
OPERATOR'S MANUAL
56-VOLT LITHIUM-ION
CORDLESS 22”
LAWN MOWER
MODEL NUMBER LM2200SP/LM2200SP-FC
WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the
Operator’s Manual before using this product. Save these instructions for future reference.
Español p. 109
Français p. 53

56-VOLT LITHIUM-ION CORDLESS 22” LAWN MOWER — LM2200SP/LM2200SP-FC
2
READ ALL INSTRUCTIONS!
READ & UNDERSTAND
OPERATOR’S MANUAL
TABLE OF CONTENTS
Safety Symbols . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Symbols . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5
Safety Rules for Cordless Lawn Mower . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-12
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-14
Recommended Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15-18
Assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19-26
Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27-37
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38-46
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47-49
EGO Limited Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50-51

56-VOLT LITHIUM-ION CORDLESS 22” LAWN MOWER — LM2200SP/LM2200SP-FC
3
SAFETY SYMBOLS
The purpose of safety symbols is to attract your attention to possible dangers. The
safety symbols and the explanations with them deserve your careful attention and
understanding. The symbol warnings do not, by themselves, eliminate any danger. The
instructions and warnings they give are no substitutes for proper accident prevention
measures.
WARNING:
Be sure to read and understand all safety instructions in this
Operator’s Manual, including all safety alert symbols such as “DANGER”, “WARNING”,
and “CAUTION” before using this tool. Failure to follow all instructions listed below may
result in electric shock, fire, and/or serious personal injury.
The definitions below describe the level of severity for each signal word. Please read
the manual and pay attention to these symbols.
This is the safety alert symbol. It is used to alert you to
potential personal injury hazards. Obey all safety messages
that follow this symbol to avoid possible injury or death.
DANGER:
DANGER indicates a hazardous situation which, if not avoided,
will result in death or serious injury.
WARNING:
WARNING indicates a hazardous situation which, if not
avoided, could result in death or serious injury.
CAUTION:
CAUTION, used with the safety alert symbol, indicates a
hazardous situation which, if not avoided, will result in minor
or moderate injury.
DAMAGE PREVENTION AND INFORMATION MESSAGES
These inform the user of important information and/or instructions that could lead
to equipment or other property damage if they are not followed. Each message is
preceded by the word “NOTICE”, as in the example below:
NOTICE:
Equipment and/or property damage may result if these instructions are not
followed.

56-VOLT LITHIUM-ION CORDLESS 22” LAWN MOWER — LM2200SP/LM2200SP-FC
4
SYMBOLS
This page depicts and describes safety symbols that may appear on this product. Read,
understand, and follow all instructions on the machine before attempting to assemble
and operate.
Safety Alert
Indicates a potential personal injury
hazard.
Eye Protection
Always wear safety goggles or safety
glasses with side shields and a full face
shield when operating this product.
Read & Understand
Operator's Manual
To reduce the risk of injury, user must
read and understand operator’s manual
before using this product.
Maintain Safety Devices
Do not open or remove safety shields
while the tool is running.
Look Behind While
Backing
Look down and behind first to avoid
tripping when pulling back.
DANGER — Keep Hands
and Feet Away
To reduce the risk of injury, keep hands
and feet away from rotating parts.
Do not operate unless discharge cover
or grass bag is in its proper place.
If damaged, replace immediately.
DANGER — Keep
Bystanders Away
Do not mow when children or others
are around.
DANGER — Thrown
Debris
Remove objects that can be thrown by
the blade in any direction. Wear safety
glasses.

56-VOLT LITHIUM-ION CORDLESS 22” LAWN MOWER — LM2200SP/LM2200SP-FC
5
DANGER — Steep Slope
Hazard
Use extra caution on slopes.
Do not mow slopes greater than
15 degrees.
Recycle Symbol
This product uses lithium-ion (Li-ion)
batteries. Local, state, or federal laws may
prohibit disposal of batteries in ordinary
trash. Consult your local waste authority
for information regarding available
recycling and/or disposal options.
Bluetooth
®
Bluetooth
®
Symbol
IP...
Ingress Protection (IP)
Rating
Classifies the degree of protection
provided by an enclosure, for electrical
equipment
V Volt Voltage
Direct Current (DC) Type or a characteristic of current
mm Millimeter Length or size
in. Inch Length or size
kg Kilogram Weight
lb Pound Weight
L Liter Volume
bu Bushel Volume
min Minutes Time
n
0
No Load Speed Rotational speed, at no load
RPM Revolutions Per Minute Rotational speed
°C Degrees Celsius Temperature
°F Degrees Fahrenheit Temperature
WARNING:
To ensure safety and reliability, all repairs should be performed by a
qualified service technician.

56-VOLT LITHIUM-ION CORDLESS 22” LAWN MOWER — LM2200SP/LM2200SP-FC
6
SAFETY RULES FOR CORDLESS LAWN MOWER
DANGER:
This machine was built to be operated according to the rules for safe
operation included in this manual. As with any type of power equipment, carelessness
or error on the part of the operator can result in serious injury. This machine is capable
of amputating hands and feet and throwing objects. Failure to observe all safety
instructions could result in serious injury or death.
WARNING:
When using electric lawn mowers, basic safety precautions should
always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and personal injury. These
basic precautions include the following:
CHILDREN
Tragic accidents can occur if the operator is not alert to the presence of children.
Children are often attracted to the mower and mowing activity. They do not understand
the dangers. Never assume that children will remain where you last saw them.
◾
Keep children out of the mowing area and under the watchful care of a responsible
adult other than the operator.
◾
Be alert and turn the mower off if a child enters the area.
◾
Use extreme care when approaching blind corners, doorways, shrubs, trees, or
other objects that may obscure your vision of a child who may run into the mower.
◾
Never allow children under 14 years old to operate a power mower. Children 14
years old and over should read and understand the operation instructions and
safety rules in this manual and should be trained and supervised by a parent. Only
responsible individuals who are familiar with these rules of safe operation should
be allowed to use this machine.
OPERATION
GENERAL OPERATION:
◾
Read this operator’s manual carefully in its entirety before attempting to assemble
this machine. Read, understand, and follow all instructions on the machine and in
the manuals before operation. Be completely familiar with the controls and proper
use of this machine before operating it. Keep this manual in a safe place for future
and regular reference and for ordering replacement parts.

56-VOLT LITHIUM-ION CORDLESS 22” LAWN MOWER — LM2200SP/LM2200SP-FC
7
◾
Stay Alert – Watch what you are doing. Use common sense. Do not operate lawn
mower when you are tired.
◾
Do not operate the machine while under the influence of alcohol or drugs.
◾
Keep Children Away – All visitors should be kept a safe distance from work area.
◾
Keep hands and feet away from cutting area.
◾
Don’t use in rain.
◾
Use the right appliance – Do not use the lawn mower for any job except that for
which it is intended. Your lawn mower has been designed to perform only one job:
to mow grass.
◾
Don’t overreach – Keep proper footing and balance at all times.
◾
Objects struck by the lawn mower blade can cause severe injuries to persons. The
lawn should always be carefully examined and cleared of all objects prior to each
mowing.
◾
Before and while moving backwards with the mower, look behind and down for
small children and other people.
◾
Don’t force the lawn mower – it will do the job better and more safely at the rate
for which it was designed.
◾
Plan your mowing pattern to avoid discharge of material toward roads, sidewalks,
bystanders and the like. Also, avoid discharging material against walls or
obstructions, which may cause discharged material to ricochet back toward the
operator.
◾
To help avoid blade contact or an injury from thrown objects, stay in the operator
zone behind the handles and keep children, bystanders, helpers and pets at least
100 feet (30m) from the mower while it is in operation. Stop the machine if anyone
enters the area.
◾
Always wear safety glasses or safety goggles during operation and while
performing an adjustment or repair to protect your eyes. Thrown objects that
ricochet can cause serious injury to the eyes. Always use a face or dust mask if the
operation is dusty.
◾
Dress properly – Do not wear loose clothing or jewelry. They can be caught
in moving parts. Use of rubber gloves and footwear is recommended when
working outdoors. Wear sturdy, rough-soled work shoes and close-fitting pants
and shirts. Shirts and pants that cover the arms and legs and steel-toed shoes
are recommended. Never operate this machine in bare feet, sandals, slippery or
lightweight (e.g., canvas) shoes.

56-VOLT LITHIUM-ION CORDLESS 22” LAWN MOWER — LM2200SP/LM2200SP-FC
8
◾
Never pull the mower back toward you while you are walking. If you must back the
mower away from a wall or obstruction, first look down and behind you to avoid
tripping, and then follow these steps:
◾
Step back from mower to fully extend your arms.
◾
Be sure you are well balanced with sure footing.
◾
Pull the mower back slowly, no more than half way toward you.
◾
Repeat these steps as needed.
◾
Keep the area of operation clear of all bystanders, particularly small children. Stop
the machine and attachment(s) if anyone enters the area.
◾
The motor/blade control handle is a safety device. Never attempt to bypass its
operation. Doing so makes the safety device inoperative and may result in personal
injury through contact with the rotating blade. The motor/blade control handle must
operate easily in both directions and automatically return to the disengaged position
when released.
◾
Avoid dangerous environments – Don’t use lawn mowers in damp or wet locations
so as to avoid slipping and falling during operation.
◾
Always be sure of your footing. A slip and fall can cause serious personal injury.
If you feel you are losing your footing, release the motor/blade control handle
immediately and the blade will stop rotating within three seconds.
◾
Mow only in daylight or good artificial light. Walk, never run while operating.
◾
Stop the blade when crossing gravel drives, walks or roads.
◾
If the equipment should start to vibrate abnormally, immediately stop the motor,
remove the battery and check for the cause. Vibration is generally a warning of
trouble.
◾
Keep clear of the discharge opening at all times.
◾
Before cleaning the machine, unclogging the chute or removing or replacing the
grass bag, mulching insert, or side discharge chute, turn the motor off and wait
until the blade comes to a complete stop, then remove the battery pack. The
cutting blade continues to rotate for a few seconds after the motor is shut off.
Never place any part of the body in the blade area until you are sure the blade has
stopped rotating.
◾
Never operate the mower without the proper trailing shield, discharge door, grass
bag, mulching insert, side discharge chute, motor/blade control handle or other
safety protective devices in place and working. Never operate the mower with
damaged safety devices. Failure to do so can result in personal injury.
◾
Disengage the self-propelled mechanism or drive clutch on units so equipped
before starting the motor.

56-VOLT LITHIUM-ION CORDLESS 22” LAWN MOWER — LM2200SP/LM2200SP-FC
9
◾
Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before
connecting to battery pack, picking up or carrying the appliance. Carrying the
appliance with your finger on the switch or energizing appliance that have the
switch on invites accidents.
◾
Disconnect the battery pack from the appliance before making any adjustments,
changing accessories, or storing appliance. Such preventive safety measures
reduce the risk of starting the appliance accidentally.
◾
Recharge only with the charger specified by the manufacturer. A charger that is
suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when used with
another battery pack.
◾
Use machine only with specifically designated battery packs. Use of any other
battery packs may create a risk of injury and fire.
BATTERY PACK CHARGER
BA1400, BA1400-FC, BA2800, BA2800-FC,
BA4200, BA4200-FC, BA1400T, BA1400T-FC,
BA2242T, BA2242T-FC, BA2800T, BA2800T-FC,
BA3360T, BA3360T-FC, BA4200T, BA4200T-FC,
BA4480T, BA4480T-FC, BA5600T, BA5600T-FC,
BA6720T, BA6720T-FC
CH2100, CH2100-FC,
CH3200, CH3200-FC
CH5500, CH5500-FC,
CH2800D, CH2800D-FC
CH7000, CH7000-FC
◾
When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects, like paper
clips, coins, keys, nails, screws or other small metal objects that can make a
connection from one terminal to another. Shorting the battery terminals together
may cause burns or a fire.
◾
Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact. If
contact accidentally occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, additionally
seek medical help. Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns.
◾
Do not use a battery pack or appliance that is damaged or modified. Damaged or
modified batteries may exhibit unpredictable behavior resulting in fire, explosion or
risk of injury.
◾
Do not expose a battery pack or appliance to fire or excessive temperature.
Exposure to fire or temperature above 265 °F (130 °C) may cause explosion.
◾
Follow all charging instructions and do not charge the battery pack or appliance
outside of the temperature range specified in the instructions. Charging improperly
or at temperatures outside of the specified range may damage the battery and
increase the risk of fire.

56-VOLT LITHIUM-ION CORDLESS 22” LAWN MOWER — LM2200SP/LM2200SP-FC
10
◾
Have servicing performed by a qualified repair person using only identical
replacement parts. This will ensure that the safety of the product is maintained.
◾
Do not modify or attempt to repair the machine or the battery pack except as
indicated in the instructions for use and care.
◾
If situations occur that are not covered in this manual, use care and good
judgment. Contact EGO Customer Service for assistance.
OPERATION ON A SLOPE:
Slopes are a major factor related to slip-and-fall accidents, which can result in severe
injury. Operation on slopes requires extra caution. If you feel uneasy on a slope, do not
mow it. For your safety, use the slope gauge in this manual to measure slopes before
operating this unit on a sloped or hilly area. If the slope is greater than 15 degrees, do
not mow it.
Before cleaning the machine, unclogging the chute or removing or replacing the grass
bag, mulching insert, or side discharge chute, turn the motor off and wait until the
blade comes to a complete stop, then remove the battery pack. The cutting blade
continues to rotate for a few seconds after the motor is shut off. Never place any part of
the body in the blade area until you are sure the blade has stopped rotating it.
Do not operate machine under any condition where stability is in question. Tires could
slide even if the wheels are stopped.
Use extra care while operating machine with a grass catcher. they can affect the
stability of the machine.
Do:
◾
Mow across the face of slopes; never mow up and down. Exercise extreme caution
when changing direction on slopes.
◾
Watch for holes, ruts, rocks, hidden objects, or bumps which can cause you to slip
or trip. Tall grass can hide obstacles.
Do not:
◾
Do not mow near drop-offs, ditches or embankments; you could lose your footing
or balance.
◾
Do not mow slopes greater than 15 degrees, as shown on the slope gauge.
◾
Do not mow on wet grass. Unstable footing could cause slipping.

56-VOLT LITHIUM-ION CORDLESS 22” LAWN MOWER — LM2200SP/LM2200SP-FC
11
SERVICE
WARNING:
Grass bag components, the discharge door, side discharge chute,
mulching insert, and trailing shield are subject to wear and damage, which could
expose moving parts or allow objects to be thrown and could increase the risk of
injury. For safety protection, frequently check all components and replace damaged
components immediately with identical EGO replacement parts.
◾
If the mower’s built-in overload protection switch frequently trips, contact EGO
Customer Service or your closest EGO service center.
◾
Do not wash the mower with a hose; avoid getting water in the motor and
electrical connections.
◾
Remove the battery and store the idle lawn mower in a covered area when not in
use. Allow the motor to cool before storing it in any enclosure. The lawn mower
should be stored in a dry, high, or locked-up enclosure, out of reach of children.
◾
When servicing, use only identical EGO replacement parts. Use of parts that do not
meet the original equipment specifications may lead to improper performance and
compromised safety.
◾
Remove or disconnect the battery pack before servicing, cleaning, or removing
material from the lawn mower.
◾
Follow instructions for lubricating and changing accessories.
◾
Keep handles dry, clean and free from oil and grease.
◾
To reduce a fire hazard, keep the motor cover free of grass, leaves and debris
buildup.
◾
Check the blade bolts at frequent intervals for proper tightness. Also, visually
inspect the blade for damage (e.g., bending, cracking and wear.). Replace
the blade only with the identical EGO replacement blade, as listed in section
“RECOMMENDED ACCESSORIES” in this manual.
◾
Maintain your mower with care – keep the mower blade sharp and clean for the
best and safest performance. Mower blades are sharp and can cut. Wrap the blade
or wear gloves and use extra caution when servicing it.
◾
Keep all nuts, bolts, and screws tight to be sure the equipment is in safe working
condition.
◾
Never remove or tamper with safety devices. Regularly check their proper
operation. Never do anything to interfere with the intended function of a safety
device or to reduce the protection provided by a safety device.

56-VOLT LITHIUM-ION CORDLESS 22” LAWN MOWER — LM2200SP/LM2200SP-FC
12
◾
Always stop the motor before making adjustments to a wheel or a cutting-height
adjustment.
◾
After striking a foreign object, stop the motor, remove the battery pack, allow the
blade to stop rotating, and thoroughly inspect the mower for any damage. Repair
the damage before operating the mower.
◾
Maintain or replace safety and instruction labels, as necessary.
◾
SAVE THESE INSTRUCTIONS. Refer to them frequently and use them to instruct
others who may use this tool. If you lend this tool to someone else, also lend these
instructions to them to prevent misuse of the product and possibly injury
INTRODUCTION
Congratulations on your selection of a new generation of 56V Lithium-ion powered
lawn mower. It has been designed, engineered and manufactured to give you the best
possible dependability and performance.
Should you experience any problem you cannot easily remedy, please contact EGO
Customer Service 1-855-EGO-5656.
This manual contains important information on the safe assembly, operation and
maintenance of your mower. Read it carefully before using the mower. Keep this
manual handy so you can refer to it at any time.
SERIAL NUMBER _____________________ DATE OF PURCHASE _________________
THE MODEL AND SERIAL NUMBERS WILL BE FOUND ON A LABEL ATTACHED ON THE REAR
DISCHARGE DOOR.
YOU SHOULD RECORD BOTH SERIAL NUMBER AND DATE OF PURCHASE AND KEEP IN A SAFE
PLACE FOR FUTURE REFERENCE

56-VOLT LITHIUM-ION CORDLESS 22” LAWN MOWER — LM2200SP/LM2200SP-FC
13
SPECIFICATIONS
Voltage
56 V
Blade Speed Mode
TURBO
2
1
Approximate Cutting-Height Setting
1
2
3
4
5
6
7
8
1 in (25 mm)
1-3/8 in (33 mm)
1-3/4 in (43 mm)
2 in (54 mm)
2-1/2 in (66 mm)
3 in (79 mm)
3-1/2 in (92 mm)
4 in (105 mm)
Deck Size 22 in (551 mm)
Grass Bag Volume 2.5 bu (85 L)
Ingress Protection Rating IPX4* (Protected from splashing water)
Mower Weight (Without battery
pack; with mulching insert)
83.8 lbs. (38 kg)
Recommended Operating
Temperature
32 °F – 104 °F (0 °C – 40 °C)
Recommended Storage Temperature -4 °F – 158 °F (-20 °C – 70 °C)
* NOTE: IPX4 rating is based on the machine and battery being used together as a
system.

56-VOLT LITHIUM-ION CORDLESS 22” LAWN MOWER — LM2200SP/LM2200SP-FC
14
Approximate Runtime
With BA5600T/BA5600T-FC Battery Pack
Mode 1 70 min
Mode 2 60 min
Mode TURBO 45 min
NOTICE: The actual runtime will vary with grass condition: species, density, moisture,
etc.
Tips on Maximizing the Runtime
To get more out of your EGO mower, please follow these rules:
◾
Cut no more than 1.5 inch (38 mm) of grass in one pass.
◾
Move the mower at a moderate pace.
◾
Do not cut wet grass.
◾
Make sure the blades are sharp.
◾
Make sure that the underside of the deck is clean.
RECOMMENDED ACCESSORIES
WARNING:
The following part is subjected to be worn out from normal use. Use
only identical EGO replacement parts listed below. Use of parts that do not meet the
original equipment specifications may lead to improper performance and compromised
safety.
PART NAME MODEL NUMBER
EGO Mulching Blade Set AB2200D
EGO High-Lift Bagging Blade Set AB2201D

56-VOLT LITHIUM-ION CORDLESS 22” LAWN MOWER — LM2200SP/LM2200SP-FC
15
DESCRIPTION
KNOW YOUR LAWN MOWER (Fig. 1a & 1b)
The safe use of this product requires an understanding of the information on the
machine and in this operator’s manual, as well as knowledge of the project you are
attempting. Before using this product, familiarize yourself with all operating features
and safety rules.
1a
6
5
4
3
2
1
15
14 13
12
10
17
16
11
9
8
7

56-VOLT LITHIUM-ION CORDLESS 22” LAWN MOWER — LM2200SP/LM2200SP-FC
16
1b
18
20
23
24
25
2221
19
Dashboard

56-VOLT LITHIUM-ION CORDLESS 22” LAWN MOWER — LM2200SP/LM2200SP-FC
17
1. Front Handle
2. LED Headlights
3. Battery Compartment Cover
4. Rear Discharge Door
5. Side Rail
6. Bail Switch (Switch Lever)
7. Handle
8. Grass Bag
9. Quick-adjust Lever
10. Rear Wheel
11. Rear Cutting-height Adjustment
Lever
12. Air Intake
13. Deck
14. Front Wheel
15. Front Cutting-height Adjustment
Lever
16. Trailing Shield
17. Mulching Insert
18. Self-Propel Trigger
19. Self-Propel Speed Dial
20. LED Headlights Button
(Bluetooth
®
Button)
21. Power Button
22. Blade Speed Mode Button
23. Bluetooth
®
Indicator
24. Mower Status Indicator
25. Blade Speed Indicator
POWER BUTTON
◾
When pressed briefly, the mower status indicator and default blade speed indicator
(2) will light up.
◾
The power button must be pressed before the motor can be started.
BAIL SWITCH
The bail switch turns the blade motor ON and OFF.
SELF-PROPEL TRIGGER
Turns the self-propel function ON and OFF.
SELF-PROPEL SPEED DIAL
Increases or decreases the self-propel speed.

56-VOLT LITHIUM-ION CORDLESS 22” LAWN MOWER — LM2200SP/LM2200SP-FC
18
BLADE SPEED MODE BUTTON
Allows the user to select the blade speed mode, depending on grass conditions.
TRAILING SHIELD
Designed to reduce the risk of injury from thrown objects and/or blade contact.
MULCHING INSERT
For mulching the grass.
QUICK-ADJUST LEVER
Locks/unlocks the handle position when adjusting the angle of the mower handle:
1. Storage Position
2. Upper Operating Position
3. Middle Operating Position
4. Lower Operating Position
LED HEADLIGHTS
The LED headlights are located on the front of the mower and provide illumination for
increased visibility.
FRONT/REAR CUTTING-HEIGHT ADJUSTMENT LEVER
Allow you to adjust the cutting height of the front and the rear of the mower individually.
BLUETOOTH
®
INDICATOR
Indicates the Bluetooth
®
connection status.
NOTE: The Bluetooth
®
word mark and logos are registered trademarks owned by
Bluetooth SIG, inc. and any use of such marks by EGO is under license.

56-VOLT LITHIUM-ION CORDLESS 22” LAWN MOWER — LM2200SP/LM2200SP-FC
19
ASSEMBLY
WARNING:
To prevent accidental starting that could cause serious personal
injury, always remove the battery pack from the tool when assembling parts.
WARNING:
Do not attempt to modify this machine or create accessories not
recommended for use with this mower. Any such alteration or modification is misuse
and could result in a hazardous condition leading to serious injury.
UNPACKING
◾
Remove all the accessories from the carton.
CAUTION:
Heavy object. Two persons are required to lift the mower.
◾
One person should grasp the front handle and the other person should grasp the
parts of the folded handle to carefully lift the mower out of the carton.
◾
Make sure that all items listed in the "PACKING LIST" are included.
◾
Inspect the product carefully to make sure that no breakage or damage occurred
during shipping.
◾
Do not discard the packing material until you have carefully inspected and
satisfactorily operated the mower.
◾
If any parts are damaged or missing, please return the mower to the place of
purchase.
PACKING LIST
PART NAME QUANTITY
Lawn Mower 1
Grass Bag 1
Grass-bag Frame 1
Mulching Insert (factory-installed in the mower) 1
EGO Mulching Blade Set (factory-installed in the mower) 1
Operator’s Manual 1

56-VOLT LITHIUM-ION CORDLESS 22” LAWN MOWER — LM2200SP/LM2200SP-FC
20
SELECT CUT™ CUTTING SYSTEM
The Select Cut™ multi-blade cutting system lets you use one of the two
interchangeable lower blades: the Mulching Lower Blade, and the High-Lift Bagging
Lower Blade.
The Mulching Lower Blade is specifically
designed for premium mulching performance. This
heavy-duty blade turns grass into fine fragments.
Your mower is shipped with this this blade already
installed.
The High-Lift Bagging Lower Blade is
specifically designed to provide extra suction ideal
for bagging, leaving your yard free of clippings.
The EGO Upper Blade is used in combination
with the lower blade chosen to slice the grass
into fine fragments and greatly enhances cutting
performance.
WARNING:
Both Upper and Lower blade must be installed. The mower will not
operate with only one blade installed.

56-VOLT LITHIUM-ION CORDLESS 22” LAWN MOWER — LM2200SP/LM2200SP-FC
21
ADJUSTING THE FOLDABLE
HANDLE
WARNING:
Do not attempt to
start the mower or self-propel function
until the handle has been locked at one
of the three preset operating positions.
(UPPER OPERATING POSITION, MIDDLE
OPERATING POSITION and LOWER
OPERATING POSITION).
Your mower is shipped with the handle
in the compact, LOCKED STORAGE
POSITION (Fig. 2a).
1. Press and hold the quick-adjust
lever to release the handle from the
LOCKED STORAGE POSITION
(Fig. 2a).
2. Lift the handle from its folded
position, then release the lever.
Gently pivot the handle upward until
you hear and feel the lock pin engage in one of the three different positions as
shown in the Fig. 2b.
b
a
2a
Quick-Adjust Lever
2b
Locked
Storage
Position
Upper/Middle/Lower
Operating Position

56-VOLT LITHIUM-ION CORDLESS 22” LAWN MOWER — LM2200SP/LM2200SP-FC
22
ASSEMBLING THE GRASS BAG
1. Check the grass bag before
assembling, to make sure that there
is no damage.
2. Slide the grass bag onto the frame,
as shown in Fig. 3a.
3. Assemble the top clip to the frame,
as shown in Fig. 3b, then assemble
the two side clips. Assemble the
bottom clip last.
4. The completely assembled grass
bag is shown in Fig. 3c.
3a
3b
3c
Clips

56-VOLT LITHIUM-ION CORDLESS 22” LAWN MOWER — LM2200SP/LM2200SP-FC
23
ATTACHING/REMOVING THE
MULCHING INSERT (FIG. 4)
DANGER:
The machine can throw
grass clippings and other objects
through an opening in the machine
housing. Objects thrown with enough
force could cause serious personal
injury or death to you or to bystanders.
Never operate the mower without either
the mulching insert, the grass bag, or the side-discharge chute properly installed.
1. Switch off the mower.
2. Remove the battery pack.
3. Position the mower on a lever surface.
4. Lift the rear-discharge door.
5. Grasp the handle of the mulching insert and fully insert it into the mower, so that
it is securely seated.
6. Release the rear-discharge door and make sure it rests firmly against the
mulching insert.
7. To remove the mulching insert, lift the rear-discharge door, grasp the handle of
the mulching insert, and pull it out.
8. Release the rear-discharge door.
WARNING:
The mulching insert must be removed when installing the grass bag
or side-discharge chute. The mulching insert must be re-installed when the grass bag
or side-discharge chute is removed.
a
b
4

56-VOLT LITHIUM-ION CORDLESS 22” LAWN MOWER — LM2200SP/LM2200SP-FC
24
ATTACHING/REMOVING THE
GRASS BAG (FIG. 5)
WARNING:
Remove the mulching
insert (factory-installed) or side-discharge
chute before attaching the grass bag to
the mower.
1. Switch off the mower and wait for
the cutting blades to come to a
complete stop.
2. Remove the battery pack.
3. Position the mower on a level surface.
4. Lift the rear-discharge door.
5. REMOVE THE MULCHING INSERT (FACTORY-INSTALLED) or the side-discharge
chute.
6. First insert the steel plate of the grass bag into the mower, then hook the grass
bag on the pivot rod. Release the rear-discharge door so that it rests on the grass
bag.
7. To remove the grass bag, lift the rear-discharge door on the mower. Lift the
grass bag up and off of the pivot rod.
8. Release the rear-discharge door.
WARNING:
When using the grass bag, never operate the mower unless the two
hooks on the grass bag are firmly seated on the pivot rod and the rear-discharge door
rests firmly against the top of the grass bag.
WARNING:
Under normal usage, the grass bag material is subject to wear. To
reduce the risk of injury, frequently inspect the grass bag and replace the bag if there
are any signs of wear or deterioration. Use only grass bags manufactured for this
mower.
a
b
c
c
5
Rear-discharge Door
Steel Plate
Hook
Pivot Rod

56-VOLT LITHIUM-ION CORDLESS 22” LAWN MOWER — LM2200SP/LM2200SP-FC
25
ATTACHING/REMOVING THE
SIDE-DISCHARGE CHUTE (NOT
INCLUDED) (FIG. 6)
1. Switch off the mower.
2. Remove the battery pack.
3. Position the mower on a lever
surface.
4. Lift the rear-discharge door.
5. Remove the mulching insert (factory-installed) or the grass bag.
6. Align the lower edge of the side-discharge chute with the hole of the doorsill and
insert it into the hole.
7. Hook the top of the side-discharge chute on the pivot rod. Check to see that it is
securely seated in the place.
8. Release the rear-discharge door and make sure that it rests firmly against the
side-discharge chute.
9. To remove the side-discharge chute, lift the rear-discharge door, lift the side-
discharge chute up and pull it out.
10. Release the rear-discharge door.
WARNING:
The mulching insert must be removed before attaching the side-
discharge chute.
a
b
c
6
Hole
Lower Edge
Pivot Rod
Hook

56-VOLT LITHIUM-ION CORDLESS 22” LAWN MOWER — LM2200SP/LM2200SP-FC
26
CUTTING-HEIGHT ADJUSTMENT
(FIG.7a & 7b)
WARNING:
Keep your feet away
from the deck when adjusting the cutting
height.
The mower can be set to 8 cutting heights
between 1 in (25 mm) and 4 in (105 mm).
A marking indicates the selected cutting
height.
This mower allows you to adjust the
cutting height of the front and the rear of
the mower individually. For most users it
is recommended to keep both front and
rear cutting heights at identical settings.
More experienced users may prefer greater
control over the deck height for specific
cuts. For example, lowering the front of the
mower slightly will cause greater suction
which can be useful in improved bagging, side discharge, and leaf disposal.
Choose the proper cutting height according to the type and condition of the grass to be
cut.
1. Switch off the mower and wait for the cutting blade to come to a complete stop.
2 Remove the battery pack.
3. Pull the front or rear cutting height adjustment lever out of the detent and set it to
the desired position.
NOTE:
To avoid overloading the motor, avoid setting the cutting height too low in tall
grass. If the motor speed begins to slow, raise the cutting height.
a
b b
7a
Front Cutting-height
Adjustment Lever
a
b b
7b
Rear Cutting-height
Adjustment Lever

56-VOLT LITHIUM-ION CORDLESS 22” LAWN MOWER — LM2200SP/LM2200SP-FC
27
OPERATION
WARNING:
Always remove the battery pack from the product when you are
assembling parts, making adjustments, cleaning, or when not in use. Removing the
battery pack will prevent accidental starting that could cause serious personal injury.
ATTACHING/DETACHING THE
BATTERY PACK (FIG. 8)
NOTE:
Charge the battery pack before
first use.
1. Raise the battery compartment cover
by lifting the rear of the cover.
2. Align the grooves in the battery pack,
with the raised ribs in the battery
compartment, and then insert the battery pack into the compartment.
3. Push the battery pack until you hear a “click”. The battery-release button will
spring up when the battery pack is securely attached.
NOTICE:
Make sure that the latch in the battery compartment snaps into place and
that the battery pack is secured to the mower before starting operation.
4. To detach the battery pack, depress the battery-release button to release the
battery pack, and then lift it out of the compartment.
5. Close the battery compartment cover.
a
b
8
Battery-release
Button

56-VOLT LITHIUM-ION CORDLESS 22” LAWN MOWER — LM2200SP/LM2200SP-FC
28
SELECTING BLADE SPEED MODE
(FIG. 9)
Select Blade Speed Mode
The mower features three blade speed
modes:
◾
Mode TURBO is high blade speed
mode for high-lift performance to
improve suction force or cutting
performance.
◾
Mode 2 is the best balance between performance and runtime.
◾
Mode 1 provides the lowest noise level and longest runtime from your battery
pack.
NOTE:
Higher blade speed will significantly affect runtime.
Select among mode TURBO, 2, or 1 by sequentially pressing the blade speed mode
button.
NOTE:
The default blade speed mode is 2.
BLUETOOTH
®
WIRELESS TECHNOLOGY
Products with built-in Bluetooth
®
wireless technology can connect to mobile devices.
To install EGO Connect
TM
app
1. Download EGO Connect
TM
app on your mobile device.
2. Create a new account in EGO Connect
TM
app. If you already have an account, skip
to step 4.
3. An e-mail will be sent to the registered e-mail address. Follow the instructions in
the e-mail to validate your account.
4. Log in to your EGO account in EGO Connect
TM
app.
9
Blade Speed Indicator
Blade Speed Mode Button

56-VOLT LITHIUM-ION CORDLESS 22” LAWN MOWER — LM2200SP/LM2200SP-FC
29
To pair EGO Connect
TM
and the product
Press the Bluetooth
®
button for 5 seconds, then wait for the product to connect. The
Bluetooth
®
indicator will flash blue during pairing.
The Bluetooth
®
indicator will glow solid blue when the product is connected to your
mobile device.
Follow the instructions in EGO Connect
TM
app.
STARTING/STOPPING THE MOWER
WARNING:
The operation of any lawn mower can result in foreign objects being
thrown into your or others’eyes, which can damage eyes severely. Always wear safety
glasses while operating the mower or while performing any adjustments or repairs on
the mower.
WARNING:
Ensure that other people and pets remain at least 100 ft. (30 m)
away from the mower when it is in use.
NOTICE:
The blade will continue to rotate for a few seconds after the mower is turned
off. Allow the motor/blade to stop rotating before starting it again. Do not rapidly turn
the mower off and on.
CAUTION:
Do not attempt to override the operation of the power button and bail
switch.

