Napoleon PRO22MK-LEG-2-A OUTDOOR CHARCOAL GRILL

ASSEMBLY USE AND CARE MANUAL - Page 87

For PRO22MK-LEG-2-A. Also, The document are for others Napoleon models: PRO22K-LEG-2*

PDF File Manual, 112 pages, Read Online | Download pdf file

PRO22MK-LEG-2-A photo
Loading ...
Loading ...
Loading ...
87
www.napoleon.com
N415-0444E MAY 20.21
PL
!
UWAGA! Niezastosowanie się do tych instrukcji może doprowadzić do uszkodzenia sprzętu,
obrażeń ciała lub śmierci. Przeczytaj i zastosuj się do wszystkich uwag i instrukcji w tym podręczniku
zanim uruchomisz grill.
This barbecue will become very hot. Do not move it during operaon.
Safe Operang Pracces
Read the enre instrucon manual before operang the grill.
Under no circumstance should this grill be modied.
Follow lighng instrucons carefully when operang grill.
Do not lean over grill when lighng.
WARNING! Do not use spirit or petrol for lighng or re-lighng. Use only relighters complying with
EN 1860-3. Make sure that any uids that have drained through the boom of the grill are removed
before lighng the charcoal.
Charcoal starter uid should never be added to hot or even warm coals.
Aer use and before lighng, charcoal starter uid should be capped and stored a safe distance away
from the grill, at least 25 (7.6m).
Do not leave the grill unaended while in use.
This grill must not be installed in or on recreaonal vehicles and/or boats.
This grill must only be stored outdoors in a well-venlated area and must not be used inside a
building, garage, screened in porch, gazebo or any enclosed area.
Maintain proper clearance to combusbles, 5 (1.5m) to all sides. This clearance is also
recommended near vinyl siding or panes of glass. The grill must not be used on combusble surfaces
(wooden or composite decks or porches).
At all mes keep the venlaon openings of the enclosure free and clear from debris.
Do not operate unit under any combusble construcon.
Do not operate this grill under any overhead construcon such as roof coverings, carports, awnings or
Do not locate in windy sengs. High winds adversely aect the cooking performance of the grill.
The lid is to be closed during the preheat period.
The ash/grease tray must be in place when using the grill.
Clean the ash/grease tray regularly to avoid build-up, which may lead to grease res.
Do not use the boom shelf to store lighters, matches or any other combusbles.
The grill should be on level ground at all mes.
Do not use water to control are-ups or exnguish coals, as it may damage your grill’s nish.
To control are-ups, slightly close the vents on your grill. To completely exnguish coals/re, close all
While cooking or adjusng the vents, wear protecve gloves (minimum thermal protecon Class
II, DIN EN 407).
Do not remove ashes from grill unl all charcoal is completely burned out and fully exnguished.
Allow ample me to cool.
Remaining coal and ashes are to be removed from grill and stored in a non-combusble metal
container. Allow to remain in metal container 24 hours before disposing of.
This product can expose you to chemicals including soot, which are known to the
State of California to cause cancer, and chemicals including carbon monoxide, which are known to
the State of California to cause birth defects or other reproducve harm. For more informaon go to
www.P65Warnings.ca.gov.
Instrukcje bezpiecznego użytkowania
Przed użyciem grilla należy przeczytać całą instrukcję obsługi.
Pod żadnym pozorem nie należy modykować tego grilla.Podczas korzystania z grilla należy ściśle
przestrzegać instrukcji zapalania.
Nie zapalaj węgla drzewnego przy zamkniętej pokrywie
Nie wychylaj się nad grillem podczas rozpalania
OSTRZEŻENIE! Nie używaj spirytusu ani benzyny do rozpalania lub ponownego rozpalania. Używaj tylko
podpałek zgodnych z EN 1860-3. Upewnij się, że wszelkie płyny, które spłynęły przez spód grilla, zostały
usunięte przed zapaleniem węgla drzewnego.
Płynu do rozpalania węgla drzewnego nie należy nigdy dodawać do gorących lub nawet ciepłych węgli.
Po użyciu i przed rozpaleniem, płyn do rozpalania węgla drzewnego należy zamknąć i przechowywać w
bezpiecznej odległości od grilla, co najmniej 7,6 m (25 stóp).
OSTRZEŻENIE! Trzymaj dzieci i zwierzęta z dala
Nie używać w pomieszczeniach
Nie pozostawiać włączonego grilla bez nadzoru.
Tego grilla nie wolno instalować w pojazdach rekreacyjnych i / lub łodziach ani na nich.
Niniejszy grill gazowy należy stosować wyłącznie na zewnątrz budynku, w dobrze wentylowanym
miejscu – zabrania się stosowania grilla w budynku, garażu, na obudowanym ganku, w altanie czy w
jakiejkolwiek innej przestrzeni zamkniętej.
Zachowaj odpowiedni odstęp od materiałów łatwopalnych, 5 stóp (1,5 m) ze wszystkich stron. Odstęp
ten jest również zalecany w pobliżu sidingu winylowego lub tai szklanych. Nie wolno używać grilla na
łatwopalnych powierzchniach (drewnianych lub kompozytowych tarasach lub werandach).
Otwory wentylacyjne obudowy powinny być zawsze wolne i wolne od zanieczyszczeń.Nie stosować
urządzenia pod łatwopalną konstrukcją.
Nie używaj tego grilla pod jakąkolwiek konstrukcją nad głową, taką jak pokrycia dachowe, wiaty
samochodowe, markizy i okapy.
Nie stawiać urządzenia w miejscu wystawionym na działanie wiatru. Silny wiatr źle wpływa na
wydajność grilla gazowego.
Pokrywę należy zamknąć na czas nagrzewania.
Podczas korzystania z grilla tacka na popiół / tłuszcz musi być założona.
Regularnie czyść tackę na popiół / tłuszcz, aby uniknąć gromadzenia się, co może prowadzić do pożaru
tłuszczu.
Nie używaj dolnej półki do przechowywania zapalniczek, zapałek lub innych materiałów palnych.
Grill powinien zawsze znajdować się na równym podłożu.
Nie używaj wody do kontrolowania wybuchów lub gaszenia węgli, ponieważ może to uszkodzić
wykończenie grilla.
Aby kontrolować zaostrzenia, lekko zamknij otwory wentylacyjne grilla. Aby całkowicie ugasić węgiel /
ogień, całkowicie zamknij wszystkie otwory wentylacyjne i pokrywę.
Używaj odpowiednich narzędzi do grillowania z długimi, żaroodpornymi uchwytami.
Podczas gotowania lub regulacji otworów wentylacyjnych nosić rękawice ochronne (minimalna
ochrona termiczna klasa II, DIN EN 407).
Nie usuwaj popiołu z grilla, dopóki cały węgiel drzewny nie zostanie całkowicie wypalony i całkowicie
zgaszony. Poczekaj, aż ostygnie.
Pozostały węgiel i popiół należy usunąć z grilla i przechowywać w niepalnym metalowym pojemniku.
Pozostawić w metalowym pojemniku na 24 godziny przed wyrzuceniem.
Trzymaj przewody zasilające z dala od wody lub gorących powierzchni.
Propozycja stanu Kalifornia 65: Spalanie węgla drzewnego tworzy produkty uboczne, z których
niektóre znajdują się na liście jako substancje znane w stanie Kalifornia jako substancje powodujące
raka lub szkodliwe dla reprodukcji. Podczas gotowania na węglu drzewnym należy zawsze zapewnić
odpowiednią wentylację urządzenia, aby zminimalizować narażenie na takie substancje.
Loading ...
Loading ...
Loading ...