TaoTronics TT-BH072 Soundelite 72 Wireless Stereo Earphones

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
TT-BH072 photo

User Guide

This is the main product document for model TT-BH072.

The file format is pdf, 28 pages, you can download this manual here .

background
MODEL: TT-BH072
TAOTRONICS SOUNDELITE 72
WIRELESS STEREO EARPHONES
User Guide
MODEL: TT-BH072
SOUNDELITE 72
WIRELESS STEREO EARPHONES
User Guide
EN
Package Contents
• 1 × TaoTronics Wireless Stereo Earphones
• 1 × USB Charging Cable
• 6 × Ear Buds (two are equipped on the earphones)
• 6 × Ear Hooks (two are equipped on the earphones)
• 1 × Travel Pouch
• 1 × User Guide
DE
Lieferumfang
• 1 × TaoTronics Kabellose Stereo Kopfhörer
• 1 × USB-Ladekabel
• 6 × Ohrstöpsel (ein Paar kommt bereits an den Kopfhörern)
• 6 × Ohrbügel (ein Paar kommt bereits an den Kopfhörern)
• 1 × Reiseetui
• 1 × Bedienungsanleitung
FR
Contenu du Package
• 1 × TaoTronics Écouteurs Stéréo Sans Fil
• 1 × Câble de Charge USB
• 6 × Oreillettes (deux sont déjà installées sur les écouteurs)
• 6 × Crochets d’Oreille (deux sont déjà installés sur les écouteurs)
• 1 × Pochette de Transport
• 1 × Guide d’Utilisation
ES
Contenido del paquete
• 1 × Auriculares Estéreo Inalámbricos TaoTronics
• 1 × Cable de Carga USB
• 6 × Tapones (dos están equipados en los auriculares)
• 6 × Ganchos de Oído (dos están equipados en los auriculares)
• 1 × Bolsa de Viaje
• 1 × Manual del Usuario
IT
Contenuto della Confezione
• 1 × TaoTronics Auricolari Stereo Bluetooth
• 1 × Cavo di Ricarica USB
• 6 × Gommini Auricolari (2 presenti sugli auricolari)
• 6 × Ganci Auricolari (2 presenti sugli auricolari)
• 1 × Custodia
• 1 × Guida Utente
JP
同梱物
• 1 × TaoTronics ワイヤレテレ
• 1 × USB 電ケブル
• 6 × ヤーピーにイ着さす)
• 6 × (つはイヤホンに済)
• 1 × ベルポ
• 1 × 取扱説明書
EN
Product Diagram
1. Volume+/Next Track
2. Multifunction Button
3. LED Indicator
4. Volume-/Previous Track
5. Microphone
6. Micro USB Charging Port
DE
Produktdiagramm
1. Lautstärke+/Nächstes Lied
2. Multifunktionsknopf
3. LED-Anzeige
4. Lautstärke-/Vorheriges Lied
5. Mikrofon
6. Mikro USB-Ladeanschluss
FR
Description du Produit
1. Volume+/Piste Suivante
2. Bouton Multifonction
3. Voyant à LED
4. Volume-/Piste Précédente
5. Microphone
6. Port de Charge Micro-USB
ES
Diagrama del producto
1. Volumen + / Pista Siguiente
2. Botón Multifunción
3. Indicador LED
4. Volumen - / Pista anterior
5. Micrófono
6. Puerto de Carga Micro USB
IT
Schema del Prodotto
1. Volume +/Traccia Successiva
2. Tasto Multifunzione
3. Indicatore LED
4. Volume-/Traccia Precedente
5. Microfono
6. Porta di Ricarica Micro-USB
JP
製品図
1.音量+/次の曲
2.多機能ボ
3.LED
4.音量-/前の曲
5.マ
6.MicroUSB充電ポ
EN
How to Use
1. Charging
1) Connect the charging port with any USB charging adapter or active
computer USB port.
2) Charging will start automatically with the LED indicator turning red.
3) The earphones are fully charged when the LED indicator turns blue.
How to Wear
Please wear the earphones as shown in the diagram:
1) Attach the ear hooks onto the earphones.
2) Wear the earphones and the hooks on your ears and adjust for the
best fit.
Note:
• Charge the earphones at least once every 6 months when not
using for a long time.
• Make sure the battery is fully charged before putting the
earphones away for storage.
2. Pairing
1) Make sure the earphones and your Bluetooth® device are next to
each other (within 3 feet / 1 meter).
2) The first time you use the earphones, press and hold the
Multifunction Button until the LED indicator flashes red and blue
alternately. Now the earphones is in pairing mode.
3) Activate Bluetooth® function on your phone and search for the
nearby Bluetooth® connection: Find “TAOTRONICS SoundElite 72” in
the search results. Tap on the name to connect. Once connected, only
the blue LED will flash.
Note:
Automatic Re-pairing: The Bluetooth® earphones can
remember the devices paired previously, and will attempt
to pair with the last connected device (with Bluetooth®
feature activated) automatically without going into pairing
mode.
DE
Bedienungsanleitung
1. Aufladen
1) Verbinden Sie den Ladeanschluss mit irgendeinem USB-Ladeadapter
oder aktivem Computer via USB-Anschluss.
2) Der Ladeprozess wird automatisch gestartet und die LED-Anzeige
wird rot leuchten.
3) Die Kopfhörer sind vollständig aufgeladen, wenn die LED-Anzeige
blau leuchtet.
2. Kopplung
1) Stellen Sie sicher, dass die Kopfhörer und Ihr Bluetooth®-Gerät sich
nah beieinander befinden (innerhalb von 1 Meter).
2) Wenn Sie die Kopfhörer das erste Mal benutzen, halten Sie den
Multifunktionsknopf gedrückt, bis die LED-Anzeige abwechselnd
rot und blau leuchtet. Die Kopfhörer befinden sich jetzt im
Kopplungsmodus.
3) Aktivieren Sie die Bluetooth®-Funktion auf Ihrem Smartphone
und suchen Sie nach Bluetooth®-Verbindungen in der Nähe:
Wählen SieTAOTRONICS SoundElite 72” aus der Liste aus. Sobald die
Verbindung besteht, blinkt die LED nur blau.
Hinweis:
Automatisches Verbinden: Die Bluetooth®-Kopfhörer
merken sich zuvor bereits gekoppelte Geräte. Sie können
die Kopfhörer und das Gerät (mit aktiviertem Bluetooth®)
einfach einschalten und schon verbinden sich die
Kopfhörer automatisch mit dem zuletzt verbundenen
Gerät, ohne in den Kopplungsmodus zu wechseln.
Wie zu Tragen
Tragen Sie die Kopfhörer, wie abgebildet:
1) Bringen Sie die Ohrenbügel an den Kopfhörern an.
2) Tragen Sie die Kopfhörer so, dass die Ohrbügel bequem in Ihr Ohr
passen.
Hinweis:
• Laden Sie die Kopfhörer mindestens alle sechs Monate auf,
wenn Sie sie für eine längere Zeit nicht benutzen.
• Stellen Sie sicher, dass der Akku vollständig geladen ist, bevor
Sie die Kopfhörer zum Lagern verstauen.
FR
Mode d’Emploi
1. Chargement
1) Connectez le port de charge à un adaptateur USB ou un port USB
d’ordinateur actif.
2) Le chargement va démarrer automatiquement et le voyant à LED
deviendra rouge.
3) Les écouteurs seront entièrement chargés quand le voyant à LED
devient bleu.
2. Couplage
1) Assurez-vous que les écouteurs et votre appareil Bluetooth® soient
à proximité l’un de l’autre (à moins d’un mètre).
2) La première fois que vous utilisez les écouteurs, appuyez et
maintenez le Bouton Multifonction jusqu’à ce que le voyant à LED
clignote rouge et bleu alternativement. Les écouteurs sont
maintenant en mode de couplage.
3) Activez la fonction Bluetooth® sur votre téléphone et cherchez
les connexions Bluetooth® à proximité : localisez “TAOTRONICS
SoundElite 72” dans les résultats de la recherche. Cliquez dessus
Remarque:
• Ré-appairage automatique: Le casque Bluetooth® peut se
rappeler des appareils précédemment appairés. Vous pouvez
simplement allumer le casque et l’appareil (avec le Bluetooth®
activé), et ils se reconnecteront automatiquement sans repasser
en mode appairage.
Remarque:
• Chargez les écouteurs au minimum une fois tous les 6 mois si
vous ne les utilisez pas dans une longue période.
Assurez-vous que la batterie est complètement chargée avant
de ranger les écouteurs pour la préservation.
3. EQ Mode
Press the Multifunction and Volume + Buttons at the same time to adjust
the built-in EQ modes (3 models in total).
4. Clear Pairing History
1) If the earphones fail to pair with your Bluetooth® device, clear the
pairing history by pressing and holding the Volume + and Volume -
Buttons simultaneously when the earphones are on until the LED
indicator flashes purple twice indicating clearing successfully.
Then re-pair your Bluetooth® device as instructed in Pairing.
2) If you want to pair the earphones with another device when already
paired, deactivate the Bluetooth® feature on the paired device or
remove “TAOTRONICS SoundElite 72” from the Bluetooth list.
3. EQ Modi
Drücken Sie den Multifunktions- und den Volume + -Knopf gleichzeitig,
um zwischen den 3 EQ Modi zu wechseln.
4. Kopplungsverlauf löschen
1) Sollten sich die Kopfhörer nicht mit Ihrem Bluetooth®-Gerät koppeln
lassen, bereinigen Sie den Kopplungsverlauf, indem Sie die
"Lautstärke +" und "Lautstärke -"-Tasten gleichzeitig gedrückt halten,
während die Kopfhörer eingeschaltet sind, bis die LED-Anzeige
zweimal lila blinkt und so das erfolgreiche Löschen bestätigen.
Koppeln Sie Ihr Bluetooth®-Geräte dann wie im Abschnitt "Koppeln"
beschrieben erneut.
2) Wenn Sie Ihre Kopfhörer bei bestehender Verbindung mit einem
anderen Gerät koppeln wollen, deaktivieren Sie die Bluetooth®-
Funktion des gekoppelten Geräts oder entfernen Sie "TAOTRONICS
SoundElite 72" aus der Bluetooth-Liste.
pour établir la connexion. Une fois connecté, le voyant à LED
clignotera lentement en bleu.
3. Mode EQ
Appuyez simultanément sur le bouton multifonction et Volume + pour
régler le mode EQ intégré (3 modèles au total).
4. Vider l’historique d’appairage
1) Si le casque n’arrive pas à s’appairer à l’appareil Bluetooth®, videz
l’historique d’appairage en appuyant et maintenant le Bouton
Volume + et Volume – simultanément lorsque le casque est allumé
jusqu’à ce que l’indicateur LED clignote violet deux fois indiquant
que le nettoyage de l’historique est réussi. Puis ré-appairez votre
appareil Bluetooth® tel qu’instruit dans la section Appairage.
2) Si vous souhaitez appairer le casque avec un autre appareil lorsqu’il
est déjà appairé, désactivez la fonction Bluetooth® sur l’appareil
appairé ou retirez “TAOTRONICS SoundElite 72” de la liste Bluetooth.
www.taotronics.com
MANUFACTURER
Shenzhen NearbyExpress Technology Development Co.,Ltd.
Address: 333 Bulong Road, Shenzhen, China, 518129
Learn more about the EU Declaration of Conformity:
https://www.taotronics.com/downloads-TT-BH072-CE-Cert.html
MADE IN CHINA
TT-BH072_V1.3
EUROPE
E-mail:
support.uk@taotronics.com(UK)
support.de@taotronics.com(DE)
support.fr@taotronics.com(FR)
support.es@taotronics.com(ES)
support.it@taotronics.com(IT)
EU Importer: ZBT International Trading GmbH
Address: Halstenbeker Weg 98C, 25462 Rellingen, Deutschland
NORTH AMERICA
E-mail : support@taotronics.com(US)
support.ca@taotronics.com(CA)
Tel : 1-888-456-8468 (Monday-Friday: 9:00 – 17:00 PST)
US Distributor: SUNVALLEYTEK INTERNATIONAL INC.
Address: 46724 Lakeview Blvd, Fremont, CA 94538
ASIA PACIFIC
E-mail: support.jp@taotronics.com(JP)
JP Importer: 株式会社SUNVALLEYJAPAN
Address:104-0032東京都中央区八丁堀3丁18-6PMO京橋東9F
background
MODEL: TT-BH072
TAOTRONICS SOUNDELITE 72
WIRELESS STEREO EARPHONES
User Guide
MODEL: TT-BH072
SOUNDELITE 72
WIRELESS STEREO EARPHONES
User Guide
EN
Package Contents
• 1 × TaoTronics Wireless Stereo Earphones
• 1 × USB Charging Cable
• 6 × Ear Buds (two are equipped on the earphones)
• 6 × Ear Hooks (two are equipped on the earphones)
• 1 × Travel Pouch
• 1 × User Guide
DE
Lieferumfang
• 1 × TaoTronics Kabellose Stereo Kopfhörer
• 1 × USB-Ladekabel
• 6 × Ohrstöpsel (ein Paar kommt bereits an den Kopfhörern)
• 6 × Ohrbügel (ein Paar kommt bereits an den Kopfhörern)
• 1 × Reiseetui
• 1 × Bedienungsanleitung
FR
Contenu du Package
• 1 × TaoTronics Écouteurs Stéréo Sans Fil
• 1 × Câble de Charge USB
• 6 × Oreillettes (deux sont déjà installées sur les écouteurs)
• 6 × Crochets d’Oreille (deux sont déjà installés sur les écouteurs)
• 1 × Pochette de Transport
• 1 × Guide d’Utilisation
ES
Contenido del paquete
• 1 × Auriculares Estéreo Inalámbricos TaoTronics
• 1 × Cable de Carga USB
• 6 × Tapones (dos están equipados en los auriculares)
• 6 × Ganchos de Oído (dos están equipados en los auriculares)
• 1 × Bolsa de Viaje
• 1 × Manual del Usuario
IT
Contenuto della Confezione
• 1 × TaoTronics Auricolari Stereo Bluetooth
• 1 × Cavo di Ricarica USB
• 6 × Gommini Auricolari (2 presenti sugli auricolari)
• 6 × Ganci Auricolari (2 presenti sugli auricolari)
• 1 × Custodia
• 1 × Guida Utente
JP
同梱物
• 1 × TaoTronics ワイヤレテレ
• 1 × USB 電ケブル
• 6 × ヤーピーにイ着さす)
• 6 × (つはイヤホンに済)
• 1 × ベルポ
• 1 × 取扱説明書
EN
Product Diagram
1. Volume+/Next Track
2. Multifunction Button
3. LED Indicator
4. Volume-/Previous Track
5. Microphone
6. Micro USB Charging Port
DE
Produktdiagramm
1. Lautstärke+/Nächstes Lied
2. Multifunktionsknopf
3. LED-Anzeige
4. Lautstärke-/Vorheriges Lied
5. Mikrofon
6. Mikro USB-Ladeanschluss
FR
Description du Produit
1. Volume+/Piste Suivante
2. Bouton Multifonction
3. Voyant à LED
4. Volume-/Piste Précédente
5. Microphone
6. Port de Charge Micro-USB
ES
Diagrama del producto
1. Volumen + / Pista Siguiente
2. Botón Multifunción
3. Indicador LED
4. Volumen - / Pista anterior
5. Micrófono
6. Puerto de Carga Micro USB
IT
Schema del Prodotto
1. Volume +/Traccia Successiva
2. Tasto Multifunzione
3. Indicatore LED
4. Volume-/Traccia Precedente
5. Microfono
6. Porta di Ricarica Micro-USB
JP
製品図
1.音量+/次の曲
2.多機能ボ
3.LED
4.音量-/前の曲
5.マ
6.MicroUSB充電ポ
EN
How to Use
1. Charging
1) Connect the charging port with any USB charging adapter or active
computer USB port.
2) Charging will start automatically with the LED indicator turning red.
3) The earphones are fully charged when the LED indicator turns blue.
How to Wear
Please wear the earphones as shown in the diagram:
1) Attach the ear hooks onto the earphones.
2) Wear the earphones and the hooks on your ears and adjust for the
best fit.
Note:
• Charge the earphones at least once every 6 months when not
using for a long time.
• Make sure the battery is fully charged before putting the
earphones away for storage.
2. Pairing
1) Make sure the earphones and your Bluetooth® device are next to
each other (within 3 feet / 1 meter).
2) The first time you use the earphones, press and hold the
Multifunction Button until the LED indicator flashes red and blue
alternately. Now the earphones is in pairing mode.
3) Activate Bluetooth® function on your phone and search for the
nearby Bluetooth® connection: Find “TAOTRONICS SoundElite 72” in
the search results. Tap on the name to connect. Once connected, only
the blue LED will flash.
Note:
Automatic Re-pairing: The Bluetooth® earphones can
remember the devices paired previously, and will attempt
to pair with the last connected device (with Bluetooth®
feature activated) automatically without going into pairing
mode.
DE
Bedienungsanleitung
1. Aufladen
1) Verbinden Sie den Ladeanschluss mit irgendeinem USB-Ladeadapter
oder aktivem Computer via USB-Anschluss.
2) Der Ladeprozess wird automatisch gestartet und die LED-Anzeige
wird rot leuchten.
3) Die Kopfhörer sind vollständig aufgeladen, wenn die LED-Anzeige
blau leuchtet.
2. Kopplung
1) Stellen Sie sicher, dass die Kopfhörer und Ihr Bluetooth®-Gerät sich
nah beieinander befinden (innerhalb von 1 Meter).
2) Wenn Sie die Kopfhörer das erste Mal benutzen, halten Sie den
Multifunktionsknopf gedrückt, bis die LED-Anzeige abwechselnd
rot und blau leuchtet. Die Kopfhörer befinden sich jetzt im
Kopplungsmodus.
3) Aktivieren Sie die Bluetooth®-Funktion auf Ihrem Smartphone
und suchen Sie nach Bluetooth®-Verbindungen in der Nähe:
Wählen SieTAOTRONICS SoundElite 72” aus der Liste aus. Sobald die
Verbindung besteht, blinkt die LED nur blau.
Hinweis:
Automatisches Verbinden: Die Bluetooth®-Kopfhörer
merken sich zuvor bereits gekoppelte Geräte. Sie können
die Kopfhörer und das Gerät (mit aktiviertem Bluetooth®)
einfach einschalten und schon verbinden sich die
Kopfhörer automatisch mit dem zuletzt verbundenen
Gerät, ohne in den Kopplungsmodus zu wechseln.
Wie zu Tragen
Tragen Sie die Kopfhörer, wie abgebildet:
1) Bringen Sie die Ohrenbügel an den Kopfhörern an.
2) Tragen Sie die Kopfhörer so, dass die Ohrbügel bequem in Ihr Ohr
passen.
Hinweis:
• Laden Sie die Kopfhörer mindestens alle sechs Monate auf,
wenn Sie sie für eine längere Zeit nicht benutzen.
• Stellen Sie sicher, dass der Akku vollständig geladen ist, bevor
Sie die Kopfhörer zum Lagern verstauen.
FR
Mode d’Emploi
1. Chargement
1) Connectez le port de charge à un adaptateur USB ou un port USB
d’ordinateur actif.
2) Le chargement va démarrer automatiquement et le voyant à LED
deviendra rouge.
3) Les écouteurs seront entièrement chargés quand le voyant à LED
devient bleu.
2. Couplage
1) Assurez-vous que les écouteurs et votre appareil Bluetooth® soient
à proximité l’un de l’autre (à moins d’un mètre).
2) La première fois que vous utilisez les écouteurs, appuyez et
maintenez le Bouton Multifonction jusqu’à ce que le voyant à LED
clignote rouge et bleu alternativement. Les écouteurs sont
maintenant en mode de couplage.
3) Activez la fonction Bluetooth® sur votre téléphone et cherchez
les connexions Bluetooth® à proximité : localisez “TAOTRONICS
SoundElite 72” dans les résultats de la recherche. Cliquez dessus
Remarque:
• Ré-appairage automatique: Le casque Bluetooth® peut se
rappeler des appareils précédemment appairés. Vous pouvez
simplement allumer le casque et l’appareil (avec le Bluetooth®
activé), et ils se reconnecteront automatiquement sans repasser
en mode appairage.
Remarque:
• Chargez les écouteurs au minimum une fois tous les 6 mois si
vous ne les utilisez pas dans une longue période.
Assurez-vous que la batterie est complètement chargée avant
de ranger les écouteurs pour la préservation.
3. EQ Mode
Press the Multifunction and Volume + Buttons at the same time to adjust
the built-in EQ modes (3 models in total).
4. Clear Pairing History
1) If the earphones fail to pair with your Bluetooth® device, clear the
pairing history by pressing and holding the Volume + and Volume -
Buttons simultaneously when the earphones are on until the LED
indicator flashes purple twice indicating clearing successfully.
Then re-pair your Bluetooth® device as instructed in Pairing.
2) If you want to pair the earphones with another device when already
paired, deactivate the Bluetooth® feature on the paired device or
remove “TAOTRONICS SoundElite 72” from the Bluetooth list.
3. EQ Modi
Drücken Sie den Multifunktions- und den Volume + -Knopf gleichzeitig,
um zwischen den 3 EQ Modi zu wechseln.
4. Kopplungsverlauf löschen
1) Sollten sich die Kopfhörer nicht mit Ihrem Bluetooth®-Gerät koppeln
lassen, bereinigen Sie den Kopplungsverlauf, indem Sie die
"Lautstärke +" und "Lautstärke -"-Tasten gleichzeitig gedrückt halten,
während die Kopfhörer eingeschaltet sind, bis die LED-Anzeige
zweimal lila blinkt und so das erfolgreiche Löschen bestätigen.
Koppeln Sie Ihr Bluetooth®-Geräte dann wie im Abschnitt "Koppeln"
beschrieben erneut.
2) Wenn Sie Ihre Kopfhörer bei bestehender Verbindung mit einem
anderen Gerät koppeln wollen, deaktivieren Sie die Bluetooth®-
Funktion des gekoppelten Geräts oder entfernen Sie "TAOTRONICS
SoundElite 72" aus der Bluetooth-Liste.
pour établir la connexion. Une fois connecté, le voyant à LED
clignotera lentement en bleu.
3. Mode EQ
Appuyez simultanément sur le bouton multifonction et Volume + pour
régler le mode EQ intégré (3 modèles au total).
4. Vider l’historique d’appairage
1) Si le casque n’arrive pas à s’appairer à l’appareil Bluetooth®, videz
l’historique d’appairage en appuyant et maintenant le Bouton
Volume + et Volume – simultanément lorsque le casque est allumé
jusqu’à ce que l’indicateur LED clignote violet deux fois indiquant
que le nettoyage de l’historique est réussi. Puis ré-appairez votre
appareil Bluetooth® tel qu’instruit dans la section Appairage.
2) Si vous souhaitez appairer le casque avec un autre appareil lorsqu’il
est déjà appairé, désactivez la fonction Bluetooth® sur l’appareil
appairé ou retirez “TAOTRONICS SoundElite 72” de la liste Bluetooth.
www.taotronics.com
MANUFACTURER
Shenzhen NearbyExpress Technology Development Co.,Ltd.
Address: 333 Bulong Road, Shenzhen, China, 518129
Learn more about the EU Declaration of Conformity:
https://www.taotronics.com/downloads-TT-BH072-CE-Cert.html
MADE IN CHINA
TT-BH072_V1.3
EUROPE
E-mail:
support.uk@taotronics.com(UK)
support.de@taotronics.com(DE)
support.fr@taotronics.com(FR)
support.es@taotronics.com(ES)
support.it@taotronics.com(IT)
EU Importer: ZBT International Trading GmbH
Address: Halstenbeker Weg 98C, 25462 Rellingen, Deutschland
NORTH AMERICA
E-mail : support@taotronics.com(US)
support.ca@taotronics.com(CA)
Tel : 1-888-456-8468 (Monday-Friday: 9:00 – 17:00 PST)
US Distributor: SUNVALLEYTEK INTERNATIONAL INC.