56-VOLT LITHIUM-ION CORDLESS 22” LAWN MOWER — LM2200SP/LM2200SP-FC
30
To start the mower (Fig. 10a & 10b)
1. Attach the battery pack to the mower and close the battery compartment cover.
2. Press the power button to illuminate the dashboard, and the mower status
indicator – the blade speed indicator for mode 2 will light up.
3. Press the blade speed mode button to select the desired speed, refer to the
section "Selecting Blade Speed Mode" in this manual.
4. Press and hold the power button.
5. With the power button pressed, pull the bail switch to meet the handle. The
mower will start.
6. Release the power button.
a
b
c
10a
10b

56-VOLT LITHIUM-ION CORDLESS 22” LAWN MOWER — LM2200SP/LM2200SP-FC
31
To stop the mower (Fig. 11)
1. Fully release the bail switch.
2. The electric brake in the Automatic
Braking Mechanism will stop the
blade rotation within 3 seconds of
the blade rotation trigger release.
VARIABLE-SPEED SELF-PROPEL
SYSTEM (FIG. 12)
The mower is equipped with variable-
speed, self-propel capability. To increase
the speed, rotate the self-propel speed dial
forward. To decrease the speed, rotate the
self-propel speed dial backward.
NOTICE:
The self-propel function will be
disabled (OFF) when the self-propel speed
control dial is rotated backward to the lowest position.
WHEN THE MOWER IS SHIPPED, THE SPEED DIAL IS FACTORY-SET AT THE LOWEST
(OFF) POSITION. Before starting the self-propel function for the first time, slightly
rotate the self-propel speed dial forward.
This self-propel system is independent from the blade rotation. For example, when you
have completed cutting your lawn, you can use the self-propel to propel the mower
back to your storage location without blade rotation. Or you may choose to operate the
mower as a push mower to maximize battery runtime.
To operate the self-propel system without blades rotation
Slightly rotate the self-propel speed dial forward until a click can be heard, then press
the self-propel trigger(s). There are two self-propel triggers, press either of them to
start the self-propel function.
To turn the self-propel off, release the self-propel trigger.
To operate the self-propel system with the blades rotation
1. Press the power button to illuminate the dashboard.
11
12
Self-propel Trigger
Self-Propel Speed Dial

56-VOLT LITHIUM-ION CORDLESS 22” LAWN MOWER — LM2200SP/LM2200SP-FC
32
2. Press the blade speed mode button to select the desired speed.
3. Press the power button.
4. With the power button pressed, pull the bail switch against the handle to start the
mower, then release the power button.
5. Hold the bail switch against the handle with either of your hands. Press either of
the self-propel triggers to start the self-propel function.
6. With one hand holding both the bail switch and the self-propel trigger against the
handle, use the other hand to adjust the self-propel speed-control dial to choose
the desired speed.
NOTICE:
When you turn off the self-propel, for example, at the end of a row, it may
become temporarily locked if you pull backwards on the mower. Simply push ahead
slightly and then move the mower as required.
NOTICE:
It may, at times, be easier to mow around an object with the self-propel
turned off.
WARNING:
To reduce the risk of injury, never attempt to override the operation
of the bail switch or self-propel system. Use the self-propel system for its intended
purpose only.
LED HEADLIGHTS (FIG. 13)
The LED headlights are located on the
front of the battery compartment (Fig. 13).
To turn on the headlights, press the LED
headlights button. The headlights provide
bright light in front of the mower.
To turn off the headlights, press the
button again.
13
LED Headlights

56-VOLT LITHIUM-ION CORDLESS 22” LAWN MOWER — LM2200SP/LM2200SP-FC
33
MOWER STATUS INDICATORS (Fig. 1b)
The mower status indicator on the dashboard shows the working status of the mower.
Indicator Description Meaning Action
Solid green
Mower is
working
properly.
None required.
Flashing green
The handle is
not locked in
an operating
position.
Stop the mower and make sure
that the handle is locked in one
of the three operating positions.
Flashing red
Low battery
charge.
Stop the mower and charge the
battery pack.
Solid orange
Mower is
overheated.
Release the bail switch, wait
until the mower temperature
drops below 176 °F (80 °C). See
"MOWER HIGH-TEMPERATURE
PROTECTION" below.

56-VOLT LITHIUM-ION CORDLESS 22” LAWN MOWER — LM2200SP/LM2200SP-FC
34
Indicator Description Meaning Action
Flashing orange
The mower is
overloaded.
1. Remove the battery pack,
then check if grass has
accumulated beneath the
deck. Clean if necessary.
2. Slow down your stride
when cutting.
3. Raise the cutting height.
4. If above solutions do not
work, please contact EGO
Customer Service.
See "MOWER OVERLOAD
PROTECTION" below.
Flashing
red/green
alternately
The mower
electronics
error.
Contact EGO Customer Service.
MOWER HIGH-TEMPERATURE PROTECTION
If the mower temperature exceeds 194 °F (90 °C) during operation, the temperature-
protection circuit will immediately shut off the mower to prevent overheating damage.
The mower status indicator will glow solid orange. Release the blade rotation trigger
and wait until the overheated mower cools down and the status indicator turns green,
then restart the mower.
MOWER OVERLOAD PROTECTION
To prevent overload conditions, do not try to remove too much grass at one time. Slow
down your stride or raise the cut height.
Your mower has built-in overload circuit protection. When the mower is overloaded, the
motor will stop and the mower status indicator on the dashboard will flash orange.

56-VOLT LITHIUM-ION CORDLESS 22” LAWN MOWER — LM2200SP/LM2200SP-FC
35
MOWING TIPS
NOTICE:
A sharp blade will greatly enhance the performance of the mower, especially
when cutting tall grass. Make sure to check the sharpness of the blade before mowing.
◾
Verify that the lawn is free of stones, sticks, wires, and other objects which could
damage the lawn mower or motor. Such objects could be accidentally thrown by
the mower in any direction and could cause serious personal injury to the operator
and to others.
WARNING:
If you strike a foreign object, stop the motor and remove the
battery. Thoroughly inspect the mower for any damage, and repair the damage before
restarting and operating the mower. Excessive vibration of the mower during operation
is an indication of damage. The unit should be promptly inspected and repaired.
◾
For best results, do not mow in circles. Travel back and forth across the lawn.
◾
When cutting thick grass, reduce your walking speed in order to allow for a more
effective cut and a proper discharge of the clippings.
◾
To maintain a healthy lawn, cut off only one-third or less of the total length of the
grass. The average lawn should be approximately 1-1/2 to 2 inches (38 to 53 mm)
long during cool months, and between 2 to 3-1/4 inches (53 to 83 mm) long during
hot months.
SLOPE GAUGE (FIG. 14)
WARNING:
Do not mow a slope that has an angle of greater than 15° (a rise of
approximately 2-1/2 ft. (0.75 m) every 10 ft. (3 m). Mow across the face of a slope and
never up and down.
Use Fig. 14 as a guide in order to identify slopes that cannot be mowed safety.

56-VOLT LITHIUM-ION CORDLESS 22” LAWN MOWER — LM2200SP/LM2200SP-FC
36
15
o
14
Fo
ld
a
l
ong
do
tted
l
ine
(repres
e
n
t
s
a
1
5°
s
l
ope)
Sight and hold the line level with a vertical tree…
Sight and hold the line level with a pole…
or a corner of a building…
or a fence post

56-VOLT LITHIUM-ION CORDLESS 22” LAWN MOWER — LM2200SP/LM2200SP-FC
37
MULCHING TIPS
WARNING:
Inspect the area where the mower is to be used and remove all
stones, sticks, wire and other debris that might be thrown by the rotating blade.
◾
Release the blades rotation trigger to turn off the mower when crossing any
graveled areas; stones can be thrown by the rotating blades.
◾
Set the mower to the highest cutting height when mowing on uneven ground or in
tall growth.
◾
For effective mulching, do not cut wet grass; it tends to stick to the underside of
the deck, preventing the proper mulching of grass clippings. The best time to mow
grass is in the late afternoon, when the grass is dry and the newly cut area will not
be exposed to direct sunlight.
◾
For the best mulching performance, set the cutting height to remove approximately
one third of the grass blade length, ideally no more than 1-1/2" (38 mm) at one
time. If the grass is overgrown, it may be necessary to increase the cut height to
make it easier to mow and to prevent overloading the motor. Slow your cutting
pace in tall or thick grass conditions. For mulching extremely thick or tall grass, it
is advisable to first cut at a high cut-height setting, and then re-cut to the final cut
height. Otherwise, make narrower cuts and mow slowly. ALWAYS MAKE SURE THAT
THE BLADES ARE SHARP.

56-VOLT LITHIUM-ION CORDLESS 22” LAWN MOWER — LM2200SP/LM2200SP-FC
38
MAINTENANCE
WARNING:
To avoid serious personal injury, always remove the battery pack
from the mower before cleaning or performing any maintenance.
WARNING:
When servicing, use only identical replacement parts. Use of any
other parts may create a hazard or cause product damage. To ensure safety and
reliability, all repairs should be performed by a qualified service technician.
CLEANING THE MOWER
WARNING:
Always remove the battery pack from the mower when cleaning or
performing any maintenance.
The underside of mower deck should be cleaned after each use, as grass clippings,
leaves, dirt, and other debris will accumulate. This accumulation is undesirable; it will
promote rust and corrosion.
Remove any buildup of grass and leaves on or around the drive shaft and motor fan (do
not use water). Wipe the mower clean with a damp cloth.
Cleaning the Air Intake
1. Use a T25 Torx screwdriver or flat-
head screwdriver (not included) to
remove the air intake net cover by
removing the four screws as shown in
Fig. 15.
2. Clean the inside of the air intake and
net cover with compressed air.
WARNING:
Always wear safety
goggles when cleaning the air intake with compressed air.
WARNING:
The air intake must be kept clean and free of foreign objects.
15
Air Intake
Net Cover

56-VOLT LITHIUM-ION CORDLESS 22” LAWN MOWER — LM2200SP/LM2200SP-FC
39
REPLACING THE BLADES
WARNING:
Always protect your hands by wearing heavy gloves or wrapping the
cutting edges with rags or other materials when performing any maintenance on the mower
blades. Always remove the battery pack when servicing or transporting the mower.
NOTICE:
The following tools (not included) are required for replacement of the blades:
◾
9/16” (14 mm) adjustable wrench (impact wrench with 9/16” (14 mm) socket is
recommended)
◾
Torque wrench with 9/16” (14 mm) socket
◾
Manual screwdriver or metal rod with a diameter of 5/16” (8 mm) or less
◾
Manual screwdriver or metal rod with a diameter of 1/4" (6.35 mm) or less
Replacing the Blade Set
To remove the blade set
Fig. 16a shows the mulching blade set.
1. Stop the motor, remove the battery
pack and grass bag from the mower.
2. Turn the mower on its side.
3. Insert a metal rod (stabilizer 1)
Ø5/16" (8 mm) or less in the
stabilizer hole to prevent the blade
set from rotating when loosening the
shaft bolt.
4. Use the 9/16" (14 mm)
wrench to turn the shaft bolt
COUNTERCLOCKWISE to loosen and
remove the shaft bolt (Fig. 16a).
NOTICE:
If the shaft bolt rotates with the
motor shaft when loosening the shaft bolt,
place another metal rod with diameter less than 1/4 in (6.35 mm) into the hole in the
fan to act as stabilizer 2.
5. Remove the washer and the blade set (Fig. 16b).
6. Leave the fan on the motor shaft.
16a
Stabilizer 2
Stabilizer 1
Mulching
Blade Set
16b
Washer
Shaft Bolt

56-VOLT LITHIUM-ION CORDLESS 22” LAWN MOWER — LM2200SP/LM2200SP-FC
40
To replace the blade set
Fig. 16c shows the high-lift bagging blade set (not included).
NOTICE
: To re-install or replace the blade set, be sure to replace the parts in the exact
order in which they were removed.
7. Position the blade set onto the inner flange of the fan with the lower blade surface
marked “THIS SIDE FACING GRASS” facing toward the outside.
8. Align the washer with the motor shaft and assemble it in place.
9. Mount the shaft bolt into the shaft and finger-tighten the bolt CLOCKWISE.
10. Insert the metal rod (stabilizer 1) as
aid as shown in Fig. 16c.
11. Use the 9/16" (14 mm) torque
wrench to tighten the shaft bolt
CLOCKWISE. The recommended
torque for the blade set bolt is
36-43 ft-lb (50-60 Nm).
NOTICE:
If the shaft bolt rotates with
the motor shaft when tightening the bolt,
place another small metal rod to act as
stabilizer 2.
T
H
I
S
SID
E
F
AC
ING
G
RAS
S
16c
Stabilizer 1
Stabilizer 2
High-lift Bagging
Blade Set

56-VOLT LITHIUM-ION CORDLESS 22” LAWN MOWER — LM2200SP/LM2200SP-FC
41
Replacing the Blades Separately
To remove the blades
1. Stop the motor; remove the battery
pack from the mower.
2. Turn the mower on its side (Fig. 17a).
3. Wear protective gloves. Insert the
metal rod with a diameter of
5/16” (8 mm) in the stabilizer hole
(stabilizer 1) to block the blades.
Use a the 9/16" (14 mm) wrench to
loosen and remove the two nuts
(Fig. 17b). SAVE THE TWO NUTS
FOR LATER BLADES REASSEMBLY.
4. Use the wrench to loosen and remove
the shaft bolt and washer (Fig. 17c).
NOTICE:
If the shaft bolt rotates with
the motor shaft during loosening, place
another metal rod with diameter less than
1/4" (6.35 mm) into the smaller hole in
the fan to act as stabilizer 2.
5. Remove the Mulching Lower Blade
and Upper Blade from the motor
shaft (Fig. 17d). Remove the two
bolts from the upper blade. SAVE
THE TWO BOLTS FOR LATER
BLADES REASSEMBLY.
6. Leave the fan on the motor shaft. Be
sure that the fan blade is facing towards the deck (Fig. 17e).
17a
17c
Stabilizer 1
Stabilizer 2
17b
Stabilizer 1

56-VOLT LITHIUM-ION CORDLESS 22” LAWN MOWER — LM2200SP/LM2200SP-FC
42
To install the blades
NOTICE:
To re-install or replace the
blade(s), be sure to assemble the parts
in the exact order in which they were
removed, especially ensuring that the
statements "THIS SIDE FACING GRASS"
on the upper blade and lower blade are
facing toward the outside.
7. Wear protective gloves.
8. Insert the two bolts into the upper
blade from the back side that states
"THIS SIDE FACING GRASS" and
then position the upper blade onto
the motor shaft (Fig. 17f).
NOTICE:
The diamond protrusion on the
bolts should be aligned with the diamond
hole in the upper blade (Fig. 17g).
9. Depending on your preference,
mount the chosen lower blade
onto the motor shaft (refer to the
chapter "SELECT CUT™ CUTTING
SYSTEM" in this manual). Fig. 17h
is illustrating the High-Lift Bagging
Lower Blade (not included).
NOTICE:
The diamond hole in the
lower blade should fit into the diamond
protrusion on the bolts.
10. Insert the metal rod to block the blades, install the washer and shaft bolt onto the
motor shaft and finger-tighten the shaft bolt CLOCKWISE. Tighten shaft bolt to
36-43 ft-lb (50-60 Nm) (Fig. 17j).
NOTICE:
If the shaft bolt rotates with the motor shaft during tightening, place another
metal rod into the smaller hole in the fan to act as stabilizer 2.
17d
Bolt (2)
Upper Blade
Mulching
Lower Blade
17e
Fan Blade
Fan
17f
Bolt (2)
Upper Blade
Fan

56-VOLT LITHIUM-ION CORDLESS 22” LAWN MOWER — LM2200SP/LM2200SP-FC
43
11. Install the two nuts onto the bolts and finger-tighten them CLOCKWISE. Tighten
two nuts to 22 ft-lb (30 Nm) (Fig. 17k).
SHARPENING THE BLADES
WARNING:
Always protect your hands by wearing heavy gloves or wrapping the
cutting edges with rags or other materials when performing any maintenance on the mower
blades. Always remove the battery pack when servicing or transporting the mower.
WARNING:
Use proper eye protection while removing, sharpening, and installing
the blades.
WARNING:
A worn, cracked, or damaged blade can break and pieces of the
damaged blade can become dangerous projectiles. Thrown objects can cause serious
injury. Inspect the blade regularly and do not operate the mower with a worn or
damaged blade.
NOTICE:
Keep the blade sharp for best mower performance. A dull blade does not cut
grass cleanly or mulch properly.
17g
Diamond
Protrusion
Diamond
Hole
T
H
I
S
S
I
D
E
FA
C
I
N
G
G
R
A
S
S
17h
T
H
I
S
S
I
D
E
F
A
C
I
N
G
GR
A
S
S
17k
T
H
I
S
S
I
D
E
F
A
C
I
N
G
G
R
A
S
S
17j
Stabilizer 2
Stabilizer 1

56-VOLT LITHIUM-ION CORDLESS 22” LAWN MOWER — LM2200SP/LM2200SP-FC
44
A dull blade can be sharpened, but a blade that is excessively worn, bent, cracked, or
otherwise damaged must be replaced. A worn or damaged blade can break, causing
blade pieces to be thrown from the mower.
If the blade is found to be bent, take the lawn mower to an authorized EGO service
center for inspection.
Sharpening Frequency
Sharpening the blade twice during a mowing season is usually sufficient under normal
circumstances. Sand causes the blade to dull quickly; if your lawn has sandy soil, more
frequent sharpening may be required.
When Sharpening the Blade:
◾
Make sure that the blade remains balanced.
◾
Sharpen the blade at the original
cutting angle.
◾
Sharpen the cutting edges on both
ends of the blade, removing an equal
amount of material from each end.
To Sharpen a Blade in a Vise:
1. Remove the blade from the mower.
2. Secure the blade in a vise (Fig. 18a).
3. Wear proper eye protection and
gloves and be careful not to cut
yourself.
4. Carefully file the cutting edges of
the blade with a fine-tooth file or
sharpening stone, maintaining the
original cutting edge angle.
5. To check the blade balance: clamp
a nail or a screwdriver with a round
shank in the horizontal position. Position the blade so that the nail or round shank
of the screwdriver supports the blade through its center hole. Balance the blade
horizontally. If either end of the blade rotates downward, remove some metal from
18a
18b

56-VOLT LITHIUM-ION CORDLESS 22” LAWN MOWER — LM2200SP/LM2200SP-FC
45
the heavy or lower end until the blade is balanced. It is balanced when neither
end drops (Fig. 18b).
6. Replace the blade on the mower and tighten it securely.
WARNING:
An unbalanced blade will cause excessive vibration when rotating
at high speeds. It may cause damage to the mower and could break, causing personal
injury.
LUBRICATING THE MOWER
All of the bearings in this product are lubricated with a sufficient amount of high grade
lubricant for the life of the unit under normal operating conditions. Therefore, no further
bearing lubrication is required.
STORING THE MOWER
The following steps should be taken in order to prepare the lawn mower for storage.
1. Remove the battery pack from the mower and store it at room temperature in a
dry location.
2. Clean the mower as described earlier in the "MAINTENANCE" section.
3. Inspect the blade and replace it or sharpen it if required.
4. Store the mower in a dry, clean location. Do not store it next to corrosive
materials, such as fertilizer or rock salt.
5. Store the mower in a covered and enclosed space that is cool and dry and out of
the reach of children.
6. Do not cover the lawn mower with a solid plastic sheet. Plastic coverings trap
moisture around the mower, which causes rust and corrosion.

56-VOLT LITHIUM-ION CORDLESS 22” LAWN MOWER — LM2200SP/LM2200SP-FC
46
The handle can be folded away
completely for storage:
1. Remove the grass bag.
2. Adjust the front/rear cutting-height
adjustment lever to the lowest
setting height.
3. Fold down the handle to the locked
storage position, refer to the section
"ADJUSTING THE FOLDABLE
HANDLE" in this manual.
4. Store the mower flat
(recommended) or upright
(Fig. 19a & 19b).
WARNING:
If the mower tips over
from the upright position, mower damage
or personal injury may result. Always keep
the mower stable and out of the reach of
children when it is in the upright position. If possible, lay it flat for storage.
19a
19b

56-VOLT LITHIUM-ION CORDLESS 22” LAWN MOWER — LM2200SP/LM2200SP-FC
47
TROUBLESHOOTING
PROBLEM CAUSE SOLUTION
The mower or
self -propel
system fails to
start.
◾
The battery pack charge is
depleted.
◾
Charge the battery pack.
◾
The battery pack is not properly
inserted into the battery
compartment.
◾
Insert the battery pack into
battery compartment until you
hear a "click".
◾
The handle is not locked in an
operating position and the mower
status indicator flashes green.
◾
Stop the mower and make sure
that the handle is locked in one
of the operating positions.
◾
The mower deck is clogged with
grass and debris.
◾
Clean the mower deck and
ensure that the blade has
freedom of movement.
◾
The self-propel speed dial is in
the lowest (OFF) position.
◾
Slightly rotate the self-propel
speed dial forward, then press
the self-propel trigger.
The mower cuts
unevenly.
◾
The blade is dull.
◾
Sharpen or replace the blade.
◾
The grass-cutting height is not
set properly.
◾
Move the deck height to a higher
setting.
◾
The blade is installed incorrectly.
◾
Re-install the blade, following
the section “INSTALLING THE
BLADES” in this manual.
◾
The blade speed mode is not set
properly.
◾
Select a proper blade speed
mode.
Short runtime of
the mower with
included battery.
◾
Grass conditions and cutting-
height setting will greatly affect
the battery run time. The claimed
run time is based on a light load
condition.
◾
Raise the blade height and slow
your pace to reduce the cutting
load.
◾
The blade speed mode is not set
properly.
◾
Select a slower blade speed
mode.

56-VOLT LITHIUM-ION CORDLESS 22” LAWN MOWER — LM2200SP/LM2200SP-FC
48
PROBLEM CAUSE SOLUTION
The mower
does not mulch
properly.
◾
Wet grass clippings are sticking
to the underside of the deck.
◾
Wait until the grass dries before
mowing.
◾
The mower is set to cut too much
grass at once.
◾
Raise the deck to a higher
cutting-height setting.
◾
The blade speed mode is not set
properly.
◾
Select 2 or 1 blade speed mode.
The mower
unexpectedly
stops while
mowing.
◾
The battery pack charge is
depleted.
◾
Charge the battery pack.
◾
Mower is overloaded and the
mower status indicator flashes
orange.
◾
Check if grass has accumulated
beneath the deck and clean if
needed. Raise the cutting height
or slow down the mowing.
◾
Mower deck is clogged with
grass and debris.
◾
Unclog the mower deck. Raise
the cutting height and/or cut a
narrower swath.
◾
The battery pack or mower
circuitry is too hot. If the battery
pack is overheated the mower
status indicator goes off. If the
mower is overheated the mower
status indicator glow solid
orange.
◾
Allow the battery pack or mower
to cool down.
◾
Clean the air intake, following
the section "Cleaning the Air
Intake".
◾
The blade speed mode is not set
properly.
◾
Select the blade speed to a
lower setting.
◾
The mower electronics error
and the mower status indicator
flashes red/green alternately.
◾
Contact EGO Customer Service.

56-VOLT LITHIUM-ION CORDLESS 22” LAWN MOWER — LM2200SP/LM2200SP-FC
49
PROBLEM CAUSE SOLUTION
There is
excessive
vibration.
◾
The cutting blade set is loose.
◾
Tighten the shaft bolt.
◾
The cutting blade set is
unbalanced.
◾
Balance the blade set following
the“SHARPENING THE
BLADES”.
◾
The cutting blade(s) is bent.
◾
Replace the blade(s).
◾
The motor shaft is bent.
◾
Contact EGO Customer Service.
◾
The mower is set to cut too much
grass at once.
◾
Raise the deck to a higher
cutting-height setting.
◾
The blade speed mode is not set
properly.
◾
Select the blade speed to a
lower setting.
Mower is
difficult to be
pulled back
after the self
propel is turned
off.
◾
The wheels are temporarily
locked.
◾
Simply push ahead slightly or
raise the rear wheels and then
move the mower as desired.
Mower is
difficult to
maneuver when
mowing around
an object or
mowing back
and forth with
self-propel
turned on.
◾
The wheels are temporarily
locked.
◾
Turn off the self propel.
The motor
works but
the blade set
doesn’t cut the
grass.
◾
The shaft bolt is not tightened to
the required torque.
◾
Re-tighten the shaft bolt. The
recommended torque is 36-43
ft-lb (50-60 Nm).

56-VOLT LITHIUM-ION CORDLESS 22” LAWN MOWER — LM2200SP/LM2200SP-FC
50
EGO LIMITED WARRANTY
WARRANTY POLICY TERMS AND DURATION
Chervon North America, Inc. (“Chervon North America”) provides the following Limited
Warranty for EGO products to the original purchaser of EGO products.
The detailed warranty period for each EGO product can be found online
at http://egopowerplus.com/warranty-policy.
Please contact EGO Customer Service Toll-Free at 1-855-EGO-5656 any time you
have questions or warranty claims or would like a hard copy of the warranty.
LIMITED SERVICE WARRANTY
EGO products are warranted against defects in material or workmanship from the date
of original retail purchase for the applicable warranty period. For any properly and
timely submitted warranty claim, if Chervon North America determines a product to be
defective during the warranty period, the product will receive free repair or replacement
as determined by Chervon North America.
HOW TO OBTAIN SERVICE
For warranty service, within the applicable warranty period, please contact EGO
customer service toll-free at 1-855-EGO-5656. When requesting warranty service,
you must present the original dated sales receipt. An authorized service center will
be selected to evaluate and repair the product if defective according to the stated
warranty terms. When bringing your product to the authorized service center, there may
be a small deposit that will be required when dropping off your tool. This deposit is
refundable when the repair service is deemed to be covered under warranty.
ADDITIONAL LIMITATIONS & EXCLUSIONS
This limited warranty applies only to the original purchaser from an authorized EGO
retailer and is not transferable. EGO products shall not be considered defective, and this
warranty will not apply, where the claimed defect is attributable to any cause other than
the above-defined defects. This warranty shall be void if the product has been used for
rental purposes. This warranty shall not apply to damage caused by accident, abuse,
misuse, alteration, modification, unauthorized repair, liquid contact, fire, earthquake or
other external cause; operating the product outside EGO’s instructions, specifications
or guidelines; or failure to properly service of maintain the product. This warranty also

56-VOLT LITHIUM-ION CORDLESS 22” LAWN MOWER — LM2200SP/LM2200SP-FC
51
does not apply to cosmetic damage, including but not limited to scratches or dents;
defects caused by normal wear and tear or otherwise due to the normal aging of the
product.
THIS EXPRESS WARRANTY IS GIVEN IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR
IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY WARRANTIES OF MERCHANTABILITY
OR FITNESS FOR PARTICULAR PURPOSE OR USE, WHICH ARE DISCLAIMED. Any implied
warranties, including warranties of merchantability or fitness for a particular purpose,
that cannot be disclaimed under state law are limited to the applicable warranty period
defined at the beginning of this article. The sole and exclusive remedy in connection
with the purchase, installation, use, and/or performance of the EGO products is repair
or replacement of the product as determined by Chervon North America. Chervon North
America’s maximum liability shall not in any case exceed the purchase price paid for
the product. CHERVON NORTH AMERICA SHALL NOT BE LIABLE TO THE USER OR TO
ANYONE ELSE FOR CONSEQUENTIAL, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, INDIRECT,
OR PUNITIVE DAMAGES ARISING FROM USE OF THE PRODUCTS, INCLUDING BUT NOT
LIMITED TO PERSONAL INJURY, DEATH, PROPERTY DAMAGE, LOST PROFITS, OR OTHER
ECONOMIC INJURY. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have
other rights which vary from state to state. Some states do not allow limitations on how
long an implied warranty lasts, the exclusion or limitation of incidental or consequential
damages, or the limitations on time to bring certain actions, so such limitations
contained herein do not apply to individual consumers in those states.
This warranty is subject to and shall be interpreted according to Michigan law without
regard to principles of conflicts of laws. No legal action shall be brought against
Chervon North America unless filed within one (1) year after the basis for such legal
action becomes known, or with the exercise of reasonable diligence should have
become known. Any action not timely filed shall be deemed waived.
For customer service contact us toll-free at:
1-855-EGO-5656 or EGOPOWERPLUS.COM.
EGO Customer Service, 769 SEWARD AVE NW / Suite 102 Grand Rapids, MI 49504


GUIDE D’UTILISATION
TONDEUSE À GAZON DE 22 PO
SANS FIL À PILES AU
LITHIUM-ION DE 56 V
NUMÉRO DE MODÈLE LM2200SP/LM2200SP-FC
AVERTISSEMENT : Afin de réduire les risques de blessure, l’utilisateur doit lire et
comprendre le guide d’utilisation avant d’utiliser ce produit. Conservez le présent guide
afin de pouvoir le consulter ultérieurement.

