX5300SP-FC
54
SYMBOLES
Cette page représente et décrit les symboles qui peuvent figurer sur ce produit.
Lisez attentivement et suivez toutes les instructions figurant sur la machine avant de
l’assembler et de commencer à l’utiliser.
Alerte de sécurité Indique un risque de blessure.
Lisez le mode d’emploi,
et assurez-vous que
vous le comprenez.
Pour réduire le risque de blessure,
l’utilisateur doit lire et comprendre
le mode d’emploi avant d’utiliser ce
produit.
Protection des yeux
Portez toujours des lunettes de
protection ou des lunettes de sécurité à
écrans latéraux et un masque couvrant
tout le visage lors de l’utilisation de ce
produit.
Entretenez les dispositifs
de sécurité.
N’ouvrez pas de boucliers de sécurité
ou n’en retirez pas pendant que l’outil
est en train de fonctionner.
Regardez derrière vous
lorsque vous reculez.
Regardez en bas et derrière vous pour
ne pas risquer de trébucher avant de
reculer.
DANGER — Gardez
vos mains et vos pieds
éloignés
Pour réduire le risque de blessure,
gardez les mains et les pieds à une
distance suffisante des pièces en
mouvement. N’utilisez pas la tondeuse
si la goulotte de décharge latérale ou
le sac à herbe n’est pas à sa place. Si
la goulotte ou le sac est endommagé,
remplacez-le immédiatement.
DANGER — Tenez
les autres personnes
présentes suffisamment
éloignées.
Ne tondez pas lorsque des enfants ou
d’autres personnes sont à proximité.
background
TONDEUSE À GAZON COMMERCIALE DE 22 PO, 56 V AU LITHIUM-ION LMX5300SP/LMX5300SP-FC
55
DANGER — Projection
de débris possible
Retirez tous les objets qui pourraient
être projetés par la lame dans une
direction quelconque. Portez des
lunettes de sécurité.
DANGER — Risque
associé à une pente
fortement inclinée
Faites particulièrement attention sur les
pentes. Si l’inclinaison de la pente est
supérieure à 15 degrés, ne tondez pas.
Symboles de recyclage
Ce produit utilise des piles au lithium-ion
(Li-ion). Les lois et règlements locaux,
provinciaux et raux interdisent
peut-être de jeter des piles au lithium-ion
dans les ordures ordinaires. Consultez
votre service municipal responsable de
la gestion des chets pour déterminer
quelles sont les options de recyclage et/
ou d’élimination possibles.
Bluetooth
®
Symbole Bluetooth
®
IP...
Indice de protection pour
la pénétration (IPP)
Classifie le degré de protection fourni
par un boîtier pour les équipements
électriques.
V Volt Tension
Courant continu Type ou caractéristique du courant
mm Millimètre Longueur ou la taille
in. po Longueur ou la taille
kg Kilogramme Poids
lb lb Poids
L Litre Volume
bu Boisseau Volume
min Minutes Heure
n
0
Vitesse à vide Vitesse de rotation à vide
background
TONDEUSE À GAZON COMMERCIALE DE 22 PO, 56 V AU LITHIUM-ION — LMX5300SP/LMX5300SP-FC
56
RPM Tours/minute Vitesse de rotation
o
C Celsius (température) Température
o
F Fahrenheit (température) Température
AVERTISSEMENT :
Pour assurer la sécurité et la fiabilité, toutes les
réparations doivent être effectuées par un technicien de service qualifié.
background
TONDEUSE À GAZON COMMERCIALE DE 22 PO, 56 V AU LITHIUM-ION LMX5300SP/LMX5300SP-FC
57
RÈGLES RELATIVES À LA SÉCURITÉ POUR LA TON-
DEUSE À GAZON SANS FIL
DANGER:
Cette machine a été construite pour être utilisée conformément aux
règles pour une utilisation sans danger qui figurent dans ce mode d’emploi. Comme
c’est le cas avec tous les types d’équipements électriques, une négligence ou une
erreur de la part de l’opérateur peut causer une blessure grave. Cette machine est
capable d’amputer des mains et des pieds, et de projeter des objets. Le non-respect de
toutes ces consignes de sécurité pourrait causer la mort ou une blessure grave.
AVERTISSEMENT :
Lorsque vous utilisez des tondeuses à gazon électriques,
prenez toujours des précautions élémentaires en matière de sécurité pour réduire le
risque d’incendie, de choc électrique et de blessures. Ces précautions élémentaires
incluent ce qui suit:
ENFANTS
Des accidents tragiques peuvent se produire si l’opérateur ignore la présence
d’enfants. Les enfants sont souvent attirés par une tondeuse à gazon et son activité. Ils
ne comprennent pas les dangers. Ne supposez jamais que les enfants resteront là où
vous les avez vus en dernier.
Gardez les enfants en dehors de la zone où vous tondez du gazon, et laissez-les
sous le contrôle attentif d’un adulte responsable autre que l’opérateur.
Soyez toujours alerte et arrêtez la tondeuse si un enfant pénètre dans la zone où
vous tondez du gazon.
Soyez extrêmement prudent(e) lorsque vous approchez de coins sans visibilité, de
portes, d’arbustes, d’arbres ou d’autres objets qui peuvent obscurcir votre vision
d’un enfant qui pourrait heurter la tondeuse.
Ne permettez jamais à des enfants de moins de 14 ans d’utiliser une tondeuse
électrique. Les enfants âgés de 14 ans et plus doivent lire et comprendre les
instructions d’utilisation et les consignes de sécurité de ce mode d’emploi, et ils
doivent avoir reçu une formation et être supervisés par un parent. Seules des
personnes responsables qui connaissent ces règles relatives à une utilisation sans
danger doivent être autorisés à utiliser cette machine.
background
TONDEUSE À GAZON COMMERCIALE DE 22 PO, 56 V AU LITHIUM-ION — LMX5300SP/LMX5300SP-FC
58
UTILISATION
UTILISATION GÉNÉRALE:
Lisez attentivement ce mode d’emploi dans son intégralité avant de tenter
d’assembler cette machine. Lisez, comprenez et suivez toutes les instructions
figurant sur la machine et dans les modes d’emploi avant de commencer à
l’utiliser. Familiarisez-vous complètement avec les commandes et l’utilisation
appropriée de cette machine avant de commencer à l’utiliser. Gardez ce mode
d’emploi en lieu sûr en vue de référence future et de consultation fréquente, et
pour commander des pièces de rechange.
Restez alerte — Regardez attentivement ce que vous êtes en train de faire.
Faites preuve de bon sens. N’utilisez pas la tondeuse à gazon lorsque vous êtes
fatigué(e).
N’utilisez pas la machine pendant que vous êtes sous l’influence d’alcool ou de
drogues.
Gardez les enfants à distance — Tous les visiteurs doivent rester à une distance
de sécurité par rapport à la zone de travail.
Gardez les mains et les pieds à une distance suffisante de la zone de coupe.
N’utilisez pas cet équipement sous la pluie.
Utilisez la machine appropriée – N’utilisez pas une tondeuse à gazon conçue pour
une tâche différente de celle pour laquelle vous voulez l’utiliser. Votre tondeuse
à gazon a été conçue pour n’accomplir qu’une seule et unique tâche: tondre le
gazon.
Ne vous penchez pas au-dessus de l’outil électrique – Veillez à toujours garder un
bon équilibre et un appui stable.
Des objets heurtés et projetés par la lame de la tondeuse à gazon peuvent causer
de graves blessures aux personnes se trouvant à proximité. Il faut toujours
examiner attentivement la pelouse et en retirer tous les objets pouvant s’y trouver
avant de commencer à utiliser la tondeuse à gazon.
Avant de reculer et pendant que vous reculez avec la tondeuse, regardez derrière
vous et vers le bas pour vous assurer qu’il n’y a pas de petits enfants ou d’autres
personnes.
Ne forcez pas la tondeuse à gazon – elle fera du meilleur travail et limitant les
dangers au minimum si elle est utilisée à la vitesse pour laquelle elle a été conçue.
background
TONDEUSE À GAZON COMMERCIALE DE 22 PO, 56 V AU LITHIUM-ION LMX5300SP/LMX5300SP-FC
59
Planifiez votre travail de tonte de façon à éviter de rejeter des matériaux déchargés
vers des routes, des trottoirs, des passants et ainsi de suite. Par ailleurs, évitez de
décharger des matériaux contre des murs ou des obstructions, car cela pourrait
avoir pour effet que les matériaux déchargés rebondiraient vers l’opérateur.
Pour limiter les risques de contact avec la lame ou de blessure résultant de la
projection d’objets, restez dans la zone de l’opérateur derrière les poignées et
faites en sorte que les enfants, les observateurs, les personnes qui vous aident
et les animaux de compagnie restent à au moins 30 m / 100 pi de la tondeuse
pendant que celle-ci est en marche. Arrêtez la machine si quelqu’un entre dans la
zone.
Portez toujours des lunettes de protection ou des lunettes de sécurité pendant
l’utilisation, ainsi que pendant que vous effectuez des réglages ou des réparations,
afin de protéger vos yeux. La projection d’objets qui rebondissent peut causer
des blessures graves aux yeux. Utilisez toujours un masque antipoussière ou
une protection du visage si la tâche que vous allez accomplir va produire de la
poussière.
Habillez-vous correctement — Ne portez pas de vêtements amples ou de
bijoux. Ils risqueraient d’être happés par des pces mobiles. Le port de gants
en caoutchouc et de chaussures de travail est recommandé si vous travaillez à
l’extérieur. Portez des chaussures de travail solides avec des semelles robustes
ainsi que des pantalons et chemises qui collent au corps. Des chemises et des
pantalons qui couvrent les bras et les jambes et des chaussures renforcées d’acier
pour protéger les orteils sont recommandées. N’utilisez jamais cette machine les
pieds nus ou avec des sandales ou d’autres chaussures glissantes ou légères (par
exemple en toile).
Ne tirez jamais la tondeuse en arrière vers vous pendant que vous marchez. Si
vous devez faire faire marche arrière à la tondeuse parce qu’elle est face à un mur
ou à une obstruction, regardez d’abord en bas et derrière vous pour ne pas risquer
de trébucher, puis suivez la procédure ci-dessous:
Éloignez-vous de la tondeuse jusqu’à ce que vous ne la teniez plus qu’à bout de
bras.
Assurez-vous que vous avez un bon équilibre sur vos pieds.
Tirez lentement sur la tondeuse pour la faire reculer, mais pas plus qu’à la moitié
de la distance initiale à laquelle vous étiez par rapport à elle.
Répétez cette procédure suivant les besoins.
Faites en sorte que personne, tout particulièrement de petits enfants, ne se trouve
background
TONDEUSE À GAZON COMMERCIALE DE 22 PO, 56 V AU LITHIUM-ION — LMX5300SP/LMX5300SP-FC
60
dans la zone de travail. Arrêtez la machine et son/ses attachement(s) si quelqu’un
entre dans la zone.
La poignée de contrôle du moteur/de la lame est un dispositif de sécurité. Ne
tentez jamais de le neutraliser. Vous rendriez ainsi ce dispositif de sécurité
inefficace, ce qui pourrait causer des blessures en cas de contact avec la lame
en rotation. La poignée de contrôle du moteur/de la lame doit pouvoir fonctionner
facilement dans les deux sens et revenir automatiquement dans la position
désengagée quand elle est relâchée.
Évitez les environnements dangereux – N’utilisez pas les tondeuses à gazon dans
des endroits humides ou mouillés afin de ne pas risquer de glisser et de tomber
pendant leur utilisation.
Soyez toujours sûr(e) de votre équilibre. Une glissade et une chute pourraient
causer de graves blessures. Si vous sentez que vous perdez pied, relâchez
immédiatement la poignée de commande du moteur de la lame, et la lame cessera
de tourner dans les trois secondes qui suivent.
Ne tondez que pendant la journée, ou avec un bon éclairage artificiel. Marchez, ne
courez jamais, pendant que vous utilisez la tondeuse.
Arrêtez la lame lorsque vous traversez des voies couvertes de gravier, des trottoirs
ou des routes.
Si l’équipement commence à vibrer de façon anormale, arrêtez immédiatement
le moteur, retirez le bloc-piles et recherchez la cause du problème. Des vibrations
sont généralement un signe avant-coureur d’un problème.
Veillez à ce que personne ne se trouve jamais en face des orifices de décharge.
Avant de nettoyer la machine, de déboucher la goulotte de décharge ou de
retirer ou remplacer le sac à herbe, l’élément amovible pour le déchiquetage ou
la goulotte d’éjection latérale, arrêtez le moteur et attendez l’arrêt complet de
la lame, puis retirez le bloc-piles. La lame de coupe continue à tourner pendant
quelques secondes après l’arrêt du moteur. Ne placez jamais aucune partie de
votre corps dans la zone de la lame avant de vous être assuré(e) que la lame a
cessé de tourner.
Ne faites jamais fonctionner la tondeuse sans le bouclier arrière approprié, la
porte de la goulotte de décharge latérale, le sac à herbe, l’élément amovible pour
le déchiquetage, la goulotte de décharge latérale, la poignée de commande du
moteur / de la lame ou d’autres dispositifs de protection pour la sécurité en place
et en état de marche. N’utilisez jamais la tondeuse si certains de ses dispositifs de
sécurité sont endommagés. Sinon, vous risqueriez de causer des blessures.
background
TONDEUSE À GAZON COMMERCIALE DE 22 PO, 56 V AU LITHIUM-ION LMX5300SP/LMX5300SP-FC
61
Débrayez le mécanisme d’autopropulsion ou l’embrayage d’entraînement sur les
appareils qui en sont équipés avant de démarrer le moteur.
Prévenez une mise en marche accidentelle. Assurez-vous que l’interrupteur est
dans la position d’arrêt avant de le connecter au bloc-piles, ou de soulever ou
de transporter la machine. Le fait de transporter la machine avec le doigt sur
l’interrupteur ou de la mettre sous tension avec l’interrupteur en position de
marche invite les accidents.
Débranchez le bloc-piles de la machine avant d’y apporter de quelconques
modifications, de changer des accessoires ou de ranger la machine. De telles
mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de
l’outil.
Ne rechargez cet équipement qu’avec le chargeur indiqué par le fabricant. Un
chargeur qui est approprié pour un type de bloc-piles pourrait créer un risque
d’incendie quand il est utilisé avec un autre bloc-piles.
Utilisez ces machines exclusivement avec des blocs-piles conçus spécifiquement
pour celles-ci. L’emploi de tout autre bloc-piles risquerait de causer des blessures
et un incendie.
BLOC-PILES. CHARGEUR
BA1400, BA1400-FC, BA2800, BA2800-FC,
BA4200, BA4200-FC, BA1400T, BA1400T-FC,
BA2242T, BA2242T-FC, BA2800T, BA2800T-FC,
BA3360T, BA3360T-FC, BA4200T, BA4200T-FC,
BA4480T, BA4480T-FC, BA5600T, BA5600T-FC,
BA6720T, BA6720T-FC
CH2100, CH2100-FC,
CH3200, CH3200-FC
CH5500, CH5500-FC,
CH2800D,CH2800D-FC,
CH7000,CH7000-FC,
Lorsque le bloc-piles n’est pas utilisé, gardez-le à une distance suffisante des
autres objets en métal, comme des trombones, pièces de monnaie, clés, clous,
vis ou autres petits objets en métal qui pourraient faire une connexion entre une
borne et une autre. Le court-circuitage des bornes d’une pile pourrait causer des
brûlures ou un incendie.
Dans des conditions d’utilisation abusives, du liquide pourrait être éjecté de la
pile; évitez tout contact avec ce liquide. En cas de contact accidentel, lavez avec
de l’eau. En cas de contact de liquide avec les yeux, consultez un professionnel de
santé. Tout liquide éjecté d’une pile peut causer de l’irritation ou des brûlures.
N’utilisez pas un bloc-piles ou un équipement qui est endommagé ou qui a été
modifié. Des piles endommagées ou modifiées peuvent se comporter de façon
imprévisible et causer un incendie, une explosion ou des blessures.
background
TONDEUSE À GAZON COMMERCIALE DE 22 PO, 56 V AU LITHIUM-ION — LMX5300SP/LMX5300SP-FC
62
N’exposez pas un bloc-piles ou un équipement électrique à un incendie ou à une
température excessive. L’exposition à un feu ou à une température supérieure à
130° C / 265° F pourrait causer une explosion.
Suivez toutes les instructions relatives à la charge et ne chargez pas le bloc-
piles ou l’équipement en dehors de la plage de température indiquée dans les
instructions. Une charge dans des conditions appropriées ou à des températures
en dehors de la plage spécifiée pourrait endommager les piles et augmenter le
risque d’incendie.
Faites entretenir votre produit par un réparateur compétent n’utilisant que des
pièces de rechange identiques. Ceci assurera le maintien de la sécurité du produit.
Ne modifiez pas et ne tentez pas de réparer cette machine ou le bloc-piles, sauf
conformément à ce qui est indiqué dans les instructions d’entretien et d’utilisation.
Si des situations qui ne sont pas traitées dans ce mode d’emploi surviennent,
faites attention et utilisez votre jugement. Contactez le centre de service à la
clientèle d’EGO pour obtenir de l’assistance.
UTILISATION EN PENTE:
Les pentes sont un facteur important d’accidents associés à des glissades et à des
chutes pouvant causer de graves blessures. Une utilisation de la tondeuse sur un sol
en pente nécessite de prendre des précautions supplémentaires. Si vous vous sentez
mal à l’aise sur un sol en pente, ne tondez pas l’herbe qui y pousse. Pour votre propre
sécurité, consultez la rubrique concernant la jauge de pente dans ce mode d’emploi
pour apprendre à mesurer l’inclinaison avant d’utiliser la tondeuse sur un terrain en
pente ou accidenté. Si l’inclinaison de la pente est supérieure à 15 degrés, ne tondez
pas.
N’utilisez pas la machine dans des conditions où la stabilité est remise en question. Les
pneus peuvent glisser même si les roues sont arrêtées.
Faites preuve d’une grande prudence lorsque vous utilisez une machine équipée d’un
bac de ramassage d’herbe, car il peut affecter la stabilité de la machine.
Faites ce qui suit:
Tondez horizontalement / latéralement sur des pentes; ne tondez jamais vers le
haut et vers le bas. Faites preuve d’une grande prudence lorsque vous changez de
direction sur une pente.
Faites attention aux trous, ornières, rochers, objets peu visibles ou bosses qui
background
TONDEUSE À GAZON COMMERCIALE DE 22 PO, 56 V AU LITHIUM-ION LMX5300SP/LMX5300SP-FC
63
pourraient vous faire glisser ou trébucher. Des herbes hautes peuvent dissimuler
des obstacles.
Ne faites pas ce qui suit:
Ne tondez pas à proximité de talus, de fossés ou de remblais; vous risqueriez de
perdre l’équilibre.
Ne tondez pas des pentes inclinées de plus de 15 degrés, en vous servant de la
jauge de détermination de l’inclinaison comme guide.
Ne tondez pas de l’herbe mouillée. Si vous n’êtes pas bien équilibré(e), vous
risquez de glisser.
SERVICE APRÈS-VENTE
AVERTISSEMENT:
Les composants du sac à herbe, le cache de la goulotte
de décharge, la goulotte de décharge latérale, l’élément amovible pour le déchiquetage
et le bouclier arrière sont sujets à usure et à endommagement, ce qui pourrait exposer
les pièces mobiles ou permettre à des objets d’être projetés et augmenter le risque
de blessures. Pour assurer la protection et la sécurité, inspectez fréquemment tous
les composants et remplacez immédiatement les composants endommagés par des
pièces de rechange EGO identiques.
Si l’interrupteur de protection contre les surcharges qui est intégré à la tondeuse
se déclenche fréquemment, contactez le service clientèle d’EGO ou le centre de
service après-vente d’EGO le plus proche.
Ne lavez pas la tondeuse avec un tuyau flexible. Évitez de faire pénétrer de l’eau
dans le moteur et les connexions électriques.
Retirez le bloc-piles et rangez la tondeuse à gazon inutilise dans un endroit couvert
lorsqu’elle n’est pas utilisée. Laissez le moteur refroidir avant de le ranger dans
un endroit clos. La tondeuse à gazon doit être conservée dans un endroit sec, en
hauteur ou clos, hors de portée des enfants.
Lors de toute réparation, n’utilisez que des pièces de rechange EGO identiques.
L’utilisation de pièces qui ne répondent pas aux spécifications des équipements
d’origine pourrait causer une performance inadéquate et compromettre la sécurité.
Retirez ou déconnectez le bloc-piles avant toute opération de maintenance ou de
nettoyage, ou avant de retirer des matériaux de la tondeuse à gazon.
Suivez les instructions pour le graissage ainsi que pour le changement
d’accessoires.
Gardez les poignées propres, sèches et exemptes de toute trace d’huile ou de
graisse.
background
TONDEUSE À GAZON COMMERCIALE DE 22 PO, 56 V AU LITHIUM-ION — LMX5300SP/LMX5300SP-FC
64
Pour réduire le risque d’incendie, assurez-vous qu’il n’y a pas d’herbe, de feuilles
ou de débris accumulés.
Vérifiez fréquemment les boulons de fixation de la lame et du moteur pour
vous assurer qu’ils sont bien serrés. Inspectez aussi visuellement la lame pour
vous assurer qu’elle n’est pas endommagée (p. ex., tordue, fissurée ou usée).
Remplacez la lame uniquement par une lame de rechange EGO identique, comme
indiqué dans le chapitre intitulé «ACCESSOIRES RECOMMANDÉS» de ce mode
d’emploi.
Entretenez soigneusement votre tondeuse – une lame propre et bien affûtée
assurera la meilleure performance possible en toute sécurité. Les lames des
tondeuses sont tranchantes et peuvent vous couper. Enveloppez la lame ou portez
des gants, et prenez toutes les précautions nécessaires lorsque vous la manipulez
pour l’entretien.
Assurez-vous que les tous les écrous et boulons, ainsi que toutes les vis, sont bien
serrés pour que l’équipement puisse continuer à fonctionner sans danger.
Ne retirez jamais de dispositifs de sécurité, et ne les modifiez pas. rifiez
périodiquement qu’ils fonctionnent correctement. Ne faites jamais rien qui interfère
avec la fonction prévue d’un dispositif de sécurité ou pour réduire la protection
fournie par un dispositif de sécurité.
Arrêtez toujours le moteur avant de réaliser des réglages d’une roue ou de la
hauteur de coupe.