Address: 46724 Lakeview Blvd, Fremont, CA 94538
ASIA PACIFIC
E-mail: support.jp@taotronics.com(JP)
JP Importer: 株式会社SUNVALLEYJAPAN
Address:104-0032東京都中央区八丁堀3丁18-6PMO京橋東9F
background
MODEL: TT-BH072
TAOTRONICS SOUNDELITE 72
WIRELESS STEREO EARPHONES
User Guide
MODEL: TT-BH072
SOUNDELITE 72
WIRELESS STEREO EARPHONES
User Guide
EN
Package Contents
• 1 × TaoTronics Wireless Stereo Earphones
• 1 × USB Charging Cable
• 6 × Ear Buds (two are equipped on the earphones)
• 6 × Ear Hooks (two are equipped on the earphones)
• 1 × Travel Pouch
• 1 × User Guide
DE
Lieferumfang
• 1 × TaoTronics Kabellose Stereo Kopfhörer
• 1 × USB-Ladekabel
• 6 × Ohrstöpsel (ein Paar kommt bereits an den Kopfhörern)
• 6 × Ohrbügel (ein Paar kommt bereits an den Kopfhörern)
• 1 × Reiseetui
• 1 × Bedienungsanleitung
FR
Contenu du Package
• 1 × TaoTronics Écouteurs Stéréo Sans Fil
• 1 × Câble de Charge USB
• 6 × Oreillettes (deux sont déjà installées sur les écouteurs)
• 6 × Crochets d’Oreille (deux sont déjà installés sur les écouteurs)
• 1 × Pochette de Transport
• 1 × Guide d’Utilisation
ES
Contenido del paquete
• 1 × Auriculares Estéreo Inalámbricos TaoTronics
• 1 × Cable de Carga USB
• 6 × Tapones (dos están equipados en los auriculares)
• 6 × Ganchos de Oído (dos están equipados en los auriculares)
• 1 × Bolsa de Viaje
• 1 × Manual del Usuario
IT
Contenuto della Confezione
• 1 × TaoTronics Auricolari Stereo Bluetooth
• 1 × Cavo di Ricarica USB
• 6 × Gommini Auricolari (2 presenti sugli auricolari)
• 6 × Ganci Auricolari (2 presenti sugli auricolari)
• 1 × Custodia
• 1 × Guida Utente
JP
同梱物
• 1 × TaoTronics ワイヤレテレ
• 1 × USB 電ケブル
• 6 × ヤーピーにイ着さす)
• 6 × (つはイヤホンに済)
• 1 × ベルポ
• 1 × 取扱説明書
EN
Product Diagram
1. Volume+/Next Track
2. Multifunction Button
3. LED Indicator
4. Volume-/Previous Track
5. Microphone
6. Micro USB Charging Port
DE
Produktdiagramm
1. Lautstärke+/Nächstes Lied
2. Multifunktionsknopf
3. LED-Anzeige
4. Lautstärke-/Vorheriges Lied
5. Mikrofon
6. Mikro USB-Ladeanschluss
FR
Description du Produit
1. Volume+/Piste Suivante
2. Bouton Multifonction
3. Voyant à LED
4. Volume-/Piste Précédente
5. Microphone
6. Port de Charge Micro-USB
ES
Diagrama del producto
1. Volumen + / Pista Siguiente
2. Botón Multifunción
3. Indicador LED
4. Volumen - / Pista anterior
5. Micrófono
6. Puerto de Carga Micro USB
IT
Schema del Prodotto
1. Volume +/Traccia Successiva
2. Tasto Multifunzione
3. Indicatore LED
4. Volume-/Traccia Precedente
5. Microfono
6. Porta di Ricarica Micro-USB
JP
製品図
1.音量+/次の曲
2.多機能ボ
3.LED
4.音量-/前の曲
5.マ
6.MicroUSB充電ポ
EN
How to Use
1. Charging
1) Connect the charging port with any USB charging adapter or active
computer USB port.
2) Charging will start automatically with the LED indicator turning red.
3) The earphones are fully charged when the LED indicator turns blue.
How to Wear
Please wear the earphones as shown in the diagram:
1) Attach the ear hooks onto the earphones.
2) Wear the earphones and the hooks on your ears and adjust for the
best fit.
Note:
• Charge the earphones at least once every 6 months when not
using for a long time.
• Make sure the battery is fully charged before putting the
earphones away for storage.
2. Pairing
1) Make sure the earphones and your Bluetooth® device are next to
each other (within 3 feet / 1 meter).
2) The first time you use the earphones, press and hold the
Multifunction Button until the LED indicator flashes red and blue
alternately. Now the earphones is in pairing mode.
3) Activate Bluetooth® function on your phone and search for the
nearby Bluetooth® connection: Find “TAOTRONICS SoundElite 72” in
the search results. Tap on the name to connect. Once connected, only
the blue LED will flash.
Note:
Automatic Re-pairing: The Bluetooth® earphones can
remember the devices paired previously, and will attempt
to pair with the last connected device (with Bluetooth®
feature activated) automatically without going into pairing
mode.
DE
Bedienungsanleitung
1. Aufladen
1) Verbinden Sie den Ladeanschluss mit irgendeinem USB-Ladeadapter
oder aktivem Computer via USB-Anschluss.
2) Der Ladeprozess wird automatisch gestartet und die LED-Anzeige
wird rot leuchten.
3) Die Kopfhörer sind vollständig aufgeladen, wenn die LED-Anzeige
blau leuchtet.
2. Kopplung
1) Stellen Sie sicher, dass die Kopfhörer und Ihr Bluetooth®-Gerät sich
nah beieinander befinden (innerhalb von 1 Meter).
2) Wenn Sie die Kopfhörer das erste Mal benutzen, halten Sie den
Multifunktionsknopf gedrückt, bis die LED-Anzeige abwechselnd
rot und blau leuchtet. Die Kopfhörer befinden sich jetzt im
Kopplungsmodus.
3) Aktivieren Sie die Bluetooth®-Funktion auf Ihrem Smartphone
und suchen Sie nach Bluetooth®-Verbindungen in der Nähe:
Wählen SieTAOTRONICS SoundElite 72” aus der Liste aus. Sobald die
Verbindung besteht, blinkt die LED nur blau.
Hinweis:
Automatisches Verbinden: Die Bluetooth®-Kopfhörer
merken sich zuvor bereits gekoppelte Geräte. Sie können
die Kopfhörer und das Gerät (mit aktiviertem Bluetooth®)
einfach einschalten und schon verbinden sich die
Kopfhörer automatisch mit dem zuletzt verbundenen
Gerät, ohne in den Kopplungsmodus zu wechseln.
Wie zu Tragen
Tragen Sie die Kopfhörer, wie abgebildet:
1) Bringen Sie die Ohrenbügel an den Kopfhörern an.
2) Tragen Sie die Kopfhörer so, dass die Ohrbügel bequem in Ihr Ohr
passen.
Hinweis:
• Laden Sie die Kopfhörer mindestens alle sechs Monate auf,
wenn Sie sie für eine längere Zeit nicht benutzen.
• Stellen Sie sicher, dass der Akku vollständig geladen ist, bevor
Sie die Kopfhörer zum Lagern verstauen.
FR
Mode d’Emploi
1. Chargement
1) Connectez le port de charge à un adaptateur USB ou un port USB
d’ordinateur actif.
2) Le chargement va démarrer automatiquement et le voyant à LED
deviendra rouge.
3) Les écouteurs seront entièrement chargés quand le voyant à LED
devient bleu.
2. Couplage
1) Assurez-vous que les écouteurs et votre appareil Bluetooth® soient
à proximité l’un de l’autre (à moins d’un mètre).
2) La première fois que vous utilisez les écouteurs, appuyez et
maintenez le Bouton Multifonction jusqu’à ce que le voyant à LED
clignote rouge et bleu alternativement. Les écouteurs sont
maintenant en mode de couplage.
3) Activez la fonction Bluetooth® sur votre téléphone et cherchez
les connexions Bluetooth® à proximité : localisez “TAOTRONICS
SoundElite 72” dans les résultats de la recherche. Cliquez dessus
Remarque:
• Ré-appairage automatique: Le casque Bluetooth® peut se
rappeler des appareils précédemment appairés. Vous pouvez
simplement allumer le casque et l’appareil (avec le Bluetooth®
activé), et ils se reconnecteront automatiquement sans repasser
en mode appairage.
Remarque:
• Chargez les écouteurs au minimum une fois tous les 6 mois si
vous ne les utilisez pas dans une longue période.
Assurez-vous que la batterie est complètement chargée avant
de ranger les écouteurs pour la préservation.
3. EQ Mode
Press the Multifunction and Volume + Buttons at the same time to adjust
the built-in EQ modes (3 models in total).
4. Clear Pairing History
1) If the earphones fail to pair with your Bluetooth® device, clear the
pairing history by pressing and holding the Volume + and Volume -
Buttons simultaneously when the earphones are on until the LED
indicator flashes purple twice indicating clearing successfully.
Then re-pair your Bluetooth® device as instructed in Pairing.
2) If you want to pair the earphones with another device when already
paired, deactivate the Bluetooth® feature on the paired device or
remove “TAOTRONICS SoundElite 72” from the Bluetooth list.
3. EQ Modi
Drücken Sie den Multifunktions- und den Volume + -Knopf gleichzeitig,
um zwischen den 3 EQ Modi zu wechseln.
4. Kopplungsverlauf löschen
1) Sollten sich die Kopfhörer nicht mit Ihrem Bluetooth®-Gerät koppeln
lassen, bereinigen Sie den Kopplungsverlauf, indem Sie die
"Lautstärke +" und "Lautstärke -"-Tasten gleichzeitig gedrückt halten,
während die Kopfhörer eingeschaltet sind, bis die LED-Anzeige
zweimal lila blinkt und so das erfolgreiche Löschen bestätigen.
Koppeln Sie Ihr Bluetooth®-Geräte dann wie im Abschnitt "Koppeln"
beschrieben erneut.
2) Wenn Sie Ihre Kopfhörer bei bestehender Verbindung mit einem
anderen Gerät koppeln wollen, deaktivieren Sie die Bluetooth®-
Funktion des gekoppelten Geräts oder entfernen Sie "TAOTRONICS
SoundElite 72" aus der Bluetooth-Liste.
pour établir la connexion. Une fois connecté, le voyant à LED
clignotera lentement en bleu.
3. Mode EQ
Appuyez simultanément sur le bouton multifonction et Volume + pour
régler le mode EQ intégré (3 modèles au total).
4. Vider l’historique d’appairage
1) Si le casque n’arrive pas à s’appairer à l’appareil Bluetooth®, videz
l’historique d’appairage en appuyant et maintenant le Bouton
Volume + et Volume – simultanément lorsque le casque est allumé
jusqu’à ce que l’indicateur LED clignote violet deux fois indiquant
que le nettoyage de l’historique est réussi. Puis ré-appairez votre
appareil Bluetooth® tel qu’instruit dans la section Appairage.
2) Si vous souhaitez appairer le casque avec un autre appareil lorsqu’il
est déjà appairé, désactivez la fonction Bluetooth® sur l’appareil
appairé ou retirez “TAOTRONICS SoundElite 72” de la liste Bluetooth.
www.taotronics.com
MANUFACTURER
Shenzhen NearbyExpress Technology Development Co.,Ltd.
Address: 333 Bulong Road, Shenzhen, China, 518129
Learn more about the EU Declaration of Conformity:
https://www.taotronics.com/downloads-TT-BH072-CE-Cert.html
MADE IN CHINA
TT-BH072_V1.3
EUROPE
E-mail:
support.uk@taotronics.com(UK)
support.de@taotronics.com(DE)
support.fr@taotronics.com(FR)
support.es@taotronics.com(ES)
support.it@taotronics.com(IT)
EU Importer: ZBT International Trading GmbH
Address: Halstenbeker Weg 98C, 25462 Rellingen, Deutschland
NORTH AMERICA
E-mail : support@taotronics.com(US)
support.ca@taotronics.com(CA)
Tel : 1-888-456-8468 (Monday-Friday: 9:00 – 17:00 PST)
US Distributor: SUNVALLEYTEK INTERNATIONAL INC.
Address: 46724 Lakeview Blvd, Fremont, CA 94538
ASIA PACIFIC
E-mail: support.jp@taotronics.com(JP)
JP Importer: 株式会社SUNVALLEYJAPAN
Address:104-0032東京都中央区八丁堀3丁18-6PMO京橋東9F
background
MODEL: TT-BH072
TAOTRONICS SOUNDELITE 72
WIRELESS STEREO EARPHONES
User Guide
MODEL: TT-BH072
SOUNDELITE 72
WIRELESS STEREO EARPHONES
User Guide
EN
Package Contents
• 1 × TaoTronics Wireless Stereo Earphones
• 1 × USB Charging Cable
• 6 × Ear Buds (two are equipped on the earphones)
• 6 × Ear Hooks (two are equipped on the earphones)
• 1 × Travel Pouch
• 1 × User Guide
DE
Lieferumfang
• 1 × TaoTronics Kabellose Stereo Kopfhörer
• 1 × USB-Ladekabel
• 6 × Ohrstöpsel (ein Paar kommt bereits an den Kopfhörern)
• 6 × Ohrbügel (ein Paar kommt bereits an den Kopfhörern)
• 1 × Reiseetui
• 1 × Bedienungsanleitung
FR
Contenu du Package
• 1 × TaoTronics Écouteurs Stéréo Sans Fil
• 1 × Câble de Charge USB
• 6 × Oreillettes (deux sont déjà installées sur les écouteurs)
• 6 × Crochets d’Oreille (deux sont déjà installés sur les écouteurs)
• 1 × Pochette de Transport
• 1 × Guide d’Utilisation
ES
Contenido del paquete
• 1 × Auriculares Estéreo Inalámbricos TaoTronics
• 1 × Cable de Carga USB
• 6 × Tapones (dos están equipados en los auriculares)
• 6 × Ganchos de Oído (dos están equipados en los auriculares)
• 1 × Bolsa de Viaje
• 1 × Manual del Usuario
IT
Contenuto della Confezione
• 1 × TaoTronics Auricolari Stereo Bluetooth
• 1 × Cavo di Ricarica USB
• 6 × Gommini Auricolari (2 presenti sugli auricolari)
• 6 × Ganci Auricolari (2 presenti sugli auricolari)
• 1 × Custodia
• 1 × Guida Utente
JP
同梱物
• 1 × TaoTronics ワイヤレテレ
• 1 × USB 充電ケーブル
• 6 × ヤーピース(つは既にイヤホンに装着されています)
• 6 × ヤー(つはイヤホンに装着済)
• 1 × ベルポーチ
• 1 × 取扱説明書
EN
Product Diagram
1. Volume+/Next Track
2. Multifunction Button
3. LED Indicator
4. Volume-/Previous Track
5. Microphone
6. Micro USB Charging Port
DE
Produktdiagramm
1. Lautstärke+/Nächstes Lied
2. Multifunktionsknopf
3. LED-Anzeige
4. Lautstärke-/Vorheriges Lied
5. Mikrofon
6. Mikro USB-Ladeanschluss
FR
Description du Produit
1. Volume+/Piste Suivante
2. Bouton Multifonction
3. Voyant à LED
4. Volume-/Piste Précédente
5. Microphone
6. Port de Charge Micro-USB
ES
Diagrama del producto
1. Volumen + / Pista Siguiente
2. Botón Multifunción
3. Indicador LED
4. Volumen - / Pista anterior
5. Micrófono
6. Puerto de Carga Micro USB
IT
Schema del Prodotto
1. Volume +/Traccia Successiva
2. Tasto Multifunzione
3. Indicatore LED
4. Volume-/Traccia Precedente
5. Microfono
6. Porta di Ricarica Micro-USB
JP
製品図
1.音量+/次の曲
2.多機能ボ
3.LED
4.音量-/前の曲
5.マ
6.MicroUSB充電ポ
EN
How to Use
1. Charging
1) Connect the charging port with any USB charging adapter or active
computer USB port.
2) Charging will start automatically with the LED indicator turning red.
3) The earphones are fully charged when the LED indicator turns blue.
How to Wear
Please wear the earphones as shown in the diagram:
1) Attach the ear hooks onto the earphones.
2) Wear the earphones and the hooks on your ears and adjust for the
best fit.
Note:
• Charge the earphones at least once every 6 months when not
using for a long time.
• Make sure the battery is fully charged before putting the
earphones away for storage.
2. Pairing
1) Make sure the earphones and your Bluetooth® device are next to
each other (within 3 feet / 1 meter).
2) The first time you use the earphones, press and hold the
Multifunction Button until the LED indicator flashes red and blue
alternately. Now the earphones is in pairing mode.
3) Activate Bluetooth® function on your phone and search for the
nearby Bluetooth® connection: Find “TAOTRONICS SoundElite 72” in
the search results. Tap on the name to connect. Once connected, only
the blue LED will flash.
Note:
Automatic Re-pairing: The Bluetooth® earphones can
remember the devices paired previously, and will attempt
to pair with the last connected device (with Bluetooth®
feature activated) automatically without going into pairing
mode.
DE
Bedienungsanleitung
1. Aufladen
1) Verbinden Sie den Ladeanschluss mit irgendeinem USB-Ladeadapter
oder aktivem Computer via USB-Anschluss.
2) Der Ladeprozess wird automatisch gestartet und die LED-Anzeige
wird rot leuchten.
3) Die Kopfhörer sind vollständig aufgeladen, wenn die LED-Anzeige
blau leuchtet.
2. Kopplung
1) Stellen Sie sicher, dass die Kopfhörer und Ihr Bluetooth®-Gerät sich
nah beieinander befinden (innerhalb von 1 Meter).
2) Wenn Sie die Kopfhörer das erste Mal benutzen, halten Sie den
Multifunktionsknopf gedrückt, bis die LED-Anzeige abwechselnd
rot und blau leuchtet. Die Kopfhörer befinden sich jetzt im
Kopplungsmodus.
3) Aktivieren Sie die Bluetooth®-Funktion auf Ihrem Smartphone
und suchen Sie nach Bluetooth®-Verbindungen in der Nähe:
Wählen SieTAOTRONICS SoundElite 72” aus der Liste aus. Sobald die
Verbindung besteht, blinkt die LED nur blau.
Hinweis:
Automatisches Verbinden: Die Bluetooth®-Kopfhörer
merken sich zuvor bereits gekoppelte Geräte. Sie können
die Kopfhörer und das Gerät (mit aktiviertem Bluetooth®)
einfach einschalten und schon verbinden sich die
Kopfhörer automatisch mit dem zuletzt verbundenen
Gerät, ohne in den Kopplungsmodus zu wechseln.
Wie zu Tragen
Tragen Sie die Kopfhörer, wie abgebildet:
1) Bringen Sie die Ohrenbügel an den Kopfhörern an.
2) Tragen Sie die Kopfhörer so, dass die Ohrbügel bequem in Ihr Ohr
passen.
Hinweis:
• Laden Sie die Kopfhörer mindestens alle sechs Monate auf,
wenn Sie sie für eine längere Zeit nicht benutzen.
• Stellen Sie sicher, dass der Akku vollständig geladen ist, bevor
Sie die Kopfhörer zum Lagern verstauen.
FR
Mode d’Emploi
1. Chargement
1) Connectez le port de charge à un adaptateur USB ou un port USB
d’ordinateur actif.
2) Le chargement va démarrer automatiquement et le voyant à LED
deviendra rouge.
3) Les écouteurs seront entièrement chargés quand le voyant à LED
devient bleu.
2. Couplage
1) Assurez-vous que les écouteurs et votre appareil Bluetooth® soient
à proximité l’un de l’autre (à moins d’un mètre).
2) La première fois que vous utilisez les écouteurs, appuyez et
maintenez le Bouton Multifonction jusqu’à ce que le voyant à LED
clignote rouge et bleu alternativement. Les écouteurs sont
maintenant en mode de couplage.
3) Activez la fonction Bluetooth® sur votre téléphone et cherchez
les connexions Bluetooth® à proximité : localisez “TAOTRONICS
SoundElite 72” dans les résultats de la recherche. Cliquez dessus
Remarque:
• Ré-appairage automatique: Le casque Bluetooth® peut se
rappeler des appareils précédemment appairés. Vous pouvez
simplement allumer le casque et l’appareil (avec le Bluetooth®
activé), et ils se reconnecteront automatiquement sans repasser
en mode appairage.
Remarque:
• Chargez les écouteurs au minimum une fois tous les 6 mois si
vous ne les utilisez pas dans une longue période.
Assurez-vous que la batterie est complètement chargée avant
de ranger les écouteurs pour la préservation.
3. EQ Mode
Press the Multifunction and Volume + Buttons at the same time to adjust
the built-in EQ modes (3 models in total).
4. Clear Pairing History
1) If the earphones fail to pair with your Bluetooth® device, clear the
pairing history by pressing and holding the Volume + and Volume -
Buttons simultaneously when the earphones are on until the LED
indicator flashes purple twice indicating clearing successfully.
Then re-pair your Bluetooth® device as instructed in Pairing.
2) If you want to pair the earphones with another device when already
paired, deactivate the Bluetooth® feature on the paired device or
remove “TAOTRONICS SoundElite 72” from the Bluetooth list.
3. EQ Modi
Drücken Sie den Multifunktions- und den Volume + -Knopf gleichzeitig,
um zwischen den 3 EQ Modi zu wechseln.
4. Kopplungsverlauf löschen
1) Sollten sich die Kopfhörer nicht mit Ihrem Bluetooth®-Gerät koppeln
lassen, bereinigen Sie den Kopplungsverlauf, indem Sie die
"Lautstärke +" und "Lautstärke -"-Tasten gleichzeitig gedrückt halten,
während die Kopfhörer eingeschaltet sind, bis die LED-Anzeige
zweimal lila blinkt und so das erfolgreiche Löschen bestätigen.
Koppeln Sie Ihr Bluetooth®-Geräte dann wie im Abschnitt "Koppeln"
beschrieben erneut.
2) Wenn Sie Ihre Kopfhörer bei bestehender Verbindung mit einem
anderen Gerät koppeln wollen, deaktivieren Sie die Bluetooth®-
Funktion des gekoppelten Geräts oder entfernen Sie "TAOTRONICS
SoundElite 72" aus der Bluetooth-Liste.
pour établir la connexion. Une fois connecté, le voyant à LED
clignotera lentement en bleu.
3. Mode EQ
Appuyez simultanément sur le bouton multifonction et Volume + pour
régler le mode EQ intégré (3 modèles au total).
4. Vider l’historique d’appairage
1) Si le casque n’arrive pas à s’appairer à l’appareil Bluetooth®, videz
l’historique d’appairage en appuyant et maintenant le Bouton
Volume + et Volume – simultanément lorsque le casque est allumé
jusqu’à ce que l’indicateur LED clignote violet deux fois indiquant
que le nettoyage de l’historique est réussi. Puis ré-appairez votre
appareil Bluetooth® tel qu’instruit dans la section Appairage.
2) Si vous souhaitez appairer le casque avec un autre appareil lorsqu’il
est déjà appairé, désactivez la fonction Bluetooth® sur l’appareil
appairé ou retirez “TAOTRONICS SoundElite 72” de la liste Bluetooth.
www.taotronics.com
MANUFACTURER
Shenzhen NearbyExpress Technology Development Co.,Ltd.
Address: 333 Bulong Road, Shenzhen, China, 518129
Learn more about the EU Declaration of Conformity:
https://www.taotronics.com/downloads-TT-BH072-CE-Cert.html
MADE IN CHINA
TT-BH072_V1.3
EUROPE
E-mail:
support.uk@taotronics.com(UK)
support.de@taotronics.com(DE)
support.fr@taotronics.com(FR)
support.es@taotronics.com(ES)
support.it@taotronics.com(IT)
EU Importer: ZBT International Trading GmbH
Address: Halstenbeker Weg 98C, 25462 Rellingen, Deutschland
NORTH AMERICA
E-mail : support@taotronics.com(US)
support.ca@taotronics.com(CA)
Tel : 1-888-456-8468 (Monday-Friday: 9:00 – 17:00 PST)
US Distributor: SUNVALLEYTEK INTERNATIONAL INC.
Address: 46724 Lakeview Blvd, Fremont, CA 94538
ASIA PACIFIC
E-mail: support.jp@taotronics.com(JP)
JP Importer: 株式会社SUNVALLEYJAPAN
Address:104-0032東京都中央区八丁堀3丁18-6PMO京橋東9F
background
MODEL: TT-BH072
TAOTRONICS SOUNDELITE 72
WIRELESS STEREO EARPHONES
User Guide
MODEL: TT-BH072
SOUNDELITE 72
WIRELESS STEREO EARPHONES
User Guide
EN
Package Contents
• 1 × TaoTronics Wireless Stereo Earphones
• 1 × USB Charging Cable
• 6 × Ear Buds (two are equipped on the earphones)
• 6 × Ear Hooks (two are equipped on the earphones)
• 1 × Travel Pouch
• 1 × User Guide
DE
Lieferumfang
• 1 × TaoTronics Kabellose Stereo Kopfhörer
• 1 × USB-Ladekabel
• 6 × Ohrstöpsel (ein Paar kommt bereits an den Kopfhörern)
• 6 × Ohrbügel (ein Paar kommt bereits an den Kopfhörern)
• 1 × Reiseetui
• 1 × Bedienungsanleitung
FR
Contenu du Package
• 1 × TaoTronics Écouteurs Stéréo Sans Fil
• 1 × Câble de Charge USB
• 6 × Oreillettes (deux sont déjà installées sur les écouteurs)
• 6 × Crochets d’Oreille (deux sont déjà installés sur les écouteurs)
• 1 × Pochette de Transport
• 1 × Guide d’Utilisation
ES
Contenido del paquete
• 1 × Auriculares Estéreo Inalámbricos TaoTronics
• 1 × Cable de Carga USB
• 6 × Tapones (dos están equipados en los auriculares)
• 6 × Ganchos de Oído (dos están equipados en los auriculares)
• 1 × Bolsa de Viaje
• 1 × Manual del Usuario
IT
Contenuto della Confezione
• 1 × TaoTronics Auricolari Stereo Bluetooth
• 1 × Cavo di Ricarica USB
• 6 × Gommini Auricolari (2 presenti sugli auricolari)
• 6 × Ganci Auricolari (2 presenti sugli auricolari)
• 1 × Custodia
• 1 × Guida Utente
JP
同梱物
• 1 × TaoTronics ワイヤレテレ
• 1 × USB 電ケブル
• 6 × ヤーピーにイ着さす)
• 6 × (つはイヤホンに済)
• 1 × ベルポ
• 1 × 取扱説明書
EN
Product Diagram
1. Volume+/Next Track
2. Multifunction Button
3. LED Indicator
4. Volume-/Previous Track
5. Microphone
6. Micro USB Charging Port
DE
Produktdiagramm
1. Lautstärke+/Nächstes Lied
2. Multifunktionsknopf
3. LED-Anzeige
4. Lautstärke-/Vorheriges Lied
5. Mikrofon
6. Mikro USB-Ladeanschluss
FR
Description du Produit
1. Volume+/Piste Suivante
2. Bouton Multifonction
3. Voyant à LED
4. Volume-/Piste Précédente
5. Microphone
6. Port de Charge Micro-USB
ES
Diagrama del producto
1. Volumen + / Pista Siguiente
2. Botón Multifunción
3. Indicador LED
4. Volumen - / Pista anterior
5. Micrófono
6. Puerto de Carga Micro USB
IT
Schema del Prodotto
1. Volume +/Traccia Successiva
2. Tasto Multifunzione
3. Indicatore LED
4. Volume-/Traccia Precedente
5. Microfono
6. Porta di Ricarica Micro-USB
JP
製品図
1.音量+/次の曲
2.多機能ボ
3.LEDインジケー
4.音量-/前の曲
5.マ
6.MicroUSB充電ポー
EN
How to Use
1. Charging
1) Connect the charging port with any USB charging adapter or active
computer USB port.