TONDEUSE À GAZON DE 22 PO SANS FIL À PILES AU LITHIUM-ION DE 56 V — LM2200SP/LM2200SP-FC
54
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS !
LISEZ LE MODE D’EMPLOI ET
ASSUREZ-VOUS QUE VOUS LE COMPRENEZ
TABLE DES MATIÈRES
Symboles relatifs à la sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56-58
Règles relatives à la sécurité pour la tondeuse à gazon sans fil . 59-66
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Accessoires recommandés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70-74
Assemblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74-81
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82-92
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93-101
Recherche de la cause des problèmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102-106
Garantie limitée d’EGO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107-108

TONDEUSE À GAZON DE 22 PO SANS FIL À PILES AU LITHIUM-ION DE 56 V — LM2200SP/LM2200SP-FC
55
SYMBOLES RELATIFS À LA SÉCURITÉ
La raison d’être des symboles relatifs à la sécurité est d’attirer votre attention sur des
dangers possibles. Il est important de vous familiariser avec les symboles relatifs à
la sécurité et les explications qui les accompagnent afin de bien les comprendre. Les
avertissements et les symboles associés ne suffisent pas à éliminer tous les dangers.
Les instructions et les avertissements qu’ils donnent ne sauraient remplacer des
mesures de prévention des accidents appropriées.
AVERTISSEMENT :
Lisez toutes les consignes de sécurité qui sont contenue
dans ce Mode d’emploi, y compris tous les symboles d’alerte relatifs à la sécurité tels
que «DANGER», «AVERTISSEMENT » et « MISE EN GARDE», et assurez-vous que
vous les comprenez bien avant de commencer à utiliser cet outil. La non-observation
de toutes les instructions figurant ci-après pourrait causer un choc électrique, un
incendie et/ou des blessures personnelles graves.
Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de gravité pour chaque terme signalant
un danger. Veuillez lire le mode d’emploi et lire la signification de ces symboles.
C’est le symbole d’alerte relatif à la sécurité. Il est
utilisé pour vous avertir de l’existence possible d’un
danger de lésion corporelle. Obéissez à tous les
messages relatifs à la sécurité qui suivent ce symbole
pour éviter tout risque de blessure ou même de mort.
DANGER
DANGER indique une situation dangereuse qui, si elle
n’est pas évitée, causera la mort d’une personne ou
une blessure grave.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT indique une situation dangereuse qui,
si elle n’est pas évitée, causera la mort d’une personne
ou une blessure grave.
MISE EN GARDE
MISE EN GARDE, conjointement avec le symbole
d’alerte en liaison avec la sécurité, indique une
situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée,
causera une blessure légère ou modérée.
MESSAGES D’INFORMATION ET DE PRÉVENTION DES DOMMAGES
Ils informent l’utilisateur d’informations et/ou d’instructions importantes qui pourraient
entraîner des dommages matériels ou aux équipements s’ils ne sont pas suivis. Chaque
message est précédé par le terme «AVIS», comme dans l’exemple ci-dessous:
AVIS:
Un dommage matériel et/ou aux équipements peut survenir si ces instructions
ne sont pas suivies.

TONDEUSE À GAZON DE 22 PO SANS FIL À PILES AU LITHIUM-ION DE 56 V — LM2200SP/LM2200SP-FC
56
SYMBOLS
Cette page représente et décrit les symboles de sécurité qui peuvent figurer sur ce
produit. Lisez, comprenez et suivez toutes les instructions figurant sur la lampe avant
de l’assembler et de commencer à l’utiliser.
Alerte de sécurité Indique un risque de blessure.
Protection des yeux
Portez toujours des lunettes de
protection ou des lunettes de sécurité à
écrans latéraux et un masque couvrant
tout le visage lors de l’utilisation de ce
produit.
Lisez le mode d’emploi,
et assurez-vous que
vous le comprenez.
Pour réduire le risque de blessure,
l’utilisateur doit lire et comprendre
le mode d’emploi avant d’utiliser ce
produit.
Entretenez les dispositifs
de sécurité.
N’ouvrez pas de boucliers de sécurité
ou n’en retirez pas pendant que l’outil
est en train de fonctionner.
Regardez derrière vous
lorsque vous reculez.
Regardez en bas et derrière vous pour
ne pas risquer de trébucher avant de
reculer.
DANGER — Gardez
vos mains et vos pieds
éloignés
Pour réduire le risque de blessure,
gardez les mains et les pieds à une
distance suffisante des pièces en
mouvement. N’utilisez pas la tondeuse
si la goulotte de décharge latérale ou
le sac à herbe n’est pas à sa place. Si
la goulotte ou le sac est endommagé,
remplacez-le immédiatement.
DANGER — Tenez
les autres personnes
présentes suffisamment
éloignées.
Ne tondez pas lorsque des enfants ou
d’autres personnes sont à proximité.

TONDEUSE À GAZON DE 22 PO SANS FIL À PILES AU LITHIUM-ION DE 56 V — LM2200SP/LM2200SP-FC
57
DANGER — Projection
de débris possible
Retirez tous les objets qui pourraient
être projetés par la lame dans une
direction quelconque. Portez des
lunettes de sécurité.
DANGER — Risque
associé à une pente
fortement inclinée
Faites particulièrement attention sur les
pentes. Si l’inclinaison de la pente est
supérieure à 15 degrés, ne tondez pas.
Symboles de recyclage
Ce produit utilise des piles au lithium-ion
(Li-ion). Les lois et règlements locaux,
provinciaux et fédéraux interdisent
peut-être de jeter des piles au lithium-ion
dans les ordures ordinaires. Consultez
votre service municipal responsable de
la gestion des déchets pour déterminer
quelles sont les options de recyclage et/
ou d’élimination possibles.
Bluetooth
®
Symbole Bluetooth
®
IP... Indice de protection (IP)
Classifie le degré de protection fourni
par une enceinte pour le matériel
électrique
V Volt Tension
Courant continu Type ou caractéristique du courant
mm Millimètre Longueur ou la taille
in. po Longueur ou la taille
kg Kilogramme Poids
lb lb Poids
L Litre Volume
bu Boisseau Volume
min Minutes Heure
n
0
Vitesse à vide Vitesse de rotation à vide

TONDEUSE À GAZON DE 22 PO SANS FIL À PILES AU LITHIUM-ION DE 56 V — LM2200SP/LM2200SP-FC
58
RPM Tours par minute Vitesse de rotation
°C Degrés Celsius Température
°F Degrés Fahrenheit Température
AVERTISSEMENT :
Pour assurer la sécurité et la fiabilité, toutes les
réparations doivent être effectuées par un technicien de service qualifié.

TONDEUSE À GAZON DE 22 PO SANS FIL À PILES AU LITHIUM-ION DE 56 V — LM2200SP/LM2200SP-FC
59
RÈGLES RELATIVES À LA SÉCURITÉ POUR LA TON-
DEUSE À GAZON SANS FIL
DANGER:
Cette machine a été construite pour être utilisée conformément aux
règles pour une utilisation sans danger qui figurent dans ce mode d’emploi. Comme
c’est le cas avec tous les types d’équipements électriques, une négligence ou une
erreur de la part de l’opérateur peut causer une blessure grave. Cette machine est
capable d’amputer des mains et des pieds, et de projeter des objets. Le non-respect de
toutes ces consignes de sécurité pourrait causer la mort ou une blessure grave.
AVERTISSEMENT :
Lorsque vous utilisez des tondeuses à gazon électriques,
prenez toujours des précautions élémentaires en matière de sécurité pour réduire le
risque d’incendie, de choc électrique et de blessures. Ces précautions élémentaires
incluent ce qui suit:
ENFANTS
Des accidents tragiques peuvent se produire si l’opérateur ignore la présence
d’enfants. Les enfants sont souvent attirés par une tondeuse à gazon et son activité. Ils
ne comprennent pas les dangers. Ne supposez jamais que les enfants resteront là où
vous les avez vus en dernier.
◾
Gardez les enfants en dehors de la zone où vous tondez du gazon, et laissez-les
sous le contrôle attentif d’un adulte responsable autre que l’opérateur.
◾
Soyez toujours alerte et arrêtez la tondeuse si un enfant pénètre dans la zone où
vous tondez du gazon.
◾
Soyez extrêmement prudent(e) lorsque vous approchez de coins sans visibilité, de
portes, d’arbustes, d’arbres ou d’autres objets qui peuvent obscurcir votre vision
d’un enfant qui pourrait heurter la tondeuse.
◾
Ne permettez jamais à des enfants de moins de 14 ans d’utiliser une tondeuse
électrique. Les enfants âgés de 14 ans et plus doivent lire et comprendre les
instructions d’utilisation et les consignes de sécurité de ce mode d’emploi, et ils
doivent avoir reçu une formation et être supervisés par un parent. Seules des
personnes responsables qui connaissent ces règles relatives à une utilisation sans
danger doivent être autorisés à utiliser cette machine.

TONDEUSE À GAZON DE 22 PO SANS FIL À PILES AU LITHIUM-ION DE 56 V — LM2200SP/LM2200SP-FC
60
UTILISATION
UTILISATION GÉNÉRALE:
◾
Lisez attentivement ce mode d’emploi dans son intégralité avant de tenter
d’assembler cette machine. Lisez, comprenez et suivez toutes les instructions
figurant sur la machine et dans les modes d’emploi avant de commencer à
l’utiliser. Familiarisez-vous complètement avec les commandes et l’utilisation
appropriée de cette machine avant de commencer à l’utiliser. Gardez ce mode
d’emploi en lieu sûr en vue de référence future et de consultation fréquente ainsi
que pour commander des pièces de rechange.
◾
Restez alerte – Surveillez attentivement ce que vous êtes en train de faire.
Faites preuve de bon sens. N’utilisez pas la tondeuse à gazon lorsque vous êtes
fatigué(e).
◾
N’utilisez pas la machine pendant que vous êtes sous l’influence d’alcool ou de
drogues.
◾
Gardez les enfants à distance – Tous les visiteurs doivent rester à une distance de
sécurité par rapport à la zone de travail.
◾
Gardez les mains et les pieds à une distance suffisante de la zone de coupe.
◾
N’utilisez pas cette machine sous la pluie.
◾
Utilisez l’équipement approprié – N’utilisez pas une tondeuse à gazon conçue pour
une tâche différente de celle pour laquelle vous voulez l’utiliser. Votre tondeuse
à gazon a été conçue pour n’accomplir qu’une seule et unique tâche : tondre le
gazon.
◾
Ne vous penchez pas au-dessus de la tondeuse à gazon – Veillez à toujours garder
un bon équilibre et un appui stable.
◾
Des objets heurtés par la lame de la tondeuse à gazon peuvent causer de graves
blessures aux personnes se trouvant à proximité. Il faut toujours examiner
attentivement la pelouse et en retirer tous les objets pouvant s’y trouver avant de
commencer à utiliser la tondeuse à gazon.
◾
Avant de reculer et pendant que vous reculez avec la tondeuse, regardez derrière
vous et en dessous de vous pour vous assurer qu’il n’y a pas de petits enfants ou
d’autres personnes.
◾
Ne forcez pas la tondeuse à gazon – elle fera du meilleur travail et limitant les
dangers au minimum ei elle est utilisée à la vitesse pour laquelle elle a été conçue.
◾
Planifiez votre travail de tonte de façon à éviter de rejeter des matériaux déchargés

TONDEUSE À GAZON DE 22 PO SANS FIL À PILES AU LITHIUM-ION DE 56 V — LM2200SP/LM2200SP-FC
61
vers des routes, des trottoirs, des passants et ainsi de suite. Par ailleurs, évitez de
décharger des matériaux contre des murs ou des obstructions, car cela pourrait
avoir pour effet que les matériaux déchargés rebondiraient vers l’opérateur.
◾
Pour limiter les risques de contact avec la lame ou de blessure résultant de la
projection d’objets, restez dans la zone de l’opérateur derrière les poignées et
faites en sorte que les enfants, les observateurs, les personnes qui vous aident
et les animaux de compagnie restent à au moins 30 m / 100 pi de la tondeuse
pendant que celle-ci est en marche. Arrêtez la machine si quelqu’un entre dans la
zone.
◾
Portez toujours des lunettes de protection ou des lunettes de sécurité pendant
l’utilisation, ainsi que pendant que vous effectuez des réglages ou des réparations
afin de protéger vos yeux. La projection d’objet qui rebondissent peut causer
des blessures graves aux yeux. Utilisez toujours un masque antipoussière ou
une protection du visage si la tâche que vous allez accomplir va produire de la
poussière.
◾
Habillez-vous correctement – Ne portez pas de vêtements amples ou de bijoux. Ils
risqueraient d’être happés par des pièces mobiles. Le port de gants en caoutchouc
et de chaussures de travail est recommandé si vous travaillez à l’extérieur. Portez
des chaussures de travail solides avec des semelles robustes ainsi que des
pantalons et chemises qui collent au corps. Des chemises et des pantalons qui
couvrent les bras et les jambes et des chaussures renforcées d’acier pour protéger
les orteils sont recommandées. N’utilisez jamais cette machine les pieds nus ou
avec des sandales ou d’autres chaussures glissantes ou légères (par exemple en
toile).
◾
Ne tirez jamais la tondeuse en arrière vers vous pendant que vous marchez. Si
vous devez faire faire marche arrière à la tondeuse parce qu’elle est fasse à un
mur ou à une obstruction, regardez d’abord en bas et derrière vous pour ne pas
risquer de trébucher, puis suivez la procédure ci-dessous :
◾
Éloignez-vous de la tondeuse jusqu’à ce que vous ne la teniez plus qu’à bout de
bras.
◾
Assurez-vous que vous avez un bon équilibre sur vos pieds.
◾
Tirez lentement sur la tondeuse pour la faire reculer, mais pas plus qu’à la moitié
de la distance initiale à laquelle vous étiez par rapport à elle.
◾
Répétez cette procédure suivant les besoins.
◾
Faites en sorte que personne, tout particulièrement de petits enfants, ne se trouve
dans la zone de travail. Arrêtez la machine et l’attachement/les attachements si
quelqu’un entre dans la zone.

TONDEUSE À GAZON DE 22 PO SANS FIL À PILES AU LITHIUM-ION DE 56 V — LM2200SP/LM2200SP-FC
62
◾
La poignée de commande du moteur/de la lame est un dispositif de sécurité.
Ne tentez jamais de vous en passer. Vous rendriez ainsi ce dispositif de sécurité
inefficace, ce qui pourrait causer des blessures en cas de contact avec la lame
en rotation. La poignée de contrôle du moteur/de la lame doit pouvoir fonctionner
facilement dans les deux sens et revenir automatiquement dans la position
désengagée quand elle est relâchée.
◾
Évitez les environnements dangereux – N’utilisez pas les tondeuses à gazon dans
des endroits humides ou mouillés afin de ne pas risquer de glisser et de tomber
pendant leur utilisation.
◾
Soyez toujours sûr(e) de votre équilibre. Une glissade et une chute pourraient
causer de graves blessures. Si vous sentez que vous perdez pied, relâchez
immédiatement la poignée de commande du moteur / de la lame, et la lame
cessera de tourner dans les trois secondes qui suivent.
◾
Ne tondez que pendant la journée, ou avec un bon éclairage artificiel. Marchez, ne
courez jamais, pendant que vous utilisez la tondeuse.
◾
Arrêtez la lame lorsque vous traversez des voies couvertes de gravier, des trottoirs
ou des routes.
◾
Si l’équipement commence à vibrer de façon anormale, arrêtez immédiatement
le moteur, retirez le bloc-piles et recherchez la cause du problème. Des vibrations
sont généralement un signe avant-coureur d’un problème.
◾
Veillez à ce que personne ne se trouve jamais en face des orifices de décharge.
◾
Avant de nettoyer la machine, de déboucher la goulotte ou de retirer ou remplacer
le sac à herbe, l’élément amovible ppour le déchiquetage ou la goulotte d’éjection
latérale, coupez le moteur et attendez l’arrêt complet de la lame, puis retirez le
bloc-piles. La lame de coupe continue à tourner pendant quelques secondes après
l’arrêt du moteur. Ne placez jamais aucune partie de votre corps dans la zone de la
lame avant de vous être assuré(e) que la lame a cessé de tourner.
◾
Ne faites jamais fonctionner la tondeuse sans le bouclier arrière, la porte de
la goulotte de décharge latérale, le sac à herbe, l’élément amovible pour le
déchiquetage, la goulotte de décharge latérale, la poignée de commande du
moteur / de la lame ou les autres dispositifs de protection appropriés pour la
sécurité en place et en état de marche. N’utilisez jamais la tondeuse si certains de
ses dispositifs de sécurité sont endommagés. Sinon, vous risqueriez de causer des
blessures.
◾
Débrayez le mécanisme d’autopropulsion ou l’embrayage d’entraînement sur les
appareils qui en sont équipés avant de faire démarrer le moteur.

TONDEUSE À GAZON DE 22 PO SANS FIL À PILES AU LITHIUM-ION DE 56 V — LM2200SP/LM2200SP-FC
63
◾
Prévenez une mise en marche accidentelle. Assurez-vous que l’interrupteur est
dans la position d’arrêt avant de le connecter au bloc-piles, ou de soulever ou
de transporter votre outil. Le fait de transporter un outil électrique avec le doigt
sur l’interrupteur ou de le mettre sous tension avec l’interrupteur en position de
marche invite les accidents.
◾
Débranchez le bloc-piles de votre outil avant d’y apporter de quelconques
modifications, de changer des accessoires ou de ranger l’outil. De telles mesures
de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l’outil.
◾
Ne rechargez l’outil qu’avec le chargeur indiqué par le fabricant. Un chargeur qui
est approprié pour un type de bloc-piles pourrait créer un risque d’incendie quand
il est utilisé avec un autre bloc-piles.
◾
Utilisez la machine exclusivement avec des blocs-piles conçus spécifiquement
pour celle-ci. L’emploi de tout autre bloc-piles risquerait de causer des blessures
et un incendie.
BLOC-PILES CHARGEUR
BA1400, BA1400-FC, BA2800, BA2800-FC,
BA4200, BA4200-FC, BA1400T, BA1400T-FC,
BA2242T, BA2242T-FC, BA2800T, BA2800T-FC,
BA3360T, BA3360T-FC, BA4200T, BA4200T-FC,
BA4480T, BA4480T-FC, BA5600T, BA5600T-FC,
BA6720T, BA6720T-FC
CH2100, CH2100-FC,
CH3200, CH3200-FC
CH5500, CH5500-FC,
CH2800D, CH2800D-FC
CH7000, CH7000-FC
◾
Lorsque le bloc-piles n’est pas utilisé, gardez-le à une distance suffisante des
autres objets en métal, comme des trombones, pièces de monnaie, clés, clous,
vis ou autres petits objets en métal qui pourraient faire une connexion entre une
borne et une autre. Le court-circuitage des bornes d’une pile pourrait causer des
brûlures ou un incendie.
◾
Dans des conditions d’utilisation abusives, du liquide pourrait être éjecté de la
pile; évitez tout contact avec ce liquide. En cas de contact accidentel, lavez avec
de l’eau. En cas de contact de liquide avec les yeux, consultez un professionnel de
santé. Tout liquide éjecté d’une pile peut causer de l’irritation ou des brûlures.
◾
N’utilisez pas un bloc-piles ou un équipement qui est endommagé ou qui a été
modifié. Des piles endommagées ou modifiées peuvent se comporter de façon
imprévisible et causer un incendie, une explosion ou des blessures.
◾
N’exposez pas un bloc-piles ou un luminaire à un incendie ou à une température
excessive. L’exposition à un feu ou à une température supérieure à 130° C / 265°
F pourrait causer une explosion.

TONDEUSE À GAZON DE 22 PO SANS FIL À PILES AU LITHIUM-ION DE 56 V — LM2200SP/LM2200SP-FC
64
◾
Suivez toutes les instructions relatives à la charge et ne chargez pas le bloc-
piles ou l’équipement en dehors de la plage de température indiquée dans les
instructions. Une charge dans des conditions appropriées ou à des températures
en dehors de la plage spécifiée pourrait endommager les piles et augmenter le
risque d’incendie.
◾
Faites entretenir votre produit par un réparateur compétent n’utilisant que des
pièces de rechange identiques. Ceci assurera le maintien de la sécurité du produit.
◾
Ne modifiez pas et ne tentez pas de réparer la machine ou le bloc-piles, sauf
conformément à ce qui est indiqué dans les instructions d’entretien et d’utilisation.
◾
Si des situations qui ne sont pas traitées dans ce mode d’emploi surviennent,
faites attention et utilisez votre jugement. Contactez le centre de service à la
clientèle de EGO pour obtenir de l’assistance.
UTILISATION SUR UN SOL EN PENTE :
Les pentes sont un facteur important d’accidents associés à des glissades et à des
chutes pouvant causer de graves blessures. Une utilisation de la tondeuse sur un sol
en pente nécessite de prendre des précautions supplémentaires. Si vous vous sentez
mal à l’aise sur un sol en pente, ne tondez pas l’herbe qui y pousse. Pour votre propre
sécurité, consultez la rubrique concernant la jauge de pente dans ce mode d’emploi pour
apprendre à mesurer l’inclinaison avant d’utiliser la tondeuse sur un terrain en pente ou
accidenté. Si l’inclinaison de la pente est supérieure à 15 degrés, ne tondez pas.
Avant de nettoyer la machine, de déboucher la goulotte ou de retirer ou remplacer le
sac à herbe, l’élément amovible pour le déchiquetage ou la goulotte d’éjection latérale,
coupez le moteur et attendez l’arrêt complet de la lame, puis retirez le bloc-piles. La
lame de coupe continue à tourner pendant quelques secondes après l’arrêt du moteur.
Ne placez jamais aucune partie de votre corps dans la zone de la lame avant de vous
être assuré(e) que la lame a cessé de tourner.
N’utilisez pas la machine dans des conditions où la stabilité est remise en question. Les
pneus peuvent glisser même si les roues sont arrêtées.
Faites preuve d’une grande prudence lorsque vous utilisez une machine équipée d’un
bac de ramassage d’herbe, car il peut affecter la stabilité de la machine.
Faites ce qui suit :
◾
Tondez horizontalement / latéralement sur des pentes ; ne tondez jamais vers le
haut et vers le bas. Faites preuve d’une grande prudence lorsque vous changez de
direction sur une pente.

TONDEUSE À GAZON DE 22 PO SANS FIL À PILES AU LITHIUM-ION DE 56 V — LM2200SP/LM2200SP-FC
65
◾
Faites attention aux trous, ornières, rochers, objets peu visibles ou bosses qui
pourraient vous faire glisser ou trébucher. Des herbes hautes peuvent dissimuler
des obstacles.
Ne faites pas ce qui suit :
◾
Ne tondez pas à proximité de talus, de fossés ou de remblais ; vous risqueriez de
perdre l’équilibre.
◾
Ne tondez pas des pentes inclinées de plus de 15 degrés, en vous servant de la
jauge de détermination de l’inclinaison comme guide.
◾
Ne tondez pas de l’herbe mouillée. Si vous n’êtes pas bien équilibré(e), vous
risquez de glisser.
SERVICE APRÈS-VENTE
AVERTISSEMENT:
Les composants du sac à herbe, le cache de la goulotte
de décharge, la goulotte de décharge latérale, l’élément amovible pour le déchiquetage
et le bouclier arrière sont sujets à usure et à endommagement, ce qui pourrait exposer
les pièces mobiles ou permettre à des objets d’être projetés et augmenter le risque
de blessures. Pour assurer la protection et la sécurité, inspectez fréquemment tous
les composants et remplacez immédiatement les composants endommagés par des
pièces de rechange EGO identiques.
◾
Si l’interrupteur de protection contre les surcharges qui est intégré à la tondeuse
se déclenche fréquemment, contactez le service clientèle d’EGO ou le centre de
service après-vente d’EGO le plus proche.
◾
Ne lavez pas la tondeuse avec un tuyau flexible. Évitez de faire pénétrer de l’eau
dans le moteur et les connexions électriques.
◾
Retirez le bloc-piles et rangez la tondeuse à gazon inutilise dans un endroit couvert
lorsqu’elle n’est pas utilisée. Laissez le moteur refroidir avant de le ranger dans
un endroit clos. La tondeuse à gazon doit être conservée dans un endroit sec, en
hauteur ou clos, hors de portée des enfants.
◾
Lors de toute réparation, n’utilisez que des pièces de rechange EGO identiques.
L’utilisation de pièces qui ne répondent pas aux spécifications des équipements
d’origine pourrait causer une performance inadéquate et compromettre la sécurité.
◾
Retirez ou déconnectez le bloc-piles avant toute opération de maintenance ou de
nettoyage, ou avant de retirer des matériaux de la tondeuse à gazon.

TONDEUSE À GAZON DE 22 PO SANS FIL À PILES AU LITHIUM-ION DE 56 V — LM2200SP/LM2200SP-FC
66
◾
Suivez les instructions pour le graissage ainsi que pour le changement
d’accessoires.
◾
Gardez les poignées propres, sèches et exemptes de toute trace d’huile ou de
graisse.
◾
Pour réduire le risque d’incendie, assurez-vous qu’il n’y a pas d’herbe, de feuilles
ou de débris accumulés.
◾
Vérifiez fréquemment les boulons de fixation de la lame et du moteur pour
vous assurer qu’ils sont bien serrés. Inspectez aussi visuellement la lame pour
vous assurer qu’elle n’est pas endommagée (p. ex., tordue, fissurée ou usée).
Remplacez la lame uniquement par une lame de rechange EGO identique, comme
indiqué dans le chapitre intitulé «ACCESSOIRES RECOMMANDÉS» de ce mode
d’emploi.
◾
Entretenez soigneusement votre tondeuse – une lame propre et bien affûtée
assurera la meilleure performance possible en toute sécurité. Les lames des
tondeuses sont tranchantes et peuvent vous couper. Enveloppez la lame ou portez
des gants, et prenez toutes les précautions nécessaires lorsque vous la manipulez
pour l’entretien.
◾
Assurez-vous que les tous les écrous et boulons, ainsi que toutes les vis, sont bien
serrés pour que l’équipement puisse continuer à fonctionner sans danger.
◾
Ne retirez jamais de dispositifs de sécurité, et ne les modifiez pas. Vérifiez
périodiquement qu’ils fonctionnent correctement. Ne faites jamais rien qui interfère
avec la fonction prévue d’un dispositif de sécurité ou pour réduire la protection
fournie par un dispositif de sécurité.
◾
Arrêtez toujours le moteur avant de réaliser des réglages d’une roue ou de la
hauteur de coupe.
◾
Si vous heurtez un corps étranger, arrêtez le moteur, retirez le bloc-piles, laissez
la lame s’arrêter de tourner et inspectez soigneusement la tondeuse pour déceler
tout dommage éventuel. Réparez tout dommage avant de remettre la tondeuse en
marche.
◾
Assurez la lisibilité continue des étiquettes de sécurité et d’instructions, ou
remplacez-les si besoin est.
◾
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.
Consultez-les fréquemment et utilisez-
les pour donner les instructions nécessaires à d’autres personnes qui peuvent
utiliser cet outil. Si vous prêtez cet outil à quelqu’un d’autre, donnez-lui également
ces instructions pour éviter toute utilisation abusive du produit et tout risque de
blessure.

TONDEUSE À GAZON DE 22 PO SANS FIL À PILES AU LITHIUM-ION DE 56 V — LM2200SP/LM2200SP-FC
67
INTRODUCTION
Félicitations pour votre choix de la nouvelle tondeuse à gazon au lithium-ion EGO
COMMERCIALE de 56V. Elle a été conçue, développée et fabriquée pour vous donner le
plus possible de fiabilité et de rendement.
Si vous rencontrez un problème auquel vous ne pouvez pas remédier facilement,
veuillez contacter le de service à la clientèle d’EGO au 1-855-EGO-5656.
Ce mode d’emploi contient des informations importantes sur l’assemblage, l’utilisation
et l’entretien de votre tondeuse en toute sécurité. Lisez-le attentivement avant de
commencer à utiliser la tondeuse. Conservez ce mode d’emploi à portée de main afin
de pouvoir vous y référer à tout moment.
NUMÉRO DE SÉRIE ____________________ DATE D’ACHAT _____________________
LES NUMÉROS DE MODÈLE ET DE SÉRIE SE TROUVENT SUR UNE ÉTIQUETTE APPOSÉE SUR LA
PORTE DE DÉCHARGE ARRIÈRE.
VOUS DEVEZ ENREGISTRER LE NUMÉRO DE SÉRIE ET LA DATE D'ACHAT, ET LES CONSERVER
EN LIEU SÛR POUR TOUTE RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.

TONDEUSE À GAZON DE 22 PO SANS FIL À PILES AU LITHIUM-ION DE 56 V — LM2200SP/LM2200SP-FC
68
SPÉCIFICATIONS
Tension
56 V
Mode de réglage de la vitesse de la
lame
TURBO
2
1
Réglage approximatif de la hauteur
de coupe
1
2
3
4
5
6
7
8
25 mm / 1 po
33 mm / 1-3/8 po
43 mm / 1-3/4 po
54 mm / 2 po
66 mm / 2-1/2 po
79 mm / 3 po
92 mm / 3-1/2 po
105 mm / 4 po
Taille du châssis 551 mm / 22 po
Volume du sac à herbe 85 l / 2,5 bu
Indice de protection IPX4* (Protection contre les éclaboussures d’eau)
Poids de la tondeuse (sans bloc-
piles, avec l’élément amovible pour
le déchiquetage)
38 kg / 83.8 lb
Température de fonctionnement
recommandée
0° C – 40° C / 32° F – 104° F
Température de stockage
recommandée
-20° C – 70° C / -4° F – 158° F
* REMARQUE : L’indice IPX4 est basé sur l’utilisation conjointe de la machine et du
bloc-piles en tant que système.

TONDEUSE À GAZON DE 22 PO SANS FIL À PILES AU LITHIUM-ION DE 56 V — LM2200SP/LM2200SP-FC
69
Autonomie de fonctionnement approximative
Avec le bloc-piles BA5600T/BA5600T-FC
Mode 1 70 min
Mode 2 60 min
Mode TURBO 45 min
AVIS : L’autonomie de fonctionnement réelle varie en fonction de l’état de l’herbe :
espèce, densité, humidité, etc.
Conseils pour maximiser l’autonomie de fonctionnement
Pour tirer le meilleur parti de votre tondeuse EGO, veuillez respecter les règles
suivantes :
◾
Ne coupez pas plus de 38 mm / 1,5 po d’herbe en un seul passage.
◾
Déplacez la tondeuse à un rythme modéré.
◾
Ne coupez pas d’herbe mouillée.
◾
Assurez-vous que les lames sont bien aiguisées.
◾
Assurez-vous que le dessous du plateau est propre.
ACCESSOIRES RECOMMANDÉS
AVERTISSEMENT
:
La pièce suivante s’use en conséquence de son utilisation
normale. Utilisez seulement des pièces de rechange EGO identiques énumérées
ci-dessous. L’utilisation de pièces qui ne répondent pas aux spécifications des
équipements d’origine pourrait causer une performance inadéquate et compromettre la
sécurité.
NOM DE LA PIÈCE NUMÉRO DE MODÈLE
Jeu de lames de déchiquetage EGO AB2200D
Jeu de lames d’ensachage à
soulèvement en position haute EGO
AB2201D

TONDEUSE À GAZON DE 22 PO SANS FIL À PILES AU LITHIUM-ION DE 56 V — LM2200SP/LM2200SP-FC
70
DESCRIPTION
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE TONDEUSE (Fig. 1a et 1b)
Pour que ce produit puisse être utilisé en toute sécurité, il est nécessaire de
comprendre les informations figurant sur la machine et dans son mode d’emploi, et de
bien maîtriser le projet que vous voulez réaliser. Avant d’utiliser ce produit, familiarisez-
vous avec toutes ses fonctionnalités et les consignes de sécurité qui s’y appliquent.
1a
6
5
4
3
2
1
15
14 13
12
10
17
16
11
9
8
7

TONDEUSE À GAZON DE 22 PO SANS FIL À PILES AU LITHIUM-ION DE 56 V — LM2200SP/LM2200SP-FC
71
1b
18
20
23
24
25
2221
19
Tableau de bord

TONDEUSE À GAZON DE 22 PO SANS FIL À PILES AU LITHIUM-ION DE 56 V — LM2200SP/LM2200SP-FC
72
1. Poignée avant
2. Phares à DEL
3. Couvercle du compartiment des
piles
4. Porte de la goulotte de décharge
arrière
5. Rail latéral
6. Interrupteur à levier (levier de
l’interrupteur)
7. Poignée
8. Sac à herbe
9. Levier de réglage rapide
10. Roue arrière
11. Levier de réglage de la hauteur de
coupe à l’arrière
12. Orifice d’admission d’air
13. Châssis
14. Roue avant
15. Levier de réglage de la hauteur de
coupe à l’avant
16. Bouclier de protection arrière
17. Élément amovible pour le
déchiquetage
18. Gâchette de déclenchement de
l’autopropulsion
19. Cadran de la vitesse
d’autopropulsion
20. Bouton de commande des phares à
DEL (bouton Bluetooth
®
)
21. Bouton de mise sous tension/hors
tension
22. Bouton de mode de réglage de la
vitesse de la lame
23. Indicateur Bluetooth
®
24. Indicateur d’état de charge de la
tondeuse
25. Indicateur de vitesse des lames
BOUTON DE MISE SOUS TENSION/HORS TENSION
◾
Lorsque vous appuyez brièvement sur cette touche, le voyant d’état de la tondeuse
et l’indicateur de vitesse de fonctionnement de la lame par défaut (2) s’allument.
◾
Le bouton de mise sous tension/hors tension doit être enfoncé avant que le moteur
puisse démarrer.
INTERRUPTEUR À LEVIER
L’interrupteur à levier permet d’activer et de désactiver le moteur de la lame.
GÂCHETTE DE DÉCLENCHEMENT DE L’AUTOPROPULSION
Permet d’activer et de désactiver la fonction d’autopropulsion.