Si vous heurtez un corps étranger, arrêtez le moteur, retirez le bloc-piles, laissez
la lame s’arrêter de tourner et inspectez soigneusement la tondeuse pour déceler
tout dommage éventuel. Réparez tout dommage avant de remettre la tondeuse en
marche.
Assurez la lisibilité continue des étiquettes de sécurité et d’instructions, ou
remplacez-les si besoin est.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.
Consultez-les fréquemment et utilisez-
les pour donner les instructions nécessaires à d’autres personnes qui peuvent
utiliser cet outil. Si vous prêtez cet outil à quelqu’un d’autre, donnez-lui également
ces instructions pour éviter toute utilisation abusive du produit et tout risque de
blessure.
background
TONDEUSE À GAZON COMMERCIALE DE 22 PO, 56 V AU LITHIUM-ION LMX5300SP/LMX5300SP-FC
65
PILE EN FORME DE PIÈCE DE MONNAIE
Le produit contient des piles non remplaçables.
Retirez et recyclez ou jetez immédiatement les piles usagées conformément aux
règlements locaux, et gardez-les hors de portée des enfants. Ne jetez PAS les piles
dans les ordures ménagères et ne les incinérez PAS.
Les piles, même usagées, peuvent provoquer des blessures graves, voire
mortelles.
Appelez un centre antipoison local pour obtenir des informations sur le traitement.
Le type de pile en forme de pièce de monnaie : ICB1250 E6
Tension nominale de la pile en forme de pièce de monnaie : 3.85 V
Les piles non rechargeables ne doivent pas être rechargées.
Ne déchargez pas, ne rechargez pas ou ne démontez pas en forçant, ne chauffez
pas au-delà de la température nominale spécifiée par le fabricant et n’incinérez
pas. Vous risqueriez de vous blesser en cas de ventilation, de fuite ou d’explosion
entraînant des brûlures chimiques.
AVERTISSEMENT
RISQUE D’INGESTION : Ce produit contient une pile bouton ou une pile en forme de
pièce de monnaie.
L’ingestion de ce produit peut entraîner la MORT ou des blessures graves.
Si elle est avalée, une pile bouton ou une pile en forme de pièce
de monnaie peut provoquer des brûlures chimiques internes en
seulement deux heures.
TENEZ les piles neuves et usagées HORS DE PORTÉE DES ENFANTS
Consultez immédiatement un médecin si vous soupçonnez qu’une pile a été
avalée ou insérée à l’intérieur d’une partie quelconque du corps.
background
TONDEUSE À GAZON COMMERCIALE DE 22 PO, 56 V AU LITHIUM-ION — LMX5300SP/LMX5300SP-FC
66
INTRODUCTION
Félicitations pour votre choix de la nouvelle tondeuse à gazon au lithium-ion EGO
COMMERCIALE de 56V. Elle a été conçue, développée et fabriquée pour vous donner le
plus possible de fiabilité et de rendement.
Si vous rencontrez un problème auquel vous ne pouvez pas remédier facilement,
veuillez contacter le de service à la clientèle d’EGO au 1-855-EGO-5656.
Ce mode d’emploi contient des informations importantes sur l’assemblage, l’utilisation
et l’entretien de votre tondeuse en toute sécurité. Lisez-le attentivement avant de
commencer à utiliser la tondeuse. Conservez ce mode d’emploi à portée de main afin
de pouvoir vous y référer à tout moment.
NUMÉRO DE SÉRIE ____________________ DATE D’ACHAT _____________________
LES NUMÉROS DE MODÈLE ET DE SÉRIE SE TROUVENT SUR UNE ÉTIQUETTE APPOSÉE SUR LA
PORTE DE DÉCHARGE ARRIÈRE.
VOUS DEVEZ ENREGISTRER LE NUMÉRO DE SÉRIE ET LA DATE D'ACHAT, ET LES CONSERVER
EN LIEU SÛR POUR TOUTE RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
background
TONDEUSE À GAZON COMMERCIALE DE 22 PO, 56 V AU LITHIUM-ION LMX5300SP/LMX5300SP-FC
67
SPÉCIFICATIONS
Tension
56 V
Mode de réglage de la vitesse de la
lame
1
2
TURBO
Réglage approximatif de la hauteur de coupe
1 20 mm / 3/4 po
2 31 mm / 1-1/4 po
3 40 mm / 1-1/2 po
4 51 mm / 2 po
5 64 mm / 2-1/2 po
6 78 mm / 3 po
7 92 mm / 3-1/2 po
8 105 mm / 4 po
Taille du châssis 551 mm / 22 po
Volume du sac à herbe 85 l / 2,5 bu
Indice de protection contre la
pénétration
IPX5* (Protection contre les jets d’eau)
Poids de la tondeuse (sans bloc-piles,
avec l’élément amovible pour le
déchiquetage)
99.2 lb / 45 kg
Température de fonctionnement
recommandée
0° C – 40° C / 32° F – 104° F
Température de stockage recommandée -20° C – 70° C / -4° F – 158° F
* REMARQUE: L’indice de protection IPX5 est basé sur la machine et la pile utilisées
ensemble en tant que système.
background
TONDEUSE À GAZON COMMERCIALE DE 22 PO, 56 V AU LITHIUM-ION — LMX5300SP/LMX5300SP-FC
68
ACCESSOIRES RECOMMANDÉS
AVERTISSEMENT :
La pièce suivante s’use en conséquence de son utilisation
normale. Utilisez seulement des pièces de rechange EGO identiques énumérées
ci-dessous. L’utilisation de pièces qui ne répondent pas aux spécifications des
équipements d’origine pourrait causer une performance inadéquate et compromettre la
sécurité.
NOM DE LA PIÈCE NUMÉRO DE MODÈLE
Lame AB5301
background
TONDEUSE À GAZON COMMERCIALE DE 22 PO, 56 V AU LITHIUM-ION LMX5300SP/LMX5300SP-FC
69
DESCRIPTION
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE TONDEUSE À GAZON (Fig. 1a & 1b)
Pour que ce produit puisse être utilisé en toute sécurité, il est nécessaire de
comprendre les informations figurant sur le produit et dans son mode d’emploi, et de
bien maîtriser le projet que vous voulez réaliser. Avant d’utiliser ce produit, familiarisez-
vous avec toutes ses fonctionnalités et les consignes de sécurité qui s’y appliquent.
1a
9
8
7
6
5
16
22
18
21
17
15
1920
1
2
3
4
13
12
14
10
11
background
TONDEUSE À GAZON COMMERCIALE DE 22 PO, 56 V AU LITHIUM-ION — LMX5300SP/LMX5300SP-FC
70
1b
30
29
23
24
25
26
28
27
1. Pare-chocs avant
2. Pare-chocs central (poignée de
levage)
3. Phares à DEL
4. Cache du compartiment des piles
5. Orifice d’admission d’air
6. Engrenage de verrouillage
7. Porte de la goulotte de décharge
arrière
8. Gâchette de contrôle de la rotation
de la lame
9. Poignée
10. Gâchette de déclenchement du
système d’autopropulsion
11. Sac à herbe
12. Support
13. Boulon à oreilles
14. Plaque de montage avec poignée
15. Roue arrière
16. Levier arrière de réglage de la
hauteur de coupe
17. Bouclier latéral
18. Châssis de la tondeuse
19. Roue avant
20. Levier avant de réglage de la
hauteur de coupe
21. Bouclier de protection arrière
22. Élément amovible pour le
déchiquetage
23. ndicateur Bluetooth
®
24. Tableau de bord
background
TONDEUSE À GAZON COMMERCIALE DE 22 PO, 56 V AU LITHIUM-ION LMX5300SP/LMX5300SP-FC
71
25. Indicateur d’état de charge de la
tondeuse
26. Indicateur de vitesse de
fonctionnement de la lame
27. Bouton de mode de réglage de la
vitesse de la lame
28. Bouton de mise sous tension/hors
tension
29. Bouton des phares à DEL (Bouton
Bluetooth
®
)
30. Molette de réglage de la vitesse
d’autopropulsion
BOUTON DE MISE SOUS TENSION/HORS TENSION
Lorsque vous appuyez brièvement sur ce bouton, l’indicateur d’état de
fonctionnement de la tondeuse et l’indicateur de vitesse de la lame par défaut
«2» s’allument.
Le bouton de mise sous tension/hors tension doit être enfoncé avant que le moteur
puisse démarrer.
GÂCHETTE DE CONTRÔLE DE LA ROTATION DE LA LAME
Met le moteur de la lame sous tension et hors tension
CADRAN DE RÉGLAGE DE LA VITESSE D’AUTOPROPULSION
Augmente ou réduit la vitesse d’autopropulsion.
GÂCHETTE D’ACTIVATION/DE DÉSACTIVATION DU SYSTÈME
D’AUTOPROPULSION
Permet d’activer et de désactiver la fonction d’autopropulsion.
BOUTON DE MODE DE RÉGLAGE DE LA VITESSE DE LA LAME
Ce bouton permet à l’utilisateur de sélectionner la vitesse de fonctionnement de la
lame en fonction de l’état de la pelouse.
BOUCLIER DE PROTECTION ARRIÈRE
Conçu pour réduire le risque de blessures dues à la projection d’objets et/ou au contact
avec la lame.
background
TONDEUSE À GAZON COMMERCIALE DE 22 PO, 56 V AU LITHIUM-ION — LMX5300SP/LMX5300SP-FC
72
ÉLÉMENT AMOVIBLE POUR LE DÉCHIQUETAGE
Pour lechiquetage de l’herbe.
BOULON À OREILLES
Verrouille/déverrouille la position de la poignée lors du réglage de l’angle de la poignée
de la tondeuse:
1. Position de rangement
2. Position d’utilisation supérieure 3
3. Position d’utilisation intermédiaire 2
4. Position d’utilisation inférieure 1
PHARES À DEL
Les phares à DEL sont situés à l’avant de la tondeuse. Cette fonctionnalité fournit un
éclairage supplémentaire pour assurer une meilleure visibilité.
LEVIER AVANT/ARRIÈRE DE RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DE COUPE
Vous permet de régler séparément la hauteur de coupe à l’avant et à l’arrière de la
tondeuse.
PARE-CHOCS AVANT
Offre une protection supplémentaire à l’avant du châssis
PARE-CHOCS CENTRAL
Il offre une protection supplémentaire au compartiment des piles et sert de poignée de
levage.
INDICATEUR BLUETOOTH®
Indique l’état de la connexion Bluetooth
®
.
REMARQUE:
La marque du mot Bluetooth
®
et les logos correspondants sont
des marques déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc., et toute utilisation de ces
marques par EGO est effectuée sous licence.
background
TONDEUSE À GAZON COMMERCIALE DE 22 PO, 56 V AU LITHIUM-ION LMX5300SP/LMX5300SP-FC
73
ASSEMBLAGE
AVERTISSEMENT:
Pour empêcher tout démarrage accidentel qui pourrait
causer une blessure grave, retirez toujours le(s) bloc-piles de la machine lorsque vous
effectuez le montage de pièces.
AVERTISSEMENT:
Ne tentez pas de modifier cette machine ou de créer
des accessoires qu’il n’est pas recommandé d’utiliser avec cette tondeuse. Une telle
altération ou modification constituerait une utilisation abusive et pourrait créer une
situation dangereuse entraînant un risque de blessures graves.
DÉBALLAGE
Ce produit nécessite un assemblage.
Retirez tous les accessoires du carton.
MISE EN GARDE:
Objet lourd. Deux personnes sont nécessaires pour soulever
la tondeuse.
Une personne doit saisir le pare-chocs central/la poignée de levage, et l’autre
personne doit saisir deux boulons à oreilles pour soulever avec précaution la
tondeuse et la faire sortir du carton.
Assurez-vous que tous les articles indiqués sur la «LISTE DES PIÈCES» sont
inclus.
Inspectez attentivement le produit pour vous assurer qu’aucun dommage ou bris
de pièce(s) ne s’est produit pendant le transport.
Ne jetez pas les matériaux d’emballage avant d’avoir inspecté attentivement la
tondeuse et de l’avoir mise en marche de façon satisfaisante.
Si une pièce quelconque est endommagée ou manquante, rapportez la tondeuse
dans le magasin où vous l’avez achetée.
background
TONDEUSE À GAZON COMMERCIALE DE 22 PO, 56 V AU LITHIUM-ION — LMX5300SP/LMX5300SP-FC
74
LISTE DES PIÈCES
NOM DE LA PIÈCE QUANTITÉ
Tondeuse à gazon 1
Sac à herbe 1
Cadre du sac à herbe 1
Élément amovible pour le déchiquetage (installé
dans la tondeuse à l’usine)
1
Boulon à oreilles (installé dans la tondeuse à
l’usine)
2
Mode d’emploi 1
background
TONDEUSE À GAZON COMMERCIALE DE 22 PO, 56 V AU LITHIUM-ION LMX5300SP/LMX5300SP-FC
75
INSTALLATION DE LA POIGNÉE
La tondeuse à gazon est livrée avec la poignée partiellement assemblée.
AVERTISSEMENT:
N’essayez pas de démarrer la tondeuse à gazon tant que
la poignée n’est pas correctement et solidement installée et dépliée. Faites attention à
ne pas vous pincer les doigts et à ne pas pincer le câble entre les pièces.
1. Mettez la tondeuse hors tension.
2. Retirez le(s) bloc(s)-piles.
3. Positionnez la tondeuse à gazon sur une surface plane.
4. vissez et mettez de côté les deux boulons à oreilles.
5. placez la poignée vers l’avant jusqu’à ce que l’engrenage de verrouillage de
l’ensemble de poignée soit en face de l’engrenage de la tondeuse (Fig. 2a).
6. Alignez les marques sur le pignon de verrouillage et la plaque de montage de la
poignée (Fig. 2b).
7. Assurez-vous que le trou du boulon à oreilles de la poignée est aligné sur le trou de
l’engrenage de la tondeuse, puis insérez et serrez à la main les boulons à oreilles
des deux côtés (Fig. 2b).
2a
Engrenage
Engrenage
de
verrouillage
2b
Marques
Poignée
Plaque de montage
background
TONDEUSE À GAZON COMMERCIALE DE 22 PO, 56 V AU LITHIUM-ION — LMX5300SP/LMX5300SP-FC
76
DÉPLIAGE ET RÉGLAGE DE LA POIGNÉE (FIG. 3)
AVERTISSEMENT:
Veillez à ne pas pincer, plier ou tendre excessivement le
câble lorsque vous pliez ou dépliez la poignée. L’endommagement du câble peut avoir
un impact sur l’activation et le fonctionnement de la tondeuse à gazon, et cela pourrait
entraîner des conditions d’utilisation dangereuses.
N’essayez pas de démarrer la tondeuse et le système d’autopropulsion tant que la
poignée n’a pas été verrouillée dans l’une des trois positions de fonctionnement
préréglées (position de fonctionnement supérieure 3, position de fonctionnement
intermédiaire 2et position de fonctionnement inférieure 1).
1. Mettez la tondeuse hors tension.
2. Retirez le(s) bloc(s)-piles.
3. Positionnez la tondeuse sur une surface plane.
4. Tenez la poige et desserrez les boulons à oreilles dans le SENS INVERSE
DES AIGUILLES D’UNE MONTRE des deux côtés, en veillant à ce que les deux
engrenages d’engagement soient complètement desserrés, mais PAS séparés
tape a).
5. Tournez la poignée vers le haut jusqu’à ce que la marque de la flèche de
l’engrenage de verrouillage s’aligne sur l’une des trois positions de fonctionnement
de la plaque de montage de la poignée (Étape b).
6. Tenez la poige et serrez les boulons à oreilles dans le SENS DES AIGUILLES
D’UNE MONTRE des deux côtés, et assurez-vous que les deux engrenages sont
complètement engagés et que la poignée est solidement fixée (Étape c).
b
a
c
3
Position de fonctionnement
supérieure
Position 3
Position de
fonctionnement
intermédiaire
Position 2
Position de
fonctionnement
inférieure
Position 1
Marque de flèche
background
TONDEUSE À GAZON COMMERCIALE DE 22 PO, 56 V AU LITHIUM-ION LMX5300SP/LMX5300SP-FC
77
PLIAGE DE LA POIGNÉE (FIG. 4)
AVERTISSEMENT:
Veillez à ne pas pincer, plier ou tendre excessivement le
câble lorsque vous pliez ou dépliez la poignée. L’endommagement du câble peut avoir
un impact sur l’activation et le fonctionnement de la tondeuse à gazon, et cela pourrait
entraîner des conditions d’utilisation dangereuses.
1. Mettez la tondeuse hors tension.
2. Retirez le(s) bloc(s)-piles.
3. Positionnez la tondeuse sur une surface plane.
4. Tenez la poige et desserrez les boulons à oreilles dans le SENS INVERSE
DES AIGUILLES D’UNE MONTRE des deux côtés, en veillant à ce que les deux
engrenages d’engagement soient comptement desserrés, mais PAS séparés
tape a).
5. Tournez la poignée vers le bas jusqu’à ce qu’elle se place en position de rangement.
6. Alignez le repère de la flèche sur l’engrenage de verrouillage sur le repère de la
position de stockage sur la plaque de montage de la poignée (Étape b).
7. Tenez la poige et serrez les boulons à oreilles dans le SENS DES AIGUILLES
D’UNE MONTRE des deux côtés, et assurez-vous que les deux engrenages sont
complètement engagés et que la poignée est solidement fixée (Étape c).
c
b
a
4
Position de rangement
Repère
background
TONDEUSE À GAZON COMMERCIALE DE 22 PO, 56 V AU LITHIUM-ION — LMX5300SP/LMX5300SP-FC
78
ASSEMBLAGE DU SAC À HERBE
1. Inspectez le sac à herbe avant de
l’assembler pour vous assurer qu’il
n’est pas endommagé.
2. Faites glisser le sac à herbe sur le
cadre, comme illustré à la Fig. 5a.
3. Assemblez l’agrafe du haut sur le
cadre, comme illustré à la Fig. 5b,
puis assemblez les deux agrafes
latérales. Assemblez l’agrafe du bas
en dernier.
4. Le sac à herbe complètement
assemblé est illustré à la Fig. 5c.
5a
5b
5c
Agrafes de
fixation
background
TONDEUSE À GAZON COMMERCIALE DE 22 PO, 56 V AU LITHIUM-ION LMX5300SP/LMX5300SP-FC
79
ATTACHEMENT/RETRAIT DE
LÉLÉMENT AMOVIBLE POUR LE
DÉCHIQUETAGE (FIG. 6)
DANGER:
La machine peut
projeter de l’herbe coupée et d’autres
objets par une ouverture dans le boîtier
de la machine. Les objets projetés
avec sufsamment de force peuvent
provoquer des blessures graves, voire
mortelles, à vous-même ou aux autres
personnes présentes.
N’utilisez jamais la tondeuse si l’élément amovible pour le déchiquetage, le sac à
herbe ou la goulotte de décharge latérale ne sont pas correctement installés.
1. Mettez la tondeuse hors tension.
2. Retirez le bloc-piles.
3. Positionnez la tondeuse sur une surface plane.
4. Soulevez la porte de la goulotte de décharge arrière.
5. Saisissez la poignée de l’élément amovible pour le déchiquetage et insérez celui-
ci complètement dans la tondeuse de telle sorte qu’il soit bien à sa place.
6. Relâchez la porte de la goulotte de décharge arrière et assurez-vous qu’elle
repose fermement contre l’élément amovible pour le déchiquetage.
7. Pour retirer l’élément amovible pour le déchiquetage, soulevez la porte de la
goulotte de décharge arrière, saisissez la poignée de l’élément amovible pour le
déchiquetage et tirez dessus pour le faire sortir.
8. Ouvrez la porte de la goulotte de décharge arrière.
AVERTISSEMENT:
L’élément amovible pour le déchiquetage doit être retiré
lors de l’installation du sac à herbe ou de la goulotte de décharge latérale. L’élément
amovible pour le déchiquetage doit être remis en place lorsque le sac à herbe ou la
goulotte de décharge latérale est retiré.
a
b
6
background
TONDEUSE À GAZON COMMERCIALE DE 22 PO, 56 V AU LITHIUM-ION — LMX5300SP/LMX5300SP-FC
80
ATTACHEMENT/RETRAIT DU SAC
À HERBE (FIG. 7)
REMARQUE:
Retirez l’élément
amovible pour le déchiquetageou la
goulotte de décharge latérale avant
d’attacher le sac à herbe à la tondeuse.
1. Arrêtez la tondeuse et attendez
l’arrêt complet des lames de coupe.
2. Retirez le bloc-piles.
3. Positionnez la tondeuse sur une surface plane.
4. Soulevez la porte de la goulotte de décharge arrière.
5. RETIREZ LÉLÉMENT AMOVIBLE POUR LE DÉCHIQUETAGE (INSTALLÉ À L’USINE) ou
la goulotte de décharge latérale.
6. Insérez d’abord la plaque en acier du sac à herbe dans la tondeuse, puis
accrochez le sac à herbe à la tige pivotante. Relâchez la porte de la goulotte de
décharge arrière de telle sorte qu’elle repose sur le sac à herbe.
7. Pour retirer le sac à herbe, soulevez la porte de la goulotte de décharge arrière
sur la tondeuse. Soulevez le sac à herbe et retirez-le de la tige pivotante.
8. Ouvrez la porte de la goulotte de décharge arrière.
AVERTISSEMENT:
Lorsque vous utilisez le sac à herbe, n’utilisez jamais la
tondeuse à moins que les crochets du sac à herbe ne soient fermement posés sur la
tige pivotante et que la porte de la goulotte de décharge arrière repose fermement
contre le dessus du sac à herbe.
AVERTISSEMENT:
Dans des conditions d’utilisation normale, le matériau
du sac à herbe est sujet à usure. Pour réduire le risque de blessure, inspectez
fréquemment le sac à herbe et remplacez-le si vous observez des signes d’usure ou de
détérioration. Utilisez seulement des sacs à herbe fabriqués pour cette tondeuse.
a
b
c
c
Porte de la goulotte de décharge arrière
7
Plaque en acier
Tige
pivotante
background
TONDEUSE À GAZON COMMERCIALE DE 22 PO, 56 V AU LITHIUM-ION LMX5300SP/LMX5300SP-FC
81
ATTACHEMENT/RETRAIT DE
LA GOULOTTE DE DÉCHARGE
LATÉRALE (NON FOURNI) (FIG. 8)
1. Mettez la tondeuse hors tension.
2. Retirez le bloc-piles.
3. Positionnez la tondeuse sur une
surface plane.