2) Charging will start automatically with the LED indicator turning red.
3) The earphones are fully charged when the LED indicator turns blue.
How to Wear
Please wear the earphones as shown in the diagram:
1) Attach the ear hooks onto the earphones.
2) Wear the earphones and the hooks on your ears and adjust for the
best fit.
Note:
• Charge the earphones at least once every 6 months when not
using for a long time.
• Make sure the battery is fully charged before putting the
earphones away for storage.
2. Pairing
1) Make sure the earphones and your Bluetooth® device are next to
each other (within 3 feet / 1 meter).
2) The first time you use the earphones, press and hold the
Multifunction Button until the LED indicator flashes red and blue
alternately. Now the earphones is in pairing mode.
3) Activate Bluetooth® function on your phone and search for the
nearby Bluetooth® connection: Find “TAOTRONICS SoundElite 72” in
the search results. Tap on the name to connect. Once connected, only
the blue LED will flash.
Note:
Automatic Re-pairing: The Bluetooth® earphones can
remember the devices paired previously, and will attempt
to pair with the last connected device (with Bluetooth®
feature activated) automatically without going into pairing
mode.
DE
Bedienungsanleitung
1. Aufladen
1) Verbinden Sie den Ladeanschluss mit irgendeinem USB-Ladeadapter
oder aktivem Computer via USB-Anschluss.
2) Der Ladeprozess wird automatisch gestartet und die LED-Anzeige
wird rot leuchten.
3) Die Kopfhörer sind vollständig aufgeladen, wenn die LED-Anzeige
blau leuchtet.
2. Kopplung
1) Stellen Sie sicher, dass die Kopfhörer und Ihr Bluetooth®-Gerät sich
nah beieinander befinden (innerhalb von 1 Meter).
2) Wenn Sie die Kopfhörer das erste Mal benutzen, halten Sie den
Multifunktionsknopf gedrückt, bis die LED-Anzeige abwechselnd
rot und blau leuchtet. Die Kopfhörer befinden sich jetzt im
Kopplungsmodus.
3) Aktivieren Sie die Bluetooth®-Funktion auf Ihrem Smartphone
und suchen Sie nach Bluetooth®-Verbindungen in der Nähe:
Wählen SieTAOTRONICS SoundElite 72” aus der Liste aus. Sobald die
Verbindung besteht, blinkt die LED nur blau.
Hinweis:
Automatisches Verbinden: Die Bluetooth®-Kopfhörer
merken sich zuvor bereits gekoppelte Geräte. Sie können
die Kopfhörer und das Gerät (mit aktiviertem Bluetooth®)
einfach einschalten und schon verbinden sich die
Kopfhörer automatisch mit dem zuletzt verbundenen
Gerät, ohne in den Kopplungsmodus zu wechseln.
Wie zu Tragen
Tragen Sie die Kopfhörer, wie abgebildet:
1) Bringen Sie die Ohrenbügel an den Kopfhörern an.
2) Tragen Sie die Kopfhörer so, dass die Ohrbügel bequem in Ihr Ohr
passen.
Hinweis:
• Laden Sie die Kopfhörer mindestens alle sechs Monate auf,
wenn Sie sie für eine längere Zeit nicht benutzen.
• Stellen Sie sicher, dass der Akku vollständig geladen ist, bevor
Sie die Kopfhörer zum Lagern verstauen.
FR
Mode d’Emploi
1. Chargement
1) Connectez le port de charge à un adaptateur USB ou un port USB
d’ordinateur actif.
2) Le chargement va démarrer automatiquement et le voyant à LED
deviendra rouge.
3) Les écouteurs seront entièrement chargés quand le voyant à LED
devient bleu.
2. Couplage
1) Assurez-vous que les écouteurs et votre appareil Bluetooth® soient
à proximité l’un de l’autre (à moins d’un mètre).
2) La première fois que vous utilisez les écouteurs, appuyez et
maintenez le Bouton Multifonction jusqu’à ce que le voyant à LED
clignote rouge et bleu alternativement. Les écouteurs sont
maintenant en mode de couplage.
3) Activez la fonction Bluetooth® sur votre téléphone et cherchez
les connexions Bluetooth® à proximité : localisez “TAOTRONICS
SoundElite 72” dans les résultats de la recherche. Cliquez dessus
Remarque:
• Ré-appairage automatique: Le casque Bluetooth® peut se
rappeler des appareils précédemment appairés. Vous pouvez
simplement allumer le casque et l’appareil (avec le Bluetooth®
activé), et ils se reconnecteront automatiquement sans repasser
en mode appairage.
Remarque:
• Chargez les écouteurs au minimum une fois tous les 6 mois si
vous ne les utilisez pas dans une longue période.
Assurez-vous que la batterie est complètement chargée avant
de ranger les écouteurs pour la préservation.
3. EQ Mode
Press the Multifunction and Volume + Buttons at the same time to adjust
the built-in EQ modes (3 models in total).
4. Clear Pairing History
1) If the earphones fail to pair with your Bluetooth® device, clear the
pairing history by pressing and holding the Volume + and Volume -
Buttons simultaneously when the earphones are on until the LED
indicator flashes purple twice indicating clearing successfully.
Then re-pair your Bluetooth® device as instructed in Pairing.
2) If you want to pair the earphones with another device when already
paired, deactivate the Bluetooth® feature on the paired device or
remove “TAOTRONICS SoundElite 72” from the Bluetooth list.
3. EQ Modi
Drücken Sie den Multifunktions- und den Volume + -Knopf gleichzeitig,
um zwischen den 3 EQ Modi zu wechseln.
4. Kopplungsverlauf löschen
1) Sollten sich die Kopfhörer nicht mit Ihrem Bluetooth®-Gerät koppeln
lassen, bereinigen Sie den Kopplungsverlauf, indem Sie die
"Lautstärke +" und "Lautstärke -"-Tasten gleichzeitig gedrückt halten,
während die Kopfhörer eingeschaltet sind, bis die LED-Anzeige
zweimal lila blinkt und so das erfolgreiche Löschen bestätigen.
Koppeln Sie Ihr Bluetooth®-Geräte dann wie im Abschnitt "Koppeln"
beschrieben erneut.
2) Wenn Sie Ihre Kopfhörer bei bestehender Verbindung mit einem
anderen Gerät koppeln wollen, deaktivieren Sie die Bluetooth®-
Funktion des gekoppelten Geräts oder entfernen Sie "TAOTRONICS
SoundElite 72" aus der Bluetooth-Liste.
pour établir la connexion. Une fois connecté, le voyant à LED
clignotera lentement en bleu.
3. Mode EQ
Appuyez simultanément sur le bouton multifonction et Volume + pour
régler le mode EQ intégré (3 modèles au total).
4. Vider l’historique d’appairage
1) Si le casque n’arrive pas à s’appairer à l’appareil Bluetooth®, videz
l’historique d’appairage en appuyant et maintenant le Bouton
Volume + et Volume – simultanément lorsque le casque est allumé
jusqu’à ce que l’indicateur LED clignote violet deux fois indiquant
que le nettoyage de l’historique est réussi. Puis ré-appairez votre
appareil Bluetooth® tel qu’instruit dans la section Appairage.
2) Si vous souhaitez appairer le casque avec un autre appareil lorsqu’il
est déjà appairé, désactivez la fonction Bluetooth® sur l’appareil
appairé ou retirez “TAOTRONICS SoundElite 72” de la liste Bluetooth.
www.taotronics.com
MANUFACTURER
Shenzhen NearbyExpress Technology Development Co.,Ltd.
Address: 333 Bulong Road, Shenzhen, China, 518129
Learn more about the EU Declaration of Conformity:
https://www.taotronics.com/downloads-TT-BH072-CE-Cert.html
MADE IN CHINA
TT-BH072_V1.3
EUROPE
E-mail:
support.uk@taotronics.com(UK)
support.de@taotronics.com(DE)
support.fr@taotronics.com(FR)
support.es@taotronics.com(ES)
support.it@taotronics.com(IT)
EU Importer: ZBT International Trading GmbH
Address: Halstenbeker Weg 98C, 25462 Rellingen, Deutschland
NORTH AMERICA
E-mail : support@taotronics.com(US)
support.ca@taotronics.com(CA)
Tel : 1-888-456-8468 (Monday-Friday: 9:00 – 17:00 PST)
US Distributor: SUNVALLEYTEK INTERNATIONAL INC.
Address: 46724 Lakeview Blvd, Fremont, CA 94538
ASIA PACIFIC
E-mail: support.jp@taotronics.com(JP)
JP Importer: 株式会社SUNVALLEYJAPAN
Address:104-0032東京都中央区八丁堀3丁18-6PMO京橋東9F
background
MODEL: TT-BH072
TAOTRONICS SOUNDELITE 72
WIRELESS STEREO EARPHONES
User Guide
MODEL: TT-BH072
SOUNDELITE 72
WIRELESS STEREO EARPHONES
User Guide
EN
Package Contents
• 1 × TaoTronics Wireless Stereo Earphones
• 1 × USB Charging Cable
• 6 × Ear Buds (two are equipped on the earphones)
• 6 × Ear Hooks (two are equipped on the earphones)
• 1 × Travel Pouch
• 1 × User Guide
DE
Lieferumfang
• 1 × TaoTronics Kabellose Stereo Kopfhörer
• 1 × USB-Ladekabel
• 6 × Ohrstöpsel (ein Paar kommt bereits an den Kopfhörern)
• 6 × Ohrbügel (ein Paar kommt bereits an den Kopfhörern)
• 1 × Reiseetui
• 1 × Bedienungsanleitung
FR
Contenu du Package
• 1 × TaoTronics Écouteurs Stéréo Sans Fil
• 1 × Câble de Charge USB
• 6 × Oreillettes (deux sont déjà installées sur les écouteurs)
• 6 × Crochets d’Oreille (deux sont déjà installés sur les écouteurs)
• 1 × Pochette de Transport
• 1 × Guide d’Utilisation
ES
Contenido del paquete
• 1 × Auriculares Estéreo Inalámbricos TaoTronics
• 1 × Cable de Carga USB
• 6 × Tapones (dos están equipados en los auriculares)
• 6 × Ganchos de Oído (dos están equipados en los auriculares)
• 1 × Bolsa de Viaje
• 1 × Manual del Usuario
IT
Contenuto della Confezione
• 1 × TaoTronics Auricolari Stereo Bluetooth
• 1 × Cavo di Ricarica USB
• 6 × Gommini Auricolari (2 presenti sugli auricolari)
• 6 × Ganci Auricolari (2 presenti sugli auricolari)
• 1 × Custodia
• 1 × Guida Utente
JP
同梱物
• 1 × TaoTronics ワイヤレテレ
• 1 × USB 電ケブル
• 6 × ヤーピーにイ着さす)
• 6 × (つはイヤホンに済)
• 1 × ベルポ
• 1 × 取扱説明書
EN
Product Diagram
1. Volume+/Next Track
2. Multifunction Button
3. LED Indicator
4. Volume-/Previous Track
5. Microphone
6. Micro USB Charging Port
DE
Produktdiagramm
1. Lautstärke+/Nächstes Lied
2. Multifunktionsknopf
3. LED-Anzeige
4. Lautstärke-/Vorheriges Lied
5. Mikrofon
6. Mikro USB-Ladeanschluss
FR
Description du Produit
1. Volume+/Piste Suivante
2. Bouton Multifonction
3. Voyant à LED
4. Volume-/Piste Précédente
5. Microphone
6. Port de Charge Micro-USB
ES
Diagrama del producto
1. Volumen + / Pista Siguiente
2. Botón Multifunción
3. Indicador LED
4. Volumen - / Pista anterior
5. Micrófono
6. Puerto de Carga Micro USB
IT
Schema del Prodotto
1. Volume +/Traccia Successiva
2. Tasto Multifunzione
3. Indicatore LED
4. Volume-/Traccia Precedente
5. Microfono
6. Porta di Ricarica Micro-USB
JP
製品図
1.音量+/次の曲
2.多機能ボ
3.LED
4.音量-/前の曲
5.マ
6.MicroUSB充電ポ
EN
How to Use
1. Charging
1) Connect the charging port with any USB charging adapter or active
computer USB port.
2) Charging will start automatically with the LED indicator turning red.
3) The earphones are fully charged when the LED indicator turns blue.
How to Wear
Please wear the earphones as shown in the diagram:
1) Attach the ear hooks onto the earphones.
2) Wear the earphones and the hooks on your ears and adjust for the
best fit.
Note:
• Charge the earphones at least once every 6 months when not
using for a long time.
• Make sure the battery is fully charged before putting the
earphones away for storage.
2. Pairing
1) Make sure the earphones and your Bluetooth® device are next to
each other (within 3 feet / 1 meter).
2) The first time you use the earphones, press and hold the
Multifunction Button until the LED indicator flashes red and blue
alternately. Now the earphones is in pairing mode.
3) Activate Bluetooth® function on your phone and search for the
nearby Bluetooth® connection: Find “TAOTRONICS SoundElite 72” in
the search results. Tap on the name to connect. Once connected, only
the blue LED will flash.
Note:
Automatic Re-pairing: The Bluetooth® earphones can
remember the devices paired previously, and will attempt
to pair with the last connected device (with Bluetooth®
feature activated) automatically without going into pairing
mode.
DE
Bedienungsanleitung
1. Aufladen
1) Verbinden Sie den Ladeanschluss mit irgendeinem USB-Ladeadapter
oder aktivem Computer via USB-Anschluss.
2) Der Ladeprozess wird automatisch gestartet und die LED-Anzeige
wird rot leuchten.
3) Die Kopfhörer sind vollständig aufgeladen, wenn die LED-Anzeige
blau leuchtet.
2. Kopplung
1) Stellen Sie sicher, dass die Kopfhörer und Ihr Bluetooth®-Gerät sich
nah beieinander befinden (innerhalb von 1 Meter).
2) Wenn Sie die Kopfhörer das erste Mal benutzen, halten Sie den
Multifunktionsknopf gedrückt, bis die LED-Anzeige abwechselnd
rot und blau leuchtet. Die Kopfhörer befinden sich jetzt im
Kopplungsmodus.
3) Aktivieren Sie die Bluetooth®-Funktion auf Ihrem Smartphone
und suchen Sie nach Bluetooth®-Verbindungen in der Nähe:
Wählen SieTAOTRONICS SoundElite 72” aus der Liste aus. Sobald die
Verbindung besteht, blinkt die LED nur blau.
Hinweis:
Automatisches Verbinden: Die Bluetooth®-Kopfhörer
merken sich zuvor bereits gekoppelte Geräte. Sie können
die Kopfhörer und das Gerät (mit aktiviertem Bluetooth®)
einfach einschalten und schon verbinden sich die
Kopfhörer automatisch mit dem zuletzt verbundenen
Gerät, ohne in den Kopplungsmodus zu wechseln.
Wie zu Tragen
Tragen Sie die Kopfhörer, wie abgebildet:
1) Bringen Sie die Ohrenbügel an den Kopfhörern an.
2) Tragen Sie die Kopfhörer so, dass die Ohrbügel bequem in Ihr Ohr
passen.
Hinweis:
• Laden Sie die Kopfhörer mindestens alle sechs Monate auf,
wenn Sie sie für eine längere Zeit nicht benutzen.
• Stellen Sie sicher, dass der Akku vollständig geladen ist, bevor
Sie die Kopfhörer zum Lagern verstauen.
FR
Mode d’Emploi
1. Chargement
1) Connectez le port de charge à un adaptateur USB ou un port USB
d’ordinateur actif.
2) Le chargement va démarrer automatiquement et le voyant à LED
deviendra rouge.
3) Les écouteurs seront entièrement chargés quand le voyant à LED
devient bleu.
2. Couplage
1) Assurez-vous que les écouteurs et votre appareil Bluetooth® soient
à proximité l’un de l’autre (à moins d’un mètre).
2) La première fois que vous utilisez les écouteurs, appuyez et
maintenez le Bouton Multifonction jusqu’à ce que le voyant à LED
clignote rouge et bleu alternativement. Les écouteurs sont
maintenant en mode de couplage.
3) Activez la fonction Bluetooth® sur votre téléphone et cherchez
les connexions Bluetooth® à proximité : localisez “TAOTRONICS
SoundElite 72” dans les résultats de la recherche. Cliquez dessus
Remarque:
• Ré-appairage automatique: Le casque Bluetooth® peut se
rappeler des appareils précédemment appairés. Vous pouvez
simplement allumer le casque et l’appareil (avec le Bluetooth®
activé), et ils se reconnecteront automatiquement sans repasser
en mode appairage.
Remarque:
• Chargez les écouteurs au minimum une fois tous les 6 mois si
vous ne les utilisez pas dans une longue période.
Assurez-vous que la batterie est complètement chargée avant
de ranger les écouteurs pour la préservation.
3. EQ Mode
Press the Multifunction and Volume + Buttons at the same time to adjust
the built-in EQ modes (3 models in total).
4. Clear Pairing History
1) If the earphones fail to pair with your Bluetooth® device, clear the
pairing history by pressing and holding the Volume + and Volume -
Buttons simultaneously when the earphones are on until the LED
indicator flashes purple twice indicating clearing successfully.
Then re-pair your Bluetooth® device as instructed in Pairing.
2) If you want to pair the earphones with another device when already
paired, deactivate the Bluetooth® feature on the paired device or
remove “TAOTRONICS SoundElite 72” from the Bluetooth list.
3. EQ Modi
Drücken Sie den Multifunktions- und den Volume + -Knopf gleichzeitig,
um zwischen den 3 EQ Modi zu wechseln.
4. Kopplungsverlauf löschen
1) Sollten sich die Kopfhörer nicht mit Ihrem Bluetooth®-Gerät koppeln
lassen, bereinigen Sie den Kopplungsverlauf, indem Sie die
"Lautstärke +" und "Lautstärke -"-Tasten gleichzeitig gedrückt halten,
während die Kopfhörer eingeschaltet sind, bis die LED-Anzeige
zweimal lila blinkt und so das erfolgreiche Löschen bestätigen.
Koppeln Sie Ihr Bluetooth®-Geräte dann wie im Abschnitt "Koppeln"
beschrieben erneut.
2) Wenn Sie Ihre Kopfhörer bei bestehender Verbindung mit einem
anderen Gerät koppeln wollen, deaktivieren Sie die Bluetooth®-
Funktion des gekoppelten Geräts oder entfernen Sie "TAOTRONICS
SoundElite 72" aus der Bluetooth-Liste.
pour établir la connexion. Une fois connecté, le voyant à LED
clignotera lentement en bleu.
3. Mode EQ
Appuyez simultanément sur le bouton multifonction et Volume + pour
régler le mode EQ intégré (3 modèles au total).
4. Vider l’historique d’appairage
1) Si le casque n’arrive pas à s’appairer à l’appareil Bluetooth®, videz
l’historique d’appairage en appuyant et maintenant le Bouton
Volume + et Volume – simultanément lorsque le casque est allumé
jusqu’à ce que l’indicateur LED clignote violet deux fois indiquant
que le nettoyage de l’historique est réussi. Puis ré-appairez votre
appareil Bluetooth® tel qu’instruit dans la section Appairage.
2) Si vous souhaitez appairer le casque avec un autre appareil lorsqu’il
est déjà appairé, désactivez la fonction Bluetooth® sur l’appareil
appairé ou retirez “TAOTRONICS SoundElite 72” de la liste Bluetooth.
www.taotronics.com
MANUFACTURER
Shenzhen NearbyExpress Technology Development Co.,Ltd.
Address: 333 Bulong Road, Shenzhen, China, 518129
Learn more about the EU Declaration of Conformity:
https://www.taotronics.com/downloads-TT-BH072-CE-Cert.html
MADE IN CHINA
TT-BH072_V1.3
EUROPE
E-mail:
support.uk@taotronics.com(UK)
support.de@taotronics.com(DE)
support.fr@taotronics.com(FR)
support.es@taotronics.com(ES)
support.it@taotronics.com(IT)
EU Importer: ZBT International Trading GmbH
Address: Halstenbeker Weg 98C, 25462 Rellingen, Deutschland
NORTH AMERICA
E-mail : support@taotronics.com(US)
support.ca@taotronics.com(CA)
Tel : 1-888-456-8468 (Monday-Friday: 9:00 – 17:00 PST)
US Distributor: SUNVALLEYTEK INTERNATIONAL INC.
Address: 46724 Lakeview Blvd, Fremont, CA 94538
ASIA PACIFIC
E-mail: support.jp@taotronics.com(JP)
JP Importer: 株式会社SUNVALLEYJAPAN
Address:104-0032東京都中央区八丁堀3丁18-6PMO京橋東9F
background
MODEL: TT-BH072
TAOTRONICS SOUNDELITE 72
WIRELESS STEREO EARPHONES
User Guide
MODEL: TT-BH072
SOUNDELITE 72
WIRELESS STEREO EARPHONES
User Guide
EN
Package Contents
• 1 × TaoTronics Wireless Stereo Earphones
• 1 × USB Charging Cable
• 6 × Ear Buds (two are equipped on the earphones)
• 6 × Ear Hooks (two are equipped on the earphones)
• 1 × Travel Pouch
• 1 × User Guide
DE
Lieferumfang
• 1 × TaoTronics Kabellose Stereo Kopfhörer
• 1 × USB-Ladekabel
• 6 × Ohrstöpsel (ein Paar kommt bereits an den Kopfhörern)
• 6 × Ohrbügel (ein Paar kommt bereits an den Kopfhörern)
• 1 × Reiseetui
• 1 × Bedienungsanleitung
FR
Contenu du Package
• 1 × TaoTronics Écouteurs Stéréo Sans Fil
• 1 × Câble de Charge USB
• 6 × Oreillettes (deux sont déjà installées sur les écouteurs)
• 6 × Crochets d’Oreille (deux sont déjà installés sur les écouteurs)
• 1 × Pochette de Transport
• 1 × Guide d’Utilisation
ES
Contenido del paquete
• 1 × Auriculares Estéreo Inalámbricos TaoTronics
• 1 × Cable de Carga USB
• 6 × Tapones (dos están equipados en los auriculares)
• 6 × Ganchos de Oído (dos están equipados en los auriculares)
• 1 × Bolsa de Viaje
• 1 × Manual del Usuario
IT
Contenuto della Confezione
• 1 × TaoTronics Auricolari Stereo Bluetooth
• 1 × Cavo di Ricarica USB
• 6 × Gommini Auricolari (2 presenti sugli auricolari)
• 6 × Ganci Auricolari (2 presenti sugli auricolari)
• 1 × Custodia
• 1 × Guida Utente
JP
同梱物
• 1 × TaoTronics ワイヤレテレ
• 1 × USB 電ケブル
• 6 × ヤーピーにイ着さす)
• 6 × (つはイヤホンに済)
• 1 × ベルポ
• 1 × 取扱説明書
EN
Product Diagram
1. Volume+/Next Track
2. Multifunction Button
3. LED Indicator
4. Volume-/Previous Track
5. Microphone
6. Micro USB Charging Port
DE
Produktdiagramm
1. Lautstärke+/Nächstes Lied
2. Multifunktionsknopf
3. LED-Anzeige
4. Lautstärke-/Vorheriges Lied
5. Mikrofon
6. Mikro USB-Ladeanschluss
FR
Description du Produit
1. Volume+/Piste Suivante
2. Bouton Multifonction
3. Voyant à LED
4. Volume-/Piste Précédente
5. Microphone
6. Port de Charge Micro-USB
ES
Diagrama del producto
1. Volumen + / Pista Siguiente
2. Botón Multifunción
3. Indicador LED
4. Volumen - / Pista anterior
5. Micrófono
6. Puerto de Carga Micro USB
IT
Schema del Prodotto
1. Volume +/Traccia Successiva
2. Tasto Multifunzione
3. Indicatore LED
4. Volume-/Traccia Precedente
5. Microfono
6. Porta di Ricarica Micro-USB
JP
製品図
1.音量+/次の曲
2.多機能ボ
3.LED
4.音量-/前の曲
5.マ
6.MicroUSB充電ポ
EN
How to Use
1. Charging
1) Connect the charging port with any USB charging adapter or active
computer USB port.