TONDEUSE À GAZON DE 22 PO SANS FIL À PILES AU LITHIUM-ION DE 56 V — LM2200SP/LM2200SP-FC
73
CADRAN DE RÉGLAGE DE LA VITESSE D’AUTOPROPULSION
Augmentez ou diminuez la vitesse d’autopropulsion.
BOUTON DE MODE DE RÉGLAGE DE LA VITESSE DES LAMES
Ce bouton permet à l’utilisateur de sélectionner la vitesse des lames en fonction de
l’état de la pelouse.
BOUCLIER DE PROTECTION ARRIÈRE
Conçu pour réduire le risque de blessures dues à la projection d’objets et/ou au contact
de la lame.
ÉLÉMENT AMOVIBLE POUR LE DÉCHIQUETAGE
Pour le déchiquetage de l’herbe.
LEVIER DE RÉGLAGE RAPIDE
Verrouille/déverrouille la position de la poignée lors du réglage de l’angle de la poignée
de la tondeuse :
1. Position de rangement
2. Position d’utilisation supérieure
3. Position d’utilisation intermédiaire
4. Position d’utilisation inférieure
PHARES À DEL
Les phares à DEL sont situés à l’avant de la tondeuse et fournissent un éclairage pour
une meilleure visibilité.
LEVIER DE RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DE COUPE À L’AVANT/À
L’ARRIÈRE
Permet de régler la hauteur de coupe à l’avant et à l’arrière de la tondeuse
individuellement.

TONDEUSE À GAZON DE 22 PO SANS FIL À PILES AU LITHIUM-ION DE 56 V — LM2200SP/LM2200SP-FC
74
INDICATEUR BLUETOOTH
®
Indique l’état de la connexion Bluetooth
®
.
REMARQUE : La marque du mot Bluetooth
®
et les logos correspondants sont des
marques déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc., et toute utilisation de ces
marques par EGO est effectuée sous licence.
ASSEMBLAGE
AVERTISSEMENT
:
Pour empêcher tout démarrage accidentel qui pourrait
causer une blessure grave, retirez toujours le bloc-piles de l’outil lorsque vous
effectuez le montage de pièces.
AVERTISSEMENT
:
Ne tentez pas de modifier cette machine ou de créer
des accessoires qu’il n’est pas recommandé d’utiliser avec cette tondeuse. Une telle
altération ou modification constituerait une utilisation abusive et pourrait créer une
situation dangereuse entraînant un risque de blessures graves.
DÉBALLAGE
◾
Retirez les accessoires du carton.
MISE EN GARDE:
Objet lourd. Deux personnes sont nécessaires pour
soulever la tondeuse.
◾
Une personne doit saisir la poignée avant et l’autre personne doit saisir les parties
de la poignée repliée pour soulever avec précaution la tondeuse afin de la sortir du
carton.
◾
Assurez-vous que tous les articles indiqués sur la « LISTE DES PIÈCES » sont
inclus.
◾
Inspectez attentivement le produit pour vous assurer qu’aucun dommage ou bris
de pièce(s) ne s’est produit pendant le transport.
◾
Ne jetez pas les matériaux d’emballage avant d’avoir inspecté attentivement la
tondeuse et de l’avoir mise en marche de façon satisfaisante.
◾
Si une pièce quelconque est endommagée ou manquante, rapportez la tondeuse
dans le magasin où vous l’avez achetée.

TONDEUSE À GAZON DE 22 PO SANS FIL À PILES AU LITHIUM-ION DE 56 V — LM2200SP/LM2200SP-FC
75
LISTE DES PIÈCES
NOM DE LA PIÈCE QUANTITÉ
Tondeuse à gazon 1
Sac à herbe 1
Cadre du sac à herbe 1
Élément amovible pour le déchiquetage (installé dans la
tondeuse à l’usine)
1
Jeu de lames de déchiquetage EGO (installées dans la
tondeuse à l’usine)
1
Mode d’emploi 1
SYSTÈME DE COUPE SELECT CUT™
Le système de coupe à plusieurs lames Select Cut™ vous permet d’utiliser l’une des
deux lames inférieures interchangeables : la lame de déchiquetage inférieure et la lame
inférieure d’ensachage à grande puissance d’aspiration.
La lame de déchiquetage inférieure est conçue
pour assurer une performance supérieure en
matière de déchiquetage. Cette lame très
résistante transforme l’herbe coupée en fins
fragments. Votre tondeuse est expédiée avec cette
lame déjà installée.
La lame inférieure d’ensachage à grande
puissance d’aspiration fournit une force
d’aspiration accrue qui est idéale pour l’ensachage
et garantit qu’il ne restera pas de déchets sur
votre pelouse.
La lame supérieure EGO est utilisée conjointement
avec la lame inférieure choisie pour trancher le
gazon en fragments très fins, et elle améliore
considérablement la performance de coupe.
AVERTISSEMENT
:
Les lames supérieures et inférieures doivent être
installées. La tondeuse ne fonctionnera pas si une seule lame est installée.

TONDEUSE À GAZON DE 22 PO SANS FIL À PILES AU LITHIUM-ION DE 56 V — LM2200SP/LM2200SP-FC
76
RÉGLAGE DE LA POIGNÉE
PLIABLE
AVERTISSEMENT
:
Ne tentez pas
de faire démarrer la tondeuse à gazon ou
la fonction d’autopropulsion avant que la
poignée n’ait été verrouillée dans l’une
des trois positions de fonctionnement
préréglées. (POSITION OPÉRATIONNELLE
SUPÉRIEURE, POSITION OPÉRATIONNELLE
INTERMÉDIAIRE et POSITION
OPÉRATIONNELLE INFÉRIEURE).
Votre tondeuse est expédiée avec la
poignée en POSITION DE RANGEMENT
VERROUILLÉE compacte (Fig. 2a).
1. Appuyez sur le levier de réglage
rapide et maintenez-le enfoncé pour
libérer la poignée de la POSITION DE
RANGEMENT VERROUILLÉE (Fig. 2a).
2. Soulevez la poignée de sa position
repliée, puis relâchez le levier. Faites pivoter doucement la poignée vers le haut
jusqu’à ce que vous entendiez et sentiez la goupille de verrouillage s’engager
dans l’une des trois positions différentes comme cela est montré sur l’illustration
de la Fig. 2b.
b
a
2a
Levier de réglage rapide
2b
Position de
rangement
verrouillée
Position de fonctionnement
supérieure/moyenne/inférieure

TONDEUSE À GAZON DE 22 PO SANS FIL À PILES AU LITHIUM-ION DE 56 V — LM2200SP/LM2200SP-FC
77
ASSEMBLAGE DU SAC À HERBE
1. Inspectez le sac à herbe avant de
l’assembler pour vous assurer qu’il
n’est pas endommagé.
2. Faites glisser le sac à herbe sur le
cadre, comme illustré à la Fig. 3a.
3. Assemblez la pince du haut sur le
cadre, comme illustré à la Fig. 3b,
puis assemblez les deux pinces
latérales. Assemblez la pince du bas
en dernier.
4. Le sac à herbe complètement
assemblé est illustré à la Fig. 3c.
3a
3b
3c
Pinces de
fixation

TONDEUSE À GAZON DE 22 PO SANS FIL À PILES AU LITHIUM-ION DE 56 V — LM2200SP/LM2200SP-FC
78
FIXATION/RETRAIT DE
L’ÉLÉMENT AMOVIBLE POUR
DÉCHIQUETAGE (FIG. 4)
DANGER:
La machine peut
projeter de l’herbe coupée et d’autres
objets par le biais d’une ouverture
dans le carter de la machine. Les
objets projetés avec suffisamment de
force peuvent provoquer des blessures
graves, voire mortelles, pour vous ou
les personnes présentes.
N’utilisez jamais la tondeuse si l’élément amovible pour déchiquetage, le sac à herbe
ou la goulotte d’éjection latérale n’est pas correctement installé.
1. Arrêtez la tondeuse.
2. Retirez le bloc-piles.
3. Positionnez la tondeuse sur une surface plane.
4. Soulevez la porte de la goulotte de décharge arrière.
5. Saisissez la poignée de l’élément amovible pour le déchiquetage et insérez celui-
ci complètement dans la tondeuse de telle sorte qu’il soit bien à sa place.
6. Relâchez la porte de la goulotte de décharge arrière et assurez-vous qu’elle
repose fermement contre l’élément amovible pour le déchiquetage.
7. Pour retirer l’élément amovible pour le déchiquetage, soulevez la porte de la
goulotte de décharge arrière, saisissez la poignée de l’élément amovible pour le
déchiquetage et tirez dessus pour le faire sortir.
8. Ouvrez la porte de la goulotte de décharge arrière.
AVERTISSEMENT
:
L’élément amovible pour le déchiquetage doit être retiré
lors de l’installation du sac à herbe ou de la goulotte d’éjection latérale. L’élément
amovible pour le déchiquetage doit être remis en place lorsque le sac à herbe ou la
goulotte de décharge latérale est retiré.
a
b
4

TONDEUSE À GAZON DE 22 PO SANS FIL À PILES AU LITHIUM-ION DE 56 V — LM2200SP/LM2200SP-FC
79
ATTACHEMENT/RETRAIT DU SAC
À HERBE(FIG. 5)
AVERTISSEMENT
:
Retirez
l’élément amovible pour le déchiquetage
(installé à l’usine) ou la goulotte de
décharge latérale avant d’attacher le sac
à herbe à la tondeuse.
1. Arrêtez la tondeuse et attendez
l’arrêt complet des lames de coupe.
2. Retirez le bloc-piles.
3. Positionnez la tondeuse sur une surface plane.
4. Soulevez la porte de la goulotte de décharge arrière.
5. RETIREZ L’ÉLÉMENT AMOVIBLE POUR LE DÉCHIQUETAGE (INSTALLÉ EN
USINE) ou la goulotte de décharge latérale.
6. Insérez d’abord la plaque en acier du sac à herbe dans la tondeuse, puis
accrochez le sac à herbe à la tige pivotante. Relâchez la porte de la goulotte de
décharge arrière de telle sorte qu’elle repose sur le sac à herbe.
7. Pour retirer le sac à herbe, soulevez la porte de la goulotte de décharge arrière
sur la tondeuse. Soulevez le sac à herbe et retirez-le de la tige pivotante.
8. Ouvrez la porte de la goulotte de décharge arrière.
AVERTISSEMENT
:
Lorsque vous utilisez le sac à herbe, n’utilisez jamais
la tondeuse à moins que les deux crochets du sac à herbe ne soient fermement
sécurisés sur la tige pivotante et que la porte de la goulotte de décharge arrière repose
fermement contre le dessus du sac à herbe.
AVERTISSEMENT
:
Dans des conditions d’utilisation normale, le matériau
du sac à herbe est sujet à usure. Pour réduire le risque de blessure, inspectez
fréquemment le sac à herbe et remplacez-le si vous observez des signes d’usure ou de
détérioration. Utilisez seulement des sacs à herbe fabriqués pour cette tondeuse.
a
b
c
c
5
Porte de la goulotte de décharge arrière
Plaque en acier
Crochet
Tige pivotante

TONDEUSE À GAZON DE 22 PO SANS FIL À PILES AU LITHIUM-ION DE 56 V — LM2200SP/LM2200SP-FC
80
FIXATION/RETRAIT DE LA
GOULOTTE DE DÉCHARGE
LATÉRALE (NON INCLUS) (FIG. 6)
1. Arrêtez la tondeuse.
2. Retirez le bloc-piles.
3. Positionnez la tondeuse sur une
surface plane.
4. Soulevez la porte de la goulotte de
décharge arrière.
5. Retirez l’élément amovible pour déchiquetage (installé en usine) ou le sac à
herbe.
6. Alignez le bord inférieur de la goulotte de décharge latérale sur le trou du seuil de
la porte et insérez-le dans le trou.
7. Accrochez la partie supérieure de la goulotte de décharge latérale à la tige
pivotante. Vérifiez qu’elle est bien à sa place.
8. Relâchez la porte de la goulotte de décharge arrière et assurez-vous qu’elle
repose fermement contre la goulotte de décharge latérale.
9. Pour retirer la goulotte de décharge latérale, soulevez la porte de la goulotte de
décharge arrière, élevez la goulotte de décharge latérale et tirez dessus pour la
faire sortir.
10. Ouvrez la porte de la goulotte de décharge arrière.
AVERTISSEMENT
:
L’élément amovible pour le déchiquetage doit être retiré
avant de fixer la goulotte de décharge latérale.
a
b
c
6
Trou
Bord inférieur
Tige pivotante
Crochet

TONDEUSE À GAZON DE 22 PO SANS FIL À PILES AU LITHIUM-ION DE 56 V — LM2200SP/LM2200SP-FC
81
RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DE
COUPE (FIG. 7a & 7b)
AVERTISSEMENT
:
Gardez vos
pieds à distance du châssis lorsque vous
êtes en train d’ajuster la hauteur de coupe.
La tondeuse à gazon peut être réglée sur huit
hauteurs de coupe possibles, comprises entre
25 mm / 1 po et 105 mm / 4 po. Un repère
indique la hauteur de coupe sélectionnée.
Cette tondeuse permet de régler
individuellement la hauteur de coupe à l’avant
et à l’arrière. Pour la plupart des utilisateurs,
il est recommandé de maintenir les hauteurs
de coupe avant et arrière à des niveaux
identiques. Les utilisateurs plus expérimentés
peuvent préférer un meilleur contrôle de
la hauteur du châssis pour des coupes
spécifiques. Par exemple, en abaissant
légèrement l’avant de la tondeuse, l’aspiration sera plus importante, ce qui permettra
d’améliorer l’ensachage, la décharge latérale et l’élimination des feuilles.
Choisissez la hauteur de coupe appropriée en fonction du type et de l’état de l’herbe qui doit
être coupée.
1. Arrêtez la tondeuse et attendez l’arrêt complet de la lame de coupe.
2. Retirez le bloc-piles.
3. Tirez le levier de réglage de la hauteur de coupe avant ou arrière hors du cran, et
mettez-le dans la position souhaitée.
REMARQUE :
Pour éviter de surcharger le moteur, évitez de régler la hauteur de
coupe trop bas dans l’herbe haute. Si la vitesse du moteur commence à ralentir, élevez
davantage la hauteur de coupe.
a
b b
7a
Levier de réglage de la
hauteur de coupe à l’avant
a
b b
7b
Levier de réglage de la
hauteur de coupe à l’arrière

TONDEUSE À GAZON DE 22 PO SANS FIL À PILES AU LITHIUM-ION DE 56 V — LM2200SP/LM2200SP-FC
82
FONCTIONNEMENT
AVERTISSEMENT
:
Retirez toujours le bloc-piles de ce produit lorsque vous
assemblez des pièces, effectuez des réglages, faites un nettoyage ou n’utilisez pas
le produit. Le retrait du bloc-piles empêchera une mise en marche accidentelle qui
risquerait de causer des blessures graves.
ATTACHEMENT / DÉTACHEMENT
DU BLOC-PILES (FIG. 8)
REMARQUE :
Chargez le bloc-piles
avant de vous en servir pour la première
fois.
1. Levez le couvercle du compartiment
des piles en soulevant l’arrière du
couvercle.
2. Alignez les rainures dans le bloc-piles
sur les nervures du compartiment des piles, puis insérez le bloc-piles dans le
compartiment.
3. Enfoncez le bloc-piles jusqu’à ce que vous entendiez un déclic. Le bouton
d’éjection des piles rebondira une fois que le bloc-piles aura été attaché de façon
sécurisée.
AVIS :
Assurez-vous que le loquet de verrouillage du compartiment des piles se met
bien en place et que le bloc-piles est bien assujetti à la tondeuse avant de commencer
à l’utiliser.
4. Pour retirer le bloc-piles, appuyez sur le bouton d’éjection des piles pour relâcher
le bloc-piles, puis tirez dessus pour le faire sortir du compartiment.
5. Rabattez le couvercle du compartiment des piles.
a
b
8
Bouton d’éjection
du bloc-piles

TONDEUSE À GAZON DE 22 PO SANS FIL À PILES AU LITHIUM-ION DE 56 V — LM2200SP/LM2200SP-FC
83
SÉLECTION DU MODE DE RÉGLAGE
DE LA VITESSE DES LAMES (FIG. 9)
Sélection Du Mode De Réglage De
La Vitesse Des Lames
La tondeuse à gazon dispose de trois
modes de réglage de la vitesse des lames :
◾
Le mode TURBO est un mode de
réglage des lames à une vitesse rapide
pour produire des performances d’aspiration élevées afin d’améliorer la force
d’aspiration ou les performances de coupe.
◾
Le mode 2 est le meilleur équilibre entre les performances et l’autonomie de
fonctionnement.
◾
Le mode 1 permet d’obtenir le niveau sonore le plus bas et la plus longue
autonomie de fonctionnement de votre bloc-piles.
REMARQUE:
Une vitesse de rotation plus élevée de la lame affectera
considérablement l’autonomie de fonctionnement.
Sélectionnez le mode TURBO, 2 ou 1 en appuyant successivement sur le bouton du
mode de réglage de la vitesse des lames.
REMARQUE:
Le mode de réglage de la vitesse des lames par défaut est 2.
TECHNOLOGIE SANS FIL BLUETOOTH
®
Les produits intégrant la technologie sans fil Bluetooth
®
peuvent se connecter à des
appareils mobiles.
Pour installer l’application EGO Connect
TM
1. Téléchargez l’application EGO Connect
TM
sur votre appareil mobile.
2. Créez un nouveau compte dans l’application EGO Connect
TM
. Veuillez passer à
l’étape 4 si vous avez déjà un compte.
3. Un courriel sera envoyé à l’adresse électronique enregistrée. Suivez les
instructions contenues dans le courriel pour valider votre compte.
4. Connectez-vous ou créez un compte dans l’application EGO Connect
TM
.
9
Indicateur de vitesse des lames
Bouton de mode de réglage de
la vitesse des lames

TONDEUSE À GAZON DE 22 PO SANS FIL À PILES AU LITHIUM-ION DE 56 V — LM2200SP/LM2200SP-FC
84
Pour coupler l’application EGO Connect
TM
et le produit
Appuyez sur le bouton Bluetooth
®
et maintenez-le enfoncé pendant 5 secondes, puis
attendez que le produit se connecte. Le voyant Bluetooth
®
clignote en bleu pendant le
couplage.
Le voyant Bluetooth
®
s’allume en bleu fixe lorsque le produit est connecté à votre
appareil mobile.
Suivez les instructions de l’application EGO Connect
TM
.
MISE EN MARCHE / ARRÊT DE LA TONDEUSE À GAZON
AVERTISSEMENT
:
Pendant leur fonctionnement, les tondeuses à gazon
peuvent projeter des corps étrangers dans les yeux de leur utilisateur ou d’autres
personnes et leur infliger de graves blessures aux yeux. Portez toujours des lunettes de
sécurité lorsque vous utilisez la tondeuse ou pendant que vous réalisez de quelconques
réglages ou réparations sur la tondeuse.
AVERTISSEMENT
:
Assurez-vous que les autres personnes et les animaux de
compagnie restent à au moins 30 mètres / 100 pi de la tondeuse pendant qu’elle est
en train de fonctionner.
AVIS :
La lame continue à tourner pendant quelques secondes après l’arrêt du moteur
de la tondeuse. Attendez que le moteur/la lame cesse de tourner avant de le remettre
en marche. Ne mettez pas la tondeuse en marche et à l’arrêt en succession rapide.
MISE EN GARDE
:
Ne tentez pas de changer les paramètres de fonctionnement
du bouton de mise sous tension/hors tension et de l’interrupteur à levier.

TONDEUSE À GAZON DE 22 PO SANS FIL À PILES AU LITHIUM-ION DE 56 V — LM2200SP/LM2200SP-FC
85
Mise en marche de la tondeuse (Fig. 10a & 10b)
1. Attachez le bloc-piles de la tondeuse et fermez le couvercle du compartiment des
piles.
2. Appuyez sur le bouton de mise sous tension/hors tension pour allumer le tableau
de bord et l’indicateur d’état de fonctionnement de la tondeuse -- l’indicateur de
vitesse des lames pour le mode 2 s’allumera alors.
3. Appuyez sur le bouton du mode de réglage de la vitesse des lames pour
sélectionner la vitesse souhaitée ; reportez-vous à la section intitulée « Sélection
du mode de réglage de la vitesse des lames » de ce mode d’emploi.
4. Appuyez sur le bouton de mise sous tension/hors tension, et maintenez-le
enfoncé.
5. Tout en maintenant le bouton de mise sous tension/hors tension enfoncé, tirez
sur l’interrupteur à levier (vers le haut) pour entrer en contact avec la poignée. La
tondeuse se mettra alors en marche.
6. Relâchez le bouton de mise sous tension/hors tension.
a
b
c
10a
10b

TONDEUSE À GAZON DE 22 PO SANS FIL À PILES AU LITHIUM-ION DE 56 V — LM2200SP/LM2200SP-FC
86
Pour arrêter la tondeuse à gazon
(Fig. 11)
1. Relâchez complètement
l’interrupteur à levier.
2. Le frein électrique du Mécanisme
de freinage automatique arrêtera
la rotation des lames dans les trois
secondes suivant le relâchement de
la gâchette de réglage de la rotation
des lames.
SYSTÈME D’AUTOPROPULSEUR À
VITESSE VARIABLE (FIG. 12)
La tondeuse est équipée d’une
fonctionnalité d’autopropulsion à vitesse
variable. Pour augmenter la vitesse,
tournez le cadran de réglage de la vitesse
d’autopropulsion vers l’avant. Pour
diminuer la vitesse, tournez le cadran de
réglage de la vitesse d’autopropulsion vers l’arrière.
AVIS :
La fonction d’autopropulsion est désactivée (OFF) lorsque le cadran de réglage
de la vitesse d’autopropulsion est tourné vers l’arrière jusqu’à la position la plus basse.
LORSQUE LA TONDEUSE EST EXPÉDIÉE, LE CADRAN DE RÉGLAGE DE LA VITESSE
EST FIXÉ EN USINE SUR LA POSITION LA PLUS BASSE. Avant de démarrer la fonction
d’autopropulsion pour la première fois, tournez légèrement le cadran de réglage de la
vitesse d’autopropulsion vers l’avant.
Ce système d’autopropulsion est indépendant de la rotation des lames. Par exemple,
lorsque vous avez fini de tondre votre pelouse, vous pouvez utiliser le système
d’autopropulsion pour reconduire la tondeuse jusqu’à votre emplacement de stockage
sans rotation de la lame. Vous pouvez également choisir d’utiliser la tondeuse comme une
tondeuse non autopropulsée pour maximiser l’autonomie de fonctionnement des piles.
Utilisation du système d’autopropulsion sans rotation des lames :
Tournez légèrement le cadran de réglage de la vitesse d’autopropulsion vers l’avant
jusqu’à ce qu’un déclic se fasse entendre, puis appuyez sur la ou les gâchettes de
11
12
Gâchette de déclenchement
de l’autopropulsion
Cadran de réglage de la vitesse
d’autopropulsion

TONDEUSE À GAZON DE 22 PO SANS FIL À PILES AU LITHIUM-ION DE 56 V — LM2200SP/LM2200SP-FC
87
l’autopropulsion. Il y a deux déclencheurs d’autopropulsion ; appuyez sur l’un des deux
pour démarrer la fonction d’autopropulsion.
Pour arrêter l’autopropulsion, relâchez la gâchette d’autopropulsion.
Utilisation du système d’autopropulsion avec la rotation des lames
1. Appuyez brièvement sur le bouton de mise sous tension/hors tension pour
allumer le tableau de bord.
2. Appuyez sur le bouton du mode de réglage de la vitesse des lames pour
sélectionner la vitesse souhaitée.
3. Appuyez sur le bouton de mise sous tension/hors tension.
4. Une fois le bouton de mises sous tension/hors tension enfoncé, tirez l’interrupteur
à levier contre la poignée pour mettre la tondeuse en marche, puis relâchez le
bouton de mise sous tension/hors tension.
5. Tenez l’interrupteur à levier contre la poignée avec l’une ou l’autre de vos
mains. Appuyez sur l’une des deux une ou l’autre des gâchettes du système
d’autopropulsion pour activer la fonction d’autopropulsion.
6. En tenant d’une main l’interrupteur à levier et la gâchette d’autopropulsion contre
la poignée, utilisez l’autre main pour régler le cadran de commande de la vitesse
d’autopropulsion afin de choisir la vitesse désirée.
AVIS :
Lorsque vous arrêtez la fonction d’autopropulsion, par exemple à la fin d’une
rangée, elle peut se bloquer temporairement si vous tirez la tondeuse en arrière. Il
suffit alors de pousser légèrement vers l’avant, puis de déplacer la tondeuse selon les
besoins.
AVIS :
Il peut parfois être plus facile de tondre autour d’un objet lorsque la fonction
d’autopropulsion est désactivée.
AVERTISSEMENT
:
Pour réduire le risque de blessure, n’essayez jamais de
neutraliser le fonctionnement de l’interrupteur à levier ou du système d’autopropulsion.
N’utilisez le système d’autopropulsion que pour l’usage auquel il est destiné.

TONDEUSE À GAZON DE 22 PO SANS FIL À PILES AU LITHIUM-ION DE 56 V — LM2200SP/LM2200SP-FC
88
PHARES À DEL (FIG. 13)
Les phares à DEL sont situés à l’avant du
compartiment des piles (Fig. 13).
Pour allumer les phares, appuyez à
nouveau sur le bouton de commande des
phares à DEL. Les phares fournissent une
lumière vive à l’avant de la tondeuse.
Pour éteindre les phares, appuyez à
nouveau sur le bouton.
INDICATEURS D’ÉTAT DE FONCTIONNEMENT DE LA TONDEUSE (Fig. 1b)
Le voyant d’état de fonctionnement de la tondeuse sur le tableau de bord indique l’état
de fonctionnement de la tondeuse.
Indicateur Description Signification Action
Allumé
continuellement
en vert
La tondeuse à
gazon fonctionne
correctement.
Aucune action n’est
requise.
Clignotant en
vert
La poignée n’est
pas verrouillée
dans l’une des
positions de
fonctionnement.
Arrêtez la tondeuse
et assurez-vous
que la poignée est
verrouillée dans l’une
des trois positions de
fonctionnement.
Clignotant en
rouge
Piles presque
déchargées.
Arrêtez la tondeuse et
chargez le bloc-piles.
Allumé
continuellement
en orange
La tondeuse est en
état de surchauffe.
Relâchez l’interrupteur
à levier, et attendez que
la température de la
tondeuse descende en
dessous de 80 °C / 176 °F.
Voir « PROTECTION DE LA
TONDEUSE CONTRE LES
HAUTES TEMPÉRATURES
» ci-dessous.
13
Phares à DEL

TONDEUSE À GAZON DE 22 PO SANS FIL À PILES AU LITHIUM-ION DE 56 V — LM2200SP/LM2200SP-FC
89
Indicateur Description Signification Action
Clignotant en
orange
La tondeuse est en
état de surcharge.
1. Commencez par
retirer le bloc-
piles, puis vérifiez
si de l’herbe s’est
accumulée sous le
châssis. Nettoyez si
nécessaire.
2. Ralentissez votre
rythme lorsque vous
coupez.
3. Élevez la hauteur de
coupe.
4. Si aucune de
ces solutions
ne remédie au
problème, veuillez
contacter le service
à la clientèle d’EGO.
Voir « PROTECTION
CONTRE LA SURCHARGE
DE LA TONDEUSE » ci-
dessous.
Clignotant en
rouge/vert en
alternance
Dysfonctionnement
de l’électronique de
la tondeuse.
Contactez le service à la
clientèle d’EGO.
PROTECTION DE LA TONDEUSE CONTRE LES HAUTES TEMPÉRATURES
Si la température de la tondeuse dépasse 90° C / 194° F pendant le fonctionnement, le
circuit de protection contre les températures élevées éteint immédiatement la tondeuse
pour la protéger contre les dommages causés par la chaleur.
Le voyant d’état de fonctionnement de la tondeuse s’allume et brille en orange fixe.
Relâchez la gâchette de rotation des lames et attendez que la tondeuse surchauffée
refroidisse et que l’indicateur d’état de fonctionnement devienne vert, puis redémarrez
la tondeuse.

TONDEUSE À GAZON DE 22 PO SANS FIL À PILES AU LITHIUM-ION DE 56 V — LM2200SP/LM2200SP-FC
90
PROTECTION DE LA TONDEUSE CONTRE LES SURCHARGES
Pour éviter toute surcharge, n’essayez pas de retirer trop d’herbe en une seule fois.
Ralentissez votre vitesse de coupe ou élevez davantage la hauteur de coupe.
Votre tondeuse est équipée d’un circuit de protection contre les surcharges. Lorsque la
tondeuse est en état de surcharge, le moteur s’arrête et le témoin de charge du tableau
de bord clignote en orange.
CONSEILS POUR LA TONTE
AVIS:
Une lame bien affûtée améliore considérablement la performance de
la tondeuse, en particulier lorsque vous coupez des herbes hautes. Vérifiez
systématiquement que la lame est bien affûtée avant de commencer à tondre.
◾
Vérifiez qu’il n’y a pas de grosses pierres, de bâtons, de fils de fer ou d’autres
objets sur la pelouse qui risqueraient d’endommager la tondeuse à gazon ou son
moteur. De tels objets risqueraient d’être projetés accidentellement par la tondeuse
dans une direction imprévisible et causer des blessures graves à l’opérateur ou à
d’autres personnes.
AVERTISSEMENT
:
Si vous heurtez un corps étranger, arrêtez le moteur
et retirez les piles. Inspectez attentivement la tondeuse pour voir si elle a subi un
dommage, et réparez-la avant de la remettre en marche et de l’utiliser. Des vibrations
excessives de la tondeuse pendant son fonctionnement sont une indication de
dommages. La tondeuse doit alors être inspectée et réparée dans les meilleurs délais.
◾
Pour obtenir les meilleurs résultats possibles, ne tondez pas en cercles. Faites
plutôt des allers et retours à travers la pelouse.
◾
Lorsque vous coupez de l’herbe épaisse, réduisez la vitesse de conduite pour
assurer une coupe plus efficace et une décharge appropriée de l’herbe coupée.
◾
Pour maintenir une pelouse en bon état, coupez seulement un tiers ou moins de
la hauteur totale de l’herbe. En règle générale, le gazon doit avoir une hauteur
d’environ 38 mm à 53 mm / 1-1/2 po à 2 po pendant les mois frais, et entre 53 et
83 mm / 2 po et 3-1/4 po pendant les mois très chauds.
JAUGE D’INCLINAISON DE LA PENTE (Fig. 14)
AVERTISSEMENT
:
Ne tondez pas le gazon sur une pente ayant une inclinaison
de plus de 15° (montant d’environ 0,75 m / 2 1/2 pi tous les 3 m / 10 pi. Tondez
horizontalement / latéralement sur des pentes ; ne tondez jamais vers le haut et vers le bas.
Utilisez la Fig. 14 comme guide pour identifier les pentes qui ne peuvent pas être
tondues en toute sécurité.