4. Soulevez la porte de la goulotte de
décharge arrière.
5. Retirez l’élément amovible pour le déchiquetage (installé à l’usine) ou le sac à
herbe.
6. Alignez le bord inférieur de la goulotte de décharge latérale sur le trou du seuil de
porte, et insérez-la dans la fente.
7. Accrochez la partie supérieure de la goulotte d’éjection latérale sur la tige
pivotante. Vérifiez qu’elle est bien enclenchée en place.
8. Relâchez la porte de la goulotte de décharge arrière et assurez-vous qu’elle
repose fermement contre la goulotte de décharge latérale.
9. Pour retirer la goulotte de décharge latérale, soulevez la porte de la goulotte
de décharge arrière, soulevez la goulotte de décharge latérale et tirez dessus
pour la faire sortir.
10. Ouvrez la porte de la goulotte de décharge arrière.
a
b
c
8
Tige pivotante
Bord inférieur
background
TONDEUSE À GAZON COMMERCIALE DE 22 PO, 56 V AU LITHIUM-ION — LMX5300SP/LMX5300SP-FC
82
RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DE
COUPE (FIG. 9a & 9b)
AVERTISSEMENT:
Gardez vos
pieds à distance du châssis lorsque vous
êtes en train d’ajuster la hauteur de
coupe.
La tondeuse à gazon peut être réglée sur
huit hauteurs de coupe comprises entre
20 mm / 3/4 po et 105mm / 4 po. Un
marquage indique la hauteur de coupe
sélectionnée.
Cette tondeuse permet de régler
séparément la hauteur de coupe à l’avant
et à l’arrière. Choisissez la hauteur de
coupe appropriée en fonction du type et
de l’état de l’herbe qui doit être coupée.
1. Arrêtez la tondeuse à gazon et
attendez l’arrêt complet de la lame
de coupe.
2. Retirez le(s) bloc(s)-piles.
3. Tirez le levier de réglage de la hauteur de coupe avant ou arrière hors du cran, et
mettez-le dans la position souhaitée.
REMARQUE:
Pour ne pas risquer de surcharger le moteur, évitez de régler la
hauteur de coupe trop bas dans l’herbe haute. Si la vitesse du moteur commence à
ralentir, augmentez la hauteur de coupe.
a
b b
9a
Hauteur de coupe
avant
Levier de réglage
a
b b
9b
Hauteur de coupe
arrière
Levier de réglage
background
TONDEUSE À GAZON COMMERCIALE DE 22 PO, 56 V AU LITHIUM-ION LMX5300SP/LMX5300SP-FC
83
FONCTIONNEMENT
AVERTISSEMENT:
Retirez toujours le(s) bloc-piles de ce produit lorsque vous
assemblez des pièces, effectuez des réglages, faites un nettoyage ou n’utilisez pas
le produit. Le retrait du bloc-piles ou des blocs-piles empêchera une mise en marche
accidentelle qui risquerait de causer des blessures graves.
ATTACHEMENT/ DÉTACHEMENT
DES BLOC-PILES (FIG. 10)
REMARQUE:
Chargez le bloc-piles
avant de vous en servir pour la première
fois.
REMARQUE:
Pour obtenir
une performance optimale, nous
recommandons l’utilisation de piles EGO
d’une capacité totale de 7,5 Ah ou plus.
REMARQUE:
La tondeuse possède deux ports de piles actifs. Elle peut fonctionner
avec un ou deux bloc-piles. L’utilisation de deux blocs-piles vous permet de bénéficier
d’une plus grande autonomie de fonctionnement et d’un prélèvement d’énergie efficace
géré par la technologie PEAK POWER™.
1. Levez le cache du compartiment des piles en soulevant l’arrière du cache.
2. Alignez les rainures dans le bloc-piles sur les nervures du compartiment des
piles, puis insérez le bloc-piles dans le compartiment.
3. Enfoncez le bloc-piles jusqu’à ce que vous entendiez un déclic. Le bouton
d’éjection des piles rebondira une fois que le bloc-piles aura été attaché de façon
sécurisée.
4. Recommencez cette procédure pour installer le deuxième bloc-piles.
REMARQUE:
Assurez-vous que le loquet de verrouillage du bloc-piles de la
tondeuse se met bien en place et que le bloc-piles est bien assujetti à la tondeuse
avant de commencer à l’utiliser.
a
b
10
outon d’éjection du bloc-piles
background
TONDEUSE À GAZON COMMERCIALE DE 22 PO, 56 V AU LITHIUM-ION — LMX5300SP/LMX5300SP-FC
84
5. Pour retirer le bloc-piles, appuyez sur le bouton d’éjection des piles pour relâcher
le bloc-piles, puis tirez dessus pour le faire sortir du compartiment des piles.
6. Recommencez cette procédure pour détacher le deuxième bloc-piles.
7. Rabattez le cache du compartiment des piles.
SÉLECTION DU MODE DE
RÉGLAGE DE LA VITESSE DE LA
LAME (FIG. 11)
Sélection du mode de réglage de
la vitesse de la lame
La tondeuse à gazon dispose de trois
modes de réglage de la vitesse de la lame :
Le mode TURBO est un mode de
réglage de la lame à une vitesse rapide pour des performances d’aspiration
élevées afin d’améliorer la force d’aspiration ou les performances de coupe.
Le mode 2 est le meilleur équilibre entre les performances et l’autonomie de
fonctionnement.
Le mode 1 permet d’obtenir le niveau sonore le plus bas et la plus longue
autonomie de fonctionnement de votre/vos bloc-piles(s).
REMARQUE:
Une vitesse de rotation plus élevée de la lame affectera
considérablement l’autonomie de fonctionnement.
Sélectionnez le mode de conduite 1, 2 ou TURBO en appuyant à plusieurs reprises sur
le bouton du mode de réglage de la vitesse de la lame.
REMARQUE:
Le mode de réglage de la vitesse de la lame par défaut est le mode 2.
TECHNOLOGIE SANS FIL BLUETOOTH
®
Les produits dotés de la technologie sans fil Bluetooth
®
intégrée peuvent se connecter
aux appareils mobiles.
Veuillez consulter le site www.egopowerplus.com/commercial pour obtenir des
instructions sur l’utilisation de la fonction Bluetooth
®
.
11
Indicateur de vitesse de la lame
Bouton de mode de réglage de la vitesse de la lame
background
TONDEUSE À GAZON COMMERCIALE DE 22 PO, 56 V AU LITHIUM-ION LMX5300SP/LMX5300SP-FC
85
L’indicateur Bluetooth
®
s’allume lorsque la machine est connectée à votre appareil
mobile.
MISE EN MARCHE / ARRÊT DE LA TONDEUSE À GAZON
AVERTISSEMENT:
Pendant leur fonctionnement, les tondeuses à gazon
peuvent projeter des corps étrangers dans les yeux de leur utilisateur ou d’autres
personnes et leur infliger de graves blessures aux yeux. Portez toujours des lunettes de
sécurité lorsque vous utilisez la tondeuse ou pendant que vous réalisez de quelconques
réglages ou réparations sur la tondeuse.
AVERTISSEMENT:
Assurez-vous que les autres personnes et les animaux de
compagnie restent à au moins 30 mètres / 100 pi de la tondeuse pendant qu’elle est
en train de fonctionner.
AVIS:
La lame continue à tourner pendant quelques secondes après l’arrêt du moteur
de la tondeuse. Attendez que le moteur/la lame cesse de tourner avant de le remettre
en marche. Ne mettez pas la tondeuse en marche et à l’arrêt en succession rapide.
MISE EN GARDE:
Ne tentez pas de changer les paramètres de
fonctionnement du bouton de mise sous tension/hors tension et de la gâchette de
contrôle de la rotation de la lame.
REMARQUE:
Le moteur ne peut être démarré que si la poignée est bloquée dans
l’une des trois positions de fonctionnement.
Mise en marche de la tondeuse (Fig. 12a & 12b)
b
c
a
12a
Bouton de mise sous tension/hors tension
Gâchette de
contrôle de la
rotation de la lame
1. Attachez le/les bloc-piles de la tondeuse et fermez le cache du compartiment des
piles.
background
TONDEUSE À GAZON COMMERCIALE DE 22 PO, 56 V AU LITHIUM-ION — LMX5300SP/LMX5300SP-FC
86
12c
12b
2. Appuyez sur le bouton de mise sous
tension/hors tension pour allumer le
tableau de bord, et l’indicateur d’état
de fonctionnement de la tondeuse
ainsi que l’indicateur de réglage de la
vitesse de la lame 2 s’allument
(Fig. 12a).
3. Appuyez sur le bouton du mode de
réglage de la vitesse de la lame pour
sélectionner la vitesse souhaitée
; reportez-vous à la section intitulée «Sélection du mode de réglage de la
vitesse de la lame» de ce mode d’emploi.
4. Appuyez sur le bouton de mise sous tension/hors tension, et maintenez-le
enfoncé.
5. Tout en maintenant le bouton de mise sous tension/hors tension enfoncé, tirez sur
la gâchette de contrôle de la rotation de la lame pour entrer en contact avec la
poignée. La tondeuse se mettra alors en marche (Fig. 12a).
6. Relâchez le bouton de mise sous tension/hors tension (Fig. 12b).
Arrêt de la tondeuse (Fig. 12c)
1. Relâchez complètement la gâchette
de contrôle de la rotation de la lame.
2. Le frein électrique du Mécanisme
de freinage automatique arrêtera
la rotation de la lame dans les trois
secondes suivant le relâchement de
la gâchette de contrôle de la rotation
de la lame.
background
TONDEUSE À GAZON COMMERCIALE DE 22 PO, 56 V AU LITHIUM-ION LMX5300SP/LMX5300SP-FC
87
a
b
c
13
Molette de réglage de la
vitesse d’autopropulsion
Gâchette d’autopropulsion
SYSTÈME D’AUTOPROPULSION À
VITESSE VARIABLE (FIG. 13)
La tondeuse est équipée d’une
fonctionnalité d’autopropulsion à vitesse
variable. Pour augmenter la vitesse,
tournez la molette de réglage de la vitesse
d’autopropulsion vers l’avant. Pour réduire
la vitesse, tournez la molette de réglage
de la vitesse d’autopropulsion vers
l’arrière.
REMARQUE:
La poignée doit être verrouillée dans l’une des trois positions de
fonctionnement avant de faire démarrer le système d’autopropulsion.
AVIS:
Lorsque la molette de réglage de la vitesse d’autopropulsion est tournée
vers l’arrière jusqu’à la position la plus basse, la fonction d’autopropulsion est
désactivée. LORSQUE LA TONDEUSE EST EXPÉDIÉE, LA MOLETTE DE RÉGLAGE DE
LA VITESSE EST PARAMÉTRÉE PAR DÉFAUT SUR LA POSITION LA PLUS BASSE
(DÉSACTIVATION). Avant de démarrer la fonction d’autopropulsion pour la première
fois, tournez légèrement la molette de réglage de la vitesse d’autopropulsion vers
l’avant.
Ce système d’autopropulsion est indépendant de la rotation de la lame. Par exemple,
lorsque vous avez fini de tondre votre pelouse, vous pouvez utiliser le système
d’autopropulsion pour reconduire la tondeuse jusqu’à votre emplacement de stockage
sans rotation de la lame. Vous pouvez également choisir d’utiliser la tondeuse comme
une tondeuse non autopropulsée pour maximiser l’autonomie de fonctionnement des
piles.
Utilisation du système d’autopropulsion sans rotation de la lame
1. Appuyez sur le bouton de mise sous tension/hors tension pour éclairer le tableau
de bord.
2. Tournez légèrement le bouton de réglage de la vitesse de l’autopropulsion vers
l’avant jusqu’à ce qu’un déclic se fasse entendre, puis tirez sur la gâchette
d’autopropulsion jusqu’à ce qu’elle touche la poignée pour démarrer la fonction
d’autopropulsion.
Pour arrêter l’autopropulsion, relâchez la gâchette d’autopropulsion.
background
TONDEUSE À GAZON COMMERCIALE DE 22 PO, 56 V AU LITHIUM-ION — LMX5300SP/LMX5300SP-FC
88
UTILISATION DU SYSTÈME
D’AUTOPROPULSION AVEC LA
LAME EN ROTATION (FIG. 14)
1. Appuyez sur le bouton de mise sous
tension/hors tension pour éclairer le
tableau de bord.
2. Appuyez sur le bouton du mode
de sélection de la vitesse afin de
sélectionner la vitesse souhaitée.
3. Appuyez sur le bouton de mise sous tension/hors tension, et maintenez-le
enfoncé.
4. Lorsque le bouton de mise sous tension/hors tension est enfoncé, tirez la
gâchette de contrôle de la rotation de la lame contre la poignée pour faire
démarrer la tondeuse, puis relâchez le bouton de mise sous tension/hors tension.
5. Maintenez la gâchette de contrôle de la rotation de la lame en contact avec
la poignée en vous servant de votre main. De l’autre main, tirez la gâchette
d’autopropulsion pour la faire entrer en contact avec la poignée afin de démarrer
la fonction d’autopropulsion.
6. En tenant d’une main à la fois la gâchette de contrôle de la rotation de la lame et
la gâchette d’autopropulsion contre la poignée, utilisez l’autre main pour régler
la molette de réglage de la vitesse du système d’autopropulsion afin de choisir la
vitesse désirée.
AVERTISSEMENT:
Pour réduire le risque de blessure, n’essayez jamais de
neutraliser le fonctionnement de la gâchette de contrôle de la rotation de la lame ou de
la gâchette d’autopropulsion. N’utilisez le système d’autopropulsion que pour l’usage
auquel il est destiné.
14
background
TONDEUSE À GAZON COMMERCIALE DE 22 PO, 56 V AU LITHIUM-ION LMX5300SP/LMX5300SP-FC
89
PHARES À DEL (FIG. 15)
Les phares à DEL sont situés à l’avant du
compartiment des piles (Fig. 15).
Pour allumer les phares, appuyez sur le
bouton des phares. Les phares fournissent
une lumière vive à l’avant de la tondeuse.
Pour éteindre les phares, appuyez à
nouveau sur le bouton.
INDICATEUR D’ÉTAT DE FONCTIONNEMENT DE LA TONDEUSE
L’indicateur d’état de fonctionnement de la tondeuse sur le tableau de bord affiche
l’état de fonctionnement de la tondeuse.
Indicateur Description Signication Action
Allumé
continuellement
en vert
La tondeuse à
gazon fonctionne
correctement.
Aucune action n’est requise.
Clignotant en
vert
La poignée n’est
pas verrouillée
dans une position
de fonctionnement.
Arrêtez la tondeuse et assurez-
vous que la poignée est
verrouillée dans l’une des trois
positions de fonctionnement.
Clignotant en
rouge
Pile presque
déchargée.
Arrêtez la tondeuse et chargez
le(s) bloc-piles.
Allumé
continuellement
en orange
La tondeuse est en
état de surchauffe.
Relâchez la gâchette de
contrôle de la rotation de
la lame, attendez que la
température de la tondeuse
descende en dessous de 80 °C /
176 °F. Voir la rubrique intitulée
« PROTECTION CONTRE LES
TEMPÉRATURES ÉLEVÉES DE
LA TONDEUSE » ci-dessous.
15
Phares à DEL
background
TONDEUSE À GAZON COMMERCIALE DE 22 PO, 56 V AU LITHIUM-ION — LMX5300SP/LMX5300SP-FC
90
Indicateur Description Signication Action
Clignotant en
orange
La tondeuse est en
état de surcharge.
1. Commencez par retirer le(s)
bloc-piles, puis inspectez et
nettoyez si de l’herbe s’est
accumulée sous le châssis.
Nettoyez si nécessaire.
2. Ralentissez votre rythme
lorsque vous coupez.
3. Élevez la hauteur de coupe.
4. Si aucune de ces solutions ne
remédie au problème, veuillez
contacter le Centre de service
à la clientèle d’EGO.
Voir la rubrique intitulée
« PROTECTION CONTRE LA
SURCHARGE DE LA TONDEUSE
» ci-dessous.
Clignotant en
rouge/vert en
alternance
Dysfonctionnement
de l’électronique de
la tondeuse.
Contactez le de service à la
clientèle d’EGO.
PROTECTION CONTRE LES TEMPÉRATURES ÉLEVÉES DE LA
TONDEUSE
Si la température de la tondeuse dépasse 90°C / 194°F pendant le fonctionnement, le
circuit de protection contre les températures élevées éteint immédiatement la tondeuse
pour la protéger contre les dommages causés par une chaleur excessive.
L’indicateur d’état de fonctionnement de la tondeuse s’allume et brille continuellement
en orange. Relâchez la gâchette de contrôle de la rotation de la lame et attendez que la
tondeuse surchauffée refroidisse et que l’indicateur de fonctionnement devienne vert,
puis redémarrez la tondeuse.
PROTECTION DE LA TONDEUSE CONTRE LES SURCHARGES
Pour éviter toute surcharge, n’essayez pas de retirer trop d’herbe en une seule fois.
Avancez moins vite ou élevez davantage la hauteur de coupe.
background
TONDEUSE À GAZON COMMERCIALE DE 22 PO, 56 V AU LITHIUM-ION LMX5300SP/LMX5300SP-FC
91
Votre tondeuse est équipée d’un circuit de protection contre les surcharges. Lorsque
la tondeuse est en état de surcharge, le moteur s’arrête et l’indicateur d’état de
fonctionnement de la tondeuse clignote en orange.
CONSEILS POUR LA TONTE
AVIS:
Une lame bien affûtée améliore considérablement la performance de
la tondeuse, en particulier lorsque vous coupez des herbes hautes. Vérifiez
systématiquement que la lame est bien affûtée avant de commencer à tondre.
Vérifiez qu’il n’y a pas de grosses pierres, de bâtons, de fils de fer ou d’autres
objets sur la pelouse qui risqueraient d’endommager la tondeuse à gazon ou son
moteur. De tels objets risqueraient d’être projetés accidentellement par la tondeuse
dans une direction imprévisible et causer des blessures graves à l’opérateur ou à
d’autres personnes.
AVERTISSEMENT:
Si vous heurtez un corps étranger, arrêtez le moteur et
retirez le(s) bloc-piles. Inspectez attentivement la tondeuse pour voir si elle a subi un
dommage, et réparez-la avant de la remettre en marche et de l’utiliser. Des vibrations
excessives de la tondeuse pendant son fonctionnement sont une indication de
dommages. La tondeuse doit alors être inspectée et réparée dans les meilleurs délais.
Pour obtenir les meilleurs résultats possibles, ne tondez pas en cercles. Faites
plutôt des allers et retours à travers la pelouse.
Lorsque vous coupez de l’herbe épaisse, réduisez la vitesse de conduite pour
assurer une coupe plus efficace et une décharge appropriée de l’herbe coupée.
Pour maintenir une pelouse en bon état, coupez seulement un tiers ou moins de
la hauteur totale de l’herbe. En règle générale, le gazon doit avoir une hauteur
d’environ 38 mm à 53 mm / 1-1/2 po à 2 po pendant les mois frais, et entre 53 et
83 mm / 2 po et 3-1/4 po pendant les mois très chauds.
JAUGE D’INCLINAISON DE LA PENTE (Fig. 16)
Ne tondez pas le gazon sur une pente ayant une inclinaison de plus de 15 % (montant
d’environ 0,75 m / 2-1/2 pi tous les 3 m / 10 pi. Tondez horizontalement / latéralement
sur des pentes; ne tondez jamais vers le haut et vers le bas.
Utilisez la Fig. 16 comme guide pour identifier les pentes qui ne peuvent pas être
tondues en toute sécurité.
background
TONDEUSE À GAZON COMMERCIALE DE 22 PO, 56 V AU LITHIUM-ION — LMX5300SP/LMX5300SP-FC
92
15
o
16
P
li
ez l
e
lo
ng
de
la
l
i
gn
e
po
i
nt
i
ll
ée (
re
prése
nt
e une
pe
nt
e de
15
°
)
Repérez un arbre vertical et placez la ligne au niveau de celui-ci
Repérez un poteau et placez la ligne au niveau de celui-ci
Ou le coin d’un édifice
Ou un poteau de clôture
background
TONDEUSE À GAZON COMMERCIALE DE 22 PO, 56 V AU LITHIUM-ION LMX5300SP/LMX5300SP-FC
93
CONSEILS RELATIFS AU DÉCHIQUETAGE
AVERTISSEMENT:
Inspectez la zone où vous comptez utiliser la tondeuse, et
retirez les pierres, les bâtons, les fils de fer et autres débris qui pourraient être projetés
par la lame en rotation.
Relâchez la gâchette de contrôle de la rotation de la lame pour arrêter la tondeuse
lorsque vous traversez une surface couverte de gravier – des pierres pourraient
être projetées par une lame en rotation.
Réglez la tondeuse sur la hauteur de coupe la plus haute lorsque vous avancez sur
un terrain irrégulier ou avec des herbes hautes.
Pour effectuer un déchiquetage efficace, ne coupez pas d’herbe mouillée; l’herbe
mouillée a tendance à adhérer au-dessous du châssis, ce qui nuit au déchiquetage
approprié des morceaux d’herbe coupés . Le meilleur moment pour tondre du
gazon est vers la fin de l’après-midi, lorsque l’herbe est sèche et lorsque la zone à
tondre ne sera pas exposée à la lumière directe du soleil.
Pour obtenir la meilleure performance de déchiquetage possible, réglez la hauteur
de coupe de façon à pouvoir retirer environ un tiers de la longueur des brins
d’herbe, dans l’idéal pas plus de 38 mm / 1-1/2 po à la fois. Si l’herbe de la
pelouse est trop haute, il peut être nécessaire d’augmenter la hauteur de coupe
pour permettre de tondre plus facilement et pour ne pas risquer de surcharger
le moteur. Ralentissez la vitesse lorsque l’herbe est très haute ou très épaisse.
Pour déchiqueter de l’herbe extrêmement épaisse ou haute, il est conseillé de
commencer à tondre à une hauteur de coupe élevée, puis de tondre à nouveau
la même zone à la hauteur de coupe normale. Sinon, réalisez des coupes plus
étroites et tondez lentement. ASSUREZ-VOUS TOUJOURS QUE LA LAME EST BIEN
AFFÛTÉE.
background
TONDEUSE À GAZON COMMERCIALE DE 22 PO, 56 V AU LITHIUM-ION — LMX5300SP/LMX5300SP-FC
94
MAINTENANCE
AVERTISSEMENT:
Pour éviter des blessures graves, retirez toujours le(s)
bloc-piles de la tondeuse lorsque vous la nettoyez ou quand vous effectuez des travaux
de maintenance.