2) Charging will start automatically with the LED indicator turning red.
3) The earphones are fully charged when the LED indicator turns blue.
How to Wear
Please wear the earphones as shown in the diagram:
1) Attach the ear hooks onto the earphones.
2) Wear the earphones and the hooks on your ears and adjust for the
best fit.
Note:
• Charge the earphones at least once every 6 months when not
using for a long time.
• Make sure the battery is fully charged before putting the
earphones away for storage.
2. Pairing
1) Make sure the earphones and your Bluetooth® device are next to
each other (within 3 feet / 1 meter).
2) The first time you use the earphones, press and hold the
Multifunction Button until the LED indicator flashes red and blue
alternately. Now the earphones is in pairing mode.
3) Activate Bluetooth® function on your phone and search for the
nearby Bluetooth® connection: Find “TAOTRONICS SoundElite 72” in
the search results. Tap on the name to connect. Once connected, only
the blue LED will flash.
Note:
• Automatic Re-pairing: The Bluetooth® earphones can
remember the devices paired previously, and will attempt
to pair with the last connected device (with Bluetooth®
feature activated) automatically without going into pairing
mode.
DE
Bedienungsanleitung
1. Aufladen
1) Verbinden Sie den Ladeanschluss mit irgendeinem USB-Ladeadapter
oder aktivem Computer via USB-Anschluss.
2) Der Ladeprozess wird automatisch gestartet und die LED-Anzeige
wird rot leuchten.
3) Die Kopfhörer sind vollständig aufgeladen, wenn die LED-Anzeige
blau leuchtet.
2. Kopplung
1) Stellen Sie sicher, dass die Kopfhörer und Ihr Bluetooth®-Gerät sich
nah beieinander befinden (innerhalb von 1 Meter).
2) Wenn Sie die Kopfhörer das erste Mal benutzen, halten Sie den
Multifunktionsknopf gedrückt, bis die LED-Anzeige abwechselnd
rot und blau leuchtet. Die Kopfhörer befinden sich jetzt im
Kopplungsmodus.
3) Aktivieren Sie die Bluetooth®-Funktion auf Ihrem Smartphone
und suchen Sie nach Bluetooth®-Verbindungen in der Nähe:
Wählen SieTAOTRONICS SoundElite 72” aus der Liste aus. Sobald die
Verbindung besteht, blinkt die LED nur blau.
Hinweis:
Automatisches Verbinden: Die Bluetooth®-Kopfhörer
merken sich zuvor bereits gekoppelte Geräte. Sie können
die Kopfhörer und das Gerät (mit aktiviertem Bluetooth®)
einfach einschalten und schon verbinden sich die
Kopfhörer automatisch mit dem zuletzt verbundenen
Gerät, ohne in den Kopplungsmodus zu wechseln.
Wie zu Tragen
Tragen Sie die Kopfhörer, wie abgebildet:
1) Bringen Sie die Ohrenbügel an den Kopfhörern an.
2) Tragen Sie die Kopfhörer so, dass die Ohrbügel bequem in Ihr Ohr
passen.
Hinweis:
• Laden Sie die Kopfhörer mindestens alle sechs Monate auf,
wenn Sie sie für eine längere Zeit nicht benutzen.
• Stellen Sie sicher, dass der Akku vollständig geladen ist, bevor
Sie die Kopfhörer zum Lagern verstauen.
FR
Mode d’Emploi
1. Chargement
1) Connectez le port de charge à un adaptateur USB ou un port USB
d’ordinateur actif.
2) Le chargement va démarrer automatiquement et le voyant à LED
deviendra rouge.
3) Les écouteurs seront entièrement chargés quand le voyant à LED
devient bleu.
2. Couplage
1) Assurez-vous que les écouteurs et votre appareil Bluetooth® soient
à proximité l’un de l’autre (à moins d’un mètre).
2) La première fois que vous utilisez les écouteurs, appuyez et
maintenez le Bouton Multifonction jusqu’à ce que le voyant à LED
clignote rouge et bleu alternativement. Les écouteurs sont
maintenant en mode de couplage.
3) Activez la fonction Bluetooth® sur votre téléphone et cherchez
les connexions Bluetooth® à proximité : localisez “TAOTRONICS
SoundElite 72” dans les résultats de la recherche. Cliquez dessus
Remarque:
• Ré-appairage automatique: Le casque Bluetooth® peut se
rappeler des appareils précédemment appairés. Vous pouvez
simplement allumer le casque et l’appareil (avec le Bluetooth®
activé), et ils se reconnecteront automatiquement sans repasser
en mode appairage.
Remarque:
• Chargez les écouteurs au minimum une fois tous les 6 mois si
vous ne les utilisez pas dans une longue période.
Assurez-vous que la batterie est complètement chargée avant
de ranger les écouteurs pour la préservation.
3. EQ Mode
Press the Multifunction and Volume + Buttons at the same time to adjust
the built-in EQ modes (3 models in total).
4. Clear Pairing History
1) If the earphones fail to pair with your Bluetooth® device, clear the
pairing history by pressing and holding the Volume + and Volume -
Buttons simultaneously when the earphones are on until the LED
indicator flashes purple twice indicating clearing successfully.
Then re-pair your Bluetooth® device as instructed in Pairing.
2) If you want to pair the earphones with another device when already
paired, deactivate the Bluetooth® feature on the paired device or
remove “TAOTRONICS SoundElite 72” from the Bluetooth list.
3. EQ Modi
Drücken Sie den Multifunktions- und den Volume + -Knopf gleichzeitig,
um zwischen den 3 EQ Modi zu wechseln.
4. Kopplungsverlauf löschen
1) Sollten sich die Kopfhörer nicht mit Ihrem Bluetooth®-Gerät koppeln
lassen, bereinigen Sie den Kopplungsverlauf, indem Sie die
"Lautstärke +" und "Lautstärke -"-Tasten gleichzeitig gedrückt halten,
während die Kopfhörer eingeschaltet sind, bis die LED-Anzeige
zweimal lila blinkt und so das erfolgreiche Löschen bestätigen.
Koppeln Sie Ihr Bluetooth®-Geräte dann wie im Abschnitt "Koppeln"
beschrieben erneut.
2) Wenn Sie Ihre Kopfhörer bei bestehender Verbindung mit einem
anderen Gerät koppeln wollen, deaktivieren Sie die Bluetooth®-
Funktion des gekoppelten Geräts oder entfernen Sie "TAOTRONICS
SoundElite 72" aus der Bluetooth-Liste.
pour établir la connexion. Une fois connecté, le voyant à LED
clignotera lentement en bleu.
3. Mode EQ
Appuyez simultanément sur le bouton multifonction et Volume + pour
régler le mode EQ intégré (3 modèles au total).
4. Vider l’historique d’appairage
1) Si le casque n’arrive pas à s’appairer à l’appareil Bluetooth®, videz
l’historique d’appairage en appuyant et maintenant le Bouton
Volume + et Volume – simultanément lorsque le casque est allumé
jusqu’à ce que l’indicateur LED clignote violet deux fois indiquant
que le nettoyage de l’historique est réussi. Puis ré-appairez votre
appareil Bluetooth® tel qu’instruit dans la section Appairage.
2) Si vous souhaitez appairer le casque avec un autre appareil lorsqu’il
est déjà appairé, désactivez la fonction Bluetooth® sur l’appareil
appairé ou retirez “TAOTRONICS SoundElite 72” de la liste Bluetooth.
www.taotronics.com
MANUFACTURER
Shenzhen NearbyExpress Technology Development Co.,Ltd.
Address: 333 Bulong Road, Shenzhen, China, 518129
Learn more about the EU Declaration of Conformity:
https://www.taotronics.com/downloads-TT-BH072-CE-Cert.html
MADE IN CHINA
TT-BH072_V1.3
EUROPE
E-mail:
support.uk@taotronics.com(UK)
support.de@taotronics.com(DE)
support.fr@taotronics.com(FR)
support.es@taotronics.com(ES)
support.it@taotronics.com(IT)
EU Importer: ZBT International Trading GmbH
Address: Halstenbeker Weg 98C, 25462 Rellingen, Deutschland
NORTH AMERICA
E-mail : support@taotronics.com(US)
support.ca@taotronics.com(CA)
Tel : 1-888-456-8468 (Monday-Friday: 9:00 – 17:00 PST)
US Distributor: SUNVALLEYTEK INTERNATIONAL INC.
Address: 46724 Lakeview Blvd, Fremont, CA 94538
ASIA PACIFIC
E-mail: support.jp@taotronics.com(JP)
JP Importer: 株式会社SUNVALLEYJAPAN
Address:104-0032東京都中央区八丁堀3丁18-6PMO京橋東9F
background
MODEL: TT-BH072
TAOTRONICS SOUNDELITE 72
WIRELESS STEREO EARPHONES
User Guide
MODEL: TT-BH072
SOUNDELITE 72
WIRELESS STEREO EARPHONES
User Guide
EN
Package Contents
• 1 × TaoTronics Wireless Stereo Earphones
• 1 × USB Charging Cable
• 6 × Ear Buds (two are equipped on the earphones)
• 6 × Ear Hooks (two are equipped on the earphones)
• 1 × Travel Pouch
• 1 × User Guide
DE
Lieferumfang
• 1 × TaoTronics Kabellose Stereo Kopfhörer
• 1 × USB-Ladekabel
• 6 × Ohrstöpsel (ein Paar kommt bereits an den Kopfhörern)
• 6 × Ohrbügel (ein Paar kommt bereits an den Kopfhörern)
• 1 × Reiseetui
• 1 × Bedienungsanleitung
FR
Contenu du Package
• 1 × TaoTronics Écouteurs Stéréo Sans Fil
• 1 × Câble de Charge USB
• 6 × Oreillettes (deux sont déjà installées sur les écouteurs)
• 6 × Crochets d’Oreille (deux sont déjà installés sur les écouteurs)
• 1 × Pochette de Transport
• 1 × Guide d’Utilisation
ES
Contenido del paquete
• 1 × Auriculares Estéreo Inalámbricos TaoTronics
• 1 × Cable de Carga USB
• 6 × Tapones (dos están equipados en los auriculares)
• 6 × Ganchos de Oído (dos están equipados en los auriculares)
• 1 × Bolsa de Viaje
• 1 × Manual del Usuario
IT
Contenuto della Confezione
• 1 × TaoTronics Auricolari Stereo Bluetooth
• 1 × Cavo di Ricarica USB
• 6 × Gommini Auricolari (2 presenti sugli auricolari)
• 6 × Ganci Auricolari (2 presenti sugli auricolari)
• 1 × Custodia
• 1 × Guida Utente
JP
同梱物
• 1 × TaoTronics ワイヤレテレ
• 1 × USB 電ケブル
• 6 × ヤーピーにイ着さす)
• 6 × (つはイヤホンに済)
• 1 × ベルポ
• 1 × 取扱説明書
EN
Product Diagram
1. Volume+/Next Track
2. Multifunction Button
3. LED Indicator
4. Volume-/Previous Track
5. Microphone
6. Micro USB Charging Port
DE
Produktdiagramm
1. Lautstärke+/Nächstes Lied
2. Multifunktionsknopf
3. LED-Anzeige
4. Lautstärke-/Vorheriges Lied
5. Mikrofon
6. Mikro USB-Ladeanschluss
FR
Description du Produit
1. Volume+/Piste Suivante
2. Bouton Multifonction
3. Voyant à LED
4. Volume-/Piste Précédente
5. Microphone
6. Port de Charge Micro-USB
ES
Diagrama del producto
1. Volumen + / Pista Siguiente
2. Botón Multifunción
3. Indicador LED
4. Volumen - / Pista anterior
5. Micrófono
6. Puerto de Carga Micro USB
IT
Schema del Prodotto
1. Volume +/Traccia Successiva
2. Tasto Multifunzione
3. Indicatore LED
4. Volume-/Traccia Precedente
5. Microfono
6. Porta di Ricarica Micro-USB
JP
製品図
1.音量+/次の曲
2.多機能ボ
3.LED
4.音量-/前の曲
5.マ
6.MicroUSB充電ポ
EN
How to Use
1. Charging
1) Connect the charging port with any USB charging adapter or active
computer USB port.
2) Charging will start automatically with the LED indicator turning red.
3) The earphones are fully charged when the LED indicator turns blue.
How to Wear
Please wear the earphones as shown in the diagram:
1) Attach the ear hooks onto the earphones.
2) Wear the earphones and the hooks on your ears and adjust for the
best fit.
Note:
• Charge the earphones at least once every 6 months when not
using for a long time.
• Make sure the battery is fully charged before putting the
earphones away for storage.
2. Pairing
1) Make sure the earphones and your Bluetooth® device are next to
each other (within 3 feet / 1 meter).
2) The first time you use the earphones, press and hold the
Multifunction Button until the LED indicator flashes red and blue
alternately. Now the earphones is in pairing mode.
3) Activate Bluetooth® function on your phone and search for the
nearby Bluetooth® connection: Find “TAOTRONICS SoundElite 72” in
the search results. Tap on the name to connect. Once connected, only
the blue LED will flash.
Note:
Automatic Re-pairing: The Bluetooth® earphones can
remember the devices paired previously, and will attempt
to pair with the last connected device (with Bluetooth®
feature activated) automatically without going into pairing
mode.
DE
Bedienungsanleitung
1. Aufladen
1) Verbinden Sie den Ladeanschluss mit irgendeinem USB-Ladeadapter
oder aktivem Computer via USB-Anschluss.
2) Der Ladeprozess wird automatisch gestartet und die LED-Anzeige
wird rot leuchten.
3) Die Kopfhörer sind vollständig aufgeladen, wenn die LED-Anzeige
blau leuchtet.
2. Kopplung
1) Stellen Sie sicher, dass die Kopfhörer und Ihr Bluetooth®-Gerät sich
nah beieinander befinden (innerhalb von 1 Meter).
2) Wenn Sie die Kopfhörer das erste Mal benutzen, halten Sie den
Multifunktionsknopf gedrückt, bis die LED-Anzeige abwechselnd
rot und blau leuchtet. Die Kopfhörer befinden sich jetzt im
Kopplungsmodus.
3) Aktivieren Sie die Bluetooth®-Funktion auf Ihrem Smartphone
und suchen Sie nach Bluetooth®-Verbindungen in der Nähe:
Wählen SieTAOTRONICS SoundElite 72” aus der Liste aus. Sobald die
Verbindung besteht, blinkt die LED nur blau.
Hinweis:
Automatisches Verbinden: Die Bluetooth®-Kopfhörer
merken sich zuvor bereits gekoppelte Geräte. Sie können
die Kopfhörer und das Gerät (mit aktiviertem Bluetooth®)
einfach einschalten und schon verbinden sich die
Kopfhörer automatisch mit dem zuletzt verbundenen
Gerät, ohne in den Kopplungsmodus zu wechseln.
Wie zu Tragen
Tragen Sie die Kopfhörer, wie abgebildet:
1) Bringen Sie die Ohrenbügel an den Kopfhörern an.
2) Tragen Sie die Kopfhörer so, dass die Ohrbügel bequem in Ihr Ohr
passen.
Hinweis:
• Laden Sie die Kopfhörer mindestens alle sechs Monate auf,
wenn Sie sie für eine längere Zeit nicht benutzen.
• Stellen Sie sicher, dass der Akku vollständig geladen ist, bevor
Sie die Kopfhörer zum Lagern verstauen.
FR
Mode d’Emploi
1. Chargement
1) Connectez le port de charge à un adaptateur USB ou un port USB
d’ordinateur actif.
2) Le chargement va démarrer automatiquement et le voyant à LED
deviendra rouge.
3) Les écouteurs seront entièrement chargés quand le voyant à LED
devient bleu.
2. Couplage
1) Assurez-vous que les écouteurs et votre appareil Bluetooth® soient
à proximité l’un de l’autre (à moins d’un mètre).
2) La première fois que vous utilisez les écouteurs, appuyez et
maintenez le Bouton Multifonction jusqu’à ce que le voyant à LED
clignote rouge et bleu alternativement. Les écouteurs sont
maintenant en mode de couplage.
3) Activez la fonction Bluetooth® sur votre téléphone et cherchez
les connexions Bluetooth® à proximité : localisez “TAOTRONICS
SoundElite 72” dans les résultats de la recherche. Cliquez dessus
Remarque:
• Ré-appairage automatique: Le casque Bluetooth® peut se
rappeler des appareils précédemment appairés. Vous pouvez
simplement allumer le casque et l’appareil (avec le Bluetooth®
activé), et ils se reconnecteront automatiquement sans repasser
en mode appairage.
Remarque:
• Chargez les écouteurs au minimum une fois tous les 6 mois si
vous ne les utilisez pas dans une longue période.
Assurez-vous que la batterie est complètement chargée avant
de ranger les écouteurs pour la préservation.
3. EQ Mode
Press the Multifunction and Volume + Buttons at the same time to adjust
the built-in EQ modes (3 models in total).
4. Clear Pairing History
1) If the earphones fail to pair with your Bluetooth® device, clear the
pairing history by pressing and holding the Volume + and Volume -
Buttons simultaneously when the earphones are on until the LED
indicator flashes purple twice indicating clearing successfully.
Then re-pair your Bluetooth® device as instructed in Pairing.
2) If you want to pair the earphones with another device when already
paired, deactivate the Bluetooth® feature on the paired device or
remove “TAOTRONICS SoundElite 72” from the Bluetooth list.
3. EQ Modi
Drücken Sie den Multifunktions- und den Volume + -Knopf gleichzeitig,
um zwischen den 3 EQ Modi zu wechseln.
4. Kopplungsverlauf löschen
1) Sollten sich die Kopfhörer nicht mit Ihrem Bluetooth®-Gerät koppeln
lassen, bereinigen Sie den Kopplungsverlauf, indem Sie die
"Lautstärke +" und "Lautstärke -"-Tasten gleichzeitig gedrückt halten,
während die Kopfhörer eingeschaltet sind, bis die LED-Anzeige
zweimal lila blinkt und so das erfolgreiche Löschen bestätigen.
Koppeln Sie Ihr Bluetooth®-Geräte dann wie im Abschnitt "Koppeln"
beschrieben erneut.
2) Wenn Sie Ihre Kopfhörer bei bestehender Verbindung mit einem
anderen Gerät koppeln wollen, deaktivieren Sie die Bluetooth®-
Funktion des gekoppelten Geräts oder entfernen Sie "TAOTRONICS
SoundElite 72" aus der Bluetooth-Liste.
pour établir la connexion. Une fois connecté, le voyant à LED
clignotera lentement en bleu.
3. Mode EQ
Appuyez simultanément sur le bouton multifonction et Volume + pour
régler le mode EQ intégré (3 modèles au total).
4. Vider l’historique d’appairage
1) Si le casque n’arrive pas à s’appairer à l’appareil Bluetooth®, videz
l’historique d’appairage en appuyant et maintenant le Bouton
Volume + et Volume – simultanément lorsque le casque est allumé
jusqu’à ce que l’indicateur LED clignote violet deux fois indiquant
que le nettoyage de l’historique est réussi. Puis ré-appairez votre
appareil Bluetooth® tel qu’instruit dans la section Appairage.
2) Si vous souhaitez appairer le casque avec un autre appareil lorsqu’il
est déjà appairé, désactivez la fonction Bluetooth® sur l’appareil
appairé ou retirez “TAOTRONICS SoundElite 72” de la liste Bluetooth.
www.taotronics.com
MANUFACTURER
Shenzhen NearbyExpress Technology Development Co.,Ltd.
Address: 333 Bulong Road, Shenzhen, China, 518129
Learn more about the EU Declaration of Conformity:
https://www.taotronics.com/downloads-TT-BH072-CE-Cert.html
MADE IN CHINA
TT-BH072_V1.3
EUROPE
E-mail:
support.uk@taotronics.com(UK)
support.de@taotronics.com(DE)
support.fr@taotronics.com(FR)
support.es@taotronics.com(ES)
support.it@taotronics.com(IT)
EU Importer: ZBT International Trading GmbH
Address: Halstenbeker Weg 98C, 25462 Rellingen, Deutschland
NORTH AMERICA
E-mail : support@taotronics.com(US)
support.ca@taotronics.com(CA)
Tel : 1-888-456-8468 (Monday-Friday: 9:00 – 17:00 PST)
US Distributor: SUNVALLEYTEK INTERNATIONAL INC.
Address: 46724 Lakeview Blvd, Fremont, CA 94538
ASIA PACIFIC
E-mail: support.jp@taotronics.com(JP)
JP Importer: 株式会社SUNVALLEYJAPAN
Address:104-0032東京都中央区八丁堀3丁18-6PMO京橋東9F
background
MODEL: TT-BH072
TAOTRONICS SOUNDELITE 72
WIRELESS STEREO EARPHONES
User Guide
MODEL: TT-BH072
SOUNDELITE 72
WIRELESS STEREO EARPHONES
User Guide
EN
Package Contents
• 1 × TaoTronics Wireless Stereo Earphones
• 1 × USB Charging Cable
• 6 × Ear Buds (two are equipped on the earphones)
• 6 × Ear Hooks (two are equipped on the earphones)
• 1 × Travel Pouch
• 1 × User Guide
DE
Lieferumfang
• 1 × TaoTronics Kabellose Stereo Kopfhörer
• 1 × USB-Ladekabel
• 6 × Ohrstöpsel (ein Paar kommt bereits an den Kopfhörern)
• 6 × Ohrbügel (ein Paar kommt bereits an den Kopfhörern)
• 1 × Reiseetui
• 1 × Bedienungsanleitung
FR
Contenu du Package
• 1 × TaoTronics Écouteurs Stéréo Sans Fil
• 1 × Câble de Charge USB
• 6 × Oreillettes (deux sont déjà installées sur les écouteurs)
• 6 × Crochets d’Oreille (deux sont déjà installés sur les écouteurs)
• 1 × Pochette de Transport
• 1 × Guide d’Utilisation
ES
Contenido del paquete
• 1 × Auriculares Estéreo Inalámbricos TaoTronics
• 1 × Cable de Carga USB
• 6 × Tapones (dos están equipados en los auriculares)
• 6 × Ganchos de Oído (dos están equipados en los auriculares)
• 1 × Bolsa de Viaje
• 1 × Manual del Usuario
IT
Contenuto della Confezione
• 1 × TaoTronics Auricolari Stereo Bluetooth
• 1 × Cavo di Ricarica USB
• 6 × Gommini Auricolari (2 presenti sugli auricolari)
• 6 × Ganci Auricolari (2 presenti sugli auricolari)
• 1 × Custodia
• 1 × Guida Utente
JP
同梱物
• 1 × TaoTronics ワイヤレテレ
• 1 × USB 電ケブル
• 6 × ヤーピーにイ着さす)
• 6 × (つはイヤホンに済)
• 1 × ベルポ
• 1 × 取扱説明書
EN
Product Diagram
1. Volume+/Next Track
2. Multifunction Button
3. LED Indicator
4. Volume-/Previous Track
5. Microphone
6. Micro USB Charging Port
DE
Produktdiagramm
1. Lautstärke+/Nächstes Lied
2. Multifunktionsknopf
3. LED-Anzeige
4. Lautstärke-/Vorheriges Lied
5. Mikrofon
6. Mikro USB-Ladeanschluss
FR
Description du Produit
1. Volume+/Piste Suivante
2. Bouton Multifonction
3. Voyant à LED
4. Volume-/Piste Précédente
5. Microphone
6. Port de Charge Micro-USB
ES
Diagrama del producto
1. Volumen + / Pista Siguiente
2. Botón Multifunción
3. Indicador LED
4. Volumen - / Pista anterior
5. Micrófono
6. Puerto de Carga Micro USB
IT
Schema del Prodotto
1. Volume +/Traccia Successiva
2. Tasto Multifunzione
3. Indicatore LED
4. Volume-/Traccia Precedente
5. Microfono
6. Porta di Ricarica Micro-USB
JP
製品図
1.音量+/次の曲
2.多機能ボ
3.LED
4.音量-/前の曲
5.マ
6.MicroUSB充電ポ
EN
How to Use
1. Charging
1) Connect the charging port with any USB charging adapter or active
computer USB port.
2) Charging will start automatically with the LED indicator turning red.
3) The earphones are fully charged when the LED indicator turns blue.
How to Wear
Please wear the earphones as shown in the diagram:
1) Attach the ear hooks onto the earphones.
2) Wear the earphones and the hooks on your ears and adjust for the
best fit.