TONDEUSE À GAZON DE 22 PO SANS FIL À PILES AU LITHIUM-ION DE 56 V — LM2200SP/LM2200SP-FC
91
15
o
14
P
li
ez l
e
lo
ng
de
la
l
i
gn
e
po
i
nt
i
ll
ée (
re
prése
nt
e une
pe
nt
e de
15
°
)
Repérez un arbre vertical et placez la ligne au niveau de celui-ci
Repérez un poteau et placez la ligne au niveau de celui-ci
Ou le coin d’un édifice
Ou un poteau de clôture

TONDEUSE À GAZON DE 22 PO SANS FIL À PILES AU LITHIUM-ION DE 56 V — LM2200SP/LM2200SP-FC
92
CONSEILS RELATIFS AU DÉCHIQUETAGE
AVERTISSEMENT
:
Inspectez la zone où vous comptez utiliser la tondeuse, et
retirez les pierres, les bâtons, les fils de fer et autres débris qui pourraient être projetés
par la lame en rotation.
◾
Relâchez la gâchette de réglage de la rotation des lames pour arrêter les lame de
la tondeuse lorsque vous traversez une surface couverte de gravier – des pierres
pourraient être projetées par des lames en rotation.
◾
Réglez la tondeuse sur la hauteur de coupe la plus haute lorsque vous avancez sur
un terrain irrégulier ou avec des herbes hautes.
◾
Pour effectuer un déchiquetage efficace, ne coupez pas d’herbe mouillée ; l’herbe
mouillée a tendance à adhérer au dessous du châssis, ce qui nuit au déchiquetage
approprié des morceaux d’herbe coupés . Le meilleur moment pour tondre du
gazon est vers la fin de l’après-midi, lorsque l’herbe est sèche et lorsque la zone à
tondre ne sera pas exposée à la lumière directe du soleil.
◾
Pour obtenir la meilleure performance de déchiquetage possible, réglez la hauteur
de coupe de façon à pouvoir retirer environ un tiers de la longueur des brins
d’herbe, dans l’idéal pas plus de 38 mm / 1-1/2 po à la fois. Si l’herbe de la
pelouse est trop haute, il peut être nécessaire d’augmenter la hauteur de coupe
pour permettre de tondre plus facilement et pour ne pas risquer de surcharger
le moteur. Ralentissez la vitesse lorsque l’herbe est très haute ou très épaisse.
Pour déchiqueter de l’herbe extrêmement épaisse ou haute, il est conseillé de
commencer à tondre à une hauteur de coupe élevée, puis de tondre à nouveau
la même zone à la hauteur de coupe normale. Sinon, réalisez des coupes plus
étroites et tondez lentement. ASSUREZ-VOUS TOUJOURS QUE LES LAMES SONT
BIEN AFFÛTÉES.

TONDEUSE À GAZON DE 22 PO SANS FIL À PILES AU LITHIUM-ION DE 56 V — LM2200SP/LM2200SP-FC
93
MAINTENANCE
AVERTISSEMENT
:
Pour éviter des blessures graves, retirez toujours le bloc-
piles de la tondeuse lorsque vous la nettoyez ou quand vous effectuez des travaux de
maintenance.
AVERTISSEMENT
:
Lors de toute réparation, n’utilisez que des pièces de
rechange identiques. L’utilisation de toutes autres pièces de rechange pourrait créer
un danger ou endommager le produit. Pour assurer la sécurité et la fiabilité, toutes les
réparations doivent être effectuées par un technicien de service qualifié.
NETTOYAGE DE LA TONDEUSE
AVERTISSEMENT
:
Retirez toujours le bloc-piles de la tondeuse lorsque vous la
nettoyez ou quand vous effectuez des travaux de maintenance.
Le dessous du carter de la tondeuse doit être nettoyé après chaque utilisation,
car l’herbe coupée, les feuilles, les saletés et autres débris s’accumulent. Cette
accumulation n’est pas souhaitable ; elle favorise la rouille et la corrosion.
Enlevez toute accumulation d’herbe et de feuilles sur l’arbre d’entraînement ou autour
de l’arbre d’entraînement, ainsi qu’autour du ventilateur du moteur (n’utilisez pas
d’eau). Frottez la tondeuse avec un tissu humide pour la nettoyer.
Nettoyage de l’orifice d’entrée d’air
1. Utilisez un tournevis Torx T25 ou un
tournevis à tête plate (non fourni)
pour retirer le cache du filet d’entrée
d’air en enlevant les quatre vis
comme illustré à la Fig. 15.
2. Nettoyez l’intérieur de l’orifice
d’entrée d’air et du cache du filet
avec de l’air comprimé.
AVERTISSEMENT
:
Portez toujours des lunettes de sécurité lorsque vous
nettoyez un orifice d’entrée d’air avec de l’air comprimé.
AVERTISSEMENT
:
Les orifices d’entrée d’air doivent être gardés propres et ne
doivent être obstrués par aucun corps étranger.
15
Cache du filet
d’entrée d’air

TONDEUSE À GAZON DE 22 PO SANS FIL À PILES AU LITHIUM-ION DE 56 V — LM2200SP/LM2200SP-FC
94
REMPLACEMENT DES LAMES
AVERTISSEMENT
:
Protégez-vous toujours les mains en portant des gants épais
ou en enveloppant les bords coupants avec des chiffons ou d’autres matériaux lorsque
vous effectuez des opérations de maintenance sur la lame de la tondeuse à gazon. Retirez
toujours le bloc-piles lorsque vous effectuez une opération d’entretien ou lorsque vous
transportez la tondeuse à gazon.
AVIS :
Les outils suivants (non inclus) sont nécessaires pour remplacer les lames :
◾
Clé de 14 mm / 9/16 po réglable (une clé à chocs avec une douille de 14 mm /
9/16 po est recommandée)
◾
Clé dynamométrique avec douille de 14 mm / 9/16 po
◾
Tournevis manuel ou tige en métal d’un diamètre de 8 mm / 5/16 po ou moins
◾
Tournevis manuel ou tige en métal d’un diamètre de 6,35 mm / 1/4 po ou moins
Remplacement du jeu de lames
Retrait du jeu de lames
La Fig. 16a montre le jeu de lames de
déchiquetage.
1. Arrêtez le moteur, et retirez le
bloc-piles et le sac à herbe de la
tondeuse à gazon.
2. Mettez la tondeuse sur son côté.
3. Insérez une tige en métal
(stabilisateur 1) de de 8 mm / 5/16
po de diamètre ou moins dans le
trou du stabilisateur pour empêcher
le jeu de lames de tourner lorsque
l’on desserre le boulon de l’arbre.
4. Utilisez la clé de 14 mm / 9/16 po
pour tourner le boulon de l’arbre
DANS LE SENS INVERSE DES
AIGUILLES D’UNE MONTRE afin de
desserrer et de retirer le boulon de l’arbre (Fig. 16a).
AVIS :
Si le boulon de l’arbre tourne avec l’arbre du moteur pendant que vous êtes en
train de le desserrer, placez une autre tige en métal de diamètre inférieur à 6,35 mm /
1/4 po à l’intérieur du trou dans le ventilateur pour servir de stabilisateur 2.
16a
Stabilisateur 2
Stabilisateur 1
Jeu de lames de
déchiquetage
16b
Rondelle
Boulon de
l’arbre

TONDEUSE À GAZON DE 22 PO SANS FIL À PILES AU LITHIUM-ION DE 56 V — LM2200SP/LM2200SP-FC
95
5. Retirez la rondelle et le jeu de lames (Fig. 16b).
6. Laissez le ventilateur sur l’arbre du moteur.
Pour remplacer le jeu de lames (non inclus)
La Fig. 16c montre le jeu de lames d’ensachage à grande puissance d’aspiration.
AVIS
: Pour réinstaller ou remplacer le jeu de lames, assurez-vous que toutes les
pièces sont remises en place dans l’ordre exact dans lequel elles avaient été retirées.
7. Positionnez le jeu de lames sur la bride intérieure du ventilateur, la surface
inférieure de la lame marquée
« THIS SIDE FACING GRASS » (Ce
côté face à l’herbe) étant orientée
vers l’extérieur.
8. Alignez la rondelle sur l’arbre du
moteur et assemblez-la en place.
9. Montez le boulon de l’arbre dans
l’arbre et serrez le boulon à la main
DANS LE SENS DES AIGUILLES
D’UNE MONTRE.
10. Insérez la tige en métal (stabilisateur 1) à l’appui comme indiqué à la Fig. 16c.
11. Utilisez la clé dynamométrique de 14 mm / 9/16 po pour serrer le boulon de
l’arbre DANS LE SENS DES AIGUILLES D’UNE MONTRE. Le couple recommandé
pour le boulon de fixation du jeu de lames est de 50-60 Nm / 36-43 pi-lb.
AVIS :
Si le boulon de l’arbre tourne avec l’arbre du moteur lors du serrage du boulon,
placez une autre petite tige en métal pour servir de stabilisateur 2.
T
H
I
S
SID
E
F
AC
ING
G
RAS
S
16c
Stabilisateur 1
Stabilisateur 2
Jeu de lames d’ensachage à
grande puissance d’aspiration

TONDEUSE À GAZON DE 22 PO SANS FIL À PILES AU LITHIUM-ION DE 56 V — LM2200SP/LM2200SP-FC
96
Remplacement des lames
séparément
Retrait des lames
1. Arrêtez le moteur ; retirez le bloc-
piles de la tondeuse à gazon.
2. Mettez la tondeuse sur son côté(Fig.
17a).
3. Portez des gants de protection.
Insérez la tige en métal d’un
diamètre de 8 mm 5/16 po dans
l’orifice du stabilisateur (stabilisateur
1) pour bloquer les lames. Utilisez
la clé de 14 mm / 9/16 po pour
desserrer et retirer les deux
écrous (Fig. 17b). CONSERVEZ
LES DEUX ÉCROUS EN VUE DU
RÉASSEMBLAGE DES LAMES
ULTÉRIEUREMENT.
4. Utilisez la clé pour desserrer et
retirer le boulon et la rondelle de
l’arbre (Fig. 17c).
AVIS :
Si le boulon de l’arbre tourne
avec l’arbre du moteur pendant que vous
êtes en train de le desserrer, placez une
autre tige en métal de diamètre inférieur
à 6,35 mm / 1/4 po à l’intérieur du petit
trou dans le ventilateur pour servir de
stabilisateur 2.
5. Retirez la lame de déchiquetage inférieure et lame supérieure de l’arbre
du moteur (Fig. 17d). Retirez les deux boulons de la lame supérieure.
CONSERVEZ LES DEUX BOULONS EN VUE DU RÉASSEMBLAGE DES LAMES
ULTÉRIEUREMENT.
6. Laissez le ventilateur sur l’arbre du moteur. Assurez-vous que la pale du
ventilateur est orientée vers le châssis (Fig. 17e).
17a
17c
Stabilisateur 1
Stabilisateur 2
17b
Stabilisateur 1

TONDEUSE À GAZON DE 22 PO SANS FIL À PILES AU LITHIUM-ION DE 56 V — LM2200SP/LM2200SP-FC
97
Installation des lames
AVIS :
Pour réinstaller ou remplacer la
lame ou les lames, veillez à assembler
les pièces dans l’ordre exact dans lequel
elles ont été retirées, en vous assurant
notamment que les mentions « THIS SIDE
FACING GRASS » (Ce côté face à l’herbe)
sur la lame supérieure et sur la lame
inférieure sont tournées vers l’extérieur.
7. Portez des gants de protection.
8. Insérez les deux boulons dans la
lame supérieure depuis le côté
arrière indiquant « THIS SIDE
FACING GRASS » (Ce côté face à
l’herbe), puis positionnez la lame
supérieure sur l’arbre du moteur
(Fig. 17f).
AVIS :
La protrusion diamantée sur
les boulons doit être alignée sur le trou
diamanté de la lame supérieure (Fig. 17g).
9. En fonction de ce que vous
souhaitez, montez la lame inférieure
choisie sur l’arbre du moteur (voir
le chapitre intitulé « SYSTÈME DE
COUPE SELECT CUT™ » dans ce
mode d’emploi). La Fig. 17h est une
illustration de la lame inférieure
d’ensachage à grande puissance d’aspiration (not included).
AVIS :
Le trou diamanté de la lame inférieure doit s’emboîter dans la saillie diamantée
des boulons.
10. Insérez la tige en métal pour bloquer les lames, installez la rondelle et le boulon
de l’arbre sur l’arbre du moteur, et serrez à la main le boulon de l’arbre DANS LE
SENS DES AIGUILLES D’UNE MONTRE. Serrez le boulon de l’arbre à 50-60 Nm /
36-43 pi-lb (Fig. 17j).
17d
Boulons (2)
Lame supérieure
Lame de
déchiquetage
inférieure
17e
Pale du ventilateur
Ventilateur
17f
Bolt (2)
Upper Blade
Fan

TONDEUSE À GAZON DE 22 PO SANS FIL À PILES AU LITHIUM-ION DE 56 V — LM2200SP/LM2200SP-FC
98
AVIS:
Si le boulon de l’arbre tourne avec l’arbre du moteur pendant le serrage, placez
une autre tige en métal dans le petit trou du ventilateur pour servir de stabilisateur 2.
11. Installez les deux écrous sur les boulons et serrez-les à la main DANS LE SENS DES
AIGUILLES D’UNE MONTRE. Serrez les deux écrous à 30 Nm / 22 pi-lb (Fig. 17k).
AFFÛTAGE DES LAMES
AVERTISSEMENT
:
Protégez-vous toujours les mains en portant des gants épais
ou en enveloppant les bords coupants avec des chiffons ou d’autres matériaux lorsque
vous effectuez des opérations de maintenance sur la lame de la tondeuse à gazon. Retirez
toujours le bloc-piles lorsque vous effectuez une opération d’entretien ou lorsque vous
transportez la tondeuse à gazon.
AVERTISSEMENT
:
Utilisez une protection oculaire appropriée lorsque vous
retirez, affûtez et installez les lames.
AVERTISSEMENT
:
Une lame usée, fissurée ou endommagée peut se casser,
et des morceaux de la lame endommagée peuvent devenir des projectiles dangereux.
La projection d’objets peut causer des blessures graves. Inspectez régulièrement la
lame et ne vous servez pas de la tondeuse si la lame est usée ou endommagée.
17g
Saillie
diamantée
Trou
diamanté
T
H
I
S
S
I
D
E
FA
C
I
N
G
G
R
A
S
S
17h
T
H
I
S
S
I
D
E
F
A
C
I
N
G
GR
A
S
S
17k
T
H
I
S
S
I
D
E
F
A
C
I
N
G
G
R
A
S
S
17j
Stabilizer 2
Stabilizer 1

TONDEUSE À GAZON DE 22 PO SANS FIL À PILES AU LITHIUM-ION DE 56 V — LM2200SP/LM2200SP-FC
99
AVIS:
Gardez la lame affûtée pour obtenir les meilleures performances de la tondeuse.
Une lame émoussée ne permet pas de couper l’herbe proprement ni de déchiqueter
correctement.
Une lame émoussée peut être affûtée, mais une lame excessivement usée, pliée,
fissurée ou autrement endommagée doit être remplacée. Une lame usée ou
endommagée peut se briser, et des morceaux de lame peuvent être projetés hors de la
tondeuse.
Si la lame est déformée, faites inspecter la tondeuse par un centre de service agréé EGO.
Fréquence d’affûtage
Il suffit généralement d’affûter la lame à deux reprises pendant une saison de tonte
dans des circonstances normales. Le sable émousse rapidement une lame ; si votre
pelouse pousse sur un sol avec beaucoup de sable, un affûtage plus fréquent peut être
nécessaire.
Lors de l’affûtage de la lame :
◾
Assurez-vous que la lame est bien
équilibrée.
◾
Affûtez la lame de coupe à l’angle de
coupe d’origine.
◾
Affûtez les bords de coupe aux deux
extrémités de la lame en retirant une
quantité de matériau égale à chaque
extrémité.
Pour affûter une lame dans un étau :
1. Retirez la lame de la tondeuse.
2. Sécurisez la lame dans un étau (Fig.
18a).
3. Portez une protection des yeux
appropriée ainsi que des gants,
et faites attention de ne pas vous
couper.
18a
18b

TONDEUSE À GAZON DE 22 PO SANS FIL À PILES AU LITHIUM-ION DE 56 V — LM2200SP/LM2200SP-FC
100
4. Affûtez les bords de coupe de la lame avec précaution en utilisant une lime à
dents fines ou une pierre à aiguiser, et veillez à conserver l’angle du bord de
coupe d’origine.
5. Pour vérifier l’équilibre de la lame : fixez un clou ou un tournevis à tige ronde en
position horizontale. Positionnez la lame de manière à ce que le clou ou la tige
ronde du tournevis soutienne la lame par son trou central. Équilibrez la lame
horizontalement. Si l’une des extrémités de la lame tourne vers le bas, retirez un
peu de métal de l’extrémité la plus lourde ou inférieure jusqu’à ce que la lame
soit équilibrée. Elle est équilibrée lorsqu’aucune des deux extrémités ne donne
l’impression de s’affaisser (Fig. 18b).
6. Remettez la lame sur la tondeuse et serrez-la bien.
AVERTISSEMENT
:
Une lame mal équilibrée causera des vibrations excessives
quand elle tournera à une vitesse élevée. Elle pourrait endommager la tondeuse et se
casser, causant éventuellement des blessures.
LUBRIFICATION DE LA TONDEUSE
Tous les roulements de ce produit sont lubrifiés avec une quantité suffisante de
lubrifiant de haute qualité pour la durée de vie de la machine si elle est utilisée dans
des conditions de fonctionnement normales. Par conséquent, aucune lubrification
supplémentaire des roulements n’est nécessaire.
RANGEMENT DE LA TONDEUSE
Les mesures suivantes doivent être prises pour préparer la tondeuse à gazon en vue de
son stockage.
1. Retirez le bloc-piles de la tondeuse et rangez-le à température ambiante dans un
endroit sec.
2. Nettoyez la tondeuse comme décrit précédemment dans la section sur la
MAINTENANCE.
3. Inspectez la lame et remplacez-la ou affûtez-la si nécessaire.
4. Rangez la tondeuse dans un endroit sec et propre. Ne la rangez pas à côté de
matériaux corrosifs tels que des engrais ou du sel gemme.
5. Rangez la tondeuse dans un endroit couvert et fermé, frais et sec, hors de portée
des enfants.
6. Ne couvrez pas la tondeuse à gazon avec une feuille de plastique solide. Les
emballages en plastique capturent l’humidité autour de la tondeuse, ce qui
produit de la rouille et de la corrosion.

TONDEUSE À GAZON DE 22 PO SANS FIL À PILES AU LITHIUM-ION DE 56 V — LM2200SP/LM2200SP-FC
101
La poignée peut être complètement
repliée pour être rangée :
1. Retirez le sac à herbe.
2. Ajustez le levier de réglage de la
hauteur de coupe avant/arrière sur
la hauteur la plus basse.
3. Rabattez la poignée en position
de rangement verrouillée ; voir la
section intitulée « AJUSTEMENT DE
LA POIGNÉE PLIANTE » de ce mode
d’emploi.
4. Rangez la tondeuse à plat
(recommandé) ou en position
verticale (Fig. 19a & 19b).
AVERTISSEMENT
:
Si la
tondeuse bascule depuis la position
verticale, elle risque d’être endommagée
ou de provoquer des blessures. Gardez toujours la tondeuse stable et hors de portée
des enfants lorsqu’elle est en position verticale. Si possible, posez-la à plat pour la
ranger.
19a
19b

TONDEUSE À GAZON DE 22 PO SANS FIL À PILES AU LITHIUM-ION DE 56 V — LM2200SP/LM2200SP-FC
102
RECHERCHE DE LA CAUSE DES PROBLÈMES
PROBLÈME CAUSE SOLUTION
La tondeuse
ou le système
d’autopropulsion
ne démarre pas.
◾
Le bloc-piles est déchargé.
◾
Chargez le bloc-piles.
◾
Le Le bloc-piles n’a pas été
inséré correctement dans le
compartiment de la pile.
◾
Insérez le bloc-piles dans
compartiment des piles et
appuyez dessus jusqu’à ce que
vous entendiez un déclic.
◾
La poignée n’est pas verrouillée
en position de fonctionnement,
et le voyant d’état de
fonctionnement de la tondeuse
clignote en vert.
◾
Arrêtez la tondeuse et
assurez-vous que la poignée
est verrouillée dans l’une des
positions de fonctionnement.
◾
Le châssis de la tondeuse est
encombré par de l’herbe et des
débris.
◾
Nettoyez le châssis de la
tondeuse et assurez-vous que la
lame tourne librement.
◾
Le sélecteur de vitesse
d’autopropulsion est sur la
position la plus basse (OFF).
◾
Tournez légèrement le cadran
de réglage de la vitesse
d’autopropulsion vers l’avant,
puis appuyez sur la gâchette de
l’autopropulseur.
La tondeuse
coupe de
manière
irrégulière.
◾
La lame est émoussée.
◾
Affûtez la lame ou remplacez-la.
◾
La hauteur de coupe de l’herbe
n’est pas réglée correctement.
◾
Réglez la hauteur du châssis à
un niveau plus élevé.
◾
La lame est mal installée.
◾
Remontez la lame en suivant
les instructions de la section
intitulée « INSTALLATION
DES LAMES » dans ce mode
d’emploi.
◾
Le mode de réglage de la vitesse
des lames n’est pas configuré
correctement.
◾
Sélectionnez un mode de
réglage de la vitesse des lames
plus approprié.

TONDEUSE À GAZON DE 22 PO SANS FIL À PILES AU LITHIUM-ION DE 56 V — LM2200SP/LM2200SP-FC
103
PROBLÈME CAUSE SOLUTION
L’autonomie de
fonctionnement
de la tondeuse
avec la pile
incluse est
courte.
◾
L’état de l’herbe et le réglage de
la hauteur de coupe affectent
dans une large mesure
l’autonomie de fonctionnement
de la tondeuse à piles.
L’autonomie de fonctionnement
indiquée est basée sur des
conditions de charge légère.
◾
Élevez la hauteur de la lame et
ralentissez la vitesse de rotation
de la lame pour réduire la charge
de coupe.
◾
Le mode de réglage de la vitesse
des lames n’est pas configuré
correctement.
◾
Sélectionnez un mode de
réglage de la vitesse des lames
plus lent.
La tondeuse ne
déchiquette pas
correctement.
◾
Des déchets de tonte mouillés
adhèrent au dessous du châssis.
◾
Attendez que l’herbe sèche
avant de la tondre.
◾
La tondeuse est paramétrée pour
couper trop d’herbe à la fois.
◾
Relevez le châssis à une hauteur
de coupe plus élevée.
◾
Le mode de réglage de la vitesse
des lames n’est pas configuré
correctement.
◾
Sélectionnez le mode de réglage
de la vitesse des lames 2 ou 1.

TONDEUSE À GAZON DE 22 PO SANS FIL À PILES AU LITHIUM-ION DE 56 V — LM2200SP/LM2200SP-FC
104
PROBLÈME CAUSE SOLUTION
La tondeuse
s’arrête de
façon inattendue
pendant la
tonte.
◾
Le bloc-piles est déchargé.
◾
Chargez le bloc-piles.
◾
La tondeuse est surchargée
et l’indicateur d’état de
fonctionnement de la tondeuse
clignote en orange.
◾
Vérifiez si de l’herbe s’est
accumulée sous le châssis,
et nettoyez-le si nécessaire.
Augmentez la hauteur de coupe
ou ralentissez la vitesse de tonte.
◾
Le châssis de tondeuse est
encombré par de l’herbe et des
débris.
◾
Désobstruez le châssis de la
tondeuse. Augmentez la hauteur
de coupe et/ou coupez un andain
plus étroit.
◾
Le bloc-piles ou le circuit de la
tondeuse à gazon est trop chaud.
Si le bloc-piles est en état de
surchauffe, l’indicateur d’état de
fonctionnement de la tondeuse
s’éteint. Si la tondeuse est en
état de surchauffe, le voyant
d’état de fonctionnement de la
tondeuse s’allume en orange fixe.
◾
Laissez le bloc-piles ou la
tondeuse refroidir.
◾
Nettoyez l’orifice d’entrée d’air
en suivant la section intitulée
« Nettoyage de l’orifice
d’entrée d’air ».
◾
Le mode de réglage de la vitesse
des lames n’est pas configuré
correctement.
◾
Configurez la vitesse de rotation
des lames sur un réglage
inférieur.
◾
L’indicateur d’erreur électronique
de la tondeuse et l’indicateur
d’état de fonctionnement
de la tondeuse clignotent
alternativement en rouge/vert.
◾
Contactez le service à la
clientèle d’EGO.

TONDEUSE À GAZON DE 22 PO SANS FIL À PILES AU LITHIUM-ION DE 56 V — LM2200SP/LM2200SP-FC
105
PROBLÈME CAUSE SOLUTION
Les vibrations
sont excessives.
◾
La fixation d’une lame de coupe
est mal assujettie.
◾
Serrez le boulon de fixation de
l’arbre.
◾
La lame de coupe est
déséquilibrée.
◾
Équilibrez le jeu de lames en
suivant les instructions de la
section intitulée « AFFÛTAGE
DES LAMES ».
◾
Une ou plusieurs lame(s) de
coupe est/sont tordue(s).
◾
Remplacez la lame ou les lames.
◾
L’arbre du moteur est tordu.
◾
Contactez le service à la clientèle
d’EGO.
◾
La tondeuse est paramétrée pour
couper trop d’herbe à la fois.
◾
Relevez le châssis à une hauteur
de coupe plus élevée.
◾
Le mode de réglage de la vitesse
des lames n’est pas configuré
correctement.
◾
Configurez la vitesse de rotation
des lames sur un réglage
inférieur.
La tondeuse
est difficile
à tirer en
arrière lorsque
le système
d’autopropulsion
est désactivé.
◾
Les roues sont temporairement
bloquées.
◾
Il suffit de pousser légèrement
vers l’avant ou de relever les
roues arrière, puis de déplacer
la tondeuse comme vous le
souhaitez.
La tondeuse
est difficile à
manœuvrer
lorsqu’elle
contourne
un objet ou
lorsqu’elle tond
en alternance
vers l’avant et
vers l’arrière
lorsque
l’autopropulsion
est activée.
◾
Les roues sont temporairement
bloquées.
◾
Désactivez le système
d’autopropulsion.

TONDEUSE À GAZON DE 22 PO SANS FIL À PILES AU LITHIUM-ION DE 56 V — LM2200SP/LM2200SP-FC
106
PROBLÈME CAUSE SOLUTION
Le moteur
fonctionne, mais
les lames ne
coupent pas
l’herbe..
◾
Le boulon de fixation de l’arbre
n’est pas serré au couple requis.
◾
Serrez à nouveau le boulon de
fixation de l’arbre. Le couple
recommandé est de 50-60 Nm /
36-43 pi-lb.

TONDEUSE À GAZON DE 22 PO SANS FIL À PILES AU LITHIUM-ION DE 56 V — LM2200SP/LM2200SP-FC
107
GARANTIE LIMITÉE D’EGO
CONDITIONS ET DURÉE DE LA POLITIQUE DE GARANTIE
Chervon North America, Inc. («Chervon North America») accorde la Garantie limitée
suivante pour les produits EGO à l’acheteur initial de produits EGO.
La période de garantie détaillée de chaque produit EGO est indiquée en ligne à
l’adresse
http://egopowerplus.com/warranty-policy.
Veuillez contacter le Service à la clientèle d’EGO en téléphonant au
1-855-EGO-5656 (appel gratuit) à tout moment en cas de questions, si vous voulez vous
prévaloir de la garantie ou si vous souhaitez obtenir une version sur papier de la garantie.
GARANTIE LIMITÉE DE SERVICE APRÈS-VENTE
Les produits EGO sont garantis contre tout défaut de matériel ou de fabrication à partir
de la date d’achat au détail originale et pendant la période de garantie applicable.
Pour toute demande de garantie soumise correctement et dans les délais, si Chervon
North America détermine qu’un produit est défectueux pendant la période de garantie,
le produit sera réparé ou remplacé gratuitement, selon ce qui aura été déterminé par
Chervon North America.
COMMENT OBTENIR DE L’ASSISTANCE DANS LE CADRE DU SERVICE
APRÈS-VENTE
Pour obtenir de l’assistance dans le cadre de la garantie (pendant la période de
garantie applicable), veuillez contacter le service à la clientèle d’EGO en téléphonant au
1-855-EGO-5656 (appel gratuit). Lorsque vous demandez de l’assistance dans le cadre
de la garantie, vous devez présenter le reçu de vente original daté. Un centre de service
après-vente agréé sera sélectionné pour évaluer et réparer le produit défectueux
conformément aux conditions de garantie énoncées. Lorsque vous apportez votre
produit au centre de service après-vente agréé, il se peut qu’une petite caution vous
soit demandée lors du dépôt de votre outil. Cette caution est remboursable lorsque le
service de réparation est considéré comme étant couvert par la garantie.
LIMITATIONS ET EXCLUSIONS SUPPLÉMENTAIRES
Cette garantie limitée ne s’applique qu’à l’acheteur initial d’un produit à un revendeur
agréé EGO, et elle ne peut pas être cédée. Les produits EGO ne sont pas considérés
comme défectueux et la présente garantie ne s’applique pas lorsque le défaut invoqué
est imputable à une cause autre que les défauts définis ci-dessus. Cette garantie
est nulle et non avenue si le produit a été utilisé à des fins de location. La présente

TONDEUSE À GAZON DE 22 PO SANS FIL À PILES AU LITHIUM-ION DE 56 V — LM2200SP/LM2200SP-FC
108
garantie ne s’applique pas aux dommages causés par un accident, un abus, une
mauvaise utilisation, une altération, une modification, une réparation non autorisée,
un contact avec un liquide, un incendie, un tremblement de terre ou toute autre cause
externe ; par une utilisation du produit en dehors des instructions, spécifications ou
directives d’EGO ; ou par un manquement à l’entretien ou à la maintenance convenable
du produit. Cette garantie ne s’applique pas non plus aux dommages esthétiques, y
compris, mais sans s’y limiter, les rayures ou les bosses, ainsi qu’aux défauts causés
par l’usure normale ou autrement dus au vieillissement normal du produit.
CETTE GARANTIE EXPRESSE EST DONNÉE EN LIEU ET PLACE DE TOUTE AUTRE
GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, TOUTE
GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER, QUI
EST REJETÉE. Toute garantie implicite, y compris la garantie de qualité marchande ou
d’adéquation à un usage particulier qui ne peut être rejetée en vertu de la loi de l’État
ou de la province est limitée à la période de garantie applicable définie au début de
cet article. Le seul et unique recours en rapport avec l’achat, l’installation, l’utilisation
et/ou la performance des produits EGO est la réparation ou le remplacement du
produit selon la décision de Chervon North America. La responsabilité maximale de
Chervon North America ne dépassera en aucun cas le prix d’achat payé pour le produit.
CHERVON NORTH AMERICA NE SERA PAS RESPONSABLE ENVERS L’UTILISATEUR OU
TOUTE AUTRE PERSONNE DES DOMMAGES CONSÉCUTIFS, ACCIDENTELS, SPÉCIAUX,
EXEMPLAIRES, INDIRECTS OU PUNITIFS RÉSULTANT DE L’UTILISATION DES PRODUITS,
Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, LES PRÉJUDICES CORPORELS, LA MORT, LES
DOMMAGES MATÉRIELS, LA PERTE DE BÉNÉFICES OU TOUT AUTRE DOMMAGE
ÉCONOMIQUE. Cette garantie vous confère des garanties juridiques particulières, et
vous pouvez aussi avoir d’autres droits, qui varient selon l’État ou la province. Étant
donné que certains États et certaines provinces ne permettent pas de limitations quant
à la durée d’une garantie implicite ou ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des
dommages indirects ou secondaires, ou le délai de prescription pour intenter certaines
actions, il est possible que les limitations contenues aux présentes ne s’appliquent pas
à consommateurs dans ces États ou provinces.
Cette garantie est soumise au droit du Michigan et doit être interprétée conformément
au droit du Michigan sans tenir compte des principes de conflits de lois. Aucune action
en justice ne pourra être intentée contre Chervon North America si elle n’est pas
déposée dans un délai d’un (1) an après que le fondement de cette action en justice
aura été connu, ou qu’il aurait dû l’être si une diligence raisonnable avait été exercée.
Toute action non intentée dans les délais est réputée abandonnée.
Pour le service à la clientèle, contactez-nous en téléphonant au numéro suivant
(appel gratuit) : 1-855-EGO-5656 ou EGOPOWERPLUS.COM.
EGO Customer Service,
769 Seward Ave. NW, Suite 102,
Grand Rapids, Michigan 49504.