AVERTISSEMENT:
Lors de toute réparation, n’utilisez que des pièces de
rechange identiques. L’utilisation de toutes autres pièces de rechange pourrait créer
un danger ou endommager le produit. Pour assurer la sécurité et la fiabilité, toutes les
réparations doivent être effectuées par un technicien de service qualifié.
NETTOYAGE DE LA TONDEUSE
AVERTISSEMENT:
Retirez toujours le(s) bloc-piles de la tondeuse lorsque
vous la nettoyez ou quand vous effectuez des travaux de maintenance.
Le dessous du carter de la tondeuse doit être nettoyé après chaque utilisation,
car l’herbe coupée, les feuilles, les saletés et autres débris s’accumulent. Cette
accumulation n’est pas souhaitable ; elle favorise la rouille et la corrosion.
Enlevez toute accumulation d’herbe et de feuilles sur l’arbre d’entraînement ou autour
de l’arbre d’entraînement, ainsi qu’autour du ventilateur du moteur (n’utilisez pas
d’eau). Frottez la tondeuse avec un tissu humide pour la nettoyer.
Nettoyage de l’orice
d’admission d’air
1. Utilisez un tournevis Torx T25 ou un
tournevis à tête plate (non fourni)
pour retirer le cache de l’orifice
d’admission d’air en enlevant les
quatre vis comme illustré à la Fig.
17.
2. Nettoyez l’intérieur de l’orifice
d’admission d’air et du cache à l’air comprimé.
AVERTISSEMENT:
Portez toujours des lunettes de sécurité lorsque vous
nettoyez l’orifice d’admission d’air avec de l’air comprimé.
17
Cache de l’orifice d’admission d’air
background
TONDEUSE À GAZON COMMERCIALE DE 22 PO, 56 V AU LITHIUM-ION LMX5300SP/LMX5300SP-FC
95
AVERTISSEMENT:
L’orifice d’admission d’air doit être gardé propre et ne doit
être obstrué par aucun corps étranger.
REMPLACEMENT DE LA LAME
AVERTISSEMENT:
Une lame usée, fissurée ou endommagée peut se casser, et
des morceaux de la lame endommagée peuvent devenir des projectiles dangereux. La
projection d’objets peut causer des blessures graves. Inspectez régulièrement la lame
et ne vous servez pas de la tondeuse si la lame est usée ou endommagée.
AVERTISSEMENT:
Protégez-vous toujours les mains en portant des gants épais
ou en enveloppant les bords coupants avec des chiffons ou d’autres matériaux lorsque
vous effectuez des opérations de maintenance sur la lame de la tondeuse à gazon.
Retirez toujours le(s) bloc-piles lorsque vous effectuez une opération d’entretien ou
lorsque vous transportez la tondeuse à gazon.
AVIS:
Les outils suivants (non inclus) sont nécessaires pour remplacer la lame:
Clé de 14 mm / 9/16 po (une clé à chocs est recommandée)
Clé dynamométrique de 14 mm / 9/16 po
Tige en métal d’un diamètre de 6,35 mm / 1/4 po ou moins
Tige en métal d’un diamètre de 8 mm / 5/16 po ou moins
Retrait de la lame
1. Arrêtez le moteur et retirez le(s)
bloc-piles et le sac à herbe de la
tondeuse à gazon.
2. Mettez la tondeuse sur son côté.
3. Insérez une tige en métal
(stabilisateur 1) de 8 mm / 5/16 po
de diamètre ou moins dans le trou
du stabilisateur pour empêcher la
lame de tourner lors du desserrage du boulon.
4. Utilisez la clé pour tourner le boulon de fixation de la lame dans le SENS INVERSE
DES AIGUILLES D’UNE MONTRE afin de desserrer et de retirer le boulon (Fig. 18a).
18a
Stabilisateur 2
Stabilisateur 2
background
TONDEUSE À GAZON COMMERCIALE DE 22 PO, 56 V AU LITHIUM-ION — LMX5300SP/LMX5300SP-FC
96
18c
Stabilisateur 2
Stabilisateur 1
AVIS:
Si le boulon tourne avec l’arbre du
moteur lorsque vous le desserrez, placez
une autre tige en métal d’un diamètre
inférieur à 6,35 mm / 1/4 po dans les trous
alignés de la lame et du ventilateur pour
servir de stabilisateur 2.
5. Retirez la bride de fixation extérieure
et la lame (Fig. 18b).
6. Laissez le ventilateur sur l’arbre du
moteur.
Remplacement de la lame
AVIS:
Pour réinstaller ou remplacer la
lame, assurez-vous que toutes les pièces
sont remises en place dans l’ordre exact
dans lequel elles avaient été retirées.
7. Positionnez la lame sur la bride de
fixation intérieure du ventilateur
avec la surface indiquant «THIS
SIDE FACING GRASS» (Ce côté
face à l’herbe) orientée vers l’extérieur.
8. Alignez la rondelle extérieure sur l’arbre et assemblez-la en place.
9. Montez le boulon sur l’arbre et serrez-le à la main DANS LE SENS DES AIGUILLES
D’UNE MONTRE.
10. Insérez la tige en métal comme support tel qu’illustré à la Fig. 18c.
11. Utilisez la c dynamométrique pour serrer le boulon DANS LE SENS DES
AIGUILLES D’UNE MONTRE. Le couple recommandé pour le boulon de fixation de
la lame est de 50-60 Nm / 36-43 pi-lb.
AVIS:
Si le boulon tourne avec l’arbre du moteur lors du serrage du boulon, placez
une autre petite tige en métal pour servir de stabilisateur 2.
18b
Bride de fixation intérieure
Bride de fixation extérieure
Boulon
background
TONDEUSE À GAZON COMMERCIALE DE 22 PO, 56 V AU LITHIUM-ION LMX5300SP/LMX5300SP-FC
97
AFFÛTAGE DE LA LAME
AVERTISSEMENT:
Protégez-vous toujours les mains en portant des gants
épais ou en enveloppant les bords coupants avec des chiffons ou d’autres matériaux
lorsque vous effectuez des opérations de maintenance sur la lame de la tondeuse à
gazon. Retirez toujours le(s) bloc-piles lorsque vous effectuez une opération d’entretien
ou lorsque vous transportez la tondeuse à gazon.
AVERTISSEMENT:
Utilisez une protection oculaire appropriée lorsque vous
retirez, affûtez et installez la lame.
AVERTISSEMENT:
Une lame usée, fissurée ou endommagée peut se casser,
et des morceaux de la lame endommagée peuvent devenir des projectiles dangereux.
La projection d’objets peut causer des blessures graves. Inspectez régulièrement la
lame et ne vous servez pas de la tondeuse si la lame est usée ou endommagée.
AVIS:
Gardez la lame affûtée pour obtenir les meilleures performances de la
tondeuse. Une lame émoussée ne permet pas de couper l’herbe proprement ni de
déchiqueter correctement.
Une lame émoussée peut être affûtée, mais une lame excessivement usée, pliée,
fissurée ou autrement endommagée doit être remplacée. Une lame usée ou
endommagée peut se briser, et des morceaux de lame peuvent être projetés hors de la
tondeuse.
Si la lame est déformée, faites inspecter la tondeuse par un centre de service agréé
d’EGO.
Fréquence d’affûtage
Il suffit généralement d’affûter la lame à deux reprises pendant une saison de tonte
dans des circonstances normales. Le sable émousse rapidement une lame; si votre
pelouse pousse sur un sol comportant beaucoup de sable, un affûtage plus fréquent
peut être nécessaire.
Lors de l’affûtage de la lame :
Assurez-vous que la lame est bien équilibrée.
Affûtez la lame de coupe à l’angle de coupe d’origine.
Affûtez les bords de coupe aux deux extrémités de la lame en retirant une quantité
de matériau égale à chaque extrémité.
background
TONDEUSE À GAZON COMMERCIALE DE 22 PO, 56 V AU LITHIUM-ION — LMX5300SP/LMX5300SP-FC
98
Pour affûter une lame dans un
étau
:
1. Retirez la lame de la tondeuse.
2. Sécurisez la lame dans un étau (Fig.
19a).
3. Portez une protection des yeux
appropriée ainsi que des gants,
et faites attention de ne pas vous
couper.
4. Affûtez les bords de coupe de la
lame avec précaution en utilisant
une lime à dents fines ou une pierre
à aiguiser, et veillez à conserver
l’angle du bord de coupe d’origine.
5. Pour vérifier l’équilibre de la lame
: fixez un clou ou un tournevis à
tige ronde en position horizontale.
Positionnez la lame de manière à ce que le clou ou la tige ronde du tournevis
soutienne la lame par son trou central. Équilibrez la lame horizontalement. Si
l’une des extrémités de la lame tourne vers le bas, retirez un peu de métal de
l’extrémité la plus lourde ou inférieure jusqu’à ce que la lame soit équilibrée. Elle
est équilibrée lorsqu’aucune des deux extrémités ne s’affaisse (Fig. 19b).
6. Remettez la lame sur la tondeuse et serrez-la bien.
AVERTISSEMENT:
Une lame mal équilibrée causera des vibrations excessives
quand elle tournera à une vitesse élevée. Elle pourrait endommager la tondeuse et se
casser, causant éventuellement des blessures.
LUBRIFICATION DE LA TONDEUSE
Tous les roulements de ce produit sont lubrifiés avec une quantité suffisante de
lubrifiant de haute qualité pour la durée de vie de la machine si elle est utilisée dans
des conditions de fonctionnement normales. Par conséquent, aucune lubrification
supplémentaire des roulements n’est nécessaire.
19a
19b
background
TONDEUSE À GAZON COMMERCIALE DE 22 PO, 56 V AU LITHIUM-ION LMX5300SP/LMX5300SP-FC
99
RANGEMENT DE LA TONDEUSE
Les mesures suivantes doivent être prises pour préparer la tondeuse à gazon en vue de
son stockage.
1. Retirez le (s)bloc-piles de la tondeuse et rangez-le(s) à la température ambiante
dans un endroit sec.
2. Nettoyez la tondeuse comme décrit précédemment dans la section intitulée
«MAINTENANCE».
3. Inspectez la lame et remplacez-la ou affûtez-la si nécessaire.
4. Rangez la tondeuse dans un endroit sec et propre. Ne la rangez pas à côté de
matériaux corrosifs tels que des engrais ou du sel gemme.
5. Rangez la tondeuse dans un endroit couvert et fermé, frais et sec, hors de portée
des enfants.
6. Ne couvrez pas la tondeuse à gazon avec une feuille de plastique solide. Les
emballages en plastique capturent l’humidité autour de la tondeuse, ce qui
produit de la rouille et de la corrosion.
background
TONDEUSE À GAZON COMMERCIALE DE 22 PO, 56 V AU LITHIUM-ION — LMX5300SP/LMX5300SP-FC
100
La poignée peut être
complètement repliée pour être
rangée :
1. Retirez le sac à herbe.
2. Réglez les leviers de réglage de la
hauteur de coupe avant et arrière
sur la position la plus basse.
3. Rabattez la poignée en position
de rangement verrouillée, voir la
section «PLIAGE DE LA POIGNÉE»
de ce mode d’emploi.
4. Rangez la tondeuse à la verticale
ou à plat (recommandé) (Fig. 20a &
20b).
AVERTISSEMENT:
Si la tondeuse
bascule depuis la position verticale,
elle risque d’être endommagée ou de
provoquer des blessures. Gardez toujours
la tondeuse stable et hors de portée
des enfants lorsqu’elle est en position
verticale. Si possible, posez-la à plat pour
la ranger.
20a
20b
background
TONDEUSE À GAZON COMMERCIALE DE 22 PO, 56 V AU LITHIUM-ION LMX5300SP/LMX5300SP-FC
101
RECHERCHE DE LA CAUSE DES PROBLÈMES
PROBLÈME CAUSE SOLUTION
La tondeuse
ou la fonction
d’autopropulsion
ne démarre pas.
Le(s) bloc-piles est/sont déchargé(s).
Chargez le(s) bloc-piles.
Le(s) bloc-piles n’a/n’ont pas été
inséré(s) correctement dans le
compartiment des piles.
Insérez le(s) bloc-piles dans
le compartiment des piles et
appuyez dessus jusqu’à ce que
vous entendiez un déclic.
La poignée n’est pas verrouillée
en position de fonctionnement,
et l’indicateur d’état de
fonctionnement de la tondeuse
clignote en vert.
Arrêtez la tondeuse et assurez-
vous que la poignée est
verrouillée dans l’une des trois
positions de fonctionnement.
Le châssis de la tondeuse est
encombré par de l’herbe et des
débris.
Nettoyez le châssis de la
tondeuse et assurez-vous que la
lame tourne librement.
La tondeuse
coupe de
manière
irrégulière.
La lame est émoussée.
Affûtez la lame ou remplacez-la.
La hauteur de coupe de l’herbe
n’est pas réglée correctement.
Réglez la hauteur du châssis à
un niveau plus élevé.
La lame est mal installée.
Remontez la lame en
suivant la section intitulée «
REMPLACEMENT DE LA LAME »
dans ce mode d’emploi.
Le mode de réglage de la vitesse
de la lame n’est pas paramétré
correctement.
Sélectionnez un mode de
réglage de la vitesse de la lame
approprié.
La tondeuse ne
déchiquette pas
correctement.
Des déchets de tonte mouillés
adhèrent au dessous du châssis.
Attendez que l’herbe sèche
avant de la tondre.
La tondeuse est paramétrée pour
couper trop d’herbe à la fois.
Relevez le châssis à une hauteur
de coupe plus élevée.
Le mode de réglage de la vitesse
de la lame n’est pas paramétré
correctement.
Sélectionnez le mode 2 ou le
mode de vitesse de lame 1.
background
TONDEUSE À GAZON COMMERCIALE DE 22 PO, 56 V AU LITHIUM-ION — LMX5300SP/LMX5300SP-FC
102
PROBLÈME CAUSE SOLUTION
La tondeuse
s’arrête de
façon inattendue
pendant la
tonte.
Le(s) bloc-piles est/sont
déchargé(s).
Chargez le(s) bloc-piles.
La tondeuse est surchargée
et l’indicateur d’état de
fonctionnement de la tondeuse
clignote en orange.
Vérifiez si de l’herbe s’est
accumulée sous le châssis,
et nettoyez-le si nécessaire.
Augmentez la hauteur de coupe
ou ralentissez la vitesse de tonte.
Le châssis de tondeuse est
encombré par de l’herbe et des
débris.
Désobstruez le châssis de la
tondeuse. Augmentez la hauteur
de coupe et/ou coupez un andain
plus étroit.
Le(s) bloc-piles ou le circuit de
la tondeuse à gazon est/sont
trop chaud(s). Si le bloc-piles est
surchauffé, l’indicateur d’état de
fonctionnement de la tondeuse
s’éteint. Si la tondeuse est en
état de surchauffe, l’indicateur
d’état de fonctionnement de
la tondeuse s’allume et brille
constamment en orange.
Laissez le(s) bloc-piles ou la
tondeuse refroidir.
Nettoyez l’orifice d’admission
d’air en suivant la section
intitulée «
Nettoyage de
l’orice d’admission d’air
».
Le mode de réglage de la vitesse
de la lame n’est pas paramétré
correctement.
Paramétrez la vitesse de rotation
de la lame sur un réglage
inférieur.
L’indicateur d’erreur électronique
de la tondeuse et l’indicateur
d’état de fonctionnement
de la tondeuse clignotent
alternativement en rouge/vert.
Contactez le de service à la
clientèle d’EGO.
background
TONDEUSE À GAZON COMMERCIALE DE 22 PO, 56 V AU LITHIUM-ION LMX5300SP/LMX5300SP-FC
103
PROBLÈME CAUSE SOLUTION
Les vibrations
sont excessives.
La lame de coupe n’est pas
assez serrée.
Serrez le boulon de fixation de
la lame.
La lame de coupe est
déséquilibrée.
Équilibrez la lame en suivant
les instructions de la section
intitulée « AFFÛTAGE DE LA
LAME ».
La lame de coupe est tordue.
Remplacez la lame.
L’arbre du moteur est tordu.
Contactez le service à la
clientèle d’EGO.
La tondeuse est paramétrée pour
couper trop d’herbe à la fois.
Relevez le châssis à une hauteur
de coupe plus élevée.
Le mode de réglage de la vitesse
de la lame n’est pas paramétré
correctement.
Paramétrez la vitesse de
fonctionnement de la lame sur
un réglage inférieur.
Le moteur
fonctionne,
mais la lame
ne coupe pas
l’herbe.
La lame n’est pas serrée au
couple requis.
Resserrez la lame. Le couple
recommandé pour le boulon de
fixation de la lame est de 50-60
Nm / 36-43 pi-lb.
background
TONDEUSE À GAZON COMMERCIALE DE 22 PO, 56 V AU LITHIUM-ION — LMX5300SP/LMX5300SP-FC
104
GARANTIE LIMITÉE DEGO
CONDITIONS ET DURÉE DE LA POLITIQUE DE GARANTIE
Chervon North America, Inc. («Chervon North America») accorde la Garantie limitée
suivante pour les produits EGO à l’acheteur initial de produits EGO.
La période de garantie détaillée de chaque produit EGO est indiquée en ligne à l’adresse
http://egopowerplus.com/warranty-policy.
Veuillez contacter le Service à la clientèle d’EGO en téléphonant au
1-855-EGO-5656 (appel gratuit) à tout moment en cas de questions, si vous voulez
vous prévaloir de la garantie ou si vous souhaitez obtenir une version sur papier de la
garantie.
GARANTIE LIMITÉE DE SERVICE APRÈS-VENTE
Les produits EGO sont garantis contre tout défaut de matériel ou de fabrication à partir
de la date d’achat au détail originale et pendant la période de garantie applicable.
Pour toute demande de garantie soumise correctement et dans les délais, si Chervon
North America détermine qu’un produit est défectueux pendant la période de garantie,
le produit sera réparé ou remplacé gratuitement, selon ce qui aura été déterminé par
Chervon North America.
COMMENT OBTENIR DE L’ASSISTANCE DANS LE CADRE DU SERVICE
APRÈS-VENTE
Pour obtenir de l’assistance dans le cadre de la garantie (pendant la période de
garantie applicable), veuillez contacter le service à la clientèle d’EGO en téléphonant au
1-855-EGO-5656 (appel gratuit). Lorsque vous demandez de l’assistance dans le cadre
de la garantie, vous devez présenter le reçu de vente original daté. Un centre de service
après-vente agréé sera sélectionné pour évaluer et réparer le produit défectueux
conformément aux conditions de garantie énoncées. Lorsque vous apportez votre
produit au centre de service après-vente agréé, il se peut qu’une petite caution vous
soit demandée lors du dépôt de votre outil. Cette caution est remboursable lorsque le
service de réparation est considéré comme étant couvert par la garantie.
LIMITATIONS ET EXCLUSIONS SUPPLÉMENTAIRES
Cette garantie limitée ne s’applique qu’à l’acheteur initial d’un produit à un revendeur
agréé EGO, et elle ne peut pas être cédée. Les produits EGO ne sont pas considérés
comme défectueux et la présente garantie ne s’applique pas lorsque le défaut invoqué
est imputable à une cause autre que les défauts définis ci-dessus. Cette garantie
est nulle et non avenue si le produit a été utilisé à des fins de location. La présente
background
TONDEUSE À GAZON COMMERCIALE DE 22 PO, 56 V AU LITHIUM-ION LMX5300SP/LMX5300SP-FC
105
garantie ne s’applique pas aux dommages causés par un accident, un abus, une
mauvaise utilisation, une altération, une modification, une réparation non autorisée,
un contact avec un liquide, un incendie, un tremblement de terre ou toute autre cause
externe ; par une utilisation du produit en dehors des instructions, spécifications ou
directives d’EGO ; ou par un manquement à l’entretien ou à la maintenance convenable
du produit. Cette garantie ne s’applique pas non plus aux dommages esthétiques, y
compris, mais sans s’y limiter, les rayures ou les bosses, ainsi qu’aux défauts causés
par l’usure normale ou autrement dus au vieillissement normal du produit.
CETTE GARANTIE EXPRESSE EST DONNÉE EN LIEU ET PLACE DE TOUTE AUTRE
GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, TOUTE
GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER, QUI
EST REJETÉE. Toute garantie implicite, y compris la garantie de qualité marchande ou
d’adéquation à un usage particulier qui ne peut être rejetée en vertu de la loi de l’État
ou de la province est limitée à la période de garantie applicable définie au début de
cet article. Le seul et unique recours en rapport avec l’achat, l’installation, l’utilisation
et/ou la performance des produits EGO est la réparation ou le remplacement du
produit selon la décision de Chervon North America. La responsabilité maximale de
Chervon North America ne dépassera en aucun cas le prix d’achat payé pour le produit.
CHERVON NORTH AMERICA NE SERA PAS RESPONSABLE ENVERS L’UTILISATEUR OU
TOUTE AUTRE PERSONNE DES DOMMAGES CONSÉCUTIFS, ACCIDENTELS, SPÉCIAUX,
EXEMPLAIRES, INDIRECTS OU PUNITIFS RÉSULTANT DE LUTILISATION DES PRODUITS,
Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, LES PRÉJUDICES CORPORELS, LA MORT, LES
DOMMAGES MATÉRIELS, LA PERTE DE BÉNÉFICES OU TOUT AUTRE DOMMAGE
ÉCONOMIQUE. Cette garantie vous confère des garanties juridiques particulières, et
vous pouvez aussi avoir d’autres droits, qui varient selon l’État ou la province. Étant
donné que certains États et certaines provinces ne permettent pas de limitations quant
à la durée d’une garantie implicite ou ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des
dommages indirects ou secondaires, ou le délai de prescription pour intenter certaines
actions, il est possible que les limitations contenues aux présentes ne s’appliquent pas
à consommateurs dans ces États ou provinces.
Cette garantie est soumise au droit du Michigan et doit être interprétée conformément
au droit du Michigan sans tenir compte des principes de conflits de lois. Aucune action
en justice ne pourra être intentée contre Chervon North America si elle n’est pas
déposée dans un délai d’un (1) an après que le fondement de cette action en justice
aura été connu, ou qu’il aurait dû l’être si une diligence raisonnable avait été exercée.