Note:
• Charge the earphones at least once every 6 months when not
using for a long time.
• Make sure the battery is fully charged before putting the
earphones away for storage.
2. Pairing
1) Make sure the earphones and your Bluetooth® device are next to
each other (within 3 feet / 1 meter).
2) The first time you use the earphones, press and hold the
Multifunction Button until the LED indicator flashes red and blue
alternately. Now the earphones is in pairing mode.
3) Activate Bluetooth® function on your phone and search for the
nearby Bluetooth® connection: Find “TAOTRONICS SoundElite 72” in
the search results. Tap on the name to connect. Once connected, only
the blue LED will flash.
Note:
Automatic Re-pairing: The Bluetooth® earphones can
remember the devices paired previously, and will attempt
to pair with the last connected device (with Bluetooth®
feature activated) automatically without going into pairing
mode.
DE
Bedienungsanleitung
1. Aufladen
1) Verbinden Sie den Ladeanschluss mit irgendeinem USB-Ladeadapter
oder aktivem Computer via USB-Anschluss.
2) Der Ladeprozess wird automatisch gestartet und die LED-Anzeige
wird rot leuchten.
3) Die Kopfhörer sind vollständig aufgeladen, wenn die LED-Anzeige
blau leuchtet.
2. Kopplung
1) Stellen Sie sicher, dass die Kopfhörer und Ihr Bluetooth®-Gerät sich
nah beieinander befinden (innerhalb von 1 Meter).
2) Wenn Sie die Kopfhörer das erste Mal benutzen, halten Sie den
Multifunktionsknopf gedrückt, bis die LED-Anzeige abwechselnd
rot und blau leuchtet. Die Kopfhörer befinden sich jetzt im
Kopplungsmodus.
3) Aktivieren Sie die Bluetooth®-Funktion auf Ihrem Smartphone
und suchen Sie nach Bluetooth®-Verbindungen in der Nähe:
Wählen Sie “TAOTRONICS SoundElite 72” aus der Liste aus. Sobald die
Verbindung besteht, blinkt die LED nur blau.
Hinweis:
Automatisches Verbinden: Die Bluetooth®-Kopfhörer
merken sich zuvor bereits gekoppelte Geräte. Sie können
die Kopfhörer und das Gerät (mit aktiviertem Bluetooth®)
einfach einschalten und schon verbinden sich die
Kopfhörer automatisch mit dem zuletzt verbundenen
Gerät, ohne in den Kopplungsmodus zu wechseln.
Wie zu Tragen
Tragen Sie die Kopfhörer, wie abgebildet:
1) Bringen Sie die Ohrenbügel an den Kopfhörern an.
2) Tragen Sie die Kopfhörer so, dass die Ohrbügel bequem in Ihr Ohr
passen.
Hinweis:
• Laden Sie die Kopfhörer mindestens alle sechs Monate auf,
wenn Sie sie für eine längere Zeit nicht benutzen.
• Stellen Sie sicher, dass der Akku vollständig geladen ist, bevor
Sie die Kopfhörer zum Lagern verstauen.
FR
Mode d’Emploi
1. Chargement
1) Connectez le port de charge à un adaptateur USB ou un port USB
d’ordinateur actif.
2) Le chargement va démarrer automatiquement et le voyant à LED
deviendra rouge.
3) Les écouteurs seront entièrement chargés quand le voyant à LED
devient bleu.
2. Couplage
1) Assurez-vous que les écouteurs et votre appareil Bluetooth® soient
à proximité l’un de l’autre (à moins d’un mètre).
2) La première fois que vous utilisez les écouteurs, appuyez et
maintenez le Bouton Multifonction jusqu’à ce que le voyant à LED
clignote rouge et bleu alternativement. Les écouteurs sont
maintenant en mode de couplage.
3) Activez la fonction Bluetooth® sur votre téléphone et cherchez
les connexions Bluetooth® à proximité : localisez “TAOTRONICS
SoundElite 72” dans les résultats de la recherche. Cliquez dessus
Remarque:
• Ré-appairage automatique: Le casque Bluetooth® peut se
rappeler des appareils précédemment appairés. Vous pouvez
simplement allumer le casque et l’appareil (avec le Bluetooth®
activé), et ils se reconnecteront automatiquement sans repasser
en mode appairage.
Remarque:
• Chargez les écouteurs au minimum une fois tous les 6 mois si
vous ne les utilisez pas dans une longue période.
Assurez-vous que la batterie est complètement chargée avant
de ranger les écouteurs pour la préservation.
3. EQ Mode
Press the Multifunction and Volume + Buttons at the same time to adjust
the built-in EQ modes (3 models in total).
4. Clear Pairing History
1) If the earphones fail to pair with your Bluetooth® device, clear the
pairing history by pressing and holding the Volume + and Volume -
Buttons simultaneously when the earphones are on until the LED
indicator flashes purple twice indicating clearing successfully.
Then re-pair your Bluetooth® device as instructed in Pairing.
2) If you want to pair the earphones with another device when already
paired, deactivate the Bluetooth® feature on the paired device or
remove “TAOTRONICS SoundElite 72” from the Bluetooth list.
3. EQ Modi
Drücken Sie den Multifunktions- und den Volume + -Knopf gleichzeitig,
um zwischen den 3 EQ Modi zu wechseln.
4. Kopplungsverlauf löschen
1) Sollten sich die Kopfhörer nicht mit Ihrem Bluetooth®-Gerät koppeln
lassen, bereinigen Sie den Kopplungsverlauf, indem Sie die
"Lautstärke +" und "Lautstärke -"-Tasten gleichzeitig gedrückt halten,
während die Kopfhörer eingeschaltet sind, bis die LED-Anzeige
zweimal lila blinkt und so das erfolgreiche Löschen bestätigen.
Koppeln Sie Ihr Bluetooth®-Geräte dann wie im Abschnitt "Koppeln"
beschrieben erneut.
2) Wenn Sie Ihre Kopfhörer bei bestehender Verbindung mit einem
anderen Gerät koppeln wollen, deaktivieren Sie die Bluetooth®-
Funktion des gekoppelten Geräts oder entfernen Sie "TAOTRONICS
SoundElite 72" aus der Bluetooth-Liste.
pour établir la connexion. Une fois connecté, le voyant à LED
clignotera lentement en bleu.
3. Mode EQ
Appuyez simultanément sur le bouton multifonction et Volume + pour
régler le mode EQ intégré (3 modèles au total).
4. Vider l’historique d’appairage
1) Si le casque n’arrive pas à s’appairer à l’appareil Bluetooth®, videz
l’historique d’appairage en appuyant et maintenant le Bouton
Volume + et Volume – simultanément lorsque le casque est allumé
jusqu’à ce que l’indicateur LED clignote violet deux fois indiquant
que le nettoyage de l’historique est réussi. Puis ré-appairez votre
appareil Bluetooth® tel qu’instruit dans la section Appairage.
2) Si vous souhaitez appairer le casque avec un autre appareil lorsqu’il
est déjà appairé, désactivez la fonction Bluetooth® sur l’appareil
appairé ou retirez “TAOTRONICS SoundElite 72” de la liste Bluetooth.
www.taotronics.com
MANUFACTURER
Shenzhen NearbyExpress Technology Development Co.,Ltd.
Address: 333 Bulong Road, Shenzhen, China, 518129
Learn more about the EU Declaration of Conformity:
https://www.taotronics.com/downloads-TT-BH072-CE-Cert.html
MADE IN CHINA
TT-BH072_V1.3
EUROPE
E-mail:
support.uk@taotronics.com(UK)
support.de@taotronics.com(DE)
support.fr@taotronics.com(FR)
support.es@taotronics.com(ES)
support.it@taotronics.com(IT)
EU Importer: ZBT International Trading GmbH
Address: Halstenbeker Weg 98C, 25462 Rellingen, Deutschland
NORTH AMERICA
E-mail : support@taotronics.com(US)
support.ca@taotronics.com(CA)
Tel : 1-888-456-8468 (Monday-Friday: 9:00 – 17:00 PST)
US Distributor: SUNVALLEYTEK INTERNATIONAL INC.
Address: 46724 Lakeview Blvd, Fremont, CA 94538
ASIA PACIFIC
E-mail: support.jp@taotronics.com(JP)
JP Importer: 株式会社SUNVALLEYJAPAN
Address:104-0032東京都中央区八丁堀3丁18-6PMO京橋東9F
background
MODEL: TT-BH072
TAOTRONICS SOUNDELITE 72
WIRELESS STEREO EARPHONES
User Guide
MODEL: TT-BH072
SOUNDELITE 72
WIRELESS STEREO EARPHONES
User Guide
EN
Package Contents
• 1 × TaoTronics Wireless Stereo Earphones
• 1 × USB Charging Cable
• 6 × Ear Buds (two are equipped on the earphones)
• 6 × Ear Hooks (two are equipped on the earphones)
• 1 × Travel Pouch
• 1 × User Guide
DE
Lieferumfang
• 1 × TaoTronics Kabellose Stereo Kopfhörer
• 1 × USB-Ladekabel
• 6 × Ohrstöpsel (ein Paar kommt bereits an den Kopfhörern)
• 6 × Ohrbügel (ein Paar kommt bereits an den Kopfhörern)
• 1 × Reiseetui
• 1 × Bedienungsanleitung
FR
Contenu du Package
• 1 × TaoTronics Écouteurs Stéréo Sans Fil
• 1 × Câble de Charge USB
• 6 × Oreillettes (deux sont déjà installées sur les écouteurs)
• 6 × Crochets d’Oreille (deux sont déjà installés sur les écouteurs)
• 1 × Pochette de Transport
• 1 × Guide d’Utilisation
ES
Contenido del paquete
• 1 × Auriculares Estéreo Inalámbricos TaoTronics
• 1 × Cable de Carga USB
• 6 × Tapones (dos están equipados en los auriculares)
• 6 × Ganchos de Oído (dos están equipados en los auriculares)
• 1 × Bolsa de Viaje
• 1 × Manual del Usuario
IT
Contenuto della Confezione
• 1 × TaoTronics Auricolari Stereo Bluetooth
• 1 × Cavo di Ricarica USB
• 6 × Gommini Auricolari (2 presenti sugli auricolari)
• 6 × Ganci Auricolari (2 presenti sugli auricolari)
• 1 × Custodia
• 1 × Guida Utente
JP
同梱物
• 1 × TaoTronics ワイヤレテレ
• 1 × USB 電ケブル
• 6 × ヤーピーにイ着さす)
• 6 × (つはイヤホンに済)
• 1 × ベルポ
• 1 × 取扱説明書
EN
Product Diagram
1. Volume+/Next Track
2. Multifunction Button
3. LED Indicator
4. Volume-/Previous Track
5. Microphone
6. Micro USB Charging Port
DE
Produktdiagramm
1. Lautstärke+/Nächstes Lied
2. Multifunktionsknopf
3. LED-Anzeige
4. Lautstärke-/Vorheriges Lied
5. Mikrofon
6. Mikro USB-Ladeanschluss
FR
Description du Produit
1. Volume+/Piste Suivante
2. Bouton Multifonction
3. Voyant à LED
4. Volume-/Piste Précédente
5. Microphone
6. Port de Charge Micro-USB
ES
Diagrama del producto
1. Volumen + / Pista Siguiente
2. Botón Multifunción
3. Indicador LED
4. Volumen - / Pista anterior
5. Micrófono
6. Puerto de Carga Micro USB
IT
Schema del Prodotto
1. Volume +/Traccia Successiva
2. Tasto Multifunzione
3. Indicatore LED
4. Volume-/Traccia Precedente
5. Microfono
6. Porta di Ricarica Micro-USB
JP
製品図
1.音量+/次の曲
2.多機能ボ
3.LED
4.音量-/前の曲
5.マ
6.MicroUSB充電ポ
EN
How to Use
1. Charging
1) Connect the charging port with any USB charging adapter or active
computer USB port.
2) Charging will start automatically with the LED indicator turning red.
3) The earphones are fully charged when the LED indicator turns blue.
How to Wear
Please wear the earphones as shown in the diagram:
1) Attach the ear hooks onto the earphones.
2) Wear the earphones and the hooks on your ears and adjust for the
best fit.
Note:
• Charge the earphones at least once every 6 months when not
using for a long time.
• Make sure the battery is fully charged before putting the
earphones away for storage.
2. Pairing
1) Make sure the earphones and your Bluetooth® device are next to
each other (within 3 feet / 1 meter).
2) The first time you use the earphones, press and hold the
Multifunction Button until the LED indicator flashes red and blue
alternately. Now the earphones is in pairing mode.
3) Activate Bluetooth® function on your phone and search for the
nearby Bluetooth® connection: Find “TAOTRONICS SoundElite 72” in
the search results. Tap on the name to connect. Once connected, only
the blue LED will flash.
Note:
Automatic Re-pairing: The Bluetooth® earphones can
remember the devices paired previously, and will attempt
to pair with the last connected device (with Bluetooth®
feature activated) automatically without going into pairing
mode.
DE
Bedienungsanleitung
1. Aufladen
1) Verbinden Sie den Ladeanschluss mit irgendeinem USB-Ladeadapter
oder aktivem Computer via USB-Anschluss.
2) Der Ladeprozess wird automatisch gestartet und die LED-Anzeige
wird rot leuchten.
3) Die Kopfhörer sind vollständig aufgeladen, wenn die LED-Anzeige
blau leuchtet.
2. Kopplung
1) Stellen Sie sicher, dass die Kopfhörer und Ihr Bluetooth®-Gerät sich
nah beieinander befinden (innerhalb von 1 Meter).
2) Wenn Sie die Kopfhörer das erste Mal benutzen, halten Sie den
Multifunktionsknopf gedrückt, bis die LED-Anzeige abwechselnd
rot und blau leuchtet. Die Kopfhörer befinden sich jetzt im
Kopplungsmodus.
3) Aktivieren Sie die Bluetooth®-Funktion auf Ihrem Smartphone
und suchen Sie nach Bluetooth®-Verbindungen in der Nähe:
Wählen SieTAOTRONICS SoundElite 72” aus der Liste aus. Sobald die
Verbindung besteht, blinkt die LED nur blau.
Hinweis:
• Automatisches Verbinden: Die Bluetooth®-Kopfhörer
merken sich zuvor bereits gekoppelte Geräte. Sie können
die Kopfhörer und das Gerät (mit aktiviertem Bluetooth®)
einfach einschalten und schon verbinden sich die
Kopfhörer automatisch mit dem zuletzt verbundenen
Gerät, ohne in den Kopplungsmodus zu wechseln.
Wie zu Tragen
Tragen Sie die Kopfhörer, wie abgebildet:
1) Bringen Sie die Ohrenbügel an den Kopfhörern an.
2) Tragen Sie die Kopfhörer so, dass die Ohrbügel bequem in Ihr Ohr
passen.
Hinweis:
• Laden Sie die Kopfhörer mindestens alle sechs Monate auf,
wenn Sie sie für eine längere Zeit nicht benutzen.
• Stellen Sie sicher, dass der Akku vollständig geladen ist, bevor
Sie die Kopfhörer zum Lagern verstauen.
FR
Mode d’Emploi
1. Chargement
1) Connectez le port de charge à un adaptateur USB ou un port USB
d’ordinateur actif.
2) Le chargement va démarrer automatiquement et le voyant à LED
deviendra rouge.
3) Les écouteurs seront entièrement chargés quand le voyant à LED
devient bleu.
2. Couplage
1) Assurez-vous que les écouteurs et votre appareil Bluetooth® soient
à proximité l’un de l’autre (à moins d’un mètre).
2) La première fois que vous utilisez les écouteurs, appuyez et
maintenez le Bouton Multifonction jusqu’à ce que le voyant à LED
clignote rouge et bleu alternativement. Les écouteurs sont
maintenant en mode de couplage.
3) Activez la fonction Bluetooth® sur votre téléphone et cherchez
les connexions Bluetooth® à proximité : localisez “TAOTRONICS
SoundElite 72” dans les résultats de la recherche. Cliquez dessus
Remarque:
• Ré-appairage automatique: Le casque Bluetooth® peut se
rappeler des appareils précédemment appairés. Vous pouvez
simplement allumer le casque et l’appareil (avec le Bluetooth®
activé), et ils se reconnecteront automatiquement sans repasser
en mode appairage.
Remarque:
• Chargez les écouteurs au minimum une fois tous les 6 mois si
vous ne les utilisez pas dans une longue période.
Assurez-vous que la batterie est complètement chargée avant
de ranger les écouteurs pour la préservation.
3. EQ Mode
Press the Multifunction and Volume + Buttons at the same time to adjust
the built-in EQ modes (3 models in total).
4. Clear Pairing History
1) If the earphones fail to pair with your Bluetooth® device, clear the
pairing history by pressing and holding the Volume + and Volume -
Buttons simultaneously when the earphones are on until the LED
indicator flashes purple twice indicating clearing successfully.
Then re-pair your Bluetooth® device as instructed in Pairing.
2) If you want to pair the earphones with another device when already
paired, deactivate the Bluetooth® feature on the paired device or
remove “TAOTRONICS SoundElite 72” from the Bluetooth list.
3. EQ Modi
Drücken Sie den Multifunktions- und den Volume + -Knopf gleichzeitig,
um zwischen den 3 EQ Modi zu wechseln.
4. Kopplungsverlauf löschen
1) Sollten sich die Kopfhörer nicht mit Ihrem Bluetooth®-Gerät koppeln
lassen, bereinigen Sie den Kopplungsverlauf, indem Sie die
"Lautstärke +" und "Lautstärke -"-Tasten gleichzeitig gedrückt halten,
während die Kopfhörer eingeschaltet sind, bis die LED-Anzeige
zweimal lila blinkt und so das erfolgreiche Löschen bestätigen.
Koppeln Sie Ihr Bluetooth®-Geräte dann wie im Abschnitt "Koppeln"
beschrieben erneut.
2) Wenn Sie Ihre Kopfhörer bei bestehender Verbindung mit einem
anderen Gerät koppeln wollen, deaktivieren Sie die Bluetooth®-
Funktion des gekoppelten Geräts oder entfernen Sie "TAOTRONICS
SoundElite 72" aus der Bluetooth-Liste.
pour établir la connexion. Une fois connecté, le voyant à LED
clignotera lentement en bleu.
3. Mode EQ
Appuyez simultanément sur le bouton multifonction et Volume + pour
régler le mode EQ intégré (3 modèles au total).
4. Vider l’historique d’appairage
1) Si le casque n’arrive pas à s’appairer à l’appareil Bluetooth®, videz
l’historique d’appairage en appuyant et maintenant le Bouton
Volume + et Volume – simultanément lorsque le casque est allumé
jusqu’à ce que l’indicateur LED clignote violet deux fois indiquant
que le nettoyage de l’historique est réussi. Puis ré-appairez votre
appareil Bluetooth® tel qu’instruit dans la section Appairage.
2) Si vous souhaitez appairer le casque avec un autre appareil lorsqu’il
est déjà appairé, désactivez la fonction Bluetooth® sur l’appareil
appairé ou retirez “TAOTRONICS SoundElite 72” de la liste Bluetooth.
www.taotronics.com
MANUFACTURER
Shenzhen NearbyExpress Technology Development Co.,Ltd.
Address: 333 Bulong Road, Shenzhen, China, 518129
Learn more about the EU Declaration of Conformity:
https://www.taotronics.com/downloads-TT-BH072-CE-Cert.html
MADE IN CHINA
TT-BH072_V1.3
EUROPE
E-mail:
support.uk@taotronics.com(UK)
support.de@taotronics.com(DE)
support.fr@taotronics.com(FR)
support.es@taotronics.com(ES)
support.it@taotronics.com(IT)
EU Importer: ZBT International Trading GmbH
Address: Halstenbeker Weg 98C, 25462 Rellingen, Deutschland
NORTH AMERICA
E-mail : support@taotronics.com(US)
support.ca@taotronics.com(CA)
Tel : 1-888-456-8468 (Monday-Friday: 9:00 – 17:00 PST)
US Distributor: SUNVALLEYTEK INTERNATIONAL INC.
Address: 46724 Lakeview Blvd, Fremont, CA 94538
ASIA PACIFIC
E-mail: support.jp@taotronics.com(JP)
JP Importer: 株式会社SUNVALLEYJAPAN
Address:104-0032東京都中央区八丁堀3丁18-6PMO京橋東9F
background
MODEL: TT-BH072
TAOTRONICS SOUNDELITE 72
WIRELESS STEREO EARPHONES
User Guide
MODEL: TT-BH072
SOUNDELITE 72
WIRELESS STEREO EARPHONES
User Guide
EN
Package Contents
• 1 × TaoTronics Wireless Stereo Earphones
• 1 × USB Charging Cable
• 6 × Ear Buds (two are equipped on the earphones)
• 6 × Ear Hooks (two are equipped on the earphones)
• 1 × Travel Pouch
• 1 × User Guide
DE
Lieferumfang
• 1 × TaoTronics Kabellose Stereo Kopfhörer
• 1 × USB-Ladekabel
• 6 × Ohrstöpsel (ein Paar kommt bereits an den Kopfhörern)
• 6 × Ohrbügel (ein Paar kommt bereits an den Kopfhörern)
• 1 × Reiseetui
• 1 × Bedienungsanleitung
FR
Contenu du Package
• 1 × TaoTronics Écouteurs Stéréo Sans Fil
• 1 × Câble de Charge USB
• 6 × Oreillettes (deux sont déjà installées sur les écouteurs)
• 6 × Crochets d’Oreille (deux sont déjà installés sur les écouteurs)
• 1 × Pochette de Transport
• 1 × Guide d’Utilisation
ES
Contenido del paquete
• 1 × Auriculares Estéreo Inalámbricos TaoTronics
• 1 × Cable de Carga USB
• 6 × Tapones (dos están equipados en los auriculares)
• 6 × Ganchos de Oído (dos están equipados en los auriculares)
• 1 × Bolsa de Viaje
• 1 × Manual del Usuario
IT
Contenuto della Confezione
• 1 × TaoTronics Auricolari Stereo Bluetooth
• 1 × Cavo di Ricarica USB
• 6 × Gommini Auricolari (2 presenti sugli auricolari)
• 6 × Ganci Auricolari (2 presenti sugli auricolari)
• 1 × Custodia
• 1 × Guida Utente
JP
同梱物
• 1 × TaoTronics ワイヤレテレ
• 1 × USB 電ケブル
• 6 × ヤーピーにイ着さす)
• 6 × (つはイヤホンに済)
• 1 × ベルポ
• 1 × 取扱説明書
EN
Product Diagram
1. Volume+/Next Track
2. Multifunction Button
3. LED Indicator
4. Volume-/Previous Track
5. Microphone
6. Micro USB Charging Port
DE
Produktdiagramm
1. Lautstärke+/Nächstes Lied
2. Multifunktionsknopf
3. LED-Anzeige
4. Lautstärke-/Vorheriges Lied
5. Mikrofon
6. Mikro USB-Ladeanschluss
FR
Description du Produit
1. Volume+/Piste Suivante
2. Bouton Multifonction
3. Voyant à LED
4. Volume-/Piste Précédente
5. Microphone
6. Port de Charge Micro-USB
ES
Diagrama del producto
1. Volumen + / Pista Siguiente
2. Botón Multifunción
3. Indicador LED
4. Volumen - / Pista anterior
5. Micrófono
6. Puerto de Carga Micro USB
IT
Schema del Prodotto
1. Volume +/Traccia Successiva
2. Tasto Multifunzione
3. Indicatore LED
4. Volume-/Traccia Precedente
5. Microfono
6. Porta di Ricarica Micro-USB
JP
製品図
1.音量+/次の曲
2.多機能ボ
3.LED
4.音量-/前の曲
5.マ
6.MicroUSB充電ポ
EN
How to Use
1. Charging
1) Connect the charging port with any USB charging adapter or active
computer USB port.
2) Charging will start automatically with the LED indicator turning red.
3) The earphones are fully charged when the LED indicator turns blue.
How to Wear
Please wear the earphones as shown in the diagram:
1) Attach the ear hooks onto the earphones.
2) Wear the earphones and the hooks on your ears and adjust for the
best fit.
Note:
• Charge the earphones at least once every 6 months when not
using for a long time.
• Make sure the battery is fully charged before putting the
earphones away for storage.
2. Pairing
1) Make sure the earphones and your Bluetooth® device are next to
each other (within 3 feet / 1 meter).
2) The first time you use the earphones, press and hold the
Multifunction Button until the LED indicator flashes red and blue
alternately. Now the earphones is in pairing mode.
3) Activate Bluetooth® function on your phone and search for the
nearby Bluetooth® connection: Find “TAOTRONICS SoundElite 72” in
the search results. Tap on the name to connect. Once connected, only
the blue LED will flash.
Note:
Automatic Re-pairing: The Bluetooth® earphones can
remember the devices paired previously, and will attempt
to pair with the last connected device (with Bluetooth®
feature activated) automatically without going into pairing
mode.
DE
Bedienungsanleitung
1. Aufladen
1) Verbinden Sie den Ladeanschluss mit irgendeinem USB-Ladeadapter
oder aktivem Computer via USB-Anschluss.