MANUAL DE OPERACIONESL
CORTADORA DE CÉSPED DE 22
PULGADAS INALÁMBRICA DE
ION LITIO DE 56 V
NÚMERO DE MODELO LM2200SP/LM2200SP-FC
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y
comprender el Manual del usuario antes de usar el producto. Guarde estas
instrucciones para consultarlas en el futuro.

CORTADORA DE CÉSPED DE 22 PULGADAS INALÁMBRICA DE ION LITIO DE 56 V — LM2200SP/LM2200SP-FC
110
¡LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES!
LEA Y ENTIENDA EL
MANUAL DEL OPERADOR
ÍNDICE
Símbolos de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112-114
Normas de seguridad para la cortadora de
césped inalámbrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115-122
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124-125
Accesorios recomendados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Descripción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126-130
Ensamblaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130-137
Utilización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138-148
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149-157
Resolución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158-162
Garantía Limitada de EGO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163-165

CORTADORA DE CÉSPED DE 22 PULGADAS INALÁMBRICA DE ION LITIO DE 56 V — LM2200SP/LM2200SP-FC
111
SÍMBOLOS DE SEGURIDAD
La finalidad de los símbolos de seguridad es atraer la atención del usuario hacia
posibles peligros. Los símbolos de seguridad y las explicaciones que los acompañan
merecen que usted preste una atención detenida y logre una comprensión profunda.
Las advertencias con símbolo no eliminan por sí mismas ningún peligro. Las
instrucciones y las advertencias que dan no son sustitutos de las medidas adecuadas
de prevención de accidentes.
ADVERTENCIA:
Asegúrese de leer y entender todas las instrucciones de
seguridad contenidas en este manual del operador, incluyendo todos los símbolos de
alerta de seguridad, tales como “PELIGRO”, “ADVERTENCIA” y “PRECAUCIÓN”, antes
de utilizar esta herramienta. Si no se siguen todas las instrucciones que se indican
a continuación, es posible que el resultado sea descargas eléctricas, incendio y/o
lesiones corporales graves.
Las definiciones que aparecen a continuación describen el nivel de gravedad de cada
palabra de aviso. Por favor, lea el manual y preste atención a estos símbolos.
Este es el símbolo de alerta de seguridad. Se utiliza
para alertarle a usted de posibles peligros de lesiones
corporales. Obedezca todos los mensajes de seguridad
que sigan a este símbolo para evitar posibles lesiones
o la muerte.
PELIGRO
PELIGRO indica una situación peligrosa que, si no se
evita, causará la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA indica una situación peligrosa que, si no
se evita, podría causar la muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN, utilizada con el símbolo de alerta de
seguridad, indica una situación peligrosa que, si no se
evita, podría causar lesiones leves o moderadas.
MENSAJES DE PREVENCIÓN DE DAÑOS E INFORMACIÓN
Estos mensajes ofrecen al usuario información e/o instrucciones importantes que hay
que seguir para no causar daños al equipo u otros daños materiales. Cada mensaje va
precedido por la palabra “AVISO”, como en el ejemplo que aparece a continuación:
AVISO:
Si no se siguen estas instrucciones se pueden producir daños al equipo y/o
daños materiales.

CORTADORA DE CÉSPED DE 22 PULGADAS INALÁMBRICA DE ION LITIO DE 56 V — LM2200SP/LM2200SP-FC
112
SÍMBOLOS
Esta página muestra y describe los símbolos de seguridad que es posible que
aparezcan en este producto. Lea, entienda y siga todas las instrucciones que se
encuentran en la máquina antes de intentar ensamblarla y utilizarla.
Alerta de seguridad
Indica un peligro potencial de lesiones
corporales.
Protección ocular
Use siempre anteojos de seguridad
o gafas de seguridad con escudos
laterales y una careta completa cuando
utilice este producto.
Lea y entienda el manual
del operador
Para reducir el riesgo de lesiones, el
usuario debe leer y entender el manual
del operador antes de utilizar este
producto.
Mantenga los
dispositivos de seguridad
No abra ni retire los escudos de
seguridad mientras la herramienta esté
en funcionamiento.
Mire hacia atrás cuando
retroceda
Mire primero hacia abajo y hacia atrás
para evitar tropezar al retroceder.
PELIGRO: Mantenga
alejados las manos y los
pies
Para reducir el riesgo de lesiones,
mantenga las manos y los pies alejados
de las piezas rotativas. No utilice la
cortadora de césped a menos que la
cubierta de descarga o la bolsa de
pasto estén en su posición correcta. En
caso de daños, se deben reemplazar de
inmediato.
PELIGRO: Mantenga
alejados a los curiosos
No corte césped cuando haya cerca
niños u otras personas.

CORTADORA DE CÉSPED DE 22 PULGADAS INALÁMBRICA DE ION LITIO DE 56 V — LM2200SP/LM2200SP-FC
113
PELIGRO: Residuos
lanzados al aire
Retire los objetos que puedan ser
lanzados al aire por la cuchilla en
cualquier dirección. Use anteojos de
seguridad.
PELIGRO: Peligro de
pendiente pronunciada
Tenga precaución adicional en las
pendientes. No corte el césped en
pendientes de más de 15 grados.
Símbolos de reciclaje
Este producto utiliza baterías de ion
litio (ion Li). Es posible que las leyes
locales, estatales o federales prohíban
la eliminación de baterías en la basura
ordinaria. Consulte a su autoridad local
de eliminación de residuos para obtener
información sobre las opciones de
reciclaje y/o eliminación disponibles.
Bluetooth
®
Símbolo de Bluetooth
®
IP...
Calificación de
protección contra la
penetración (IP)
Clasifica el grado de protección
proporcionada por un recinto cerrado
para equipos eléctricos
V Voltio Tensión
Corriente continua Tipo o característica de corriente
mm Milímetro Longitud o tamaño
in. Pulgada Longitud o tamaño
kg Kilogramo Peso
lb Libra Peso
L Litro Volumen
bu Fanega Volumen
min Minutos Tiempo
n
0
Velocidad sin carga Velocidad rotacional, sin carga
RPM Revoluciones por minuto Velocidad rotacional

CORTADORA DE CÉSPED DE 22 PULGADAS INALÁMBRICA DE ION LITIO DE 56 V — LM2200SP/LM2200SP-FC
114
°C Grados Celsius Temperatura
°F Grados Fahrenheit Temperatura
WARNING:
To ensure safety and reliability, all repairs should be performed by a
qualified service technician.

CORTADORA DE CÉSPED DE 22 PULGADAS INALÁMBRICA DE ION LITIO DE 56 V — LM2200SP/LM2200SP-FC
115
NORMAS DE SEGURIDAD PARA LA CORTADORA DE
CÉSPED INALÁMBRICA
PELIGRO:
Esta máquina fue construida para utilizarse de acuerdo con las
normas de utilización segura incluidas en este manual. Al igual que con cualquier
equipo eléctrico, un descuido o un error por parte del operador puede causar lesiones
graves. Esta máquina es capaz de amputar las manos y los pies y lanzar objetos al aire.
Si no se observan todas las instrucciones de seguridad, el resultado podría ser lesiones
graves o la muerte.
ADVERTENCIA:
Cuando utilice cortadoras de césped eléctricas, se deberán
seguir siempre precauciones de seguridad básicas para reducir el riesgo de incendio,
descargas eléctricas y lesiones corporales. Estas precauciones básicas incluyen las
siguientes:
NIÑOS
Se pueden producir accidentes trágicos si el operador no está alerta a la presencia
de niños. Los niños son atraídos a menudo a la cortadora y la actividad de corte de
césped. No entienden los peligros. No suponga nunca que los niños permanecerán
donde los vio por última vez.
◾
Mantenga a los niños fuera del área de corte de césped y bajo el cuidado vigilante
de un adulto responsable que no sea el operador.
◾
Esté alerta y apague la cortadora de césped si un niño entra en el área.
◾
Tenga sumo cuidado cuando se acerque a esquinas ciegas, puertas, arbustos,
árboles u otros objetos que puedan oscurecer al operador la visión de un niño que
pueda correr hacia la cortadora.
◾
No deje nunca que niños menores de 14 años utilicen una cortadora de césped
eléctrica. Los niños de 14 años y mayores de esa edad deberán leer y entender las
instrucciones de utilización y las normas de seguridad contenidas en este manual,
y deberán recibir capacitación y supervisión por un padre o una madre. Solo se
deberá permitir que las personas responsables que estén familiarizadas con estas
normas de utilización segura empleen esta máquina.

CORTADORA DE CÉSPED DE 22 PULGADAS INALÁMBRICA DE ION LITIO DE 56 V — LM2200SP/LM2200SP-FC
116
UTILIZACIÓN
UTILIZACIÓN GENERAL:
◾
Lea detenidamente por completo este manual del operador antes de intentar
ensamblar esta máquina. Lea, entienda y siga todas las instrucciones que se
encuentran en la máquina y en los manuales antes de utilizarla. Familiarícese
completamente con los controles y el uso correcto de esta máquina antes de
utilizarla. Mantenga este manual en un lugar seguro para referencia futura y
periódica, así como para ordenar piezas de repuesto.
◾
Manténgase alerta: Fíjese en lo que está haciendo. Use el sentido común. No
utilice la cortadora de césped cuando esté cansado.
◾
No utilice la máquina mientras esté bajo la influencia de alcohol o drogas.
◾
Mantenga alejados a los niños: Todos los visitantes se deberán mantener a una
distancia segura del área de trabajo.
◾
Mantenga las manos y los pies alejados del área de corte.
◾
No utilice el producto en la lluvia.
◾
Utilice el aparato eléctrico adecuado: No utilice la cortadora de césped para
cualquier trabajo, excepto para aquél para el cual esté diseñada. La cortadora de
césped ha sido diseñada para realizar solo un trabajo: cortar pasto.
◾
No intente alcanzar demasiado lejos: Mantenga un apoyo de los pies y un
equilibrio adecuados en todo momento.
◾
Los objetos golpeados por la cuchilla de la cortadora de césped pueden
causar lesiones graves a las personas. El césped se deberá examinar siempre
cuidadosamente y se deberán retirar de él todos los objetos antes de realizar cada
corte.
◾
Antes de moverse hacia atrás con la cortadora de césped y mientras lo hace, mire
hacia atrás y hacia abajo para ver si hay niños pequeños y otras personas.
◾
No fuerce la cortadora de césped: Hará el trabajo mejor y de manera más segura a
la capacidad nominal para la cual fue diseñada.
◾
Planifique su patrón de corte para evitar descargar el material hacia caminos,
banquetas de la calle, personas presentes y cosas similares. Además, evite
descargar material contra paredes u obstrucciones, lo cual podría hacer que el
material descargado rebote hacia atrás, hacia el operador.
◾
Para ayudara a evitar el contacto con la cuchilla o una lesión causada por objetos
lanzados al aire, permanezca en la zona del operador detrás de las agarraderas

CORTADORA DE CÉSPED DE 22 PULGADAS INALÁMBRICA DE ION LITIO DE 56 V — LM2200SP/LM2200SP-FC
117
y mantenga a los niños, las personas presentes, los ayudantes y los animales
domésticos al menos a 100 pies (30 m) de la cortadora de césped mientras esté
en funcionamiento. Pare la máquina si alguien entra en el área.
◾
Use siempre gafas de seguridad o anteojos de seguridad durante la utilización y
mientras esté realizando un ajuste o una reparación, para protegerse los ojos. Los
objetos lanzados al aire que reboten pueden causar lesiones graves en los ojos.
Utilice siempre una careta o una máscara antipolvo si la operación genera grandes
cantidades de polvo.
◾
Vístase adecuadamente: No use ropa holgada ni joyas. Pueden quedar atrapadas
en las piezas móviles. Se recomienda usar guantes y calzado de caucho cuando
se trabaje a la intemperie. Use zapatos de trabajo robustos con suela resistente y
pantalones largos y camisas que queden bien ajustados. Se recomiendan camisas
y pantalones que cubran los brazos y las piernas, así como zapatos con punta de
acero. No utilice nunca esta máquina con los pies descalzos, sandalias o zapatos
resbalosos o ligeros (p. ej., de lona).
◾
No jale nunca la cortadora de césped hacia atrás, hacia usted, mientras esté
caminando. Si debe hacer retroceder la cortadora de césped para alejarla de una
pared o una obstrucción, mire primero hacia abajo y detrás de usted para evitar
tropezar, y luego siga estos pasos:
◾
Dé un paso hacia atrás respecto a la cortadora de césped para extender
completamente los brazos.
◾
Asegúrese de estar bien equilibrado con un apoyo seguro de los pies.
◾
Jale la cortadora de césped lentamente hacia atrás, no más de la mitad del
recorrido hacia usted.
◾
Repita estos pasos según sea necesario.
◾
Mantenga el área de utilización despejada de todos los curiosos, especialmente de
niños pequeños. Pare la máquina y el aditamento (los aditamentos) si alguien entra
en el área.
◾
La agarradera de control del motor/la cuchilla es un dispositivo de seguridad. No
intente nunca anular su funcionamiento. Al hacer esto se hace que el dispositivo
de seguridad se vuelva inoperativo y es posible que cause lesiones corporales a
través del contacto con la cuchilla que rota. La agarradera de control del motor/la
cuchilla debe funcionar fácilmente en ambos sentidos y regresar automáticamente
a la posición desactivada al soltarla.
◾
Evite los entornos peligrosos: No use cortadoras de césped en lugares húmedos o
mojados, para evitar resbalar y caer durante su utilización.

CORTADORA DE CÉSPED DE 22 PULGADAS INALÁMBRICA DE ION LITIO DE 56 V — LM2200SP/LM2200SP-FC
118
◾
Esté siempre seguro del apoyo de los pies. Un resbalón y una caída pueden causar
lesiones corporales graves. Si siente que está perdiendo el apoyo de los pies,
suelte de inmediato la agarradera de control del motor/la cuchilla y la cuchilla
dejará de rotar en tres segundos o menos.
◾
Corte césped solo en luz diurna o buena luz artificial. Camine, no corra nunca,
mientras esté utilizando la cortadora de césped.
◾
Pare la cuchilla cuando cruce entradas de garaje, caminos o carreteras de grava.
◾
Si el equipo empezara a vibrar anómalamente, pare inmediatamente el motor,
retire el paquete de batería y busque la causa. La vibración es generalmente una
advertencia de problemas.
◾
Manténgase alejado de la abertura de descarga en todo momento.
◾
Antes de limpiar la máquina, desobstruir el conducto o retirar o reemplazar la
bolsa de pasto, el inserto de trituración o el conducto de descarga lateral, apague
el motor y espere hasta que la cuchilla se detenga por completo, y luego retire el
paquete de batería. La cuchilla de corte continúa rotando durante unos segundos
después de apagar el motor. No ponga nunca ninguna parte del cuerpo en el área
de la cuchilla hasta que esté seguro de que la cuchilla ha dejado de rotar.
◾
No utilice nunca la cortadora de césped sin el escudo trasero, la cubierta de
descarga, la bolsa de pasto, el inserto de trituración, el conducto de descarga
lateral, la agarradera de control del motor/la cuchilla u otros dispositivos
protectores de seguridad adecuados colocados en la posición correcta y
funcionando. No utilice nunca la cortadora de césped con dispositivos de
seguridad dañados. Si no se hace así, el resultado puede ser lesiones corporales.
◾
Desacople el mecanismo de autopropulsión o el embrague de transmisión de las
unidades así equipadas antes de arrancar el motor.
◾
Prevenga los arranques accidentales. Asegúrese de que el interruptor esté en
la posición de apagado antes de conectar el aparato eléctrico al paquete de
batería, levantar el aparato eléctrico o transportarlo. Si se transporta el aparato
eléctrico con el dedo en el interruptor o si se suministra corriente al aparato
eléctrico cuando tenga el interruptor en la posición de encendido se invita a que se
produzcan accidentes.
◾
Desconecte el paquete de batería del aparato eléctrico antes de hacer cualquier
ajuste, cambiar accesorios o almacenar el aparato eléctrico. Dichas medidas
preventivas de seguridad reducen el riesgo de arrancar accidentalmente el aparato
eléctrico.

CORTADORA DE CÉSPED DE 22 PULGADAS INALÁMBRICA DE ION LITIO DE 56 V — LM2200SP/LM2200SP-FC
119
◾
Recargue las baterías solo con el cargador especificado por el fabricante. Es
posible que un cargador que sea adecuado para un tipo de paquete de batería
cree un riesgo de incendio cuando se utilice con otro paquete de batería.
◾
Utilice la máquina solo con paquetes de batería designados específicamente. Es
posible que el uso de cualquier otro paquete de batería cree un riesgo de lesiones
e incendio.
PAQUETE DE BATERÍA CARGADOR
BA1400, BA1400-FC, BA2800, BA2800-FC,
BA4200, BA4200-FC, BA1400T, BA1400T-FC,
BA2242T, BA2242T-FC, BA2800T, BA2800T-FC,
BA3360T, BA3360T-FC, BA4200T, BA4200T-FC,
BA4480T, BA4480T-FC, BA5600T, BA5600T-FC,
BA6720T, BA6720T-FC
CH2100, CH2100-FC,
CH3200, CH3200-FC
CH5500, CH5500-FC,
CH2800D, CH2800D-FC
CH7000, CH7000-FC
◾
Cuando el paquete de batería no se esté utilizando, manténgalo alejado de otros
objetos metálicos, tales como clips sujetapapeles, monedas, llaves, clavos,
tornillos u otros objetos metálicos pequeños, que puedan hacer una conexión
de un terminal al otro. Si se cortocircuitan juntos los terminales de la batería, es
posible que se causen quemaduras o un incendio.
◾
En condiciones abusivas es posible que se expulse líquido de la batería; evite el
contacto. Si se produce contacto accidentalmente, enjuáguese con agua. Si el
líquido entra en contacto con los ojos, obtenga además ayuda médica. Es posible
que el líquido expulsado de la batería cause irritación o quemaduras.
◾
No utilice un paquete de batería o un aparato eléctrico que estén dañados o
modificados. Es posible que las baterías dañadas o modificadas exhiban un
comportamiento imprevisible que cause incendio, explosión o riesgo de lesiones.
◾
No exponga un paquete de batería o un aparato eléctrico a un fuego o a una
temperatura excesiva. Es posible que la exposición a un fuego o a una temperatura
superior a 265 °F (130 °C) cause una explosión.
◾
Siga todas las instrucciones de carga y no cargue el paquete de batería ni
el aparato eléctrico fuera del intervalo de temperatura especificado en las
instrucciones. Es posible que la realización de la carga de manera inadecuada o a
temperaturas que estén fuera del intervalo especificado dañe la batería y aumente
el riesgo de incendio.
◾
Haga que el servicio de ajustes y reparaciones sea realizado por un técnico de
reparaciones calificado que utilice únicamente piezas de repuesto idénticas. Esto
garantizará que se mantenga la seguridad del producto.

CORTADORA DE CÉSPED DE 22 PULGADAS INALÁMBRICA DE ION LITIO DE 56 V — LM2200SP/LM2200SP-FC
120
◾
No modifique ni intente reparar la máquina o el paquete de batería, excepto tal
como se indique en las instrucciones de uso y cuidado.
◾
Si se producen situaciones que no estén cubiertas en este manual, tenga cuidado
y aplique un buen criterio. Contacte a Servicio al Cliente de EGO para obtener
asistencia.
UTILIZACIÓN EN UNA PENDIENTE:
Las pendientes son un factor importante relacionado con los accidentes por resbalones
y caídas, los cuales pueden causar lesiones graves. La utilización en pendientes
requiere precaución adicional. Si se siente incómodo en una pendiente, no corte el
césped en ella. Por su seguridad, utilice el calibre de pendientes de este manual para
medir las pendientes antes de utilizar esta unidad en un área con pendiente o colinas.
Si la pendiente es de más de 15 grados, no corte el césped en ella.
Antes de limpiar la máquina, desobstruir el conducto o retirar o reemplazar la bolsa
de pasto, el inserto de trituración o el conducto de descarga lateral, apague el motor
y espere hasta que la cuchilla se detenga por completo, y luego retire el paquete de
batería. La cuchilla de corte continúa rotando durante unos segundos después de
apagar el motor. No ponga nunca ninguna parte del cuerpo en el área de la cuchilla
hasta que esté seguro de que la cuchilla ha dejado de rotar.
No utilice la máquina en ninguna situación en la que la estabilidad esté en duda. Las
llantas podrían deslizarse incluso si las ruedas están detenidas.
Tenga cuidado adicional cuando utilice la máquina con un colector de pasto, ya que
esto puede afectar a la estabilidad de la misma.
Haga lo siguiente:
◾
Corte el césped transversalmente a la cara de las pendientes; no lo corte nunca
hacia arriba y hacia abajo. Tenga suma precaución cuando cambie de dirección en
pendientes.
◾
Esté atento a la presencia de agujeros, surcos, rocas, objetos ocultos o baches que
pueden hacer que usted resbale o tropiece. El pasto alto puede ocultar obstáculos.
No haga lo siguiente:
◾
No corte el césped cerca de desniveles, zanjas o terraplenes; podría perder el
apoyo de los pies o el equilibrio.

CORTADORA DE CÉSPED DE 22 PULGADAS INALÁMBRICA DE ION LITIO DE 56 V — LM2200SP/LM2200SP-FC
121
◾
No corte el césped en pendientes de más de 15 grados, tal como se muestra en el
calibre de pendientes.
◾
No corte el césped si el pasto está mojado. Un apoyo inestable de los pies podría
causar un resbalón.
SERVICIO DE AJUSTES Y REPARACIONES
ADVERTENCIA:
Los componentes de la bolsa de pasto, la puerta de descarga,
el conducto de descarga lateral, el inserto de trituración y el escudo trasero están
sujetos a desgaste y daños, lo cual podría dejar al descubierto las piezas móviles
o permitir que se lancen objetos al aire, con lo cual se podría aumentar el riesgo
de lesiones. Por protección de seguridad, compruebe frecuentemente todos los
componentes y reemplace inmediatamente los componentes dañados por piezas de
repuesto EGO idénticas.
◾
Si el interruptor de protección contra sobrecargas incorporado en la cortadora de
césped salta frecuentemente, contacte a Servicio al Cliente de EGO o a su centro
de servicio EGO más cercano.
◾
No lave la cortadora de césped con una manguera; evite que entre agua en el
motor y en las conexiones eléctricas.
◾
Retire la batería y almacene la cortadora de césped inactiva en un área cubierta
cuando no se esté utilizando. Deje que el motor se enfríe antes de almacenarlo en
cualquier lugar cerrado. La cortadora de césped se deberá almacenar en un lugar
cerrado, seco, elevado o cerrado con llave, fuera del alcance de los niños.
◾
Cuando realice servicio de ajustes y reparaciones, utilice únicamente piezas de
repuesto EGO idénticas. Es posible que el uso de piezas que no cumplan con las
especificaciones del equipo original cause un rendimiento incorrecto y ponga en
peligro la seguridad.
◾
Retire o desconecte el paquete de batería antes de hacer servicio de ajustes y
reparaciones, realizar limpieza o retirar material de la cortadora de césped.
◾
Siga las instrucciones de lubricación y cambio de accesorios.
◾
Mantenga las agarraderas secas, limpias y libres de aceite y grasa.
◾
Para reducir un peligro de incendio, mantenga la cubierta del motor libre de
acumulación de pasto, hojas y residuos.
◾
Compruebe los pernos de la cuchilla a intervalos frecuentes para determinar si
están correctamente apretados. Además, inspeccione visualmente la cuchilla para
determinar si está dañada (p. ej., doblada, agrietada y desgastada). Remplace la

CORTADORA DE CÉSPED DE 22 PULGADAS INALÁMBRICA DE ION LITIO DE 56 V — LM2200SP/LM2200SP-FC
122
cuchilla solo por una cuchilla de repuesto EGO idéntica. tal como se indica en la
sección “ACCESORIOS RECOMENDADOS” de este manual.
◾
Mantenga la cortadora de césped con cuidado: Mantenga la cuchilla de la
cortadora de césped afilada y limpia para obtener un rendimiento óptimo y lo más
seguro posible. Las cuchillas de la cortadora de césped están afiladas y pueden
cortar. Envuelva la cuchilla o use guantes y tenga precaución adicional cuando le
haga servicio de ajustes y reparaciones.
◾
Mantenga todas las tuercas, pernos y tornillos apretados para asegurarse de que
el equipo esté en condiciones de trabajo seguras.
◾
No retire ni manipule nunca indebidamente los dispositivos de seguridad.
Compruebe regularmente que funcionan correctamente. No haga nunca nada para
interferir con la función prevista de un dispositivo de seguridad ni para reducir la
protección proporcionada por un dispositivo de seguridad.
◾
Pare siempre el motor antes de hacer ajustes a una rueda o realizar un ajuste de la
altura de corte.
◾
Después de golpear un objeto extraño, pare el motor, retire el paquete de batería,
espere a que la cuchilla deje de rotar e inspeccione minuciosamente la cortadora
de césped para determinar si tiene algún daño. Repare los daños antes de utilizar
la cortadora de césped.
◾
Mantenga o reemplace las etiquetas de seguridad e instrucciones, según sea
necesario.
◾
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
Consúltelas frecuentemente y úselas
para instruir a otras personas que puedan utilizar esta herramienta. Si le presta
esta herramienta a otra persona, préstele también estas instrucciones para evitar
un uso incorrecto del producto y posibles lesiones.

CORTADORA DE CÉSPED DE 22 PULGADAS INALÁMBRICA DE ION LITIO DE 56 V — LM2200SP/LM2200SP-FC
123
INTRODUCCIÓN
Felicitaciones por su selección de una cortadora de césped COMERCIAL EGO de ion litio
de 56 V nueva. Esta cortadora de césped ha sido diseñada, concebida y fabricada para
ofrecerle a usted la mejor confiabilidad y el mejor rendimiento posibles.
En caso de que tenga algún problema que no pueda remediar fácilmente, sírvase
contactar al Servicio al Cliente de EGO llamando al 1-855-EGO-5656.
Este manual contiene información importante sobre el ensamblaje, la utilización y
el mantenimiento seguros de su producto. Léalo detenidamente antes de utilizar la
cortadora de césped. Tenga este manual al alcance de la mano para poder consultarlo
en cualquier momento.
NÚMERO DE SERIE ____________________ FECHA DE COMPRA __________________
LOS NÚMEROS DE MODELO Y DE SERIE SE ENCONTRARÁN EN UNA ETIQUETA COLOCADA EN
LA PUERTA DE DESCARGA TRASERA.
USTED DEBERÁ ANOTAR TANTO EL NÚMERO DE SERIE COMO LA FECHA DE COMPRA Y
MANTENERLOS EN UN LUGAR SEGURO PARA REFERENCIA FUTURA.

CORTADORA DE CÉSPED DE 22 PULGADAS INALÁMBRICA DE ION LITIO DE 56 V — LM2200SP/LM2200SP-FC
124
ESPECIFICACIONES
Tensión
56 V
Modo de velocidad de las cuchillas
TURBO
2
1
Ajuste aproximado de la altura de
corte
1
2
3
4
5
6
7
8
1 pulgada (25 mm)
1-3/8 pulgadas (33 mm)
1-3/4 pulgadas (43 mm)
2 pulgadas (54 mm)
2-1/2 pulgadas (66 mm)
3 pulgadas (79 mm)
3-1/2 pulgadas (92 mm)
4 pulgadas (105 mm)
Tamaño de la plataforma 22 pulgadas (551 mm)
Volumen de la bolsa de pasto 2,5 fanegas (85 l)
Calificación de protección contra la
penetración
IPX4* (protegida contra las salpicaduras de
agua)
Peso de la cortadora de césped (sin
paquete de batería; con inserto de
trituración)
83.8 lb (38 kg)
Temperatura de funcionamiento
recomendada
32 °F – 104 °F (0 °C – 40 °C)
Temperatura de almacenamiento
recomendada
-4 °F – 158 °F (-20 °C – 70 °C)
* NOTA: La calificación IPX4 se basa en que la máquina y la batería se utilicen juntas
como un sistema.