Toute action non intentée dans les délais est réputée abandonnée.
Pour le service à la clientèle, contactez-nous en téléphonant au numéro suivant
(appel gratuit) : 1-855-EGO-5656 ou EGOPOWERPLUS.COM.
EGO Customer Service,
769 Seward Ave. NW, Suite 102,
Grand Rapids, Michigan 49504.
background
background
MANUAL DE OPERACIONESL
CORTADORA DE CÉSPED
COMERCIAL DE 22 PULGADAS DE
ION LITIO DE 56 V
MODELO NÚMERO LMX5300SP/LMX5300SP-FC
COMMERCIAL
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y
comprender el Manual del usuario antes de usar el producto. Guarde estas
instrucciones para consultarlas en el futuro.
background
CORTADORA DE CÉSPED COMERCIAL DE 22 PULGADAS DE ION LITIO DE 56 V — LMX5300SP/LMX5300SP-FC
108
¡LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES!
LEA Y ENTIENDA EL
MANUAL DEL OPERADOR
ÍNDICE
Símbolos de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110-112
Normas de seguridad para la cortadora de
césped inalámbrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113-121
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Especicaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Accesorios recomendados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Descripción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124-127
Ensamblaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128-137
Utilización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138-149
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150-156
Resolución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157-160
Garantía Limitada de EGO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161-163
background
CORTADORA DE CÉSPED COMERCIAL DE 22 PULGADAS DE ION LITIO DE 56 V — LMX5300SP/LMX5300SP-FC
109
SÍMBOLOS DE SEGURIDAD
La finalidad de los símbolos de seguridad es atraer la atención del usuario hacia
posibles peligros. Los símbolos de seguridad y las explicaciones que los acompañan
merecen que usted preste una atención detenida y logre una comprensn profunda.
Las advertencias con símbolo no eliminan por sí mismas ningún peligro. Las
instrucciones y las advertencias que dan no son sustitutos de las medidas adecuadas
de prevención de accidentes.
ADVERTENCIA:
Asegúrese de leer y entender todas las instrucciones de
seguridad contenidas en este manual del operador, incluyendo todos los símbolos de
alerta de seguridad, tales como PELIGRO”, ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN”, antes
de utilizar esta herramienta. Si no se siguen todas las instrucciones que se indican
a continuación, es posible que el resultado sea descargas eléctricas, incendio y/o
lesiones corporales graves.
Las definiciones que aparecen a continuación describen el nivel de gravedad de cada
palabra de aviso. Por favor, lea el manual y preste atención a estos símbolos.
Este es el símbolo de alerta de seguridad. Se utiliza
para alertarle a usted de posibles peligros de lesiones
corporales. Obedezca todos los mensajes de seguridad
que sigan a este símbolo para evitar posibles lesiones
o la muerte.
PELIGRO
PELIGRO indica una situación peligrosa que, si no se
evita, causará la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA indica una situación peligrosa que, si no
se evita, podría causar la muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN, utilizada con el símbolo de alerta de
seguridad, indica una situación peligrosa que, si no se
evita, podría causar lesiones leves o moderadas.
MENSAJES DE PREVENCIÓN DE DAÑOS E INFORMACIÓN
Estos mensajes ofrecen al usuario información e/o instrucciones importantes que hay
que seguir para no causar daños al equipo u otros daños materiales. Cada mensaje va
precedido por la palabra AVISO”, como en el ejemplo que aparece a continuación:
AVISO:
Si no se siguen estas instrucciones se pueden producir daños al equipo y/o
daños materiales.
background
CORTADORA DE CÉSPED COMERCIAL DE 22 PULGADAS DE ION LITIO DE 56 V — LMX5300SP/LMX5300SP-FC
110
SÍMBOLOS
Esta página muestra y describe los símbolos de seguridad que es posible que
aparezcan en este producto. Lea, entienda y siga todas las instrucciones que se
encuentran en la máquina antes de intentar ensamblarla y utilizarla.
Alerta de seguridad
Indica un peligro potencial de lesiones
corporales.
Lea y entienda el manual
del operador
Para reducir el riesgo de lesiones, el
usuario debe leer y entender el manual
del operador antes de utilizar este
producto.
Protección ocular
Use siempre anteojos de seguridad
o gafas de seguridad con escudos
laterales y una careta completa cuando
utilice este producto.
Mantenga los
dispositivos de seguridad
No abra ni retire los escudos de
seguridad mientras la herramienta esté
en funcionamiento.
Mire hacia atrás cuando
retroceda
Mire primero hacia abajo y hacia atrás
para evitar tropezar al retroceder.
PELIGRO: Mantenga
alejados las manos y los
pies
Para reducir el riesgo de lesiones,
mantenga las manos y los pies alejados
de las piezas rotativas. No utilice la
cortadora de césped a menos que la
cubierta de descarga o la bolsa de
pasto estén en su posición correcta. En
caso de daños, se deben reemplazar de
inmediato.
PELIGRO: Mantenga
alejados a los curiosos
No corte césped cuando haya cerca
niños u otras personas.
background
CORTADORA DE CÉSPED COMERCIAL DE 22 PULGADAS DE ION LITIO DE 56 V — LMX5300SP/LMX5300SP-FC
111
PELIGRO: Residuos
lanzados al aire
Retire los objetos que puedan ser
lanzados al aire por la cuchilla en
cualquier dirección. Use anteojos de
seguridad.
PELIGRO: Peligro de
pendiente pronunciada
Tenga precaución adicional en las
pendientes. No corte el césped en
pendientes de más de 15 grados.
Símbolos de reciclaje
Este producto utiliza bateas de ion
litio (ion Li). Es posible que las leyes
locales, estatales o federales proban
la eliminación de bateas en la basura
ordinaria. Consulte a su autoridad local
de eliminación de residuos para obtener
información sobre las opciones de
reciclaje y/o eliminación disponibles.
Bluetooth
®
Símbolo de Bluetooth
®
IP...
Calificación de
protección contra la
penetración (IP)
Clasifica el grado de protección
proporcionada por un recinto cerrado
para equipos eléctricos
V Voltio Tensión
Corriente continua Tipo o característica de corriente
mm Milímetro Longitud o tamaño
in. Pulgada Longitud o tamaño
kg Kilogramo Peso
lb Libra Peso
L Litro Volumen
bu Fanega Volumen
min Minutos Tiempo
n
0
Velocidad sin carga Velocidad rotacional, sin carga
RPM Revoluciones por minuto Velocidad rotacional
background
CORTADORA DE CÉSPED COMERCIAL DE 22 PULGADAS DE ION LITIO DE 56 V — LMX5300SP/LMX5300SP-FC
112
o
C Temperatura Celsius Temperatura
o
F Temperatura Fahrenheit Temperatura
ADVERTENCIA:
Para garantizar la seguridad y la confiabilidad, todas las
reparaciones deberán ser realizadas por un técnico de servicio calificado.
background
CORTADORA DE CÉSPED COMERCIAL DE 22 PULGADAS DE ION LITIO DE 56 V — LMX5300SP/LMX5300SP-FC
113
NORMAS DE SEGURIDAD PARA LA CORTADORA DE
CÉSPED INALÁMBRICA
PELIGRO:
Esta máquina fue construida para utilizarse de acuerdo con las
normas de utilización segura incluidas en este manual. Al igual que con cualquier
equipo eléctrico, un descuido o un error por parte del operador puede causar lesiones
graves. Esta máquina es capaz de amputar las manos y los pies y lanzar objetos al aire.
Si no se observan todas las instrucciones de seguridad, el resultado podría ser lesiones
graves o la muerte.
ADVERTENCIA:
Cuando utilice cortadoras de césped eléctricas, se deberán
seguir siempre precauciones de seguridad básicas para reducir el riesgo de incendio,
descargas eléctricas y lesiones corporales. Estas precauciones básicas incluyen las
siguientes:
NIÑOS
Se pueden producir accidentes trágicos si el operador no está alerta a la presencia
de niños. Los niños son atraídos a menudo a la cortadora y la actividad de corte de
césped. No entienden los peligros. No suponga nunca que los niños permanecerán
donde los vio por última vez.
Mantenga a los niños fuera del área de corte de césped y bajo el cuidado vigilante
de un adulto responsable que no sea el operador.
Esté alerta y apague la cortadora de césped si un niño entra en el área.
Tenga sumo cuidado cuando se acerque a esquinas ciegas, puertas, arbustos,
árboles u otros objetos que puedan oscurecer al operador la visión de un niño que
pueda correr hacia la cortadora.
No deje nunca que niños menores de 14 años utilicen una cortadora de césped
eléctrica. Los niños de 14 años y mayores de esa edad deberán leer y entender las
instrucciones de utilización y las normas de seguridad contenidas en este manual,
y deberán recibir capacitación y supervisión por un padre o una madre. Solo se
deberá permitir que las personas responsables que estén familiarizadas con estas
normas de utilización segura empleen esta máquina.
background
CORTADORA DE CÉSPED COMERCIAL DE 22 PULGADAS DE ION LITIO DE 56 V — LMX5300SP/LMX5300SP-FC
114
UTILIZACIÓN
UTILIZACIÓN GENERAL:
Lea detenidamente por completo este manual del operador antes de intentar
ensamblar esta máquina. Lea, entienda y siga todas las instrucciones que se
encuentran en la máquina y en los manuales antes de utilizarla. Familiarícese
completamente con los controles y el uso correcto de esta máquina antes de
utilizarla. Mantenga este manual en un lugar seguro para referencia futura y
periódica, así como para ordenar piezas de repuesto.
Manténgase alerta: Fíjese en lo que está haciendo. Use el sentido común. No
utilice la cortadora de césped cuando esté cansado.
No utilice la máquina mientras esté bajo la influencia de alcohol o drogas.
Mantenga alejados a los niños: Todos los visitantes se deberán mantener a una
distancia segura del área de trabajo.
Mantenga las manos y los pies alejados del área de corte.
No utilice el producto en la lluvia.
Utilice la máquina adecuada: No utilice la cortadora de césped para cualquier
trabajo, excepto para aquél para el cual esté diseñada. La cortadora de césped ha
sido diseñada para realizar solo un trabajo: cortar pasto.
No intente alcanzar demasiado lejos: Mantenga un apoyo de los pies y un
equilibrio adecuados en todo momento.
Los objetos golpeados por la cuchilla de la cortadora de césped pueden
causar lesiones graves a las personas. El césped se deberá examinar siempre
cuidadosamente y se deberán retirar de él todos los objetos antes de realizar cada
corte.
Antes de moverse hacia atrás con la cortadora y mientras lo hace, mire hacia atrás
y hacia abajo para ver si hay niños pequeños y otras personas.
No fuerce la cortadora de césped: Hará el trabajo mejor y de manera más segura a
la capacidad nominal para la cual fue diseñada.
Planifique su patrón de corte para evitar descargar el material hacia caminos,
banquetas de la calle, personas presentes y cosas similares. Además, evite
descargar material contra paredes u obstrucciones, lo cual podría hacer que el
material descargado rebote hacia atrás, hacia el operador.
background
CORTADORA DE CÉSPED COMERCIAL DE 22 PULGADAS DE ION LITIO DE 56 V — LMX5300SP/LMX5300SP-FC
115
Para ayudara a evitar el contacto con la cuchilla o una lesión causada por objetos
lanzados al aire, permanezca en la zona del operador detrás de las agarraderas
y mantenga a los niños, las personas presentes, los ayudantes y los animales
domésticos al menos a 100 pies (30 m) de la cortadora de césped mientras esté
en funcionamiento. Pare la máquina si alguien entra en el área.
Use siempre gafas de seguridad o anteojos de seguridad durante la utilización y
mientras esté realizando un ajuste o una reparación, para protegerse los ojos. Los
objetos lanzados al aire que reboten pueden causar lesiones graves en los ojos.
Utilice siempre una careta o una máscara antipolvo si la operación genera grandes
cantidades de polvo.
Vístase adecuadamente: No use ropa holgada ni joyas. Pueden quedar atrapadas
en las piezas móviles. Se recomienda usar guantes y calzado de caucho cuando
se trabaje a la intemperie. Use zapatos de trabajo robustos con suela resistente y
pantalones largos y camisas que queden bien ajustados. Se recomiendan camisas
y pantalones que cubran los brazos y las piernas, así como zapatos con punta de
acero. No utilice nunca esta máquina con los pies descalzos, sandalias o zapatos
resbalosos o ligeros (p. ej., de lona).
No jale nunca la cortadora de césped hacia atrás, hacia usted, mientras esté
caminando. Si debe hacer retroceder la cortadora de césped para alejarla de una
pared o una obstrucción, mire primero hacia abajo y detrás de usted para evitar
tropezar, y luego siga estos pasos:
Dé un paso hacia atrás respecto a la cortadora de césped para extender
completamente los brazos.
Asegúrese de estar bien equilibrado con un apoyo seguro de los pies.
Jale la cortadora de césped lentamente hacia atrás, no más de la mitad del
recorrido hacia usted.
Repita estos pasos según sea necesario.
Mantenga el área de utilización despejada de todas las personas, especialmente
de niños pequeños. Pare la máquina y el aditamento (los aditamentos) si alguien
entra en el área.
La agarradera de control del motor/la cuchilla es un dispositivo de seguridad. No
intente nunca anular su funcionamiento. Al hacer esto se hace que el dispositivo
de seguridad se vuelva inoperativo y es posible que cause lesiones corporales a
través del contacto con la cuchilla que rota. La agarradera de control del motor/la
cuchilla debe funcionar fácilmente en ambos sentidos y regresar automáticamente
a la posición desactivada al soltarla.
background
CORTADORA DE CÉSPED COMERCIAL DE 22 PULGADAS DE ION LITIO DE 56 V — LMX5300SP/LMX5300SP-FC
116
Evite los entornos peligrosos: No use cortadoras de césped en lugares húmedos o
mojados, para evitar resbalar y caer durante su utilización.
Esté siempre seguro del apoyo de los pies. Un resbalón y una caída pueden causar
lesiones corporales graves. Si siente que está perdiendo el apoyo de los pies,
suelte de inmediato la agarradera de control del motor/la cuchilla y la cuchilla
dejará de rotar en tres segundos o menos.
Corte césped solo en luz diurna o buena luz artificial. Camine, no corra nunca,
mientras esté utilizando la cortadora de césped.
Pare la cuchilla cuando cruce entradas de garaje, caminos o carreteras de grava.
Si el equipo empezara a vibrar anómalamente, pare inmediatamente el motor,
retire el paquete de batería y busque la causa. La vibración es generalmente una
advertencia de problemas.
Manténgase alejado de la abertura de descarga en todo momento.
Antes de limpiar la máquina, desobstruir el conducto o retirar o reemplazar la
bolsa de pasto, el inserto de trituración o el conducto de descarga lateral, apague
el motor y espere hasta que la cuchilla se detenga por completo, y luego retire el
paquete de batería. La cuchilla de corte continúa rotando durante unos segundos
después de apagar el motor. No ponga nunca ninguna parte del cuerpo en el área
de la cuchilla hasta que esté seguro de que la cuchilla ha dejado de rotar.
No utilice nunca la cortadora de césped sin el escudo trasero, la cubierta de
descarga, la bolsa de pasto, el inserto de trituración, el conducto de descarga
lateral, la agarradera de control del motor/la cuchilla u otros dispositivos
protectores de seguridad adecuados colocados en la posición correcta y
funcionando. No utilice nunca la cortadora de césped con dispositivos de
seguridad dañados. Si no se hace así, el resultado puede ser lesiones corporales.
Desacople el mecanismo de autopropulsión o el embrague de transmisión de las
unidades así equipadas antes de arrancar el motor.
Prevenga los arranques accidentales. Asegúrese de que el interruptor esté en
la posición de apagado antes de conectar la máquina al paquete de batería,
levantar la máquina o transportarla. Si se transporta la máquina con el dedo en el
interruptor o si se suministra corriente a máquinas que tengan el interruptor en la
posición de encendido se invita a que se produzcan accidentes.
Desconecte el paquete de batería de la máquina antes de hacer cualquier ajuste,
cambiar accesorios o almacenar la máquina. Dichas medidas preventivas de
seguridad reducen el riesgo de arrancar accidentalmente el aparato eléctrico.
background
CORTADORA DE CÉSPED COMERCIAL DE 22 PULGADAS DE ION LITIO DE 56 V — LMX5300SP/LMX5300SP-FC
117
Recargue las baterías solo con el cargador especificado por el fabricante. Es
posible que un cargador que sea adecuado para un tipo de paquete de batería
cree un riesgo de incendio cuando se utilice con otro paquete de batería.
Utilice la máquina solo con paquetes de batería designados específicamente. Es
posible que el uso de cualquier otro paquete de batería cree un riesgo de lesiones
e incendio.
PAQUETE DE BATERÍA CARGADOR
BA1400, BA1400-FC, BA2800, BA2800-FC,
BA4200, BA4200-FC, BA1400T, BA1400T-FC,
BA2242T, BA2242T-FC, BA2800T, BA2800T-FC,
BA3360T, BA3360T-FC, BA4200T, BA4200T-FC,
BA4480T, BA4480T-FC, BA5600T, BA5600T-FC,
BA6720T, BA6720T-FC
CH2100, CH2100-FC,
CH3200, CH3200-FC
CH5500, CH5500-FC,
CH2800D,CH2800D-FC,
CH7000,CH7000-FC,
Cuando el paquete de batería no se esté utilizando, manténgalo alejado de otros
objetos metálicos, tales como clips sujetapapeles, monedas, llaves, clavos,
tornillos u otros objetos metálicos pequeños, que puedan hacer una conexión
de un terminal al otro. Si se cortocircuitan juntos los terminales de la batería, es
posible que se causen quemaduras o un incendio.
En condiciones abusivas es posible que se expulse líquido de la batería; evite el
contacto. Si se produce contacto accidentalmente, enjuáguese con agua. Si el
líquido entra en contacto con los ojos, obtenga además ayuda médica. Es posible
que el líquido expulsado de la batería cause irritación o quemaduras.
No utilice un paquete de batería o un aparato eléctrico que estén dañados o
modificados. Es posible que las baterías dañadas o modificadas exhiban un
comportamiento imprevisible que cause incendio, explosión o riesgo de lesiones.
No exponga un paquete de batería o una herramienta a un fuego o a una
temperatura excesiva. Es posible que la exposición a un fuego o a una temperatura
superior a 265 °F (130 °C) cause una explosión.
Siga todas las instrucciones de carga y no cargue el paquete de batería ni
el aparato eléctrico fuera del intervalo de temperatura especificado en las
instrucciones. Es posible que la realización de la carga de manera inadecuada o a
temperaturas que estén fuera del intervalo especificado dañe la batería y aumente
el riesgo de incendio.
Haga que el servicio de ajustes y reparaciones sea realizado por un técnico de
reparaciones calificado que utilice únicamente piezas de repuesto idénticas. Esto
garantizará que se mantenga la seguridad del producto.
background
CORTADORA DE CÉSPED COMERCIAL DE 22 PULGADAS DE ION LITIO DE 56 V — LMX5300SP/LMX5300SP-FC
118
No modifique ni intente reparar la máquina o el paquete de batería, excepto tal
como se indique en las instrucciones de uso y cuidado.
Si se producen situaciones que no estén cubiertas en este manual, tenga cuidado
y aplique un buen criterio. Contacte a Servicio al Cliente de EGO para obtener
asistencia.
UTILIZACIÓN EN UNA PENDIENTE:
Las pendientes son un factor importante relacionado con los accidentes por resbalones
y caídas, los cuales pueden causar lesiones graves. La utilización en pendientes
requiere precaución adicional. Si se siente incómodo en una pendiente, no corte el
césped en ella. Por su seguridad, utilice el calibre de pendientes de este manual para
medir las pendientes antes de utilizar esta unidad en un área con pendiente o colinas.
Si la pendiente es de más de 15 grados, no corte el césped en ella.
No utilice la máquina en ninguna situación en la que la estabilidad esté en duda. Las
llantas podrían deslizarse incluso si las ruedas están detenidas.
Tenga cuidado adicional cuando utilice la máquina con un colector de pasto, ya que
esto puede afectar a la estabilidad de la misma.
Haga lo siguiente:
Corte el césped transversalmente a la cara de las pendientes; no lo corte nunca
hacia arriba y hacia abajo. Tenga suma precaución cuando cambie de dirección en
pendientes.
Esté atento a la presencia de agujeros, surcos, rocas, objetos ocultos o baches que
pueden hacer que usted resbale o tropiece. El pasto alto puede ocultar obstáculos.
No haga lo siguiente:
No corte el césped cerca de desniveles, zanjas o terraplenes; podría perder el
apoyo de los pies o el equilibrio.
No corte el césped en pendientes de más de 15 grados, tal como se muestra en el
calibre de pendientes.
No corte el césped si el pasto está mojado. Un apoyo inestable de los pies podría
causar un resbalón.
background
CORTADORA DE CÉSPED COMERCIAL DE 22 PULGADAS DE ION LITIO DE 56 V — LMX5300SP/LMX5300SP-FC
119
SERVICIO DE AJUSTES Y REPARACIONES
ADVERTENCIA:
Los componentes de la bolsa de pasto, la puerta de descarga,
el conducto de descarga lateral, el inserto de trituración y el escudo trasero están
sujetos a desgaste y daños, lo cual podría dejar al descubierto las piezas móviles
o permitir que se lancen objetos al aire, con lo cual se podría aumentar el riesgo
de lesiones. Por protección de seguridad, compruebe frecuentemente todos los
componentes y reemplace inmediatamente los componentes dañados por piezas de
repuesto EGO idénticas.
Si el interruptor de protección contra sobrecargas incorporado en la cortadora de
césped salta frecuentemente, contacte a Servicio al Cliente de EGO o a su centro
de servicio EGO más cercano.
No lave la cortadora de césped con una manguera; evite que entre agua en el
motor y en las conexiones eléctricas.
Retire la batería y almacene la cortadora de césped inactiva en un área cubierta
cuando no se esté utilizando. Deje que el motor se enfríe antes de almacenarlo en
cualquier lugar cerrado. La cortadora de césped se deberá almacenar en un lugar
cerrado, seco, elevado o cerrado con llave, fuera del alcance de los niños.
Cuando realice servicio de ajustes y reparaciones, utilice únicamente piezas de
repuesto EGO idénticas. Es posible que el uso de piezas que no cumplan con las
especificaciones del equipo original cause un rendimiento incorrecto y ponga en
peligro la seguridad.