2) Der Ladeprozess wird automatisch gestartet und die LED-Anzeige
wird rot leuchten.
3) Die Kopfhörer sind vollständig aufgeladen, wenn die LED-Anzeige
blau leuchtet.
2. Kopplung
1) Stellen Sie sicher, dass die Kopfhörer und Ihr Bluetooth®-Gerät sich
nah beieinander befinden (innerhalb von 1 Meter).
2) Wenn Sie die Kopfhörer das erste Mal benutzen, halten Sie den
Multifunktionsknopf gedrückt, bis die LED-Anzeige abwechselnd
rot und blau leuchtet. Die Kopfhörer befinden sich jetzt im
Kopplungsmodus.
3) Aktivieren Sie die Bluetooth®-Funktion auf Ihrem Smartphone
und suchen Sie nach Bluetooth®-Verbindungen in der Nähe:
Wählen SieTAOTRONICS SoundElite 72” aus der Liste aus. Sobald die
Verbindung besteht, blinkt die LED nur blau.
Hinweis:
Automatisches Verbinden: Die Bluetooth®-Kopfhörer
merken sich zuvor bereits gekoppelte Geräte. Sie können
die Kopfhörer und das Gerät (mit aktiviertem Bluetooth®)
einfach einschalten und schon verbinden sich die
Kopfhörer automatisch mit dem zuletzt verbundenen
Gerät, ohne in den Kopplungsmodus zu wechseln.
Wie zu Tragen
Tragen Sie die Kopfhörer, wie abgebildet:
1) Bringen Sie die Ohrenbügel an den Kopfhörern an.
2) Tragen Sie die Kopfhörer so, dass die Ohrbügel bequem in Ihr Ohr
passen.
Hinweis:
• Laden Sie die Kopfhörer mindestens alle sechs Monate auf,
wenn Sie sie für eine längere Zeit nicht benutzen.
• Stellen Sie sicher, dass der Akku vollständig geladen ist, bevor
Sie die Kopfhörer zum Lagern verstauen.
FR
Mode d’Emploi
1. Chargement
1) Connectez le port de charge à un adaptateur USB ou un port USB
d’ordinateur actif.
2) Le chargement va démarrer automatiquement et le voyant à LED
deviendra rouge.
3) Les écouteurs seront entièrement chargés quand le voyant à LED
devient bleu.
2. Couplage
1) Assurez-vous que les écouteurs et votre appareil Bluetooth® soient
à proximité l’un de l’autre (à moins d’un mètre).
2) La première fois que vous utilisez les écouteurs, appuyez et
maintenez le Bouton Multifonction jusqu’à ce que le voyant à LED
clignote rouge et bleu alternativement. Les écouteurs sont
maintenant en mode de couplage.
3) Activez la fonction Bluetooth® sur votre téléphone et cherchez
les connexions Bluetooth® à proximité : localisez “TAOTRONICS
SoundElite 72” dans les résultats de la recherche. Cliquez dessus
Remarque:
• Ré-appairage automatique: Le casque Bluetooth® peut se
rappeler des appareils précédemment appairés. Vous pouvez
simplement allumer le casque et l’appareil (avec le Bluetooth®
activé), et ils se reconnecteront automatiquement sans repasser
en mode appairage.
Remarque:
• Chargez les écouteurs au minimum une fois tous les 6 mois si
vous ne les utilisez pas dans une longue période.
Assurez-vous que la batterie est complètement chargée avant
de ranger les écouteurs pour la préservation.
3. EQ Mode
Press the Multifunction and Volume + Buttons at the same time to adjust
the built-in EQ modes (3 models in total).
4. Clear Pairing History
1) If the earphones fail to pair with your Bluetooth® device, clear the
pairing history by pressing and holding the Volume + and Volume -
Buttons simultaneously when the earphones are on until the LED
indicator flashes purple twice indicating clearing successfully.
Then re-pair your Bluetooth® device as instructed in Pairing.
2) If you want to pair the earphones with another device when already
paired, deactivate the Bluetooth® feature on the paired device or
remove “TAOTRONICS SoundElite 72” from the Bluetooth list.
3. EQ Modi
Drücken Sie den Multifunktions- und den Volume + -Knopf gleichzeitig,
um zwischen den 3 EQ Modi zu wechseln.
4. Kopplungsverlauf löschen
1) Sollten sich die Kopfhörer nicht mit Ihrem Bluetooth®-Gerät koppeln
lassen, bereinigen Sie den Kopplungsverlauf, indem Sie die
"Lautstärke +" und "Lautstärke -"-Tasten gleichzeitig gedrückt halten,
während die Kopfhörer eingeschaltet sind, bis die LED-Anzeige
zweimal lila blinkt und so das erfolgreiche Löschen bestätigen.
Koppeln Sie Ihr Bluetooth®-Geräte dann wie im Abschnitt "Koppeln"
beschrieben erneut.
2) Wenn Sie Ihre Kopfhörer bei bestehender Verbindung mit einem
anderen Gerät koppeln wollen, deaktivieren Sie die Bluetooth®-
Funktion des gekoppelten Geräts oder entfernen Sie "TAOTRONICS
SoundElite 72" aus der Bluetooth-Liste.
pour établir la connexion. Une fois connecté, le voyant à LED
clignotera lentement en bleu.
3. Mode EQ
Appuyez simultanément sur le bouton multifonction et Volume + pour
régler le mode EQ intégré (3 modèles au total).
4. Vider l’historique d’appairage
1) Si le casque n’arrive pas à s’appairer à l’appareil Bluetooth®, videz
l’historique d’appairage en appuyant et maintenant le Bouton
Volume + et Volume – simultanément lorsque le casque est allumé
jusqu’à ce que l’indicateur LED clignote violet deux fois indiquant
que le nettoyage de l’historique est réussi. Puis ré-appairez votre
appareil Bluetooth® tel qu’instruit dans la section Appairage.
2) Si vous souhaitez appairer le casque avec un autre appareil lorsqu’il
est déjà appairé, désactivez la fonction Bluetooth® sur l’appareil
appairé ou retirez “TAOTRONICS SoundElite 72” de la liste Bluetooth.
www.taotronics.com
MANUFACTURER
Shenzhen NearbyExpress Technology Development Co.,Ltd.
Address: 333 Bulong Road, Shenzhen, China, 518129
Learn more about the EU Declaration of Conformity:
https://www.taotronics.com/downloads-TT-BH072-CE-Cert.html
MADE IN CHINA
TT-BH072_V1.3
EUROPE
E-mail:
support.uk@taotronics.com(UK)
support.de@taotronics.com(DE)
support.fr@taotronics.com(FR)
support.es@taotronics.com(ES)
support.it@taotronics.com(IT)
EU Importer: ZBT International Trading GmbH
Address: Halstenbeker Weg 98C, 25462 Rellingen, Deutschland
NORTH AMERICA
E-mail : support@taotronics.com(US)
support.ca@taotronics.com(CA)
Tel : 1-888-456-8468 (Monday-Friday: 9:00 – 17:00 PST)
US Distributor: SUNVALLEYTEK INTERNATIONAL INC.
Address: 46724 Lakeview Blvd, Fremont, CA 94538
ASIA PACIFIC
E-mail: support.jp@taotronics.com(JP)
JP Importer: 株式会社SUNVALLEYJAPAN
Address:104-0032東京都中央区八丁堀3丁18-6PMO京橋東9F
background
MODEL: TT-BH072
TAOTRONICS SOUNDELITE 72
WIRELESS STEREO EARPHONES
User Guide
MODEL: TT-BH072
SOUNDELITE 72
WIRELESS STEREO EARPHONES
User Guide
EN
Package Contents
• 1 × TaoTronics Wireless Stereo Earphones
• 1 × USB Charging Cable
• 6 × Ear Buds (two are equipped on the earphones)
• 6 × Ear Hooks (two are equipped on the earphones)
• 1 × Travel Pouch
• 1 × User Guide
DE
Lieferumfang
• 1 × TaoTronics Kabellose Stereo Kopfhörer
• 1 × USB-Ladekabel
• 6 × Ohrstöpsel (ein Paar kommt bereits an den Kopfhörern)
• 6 × Ohrbügel (ein Paar kommt bereits an den Kopfhörern)
• 1 × Reiseetui
• 1 × Bedienungsanleitung
FR
Contenu du Package
• 1 × TaoTronics Écouteurs Stéréo Sans Fil
• 1 × Câble de Charge USB
• 6 × Oreillettes (deux sont déjà installées sur les écouteurs)
• 6 × Crochets d’Oreille (deux sont déjà installés sur les écouteurs)
• 1 × Pochette de Transport
• 1 × Guide d’Utilisation
ES
Contenido del paquete
• 1 × Auriculares Estéreo Inalámbricos TaoTronics
• 1 × Cable de Carga USB
• 6 × Tapones (dos están equipados en los auriculares)
• 6 × Ganchos de Oído (dos están equipados en los auriculares)
• 1 × Bolsa de Viaje
• 1 × Manual del Usuario
IT
Contenuto della Confezione
• 1 × TaoTronics Auricolari Stereo Bluetooth
• 1 × Cavo di Ricarica USB
• 6 × Gommini Auricolari (2 presenti sugli auricolari)
• 6 × Ganci Auricolari (2 presenti sugli auricolari)
• 1 × Custodia
• 1 × Guida Utente
JP
同梱物
• 1 × TaoTronics ワイヤレテレ
• 1 × USB 電ケブル
• 6 × ヤーピーにイ着さす)
• 6 × (つはイヤホンに済)
• 1 × ベルポ
• 1 × 取扱説明書
EN
Product Diagram
1. Volume+/Next Track
2. Multifunction Button
3. LED Indicator
4. Volume-/Previous Track
5. Microphone
6. Micro USB Charging Port
DE
Produktdiagramm
1. Lautstärke+/Nächstes Lied
2. Multifunktionsknopf
3. LED-Anzeige
4. Lautstärke-/Vorheriges Lied
5. Mikrofon
6. Mikro USB-Ladeanschluss
FR
Description du Produit
1. Volume+/Piste Suivante
2. Bouton Multifonction
3. Voyant à LED
4. Volume-/Piste Précédente
5. Microphone
6. Port de Charge Micro-USB
ES
Diagrama del producto
1. Volumen + / Pista Siguiente
2. Botón Multifunción
3. Indicador LED
4. Volumen - / Pista anterior
5. Micrófono
6. Puerto de Carga Micro USB
IT
Schema del Prodotto
1. Volume +/Traccia Successiva
2. Tasto Multifunzione
3. Indicatore LED
4. Volume-/Traccia Precedente
5. Microfono
6. Porta di Ricarica Micro-USB
JP
製品図
1.音量+/次の曲
2.多機能ボ
3.LED
4.音量-/前の曲
5.マ
6.MicroUSB充電ポ
EN
How to Use
1. Charging
1) Connect the charging port with any USB charging adapter or active
computer USB port.
2) Charging will start automatically with the LED indicator turning red.
3) The earphones are fully charged when the LED indicator turns blue.
How to Wear
Please wear the earphones as shown in the diagram:
1) Attach the ear hooks onto the earphones.
2) Wear the earphones and the hooks on your ears and adjust for the
best fit.
Note:
• Charge the earphones at least once every 6 months when not
using for a long time.
• Make sure the battery is fully charged before putting the
earphones away for storage.
2. Pairing
1) Make sure the earphones and your Bluetooth® device are next to
each other (within 3 feet / 1 meter).
2) The first time you use the earphones, press and hold the
Multifunction Button until the LED indicator flashes red and blue
alternately. Now the earphones is in pairing mode.
3) Activate Bluetooth® function on your phone and search for the
nearby Bluetooth® connection: Find “TAOTRONICS SoundElite 72” in
the search results. Tap on the name to connect. Once connected, only
the blue LED will flash.
Note:
Automatic Re-pairing: The Bluetooth® earphones can
remember the devices paired previously, and will attempt
to pair with the last connected device (with Bluetooth®
feature activated) automatically without going into pairing
mode.
DE
Bedienungsanleitung
1. Aufladen
1) Verbinden Sie den Ladeanschluss mit irgendeinem USB-Ladeadapter
oder aktivem Computer via USB-Anschluss.
2) Der Ladeprozess wird automatisch gestartet und die LED-Anzeige
wird rot leuchten.
3) Die Kopfhörer sind vollständig aufgeladen, wenn die LED-Anzeige
blau leuchtet.
2. Kopplung
1) Stellen Sie sicher, dass die Kopfhörer und Ihr Bluetooth®-Gerät sich
nah beieinander befinden (innerhalb von 1 Meter).
2) Wenn Sie die Kopfhörer das erste Mal benutzen, halten Sie den
Multifunktionsknopf gedrückt, bis die LED-Anzeige abwechselnd
rot und blau leuchtet. Die Kopfhörer befinden sich jetzt im
Kopplungsmodus.
3) Aktivieren Sie die Bluetooth®-Funktion auf Ihrem Smartphone
und suchen Sie nach Bluetooth®-Verbindungen in der Nähe:
Wählen SieTAOTRONICS SoundElite 72” aus der Liste aus. Sobald die
Verbindung besteht, blinkt die LED nur blau.
Hinweis:
Automatisches Verbinden: Die Bluetooth®-Kopfhörer
merken sich zuvor bereits gekoppelte Geräte. Sie können
die Kopfhörer und das Gerät (mit aktiviertem Bluetooth®)
einfach einschalten und schon verbinden sich die
Kopfhörer automatisch mit dem zuletzt verbundenen
Gerät, ohne in den Kopplungsmodus zu wechseln.
Wie zu Tragen
Tragen Sie die Kopfhörer, wie abgebildet:
1) Bringen Sie die Ohrenbügel an den Kopfhörern an.
2) Tragen Sie die Kopfhörer so, dass die Ohrbügel bequem in Ihr Ohr
passen.
Hinweis:
• Laden Sie die Kopfhörer mindestens alle sechs Monate auf,
wenn Sie sie für eine längere Zeit nicht benutzen.
• Stellen Sie sicher, dass der Akku vollständig geladen ist, bevor
Sie die Kopfhörer zum Lagern verstauen.
FR
Mode d’Emploi
1. Chargement
1) Connectez le port de charge à un adaptateur USB ou un port USB
d’ordinateur actif.
2) Le chargement va démarrer automatiquement et le voyant à LED
deviendra rouge.
3) Les écouteurs seront entièrement chargés quand le voyant à LED
devient bleu.
2. Couplage
1) Assurez-vous que les écouteurs et votre appareil Bluetooth® soient
à proximité l’un de l’autre (à moins d’un mètre).
2) La première fois que vous utilisez les écouteurs, appuyez et
maintenez le Bouton Multifonction jusqu’à ce que le voyant à LED
clignote rouge et bleu alternativement. Les écouteurs sont
maintenant en mode de couplage.
3) Activez la fonction Bluetooth® sur votre téléphone et cherchez
les connexions Bluetooth® à proximité : localisez “TAOTRONICS
SoundElite 72” dans les résultats de la recherche. Cliquez dessus
Remarque:
• Ré-appairage automatique: Le casque Bluetooth® peut se
rappeler des appareils précédemment appairés. Vous pouvez
simplement allumer le casque et l’appareil (avec le Bluetooth®
activé), et ils se reconnecteront automatiquement sans repasser
en mode appairage.
Remarque:
• Chargez les écouteurs au minimum une fois tous les 6 mois si
vous ne les utilisez pas dans une longue période.
• Assurez-vous que la batterie est complètement chargée avant
de ranger les écouteurs pour la préservation.
3. EQ Mode
Press the Multifunction and Volume + Buttons at the same time to adjust
the built-in EQ modes (3 models in total).
4. Clear Pairing History
1) If the earphones fail to pair with your Bluetooth® device, clear the
pairing history by pressing and holding the Volume + and Volume -
Buttons simultaneously when the earphones are on until the LED
indicator flashes purple twice indicating clearing successfully.
Then re-pair your Bluetooth® device as instructed in Pairing.
2) If you want to pair the earphones with another device when already
paired, deactivate the Bluetooth® feature on the paired device or
remove “TAOTRONICS SoundElite 72” from the Bluetooth list.
3. EQ Modi
Drücken Sie den Multifunktions- und den Volume + -Knopf gleichzeitig,
um zwischen den 3 EQ Modi zu wechseln.
4. Kopplungsverlauf löschen
1) Sollten sich die Kopfhörer nicht mit Ihrem Bluetooth®-Gerät koppeln
lassen, bereinigen Sie den Kopplungsverlauf, indem Sie die
"Lautstärke +" und "Lautstärke -"-Tasten gleichzeitig gedrückt halten,
während die Kopfhörer eingeschaltet sind, bis die LED-Anzeige
zweimal lila blinkt und so das erfolgreiche Löschen bestätigen.
Koppeln Sie Ihr Bluetooth®-Geräte dann wie im Abschnitt "Koppeln"
beschrieben erneut.
2) Wenn Sie Ihre Kopfhörer bei bestehender Verbindung mit einem
anderen Gerät koppeln wollen, deaktivieren Sie die Bluetooth®-
Funktion des gekoppelten Geräts oder entfernen Sie "TAOTRONICS
SoundElite 72" aus der Bluetooth-Liste.
pour établir la connexion. Une fois connecté, le voyant à LED
clignotera lentement en bleu.
3. Mode EQ
Appuyez simultanément sur le bouton multifonction et Volume + pour
régler le mode EQ intégré (3 modèles au total).
4. Vider l’historique d’appairage
1) Si le casque n’arrive pas à s’appairer à l’appareil Bluetooth®, videz
l’historique d’appairage en appuyant et maintenant le Bouton
Volume + et Volume – simultanément lorsque le casque est allumé
jusqu’à ce que l’indicateur LED clignote violet deux fois indiquant
que le nettoyage de l’historique est réussi. Puis ré-appairez votre
appareil Bluetooth® tel qu’instruit dans la section Appairage.
2) Si vous souhaitez appairer le casque avec un autre appareil lorsqu’il
est déjà appairé, désactivez la fonction Bluetooth® sur l’appareil
appairé ou retirez “TAOTRONICS SoundElite 72” de la liste Bluetooth.
www.taotronics.com
MANUFACTURER
Shenzhen NearbyExpress Technology Development Co.,Ltd.
Address: 333 Bulong Road, Shenzhen, China, 518129
Learn more about the EU Declaration of Conformity:
https://www.taotronics.com/downloads-TT-BH072-CE-Cert.html
MADE IN CHINA
TT-BH072_V1.3
EUROPE
E-mail:
support.uk@taotronics.com(UK)
support.de@taotronics.com(DE)
support.fr@taotronics.com(FR)
support.es@taotronics.com(ES)
support.it@taotronics.com(IT)
EU Importer: ZBT International Trading GmbH
Address: Halstenbeker Weg 98C, 25462 Rellingen, Deutschland
NORTH AMERICA
E-mail : support@taotronics.com(US)
support.ca@taotronics.com(CA)
Tel : 1-888-456-8468 (Monday-Friday: 9:00 – 17:00 PST)
US Distributor: SUNVALLEYTEK INTERNATIONAL INC.
Address: 46724 Lakeview Blvd, Fremont, CA 94538
ASIA PACIFIC
E-mail: support.jp@taotronics.com(JP)
JP Importer: 株式会社SUNVALLEYJAPAN
Address:104-0032東京都中央区八丁堀3丁18-6PMO京橋東9F
background
MODEL: TT-BH072
TAOTRONICS SOUNDELITE 72
WIRELESS STEREO EARPHONES
User Guide
MODEL: TT-BH072
SOUNDELITE 72
WIRELESS STEREO EARPHONES
User Guide
EN
Package Contents
• 1 × TaoTronics Wireless Stereo Earphones
• 1 × USB Charging Cable
• 6 × Ear Buds (two are equipped on the earphones)
• 6 × Ear Hooks (two are equipped on the earphones)
• 1 × Travel Pouch
• 1 × User Guide
DE
Lieferumfang
• 1 × TaoTronics Kabellose Stereo Kopfhörer
• 1 × USB-Ladekabel
• 6 × Ohrstöpsel (ein Paar kommt bereits an den Kopfhörern)
• 6 × Ohrbügel (ein Paar kommt bereits an den Kopfhörern)
• 1 × Reiseetui
• 1 × Bedienungsanleitung
FR
Contenu du Package
• 1 × TaoTronics Écouteurs Stéréo Sans Fil
• 1 × Câble de Charge USB
• 6 × Oreillettes (deux sont déjà installées sur les écouteurs)
• 6 × Crochets d’Oreille (deux sont déjà installés sur les écouteurs)
• 1 × Pochette de Transport
• 1 × Guide d’Utilisation
ES
Contenido del paquete
• 1 × Auriculares Estéreo Inalámbricos TaoTronics
• 1 × Cable de Carga USB
• 6 × Tapones (dos están equipados en los auriculares)
• 6 × Ganchos de Oído (dos están equipados en los auriculares)
• 1 × Bolsa de Viaje
• 1 × Manual del Usuario
IT
Contenuto della Confezione
• 1 × TaoTronics Auricolari Stereo Bluetooth
• 1 × Cavo di Ricarica USB
• 6 × Gommini Auricolari (2 presenti sugli auricolari)
• 6 × Ganci Auricolari (2 presenti sugli auricolari)
• 1 × Custodia
• 1 × Guida Utente
JP
同梱物
• 1 × TaoTronics ワイヤレテレ
• 1 × USB 電ケブル
• 6 × ヤーピーにイ着さす)
• 6 × (つはイヤホンに済)
• 1 × ベルポ
• 1 × 取扱説明書
EN
Product Diagram
1. Volume+/Next Track
2. Multifunction Button
3. LED Indicator
4. Volume-/Previous Track
5. Microphone
6. Micro USB Charging Port
DE
Produktdiagramm
1. Lautstärke+/Nächstes Lied
2. Multifunktionsknopf
3. LED-Anzeige
4. Lautstärke-/Vorheriges Lied
5. Mikrofon
6. Mikro USB-Ladeanschluss
FR
Description du Produit
1. Volume+/Piste Suivante
2. Bouton Multifonction
3. Voyant à LED
4. Volume-/Piste Précédente
5. Microphone
6. Port de Charge Micro-USB
ES
Diagrama del producto
1. Volumen + / Pista Siguiente
2. Botón Multifunción
3. Indicador LED
4. Volumen - / Pista anterior
5. Micrófono
6. Puerto de Carga Micro USB
IT
Schema del Prodotto
1. Volume +/Traccia Successiva
2. Tasto Multifunzione
3. Indicatore LED
4. Volume-/Traccia Precedente
5. Microfono
6. Porta di Ricarica Micro-USB
JP
製品図
1.音量+/次の曲
2.多機能ボ
3.LED
4.音量-/前の曲
5.マ
6.MicroUSB充電ポ
EN
How to Use
1. Charging
1) Connect the charging port with any USB charging adapter or active
computer USB port.
2) Charging will start automatically with the LED indicator turning red.
3) The earphones are fully charged when the LED indicator turns blue.
How to Wear
Please wear the earphones as shown in the diagram:
1) Attach the ear hooks onto the earphones.
2) Wear the earphones and the hooks on your ears and adjust for the
best fit.
Note:
• Charge the earphones at least once every 6 months when not
using for a long time.
• Make sure the battery is fully charged before putting the
earphones away for storage.
2. Pairing
1) Make sure the earphones and your Bluetooth® device are next to
each other (within 3 feet / 1 meter).
2) The first time you use the earphones, press and hold the
Multifunction Button until the LED indicator flashes red and blue
alternately. Now the earphones is in pairing mode.
3) Activate Bluetooth® function on your phone and search for the
nearby Bluetooth® connection: Find “TAOTRONICS SoundElite 72” in
the search results. Tap on the name to connect. Once connected, only
the blue LED will flash.
Note:
Automatic Re-pairing: The Bluetooth® earphones can
remember the devices paired previously, and will attempt
to pair with the last connected device (with Bluetooth®
feature activated) automatically without going into pairing
mode.
DE
Bedienungsanleitung
1. Aufladen
1) Verbinden Sie den Ladeanschluss mit irgendeinem USB-Ladeadapter
oder aktivem Computer via USB-Anschluss.
2) Der Ladeprozess wird automatisch gestartet und die LED-Anzeige
wird rot leuchten.
3) Die Kopfhörer sind vollständig aufgeladen, wenn die LED-Anzeige
blau leuchtet.
2. Kopplung
1) Stellen Sie sicher, dass die Kopfhörer und Ihr Bluetooth®-Gerät sich
nah beieinander befinden (innerhalb von 1 Meter).
2) Wenn Sie die Kopfhörer das erste Mal benutzen, halten Sie den
Multifunktionsknopf gedrückt, bis die LED-Anzeige abwechselnd
rot und blau leuchtet. Die Kopfhörer befinden sich jetzt im
Kopplungsmodus.
3) Aktivieren Sie die Bluetooth®-Funktion auf Ihrem Smartphone
und suchen Sie nach Bluetooth®-Verbindungen in der Nähe:
Wählen SieTAOTRONICS SoundElite 72” aus der Liste aus. Sobald die
Verbindung besteht, blinkt die LED nur blau.