CORTADORA DE CÉSPED DE 22 PULGADAS INALÁMBRICA DE ION LITIO DE 56 V — LM2200SP/LM2200SP-FC
125
Tiempo de funcionamiento aproximado
Con un paquete de batería BA5600T/BA5600T-FC
Modo 1 70 min
Modo 2 60 min
Modo TURBO 45 min
AVISO: El tiempo de funcionamiento real variará con el estado del pasto: especie,
densidad, humedad, etc.
Consejos para maximizar el tiempo de funcionamiento
Para sacar mayor provecho de su cortadora de césped EGO, por favor, siga estas
reglas:
◾
Corte no más de 1,5 pulgadas (38 mm) de pasto en una pasada.
◾
Mueva la cortadora de césped a un ritmo moderado.
◾
No corte pasto mojado.
◾
Asegúrese de que las cuchillas estén afiladas.
◾
Asegúrese de que la parte inferior de la plataforma esté limpia.
ACCESORIOS RECOMENDADOS
ADVERTENCIA
:
La siguiente pieza está sujeta a desgastarse por el uso normal.
Utilice solo las piezas de repuesto EGO idénticas que se indican a continuación. Es
posible que el uso de piezas que no cumplan con las especificaciones del equipo
original cause un rendimiento incorrecto y ponga en peligro la seguridad.
NOMBRE DE LA PIEZA NÚMERO DE MODELO
Conjunto de cuchilla trituradora EGO AB2200D
Conjunto de cuchilla embolsadora de alta
elevación EGO
AB2201D

CORTADORA DE CÉSPED DE 22 PULGADAS INALÁMBRICA DE ION LITIO DE 56 V — LM2200SP/LM2200SP-FC
126
DESCRIPCIÓN
CONOZCA SU CORTADORA DE CÉSPED (Fig. 1a y 1b)
El uso seguro de este producto requiere entender la información que se encuentra en la
máquina y en este manual del operador, así como tener conocimiento del proyecto que
se esté intentando realizar. Antes de utilizar este producto, familiarícese con todas las
características de funcionamiento y todas las normas de seguridad.
1a
6
5
4
3
2
1
15
14 13
12
10
17
16
11
9
8
7

CORTADORA DE CÉSPED DE 22 PULGADAS INALÁMBRICA DE ION LITIO DE 56 V — LM2200SP/LM2200SP-FC
127
1b
18
20
23
24
25
2221
19
Panel de control

CORTADORA DE CÉSPED DE 22 PULGADAS INALÁMBRICA DE ION LITIO DE 56 V — LM2200SP/LM2200SP-FC
128
1. Agarradera delantera
2. Luces delanteras LED
3. Cubierta del compartimiento de la
batería
4. Puerta de descarga trasera
5. Riel lateral
6. Interruptor tipo agarradera (palanca
del interruptor)
7. Agarradera
8. Bolsa de pasto
9. Palanca de ajuste rápido
10. Rueda trasera
11. Palanca de ajuste de la altura de
corte trasera
12. Entrada de aire
13. Plataforma
14. Rueda delantera
15. Palanca de ajuste de la altura de
corte delantera
16. Escudo trasero
17. Inserto de trituración
18. Gatillo de autopropulsión
19. Dial de velocidad de autopropulsión
20. Botón de las luces delanteras LED
(botón de Bluetooth
®
)
21. Botón de alimentación
22. Botón de modo de velocidad de las
cuchillas
23. Indicador de Bluetooth
®
24. Indicador de estado de la cortadora
de césped
25. Indicador de velocidad de las
cuchillas
BOTÓN DE ALIMENTACIÓN
◾
Cuando se presione brevemente, el indicador de estado de la cortadora de césped
y el indicador de la velocidad de la cuchilla preestablecida (2) se iluminarán.
◾
El botón de alimentación se debe presionar antes de que se pueda arrancar el
motor.
INTERRUPTOR TIPO AGARRADERA
El interruptor tipo agarradera ENCIENDE y APAGA el motor de las cuchillas.
GATILLO DE AUTOPROPULSIÓN
ENCIENDE y APAGA la función de autopropulsión.

CORTADORA DE CÉSPED DE 22 PULGADAS INALÁMBRICA DE ION LITIO DE 56 V — LM2200SP/LM2200SP-FC
129
DIAL DE VELOCIDAD DE AUTOPROPULSIÓN
Aumenta o reduce la velocidad de autopropulsión.
BOTÓN DE MODO DE VELOCIDAD DE LAS CUCHILLAS
Permite al usuario seleccionar el modo de velocidad de las cuchillas, dependiendo de
las condiciones del pasto.
ESCUDO TRASERO
Diseñado para reducir el riesgo de lesiones causadas por objetos lanzados al aire y/o
contacto con las cuchillas.
INSERTO DE TRITURACIÓN
Para triturar el pasto.
PALANCA DE AJUSTE RÁPIDO
Bloquea/desbloquea la posición de la agarradera cuando se ajusta el ángulo de la
agarradera de la cortadora de césped:
1. Posición de almacenamiento
2. Posición de utilización superior
3. Posición de utilización central
4. Posición de utilización inferior
LUCES DELANTERAS LED
Las luces delanteras LED están ubicadas en la parte delantera de la cortadora de
césped y proporcionan iluminación para aumentar la visibilidad.
PALANCA DE AJUSTE DE LA ALTURA DE CORTE DELANTERA/
TRASERA
Le permite a usted ajustar individualmente la altura de corte de la parte delantera y la
parte trasera de la cortadora de césped.
INDICADOR DE BLUETOOTH
®
Indica el estado de la conexión Bluetooth
®
.

CORTADORA DE CÉSPED DE 22 PULGADAS INALÁMBRICA DE ION LITIO DE 56 V — LM2200SP/LM2200SP-FC
130
NOTA: La marca denominativa y los logotipos Bluetooth
®
son marcas registradas
pertenecientes a Bluetooth SIG, Inc., y cualquier uso de dichas marcas por EGO es bajo
licencia.
ENSAMBLAJE
ADVERTENCIA
:
Para prevenir arranques accidentales que podrían causar
lesiones corporales graves, retire siempre el paquete de batería de la herramienta
cuando ensamble piezas.
ADVERTENCIA
:
No intente modificar esta máquina ni crear accesorios no
recomendados para utilizarse con esta cortadora de césped. Cualquiera de dichas
alteraciones o modificaciones constituye un uso incorrecto y podría provocar una
situación peligrosa que cause lesiones graves.
DESEMPAQUE
◾
Saque todos los accesorios de la caja de cartón.
PRECAUCIÓN:
Objeto pesado. Se requieren dos personas para levantar la
cortadora de césped.
◾
Una persona deberá agarrar la agarradera delantera y la otra persona deberá
agarrar las partes de la agarradera plegada para levantar cuidadosamente la
cortadora de césped y sacarla de la caja de cartón.
◾
Asegúrese de que todos los artículos indicados en la “LISTA DE
EMPAQUETAMIENTO” estén incluidos.
◾
Inspeccione minuciosamente el producto para asegurarse de que no se hayan
producido roturas o daños durante el envío.
◾
No deseche el material de empaquetamiento hasta que haya inspeccionado
minuciosamente y utilizado satisfactoriamente la cortadora de césped.
◾
Si alguna de las piezas está dañada o falta, sírvase devolver la cortadora de
césped al lugar de compra.

CORTADORA DE CÉSPED DE 22 PULGADAS INALÁMBRICA DE ION LITIO DE 56 V — LM2200SP/LM2200SP-FC
131
LISTA DE EMPAQUETAMIENTO
NOMBRE DE LA PIEZA CANTIDAD
Cortadora de césped 1
Bolsa de pasto 1
Armazón para la bolsa de pasto 1
Inserto de trituración (instalado en la fábrica en la
cortadora de césped)
1
Conjunto de cuchilla trituradora EGO (instalado en la
fábrica en la cortadora de césped)
1
Manual del operador 1
SISTEMA DE CORTE SELECT CUT™
El sistema de corte multicuchilla Select Cut™ le permite a usted utilizar una de las
dos cuchillas inferiores intercambiables: la cuchilla trituradora inferior y la cuchilla
embolsadora inferior de alta elevación.
La cuchilla trituradora inferior está diseñada
específicamente para producir un rendimiento
de trituración premium. Esta cuchilla de servicio
pesado convierte el pasto en fragmentos finos.
Esta cortadora de césped se envía con esta
cuchilla ya instalada.
La cuchilla embolsadora inferior de alta
elevación está diseñada específicamente para
proporcionar succión adicional ideal para embolsar,
con lo que se deja su jardín libre de pasto cortado.
La cuchilla superior EGO se utiliza en
combinación con la cuchilla inferior seleccionada
para recortar el pasto en fragmentos finos y
aumenta enormemente el rendimiento de corte.
ADVERTENCIA
:
Tanto la cuchilla superior como la inferior deben estar
instaladas. La cortadora de césped no funcionará solo con una cuchilla instalada.

CORTADORA DE CÉSPED DE 22 PULGADAS INALÁMBRICA DE ION LITIO DE 56 V — LM2200SP/LM2200SP-FC
132
AJUSTE DE LA AGARRADERA
PLEGABLE
ADVERTENCIA
:
No intente
arrancar la cortadora de césped ni
la función de autopropulsión hasta
que la agarradera se haya bloqueado
en una de las tres posiciones de
utilización preestablecidas (POSICIÓN DE
UTILIZACIÓN SUPERIOR, POSICIÓN DE
UTILIZACIÓN CENTRAL y POSICIÓN DE
UTILIZACIÓN INFERIOR).
Esta cortadora de césped se envía
con la agarradera en la POSICIÓN
DE ALMACENAMIENTO BLOQUEADA
compacta (Fig. 2a).
1. Presione y mantenga presionada
la palanca de ajuste rápido para
liberar la agarradera de la POSICIÓN
DE ALMACENAMIENTO BLOQUEADA
(Fig. 2a).
2. Levante la agarradera para sacarla de su posición plegada y luego suelte la
palanca. Pivote suavemente la agarradera hacia arriba hasta que oiga y sienta
que el pasador de fijación se acopla en una de las tres posiciones distintas, de la
manera que se muestra en la Fig. 2b.
b
a
2a
Palanca de ajuste rápido
2b
Posición de
almacenamiento
bloqueada
Posición de utilización
superior/central/inferior

CORTADORA DE CÉSPED DE 22 PULGADAS INALÁMBRICA DE ION LITIO DE 56 V — LM2200SP/LM2200SP-FC
133
ENSAMBLAJE DE LA BOLSA DE
PASTO
1. Compruebe la bolsa de pasto antes
de ensamblarla, para asegurarse de
que no haya daños.
2. Deslice la bolsa de pasto sobre
el armazón, de la manera que se
muestra en la Fig. 3a.
3. Ensamble el clip superior en el
armazón, de la manera que se
muestra en la Fig. 3b, y luego
ensamble los dos clips laterales.
Ensamble el clip inferior en último
lugar.
4. La bolsa de pasto completamente
ensamblada se muestra en la
Fig. 3c.
3a
3b
3c
Clips

CORTADORA DE CÉSPED DE 22 PULGADAS INALÁMBRICA DE ION LITIO DE 56 V — LM2200SP/LM2200SP-FC
134
INSTALACIÓN/DESINSTALACIÓN
DEL INSERTO DE TRITURACIÓN
(FIG. 4)
PELIGRO
:
La máquina puede
lanzar pasto cortado y otros objetos
a través de la abertura ubicada en la
carcasa de la máquina. Los objetos
lanzados con suficiente fuerza les
podrían causar lesiones corporales
graves o la muerte a usted o a las
personas presentes.
No utilice nunca la cortadora de césped sin tener instalados correctamente ya sea el
inserto de trituración, la bolsa de pasto o el conducto de descarga lateral.
1. Apague la cortadora de césped.
2. Retire el paquete de batería.
3. Posicione la cortadora de césped sobre una superficie nivelada.
4. Levante la puerta de descarga trasera.
5. Agarre la agarradera del inserto de trituración e insértelo completamente en la
cortadora de césped, de manera que esté firmemente asentado.
6. Suelte la puerta de descarga trasera y asegúrese de que descanse firmemente
contra el inserto de trituración.
7. Para desinstalar el inserto de trituración, levante la puerta de descarga trasera,
agarre la agarradera del inserto de trituración y jálela hacia fuera.
8. Suelte la puerta de descarga trasera.
ADVERTENCIA
:
El inserto de trituración se debe retirar cuando se instale la
bolsa de pasto o el conducto de descarga lateral. El inserto de trituración se debe
reinstalar cuando la bolsa de pasto o el conducto de descarga lateral se haya retirado.
a
b
4

CORTADORA DE CÉSPED DE 22 PULGADAS INALÁMBRICA DE ION LITIO DE 56 V — LM2200SP/LM2200SP-FC
135
INSTALACIÓN/DESINSTALACIÓN
DE LA BOLSA DE PASTO (FIG. 5)
ADVERTENCIA
:
Retire el inserto
de trituración (instalado en la fábrica) o
el conducto de descarga lateral antes de
instalar la bolsa de pasto en la cortadora
de césped.
1. Apague la cortadora de césped y
espere hasta que las cuchillas de
corte se detengan por completo.
2. Retire el paquete de batería.
3. Posicione la cortadora de césped sobre una superficie nivelada.
4. Levante la puerta de descarga trasera.
5. RETIRE EL INSERTO DE TRITURACIÓN (INSTALADO EN LA FÁBRICA) o el
conducto de descarga lateral.
6. Inserte primero la placa de acero de la bolsa de pasto en la cortadora de césped y
luego enganche la bolsa de pasto en la varilla pivote. Suelte la puerta de descarga
trasera de manera que descanse sobre la bolsa de pasto.
7. Para desinstalar la bolsa de pasto, levante la puerta de descarga trasera de la
cortadora de césped. Levante la bolsa de pasto y sepárela de la varilla pivote.
8. Suelte la puerta de descarga trasera.
ADVERTENCIA
:
Cuando utilice la bolsa de pasto, no utilice nunca la cortadora
de césped a menos que los dos ganchos ubicados en la bolsa de pasto estén
firmemente asentados sobre la varilla pivote y la puerta de descarga trasera descanse
firmemente contra la parte superior de la bolsa de pasto.
ADVERTENCIA
:
En condiciones de uso normal, el material de la bolsa de pasto
está sujeto a desgaste. Para reducir el riesgo de lesiones, inspeccione frecuentemente
la bolsa de pasto y reemplace dicha bolsa si hay cualquier señal de desgaste o
deterioro. Utilice solo bolsas de pasto fabricadas para esta cortadora de césped.
a
b
c
c
5
Puerta de descarga trasera
Placa de acero
Gancho
Varilla
pivote

CORTADORA DE CÉSPED DE 22 PULGADAS INALÁMBRICA DE ION LITIO DE 56 V — LM2200SP/LM2200SP-FC
136
INSTALACIÓN/DESINSTALACIÓN
DEL CONDUCTO DE DESCARGA
LATERAL (NO INCLUIDO) (FIG. 6)
1. Apague la cortadora de césped.
2. Retire el paquete de batería.
3. Posicione la cortadora de césped
sobre una superficie nivelada.
4. Levante la puerta de descarga
trasera.
5. Retire el inserto de trituración (instalado en la fábrica) o la bolsa de pasto.
6. Alinee el borde inferior del conducto de descarga lateral con el agujero del umbral
de la puerta e insértelo en el agujero.
7. Enganche la parte superior del conducto de descarga lateral en la varilla pivote.
Compruébelo para ver que está firmemente asentado en la posición correcta.
8. Suelte la puerta de descarga trasera y asegúrese de que descanse firmemente
contra el conducto de descarga lateral.
9. Para desinstalar el conducto de descarga lateral, levante la puerta de
descarga trasera, levante el conducto de descarga lateral y jálelo hacia fuera.
10. Suelte la puerta de descarga trasera.
ADVERTENCIA
:
El accesorio de trituración se debe retirar antes de instalar el
conducto de descarga lateral.
a
b
c
6
Agujero
Borde inferior
Varilla pivote
Gancho

CORTADORA DE CÉSPED DE 22 PULGADAS INALÁMBRICA DE ION LITIO DE 56 V — LM2200SP/LM2200SP-FC
137
AJUSTE DE LA ALTURA DE CORTE
(FIG. 7a y 7b)
ADVERTENCIA
:
Mantenga los pies
alejados de la plataforma cuando ajuste la
altura de corte.
La cortadora de césped se puede ajustar a
8 alturas de corte entre 1 pulgada (25 mm)
y 4 pulgadas (105 mm). Una marca indica la
altura de corte seleccionada.
Esta cortadora de césped le permite a usted
ajustar individualmente la altura de corte
de la parte delantera y la parte trasera de la
cortadora de césped. Para la mayoría de los
usuarios se recomienda mantener las alturas
de corte tanto delantera como trasera en un
nivel idéntico. Puede que los usuarios más
experimentados prefieran un mayor control
de la altura de la plataforma para cortes
específicos. Por ejemplo, al bajar ligeramente la parte delantera de la cortadora de césped
se producirá una succión mayor, lo cual puede ser útil para mejorar el embolsamiento, la
descarga lateral y la eliminación de hojas.
Seleccione la altura de corte adecuada de acuerdo con el tipo y el estado del pasto que se
vaya a cortar.
1. Apague la cortadora de césped y espere hasta que la cuchilla de corte se detenga
por completo.
2. Retire el paquete de batería.
3. Jale la palanca de ajuste de la altura de corte delantera o trasera hacia fuera del
retén y ajústela en la posición deseada.
NOTA:
Para evitar sobrecargar el motor, evite ajustar la altura de corte a un nivel
demasiado bajo en pasto alto. Si la velocidad del motor comienza a disminuir, suba la
altura de corte.
a
b b
7a
Palanca de ajuste de la
altura de corte delantera
a
b b
7b
Palanca de ajuste de la
altura de corte trasera

CORTADORA DE CÉSPED DE 22 PULGADAS INALÁMBRICA DE ION LITIO DE 56 V — LM2200SP/LM2200SP-FC
138
UTILIZACIÓN
ADVERTENCIA
:
Retire siempre el paquete de batería del producto cuando esté
ensamblando piezas, haciendo ajustes o realizando limpieza, o cuando el producto
no se esté utilizando. Al retirar el paquete de batería se prevendrán los arranques
accidentales que podrían causar lesiones corporales graves.
INSTALACIÓN/DESINSTALACIÓN
DEL PAQUETE DE BATERÍA (FIG. 8)
NOTA:
Cargue el paquete de batería ante
del primer uso.
1. Suba la cubierta del compartimiento
de la batería levantando la parte
trasera de la cubierta.
2. Alinee los surcos ubicados en el
paquete de batería con las costillas en relieve ubicadas en el compartimiento de
la batería y luego inserte el paquete de batería en el compartimiento.
3. Empuje el paquete de batería hasta que oiga un “clic”. El botón de liberación de
la batería subirá por resorte cuando el paquete de batería esté firmemente sujeto.
NOTA:
Asegúrese de que el pestillo ubicado en el compartimiento de la batería de
la cortadora de césped se acople a presión en la posición correcta y que el paquete
de batería esté firmemente sujeto en la cortadora de césped antes de comenzar su
utilización.
4. Para desinstalar el paquete de batería, presione el botón de liberación de la
batería para liberar el paquete de batería y luego levante dicho paquete hacia
fuera del compartimiento de la batería.
5. Cierre la cubierta del compartimiento de la batería.
a
b
8
Botón de
liberación de la
batería

CORTADORA DE CÉSPED DE 22 PULGADAS INALÁMBRICA DE ION LITIO DE 56 V — LM2200SP/LM2200SP-FC
139
SELECCIÓN DEL MODO DE
VELOCIDAD DE LAS CUCHILLAS
(FIG. 9)
Seleccione el modo de velocidad
de las cuchillas
La cortadora de césped cuenta con tres
modos de velocidad de las cuchillas:
◾
El modo TURBO es el modo de
velocidad alta de las cuchillas para ofrecer un rendimiento de alta elevación con el
fin de mejorar la fuerza de succión o el rendimiento de corte.
◾
El modo 2 es el mejor equilibro entre rendimiento y tiempo de funcionamiento.
◾
El modo 1 proporciona el nivel de ruido más bajo y el tiempo de funcionamiento
más prolongado del paquete de batería.
NOTA:
Una velocidad más alta de la cuchilla afectará significativamente al tiempo de
funcionamiento.
Seleccione entre el modo TURBO, 2 o 1 presionando secuencialmente el botón de
modo de velocidad de las cuchillas.
NOTA:
El modo de velocidad de las cuchillas preestablecido es el modo 2.
TECNOLOGÍA INALÁMBRICA BLUETOOTH
®
Los productos con tecnología inalámbrica Bluetooth
®
incorporada se pueden conectar a
dispositivos móviles.
Para instalar la app EGO Connect
TM
1. Descargue la app EGO Connect
TM
en su dispositivo móvil.
2. Cree una cuenta nueva en la app EGO Connect
TM
. Si ya tiene una cuenta, vaya al
paso 4.
3. Se enviará un correo electrónico a la dirección de correo electrónico registrada.
Siga las instrucciones incluidas en el correo electrónico para validar su cuenta.
4. Inicie sesión en su cuenta EGO en la app EGO Connect
TM
.
9
Indicador de la velocidad de las cuchillas
Botón de modo de velocidad
de las cuchillas

CORTADORA DE CÉSPED DE 22 PULGADAS INALÁMBRICA DE ION LITIO DE 56 V — LM2200SP/LM2200SP-FC
140
Para emparejar EGO Connect
TM
y el producto
Presione el botón de Bluetooth
®
durante 5 segundos y luego espere a que el producto
se conecte. El indicador de Bluetooth
®
parpadeará en azul durante el emparejamiento.
El indicador de Bluetooth
®
se iluminará en azul continuo cuando el producto esté
conectado a su dispositivo móvil.
Siga las instrucciones de la app EGO Connect
TM
.
ARRANQUE/PARADA DE LA CORTADORA DE CÉSPED
ADVERTENCIA
:
La utilización de cualquier cortadora de césped puede hacer
que se lancen objetos extraños hacia los ojos del operador o de otras personas, lo cual
puede dañar gravemente los ojos. Use siempre anteojos de seguridad mientras esté
utilizando la cortadora de césped o mientras realice cualquier ajuste o reparación en la
misma.
ADVERTENCIA
:
Asegúrese de que otras personas y los animales domésticos
permanezcan al menos a 100 pies (30 m) de distancia de la cortadora de césped
cuando se esté utilizando.
AVISO:
La cuchilla continuará rotando durante unos segundos después de apagar la
cortadora de césped. Espere a que el motor/la cuchilla deje de rotar antes de arrancar
de nuevo la máquina. No apague y encienda rápidamente la cortadora de césped.
PRECAUCIÓN
:
No intente anular el funcionamiento del botón de alimentación y
del interruptor tipo agarradera.

CORTADORA DE CÉSPED DE 22 PULGADAS INALÁMBRICA DE ION LITIO DE 56 V — LM2200SP/LM2200SP-FC
141
Para arrancar la cortadora de césped (Fig. 10a y 10b)
1. Instale el paquete de batería en la cortadora de césped y cierre la cubierta del
compartimiento de la batería.
2. Presione el botón de alimentación para iluminar el panel de control y el indicador
de estado de la cortadora de césped junto con el indicador de velocidad de las
cuchillas para el modo 2 se iluminarán.
3. Presione el botón de modo de velocidad de las cuchillas para seleccionar la
velocidad deseada. Consulte la sección “Seleccione el modo de velocidad de
las cuchillas” de este manual.
4. Presione y mantenga presionado el botón de alimentación.
5. Con el botón de alimentación presionado, apriete el interruptor tipo agarradera
para que llegue a la agarradera. La cortadora de césped arrancará,
6. Suelte el botón de alimentación.
a
b
c
10a
10b

CORTADORA DE CÉSPED DE 22 PULGADAS INALÁMBRICA DE ION LITIO DE 56 V — LM2200SP/LM2200SP-FC
142
Para detener la cortadora de
césped (Fig. 11)
1. Suelte completamente el interruptor
tipo agarradera.
2. El freno eléctrico del mecanismo
de frenado automático detendrá la
rotación de las cuchillas dentro del
plazo de 3 segundos después de
soltar el gatillo de rotación de las
cuchillas.
SISTEMA DE AUTOPROPULSIÓN DE
VELOCIDAD VARIABLE (FIG. 12)
La cortadora de césped está equipada con
capacidad de autopropulsión de velocidad
variable. Para aumentar la velocidad,
rote hacia delante el dial de velocidad de
autopropulsión. Para reducir la velocidad,
rote hacia atrás el dial de velocidad de
autopropulsión.
AVISO:
La función de autopropulsión estará desactivada (APAGADA) cuando el dial de
control de la velocidad de autopropulsión se rote hacia atrás hasta la posición más baja.
CUANDO LA CORTADORA DE CÉSPED SE ENVÍA, EL DIAL DE VELOCIDAD ESTÁ
AJUSTADO EN LA FÁBRICA EN LA POSICIÓN MÁS ABAJA (APAGADO). Antes de
arrancar la función de autopropulsión por primera vez, rote ligeramente hacia delante
el dial de velocidad de autopropulsión.
Este sistema de autopropulsión es independiente de la rotación de las cuchillas. Por
ejemplo, cuando haya terminado de cortar el césped, puede utilizar la autopropulsión
para propulsar la cortadora de césped de vuelta a su ubicación de almacenamiento sin
rotación de las cuchillas. O puede optar por utilizar la cortadora de césped como una
cortadora de césped de empuje manual para maximizar el tiempo de funcionamiento
de las baterías.
Para utilizar el sistema de autopropulsión sin rotación de las cuchillas
Rote ligeramente hacia delante el dial de velocidad de autopropulsión hasta que se
pueda oír un clic y luego presione el gatillo (los gatillos) de autopropulsión. Hay dos
11
12
Gatillo de autopropulsión
Dial de velocidad de autopropulsión.

CORTADORA DE CÉSPED DE 22 PULGADAS INALÁMBRICA DE ION LITIO DE 56 V — LM2200SP/LM2200SP-FC
143
gatillos de autopropulsión, presione cualquiera de ellos para iniciar la función de
autopropulsión.
Para apagar la autopropulsión, suelte el gatillo de autopropulsión.
Para utilizar el sistema de autopropulsión con rotación de las cuchillas
1. Presione el botón de alimentación para iluminar el panel de control.
2. Presione el botón de modo de velocidad de las cuchillas para seleccionar la
velocidad deseada.
3. Presione el botón de alimentación.
4. Con el botón de alimentación presionado, jale el interruptor tipo agarradera contra
la agarradera para arrancar la cortadora de césped y luego suelte el botón de
alimentación.
5. Sostenga el interruptor tipo agarradera contra la agarradera con cualquiera de las
dos manos. Presione cualquiera de los dos gatillos de autopropulsión para iniciar
la función de autopropulsión.
6. Con una mano sosteniendo tanto el interruptor tipo agarradera como el gatillo
de autopropulsión contra la agarradera, use la otra mano para ajustar el dial de
control de la velocidad de autopropulsión para seleccionar la velocidad deseada.
AVISO:
Cuando apague la autopropulsión, por ejemplo, al final de una hilera, es
posible que se bloquee temporalmente si usted jala hacia atrás la cortadora de césped.
Simplemente empuje ligeramente hacia delante la cortadora de césped y luego mueva
la cortadora de césped según se requiera.
AVISO:
Es posible que a veces sea más fácil cortar el césped alrededor de un objeto
con la autopropulsión apagada.
ADVERTENCIA
:
Para reducir el riesgo de lesiones, no intente nunca anular el
funcionamiento del interruptor tipo agarradera o el sistema de autopropulsión. Utilice el
sistema de autopropulsión solo para su propósito previsto.

CORTADORA DE CÉSPED DE 22 PULGADAS INALÁMBRICA DE ION LITIO DE 56 V — LM2200SP/LM2200SP-FC
144
LUCES DELANTERAS LED (FIG. 13)
Las luces delanteras LED están ubicadas
en la parte delantera del compartimiento
de la batería (Fig. 13).
Para encender las luces delanteras,
presione el botón de las luces delanteras
LED. Las luces delanteras proporcionan
una iluminación brillante en la parte
delantera de la cortadora de césped.
Para apagar las luces delanteras, presione de nuevo el botón.
INDICADORES DE ESTADO DE LA CORTADORA DE CÉSPED (Fig. 1b)
El indicador de estado de la cortadora de césped ubicado en el panel de control
muestra el estado de trabajo de la cortadora de césped.
Indicador Descripción Significado Acción
Verde continuo
La cortadora
de césped está
funcionando
correctamente.
No se requiere ninguna.
Verde
parpadeante
La agarradera
no está
bloqueada en
la posición de
utilización.
Pare la cortadora de césped y
asegúrese de que la agarradera
esté bloqueada en una de las
tres posiciones de utilización.
Rojo
parpadeante
Carga baja de la
batería.
Pare la cortadora de césped y
cargue el paquete de batería.
Naranja
continuo
La cortadora
de césped está
sobrecalentada.
Suelte el interruptor tipo agarradera
y espere hasta que la temperatura
de la cortadora de césped
descienda por debajo de 176 °F
(80 °C). Consulte "PROTECCIÓN
CONTRA ALTAS TEMPERATURAS
DE LA CORTADORA DE CÉSPED"
más adelante.
13
LED Headlights

CORTADORA DE CÉSPED DE 22 PULGADAS INALÁMBRICA DE ION LITIO DE 56 V — LM2200SP/LM2200SP-FC
145
Indicador Descripción Significado Acción
Naranja
parpadeante
La cortadora
de césped está
sobrecargada.
1. Retire el paquete
de batería y luego
compruebe si se ha
acumulado pasto debajo
de la plataforma. Elimine
el pasto si es necesario.
2. Reduzca el ritmo cuando
corte.
3. Suba la altura de corte.
4. Si las soluciones que
anteceden no funcionan,
sírvase contactar a
Servicio al Cliente de
EGO.
Consulte "PROTECCIÓN
CONTRA SOBRECARGAS DE LA
CORTADORA DE CÉSPED" más
adelante.
Rojo/verde
parpadeante
alternadamente
Error del
sistema
electrónico de
la cortadora de
césped.
Contacte a Servicio al Cliente
de EGO.
PROTECCIÓN CONTRA ALTAS TEMPERATURAS DE LA CORTADORA DE
CÉSPED
Si la temperatura de la cortadora de césped excede 194 °F (90 °C) durante su
utilización, el circuito de protección contra altas temperaturas apagará inmediatamente
la cortadora de césped para prevenir daños por sobrecalentamiento.
El indicador de estado de la cortadora de césped se iluminará en naranja continuo.
Suelte el gatillo de rotación de las cuchillas, espere hasta que la cortadora de césped
sobrecalentada se enfríe y el indicador de estado se ponga verde, y luego rearranque la
cortadora de césped.

CORTADORA DE CÉSPED DE 22 PULGADAS INALÁMBRICA DE ION LITIO DE 56 V — LM2200SP/LM2200SP-FC
146
PROTECCIÓN CONTRA SOBRECARGAS DE LA CORTADORA DE CÉSPED
Para prevenir condiciones de sobrecarga, no intente retirar demasiado pasto al mismo
tiempo. Reduzca el ritmo o suba la altura de corte.
Esta cortadora de césped tiene protección de circuito contra sobrecargas incorporada.
Cuando la cortadora de césped esté sobrecargada, el motor se detendrá y el indicador de
estado de la cortadora de césped ubicado en el panel de control parpadeará en naranja.
CONSEJOS PARA CORTAR EL CÉSPED
AVISO:
Una cuchilla afilada aumentará enormemente el rendimiento de la cortadora
de césped, especialmente cuando corte pasto alto. Asegúrese de comprobar si la
cuchilla está afilada antes de cortar el césped.
◾
Verifique que el césped esté libre de piedras, palos, alambres y otros objetos
que podrían dañar la cortadora de césped o el motor. Dichos objetos podrían ser
lanzados accidentalmente al aire por la cortadora de césped en cualquier dirección
y podrían causar lesiones corporales graves al operador y a otras personas.
ADVERTENCIA
:
Si golpea un objeto extraño, pare el motor y retire la batería.
Inspeccione minuciosamente la cortadora de césped para determinar si tiene algún
daño y repare el daño antes de rearrancar y utilizar la cortadora de césped. Una
vibración excesiva de la cortadora de césped durante su utilización es una indicación
de daños. La unidad deberá ser inspeccionada y reparada de inmediato.
◾
Para obtener los mejores resultados, no corte el césped en círculos. Desplácese
hacia detrás y hacia delante por el césped.
◾
Cuando corte pasto grueso, reduzca la velocidad a la que camina para permitir un
corte más efectivo y una descarga adecuada del pasto cortado.
◾
Para mantener un césped saludable, corte solo un tercio o menos de la longitud
total del pasto. El césped promedio debería tener aproximadamente de 1-1/2 a
2 pulgadas (38 a 53 mm) de longitud durante los meses fríos y entre 2 y 3-1/4
pulgadas (53 y 83 mm) de longitud durante los meses calurosos.
CALIBRE DE PENDIENTES (FIG. 14)
ADVERTENCIA
:
No corte el césped en una pendiente que tenga un ángulo de
más de 15° (una subida de aproximadamente 2-1/2 pies (0,75 m) cada 10 pies [3 m]).
Corte el césped transversalmente a la cara de una pendiente y nunca hacia arriba y
hacia abajo.
Utilice la Fig. 14 como guía para identificar las pendientes en las que no se puede
cortar el césped de manera segura.