Retire o desconecte el paquete de batería antes de hacer servicio de ajustes y
reparaciones, realizar limpieza o retirar material de la cortadora de césped.
Siga las instrucciones de lubricación y cambio de accesorios.
Mantenga las agarraderas secas, limpias y libres de aceite y grasa.
Para reducir un peligro de incendio, mantenga la cubierta del motor libre de
acumulación de pasto, hojas y residuos.
Compruebe los pernos de la cuchilla a intervalos frecuentes para determinar si
están correctamente apretados. Además, inspeccione visualmente la cuchilla para
determinar si está dañada (p. ej., doblada, agrietada y desgastada). Remplace la
cuchilla solo por una cuchilla de repuesto EGO idéntica. tal como se indica en la
sección ACCESORIOS RECOMENDADOS de este manual.
background
CORTADORA DE CÉSPED COMERCIAL DE 22 PULGADAS DE ION LITIO DE 56 V — LMX5300SP/LMX5300SP-FC
120
Mantenga la cortadora de césped con cuidado: Mantenga la cuchilla de la
cortadora de césped afilada y limpia para obtener un rendimiento óptimo y lo más
seguro posible. Las cuchillas de la cortadora de césped están afiladas y pueden
cortar. Envuelva la cuchilla o use guantes y tenga precaución adicional cuando le
haga servicio de ajustes y reparaciones.
Mantenga todas las tuercas, pernos y tornillos apretados para asegurarse de que
el equipo esté en condiciones de trabajo seguras.
No retire ni manipule nunca indebidamente los dispositivos de seguridad.
Compruebe regularmente que funcionan correctamente. No haga nunca nada para
interferir con la función prevista de un dispositivo de seguridad ni para reducir la
protección proporcionada por un dispositivo de seguridad.
Pare siempre el motor antes de hacer ajustes a una rueda o realizar un ajuste de la
altura de corte.
Después de golpear un objeto extraño, pare el motor, retire el paquete de batería,
espere a que la cuchilla deje de rotar e inspeccione minuciosamente la cortadora
de césped para determinar si tiene algún daño. Repare los daños antes de utilizar
la cortadora de césped.
Mantenga o reemplace las etiquetas de seguridad e instrucciones, según sea
necesario.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
Consúltelas frecuentemente y úselas
para instruir a otras personas que puedan utilizar esta herramienta. Si le presta
esta herramienta a otra persona, préstele también estas instrucciones para evitar
un uso incorrecto del producto y posibles lesiones.
BATERÍA TIPO MONEDA
Este producto contiene baterías no reemplazables.
Retire y recicle o deseche inmediatamente las baterías usadas, de acuerdo con los
reglamentos locales, y manténgalas fuera del alcance de los niños. NO deseche las
baterías en la basura doméstica ni las incinere.
Es posible que incluso las baterías usadas causen lesiones graves o la muerte.
Llame a un centro local de control de envenenamientos para obtener información
de tratamiento.
El tipo de batería tipo moneda: ICB1250 E6
Tensión nominal de la batería tipo moneda: 3.85 V
Las baterías no recargables no se deben recargar.
background
CORTADORA DE CÉSPED COMERCIAL DE 22 PULGADAS DE ION LITIO DE 56 V — LMX5300SP/LMX5300SP-FC
121
No descargue ni recargue forzadamente, desarme, caliente (por encima de la
temperatura nominal especificada por el fabricante) ni incinere las baterías. Si
hace alguna de estas cosas, es posible que el resultado sea lesiones debido a
venteo, fuga o explosión que causen quemaduras químicas.
ADVERTENCIA
PELIGRO DE INGESTIÓN: Este producto contiene una batería tipo
botón o tipo moneda.
Si se ingiere, el resultado puede ser la MUERTE o lesiones graves.
Si se traga, una batería tipo botón o tipo moneda puede causar
quemaduras químicas internas en tan poco tiempo como 2 horas.
MANTENGA las baterías nuevas y usadas FUERA DEL ALCANCE
DE LOS NIÑOS.
Obtenga atención médica inmediata si se sospecha que una batería se ha
tragado o se ha insertado dentro de cualquier parte el cuerpo.
INTRODUCCIÓN
Felicitaciones por su selección de una cortadora de césped COMERCIAL EGO de ion litio
de 56 V nueva. Esta cortadora de césped ha sido diseñada, concebida y fabricada para
ofrecerle a usted la mejor confiabilidad y el mejor rendimiento posibles.
En caso de que tenga algún problema que no pueda remediar fácilmente, sírvase
contactar al Servicio al Cliente de EGO llamando al 1-855-EGO-5656.
Este manual contiene información importante sobre el ensamblaje, la utilización y
el mantenimiento seguros de su producto. Léalo detenidamente antes de utilizar la
cortadora de césped. Tenga este manual al alcance de la mano para poder consultarlo
en cualquier momento.
NÚMERO DE SERIE ____________________ FECHA DE COMPRA __________________
LOS NÚMEROS DE MODELO Y DE SERIE SE ENCONTRARÁN EN UNA ETIQUETA COLOCADA EN
LA PUERTA DE DESCARGA TRASERA.
USTED DEBERÁ ANOTAR TANTO EL NÚMERO DE SERIE COMO LA FECHA DE COMPRA Y
MANTENERLOS EN UN LUGAR SEGURO PARA REFERENCIA FUTURA.
background
CORTADORA DE CÉSPED COMERCIAL DE 22 PULGADAS DE ION LITIO DE 56 V — LMX5300SP/LMX5300SP-FC
122
ESPECIFICACIONES
Tensión
56 V
Modo de velocidad de la cuchilla
1
2
TURBO
Ajuste aproximado de la altura de corte
1 3/4 de pulgada (20 mm)
2 1-1/4 pulgadas (31 mm)
3 1-1/2 pulgadas (40 mm)
4 2 pulgadas (51 mm)
5 2-1/2 pulgadas (64 mm)
6 3 pulgadas (78 mm)
7 3-1/2 pulgadas (92 mm)
8 4 pulgadas (105 mm)
Tamaño de la plataforma 22 pulgadas (551 mm)
Volumen de la bolsa de pasto 2,5 fanegas (85 l)
Calificación de protección contra la
penetración
IPX5* (protegido contra los chorros de
agua)
Peso de la cortadora de césped (sin
paquete de batería; con inserto de
trituración)
99.2 lbs. (45 kg)
Temperatura de funcionamiento
recomendada
32°F – 104°F (0°C – 40°C)
Temperatura de almacenamiento
recomendada
-4°F – 158°F (-20°C – 70°C)
* NOTA: La calificación IPX5 se basa en que la máquina y la batería se utilicen juntas
como un sistema.
background
CORTADORA DE CÉSPED COMERCIAL DE 22 PULGADAS DE ION LITIO DE 56 V — LMX5300SP/LMX5300SP-FC
123
ACCESORIOS RECOMENDADOS
ADVERTENCIA:
La siguiente pieza está sujeta a desgastarse por el uso normal.
Utilice solo las piezas de repuesto EGO idénticas que se indican a continuación. Es
posible que el uso de piezas que no cumplan con las especificaciones del equipo
original cause un rendimiento incorrecto y ponga en peligro la seguridad.
NOMBRE DE LA PIEZA NÚMERO DE MODELO
Cuchilla AB5301
background
CORTADORA DE CÉSPED COMERCIAL DE 22 PULGADAS DE ION LITIO DE 56 V — LMX5300SP/LMX5300SP-FC
124
DESCRIPCIÓN
CONOZCA SU CORTADORA DE CÉSPED (Fig. 1a y 1b)
El uso seguro de este producto requiere entender la información que se encuentra en la
máquina y en este manual del operador, así como tener conocimiento del proyecto que
se esté intentando realizar. Antes de utilizar este producto, familiarícese con todas las
características de funcionamiento y todas las normas de seguridad.
1a
9
8
7
6
5
16
22
18
21
17
15
1920
1
2
3
4
13
12
14
10
11
background
CORTADORA DE CÉSPED COMERCIAL DE 22 PULGADAS DE ION LITIO DE 56 V — LMX5300SP/LMX5300SP-FC
125
1b
30
29
23
24
25
26
28
27
1. Defensa delantera
2. Defensa central (agarradera de
elevación)
3. Luces delanteras LED
4. Cubierta del compartimiento de las
baterías
5. Entrada de aire
6. Engranaje de fijación
7. Puerta de descarga trasera
8. Gatillo de rotación de la cuchilla
9. Agarradera
10. Gatillo de autopropulsión
11. Bolsa de pasto
12. Soporte
13. Perno de mariposa
14. Placa de montaje de la agarradera
15. Rueda trasera
16. Ajuste de la altura de corte trasera
17. Escudo lateral
18. Plataforma de la cortadora de
césped
19. Rueda delantera
20. Palanca de ajuste de la altura de
corte delantera
21. Escudo trasero
22. Inserto de trituración
23. Indicador de Bluetooth
®
24. Panel de control
25. Indicador de estado de la cortadora
de césped
26. Indicador de velocidad de la cuchilla
background
CORTADORA DE CÉSPED COMERCIAL DE 22 PULGADAS DE ION LITIO DE 56 V — LMX5300SP/LMX5300SP-FC
126
27. Botón de modo de velocidad de la
cuchilla
28. Botón de alimentación
29. Botón de las luces delanteras LED
(Botón de Bluetooth
®
)
30. Dial de velocidad de autopropulsión
BOTÓN DE ALIMENTACIÓN
Cuando se presione brevemente, el indicador de estado de la cortadora de césped
y el indicador de la velocidad de la cuchilla preestablecida 2 se iluminarán.
El botón de alimentación se debe presionar antes de que se pueda arrancar el
motor.
GATILLO DE ROTACIÓN DE LA CUCHILLA
ENCIENDE y APAGA el motor de la cuchilla.
DIAL DE VELOCIDAD DE AUTOPROPULSIÓN
Aumenta o reduce la velocidad de autopropulsión.
GATILLO DE AUTOPROPULSIÓN
ENCIENDE y APAGA la función de autopropulsión.
BOTÓN DE MODO DE VELOCIDAD DE LA CUCHILLA
Permite al usuario seleccionar el modo de velocidad de la cuchilla, dependiendo de las
condiciones del pasto.
ESCUDO TRASERO
Diseñado para reducir el riesgo de lesiones causadas por objetos lanzados al aire y/o
contacto con la cuchilla.
INSERTO DE TRITURACIÓN
Para triturar el pasto.
background
CORTADORA DE CÉSPED COMERCIAL DE 22 PULGADAS DE ION LITIO DE 56 V — LMX5300SP/LMX5300SP-FC
127
PERNO DE MARIPOSA
Bloquea/desbloquea la posición de la agarradera cuando se ajusta el
ángulo de la agarradera de la cortadora de césped:
1. Posición de almacenamiento
2. Posición de utilización superior 3
3. Posición de utilización central 2
4. Posición de utilización inferior 1
LUCES DELANTERAS LED
Las luces delanteras LED están ubicadas en la parte delantera de la cortadora de
césped. Esta función proporciona iluminación para aumentar la visibilidad.
PALANCA DE AJUSTE DE LA ALTURA DE CORTE DELANTERA/
TRASERA
Le permite a usted ajustar individualmente la altura de corte de la parte delantera y la
parte trasera de la cortadora de césped.
DEFENSA DELANTERA
Proporciona protección adicional para la parte delantera de la plataforma.
DEFENSA CENTRAL
Proporciona protección adicional para el compartimiento de las baterías y sirve de
agarradera de elevación.
INDICADOR DE BLUETOOTH
®
Indica el estado de la conexión Bluetooth
®
.
NOTA:
La marca denominativa y los logotipos Bluetooth® son marcas registradas
pertenecientes a Bluetooth SIG, Inc., y cualquier uso de dichas marcas por EGO es bajo
licencia.
background
CORTADORA DE CÉSPED COMERCIAL DE 22 PULGADAS DE ION LITIO DE 56 V — LMX5300SP/LMX5300SP-FC
128
ENSAMBLAJE
ADVERTENCIA:
Para prevenir arranques accidentales que podrían causar
lesiones corporales graves, retire siempre el paquete de batería (los paquetes de
batería) de la máquina cuando ensamble piezas.
ADVERTENCIA:
No intente modificar esta máquina ni crear accesorios no
recomendados para utilizarse con esta cortadora de césped. Cualquiera de dichas
alteraciones o modificaciones constituye un uso incorrecto y podría provocar una
situación peligrosa que cause lesiones graves.
DESEMPAQUE
Este producto requiere ensamblaje.
Saque todos los accesorios de la caja de cartón.
PRECAUCIÓN:
Objeto pesado. Se requieren dos personas para levantar la
cortadora de césped.
Una persona deberá agarrar la defensa central/agarradera de elevación y la otra
persona deberá agarrar los dos pernos de mariposa
para levantar cuidadosamente la cortadora de césped y sacarla de la caja de
cartón.
Asegúrese de que todos los artículos indicados en la LISTA DE
EMPAQUETAMIENTO estén incluidos.
Inspeccione minuciosamente el producto para asegurarse de que no se hayan
producido roturas o daños durante el envío.
No deseche el material de empaquetamiento hasta que haya inspeccionado
minuciosamente y utilizado satisfactoriamente la cortadora de césped.
Si alguna de las piezas está dañada o falta, sírvase devolver la cortadora de
césped al lugar de compra.
background
CORTADORA DE CÉSPED COMERCIAL DE 22 PULGADAS DE ION LITIO DE 56 V — LMX5300SP/LMX5300SP-FC
129
LISTA DE EMPAQUETAMIENTO
NOMBRE DE LA PIEZA CANTIDAD
Cortadora de césped 1
Bolsa de pasto 1
Armazón para la bolsa de pasto 1
Inserto de trituración (instalado en la fábrica en
la cortadora de césped)
1
Perno de mariposa (instalado en la fábrica en la
cortadora de césped)
2
Manual del operador 1
background
CORTADORA DE CÉSPED COMERCIAL DE 22 PULGADAS DE ION LITIO DE 56 V — LMX5300SP/LMX5300SP-FC
130
INSTALACIÓN DE LA AGARRADERA
La cortadora de césped se envía con la agarradera parcialmente ensamblada.
ADVERTENCIA:
No intente arrancar la cortadora de césped hasta que
la agarradera esté instalada y desplegada de manera adecuada y segura. Tenga
precaución para evitar que los dedos y el cable se pellizquen entre las piezas.
1. Apague la cortadora de sped.
2. Retire el paquete de batería (los paquetes de batería).
3. Posicione la cortadora de césped sobre una superficie nivelada.
4. Desenrosque y ponga a un lado ambos pernos de mariposa.
5. Mueva la agarradera hacia delante hasta que el engranaje de fijacn ubicado en
el ensamblaje de la agarradera esté orientado hacia el engranaje ubicado en la
cortadora de césped (Fig. 2a).
6. Alinee las marcas ubicadas en el engranaje de fijación y la placa de montaje de la
agarradera (Fig. 2b).
7.
Asegúrese de que el agujero para el perno de mariposa ubicado en la agarradera esté
alineado con el agujero ubicado en el engranaje de la cortadora de césped y luego
inserte y apriete con los dedos los pernos de mariposa a ambos lados (Fig. 2b).
2a
Engranaje
Engranaje
de fijación
background
CORTADORA DE CÉSPED COMERCIAL DE 22 PULGADAS DE ION LITIO DE 56 V — LMX5300SP/LMX5300SP-FC
131
2b
Marcas
Agarradera
Placa de montaje
DESPLIEGUE Y AJUSTE DE LA AGARRADERA (FIG. 3)
ADVERTENCIA:
Asegúrese de no pellizcar o enredar el cable, ni someterlo a
esfuerzo, cuando pliegue o despliegue la agarradera. Si se daña el cable se podrían
impactar la activación y el funcionamiento de la cortadora de césped y causar una
situación de funcionamiento inseguro.
No intente arrancar la cortadora de césped ni el sistema de autopropulsión hasta
que la agarradera se haya bloqueado en una de las tres posiciones de utilización
preestablecidas (posición de utilización superior 3, posición de utilización central 2 y
posición de utilización inferior 1).
1. Apague la cortadora de césped.
2. Retire el paquete de batería (los paquetes de batería).
3. Posicione la cortadora desped sobre una superficie nivelada.
4. Agarre la agarradera y afloje los pernos de mariposa EN SENTIDO CONTRARIO AL
DE LAS AGUJAS DEL RELOJ a ambos lados. Asegúrese de que los dos engranajes
de acoplamiento esté completamente flojos, pero NO separados (Paso a).
5. Gire hacia arriba la agarradera hasta que la marca de flecha ubicada en el
engranaje de fijación se alinee con una de las tres posiciones de utilización
ubicadas en la placa de montaje de la agarradera (Paso b).
background
CORTADORA DE CÉSPED COMERCIAL DE 22 PULGADAS DE ION LITIO DE 56 V — LMX5300SP/LMX5300SP-FC
132
6. Agarre la agarradera y apriete los pernos de mariposa EN EL SENTIDO DE LAS
AGUJAS DEL RELOJ a ambos lados. Asegúrese de que los dos engranajes estén
completamente acoplados y que la agarradera esté fija de manera segura (Paso c).
b
a
c
3
Marca de flecha
Posición de utilización
Superior 3
Posición de
utilización
Central 2
Posición de
utilización
Inferior 1
PLEGADO DE LA AGARRADERA (FIG. 4)
ADVERTENCIA:
Asegúrese de no pellizcar o enredar el cable, ni someterlo a
esfuerzo, cuando pliegue o despliegue la agarradera. Si se daña el cable se podrían
impactar la activación y el funcionamiento de la cortadora de césped y con ello causar
una situación de funcionamiento inseguro.
1. Apague la cortadora de césped.
2. Retire el paquete de batería (los paquetes de batería).
3. Posicione la cortadora desped sobre una superficie nivelada.
4. Agarre la agarradera y afloje los pernos de mariposa EN SENTIDO CONTRARIO AL
DE LAS AGUJAS DEL RELOJ a ambos lados. Asegúrese de que los dos engranajes
de acoplamiento esté completamente flojos, pero NO separados (Paso a).
5. Gire hacia abajo la agarradera hasta que se asiente en la posición de
almacenamiento.
background
CORTADORA DE CÉSPED COMERCIAL DE 22 PULGADAS DE ION LITIO DE 56 V — LMX5300SP/LMX5300SP-FC
133
5a
5b
6. Alinee la marca de flecha ubicada en el engranaje de fijación con la marca de la
posición de almacenamiento ubicada en la placa de montaje de la agarradera
(Paso b).
7. Agarre la agarradera y apriete los pernos de mariposa EN EL SENTIDO DE LAS
AGUJAS DEL RELOJ a ambos lados. Asegúrese de que los dos engranajes estén
completamente acoplados y que la agarradera esté fija de manera segura (Paso c).
c
b
a
4
Posición de
almacenamiento
Marca
ENSAMBLAJE DE LA BOLSA DE
PASTO
1. Compruebe la bolsa de pasto antes
de ensamblarla, para asegurarse de
que no haya daños.
2. Deslice la bolsa de pasto sobre
el armazón, de la manera que se
muestra en la Fig. 5a.
3. Ensamble el clip superior en el
armazón, de la manera que se
muestra en la Fig. 5b, y luego
ensamble los dos clips laterales.
Ensamble el clip inferior en último
lugar.
background
CORTADORA DE CÉSPED COMERCIAL DE 22 PULGADAS DE ION LITIO DE 56 V — LMX5300SP/LMX5300SP-FC
134
a
b
6
4. La bolsa de pasto completamente
ensamblada se muestra en la Fig. 5c.
INSTALACIÓN/DESINSTALACIÓN
DEL INSERTO DE TRITURACIÓN
(FIG. 6)
PELIGRO:
La máquina puede
lanzar pasto cortado y otros objetos
a través de la abertura ubicada en la
carcasa de la máquina. Los objetos
lanzados con suciente fuerza les
podrían causar lesiones corporales
graves o la muerte a usted o a las
personas presentes.
No utilice nunca la cortadora de césped sin tener instalados correctamente ya
sea el inserto de trituración, la bolsa de pasto o el conducto de descarga lateral.
1. Apague la cortadora de césped.
2. Retire el paquete de batería.
3. Posicione la cortadora de césped sobre una superficie nivelada.
4. Levante la puerta de descarga trasera.
5. Agarre la agarradera del inserto de trituración e insértelo completamente en la
cortadora de césped, de manera que esté firmemente asentado.
6. Suelte la puerta de descarga trasera y asegúrese de que descanse firmemente
contra el inserto de trituración.
7. Para desinstalar el inserto de trituración, levante la puerta de descarga
trasera, agarre la agarradera del inserto de trituración y jálela hacia fuera.
5c
Clips
background
CORTADORA DE CÉSPED COMERCIAL DE 22 PULGADAS DE ION LITIO DE 56 V — LMX5300SP/LMX5300SP-FC
135
a
b
c
c
Puerta de descarga trasera
7
Placa de acero
Varilla
pivote
8. Suelte la puerta de descarga trasera.
ADVERTENCIA:
El inserto de trituración se debe retirar cuando se instale la
bolsa de pasto o el conducto de descarga lateral. El inserto de trituración se debe
reinstalar cuando la bolsa de pasto o el conducto de descarga lateral se haya retirado.
INSTALACIÓN/DESINSTALACIÓN
DE LA BOLSA DE PASTO (FIG. 7)
NOTA:
Retire el inserto de trituración
(instalado en la fábrica) o el conducto de
descarga lateral antes de instalar la bolsa
de pasto en la cortadora de césped.
1. Apague la cortadora de césped y
espere hasta que las cuchillas de
corte se detengan por completo.
2. Retire el paquete de batería.
3. Posicione la cortadora de césped sobre una superficie nivelada.
4. Levante la puerta de descarga trasera.
5. Retire el inserto de trituración (INSTALADO EN LA FÁBRICA) o el conducto de
descarga lateral.
6. Inserte primero la placa de acero de la bolsa de pasto en la cortadora de césped y
luego enganche la bolsa de pasto en la varilla pivote. Suelte la puerta de descarga
trasera de manera que descanse sobre la bolsa de pasto.
7. Para desinstalar la bolsa de pasto, levante la puerta de descarga trasera de la
cortadora de césped. Levante la bolsa de pasto y sepárela de la varilla pivote.
