User Manual Metabo HPT NH90AB Pneumatic 3-1/2" Palm Nailer

Documents for Metabo HPT NH90AB

The following documents are available:
User Manual User Service
  • PNEUMATIC TOOL PARTS LIST - (English) Download
Photos
NH90AB photo
Instruction and safety manual
Manuel dinstructions et de sécurité
Instrucciones y manual de seguridad
Model
Modèle
Modelo
NH 90AB
Palm Nailer
Cloueuse de paume
Clavadora de palma
DANGER
Improper use o f this Nailer can result in death or serious injury!
This Manual contains important information about product safety.
Read and understand this Manual before op erating the Nailer.
Never allow anyone who has not reviewed this manual to use the tool.
This manual should be stored in safe place.
DANGER
Une utilisation incorrecte et sans respecter la curité de ce cloueur risque
d’entraîner la mort ou des blessure s graves !
Ce manuel renferme des instructions importantes sur la sécuri de loutil.
Lire et bien assimiler ce manuel avant d’utiliser le cloueur.
Cet outil ne doit jamais être utilisé par une personne n’ayant pa s pris connaissance
du manuel.
Ce mode d’emploi doit être conservé dans un endroit sûr.
PELIGRO
¡La utilización inadecuada e insegura de este clavador puede resultar en lesiones
serias o en la muerte!
Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto.
Lea y entienda este manual antes de utilizar el martillo neumático.
La herramienta no deberá utilizarse sin haber leído previamente este manual.
Este manual debe ser guardado en un lugar seguro.
English
Page Page
Français
Page Page
Español
Página Página
IMPORTANT SAFETY INFORMATION .... ........................ ..... 1
DEFINITIONS OF SIGNAL WORDS ......... ............................. 1
SAFETY
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS -
FOR USING NAILERS .................................................. 1
RESPONSIBILITIES OF EMPLOYER, TOOL
OWNER AND TOOL OPERATOR. ................................... . 3
OPERATION
NAME OF PARTS..................................... ....................... ...... 3
SPECIFICATIONS ........................................................... ...... 4
NAIL SELEC TION..................................... ............................. 4
ACCESSORIES ..................................................................... 4
STANDARD ACCESSORIES ........................................ 4
OPTIONAL ACCESSORIES ......................................... 4
INFORMATION IMPORTANTE DE SÉCURITÉ................ ... 11
DEFINITION DES MOTS DE SIGNALISATION ................ ... 11
SECURITE
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES
POUR L’UTILISATION DU CLO UEUR ................. ........... 11
RESPONSABILITÉS DE LEMPL OYEUR, DU PROPRI ÉT AIRE
DE LOUTIL ET DE L’OPÉRATEUR DE LOUTIL ............ 13
UTILISATION
NOM DES PIECES .......................................................... .... 14
SPECIFICATIONS ........................................................... .... 14
SELECTION DES CLOUS ........................ ........................... 14
ACCESSOIR ES ................................................................... 14
ACCESSOIRES STANDARD ......................................15
ACCESSOIRES EN OPTION ......................................15
INFORMACI ÓN IMPORTANTE SOBRE SEG URIDAD .... ... 21
DEFINICIÓN DE LAS PALABRAS CLAVE .......................... 21
SEGURIDAD
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA
LA UTILIZACIÓN D EL CLAVADOR ..................... ........... 21
RESPONSABILIDADES DEL EMPLEADOR, EL
PROPIETARIO DE LA HERRAMIENTA Y EL OPERADOR
DE LA HERRAMIENTA ........................................ ........... 23
OPERACIÓN
NOMENCLA TU RA ................................... ....................... .... 24
ESPECIFICA CIONES ............................... ........................... 24
SELECCIÓN DE CLAVOS ............................................... .... 24
ACCESSORIOS .................................................................. 24
ACCESORIOS ESTÁNDAR ........................................25
ACCESORIOS OPCIONA LES ....................................25
APPLICATIONS .......... ........................................................... 4
BEFORE OPE RATION .......................................................... 4
WORKING ENVIRONMENT .........................................4
AIR SUPPLY ..................... ............................................5
LUBRICATION .............................................................. 5
COLD WEATHER CARE...............................................5
TESTING THE NAILER .................................................6
ADJUSTING AIR PRESSURE .......................................6
NAILER OPERATION ...... ............ ......................................... 6
METHODS OF OPERATION .................... ....................7
MAINTENANCE
MAINTENANCE AND INSPECTION ..................................... 8
SERVICE AND REPAIRS ............. ......................................... 9
PARTS LIST ............... .................. ....................................... 31
APPLICATIONS .......... ......................................................... 15
AVANT L’UTILISATION ....................................................... 15
ENVIRONNEMENT DE TRAVAIL ............................... 15
ALIMENTATION D’AIR ............................................... 15
GRAISSAGE ............................................................... 16
ENTRETIEN PAR TEMPS FROID ............. .................. 16
ESSAI DU CLOUEUR ................................................. 16
RÉGLAGE DE LA PRESSION D’AIR ........ .................. 16
UTILISATION DU CLOUEUR .............................................. 17
THODES D’UTILISATION.................... .................. 17
ENTRETIEN
ENTRETIEN ET INSPECTION ......... ...................................19
ENTRETIEN ET REPARATIONS ......................................... 20
LISTE DES PIECES ............................................................. 31
APLICACIONES .................................................................. 25
ANTES DE LA OPERACIÓN ............................................... 25
ENTORNO DE TRABAJO . .......................................... 25
SUMINISTRO DE AIRE ............................................... 25
LUBRICACIÓN ............................................................ 26
CUIDADOS PARA CLIMAS FRÍOS ........... .................. 26
PRUEBA DEL CLAVADOR ......................................... 26
AJUSTE DE LA PRESIÓN DE AIRE ......... .................. 26
OPERACIÓN DEL CLAVADOR ........................................... 27
TODOS DE OPERACIÓN ...................................... 27
MANTENIMIENTO
MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN ....................................29
SERVICIO Y REPARACIONES ........................................... 30
LISTA DE PIEZAS ...............................................................31
CONTENTS
ÍNDICE
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
Read and understand tool labels and all of the operating instructions, safety precautions and
warnings in this manual before operating or maintaining this Nailer.