Hinweis:
Automatisches Verbinden: Die Bluetooth®-Kopfhörer
merken sich zuvor bereits gekoppelte Geräte. Sie können
die Kopfhörer und das Gerät (mit aktiviertem Bluetooth®)
einfach einschalten und schon verbinden sich die
Kopfhörer automatisch mit dem zuletzt verbundenen
Gerät, ohne in den Kopplungsmodus zu wechseln.
Wie zu Tragen
Tragen Sie die Kopfhörer, wie abgebildet:
1) Bringen Sie die Ohrenbügel an den Kopfhörern an.
2) Tragen Sie die Kopfhörer so, dass die Ohrbügel bequem in Ihr Ohr
passen.
Hinweis:
• Laden Sie die Kopfhörer mindestens alle sechs Monate auf,
wenn Sie sie für eine längere Zeit nicht benutzen.
• Stellen Sie sicher, dass der Akku vollständig geladen ist, bevor
Sie die Kopfhörer zum Lagern verstauen.
FR
Mode d’Emploi
1. Chargement
1) Connectez le port de charge à un adaptateur USB ou un port USB
d’ordinateur actif.
2) Le chargement va démarrer automatiquement et le voyant à LED
deviendra rouge.
3) Les écouteurs seront entièrement chargés quand le voyant à LED
devient bleu.
2. Couplage
1) Assurez-vous que les écouteurs et votre appareil Bluetooth® soient
à proximité l’un de l’autre (à moins d’un mètre).
2) La première fois que vous utilisez les écouteurs, appuyez et
maintenez le Bouton Multifonction jusqu’à ce que le voyant à LED
clignote rouge et bleu alternativement. Les écouteurs sont
maintenant en mode de couplage.
3) Activez la fonction Bluetooth® sur votre téléphone et cherchez
les connexions Bluetooth® à proximité : localisez “TAOTRONICS
SoundElite 72” dans les résultats de la recherche. Cliquez dessus
Remarque:
• Ré-appairage automatique: Le casque Bluetooth® peut se
rappeler des appareils précédemment appairés. Vous pouvez
simplement allumer le casque et l’appareil (avec le Bluetooth®
activé), et ils se reconnecteront automatiquement sans repasser
en mode appairage.
Remarque:
• Chargez les écouteurs au minimum une fois tous les 6 mois si
vous ne les utilisez pas dans une longue période.
Assurez-vous que la batterie est complètement chargée avant
de ranger les écouteurs pour la préservation.
3. EQ Mode
Press the Multifunction and Volume + Buttons at the same time to adjust
the built-in EQ modes (3 models in total).
4. Clear Pairing History
1) If the earphones fail to pair with your Bluetooth® device, clear the
pairing history by pressing and holding the Volume + and Volume -
Buttons simultaneously when the earphones are on until the LED
indicator flashes purple twice indicating clearing successfully.
Then re-pair your Bluetooth® device as instructed in Pairing.
2) If you want to pair the earphones with another device when already
paired, deactivate the Bluetooth® feature on the paired device or
remove “TAOTRONICS SoundElite 72” from the Bluetooth list.
3. EQ Modi
Drücken Sie den Multifunktions- und den Volume + -Knopf gleichzeitig,
um zwischen den 3 EQ Modi zu wechseln.
4. Kopplungsverlauf löschen
1) Sollten sich die Kopfhörer nicht mit Ihrem Bluetooth®-Gerät koppeln
lassen, bereinigen Sie den Kopplungsverlauf, indem Sie die
"Lautstärke +" und "Lautstärke -"-Tasten gleichzeitig gedrückt halten,
während die Kopfhörer eingeschaltet sind, bis die LED-Anzeige
zweimal lila blinkt und so das erfolgreiche Löschen bestätigen.
Koppeln Sie Ihr Bluetooth®-Geräte dann wie im Abschnitt "Koppeln"
beschrieben erneut.
2) Wenn Sie Ihre Kopfhörer bei bestehender Verbindung mit einem
anderen Gerät koppeln wollen, deaktivieren Sie die Bluetooth®-
Funktion des gekoppelten Geräts oder entfernen Sie "TAOTRONICS
SoundElite 72" aus der Bluetooth-Liste.
pour établir la connexion. Une fois connecté, le voyant à LED
clignotera lentement en bleu.
3. Mode EQ
Appuyez simultanément sur le bouton multifonction et Volume + pour
régler le mode EQ intégré (3 modèles au total).
4. Vider l’historique d’appairage
1) Si le casque n’arrive pas à s’appairer à l’appareil Bluetooth®, videz
l’historique d’appairage en appuyant et maintenant le Bouton
Volume + et Volume – simultanément lorsque le casque est allumé
jusqu’à ce que l’indicateur LED clignote violet deux fois indiquant
que le nettoyage de l’historique est réussi. Puis ré-appairez votre
appareil Bluetooth® tel qu’instruit dans la section Appairage.
2) Si vous souhaitez appairer le casque avec un autre appareil lorsqu’il
est déjà appairé, désactivez la fonction Bluetooth® sur l’appareil
appairé ou retirez “TAOTRONICS SoundElite 72” de la liste Bluetooth.
www.taotronics.com
MANUFACTURER
Shenzhen NearbyExpress Technology Development Co.,Ltd.
Address: 333 Bulong Road, Shenzhen, China, 518129
Learn more about the EU Declaration of Conformity:
https://www.taotronics.com/downloads-TT-BH072-CE-Cert.html
MADE IN CHINA
TT-BH072_V1.3
EUROPE
E-mail:
support.uk@taotronics.com(UK)
support.de@taotronics.com(DE)
support.fr@taotronics.com(FR)
support.es@taotronics.com(ES)
support.it@taotronics.com(IT)
EU Importer: ZBT International Trading GmbH
Address: Halstenbeker Weg 98C, 25462 Rellingen, Deutschland
NORTH AMERICA
E-mail : support@taotronics.com(US)
support.ca@taotronics.com(CA)
Tel : 1-888-456-8468 (Monday-Friday: 9:00 – 17:00 PST)
US Distributor: SUNVALLEYTEK INTERNATIONAL INC.
Address: 46724 Lakeview Blvd, Fremont, CA 94538
ASIA PACIFIC
E-mail: support.jp@taotronics.com(JP)
JP Importer: 株式会社SUNVALLEYJAPAN
Address:104-0032東京都中央区八丁堀3丁18-6PMO京橋東9F
background
MODEL: TT-BH072
TAOTRONICS SOUNDELITE 72
WIRELESS STEREO EARPHONES
User Guide
MODEL: TT-BH072
SOUNDELITE 72
WIRELESS STEREO EARPHONES
User Guide
EN
Package Contents
• 1 × TaoTronics Wireless Stereo Earphones
• 1 × USB Charging Cable
• 6 × Ear Buds (two are equipped on the earphones)
• 6 × Ear Hooks (two are equipped on the earphones)
• 1 × Travel Pouch
• 1 × User Guide
DE
Lieferumfang
• 1 × TaoTronics Kabellose Stereo Kopfhörer
• 1 × USB-Ladekabel
• 6 × Ohrstöpsel (ein Paar kommt bereits an den Kopfhörern)
• 6 × Ohrbügel (ein Paar kommt bereits an den Kopfhörern)
• 1 × Reiseetui
• 1 × Bedienungsanleitung
FR
Contenu du Package
• 1 × TaoTronics Écouteurs Stéréo Sans Fil
• 1 × Câble de Charge USB
• 6 × Oreillettes (deux sont déjà installées sur les écouteurs)
• 6 × Crochets d’Oreille (deux sont déjà installés sur les écouteurs)
• 1 × Pochette de Transport
• 1 × Guide d’Utilisation
ES
Contenido del paquete
• 1 × Auriculares Estéreo Inalámbricos TaoTronics
• 1 × Cable de Carga USB
• 6 × Tapones (dos están equipados en los auriculares)
• 6 × Ganchos de Oído (dos están equipados en los auriculares)
• 1 × Bolsa de Viaje
• 1 × Manual del Usuario
IT
Contenuto della Confezione
• 1 × TaoTronics Auricolari Stereo Bluetooth
• 1 × Cavo di Ricarica USB
• 6 × Gommini Auricolari (2 presenti sugli auricolari)
• 6 × Ganci Auricolari (2 presenti sugli auricolari)
• 1 × Custodia
• 1 × Guida Utente
JP
同梱物
• 1 × TaoTronics ワイヤレテレ
• 1 × USB 電ケブル
• 6 × ヤーピーにイ着さす)
• 6 × (つはイヤホンに済)
• 1 × ベルポ
• 1 × 取扱説明書
EN
Product Diagram
1. Volume+/Next Track
2. Multifunction Button
3. LED Indicator
4. Volume-/Previous Track
5. Microphone
6. Micro USB Charging Port
DE
Produktdiagramm
1. Lautstärke+/Nächstes Lied
2. Multifunktionsknopf
3. LED-Anzeige
4. Lautstärke-/Vorheriges Lied
5. Mikrofon
6. Mikro USB-Ladeanschluss
FR
Description du Produit
1. Volume+/Piste Suivante
2. Bouton Multifonction
3. Voyant à LED
4. Volume-/Piste Précédente
5. Microphone
6. Port de Charge Micro-USB
ES
Diagrama del producto
1. Volumen + / Pista Siguiente
2. Botón Multifunción
3. Indicador LED
4. Volumen - / Pista anterior
5. Micrófono
6. Puerto de Carga Micro USB
IT
Schema del Prodotto
1. Volume +/Traccia Successiva
2. Tasto Multifunzione
3. Indicatore LED
4. Volume-/Traccia Precedente
5. Microfono
6. Porta di Ricarica Micro-USB
JP
製品図
1.音量+/次の曲
2.多機能ボ
3.LED
4.音量-/前の曲
5.マ
6.MicroUSB充電ポ
EN
How to Use
1. Charging
1) Connect the charging port with any USB charging adapter or active
computer USB port.
2) Charging will start automatically with the LED indicator turning red.
3) The earphones are fully charged when the LED indicator turns blue.
How to Wear
Please wear the earphones as shown in the diagram:
1) Attach the ear hooks onto the earphones.
2) Wear the earphones and the hooks on your ears and adjust for the
best fit.
Note:
• Charge the earphones at least once every 6 months when not
using for a long time.
• Make sure the battery is fully charged before putting the
earphones away for storage.
2. Pairing
1) Make sure the earphones and your Bluetooth® device are next to
each other (within 3 feet / 1 meter).
2) The first time you use the earphones, press and hold the
Multifunction Button until the LED indicator flashes red and blue
alternately. Now the earphones is in pairing mode.
3) Activate Bluetooth® function on your phone and search for the
nearby Bluetooth® connection: Find “TAOTRONICS SoundElite 72” in
the search results. Tap on the name to connect. Once connected, only
the blue LED will flash.
Note:
Automatic Re-pairing: The Bluetooth® earphones can
remember the devices paired previously, and will attempt
to pair with the last connected device (with Bluetooth®
feature activated) automatically without going into pairing
mode.
DE
Bedienungsanleitung
1. Aufladen
1) Verbinden Sie den Ladeanschluss mit irgendeinem USB-Ladeadapter
oder aktivem Computer via USB-Anschluss.
2) Der Ladeprozess wird automatisch gestartet und die LED-Anzeige
wird rot leuchten.
3) Die Kopfhörer sind vollständig aufgeladen, wenn die LED-Anzeige
blau leuchtet.
2. Kopplung
1) Stellen Sie sicher, dass die Kopfhörer und Ihr Bluetooth®-Gerät sich
nah beieinander befinden (innerhalb von 1 Meter).
2) Wenn Sie die Kopfhörer das erste Mal benutzen, halten Sie den
Multifunktionsknopf gedrückt, bis die LED-Anzeige abwechselnd
rot und blau leuchtet. Die Kopfhörer befinden sich jetzt im
Kopplungsmodus.
3) Aktivieren Sie die Bluetooth®-Funktion auf Ihrem Smartphone
und suchen Sie nach Bluetooth®-Verbindungen in der Nähe:
Wählen SieTAOTRONICS SoundElite 72” aus der Liste aus. Sobald die
Verbindung besteht, blinkt die LED nur blau.
Hinweis:
Automatisches Verbinden: Die Bluetooth®-Kopfhörer
merken sich zuvor bereits gekoppelte Geräte. Sie können
die Kopfhörer und das Gerät (mit aktiviertem Bluetooth®)
einfach einschalten und schon verbinden sich die
Kopfhörer automatisch mit dem zuletzt verbundenen
Gerät, ohne in den Kopplungsmodus zu wechseln.
Wie zu Tragen
Tragen Sie die Kopfhörer, wie abgebildet:
1) Bringen Sie die Ohrenbügel an den Kopfhörern an.
2) Tragen Sie die Kopfhörer so, dass die Ohrbügel bequem in Ihr Ohr
passen.
Hinweis:
• Laden Sie die Kopfhörer mindestens alle sechs Monate auf,
wenn Sie sie für eine längere Zeit nicht benutzen.
• Stellen Sie sicher, dass der Akku vollständig geladen ist, bevor
Sie die Kopfhörer zum Lagern verstauen.
FR
Mode d’Emploi
1. Chargement
1) Connectez le port de charge à un adaptateur USB ou un port USB
d’ordinateur actif.
2) Le chargement va démarrer automatiquement et le voyant à LED
deviendra rouge.
3) Les écouteurs seront entièrement chargés quand le voyant à LED
devient bleu.
2. Couplage
1) Assurez-vous que les écouteurs et votre appareil Bluetooth® soient
à proximité l’un de l’autre (à moins d’un mètre).
2) La première fois que vous utilisez les écouteurs, appuyez et
maintenez le Bouton Multifonction jusqu’à ce que le voyant à LED
clignote rouge et bleu alternativement. Les écouteurs sont
maintenant en mode de couplage.
3) Activez la fonction Bluetooth® sur votre téléphone et cherchez
les connexions Bluetooth® à proximité : localisez “TAOTRONICS
SoundElite 72” dans les résultats de la recherche. Cliquez dessus
Remarque:
• Ré-appairage automatique: Le casque Bluetooth® peut se
rappeler des appareils précédemment appairés. Vous pouvez
simplement allumer le casque et l’appareil (avec le Bluetooth®
activé), et ils se reconnecteront automatiquement sans repasser
en mode appairage.
Remarque:
• Chargez les écouteurs au minimum une fois tous les 6 mois si
vous ne les utilisez pas dans une longue période.
Assurez-vous que la batterie est complètement chargée avant
de ranger les écouteurs pour la préservation.
3. EQ Mode
Press the Multifunction and Volume + Buttons at the same time to adjust
the built-in EQ modes (3 models in total).
4. Clear Pairing History
1) If the earphones fail to pair with your Bluetooth® device, clear the
pairing history by pressing and holding the Volume + and Volume -
Buttons simultaneously when the earphones are on until the LED
indicator flashes purple twice indicating clearing successfully.
Then re-pair your Bluetooth® device as instructed in Pairing.
2) If you want to pair the earphones with another device when already
paired, deactivate the Bluetooth® feature on the paired device or
remove “TAOTRONICS SoundElite 72” from the Bluetooth list.
3. EQ Modi
Drücken Sie den Multifunktions- und den Volume + -Knopf gleichzeitig,
um zwischen den 3 EQ Modi zu wechseln.
4. Kopplungsverlauf löschen
1) Sollten sich die Kopfhörer nicht mit Ihrem Bluetooth®-Gerät koppeln
lassen, bereinigen Sie den Kopplungsverlauf, indem Sie die
"Lautstärke +" und "Lautstärke -"-Tasten gleichzeitig gedrückt halten,
während die Kopfhörer eingeschaltet sind, bis die LED-Anzeige
zweimal lila blinkt und so das erfolgreiche Löschen bestätigen.
Koppeln Sie Ihr Bluetooth®-Geräte dann wie im Abschnitt "Koppeln"
beschrieben erneut.
2) Wenn Sie Ihre Kopfhörer bei bestehender Verbindung mit einem
anderen Gerät koppeln wollen, deaktivieren Sie die Bluetooth®-
Funktion des gekoppelten Geräts oder entfernen Sie "TAOTRONICS
SoundElite 72" aus der Bluetooth-Liste.
pour établir la connexion. Une fois connecté, le voyant à LED
clignotera lentement en bleu.
3. Mode EQ
Appuyez simultanément sur le bouton multifonction et Volume + pour
régler le mode EQ intégré (3 modèles au total).
4. Vider l’historique d’appairage
1) Si le casque n’arrive pas à s’appairer à l’appareil Bluetooth®, videz
l’historique d’appairage en appuyant et maintenant le Bouton
Volume + et Volume – simultanément lorsque le casque est allumé
jusqu’à ce que l’indicateur LED clignote violet deux fois indiquant
que le nettoyage de l’historique est réussi. Puis ré-appairez votre
appareil Bluetooth® tel qu’instruit dans la section Appairage.
2) Si vous souhaitez appairer le casque avec un autre appareil lorsqu’il
est déjà appairé, désactivez la fonction Bluetooth® sur l’appareil
appairé ou retirez “TAOTRONICS SoundElite 72” de la liste Bluetooth.
www.taotronics.com
MANUFACTURER
Shenzhen NearbyExpress Technology Development Co.,Ltd.
Address: 333 Bulong Road, Shenzhen, China, 518129
Learn more about the EU Declaration of Conformity:
https://www.taotronics.com/downloads-TT-BH072-CE-Cert.html
MADE IN CHINA
TT-BH072_V1.3
EUROPE
E-mail:
EU Importer: ZBT International Trading GmbH
Address: Halstenbeker Weg 98C, 25462 Rellingen, Deutschland
NORTH AMERICA
E-mail : [email protected](US)
Tel : 1-888-456-8468 (Monday-Friday: 9:00 – 17:00 PST)
US Distributor: SUNVALLEYTEK INTERNATIONAL INC.
Address: 46724 Lakeview Blvd, Fremont, CA 94538
ASIA PACIFIC
E-mail: [email protected](JP)
JP Importer: 株式会社SUNVALLEYJAPAN
Address:104-0032東京都中央区八丁堀3丁目18-6PMO京橋東9F
background
IT
Funzionamento
1. Come Ricaricare
1) Connettere la porta micro-USB degli auricolari con un adattatore
USB o alla porta USB del computer.
2) La ricarica inizierà automaticamente e l’indicatore LED diverrà rosso.
3) L’indicatore diverrà blu quando gli auricolari sono carichi.
2. Come Connettere
1) Assicurarsi che gli auricolari ed il dispositivo Bluetooth® siano entro
1 metro/3 piedi di distanza.
2) Tenere premuto il Tasto Multifunzione fino a che l’indicatore LED
non lampeggi rosso e blu la prima volta che si utilizzano gli auricolari
perché questi entrino in modalità d’associazione.
3) Attivare la funzione Bluetooth® del proprio dispositivo e cercare i
dispositivi Bluetooth® disponibili nelle vicinanze: selezionare
TAOTRONICS SoundElite 72” tra la lista dei risultati. Una volta
connessi, la luce blu del LED di notifica lampeggerà.
Nota:
• Ri-accoppiamento Automatico: Le cuffie Bluetooth® sono in
grado di ricordare i dispositivi accoppiati in precedenza. Basterà
riaccendere le cuffie e il dispositivo (con la funzione Bluetooth®
attivata), e le cuffie si ricollegheranno all’ultimo dispositivo a cui
erano state collegate senza dover passare per la modalità
accoppiamento.
Come Indossare gli Auricolari
Fare riferimento allo schema sottostante per indossare gli auricolari:
1) Fissare gli appositi ganci sugli auricolari
2) Inserire auricolari e ganci nelle orecchie fino a che questi non siano
confortabili.
Nota:
• Ricaricare gli auricolari almeno una volta ogni 6 mesi per
periodi di inutilizzo prolungato.
Assicurarsi che la batteria sia completamente carica prima
della perservazione delle cuffie.
JP
使い方
1.充電
1)付属の充電本製品のMicroUSB充電ポ接続
の端子電源の入たUSBポ接続
2)LEDが赤色に動的に充電が開始
3)はLEDが青色に完全に充電
2.
1)Bluetooth®デバが隣確認
3/1
2)初め使用すLEDが交互に
で点滅すで多機能ボ続け
3)お使いの携帯電話でBluetooth®機能有効にのBluetooth®
バ検索検索結果TAOTRONICSSoundElite72の名前
グがLEDは青点滅

装着方法
のよイヤ
1) フッ取り付 す。
2)耳に付け最適な感に調整
意:
•長時間ご使用にない場合は61回は充電
だ
•長時間使用ない場合は一度ル充電た後で保管
意:
•動再ペBluetooth®ヘ前回接続た機器
を記そのモードに
の電源入れだけ前回接続た機器Bluetooth®機能が有
効に必要が動的に接続行い
EN The Bluetooth
®
word mark and logos are
registered trademarks owned by the Bluetooth
SIG, Inc. and any use of such marks by Sunvalleytek International Inc.
is under license. Other trademarks and trade names are those of their
respective owners.
DE Die Marke Bluetooth
®
und das Bluetooth Logo sind eingetragene
Markenzeichen der Bluetooth SIG, Inc. und jegliche Verwendung dieser
Marke durch Sunvalleytek International Inc. ist lizensiert. Die Rechte an
anderen Markenzeichen liegen beim jeweiligen Eigentümer.
FR Le terme et les logos Bluetooth
®
sont la propriété de Bluetooth
SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par Sunvalleytek
International Inc. se fait sous licence. Les autres désignations
commerciales et marques mentionnées sont détenues par leur
propriétaire respectif.
ES La marca Bluetooth
®
y los logotipos son de propiedad de Bluetooth
SIG, Inc. y se encuentra autorizado cualquier uso de estas marcas por
parte de Sunvalleytek International Inc. Otras marcas y nombres
comerciales son aquellas de sus respectivos propietarios.
IT La parola e i loghi Bluetooth
®
sono marchi di fabbrica registrati di
proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e qualsiasi utilizzo di questi marchi da
parte di Sunvalleytek International Inc. avviene su licenza. Gli altri marchi
di fabbrica e nomi commerciali appartengono ai rispettivi proprietari.
JP Bluetooth®ークおBluetooth SIG, Inc. が所有
登録商標 Sunvalleytek International Inc.はこれら
いて使ています 商標お
レーぞれの所有者に帰属
いて使ています 商標お
レーぞれの所有者に帰属
ES
Cómo utilizarlos
1. Carga
1) Conecte el puerto de carga con cualquier adaptador de carga USB
o a un puerto USB de un ordenador encendido.
2) La carga comenzará automáticamente cuando el indicador del LED
se pondrá en rojo.
3) Los auriculares están completamente cargados cuando el indicador
LED se vuelve azul.
2. Emparejamiento
1) Asegúrese de que los auriculares y el dispositivo Bluetooth® estén
uno al lado del otro (a menos de 3 pies / 1 metro).
2) La primera vez que utilice los auriculares, mantenga pulsado el
botón multifunción hasta que el indicador LED parpadee en rojo y
azul alternativamente. Ahora los auriculares están en modo de
emparejamiento.
3) Active la función Bluetooth® en su teléfono y busque la conexión
Bluetooth® cercana: Encuentre "TAOTRONICS SoundElite 72" en los
resultados de búsqueda. Toque en el nombre para conectarse.
Una vez conectado, el LED azul parpadeará.
Nota:
• Emparejamiento Automático: Los Articulares Bluetooth®
pueden recordar dispositivos emparejados previamente.
Simplemente encienda los auriculares y el dispositivo (con
Bluetooth® activado), y se conectarán al último dispositivo
conectado automáticamente sin entrar en modo de
emparejamiento.
Como ponérselos
Por favor use los auriculares como se muestra en el diagrama:
1) Coloque los ganchos de oreja en los auriculares.
2) Use los auriculares y los ganchos en sus oídos y regúlelos para un
mejor ajuste.
Nota:
Cargue los auriculares al menos una vez cada 6 meses cuando
no lo utilice durante mucho tiempo.
Asegúrese de que la batería está completamente cargada
antes de guardarlos.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the
limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This equipment
generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation. If
this equipment does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the equipment off and
on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and receiver.
-Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to
which the receiver is connected.
-Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help
Changes or modifications not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the user's authority to operate
the equipment. This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
FCC Compliance
WEEE Compliance
Correct Disposal of This Product (Waste Electrical & Electronic
Equipment)
(Applicable in countries with separate collection systems)
This marking on the product, accessories or literature indicates that the
product and its electronic accessories should not be disposed of with
other household waste at the end of their working life. To prevent
possible harm to the environment or human health from uncontrolled
waste disposal, please separate these items from other types of waste
and recycle them responsibly to promote the sustainable reuse of
material resources. Household users should contact either the retailer
where they purchased this product, or their local government office, for
details of where and how they can take these items for environmentally
safe recycling. Business users should contact their supplier and check
the terms and conditions of the purchase contract. This product and its
electronic accessories should not be mixed with other commercial
wastes for disposal.
Comment les Porter
Veuillez porter les écouteurs comme indiqué sur le dessin :
1) Attachez les crochets d’oreille sur les écouteurs.