8. Suelte la puerta de descarga trasera.
ADVERTENCIA:
Cuando utilice la bolsa de pasto, no utilice nunca la cortadora
de césped a menos que los dos ganchos ubicados en la bolsa de pasto estén
firmemente asentados sobre la varilla pivote y la puerta de descarga trasera descanse
firmemente contra la parte superior de la bolsa de pasto.
background
CORTADORA DE CÉSPED COMERCIAL DE 22 PULGADAS DE ION LITIO DE 56 V — LMX5300SP/LMX5300SP-FC
136
ADVERTENCIA:
En condiciones de uso normal, el material de la bolsa de pasto
essujeto a desgaste. Para reducir el riesgo de lesiones, inspeccione frecuentemente
la bolsa de pasto y reemplace dicha bolsa si hay cualquier señal de desgaste o
deterioro. Utilice solo bolsas de pasto fabricadas para esta cortadora de césped.
INSTALACIÓN/DESINSTALACIÓN
DEL CONDUCTO DE DESCARGA
LATERAL (NO INCLUIDOS) (FIG. 8)
1. Apague la cortadora de césped.
2. Retire el paquete de batería.
3. Posicione la cortadora de césped
sobre una superficie nivelada.
4. Levante la puerta de descarga
trasera.
5. Retire el inserto de trituración (instalado en la fábrica) o la bolsa de pasto.
6. Alinee el borde inferior del conducto de descarga lateral con el agujero del umbral
de la puerta e insértelo en el agujero.
7. Enganche la parte superior del conducto de descarga lateral en la varilla pivote.
Compruébelo para ver que está firmemente asentado en la posición correcta.
8. Suelte la puerta de descarga trasera y asegúrese de que descanse firmemente
contra el conducto de descarga lateral.
9. Para desinstalar el conducto de descarga lateral, levante la puerta de
descarga trasera, levante el conducto de descarga lateral y jálelo hacia fuera.
10. Suelte la puerta de descarga trasera.
a
b
c
8
Varilla pivote
Borde inferior
background
CORTADORA DE CÉSPED COMERCIAL DE 22 PULGADAS DE ION LITIO DE 56 V — LMX5300SP/LMX5300SP-FC
137
a
b b
9a
Palanca de ajuste de la
altura de corte delantera
a
b b
9b
Palanca de ajuste de la
altura de corte trasera
AJUSTE DE LA ALTURA DE
CORTE (FIG. 9a y 9b)
ADVERTENCIA:
Mantenga los
pies alejados de la plataforma cuando
ajuste la altura de corte.
La cortadora de césped se puede
ajustar a 8 alturas de corte entre 3/4
de pulgada (20 mm) y 4 pulgadas (105
mm). Una marca indica la altura de corte
seleccionada.
Esta cortadora de césped le permite a
usted ajustar individualmente la altura
de corte de la parte delantera y la parte
trasera de la cortadora de césped.
Seleccione la altura de corte adecuada de
acuerdo con el tipo y el estado del pasto
que se vaya a cortar.
1. Apague la cortadora de césped y
espere hasta que la cuchilla de corte se detenga por completo.
2. Retire el paquete de batería (los paquetes de batería).
3. Jale la palanca de ajuste de la altura de corte delantera o trasera hacia fuera del
retén y ajústela en la posición deseada.
NOTA:
Para evitar sobrecargar el motor, evite ajustar la altura de corte a un nivel
demasiado bajo en pasto alto. Si la velocidad del motor comienza a disminuir, suba la
altura de corte.
background
CORTADORA DE CÉSPED COMERCIAL DE 22 PULGADAS DE ION LITIO DE 56 V — LMX5300SP/LMX5300SP-FC
138
a
b
10
Botón de liberación de la batería
UTILIZACIÓN
ADVERTENCIA:
Retire siempre el paquete de batería (los paquetes de batería)
del producto cuando esté ensamblando piezas, haciendo ajustes o realizando limpieza,
o cuando el producto no se esté utilizando. Al retirar el paquete de batería (los paquetes
de batería) se prevendrán los arranques accidentales que podrían causar lesiones
corporales graves.
INSTALACIÓN/DESINSTALACIÓN
DE LOS PAQUETES DE BATERÍA
(FIG. 10)
NOTA:
Cargue el paquete de batería ante
del primer uso.
NOTA:
Para obtener el mejor rendimiento
posible, recomendamos utilizar paquetes
de batería EGO que totalicen una
capacidad de 7,5 Ah o más.
NOTA:
La cortadora de césped tiene dos puertos de batería activos. Se puede utilizar
con uno o con dos paquetes de batería. La utilización de dos paquetes de batería le
proporciona a usted un tiempo de funcionamiento más prolongado y un consumo de
energía eficiente gestionado por la tecnología PEAK POWER™.
1. Abra la cubierta del compartimiento de las baterías levantando la parte trasera de
la cubierta.
2. Alinee los surcos ubicados en el paquete de batería con las costillas en relieve
ubicadas en el compartimiento de las baterías y luego inserte el paquete de
batería en el compartimiento.
3. Empuje el paquete de batería hasta que oiga un “clic”. El botón de liberación de
la batería subirá por resorte cuando el paquete de batería esté firmemente sujeto.
4. Repita el proceso para instalar el segundo paquete de batería.
background
CORTADORA DE CÉSPED COMERCIAL DE 22 PULGADAS DE ION LITIO DE 56 V — LMX5300SP/LMX5300SP-FC
139
11
Indicador de velocidad de la cuchilla
Botón de modo de velocidad de la cuchilla
NOTA:
Asegúrese de que el pestillo ubicado en el compartimiento de las baterías de
la cortadora de césped se acople a presión en la posición correcta y que el paquete
de batería esté firmemente sujeto en la cortadora de césped antes de comenzar su
utilización.
5. Para desinstalar el paquete de batería, presione el botón de liberación de la
batería para liberar el paquete de batería y luego levante dicho paquete hacia
fuera del compartimiento de las baterías.
6. Repita el proceso para desinstalar el segundo paquete de batería.
7. Cierre la cubierta del compartimiento de las baterías.
SELECCIÓN DEL MODO DE
VELOCIDAD DE LA CUCHILLA
(FIG. 11)
Seleccione el modo de velocidad
de la cuchilla
La cortadora de césped cuenta con tres
modos de velocidad de la cuchilla:
El modo TURBO es el modo de alta
velocidad de la cuchilla para obtener un rendimiento de alta elevación con el fin de
mejorar la fuerza de succión o el rendimiento de corte.
El modo 2 es el mejor equilibro entre rendimiento y tiempo de funcionamiento.
El modo 1 proporciona el nivel de ruido más bajo y el tiempo de funcionamiento
más prolongado del paquete de batería (los paquetes de batería).
NOTA:
Una velocidad más alta de la cuchilla afectará significativamente al tiempo de
funcionamiento.
Seleccione entre el modo1, 2 y TURBO presionando secuencialmente el botón de modo
de velocidad de la cuchilla.
NOTA:
El modo de velocidad de la cuchilla preestablecido es el modo 2.
background
CORTADORA DE CÉSPED COMERCIAL DE 22 PULGADAS DE ION LITIO DE 56 V — LMX5300SP/LMX5300SP-FC
140
TECNOLOGÍA INALÁMBRICA BLUETOOTH
®
Los productos con tecnología inalámbrica Bluetooth
®
incorporada se pueden conectar a
dispositivos móviles.
Sírvase visitar www.egopowerplus.com/commercial para obtener instrucciones sobre
cómo utilizar la función Bluetooth
®
.
El indicador de Bluetooth
®
se iluminará cuando la máquina esté conectada a su
dispositivo móvil.
ARRANQUE/PARADA DE LA CORTADORA DE CÉSPED
ADVERTENCIA:
La utilización de cualquier cortadora de césped puede hacer
que se lancen objetos extraños hacia los ojos del operador o de otras personas, lo cual
puede dañar gravemente los ojos. Use siempre anteojos de seguridad mientras esté
utilizando la cortadora de césped o mientras realice cualquier ajuste o reparación en la
misma.
ADVERTENCIA:
Asegúrese de que otras personas y los animales domésticos
permanezcan al menos a 100 pies (30 m) de distancia de la cortadora de césped
cuando se esté utilizando.
AVISO:
La cuchilla continuará rotando durante unos segundos después de apagar la
cortadora de césped. Espere a que el motor/la cuchilla deje de rotar antes de arrancar
de nuevo la máquina. No apague y encienda rápidamente la cortadora de césped.
PRECAUCIÓN:
No intente anular el funcionamiento del botón de alimentación y
del gatillo de rotación de la cuchilla.
NOTA:
El motor no se puede arrancar a menos que la agarradera esté bloqueada en
una de las tres posiciones de utilización.
background
CORTADORA DE CÉSPED COMERCIAL DE 22 PULGADAS DE ION LITIO DE 56 V — LMX5300SP/LMX5300SP-FC
141
Para arrancar la cortadora de césped (Fig. 12a y 12b)
b
c
a
12a
Botón de alimentación
Gatillo de
rotación de la
cuchilla
1. Instale el paquete de batería (los
paquetes de batería) en la cortadora
de césped y cierre la cubierta del
compartimiento de las baterías.
2. Presione el botón de alimentación
para iluminar el panel de control y el
indicador de estado de la cortadora
de césped junto con el indicador
de velocidad de la cuchilla 2 se
iluminarán (Fig. 12a).
3. Presione el botón de modo de velocidad de la cuchilla para seleccionar la
velocidad deseada. Consulte la sección Seleccione el modo de velocidad de la
cuchilla de este manual.
4. Presione y mantenga presionado el botón de alimentación.
5. Con el botón de alimentación presionado, apriete el gatillo de rotación de la
cuchilla para que llegue a la agarradera. La cortadora de césped arrancará,
(Fig. 12a).
6. Suelte el botón de alimentación (Fig. 12b).
12b
background
CORTADORA DE CÉSPED COMERCIAL DE 22 PULGADAS DE ION LITIO DE 56 V — LMX5300SP/LMX5300SP-FC
142
Para detener la cortadora de
césped (Fig. 12c)
1. Suelte completamente el gatillo de
rotación de la cuchilla.
2. El freno eléctrico del mecanismo
de frenado automático detendrá la
rotación de la cuchilla dentro del
plazo de 3 segundos después de
soltar el gatillo de rotación de la
cuchilla.
SISTEMA DE AUTOPROPULSIÓN
DE VELOCIDAD VARIABLE
(FIG. 13)
La cortadora de césped está equipada con
capacidad de autopropulsión de velocidad
variable. Para aumentar la velocidad,
rote hacia delante el dial de velocidad de
autopropulsión. Para reducir la velocidad,
rote hacia atrás el dial de velocidad de
autopropulsión.
NOTA:
La agarradera se bloqueará en una de las tres posiciones de utilización antes
de arrancar el sistema de autopropulsión.
AVISO:
Cuando el dial de velocidad de autopropulsión se rote hacia atrás hasta
la posición más baja, la función de autopropulsión no funcionará. CUANDO LA
CORTADORA DE CÉSPED SE ENVÍA, EL DIAL DE VELOCIDAD ESTÁ AJUSTADO EN LA
FÁBRICA EN LA POSICIÓN MÁS ABAJA (APAGADO). Antes de arrancar la función de
autopropulsión por primera vez, rote ligeramente hacia delante el dial de velocidad de
autopropulsión.
Este sistema de autopropulsión es independiente de la rotación de la cuchilla. Por
ejemplo, cuando haya terminado de cortar el césped, puede utilizar la autopropulsión
para propulsar la cortadora de césped de vuelta a su ubicación de almacenamiento
sin rotación de la cuchilla. O puede optar por utilizar la cortadora de césped como una
cortadora de césped de empuje manual para maximizar el tiempo de funcionamiento
de las baterías.
12c
a
b
c
13
Dial de velocidad
de autopropulsión
Gatillo de autopropulsión
background
CORTADORA DE CÉSPED COMERCIAL DE 22 PULGADAS DE ION LITIO DE 56 V — LMX5300SP/LMX5300SP-FC
143
Para utilizar el sistema de autopropulsión sin rotación de la cuchilla
1. Presione el botón de alimentación para iluminar el panel de control.
2. Rote ligeramente hacia delante la perilla de control de la velocidad de
autopropulsión hasta que se pueda oír un clic y luego apriete el gatillo de
autopropulsión para que llegue a la agarradera para arrancar la función de
autopropulsión.
Para apagar la autopropulsión, suelte el gatillo de autopropulsión.
UTILIZACIÓN DEL SISTEMA
DE AUTOPROPULSIÓN CON LA
CUCHILLA ROTANDO (FIG. 14)
1. Presione el botón de alimentación
para iluminar el panel de control.
2. Presione el botón de modo de
velocidad de la cuchilla para
seleccionar la velocidad deseada.
3. Presione y mantenga presionado el botón de alimentación.
4. Con el botón de alimentación presionado, apriete el gatillo de rotación de la
cuchilla contra la agarradera para arrancar la cortadora de césped y luego suelte
el botón de alimentación.
5. Mantenga apretado el gatillo de rotación de la cuchilla contra la agarradera con la
mano. Apriete el gatillo de autopropulsión contra la agarradera con la otra mano
para arrancar la función de autopropulsión.
6. Con una mano manteniendo apretados tanto el gatillo de rotación de la cuchilla
como el gatillo de autopropulsión contra la agarradera, use la otra mano para
ajustar el dial de velocidad de autopropulsión con el fin de seleccionar le
velocidad deseada.
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de lesiones, no intente nunca anular el
funcionamiento del gatillo de rotación de la cuchilla o del gatillo de autopropulsión.
Utilice el sistema de autopropulsión solo para su propósito previsto.
14
background
CORTADORA DE CÉSPED COMERCIAL DE 22 PULGADAS DE ION LITIO DE 56 V — LMX5300SP/LMX5300SP-FC
144
15
Luces delanteras LED
LUCES DELANTERAS LED
(FIG. 15)
Las luces delanteras LED están ubicadas
en la parte delantera del compartimiento
de las baterías (Fig. 15).
Para encender las luces delanteras,
presione el botón de las luces delanteras.
Las luces delantera0s proporcionan una
iluminación brillante en la parte delantera
de la cortadora de césped.
Para apagar las luces delanteras, presione de nuevo el botón.
INDICADOR DE ESTADO DE LA CORTADORA DE CÉSPED
El indicador de estado de la cortadora de césped ubicado en el panel de control
muestra el estado de trabajo de la cortadora de césped.
Indicador Descripción Signicado Acción
Verde continuo
La cortadora
de césped está
funcionando
correctamente.
No se requiere ninguna.
Verde
parpadeante
La agarradera no
está bloqueada
en la posición de
utilización.
Pare la cortadora de césped
y asegúrese de que la
agarradera esté bloqueada en
una de las tres posiciones de
utilización.
Rojo
parpadeante
Carga baja de la
batería.
Pare la cortadora de césped y
cargue el paquete de batería
(los paquetes de batería).
background
CORTADORA DE CÉSPED COMERCIAL DE 22 PULGADAS DE ION LITIO DE 56 V — LMX5300SP/LMX5300SP-FC
145
Indicador Descripción Signicado Acción
Naranja
continuo
La cortadora
de césped está
sobrecalentada.
Suelte el gatillo de rotación
de la cuchilla y espere
hasta que la temperatura
de la cortadora de césped
descienda por debajo de
176 °F (80 °C). Consulte
"PROTECCIÓN CONTRA
ALTAS TEMPERATURAS DE
LA CORTADORA DE CÉSPED"
más adelante.
Naranja
parpadeante
La cortadora
de césped está
sobrecargada.
1. Retire el paquete de batería
(los paquetes de batería) y
luego compruebe si se ha
acumulado pasto debajo
de la plataforma. Elimine el
pasto si es necesario.
2. Reduzca el ritmo cuando
corte.
3. Suba la altura de corte.
4. Si las soluciones que
anteceden no funcionan,
sírvase contactar a Servicio
al Cliente de EGO.
Consulte "PROTECCIÓN
CONTRA SOBRECARGAS DE
LA CORTADORA DE CÉSPED"
más adelante.
Rojo/verde
parpadeante
alternadamente
Error del sistema
electrónico de
la cortadora de
césped.
Contacte a Servicio al Cliente
de EGO.
background
CORTADORA DE CÉSPED COMERCIAL DE 22 PULGADAS DE ION LITIO DE 56 V — LMX5300SP/LMX5300SP-FC
146
PROTECCIÓN CONTRA ALTAS TEMPERATURAS DE LA CORTADORA DE
CÉSPED
Si la temperatura de la cortadora de césped excede 194 °F (90 °C) durante su
utilización, el circuito de protección contra altas temperaturas apagará inmediatamente
la cortadora de césped para prevenir daños por sobrecalentamiento.
El indicador de estado de la cortadora de césped se iluminará en naranja continuo.
Suelte el gatillo de rotación de la cuchilla, espere hasta que la cortadora de césped
sobrecalentada se enfríe y el indicador de estado se ponga verde, y luego rearranque la
cortadora de césped.
PROTECCIÓN CONTRA SOBRECARGAS DE LA CORTADORA DE CÉSPED
Para prevenir condiciones de sobrecarga, no intente retirar demasiado pasto al mismo
tiempo. Reduzca el ritmo o suba la altura de corte.
Esta cortadora de césped tiene protección de circuito contra sobrecargas incorporada.
Cuando la cortadora de césped esté sobrecargada, el motor se detendrá y el indicador
de estado de la cortadora de césped ubicado en el panel de control parpadeará en
naranja.
background
CORTADORA DE CÉSPED COMERCIAL DE 22 PULGADAS DE ION LITIO DE 56 V — LMX5300SP/LMX5300SP-FC
147
CONSEJOS PARA CORTAR EL CÉSPED
AVISO:
Una cuchilla afilada aumentará enormemente el rendimiento de la cortadora
de césped, especialmente cuando corte pasto alto. Asegúrese de comprobar si la
cuchilla está afilada antes de cortar el césped.
Verifique que el césped esté libre de piedras, palos, alambres y otros objetos
que podrían dañar la cortadora de césped o el motor. Dichos objetos podrían ser
lanzados accidentalmente al aire por la cortadora de césped en cualquier dirección
y podrían causar lesiones corporales graves al operador y a otras personas.
ADVERTENCIA:
Si golpea un objeto extraño, pare el motor y retire el paquete
de batería (los paquetes de batería). Inspeccione minuciosamente la cortadora de
césped para determinar si tiene algún daño y repare el daño antes de rearrancar y
utilizar la cortadora de césped. Una vibración excesiva de la cortadora de césped
durante su utilización es una indicación de daños. La unidad deberá ser inspeccionada
y reparada de inmediato.
Para obtener los mejores resultados, no corte el césped en círculos. Desplácese
hacia detrás y hacia delante por el césped.
Cuando corte pasto grueso, reduzca la velocidad a la que camina para permitir un
corte más efectivo y una descarga adecuada del pasto cortado.
Para mantener un césped saludable, corte solo un tercio o menos de la longitud
total del pasto. El césped promedio debería tener aproximadamente de 1-1/2 a
2 pulgadas (38 a 53 mm) de longitud durante los meses fríos y entre 2 y 3-1/4
pulgadas (53 y 83 mm) de longitud durante los meses calurosos.
CALIBRE DE PENDIENTES (FIG. 16)
No corte el césped en una pendiente que tenga un ángulo de más de 15° (una
subida de aproximadamente 2-1/2 pies (0,75 m, cada 10 pies [3 m]). Corte el césped
transversalmente a la cara de una pendiente y nunca hacia arriba y hacia abajo.
Utilice la Fig. 16 como guía para identificar las pendientes en las que no se puede
cortar el césped de manera segura.
background
CORTADORA DE CÉSPED COMERCIAL DE 22 PULGADAS DE ION LITIO DE 56 V — LMX5300SP/LMX5300SP-FC
148
15
o
16
D
oble
po
r
la
l
ínea
punte
a
da
(
r
eprese
nt
a una p
e
ndie
n
t
e
de 15
°
)
Mire y mantenga este nivel de línea con un árbol vertical…
Mire y mantenga este nivel de línea con un poste…
o una esquina de un edificio…
o una cerca
background
CORTADORA DE CÉSPED COMERCIAL DE 22 PULGADAS DE ION LITIO DE 56 V — LMX5300SP/LMX5300SP-FC
149
CONSEJOS PARA TRITURAR
ADVERTENCIA:
Inspeccione el área donde se va a utilizar la cortadora de
césped y retire todas las piedras, palos, alambres y otros residuos que podrían ser
lanzados al aire por la cuchilla que rota.
Suelte el gatillo de rotación de la cuchilla para apagar la cortadora de césped
cuando cruce cualquier área con grava; las piedras pueden ser lanzadas al aire por
una cuchilla que rota.
Ajuste la cortadora de césped a la altura de corte máxima cuando corte el césped
en terreno desigual o en pasto alto.
Para triturar de manera efectiva, no corte pasto mojado; dicho pasto tiende a
pegarse a la parte inferior de la plataforma, con lo cual previene la trituración
adecuada del pasto cortado. El mejor momento para cortar el pasto es a última
hora de la tarde, cuando el pasto está seco y el área recién cortada no estará
expuesta a la luz solar directa.
Para obtener el mejor rendimiento de trituración, ajuste la altura de corte
para retirar aproximadamente un tercio de la longitud de las briznas de pasto,
idealmente no más de 1-1/2 pulgadas (38 mm) a la vez. Si el pasto ha crecido
demasiado, es posible que sea necesario aumentar la altura de corte para facilitar
el corte de césped y prevenir la sobrecarga del motor. Reduzca el ritmo de corte
en condiciones de pasto alto o grueso. Para triturar pasto sumamente grueso o
alto, es aconsejable cortar primero usando un ajuste de la altura de corte grande
y luego cortar de nuevo hasta la altura de corte final. De lo contrario, haga cortes
más estrechos y más lentamente. ASEGÚRESE SIEMPRE DE QUE LA CUCHILLA
ESTÉ AFILADA.
background
CORTADORA DE CÉSPED COMERCIAL DE 22 PULGADAS DE ION LITIO DE 56 V — LMX5300SP/LMX5300SP-FC
150
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA:
Para evitar lesiones corporales graves, retire siempre el
paquete de batería (los paquetes de batería) de la cortadora de césped antes de
realizar limpieza o efectuar cualquier mantenimiento.