Failure to follow warnings could result in DEATH or SERIOUS INJURY
Most accidents that result from the operation and maintenance of Nailers are caused by the failure to
observe basic safety rules or precautions. An accident can often be avoided by recognizing a potentially
hazardous situation before it occurs, and by observing appropriate safety procedures.
Basic safety precautions are outlined in theSAFETY” section of this Manual and in the sections which
contain the operation and maintenance instructions.
Hazards that must be avoided to prevent bodily injury or machine damage are identi ed by DANGERS
and WARNINGS on the Nailer and in this Manual.
NEVER use this Nailer for applications other than those speci ed in this Manual.
DEFINITIONS OF SIGNAL WORDS
DANGER indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious
injury.
WARNING indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or
serious injury.
CAUTION indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in minor or
moderate injury, or may cause machine damage.
NOTE emphasizes essential information.
SAFETY
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS - FOR USING NAILERS
INSTRUCTIONS PERTAINING TO A RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS
General
To reduce the risks of electric shock, re, and injury to persons, READ ALL THE INSTRUCTIONS
BEFORE USING THE TOOL.
DANGER
1. OPERATORS AND OTHERS IN WORK AREA MUST WEAR EYE PROTECTION (SAFETY
GLASSES WITH SIDE SHIELDS).
When operating the Nailer, always wear safety glasses with side shields, and make sure others
in work area wear safety glasses, too.
Safety glasses must conform to the requirements of American National Standards Institute,
ANSI Z87.1 and provide protection against ying particles both from the front and side.
Ordinary eyeglasses do not provide adequate protection.
The employer must enforce the use of safety glasses by the Nailer operator and others in work area.
2. NEVER USE REACTIVE GASES OR OTHER BOTTLED GASES. EXPLOSION MAY OCCUR.
Never use reactive gases such as oxygen, combustible gases or any other bottled gases as a
power source for the Nailer.
Use of the above gases is dangerous, as the Nailer will explode.
Use only clean, dry, regulated compressed air.
WARNING
3. NEVER POINT TOOL AT YOURSELF OR OTHERS IN WORK AREA.
Always assume that the Nailer contains fasteners.
Never point the Nailer toward yourself or others, whether it contains fasteners or not.
If fasteners are mistakenly driven, it can lead to severe injuries.
Never engage in horseplay with the Nailer.
Respect the Nailer as a working implement.
4. DO NOT MAKE CONTACT WITH ROD WHEN NOT DRIVING FASTENERS.
WARNING
When using tools, basic precautions should always be followed, Including the following:
1. Work area
(1) Keep the work area clean and well lighted.
Cluttered benches and dark areas increase the risks of electric shock, re, and injury to persons.
(2) Do not operate the Nailer in explosive atmospheres, such as in the presence of ammable
liquids, gases, or combustible dust.
The Nailer is able to create sparks resulting in the ignition of the dust or fumes.
(3) Keep bystanders, children, and visitors away while operating the Nailer. Distractions are able
to result in the loss of control of the Nailer.
2. Personal safety
(1) Stay alert. Focus on your work and use common sense when working with the Nailer. Do
not use the Nailer while tired, after having consumed drugs or alcohol, or while under the
in uence of medication.
A moment of inattention while operating the Nailer increases the risk of injury to persons.
(2) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry. Contain long hair. Keep hair, clothing,
and gloves away from moving parts.
Loose clothes, jewelry, or long hair increases the risk of injury to persons as a result of being caught
in moving parts.
(3) Avoid unintentional starting. Be sure the switch is o before connecting to the air supply.
Do not carry the tool with your nger on the switch or connect the tool to the air supply with the sw itch on.
(4)
WARNING
Disconnect the Nailer from the air source before making
adjustments, doing Nailer maintenance, clearing jams, touching the Rod, when not in use,
leaving work area, leaving the Nailer outside of the operator's supervision or control, handing
it to another person, elevating, lowering or otherwise moving the Nailer to a new location.
Never attempt to clear a jam or repair the Nailer unless you have disconnected air hose from the
Nailer. The Nailer should never be left unattended since people who are not familiar with the Nailer
might handle it and injure the themselves.
Such precautionary measures reduce the risk of injury to persons.
TABLE DE MATIERES
– 1 3
English
Loading ...
Loading ...
Loading ...