CORTADORA DE CÉSPED DE 22 PULGADAS INALÁMBRICA DE ION LITIO DE 56 V — LM2200SP/LM2200SP-FC
147
15
o
14
D
oble
po
r
la
l
ínea
punte
a
da
(
r
eprese
nt
a una p
e
ndie
n
t
e
de 15
°
)
Mire y mantenga este nivel de línea con un árbol vertical…
Mire y mantenga este nivel de línea con un poste…
o una esquina de un edificio…
o una cerca

CORTADORA DE CÉSPED DE 22 PULGADAS INALÁMBRICA DE ION LITIO DE 56 V — LM2200SP/LM2200SP-FC
148
CONSEJOS PARA TRITURAR
ADVERTENCIA
:
Inspeccione el área donde se va a utilizar la cortadora de
césped y retire todas las piedras, palos, alambres y otros residuos que podrían ser
lanzados al aire por la cuchilla que rota.
◾
Suelte el gatillo de rotación de las cuchillas para apagar la cortadora de césped
cuando cruce cualquier área con grava; las piedras pueden ser lanzadas al aire por
las cuchillas que rotan.
◾
Ajuste la cortadora de césped a la altura de corte máxima cuando corte el césped
en terreno desigual o en pasto alto.
◾
Para triturar de manera efectiva, no corte pasto mojado; dicho pasto tiende a
pegarse a la parte inferior de la plataforma, con lo cual previene la trituración
adecuada del pasto cortado. El mejor momento para cortar el pasto es a última
hora de la tarde, cuando el pasto está seco y el área recién cortada no estará
expuesta a la luz solar directa.
◾
Para obtener el mejor rendimiento de trituración, ajuste la altura de corte
para retirar aproximadamente un tercio de la longitud de las briznas de pasto,
idealmente no más de 1-1/2 pulgadas (38 mm) a la vez. Si el pasto ha crecido
demasiado, es posible que sea necesario aumentar la altura de corte para facilitar
el corte de césped y prevenir la sobrecarga del motor. Reduzca el ritmo de corte
en condiciones de pasto alto o grueso. Para triturar pasto sumamente grueso o
alto, es aconsejable cortar primero usando un ajuste de la altura de corte grande
y luego cortar de nuevo hasta la altura de corte final. De lo contrario, haga cortes
más estrechos y más lentamente. ASEGÚRESE SIEMPRE DE QUE LAS CUCHILLAS
ESTÉN AFILADAS.

CORTADORA DE CÉSPED DE 22 PULGADAS INALÁMBRICA DE ION LITIO DE 56 V — LM2200SP/LM2200SP-FC
149
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA
:
Para evitar lesiones corporales graves, retire siempre el
paquete de batería de la cortadora de césped antes de realizar limpieza o efectuar
cualquier mantenimiento.
ADVERTENCIA
:
Cuando haga servicio de ajustes y reparaciones, utilice solo
piezas de repuesto idénticas. Es posible que el uso de cualquier otra pieza cree un
peligro o cause daños al producto. Para garantizar la seguridad y la confiabilidad, todas
las reparaciones deberán ser realizadas por un técnico de servicio calificado
LIMPIEZA DE LA CORTADORA DE CÉSPED
ADVERTENCIA
:
Retire siempre el paquete de batería de la cortadora de césped
cuando realice limpieza o efectúe cualquier mantenimiento.
La parte inferior de la plataforma de la cortadora de césped se deberá limpiar después
de cada uso, ya que se acumularán pasto cortado, hojas, suciedad y otros residuos.
Esta acumulación es indeseable; promoverá la oxidación y la corrosión.
Retire cualquier acumulación de pasto y hojas que se encuentre en o alrededor del eje
de transmisión y del ventilador del motor (no use agua). Limpie la cortadora de césped
con un paño húmedo.
Limpieza de la entrada de aire
1. Utilice un destornillador Torx T25 o
un destornillador de cabeza plana (no
incluidos) para retirar la cubierta tipo
red de la entrada de aire retirando los
cuatro tornillos, de la manera que se
muestra en la Fig. 15.
2. Limpie el interior de la entrada de
aire y la cubierta tipo red con aire
comprimido.
ADVERTENCIA
:
Use siempre anteojos de seguridad cuando limpie la entrada
de aire con aire comprimido.
ADVERTENCIA
:
La entrada de aire se debe mantener limpia y libre de objetos
extraños.
15
Cubierta tipo
red de la
entrada de aire

CORTADORA DE CÉSPED DE 22 PULGADAS INALÁMBRICA DE ION LITIO DE 56 V — LM2200SP/LM2200SP-FC
150
REEMPLAZO DE LAS CUCHILLAS
ADVERTENCIA
:
Protéjase siempre las manos usando guantes gruesos o
envolviendo los bordes de corte con trapos u otros materiales cuando realice cualquier
mantenimiento en las cuchillas de la cortadora de césped. Retire siempre el paquete de
batería cuando haga servicio de ajustes y reparaciones o transporte la cortadora de césped.
AVISO:
Se requieren las siguientes herramientas (no incluidas) para reemplazar las
cuchillas:
◾
Llave de tuerca ajustable de 9/16 de pulgada (14 mm) (se recomienda una llave de
impacto con una bocallave de 9/16 de pulgada [14 mm])
◾
Llave de torsión de 9/16 de pulgada (14 mm)
◾
Destornillador manual o varilla metálica con un diámetro de 5/16 de pulgada (85
mm) o menos
◾
Destornillador manual o varilla metálica con un diámetro de 1/4 de pulgada (6,35
mm) o menos
Reemplazo del conjunto de
cuchilla
Para retirar el conjunto de cuchilla
En la Fig. 16a se muestra el conjunto de
cuchilla trituradora.
1. Pare el motor y retire el paquete
de batería y la bolsa de pasto de la
cortadora de césped.
2. Voltee la cortadora de césped sobre
uno de sus lados.
3. Inserte una varilla metálica
(estabilizador 1) de 5/16 de pulgada
(8 mm) de Ø o menos en el agujero
del estabilizador para impedir que
la cuchilla rote al aflojar el perno del
eje.
4. Utilice la llave de tuerca de 9/16 de
pulgada (14 mm) para girar el perno del eje EN SENTIDO CONTRARIO AL DE LAS
AGUJAS DEL RELOJ para aflojar y retirar el perno del eje (Fig. 16a).
16a
Estabilizador 2
Estabilizador 1
Conjunto de cuchilla
trituradora
16b
Arandela
Perno del
eje

CORTADORA DE CÉSPED DE 22 PULGADAS INALÁMBRICA DE ION LITIO DE 56 V — LM2200SP/LM2200SP-FC
151
AVISO:
Si el perno rota con el eje del motor al aflojar el perno, coloque otra varilla
metálica con un diámetro de menos de 1/4 de pulgada (6,35 mm) en el agujero
ubicado en el ventilador para que actúe como estabilizador 2.
5. Retire la brida arandela y el conjunto de cuchilla (Fig. 16b).
6. Deje el ventilador en el eje del motor.
Para reemplazar el conjunto de cuchilla (no incluido)
En la Fig. 16c se muestra el conjunto de cuchilla embolsadora de alta elevación.
AVISO:
Para reinstalar o reemplazar
el conjunto de cuchilla, asegúrese de
reinstalar las piezas en el orden exacto en
que se retiraron.
7. Posicione el conjunto de cuchilla
sobre la brida interna del ventilador
con la superficie marcada con
las palabras “THIS SIDE FACING
GRASS” (ESTE LADO ORIENTADO
HACIA EL PASTO) orientadas hacia
fuera.
8. Alinee la arandela con el eje del motor y realice el ensamblaje en la posición
correcta.
9. Monte el perno del eje en el eje y apriete el perno con los dedos EN EL SENTIDO
DE LAS AGUJAS DEL RELOJ.
10. Inserte la varilla metálica (estabilizador 1) como ayuda, de la manera que se
muestra en la Fig. 16c.
11. Utilice la llave de torsión de 9/16 de pulgada (14 mm) para apretar el perno del eje
EN EL SENTIDO DE LAS AGUJAS DEL RELOJ. La fuerza de torsión recomendada
para el perno del conjunto de cuchilla es de 36-43 pies-lb (50-60 Nm).
AVISO:
Si el perno del eje rota con el eje del motor al apretar el perno, coloque otra
varilla metálica pequeña para que actúe como estabilizador 2.
T
H
I
S
SID
E
F
AC
ING
G
RAS
S
16c
Estabilizador 1
Estabilizador 2
Conjunto de cuchilla
embolsadora de alta elevación

CORTADORA DE CÉSPED DE 22 PULGADAS INALÁMBRICA DE ION LITIO DE 56 V — LM2200SP/LM2200SP-FC
152
Reemplazo de las cuchillas por
separado
Para retirar las cuchillas
1. Pare el motor; retire el paquete de
batería de la cortadora de césped.
2. Voltee la cortadora de césped sobre
uno de sus lados (Fig. 17a).
3. Use guantes protectores. Inserte la
varilla metálica con un diámetro
de 5/16 de pulgada (8 mm)
en el agujero del estabilizador
(estabilizador 1) para bloquear las
cuchillas. Utilice una llave de tuerca
de 9/16 de pulgada (14 mm) para
aflojar y retirar las dos tuercas (Fig.
17b). GUARDE LAS DOS TUERCAS
PARA REENSAMBLAR LAS
CUCHILLAS MÁS TARDE.
4. Utilice la llave de tuerca para
aflojar y retirar el perno del eje y la
arandela (Fig. 17c).
AVISO:
Si el perno del eje rota con el eje
del motor durante el aflojamiento, coloque
otra varilla metálica con un diámetro
inferior a 1/4 de pulgada (6,35 mm) en el
agujero más pequeño del ventilador para
que actúe como estabilizador 2.
5. Retire la cuchilla trituradora inferior y la cuchilla trituradora superior del eje del
motor (Fig. 17d). Retire los dos pernos de la cuchilla superior. GUARDE LOS DOS
PERNOS PARA REENSAMBLAR LAS CUCHILLAS MÁS TARDE.
6. Deje el ventilador en el eje del motor. Asegúrese de que la paleta del ventilador
esté orientada hacia la plataforma (Fig. 17e).
17a
17c
Estabilizador 1
Estabilizador 2
17b
Estabilizador 1

CORTADORA DE CÉSPED DE 22 PULGADAS INALÁMBRICA DE ION LITIO DE 56 V — LM2200SP/LM2200SP-FC
153
Para instalar las cuchillas
AVISO:
Para reinstalar o reemplazar
la cuchilla (las cuchillas), asegúrese de
ensamblar las piezas en el orden exacto
en el que se retiraron, asegurándose
especialmente de que el enunciado "THIS
SIDE FACING GRASS" (ESTE LADO
ORIENTADO HACIA EL PASTO) ubicado
en la cuchilla superior y en la cuchilla
inferior esté orientado hacia fuera.
7. Use guantes protectores.
8. Inserte los dos pernos en la cuchilla
superior desde el lado trasero que
dice "THIS SIDE FACING GRASS"
(ESTE LADO ORIENTADO HACIA EL
PASTO) y luego posicione la cuchilla
superior en el eje del motor (Fig. 17f).
AVISO:
El saliente adiamantado ubicado
en los pernos deberá estar alineado con
el agujero adiamantado ubicado en la
cuchilla superior (Fig. 17g).
9. Dependiendo de su preferencia,
monte la cuchilla inferior
seleccionada en el eje del motor
(consulte el capítulo "SISTEMA DE
CORTE SELECT CUT™" de este
manual). En la Fig. 17h se ilustra el
montaje de la cuchilla embolsadora inferior de alta elevación (no incluido).
AVISO:
El agujero adiamantado ubicado en la cuchilla inferior deberá encajar en el
saliente adiamantado ubicado en los pernos.
10. Inserte la varilla metálica para bloquear las cuchillas, instale la arandela y el
perno del eje en el eje del motor y apriete el perno del eje con los dedos EN EL
SENTIDO DE LAS AGUJAS DEL RELOJ. Apriete el perno del eje hasta 36-43 pies-lb
(50-60 Nm) (Fig. 17j).
17d
Perno (2)
Cuchilla superior
Cuchilla
trituradora
inferior
17e
Paleta del ventilador
Ventilador
17f
Perno (2)
Cuchilla superior
Ventilador

CORTADORA DE CÉSPED DE 22 PULGADAS INALÁMBRICA DE ION LITIO DE 56 V — LM2200SP/LM2200SP-FC
154
AVISO:
Si el perno del eje rota con el eje del motor durante el apriete, coloque
otra varilla metálica en el agujero más pequeño del ventilador para que actúe como
estabilizador 2.
11. Instale las dos tuercas en los pernos y apriételas con los dedos EN EL SENTIDO
DE LAS AGUJAS DEL RELOJ. Apriete las dos tuercas hasta 22 pies-lb (30 Nm)
(Fig. 17k).
AFILADO DE LAS CUCHILLAS
ADVERTENCIA
:
Protéjase siempre las manos usando guantes gruesos o
envolviendo los bordes de corte con trapos u otros materiales cuando realice cualquier
mantenimiento en las cuchillas de la cortadora de césped. Retire siempre el paquete de
batería cuando haga servicio de ajustes y reparaciones o transporte la cortadora de césped.
ADVERTENCIA
:
Use protección ocular adecuada mientras retira, afila e instala
las cuchillas.
ADVERTENCIA
:
Una cuchilla desgastada, agrietada o dañada puede romperse
y los pedazos de la cuchilla dañada se pueden convertir en proyectiles peligrosos. Los
17g
Saliente
adiamantado
Agujero
adiamantado
T
H
I
S
S
I
D
E
FA
C
I
N
G
G
R
A
S
S
17h
T
H
I
S
S
I
D
E
F
A
C
I
N
G
GR
A
S
S
17k
T
H
I
S
S
I
D
E
F
A
C
I
N
G
G
R
A
S
S
17j
Estabilizador
2
Estabilizador 1

CORTADORA DE CÉSPED DE 22 PULGADAS INALÁMBRICA DE ION LITIO DE 56 V — LM2200SP/LM2200SP-FC
155
objetos lanzados al aire pueden causar lesiones graves. Inspeccione periódicamente la
cuchilla y no utilice la cortadora de césped con una cuchilla desgastada o dañada.
AVISO:
Mantenga afilada la cuchilla para obtener el mejor rendimiento de la
cortadora de césped. Una cuchilla desafilada no corta el pasto limpiamente ni tritura
adecuadamente.
Una cuchilla desafilada se puede afilar, pero una cuchilla que esté excesivamente
desgastada, doblada, agrietada o dañada de alguna otra manera debe ser reemplazada.
Una cuchilla desgastada o dañada se puede romper, haciendo que los pedazos de la
cuchilla sean lanzados al aire desde la cortadora de césped.
Si se comprueba que la cuchilla está doblada, lleve la cortadora de césped a un centro
de servicio EGO autorizado para inspección.
Frecuencia de afilado
Afilar la cuchilla dos veces durante
una temporada de corte de césped
es habitualmente suficiente en
circunstancias normales. La arena hace
que la cuchilla se desafile rápidamente;
si su césped tiene terreno arenoso, es
posible que se requiera un afilado más
frecuente.
Cuando afile la cuchilla:
◾
Asegúrese de que la cuchilla
permanezca equilibrada.
◾
Afile la cuchilla con el ángulo de
corte original.
◾
Afile los bordes de corte en ambos
extremos de la cuchilla, retirando una
cantidad de material igual de cada
extremo.
Para afilar una cuchilla en una prensa
de tornillo:
1. Retire la cuchilla de la cortadora de césped.
18a
18b

CORTADORA DE CÉSPED DE 22 PULGADAS INALÁMBRICA DE ION LITIO DE 56 V — LM2200SP/LM2200SP-FC
156
2. Fije la cuchilla en una prensa de tornillo (Fig. 18a).
3. Use protección ocular adecuada y guantes adecuados, y tenga cuidado de no
cortarse.
4. Lime cuidadosamente los bordes de corte de la cuchilla con una lima de dientes
finos o una piedra de afilar, manteniendo el ángulo del borde de corte original.
5. Para comprobar el equilibrio de la cuchilla: sujete con abrazaderas un clavo o un
destornillador con vástago redondo en posición horizontal. Posicione la cuchilla
de manera que el clavo o el vástago redondo del destornillador soporte la cuchilla
a través de su agujero central. Equilibre la cuchilla horizontalmente. Si cualquiera
de los extremos de la cuchilla rota hacia abajo, elimine un poco de metal del
extremo pesado o inferior hasta que la cuchilla esté equilibrada. La cuchilla está
equilibrada cuando ninguno de los extremos desciende (Fig. 18b).
6. Reinstale la cuchilla en la cortadora de césped y apriétela firmemente.
ADVERTENCIA
:
Una cuchilla desequilibrada causará vibración excesiva cuando
rote a altas velocidades. Es posible que cause daños a la cortadora de césped y se
podría romper, causando lesiones corporales.
LUBRICACIÓN DE LA CORTADORA DE CÉSPED
Todos los cojinetes de este producto están lubricados con una cantidad suficiente de
lubricante de alta calidad para la vida útil de la unidad en condiciones de utilización
normales. Por lo tanto, no se requiere lubricación adicional de los cojinetes.
ALMACENAMIENTO DE LA CORTADORA DE CÉSPED
Se deberán seguir los siguientes pasos para preparar la cortadora de césped para su
almacenamiento:
1. Retire el paquete de batería de la cortadora de césped y almacénelo a
temperatura ambiente en un lugar seco.
2. Limpie la cortadora de césped tal como se describe anteriormente en la sección
“MANTENIMIENTO“.
3. Inspeccione la cuchilla y reemplácela o afílela, en caso de que se requiera.
4. Almacene la cortadora de césped en un lugar limpio y seco. No la almacene cerca
de materiales corrosivos, tales como fertilizante o sal de roca.
5. Almacene la cortadora de césped en un espacio cubierto y cerrado que esté
fresco y seco, y fuera del alcance de los niños.

CORTADORA DE CÉSPED DE 22 PULGADAS INALÁMBRICA DE ION LITIO DE 56 V — LM2200SP/LM2200SP-FC
157
6. No cubra la cortadora de césped con una lámina de plástico macizo. Las
cubiertas de plástico atrapan la humedad alrededor de la cortadora de césped, lo
cual causa oxidación y corrosión.
La agarradera se puede plegar con
fines de almacenamiento:
1. Retire la bolsa de pasto.
2. Ajuste las palancas de ajuste de la
altura de corte delantera/trasera a la
altura correspondiente a la posición
más baja.
3. Pliegue hacia abajo la
agarradera hasta la posición
de almacenamiento bloqueada.
Consulte la sección “AJUSTE DE LA
AGARRADERA PLEGABLE” de este
manual.
4. Almacene la cortadora de césped en
posición plana (recomendada) o en
posición vertical (Fig. 19a y 19b).
ADVERTENCIA
:
Si la cortadora de
césped se inclina desde la posición vertical, es posible que el resultado sea daños a la
cortadora de césped o lesiones corporales. Mantenga siempre la cortadora de césped
estable y fuera del alcance de los niños cuando esté en posición vertical. Si es posible,
póngala en posición plana para su almacenamiento.
19a
19b

CORTADORA DE CÉSPED DE 22 PULGADAS INALÁMBRICA DE ION LITIO DE 56 V — LM2200SP/LM2200SP-FC
158
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN
La cortadora
de césped o
el sistema de
autopropulsión no
arranca.
◾
La carga del paquete de
batería está agotada.
◾
Cargue el paquete de batería.
◾
El paquete de batería no está
insertado adecuadamente
en el compartimiento de la
batería.
◾
Inserte el paquete de batería en
el compartimiento de la batería
hasta que oiga un "clic".
◾
La agarradera no está
bloqueada en un posición
de utilización y el indicador
de estado de la cortadora de
césped parpadea en verde.
◾
Pare la cortadora de césped y
asegúrese de que la agarradera
esté bloqueada en una de las
tres posiciones de utilización.
◾
La plataforma de la cortadora
de césped está obstruida con
pasto y residuos.
◾
Limpie la plataforma de la
cortadora de césped y asegúrese
de que la cuchilla tenga libertad
de movimiento
◾
El dial de velocidad de
autopropulsión está en la
posición más baja (APAGADO).
◾
Rote ligeramente hacia
delante el dial de velocidad de
autopropulsión y luego presione
el gatillo de autopropulsión.
La cortadora de
césped corta de
desigualmente.
◾
La cuchilla está desafilada.
◾
Afile o reemplace la cuchilla.
◾
La altura de corte del pasto no
está ajustada correctamente.
◾
Mueva la altura de la plataforma
a un ajuste más alto.
◾
La cuchilla está instalada
incorrectamente.
◾
Reinstale la cuchilla, siguiendo la
sección “INSTALACIÓN DE LAS
CUCHILLAS” de este manual.
◾
El modo de velocidad de las
cuchillas no está ajustado
correctamente.
◾
Seleccione una velocidad
correcta de las cuchillas.

CORTADORA DE CÉSPED DE 22 PULGADAS INALÁMBRICA DE ION LITIO DE 56 V — LM2200SP/LM2200SP-FC
159
PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN
Tiempo de
funcionamiento
corto de la
cortadora de
césped con la
batería incluida.
◾
Las condiciones del pasto y
el ajuste de la altura de corte
afectarán enormemente al
tiempo de funcionamiento
de la batería. El tiempo de
funcionamiento indicado se
basa en una situación de
carga ligera.
◾
Suba la altura de las cuchillas y
disminuya el ritmo de corte para
reducir la carga de corte.
◾
El modo de velocidad de las
cuchillas no está ajustado
correctamente.
◾
Seleccione un modo de
velocidad de las cuchillas más
bajo.
Las cortadora de
césped no tritura
correctamente.
◾
El pasto cortado mojado
se está pegando a la parte
inferior de la plataforma.
◾
Espere hasta que el pasto se
seque antes de cortarlo.
◾
La cortadora de césped
está configurada para cortar
demasiado pasto a la vez.
◾
Suba la plataforma hasta un
ajuste de la altura de corte
mayor.
◾
El modo de velocidad de las
cuchillas no está ajustado
correctamente.
◾
Seleccione el modo de velocidad
de las cuchillas 2 o 1.

CORTADORA DE CÉSPED DE 22 PULGADAS INALÁMBRICA DE ION LITIO DE 56 V — LM2200SP/LM2200SP-FC
160
PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN
La cortadora de
césped se detiene
inesper-adamente
mientras está
cortando.
◾
La carga del paquete de
batería está agotada.
◾
Cargue el paquete de batería.
◾
La cortadora de césped está
sobrecargada y el indicador
de estado de la cortadora de
césped parpadea en naranja.
◾
Compruebe si se ha acumulado
pasto debajo de la plataforma y
límpiela para eliminar el pasto
si es necesario. Suba la altura
de corte o disminuya el ritmo de
corte de césped.
◾
La plataforma de la cortadora
de césped está obstruida con
pasto y residuos.
◾
Desobstruya la plataforma de
la cortadora de césped. Suba
la altura de corte y/o corte una
franja más estrecha.
◾
El paquete de batería o la
circuitería de la cortadora
de césped están demasiado
calientes. Si el paquete de
batería está sobrecalentado,
el indicador de estado de la
cortadora de césped se apaga.
Si la cortadora de césped está
sobrecalentada, el indicador
de estado de cortadora de
césped se ilumina en naranja
continuo.
◾
Deje que el paquete de batería
o la cortadora de césped se
enfríen.
◾
Limpie la entrada de aire,
siguiendo la sección "Limpieza
de la entrada de aire".
◾
El modo de velocidad de las
cuchillas no está ajustado
correctamente.
◾
Seleccione la velocidad de las
cuchillas correspondiente a un
ajuste más bajo.
◾
El indicador de error del
sistema electrónico de la
cortadora de césped y de
estado de la cortadora de
césped parpadea en rojo/verde
alternadamente.
◾
Contacte a Servicio al Cliente
de EGO.

CORTADORA DE CÉSPED DE 22 PULGADAS INALÁMBRICA DE ION LITIO DE 56 V — LM2200SP/LM2200SP-FC
161
PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN
Hay vibración
excesiva.
◾
El ajuste de la cuchilla de corte
está flojo.
◾
Apriete el perno del eje.
◾
El ajuste de la cuchilla de corte
está desequilibrado.
◾
Equilibre el ajuste de la cuchilla
siguiendo “AFILADO DE LAS
CUCHILLAS”.
◾
La(s) cuchilla(s) de corte
está(n) doblada(s)
◾
Reemplace la cuchilla (las
cuchillas).
◾
El eje del motor está doblado.
◾
Contacte a Servicio al Cliente
de EGO.
◾
La cortadora de césped
está configurada para cortar
demasiado pasto a la vez.
◾
Suba la plataforma hasta un
ajuste de la altura de corte
mayor.
◾
El modo de velocidad de las
cuchillas no está ajustado
correctamente.
◾
Seleccione la velocidad de las
cuchillas correspondiente a un
ajuste más bajo.
Es difícil jalar hacia
detrás la cortadora
de césped después
de apagar la
autopropulsión.
◾
Las ruedas están bloqueadas
temporalmente.
◾
Simplemente empuje
ligeramente hacia delante la
cortadora de césped o suba las
ruedas traseras y luego mueva
la cortadora de césped según lo
desee.
Es difícil maniobrar
la cortadora de
césped al cortar
alrededor de un
objeto o cortar
hacia detrás y
hacia delante con
la autopropulsión
encendida.
◾
Las ruedas están bloqueadas
temporalmente.
◾
Apague la autopropulsión.

CORTADORA DE CÉSPED DE 22 PULGADAS INALÁMBRICA DE ION LITIO DE 56 V — LM2200SP/LM2200SP-FC
162
PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN
El motor funciona,
pero el ajuste de
las cuchillas no
corta el pasto.
◾
El perno del eje no está
apretado con la fuerza de
torsión requerida.
◾
Reapriete el perno del eje. La
fuerza de torsión recomendada
es de 36-43 pies-lb (50-60 Nm).

CORTADORA DE CÉSPED DE 22 PULGADAS INALÁMBRICA DE ION LITIO DE 56 V — LM2200SP/LM2200SP-FC
163
GARANTÍA LIMITADA DE EGO
TÉRMINOS Y DURACIÓN DE LA PÓLIZA DE GARANTÍA
Chervon North America, Inc. (“Chervon North America”), proporciona la siguiente
Garantía Limitada para los productos EGO al comprador original de productos EGO.
El período de garantía detallado de cada producto EGO se puede encontrar en línea en
http://egopowerplus.com/warranty-policy.
Sírvase contactar a Servicio al Cliente de EGO llamando gratis al 1-855-EGO-5656
en cualquier momento en que tenga preguntas o reclamos de garantía, o si desea
obtener una copia impresa de la garantía.
GARANTÍA LIMITADA DE SERVICIO
Los productos EGO están garantizados contra defectos de material o de fabricación a
partir de la fecha de compra minorista original durante el período de garantía aplicable.
Para cualquier reclamo de garantía presentado de manera adecuada y oportuna, si
Chervon North America determina que un producto presenta algún defecto durante el
período de garantía, dicho producto recibirá una reparación o un remplazo gratuitos,
según lo determine Chervon North America.
CÓMO OBTENER SERVICIO
Para obtener servicio de garantía, dentro del período de garantía aplicable, sírvase
contactar a servicio al cliente de EGO llamando gratis al 1-855-EGO-5656. Cuando
solicite servicio de garantía, deberá presentar el recibo de venta fechado original. Se
seleccionará un centro de servicio autorizado para evaluar y reparar el producto si el
mismo presenta algún defecto de acuerdo con los términos establecidos en la garantía.
Cuando lleve su producto al centro de servicio autorizado, es posible que se requiera
un pequeño depósito cuando deje allí su herramienta. Este depósito es reembolsable
cuando se considere que el servicio de reparaciones esté cubierto bajo garantía.

CORTADORA DE CÉSPED DE 22 PULGADAS INALÁMBRICA DE ION LITIO DE 56 V — LM2200SP/LM2200SP-FC
164
LIMITACIONES Y EXCLUSIONES ADICIONALES
Esta garantía limitada se aplica solo al comprador original que realice la compra
a un minorista EGO autorizado y no es transferible. Los productos EGO no serán
considerados defectuosos, y esta garantía no se aplicará, en los casos en que el
defecto por el que se presente el reclamo sea atribuible a cualquier causa que no
sean los defectos definidos anteriormente en este documento. Esta garantía quedará
anulada si el producto se ha utilizado para fines de alquiler. Esta garantía no se aplicará
a daños causados por accidente, abuso, uso incorrecto, alteración, modificación,
reparación no autorizada, contacto con líquidos, incendio, terremoto u otra causa
externa; utilización del producto sin seguir las instrucciones, especificaciones o pautas
de EGO; o no hacer servicio de ajustes y reparaciones o no mantener adecuadamente
el producto. Esta garantía tampoco se aplica a los daños cosméticos, incluyendo, pero
sin limitarse a ello, rasguñaduras o abolladuras; defectos causados por el desgaste
por el uso normal o defectos que de alguna otra manera se deban al envejecimiento
normal del producto.
ESTA GARANTÍA EXPRESA SE DA EN LUGAR DE TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS,
EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUYENDO, PERO SIN LIMITARSE A ELLO, TODAS LAS
GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO O USO
ESPECÍFICO, LAS CUALES QUEDAN EXCLUIDAS. Todas las garantías implícitas,
incluyendo las garantías de comerciabilidad o idoneidad para un propósito específico,
que no se puedan excluir bajo la ley estatal, están limitadas al período de garantía
aplicable definido al comienzo de este artículo. El remedio único y exclusivo en
conexión con la compra, instalación, uso y/o rendimiento de los productos EGO es
la reparación o el reemplazo del producto tal y como lo determine Chervon North
America. La responsabilidad máxima de North America no excederá en ningún caso
el precio de compra pagado por el producto. CHERVON NORTH AMERICA NO SERÁ
RESPONSABLE ANTE EL USUARIO NI ANTE NADIE MÁS POR DAÑOS EMERGENTES,
INCIDENTALES, ESPECIALES, EJEMPLARES, INDIRECTOS O PUNITIVOS QUE SURJAN
DEL USO DE LOS PRODUCTOS, INCLUYENDO, PERO SIN LIMITARSE A ELLO, LESIONES
CORPORALES, MUERTE, DAÑOS MATERIALES, GANANCIAS PERDIDAS U OTROS
PERJUICIOS ECONÓMICOS. Esta garantía le confiere a usted derechos legales
específicos y es posible que usted tenga también otros derechos que varían de un
estado a otro. Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto a la duración de una
garantía implícita, la exclusión o limitación de los daños incidentales o emergentes,
o las limitaciones al tiempo para emprender ciertas acciones legales, por lo que las
limitaciones contenidas en el presente documento no se aplican a los consumidores
individuales de esos estados.

CORTADORA DE CÉSPED DE 22 PULGADAS INALÁMBRICA DE ION LITIO DE 56 V — LM2200SP/LM2200SP-FC
165
Esta garantía está sujeta a la ley de Michigan y se interpretará de acuerdo con dicha
ley, con independencia de los principios sobre conflictos de leyes. No se emprenderá
ninguna acción legal contra Chervon North America a menos que se presente dentro
del plazo de un (1) año después de que se tenga conocimiento de la base de dicha
acción legal o de la cual se debiera haber tenido conocimiento con el ejercicio de una
diligencia razonable. Se considerará que se ha renunciado a cualquier acción legal que
no se presente oportunamente.
Para obtener servicio al cliente, contáctenos llamando gratis al 1-855-EGO-5656 o en
EGOPOWERPLUS.COM.
EGO Customer Service,
769 Seward Ave. NW, Suite 102,
Grand Rapids, Michigan 49504.



10/2023