ADVERTENCIA:
Cuando haga servicio de ajustes y reparaciones, utilice solo
piezas de repuesto idénticas. Es posible que el uso de cualquier otra pieza cree un
peligro o cause daños al producto. Para garantizar la seguridad y la confiabilidad, todas
las reparaciones deberán ser realizadas por un técnico de servicio calificado
LIMPIEZA DE LA CORTADORA DE CÉSPED
ADVERTENCIA:
Retire siempre el paquete de batería (los paquetes de batería)
de la cortadora de césped cuando realice limpieza o efectúe cualquier mantenimiento.
La parte inferior de la plataforma de la cortadora de césped se deberá limpiar después
de cada uso, ya que se acumularán pasto cortado, hojas, suciedad y otros residuos.
Esta acumulación es indeseable; promoverá la oxidación y la corrosión.
Retire cualquier acumulación de pasto y hojas que se encuentre en o alrededor del eje
de transmisión y del ventilador del motor (no use agua). Limpie la cortadora de césped
con un paño húmedo.
Limpieza de la entrada de aire
1. Utilice un destornillador Torx T25 o
un destornillador de cabeza plana (no
incluidos) para retirar la cubierta tipo
red de la entrada de aire retirando
los cuatro tornillos, de la manera que
se muestra en la Fig. 17.
2. Limpie el interior de la entrada de
aire y la cubierta tipo red con aire
comprimido.
ADVERTENCIA:
Use siempre anteojos de seguridad cuando limpie la entrada de
aire con aire comprimido.
17
Cubierta tipo red de la entrada de aire
background
CORTADORA DE CÉSPED COMERCIAL DE 22 PULGADAS DE ION LITIO DE 56 V — LMX5300SP/LMX5300SP-FC
151
ADVERTENCIA:
La entrada de aire se debe mantener limpia y libre de objetos
extraños.
REEMPLAZO DE LA CUCHILLA
ADVERTENCIA:
Una cuchilla desgastada, agrietada o dañada puede romperse y
los pedazos de la cuchilla dañada se pueden convertir en proyectiles peligrosos. Los
objetos lanzados al aire pueden causar lesiones graves. Inspeccione periódicamente la
cuchilla y no utilice la cortadora de césped con una cuchilla desgastada o dañada.
ADVERTENCIA:
Protéjase siempre las manos usando guantes gruesos o
envolviendo los bordes de corte con trapos u otros materiales cuando realice cualquier
mantenimiento en la cuchilla de la cortadora de césped. Retire siempre el paquete
de batería (los paquetes de batería) cuando haga servicio de ajustes y reparaciones o
transporte la cortadora de césped.
AVISO:
Se requieren las siguientes herramientas (no incluidas) para reemplazar la
cuchilla:
Llave de tuerca de 9/16 de pulgada (14 mm) (se recomienda una llave de impacto)
Llave de torsión de 9/16 de pulgada (14 mm)
Una varilla metálica con un diámetro de 1/4 de pulgada (6,35 mm) o menos
Una varilla metálica con un diámetro de 5/16 de pulgada (8 mm) o menos
Para desinstalar la cuchilla
1. Pare el motor y retire el paquete de batería (los paquetes de batería) y la bolsa de
pasto de la cortadora de césped.
2. Voltee la cortadora de césped sobre uno de sus lados.
3. Inserte una varilla metálica
(estabilizador 1) de 5/16 de pulgada
(8 mm) de Ø o menos en el agujero
del estabilizador para impedir que la
cuchilla rote al aflojar el perno.
4. Utilice la llave para girar el perno de
la cuchilla EN SENTIDO CONTRARIO
AL DE LAS AGUJAS DEL RELOJ para
aflojar y retirar el perno (Fig. 18a).
18a
Estabilizador 1
Estabilizador 2
background
CORTADORA DE CÉSPED COMERCIAL DE 22 PULGADAS DE ION LITIO DE 56 V — LMX5300SP/LMX5300SP-FC
152
18b
Brida interna
Brida externa
Perno
18c
Estabilizador 2
Estabilizador 1
AVISO:
Si el perno rota con el eje del
motor al aflojar el perno, coloque otra
varilla metálica con un diámetro de
menos de 1/4 de pulgada (6,35 mm)
en los agujeros alineados de la cuchilla
y el ventilador para que actúe como
estabilizador 2.
5. Retire la brida externa y la cuchilla
(Fig. 18b).
6. Deje el ventilador en el eje del
motor.
Para remplazar la cuchilla
AVISO:
Para reinstalar o reemplazar
la cuchilla, asegúrese de reinstalar las
piezas en el orden exacto en que se
retiraron.
7. Posicione la cuchilla sobre la brida interna del ventilador con la superficie
marcada con las palabras THIS SIDE FACING GRASS(ESTE LADO ORIENTADO
HACIA EL PASTO) orientadas hacia fuera.
8. Alinee la brida externa con el eje y realice el ensamblaje en la posición correcta.
9. Monte el perno en el eje y apriete el perno con los dedos EN EL SENTIDO DE LAS
AGUJAS DEL RELOJ.
10. Inserte la varilla metálica como ayuda, de la manera que se muestra en la Fig.
18c.
11. Utilice la llave de torsión para apretar el perno EN EL SENTIDO DE LAS AGUJAS
DEL RELOJ. La fuerza de torsión recomendada para el perno de la cuchilla es de
36-43 pies-lb (50-60 Nm).
AVISO:
Si el perno rota con el eje del motor al aflojar el perno, coloque otra varilla
metálica pequeña para que actúe como estabilizador 2.
background
CORTADORA DE CÉSPED COMERCIAL DE 22 PULGADAS DE ION LITIO DE 56 V — LMX5300SP/LMX5300SP-FC
153
AFILADO DE LA CUCHILLA
ADVERTENCIA:
Protéjase siempre las manos usando guantes gruesos o
envolviendo los bordes de corte con trapos u otros materiales cuando realice cualquier
mantenimiento en la cuchilla de la cortadora de césped. Retire siempre el paquete
de batería (los paquetes de batería) cuando haga servicio de ajustes y reparaciones o
transporte la cortadora de césped.
ADVERTENCIA:
Use protección ocular adecuada cuando retire, afile e instale la
cuchilla.
ADVERTENCIA:
Una cuchilla desgastada, agrietada o dañada puede romperse
y los pedazos de la cuchilla dañada se pueden convertir en proyectiles peligrosos. Los
objetos lanzados al aire pueden causar lesiones graves. Inspeccione periódicamente la
cuchilla y no utilice la cortadora de césped con una cuchilla desgastada o dañada.
AVISO:
Mantenga afilada la cuchilla para obtener el mejor rendimiento de
corte de césped. Una cuchilla desafilada no corta el pasto limpiamente ni tritura
adecuadamente.
Una cuchilla desafilada se puede afilar, pero una cuchilla que esté excesivamente
desgastada, doblada, agrietada o dañada de alguna otra manera debe ser reemplazada.
Una cuchilla desgastada o dañada se puede romper, haciendo que los pedazos de la
cuchilla sean lanzados al aire desde la cortadora de césped.
Si se comprueba que las cuchillas están dobladas, lleve la cortadora de césped a un
centro de servicio EGO autorizado para inspección.
Frecuencia de alado
Afilar la cuchilla dos veces durante una temporada de corte de césped es
habitualmente suficiente en circunstancias normales. La arena hace que la cuchilla se
desafile rápidamente; si su césped tiene terreno arenoso, es posible que se requiera un
afilado más frecuente.
Cuando ale la cuchilla:
Asegúrese de que la cuchilla permanezca equilibrada.
Afile la cuchilla con el ángulo de corte original.
Afile los bordes de corte en ambos extremos de la cuchilla, retirando una cantidad
de material igual de cada extremo.
background
CORTADORA DE CÉSPED COMERCIAL DE 22 PULGADAS DE ION LITIO DE 56 V — LMX5300SP/LMX5300SP-FC
154
Para alar una cuchilla en una
prensa de tornillo:
1. Retire la cuchilla de la cortadora de
césped.
2. Fije la cuchilla en una prensa de
tornillo (Fig. 19a).
3. Use protección ocular adecuada y
guantes adecuados, y tenga cuidado
de no cortarse.
4. Lime cuidadosamente los bordes de
corte de la cuchilla con una lima de
dientes finos o una piedra de afilar,
manteniendo el ángulo del borde de
corte original.
5. Para comprobar el equilibrio de la
cuchilla: sujete con abrazaderas
un clavo o un destornillador con
vástago redondo en posición horizontal. Posicione la cuchilla de manera que
el clavo o el vástago redondo del destornillador soporte la cuchilla a través de
su agujero central. Equilibre la cuchilla horizontalmente. Si cualquiera de los
extremos de la cuchilla rota hacia abajo, elimine un poco de metal del extremo
pesado o más bajo hasta que la cuchilla esté equilibrada. La cuchilla está
equilibrada cuando ninguno de los extremos descienda (Fig. 19b).
6. Reinstale la cuchilla en la cortadora de césped y apriétela firmemente.
ADVERTENCIA:
Una cuchilla desequilibrada causará vibración excesiva cuando
rote a altas velocidades. Es posible que cause daños a la cortadora de césped y se
podría romper, causando lesiones corporales.
19a
19b
background
CORTADORA DE CÉSPED COMERCIAL DE 22 PULGADAS DE ION LITIO DE 56 V — LMX5300SP/LMX5300SP-FC
155
LUBRICACIÓN DE LA CORTADORA DE CÉSPED
Todos los cojinetes de este producto están lubricados con una cantidad suficiente de
lubricante de alta calidad para la vida útil de la unidad en condiciones de utilización
normales. Por lo tanto, no se requiere lubricación adicional de los cojinetes.
ALMACENAMIENTO DE LA CORTADORA DE CÉSPED
Se deberán seguir los siguientes pasos para preparar la cortadora de césped para su
almacenamiento:
1. Retire el paquete de batería (los paquetes de batería) de la cortadora de césped y
almacénelo (almacénelos) a temperatura ambiente en un lugar seco.
2. Limpie la cortadora de césped tal como se describe anteriormente en la sección
MANTENIMIENTO“.
3. Inspeccione la cuchilla y reemplácela o afílela, en caso de que se requiera.
4. Almacene la cortadora de césped en un lugar limpio y seco. No la almacene cerca
de materiales corrosivos, tales como fertilizante o sal de roca.
5. Almacene la cortadora de césped en un espacio cubierto y cerrado que esté
fresco y seco, y fuera del alcance de los niños.
6. No cubra la cortadora de césped con una lámina de plástico macizo. Las
cubiertas de plástico atrapan la humedad alrededor de la cortadora de césped, lo
cual causa oxidación y corrosión.
background
CORTADORA DE CÉSPED COMERCIAL DE 22 PULGADAS DE ION LITIO DE 56 V — LMX5300SP/LMX5300SP-FC
156
La agarradera se puede plegar
con nes de almacenamiento:
1. Retire la bolsa de pasto.
2. Ajuste las palancas de ajuste de la
altura de corte delantera y trasera al
nivel más bajo.
3. Pliegue hacia abajo la
agarradera hasta la posición
de almacenamiento bloqueada.
Consulte la sección PLEGADO DE
LA AGARRADERA de este manual.
4. Almacene la cortadora de césped en
posición plana (recomendada) o en
posición vertical (Fig. 20a y 20b).
ADVERTENCIA:
Si la cortadora
de césped se inclina desde la posición
vertical, es posible que el resultado
sea daños a la cortadora de césped o
lesiones corporales. Mantenga siempre
la cortadora de césped estable y fuera
del alcance de los niños cuando esté en
posición vertical. Si es posible, póngala en
posición plana para su almacenamiento.
20a
20b
background
CORTADORA DE CÉSPED COMERCIAL DE 22 PULGADAS DE ION LITIO DE 56 V — LMX5300SP/LMX5300SP-FC
157
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN
La cortadora
de césped o
la función de
autopropulsión
no arranca.
La carga del paquete de batería
(de los paquetes de batería) es
agotada.
Charge the battery pack(s).
Cargue el paquete de batería (los
paquetes de batería).
El paquete de batería o los
paquetes de batería no están
insertados adecuadamente en el
compartimiento de las baterías.
Inserte el paquete de batería
(los paquetes de batería) en el
compartimiento de las baterías
hasta que oiga un "clic".
La agarradera no está bloqueada
en un posición de utilización
y el indicador de estado de la
cortadora de césped parpadea
en verde.
Pare la cortadora de césped y
asegúrese de que la agarradera
esté bloqueada en una de las
tres posiciones de utilización.
La plataforma de la cortadora de
césped está obstruida con pasto
y residuos.
Limpie la plataforma de la
cortadora de césped y asegúrese
de que la cuchilla tenga libertad
de movimiento
La cortadora de
césped corta
de manera
desigual.
La cuchilla está desafilada.
Afile o reemplace la cuchilla.
La altura de corte del pasto no
está ajustada adecuadamente.
Mueva la altura de la plataforma
a un ajuste más alto.
La cuchilla está instalada
incorrectamente.
Reinstale la cuchilla, siguiendo
la sección “REEMPLAZO DE LA
CUCHILLA de este manual.
El modo de velocidad de la
cuchilla no está ajustado
adecuadamente.
Seleccione un modo de
velocidad de la cuchilla
adecuado.
background
CORTADORA DE CÉSPED COMERCIAL DE 22 PULGADAS DE ION LITIO DE 56 V — LMX5300SP/LMX5300SP-FC
158
PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN
La cortadora
de césped
no tritura
correctamente.
El pasto cortado mojado se está
pegando a la parte inferior de la
plataforma.
Espere hasta que el pasto se
seque antes de cortarlo.
La cortadora de césped está
ajustada para cortar demasiado
pasto a la vez.
Suba la plataforma a un ajuste
más alto de la altura de corte.
El modo de velocidad de la
cuchilla no está ajustado
adecuadamente.
Seleccione el modo 2 o el modo
de velocidad de la cuchilla 1.
background
CORTADORA DE CÉSPED COMERCIAL DE 22 PULGADAS DE ION LITIO DE 56 V — LMX5300SP/LMX5300SP-FC
159
PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN
La cortadora
de césped
se detiene
inespera-
damente
mientras está
cortando el
césped.
La carga del paquete de batería
(de los paquetes de batería) es
agotada.
Cargue el paquete de batería (los
paquetes de batería).
La cortadora de césped está
sobrecargada y el indicador de
estado de la cortadora de césped
parpadea en naranja.
Compruebe si se ha acumulado
pasto en la plataforma y limpie
la plataforma si es necesario.
Suba la altura de corte o reduzca
la velocidad de corte de césped.
La plataforma de la cortadora de
césped está obstruida con pasto
y residuos.
Desobstruya la plataforma de
la cortadora de césped. Suba
la altura de corte y/o corte una
franja más estrecha.
La circuitería del paquete de
batería (los paquetes de batería)
o de la cortadora de césped está
demasiado caliente. Si el paquete
de batería está sobrecalentado,
el indicador de estado de la
cortadora de césped se apagará.
Si la cortadora de césped está
sobrecargada, el indicador de
estado de la cortadora de césped
se iluminará en naranja continuo.
Deje que el paquete de batería
(los paquetes de batería) o la
cortadora de césped se enfríen.
Limpie la entrada de
aire, siguiendo la sección
"Limpieza de la entrada de
aire".
El modo de velocidad de la
cuchilla no está ajustado
adecuadamente.
Seleccione la velocidad de la
cuchilla de manera que esté en
un ajuste más bajo.
Error del sistema electrónico
de la cortadora de césped y
el indicador de estado de la
cortadora de césped parpadea
alternadamente en rojo/verde.
Contacte a Servicio al Cliente
de EGO.
background
CORTADORA DE CÉSPED COMERCIAL DE 22 PULGADAS DE ION LITIO DE 56 V — LMX5300SP/LMX5300SP-FC
160
PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN
Hay vibración
excesiva.
La cuchilla de corte está floja.
Apriete el perno de la cuchilla.
La cuchilla de corte está
desequilibrada.
Equilibre la cuchilla, siguiendo
la sección AFILADO DE LA
CUCHILLA
La cuchilla de corte está doblada.
Reemplace la cuchilla.
El eje del motor está doblado.
Contacte al Servicio al Cliente
de EGO.
La cortadora de césped está
ajustada para cortar demasiado
pasto a la vez.
Suba la plataforma a un ajuste
de altura de corte más alto.
El modo de velocidad de la
cuchilla no está ajustado
adecuadamente.
Ponga la velocidad de la cuchilla
en un ajuste más bajo.
El motor
funciona, pero la
cuchilla no corta
el pasto.
La cuchilla no está apretada con
la fuerza de torsión requerida.
Reapriete la cuchilla. La fuerza
de torsión recomendada para el
perno de la cuchilla es de 36-43
pies-lb (50-60 Nm).
background
CORTADORA DE CÉSPED COMERCIAL DE 22 PULGADAS DE ION LITIO DE 56 V — LMX5300SP/LMX5300SP-FC
161
GARANTÍA LIMITADA DE EGO
TÉRMINOS Y DURACIÓN DE LA PÓLIZA DE GARANTÍA
Chervon North America, Inc. (“Chervon North America”), proporciona la siguiente
Garantía Limitada para los productos EGO al comprador original de productos EGO.
El período de garantía detallado de cada producto EGO se puede encontrar en línea en
http://egopowerplus.com/warranty-policy.
Sírvase contactar a Servicio al Cliente de EGO llamando gratis al 1-855-EGO-5656
en cualquier momento en que tenga preguntas o reclamos de garantía, o si desea
obtener una copia impresa de la garantía.
GARANTÍA LIMITADA DE SERVICIO
Los productos EGO están garantizados contra defectos de material o de fabricación a
partir de la fecha de compra minorista original durante el período de garantía aplicable.
Para cualquier reclamo de garantía presentado de manera adecuada y oportuna, si
Chervon North America determina que un producto presenta algún defecto durante el
período de garantía, dicho producto recibirá una reparación o un remplazo gratuitos,
según lo determine Chervon North America.
CÓMO OBTENER SERVICIO
Para obtener servicio de garantía, dentro del período de garantía aplicable, sírvase
contactar a servicio al cliente de EGO llamando gratis al 1-855-EGO-5656. Cuando
solicite servicio de garantía, deberá presentar el recibo de venta fechado original. Se
seleccionará un centro de servicio autorizado para evaluar y reparar el producto si el
mismo presenta algún defecto de acuerdo con los términos establecidos en la garantía.
Cuando lleve su producto al centro de servicio autorizado, es posible que se requiera
un pequeño depósito cuando deje allí su herramienta. Este depósito es reembolsable
cuando se considere que el servicio de reparaciones esté cubierto bajo garantía.
background
CORTADORA DE CÉSPED COMERCIAL DE 22 PULGADAS DE ION LITIO DE 56 V — LMX5300SP/LMX5300SP-FC
162
LIMITACIONES Y EXCLUSIONES ADICIONALES
Esta garantía limitada se aplica solo al comprador original que realice la compra
a un minorista EGO autorizado y no es transferible. Los productos EGO no serán
considerados defectuosos, y esta garantía no se aplicará, en los casos en que el
defecto por el que se presente el reclamo sea atribuible a cualquier causa que no
sean los defectos definidos anteriormente en este documento. Esta garantía quedará
anulada si el producto se ha utilizado para fines de alquiler. Esta garantía no se aplicará
a daños causados por accidente, abuso, uso incorrecto, alteración, modificación,
reparación no autorizada, contacto con líquidos, incendio, terremoto u otra causa
externa; utilización del producto sin seguir las instrucciones, especificaciones o pautas
de EGO; o no hacer servicio de ajustes y reparaciones o no mantener adecuadamente
el producto. Esta garantía tampoco se aplica a los daños cosméticos, incluyendo, pero
sin limitarse a ello, rasguñaduras o abolladuras; defectos causados por el desgaste
por el uso normal o defectos que de alguna otra manera se deban al envejecimiento
normal del producto.
ESTA GARANTÍA EXPRESA SE DA EN LUGAR DE TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS,
EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUYENDO, PERO SIN LIMITARSE A ELLO, TODAS LAS
GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO O USO
ESPECÍFICO, LAS CUALES QUEDAN EXCLUIDAS. Todas las garantías implícitas,
incluyendo las garantías de comerciabilidad o idoneidad para un propósito específico,
que no se puedan excluir bajo la ley estatal, están limitadas al período de garantía
aplicable definido al comienzo de este artículo. El remedio único y exclusivo en
conexión con la compra, instalación, uso y/o rendimiento de los productos EGO es
la reparación o el reemplazo del producto tal y como lo determine Chervon North
America. La responsabilidad máxima de North America no excederá en ningún caso
el precio de compra pagado por el producto. CHERVON NORTH AMERICA NO SERÁ
RESPONSABLE ANTE EL USUARIO NI ANTE NADIE MÁS POR DAÑOS EMERGENTES,
INCIDENTALES, ESPECIALES, EJEMPLARES, INDIRECTOS O PUNITIVOS QUE SURJAN
DEL USO DE LOS PRODUCTOS, INCLUYENDO, PERO SIN LIMITARSE A ELLO, LESIONES
CORPORALES, MUERTE, DAÑOS MATERIALES, GANANCIAS PERDIDAS U OTROS
PERJUICIOS ECONÓMICOS. Esta garantía le confiere a usted derechos legales
específicos y es posible que usted tenga también otros derechos que varían de un
estado a otro. Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto a la duración de una
garantía implícita, la exclusión o limitación de los daños incidentales o emergentes,
o las limitaciones al tiempo para emprender ciertas acciones legales, por lo que las
limitaciones contenidas en el presente documento no se aplican a los consumidores
individuales de esos estados.
background
CORTADORA DE CÉSPED COMERCIAL DE 22 PULGADAS DE ION LITIO DE 56 V — LMX5300SP/LMX5300SP-FC
163
Esta garantía está sujeta a la ley de Michigan y se interpretará de acuerdo con dicha
ley, con independencia de los principios sobre conflictos de leyes. No se emprenderá
ninguna acción legal contra Chervon North America a menos que se presente dentro
del plazo de un (1) año después de que se tenga conocimiento de la base de dicha
acción legal o de la cual se debiera haber tenido conocimiento con el ejercicio de una
diligencia razonable. Se considerará que se ha renunciado a cualquier acción legal que
no se presente oportunamente.
Para obtener servicio al cliente, contáctenos llamando gratis al 1-855-EGO-5656 o en
EGOPOWERPLUS.COM.
EGO Customer Service,
769 Seward Ave. NW, Suite 102,
Grand Rapids, Michigan 49504.
background
01/24

Specifications

Indexed Terms: EGO Commercial Series

EGO LMX5300SP Questions and Answers