Loading ...
Loading ...
Loading ...
When iron powders or the like adheres to the magnetized area within the rod, the power to magnetically
When not in use for an extended period, apply a thin coat of the lubricant to the steel parts to avoid
cation and inspection of metabo HPT Power Tools must be carried out by a
This Parts List will be helpful if presented with the tool to the metabo HPT Authorized Service
Center when requesting repair or other maintenance. In the operation and maintenance
of power tools, the safety regulations and standards prescribed in each country must be
ed to incorporate the latest
Only service personnel trained by metabo HPT, distributor or employer shall repair the
All quality Nailers will eventua lly require servicing or replacement of parts because of wear from normal
INFORMATION IMPORTANTE DE SÉCURITÉ
Lire et bien assi miler toutes les étiquettes de l’outil ainsi que toutes les instructions de
fonctionnement, les consignes de sécurité et les avertissements de ce mode demploi avant
d’utiliser ou dentretenir ce cloueur.
Le non respect des avertissements pourrait entr aîner la MORT ou des BLESSURES
GRAVES .
La plupart des accidents sultant de l’utilisation ou de l’entretien des cloueurs sont dus au non
respect de certaines consignes et précautions de sécuri émentaires. Un accident peut souv ent
être évi en reconnaissant une situation potentiellement dangereuse avant qu’elle ne se produise, et
en respectant les procédures de sécuri applicables.
Les consigne s decurité émentaires sont données dans l a section “SECURITE du manuel et dans
les sections relatives aux instructions d’utilisation et d’entretien.
Les dangers à éviter pour empêcher tout risque de blessures ou de domm age de l’outil sont identi és
par les mots DANGER et AVERTISSEMENT, su r le cloueur et dans ce manuel.
NE JAMAIS utiliser ce cloueur pour des appli cations autre s que celles qui sont sci ées dans ce
manuel.
DEFINITION DES MOTS DE SIGNALISATION
DANGER indique une situation imminente dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, e ntraînera la mort
ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n ’est pas évitée,
risque dentraîner la mort ou des blessures graves.
ATTENTION indique une situation pote ntiellement dangereuse qui, si elle nest pas évitée, risque
d’entraîner des blessures légères ou modérées, ou d’endommager l’outil.
REMARQUE met en relief les informations essentielles.
SECURITE
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES POUR L’UTILISATION DU
CLOUEUR
CONSIGNES RELATIVES À UN RISQUE D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE
BLESSURES CORPORELLES
Généralités
A n de réduire les risques de choc électrique, d ’incendie et de blessures physiques, LIRE TOUTES
LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’OUTIL.
DANGER
1. LES ORATEURS ET LES AUTRES PERSONNES DANS LAIRE DE TRAVAIL DOIVENT
PORTER UNE PROTECTION OCULAIRE (LUNETTES DE PROTECTION AVEC ÉCRANS
LATÉRAUX).
Quand on utilise le cloueur , toujours porter des lunettes de protection avec visières latérales,
et veiller à ce que les autres personnes dans la zone de trava il en portent également.
Les lunettes de protection devront respecter les exigences de l’ANSI (American National
Standards Institute) Z87.1 et assurer la protection contre les projections de particules arrivant
par l’avant et par le côté.
Les lunettes ordinaires ne fournissent pas une protection adéquate.
L’employeur doit veiller à ce que la personne qui utilise le cloueur et les autres personnes
dans l’aire de travail portent des lunettes de protection.
2. NE JAMAIS UTILISER DE GAZ RÉACTIFS NI AUCUN AUTRE GAZ EN BOUTEILLE. IL
POURRAIT SE PRODUIRE UNE EXPLOSION.
Ne jamais utiliser de gaz réactifs (tels que l’oxygène), de gaz combustibles ni aucun autre gaz
en bouteille comme source d’alimentation du cloueur.
L’utilisation de ces gaz serait dangereuse, car le cloueur exploserait.
Utiliser exclusivement de lair comprimé propre, sec et régulé.
AVERTISSEMENT
3. NE JAMAIS DIRIGER LOUTIL VERS SOI NI VERS QUELQU’UN D’AUTRE DANS L’AIRE DE
TRAVAIL.
Toujours supposer que le cloueur renferme des clous.
Ne jamais diriger le cloueur vers soi, ni vers quelqu’un d’autre, qu’il renferme des clous ou
non.
Si l’on enfonce des clous par erreur, cela risque de provoquer des blessures graves.
Ne jamais s’a muser avec le clo ueur.
Le cloueur est un instrument de travail. Le respecter.
4. NE PAS TOUCHER LA TIGE UNE FOIS CESSÉ DENFONCER DES CLOUS.
AVERTISSEMENT
Lors de l’utilisation de ces outils, des précautions de base doivent être respectées, notamment:
1. Zone de travail
(1) Maintenir la zone de travail propre et bien éclairée.
Les zones sombres et en combrées augmentent les risques de choc électrique, d’incendie ou
blessures physiques.
(2) Ne pas utiliser le cloueur dans un endroit psentant un risque d’explosion, par exemple
en présence de liquides in ammables, de gaz ou de poussières combustibles.
Le cloueur peut provoquer des étincelles susceptibles d’en ammer la poussière ou les vapeurs.
(3) Maintenir les passants, enfants et visiteurs à l’écart pendant l’utilisation du cloueur. Toute
distra ction peut provoquer la perte de contrôle du cloueur.
2. Sécurité personnelle
(1) Rester sur ses gardes. Se concentrer sur la tâche et faire preuve de bon sens quand on
travaille avec le cloueur. Ne pas utiliser le cloueur si on est fatigué, après avoir consommé
des drogues ou de l’alcool, ou sous l’in uence de médicaments.
Tout moment d’inattention pendant l’utilisation du cloueur augmente le risque de blessures
physiques.
Operator troubleshooting
Most minor problems can be resolved quickly and easily using the table below.
If problems persist, contact a metabo HPT authorized service center for assistance.
PROBLE M CHECK METHOD CORRECTION
Nailer operates, but no nail is
driven.
Check for a jam. Clear a jam per page 8.
Check for proper nails. Use only recommended nails.
Weak drive.
Slow to cycle.
Check air pressur e. Increase air pressure.
(Do not exceed 100 psi
(6.9 bars, 7.0 kgf/cm
2
))
——————
Use metabo HPT pneumatic tool
lubricant.
Driver unit worn? Contact metabo HPT for
replacement.
O ring worn or damaged?
Drives too deep. Check air pressure. Reduce air pressure.
(Adjust 80 100 psi
(5.5 6.9 bar 5.6 7.0 kgf/cm
2
))
Nails jam.
Driven nail is bent.
Check for proper nails. Use only recommended nails.
Driver unit worn? Contact metabo HPT for
replacement.
Drives properly during normal
operation, but does not drive
fully at faster nailing speeds.
Check inside diameter of air
hose.
Use larger air hose.
8 11
10
Français
Loading ...
Loading ...
Loading ...