2) Portez les écouteurs et les crochets sur vos oreilles et réglez-les pour
vous convenir le mieux.
3. Modo EQ
Presione los botones de Multifunción y Volumen + al mismo tiempo
para ajustar los modos de EQ incorporados (3 modelos en total).
4. Borrar Historial De Emparejamiento
1) Silos auriculares no pueden emparejarse con su dispositivo
Bluetooth®, borre el historial de emparejamiento dejando
presionado los Botones de Volumen +y Volumen – al mismo
tiempo, el indicador LED parpadeara indicado que el historial se
ha borrado exitosamente. Vuelva a emparejar sudispositivo
Bluetooth®como se indica en la sección anterior.
2) Si quiere emparejar los auriculares ya emparejados con otro
dispositivo, desactive la función Bluetooth® del dispositivo
emparejado o elimine "TAOTRONICS SoundElite 72" de la lista de
conexiones Bluetooth.
3. Modalità EQ
Premere contemporaneamente i pulsanti multifunzione e volume +
per regolare le modalità EQ incorporate (3 modelli in totale).
4. Cancellare lo Storico degli Accoppiamenti
1) Se le cuffie non riescono a collegarsi ad un dispositivo Bluetooth®,
cancellare lo storico degli accoppiamenti premendo e tenendo
premuti i Pulsanti Volume + e Volume - contemporaneamente
quando le cuffie sono accese, finché l’indicatore LED lampeggerà
due volte di viola ad indicare che la pulizia è avvenuta con successo.
A questo punto, accoppiare nuovamente il dispositivo Bluetooth®
come spiegato nella sezione Accoppiamento.
2) Se si vuole accoppiare la cuffie con un altro dispositivo quando
queste sono già accoppiate, disattivare la funzione Bluetooth® sul
dispositivo accoppiato o rimuovere “TAOTRONICS SoundElite 72”
dalla lista dei dispositivi Bluetooth.
3.EQ
多機能ボ音量+ボ同時に押すでEQ調整す
でき(三モー
4.履歴消去
1)お使いのBluetooth®機器のペグに失敗た場合グ履
歴消去す必要が消去すの状態
LEDが紫色に2度点滅す音声+ボ音声
-ボ同時にの後の手順に従い再度Bluetooth®
機器のペ
2)ヘ他の機器たい場合でに
行た機器のBluetooth®機能無効に設定すBluetoothの
かTAOTRONICSSoundElite72”削除
background
IT
Funzionamento
1. Come Ricaricare
1) Connettere la porta micro-USB degli auricolari con un adattatore
USB o alla porta USB del computer.
2) La ricarica inizierà automaticamente e l’indicatore LED diverrà rosso.
3) L’indicatore diverrà blu quando gli auricolari sono carichi.
2. Come Connettere
1) Assicurarsi che gli auricolari ed il dispositivo Bluetooth® siano entro
1 metro/3 piedi di distanza.
2) Tenere premuto il Tasto Multifunzione fino a che l’indicatore LED
non lampeggi rosso e blu la prima volta che si utilizzano gli auricolari
perché questi entrino in modalità d’associazione.
3) Attivare la funzione Bluetooth® del proprio dispositivo e cercare i
dispositivi Bluetooth® disponibili nelle vicinanze: selezionare
TAOTRONICS SoundElite 72” tra la lista dei risultati. Una volta
connessi, la luce blu del LED di notifica lampeggerà.
Nota:
• Ri-accoppiamento Automatico: Le cuffie Bluetooth® sono in
grado di ricordare i dispositivi accoppiati in precedenza. Basterà
riaccendere le cuffie e il dispositivo (con la funzione Bluetooth®
attivata), e le cuffie si ricollegheranno all’ultimo dispositivo a cui
erano state collegate senza dover passare per la modalità
accoppiamento.
Come Indossare gli Auricolari
Fare riferimento allo schema sottostante per indossare gli auricolari:
1) Fissare gli appositi ganci sugli auricolari
2) Inserire auricolari e ganci nelle orecchie fino a che questi non siano
confortabili.
Nota:
• Ricaricare gli auricolari almeno una volta ogni 6 mesi per
periodi di inutilizzo prolungato.
Assicurarsi che la batteria sia completamente carica prima
della perservazione delle cuffie.
JP
使い方
1.充電
1)付属の充電本製品のMicroUSB充電ポ接続
の端子電源の入たUSBポ接続
2)LEDが赤色に動的に充電が開始
3)はLEDが青色に完全に充電
2.
1)Bluetooth®デバが隣確認
3/1
2)初め使用すLEDが交互に
で点滅すで多機能ボ続け
3)お使いの携帯電話でBluetooth®機能有効にのBluetooth®
バ検索検索結果TAOTRONICSSoundElite72の名前
グがLEDは青点滅

装着方法
のよイヤ
1) フッ取り付 す。
2)耳に付け最適な感に調整
意:
•長時間ご使用にない場合は61回は充電
だ
•長時間使用ない場合は一度ル充電た後で保管
意:
•動再ペBluetooth®ヘ前回接続た機器
を記そのモードに
の電源入れだけ前回接続た機器Bluetooth®機能が有
効に必要が動的に接続行い
EN The Bluetooth
®
word mark and logos are
registered trademarks owned by the Bluetooth
SIG, Inc. and any use of such marks by Sunvalleytek International Inc.
is under license. Other trademarks and trade names are those of their
respective owners.
DE Die Marke Bluetooth
®
und das Bluetooth Logo sind eingetragene
Markenzeichen der Bluetooth SIG, Inc. und jegliche Verwendung dieser
Marke durch Sunvalleytek International Inc. ist lizensiert. Die Rechte an
anderen Markenzeichen liegen beim jeweiligen Eigentümer.
FR Le terme et les logos Bluetooth
®
sont la propriété de Bluetooth
SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par Sunvalleytek
International Inc. se fait sous licence. Les autres désignations
commerciales et marques mentionnées sont détenues par leur
propriétaire respectif.
ES La marca Bluetooth
®
y los logotipos son de propiedad de Bluetooth
SIG, Inc. y se encuentra autorizado cualquier uso de estas marcas por
parte de Sunvalleytek International Inc. Otras marcas y nombres
comerciales son aquellas de sus respectivos propietarios.
IT La parola e i loghi Bluetooth
®
sono marchi di fabbrica registrati di
proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e qualsiasi utilizzo di questi marchi da
parte di Sunvalleytek International Inc. avviene su licenza. Gli altri marchi
di fabbrica e nomi commerciali appartengono ai rispettivi proprietari.
JP Bluetooth®ークおBluetooth SIG, Inc. が所有
登録商標 Sunvalleytek International Inc.はこれら
いて使ています 商標お
レーぞれの所有者に帰属
いて使ています 商標お
レーぞれの所有者に帰属
ES
Cómo utilizarlos
1. Carga
1) Conecte el puerto de carga con cualquier adaptador de carga USB
o a un puerto USB de un ordenador encendido.
2) La carga comenzará automáticamente cuando el indicador del LED
se pondrá en rojo.
3) Los auriculares están completamente cargados cuando el indicador
LED se vuelve azul.
2. Emparejamiento
1) Asegúrese de que los auriculares y el dispositivo Bluetooth® estén
uno al lado del otro (a menos de 3 pies / 1 metro).
2) La primera vez que utilice los auriculares, mantenga pulsado el
botón multifunción hasta que el indicador LED parpadee en rojo y
azul alternativamente. Ahora los auriculares están en modo de
emparejamiento.
3) Active la función Bluetooth® en su teléfono y busque la conexión
Bluetooth® cercana: Encuentre "TAOTRONICS SoundElite 72" en los
resultados de búsqueda. Toque en el nombre para conectarse.
Una vez conectado, el LED azul parpadeará.
Nota:
• Emparejamiento Automático: Los Articulares Bluetooth®
pueden recordar dispositivos emparejados previamente.
Simplemente encienda los auriculares y el dispositivo (con
Bluetooth® activado), y se conectarán al último dispositivo
conectado automáticamente sin entrar en modo de
emparejamiento.
Como ponérselos
Por favor use los auriculares como se muestra en el diagrama:
1) Coloque los ganchos de oreja en los auriculares.
2) Use los auriculares y los ganchos en sus oídos y regúlelos para un
mejor ajuste.
Nota:
• Cargue los auriculares al menos una vez cada 6 meses cuando
no lo utilice durante mucho tiempo.
• Asegúrese de que la batería está completamente cargada
antes de guardarlos.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the
limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This equipment
generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation. If
this equipment does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the equipment off and
on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and receiver.
-Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to
which the receiver is connected.
-Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help
Changes or modifications not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the user's authority to operate
the equipment. This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
FCC Compliance
WEEE Compliance
Correct Disposal of This Product (Waste Electrical & Electronic
Equipment)
(Applicable in countries with separate collection systems)
This marking on the product, accessories or literature indicates that the
product and its electronic accessories should not be disposed of with
other household waste at the end of their working life. To prevent
possible harm to the environment or human health from uncontrolled
waste disposal, please separate these items from other types of waste
and recycle them responsibly to promote the sustainable reuse of
material resources. Household users should contact either the retailer
where they purchased this product, or their local government office, for
details of where and how they can take these items for environmentally
safe recycling. Business users should contact their supplier and check
the terms and conditions of the purchase contract. This product and its
electronic accessories should not be mixed with other commercial
wastes for disposal.
Comment les Porter
Veuillez porter les écouteurs comme indiqué sur le dessin :
1) Attachez les crochets d’oreille sur les écouteurs.
2) Portez les écouteurs et les crochets sur vos oreilles et réglez-les pour
vous convenir le mieux.
3. Modo EQ
Presione los botones de Multifunción y Volumen + al mismo tiempo
para ajustar los modos de EQ incorporados (3 modelos en total).
4. Borrar Historial De Emparejamiento
1) Silos auriculares no pueden emparejarse con su dispositivo
Bluetooth®, borre el historial de emparejamiento dejando
presionado los Botones de Volumen +y Volumen – al mismo
tiempo, el indicador LED parpadeara indicado que el historial se
ha borrado exitosamente. Vuelva a emparejar sudispositivo
Bluetooth®como se indica en la sección anterior.
2) Si quiere emparejar los auriculares ya emparejados con otro
dispositivo, desactive la función Bluetooth® del dispositivo
emparejado o elimine "TAOTRONICS SoundElite 72" de la lista de
conexiones Bluetooth.
3. Modalità EQ
Premere contemporaneamente i pulsanti multifunzione e volume +
per regolare le modalità EQ incorporate (3 modelli in totale).
4. Cancellare lo Storico degli Accoppiamenti
1) Se le cuffie non riescono a collegarsi ad un dispositivo Bluetooth®,
cancellare lo storico degli accoppiamenti premendo e tenendo
premuti i Pulsanti Volume + e Volume - contemporaneamente
quando le cuffie sono accese, finché l’indicatore LED lampeggerà
due volte di viola ad indicare che la pulizia è avvenuta con successo.
A questo punto, accoppiare nuovamente il dispositivo Bluetooth®
come spiegato nella sezione Accoppiamento.
2) Se si vuole accoppiare la cuffie con un altro dispositivo quando
queste sono già accoppiate, disattivare la funzione Bluetooth® sul
dispositivo accoppiato o rimuovere “TAOTRONICS SoundElite 72”
dalla lista dei dispositivi Bluetooth.
3.EQ
多機能ボ音量+ボ同時に押すでEQ調整す
でき(三モー
4.履歴消去
1)お使いのBluetooth®機器のペグに失敗た場合グ履
歴消去す必要が消去すの状態
LEDが紫色に2度点滅す音声+ボ音声
-ボ同時にの後の手順に従い再度Bluetooth®
機器のペ
2)ヘ他の機器たい場合でに
行た機器のBluetooth®機能無効に設定すBluetoothの
かTAOTRONICSSoundElite72”削除
background
IT
Funzionamento
1. Come Ricaricare
1) Connettere la porta micro-USB degli auricolari con un adattatore
USB o alla porta USB del computer.
2) La ricarica inizierà automaticamente e l’indicatore LED diverrà rosso.
3) L’indicatore diverrà blu quando gli auricolari sono carichi.
2. Come Connettere
1) Assicurarsi che gli auricolari ed il dispositivo Bluetooth® siano entro
1 metro/3 piedi di distanza.
2) Tenere premuto il Tasto Multifunzione fino a che l’indicatore LED
non lampeggi rosso e blu la prima volta che si utilizzano gli auricolari
perché questi entrino in modalità d’associazione.
3) Attivare la funzione Bluetooth® del proprio dispositivo e cercare i
dispositivi Bluetooth® disponibili nelle vicinanze: selezionare
TAOTRONICS SoundElite 72” tra la lista dei risultati. Una volta
connessi, la luce blu del LED di notifica lampeggerà.
Nota:
• Ri-accoppiamento Automatico: Le cuffie Bluetooth® sono in
grado di ricordare i dispositivi accoppiati in precedenza. Basterà
riaccendere le cuffie e il dispositivo (con la funzione Bluetooth®
attivata), e le cuffie si ricollegheranno all’ultimo dispositivo a cui
erano state collegate senza dover passare per la modalità
accoppiamento.
Come Indossare gli Auricolari
Fare riferimento allo schema sottostante per indossare gli auricolari:
1) Fissare gli appositi ganci sugli auricolari
2) Inserire auricolari e ganci nelle orecchie fino a che questi non siano
confortabili.
Nota:
• Ricaricare gli auricolari almeno una volta ogni 6 mesi per
periodi di inutilizzo prolungato.
Assicurarsi che la batteria sia completamente carica prima
della perservazione delle cuffie.
JP
使い方
1.充電
1)付属の充電本製品のMicroUSB充電ポ接続
の端子電源の入たUSBポ接続
2)LEDが赤色に動的に充電が開始
3)はLEDが青色に完全に充電
2.
1)Bluetooth®デバが隣確認
3/1
2)初め使用すLEDが交互に
で点滅すで多機能ボ続け
3)お使いの携帯電話でBluetooth®機能有効にのBluetooth®
バ検索検索結果TAOTRONICSSoundElite72の名前
グがLEDは青点滅

装着方法
のよイヤ
1) フッ取り付 す。
2)耳に付け最適な感に調整
意:
•長時間ご使用にない場合は61回は充電
だ
•長時間使用ない場合は一度ル充電た後で保管
意:
•動再ペBluetooth®ヘ前回接続た機器
を記そのモードに
の電源入れだけ前回接続た機器Bluetooth®機能が有
効に必要が動的に接続行い
EN The Bluetooth
®
word mark and logos are
registered trademarks owned by the Bluetooth
SIG, Inc. and any use of such marks by Sunvalleytek International Inc.
is under license. Other trademarks and trade names are those of their
respective owners.
DE Die Marke Bluetooth
®
und das Bluetooth Logo sind eingetragene
Markenzeichen der Bluetooth SIG, Inc. und jegliche Verwendung dieser
Marke durch Sunvalleytek International Inc. ist lizensiert. Die Rechte an
anderen Markenzeichen liegen beim jeweiligen Eigentümer.
FR Le terme et les logos Bluetooth
®
sont la propriété de Bluetooth
SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par Sunvalleytek
International Inc. se fait sous licence. Les autres désignations
commerciales et marques mentionnées sont détenues par leur
propriétaire respectif.
ES La marca Bluetooth
®
y los logotipos son de propiedad de Bluetooth
SIG, Inc. y se encuentra autorizado cualquier uso de estas marcas por
parte de Sunvalleytek International Inc. Otras marcas y nombres
comerciales son aquellas de sus respectivos propietarios.
IT La parola e i loghi Bluetooth
®
sono marchi di fabbrica registrati di
proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e qualsiasi utilizzo di questi marchi da
parte di Sunvalleytek International Inc. avviene su licenza. Gli altri marchi
di fabbrica e nomi commerciali appartengono ai rispettivi proprietari.
JP Bluetooth®ークおBluetooth SIG, Inc. が所有
登録商標 Sunvalleytek International Inc.はこれら
いて使ています 商標お
レーぞれの所有者に帰属
いて使ています 商標お
レーぞれの所有者に帰属
ES
Cómo utilizarlos
1. Carga
1) Conecte el puerto de carga con cualquier adaptador de carga USB
o a un puerto USB de un ordenador encendido.
2) La carga comenzará automáticamente cuando el indicador del LED
se pondrá en rojo.
3) Los auriculares están completamente cargados cuando el indicador
LED se vuelve azul.
2. Emparejamiento
1) Asegúrese de que los auriculares y el dispositivo Bluetooth® estén
uno al lado del otro (a menos de 3 pies / 1 metro).
2) La primera vez que utilice los auriculares, mantenga pulsado el
botón multifunción hasta que el indicador LED parpadee en rojo y
azul alternativamente. Ahora los auriculares están en modo de
emparejamiento.
3) Active la función Bluetooth® en su teléfono y busque la conexión
Bluetooth® cercana: Encuentre "TAOTRONICS SoundElite 72" en los
resultados de búsqueda. Toque en el nombre para conectarse.
Una vez conectado, el LED azul parpadeará.
Nota:
• Emparejamiento Automático: Los Articulares Bluetooth®
pueden recordar dispositivos emparejados previamente.
Simplemente encienda los auriculares y el dispositivo (con
Bluetooth® activado), y se conectarán al último dispositivo
conectado automáticamente sin entrar en modo de
emparejamiento.
Como ponérselos
Por favor use los auriculares como se muestra en el diagrama:
1) Coloque los ganchos de oreja en los auriculares.
2) Use los auriculares y los ganchos en sus oídos y regúlelos para un
mejor ajuste.
Nota:
Cargue los auriculares al menos una vez cada 6 meses cuando
no lo utilice durante mucho tiempo.
Asegúrese de que la batería está completamente cargada
antes de guardarlos.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the
limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This equipment
generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation. If
this equipment does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the equipment off and
on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and receiver.
-Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to
which the receiver is connected.
-Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help
Changes or modifications not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the user's authority to operate
the equipment. This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
FCC Compliance
WEEE Compliance
Correct Disposal of This Product (Waste Electrical & Electronic
Equipment)
(Applicable in countries with separate collection systems)
This marking on the product, accessories or literature indicates that the
product and its electronic accessories should not be disposed of with
other household waste at the end of their working life. To prevent
possible harm to the environment or human health from uncontrolled
waste disposal, please separate these items from other types of waste
and recycle them responsibly to promote the sustainable reuse of
material resources. Household users should contact either the retailer
where they purchased this product, or their local government office, for
details of where and how they can take these items for environmentally
safe recycling. Business users should contact their supplier and check
the terms and conditions of the purchase contract. This product and its
electronic accessories should not be mixed with other commercial
wastes for disposal.
Comment les Porter
Veuillez porter les écouteurs comme indiqué sur le dessin :
1) Attachez les crochets d’oreille sur les écouteurs.
2) Portez les écouteurs et les crochets sur vos oreilles et réglez-les pour
vous convenir le mieux.
3. Modo EQ
Presione los botones de Multifunción y Volumen + al mismo tiempo
para ajustar los modos de EQ incorporados (3 modelos en total).
4. Borrar Historial De Emparejamiento
1) Silos auriculares no pueden emparejarse con su dispositivo
Bluetooth®, borre el historial de emparejamiento dejando
presionado los Botones de Volumen +y Volumen – al mismo
tiempo, el indicador LED parpadeara indicado que el historial se
ha borrado exitosamente. Vuelva a emparejar sudispositivo
Bluetooth®como se indica en la sección anterior.
2) Si quiere emparejar los auriculares ya emparejados con otro
dispositivo, desactive la función Bluetooth® del dispositivo
emparejado o elimine "TAOTRONICS SoundElite 72" de la lista de
conexiones Bluetooth.
3. Modalità EQ
Premere contemporaneamente i pulsanti multifunzione e volume +
per regolare le modalità EQ incorporate (3 modelli in totale).
4. Cancellare lo Storico degli Accoppiamenti
1) Se le cuffie non riescono a collegarsi ad un dispositivo Bluetooth®,
cancellare lo storico degli accoppiamenti premendo e tenendo
premuti i Pulsanti Volume + e Volume - contemporaneamente
quando le cuffie sono accese, finché l’indicatore LED lampeggerà
due volte di viola ad indicare che la pulizia è avvenuta con successo.
A questo punto, accoppiare nuovamente il dispositivo Bluetooth®
come spiegato nella sezione Accoppiamento.
2) Se si vuole accoppiare la cuffie con un altro dispositivo quando
queste sono già accoppiate, disattivare la funzione Bluetooth® sul
dispositivo accoppiato o rimuovere “TAOTRONICS SoundElite 72”
dalla lista dei dispositivi Bluetooth.
3.EQ
多機能ボ音量+ボ同時に押すでEQ調整す
でき(三モー
4.履歴消去
1)お使いのBluetooth®機器のペグに失敗た場合グ履
歴消去す必要が消去すの状態
LEDが紫色に2度点滅す音声+ボ音声
-ボ同時にの後の手順に従い再度Bluetooth®
機器のペ
2)ヘ他の機器たい場合でに
行た機器のBluetooth®機能無効に設定すBluetoothの
かTAOTRONICSSoundElite72”削除
background
IT
Funzionamento
1. Come Ricaricare
1) Connettere la porta micro-USB degli auricolari con un adattatore
USB o alla porta USB del computer.
2) La ricarica inizierà automaticamente e l’indicatore LED diverrà rosso.
3) L’indicatore diverrà blu quando gli auricolari sono carichi.
2. Come Connettere
1) Assicurarsi che gli auricolari ed il dispositivo Bluetooth® siano entro
1 metro/3 piedi di distanza.
2) Tenere premuto il Tasto Multifunzione fino a che l’indicatore LED
non lampeggi rosso e blu la prima volta che si utilizzano gli auricolari
perché questi entrino in modalità d’associazione.
3) Attivare la funzione Bluetooth® del proprio dispositivo e cercare i
dispositivi Bluetooth® disponibili nelle vicinanze: selezionare
TAOTRONICS SoundElite 72” tra la lista dei risultati. Una volta
connessi, la luce blu del LED di notifica lampeggerà.
Nota:
• Ri-accoppiamento Automatico: Le cuffie Bluetooth® sono in
grado di ricordare i dispositivi accoppiati in precedenza. Basterà
riaccendere le cuffie e il dispositivo (con la funzione Bluetooth®
attivata), e le cuffie si ricollegheranno all’ultimo dispositivo a cui
erano state collegate senza dover passare per la modalità
accoppiamento.
Come Indossare gli Auricolari
Fare riferimento allo schema sottostante per indossare gli auricolari:
1) Fissare gli appositi ganci sugli auricolari
2) Inserire auricolari e ganci nelle orecchie fino a che questi non siano
confortabili.
Nota:
• Ricaricare gli auricolari almeno una volta ogni 6 mesi per
periodi di inutilizzo prolungato.
Assicurarsi che la batteria sia completamente carica prima
della perservazione delle cuffie.
JP
使い方
1.充電
1)付属の充電本製品のMicroUSB充電ポ接続
の端子電源の入たUSBポ接続
2)LEDが赤色に動的に充電が開始
3)はLEDが青色に完全に充電
2.
1)Bluetooth®デバが隣確認
3/1
2)初め使用すLEDが交互に
で点滅すで多機能ボ続け
3)お使いの携帯電話でBluetooth®機能有効にのBluetooth®
バ検索検索結果TAOTRONICSSoundElite72の名前
グがLEDは青点滅

装着方法
のよイヤ
1) フッ取り付 す。
2)耳に付け最適な感に調整
意:
•長時間ご使用にない場合は61回は充電
だ
•長時間使用ない場合は一度ル充電た後で保管
意:
•動再ペBluetooth®ヘ前回接続た機器
を記そのモードに
の電源入れだけ前回接続た機器Bluetooth®機能が有
効に必要が動的に接続行い
EN The Bluetooth
®
word mark and logos are
registered trademarks owned by the Bluetooth
SIG, Inc. and any use of such marks by Sunvalleytek International Inc.
is under license. Other trademarks and trade names are those of their
respective owners.
DE Die Marke Bluetooth
®
und das Bluetooth Logo sind eingetragene
Markenzeichen der Bluetooth SIG, Inc. und jegliche Verwendung dieser
Marke durch Sunvalleytek International Inc. ist lizensiert. Die Rechte an
anderen Markenzeichen liegen beim jeweiligen Eigentümer.
FR Le terme et les logos Bluetooth
®
sont la propriété de Bluetooth
SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par Sunvalleytek
International Inc. se fait sous licence. Les autres désignations
commerciales et marques mentionnées sont détenues par leur
propriétaire respectif.
ES La marca Bluetooth
®
y los logotipos son de propiedad de Bluetooth
SIG, Inc. y se encuentra autorizado cualquier uso de estas marcas por
parte de Sunvalleytek International Inc. Otras marcas y nombres
comerciales son aquellas de sus respectivos propietarios.
IT La parola e i loghi Bluetooth
®
sono marchi di fabbrica registrati di
proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e qualsiasi utilizzo di questi marchi da
parte di Sunvalleytek International Inc. avviene su licenza. Gli altri marchi
di fabbrica e nomi commerciali appartengono ai rispettivi proprietari.
JP Bluetooth®ークおBluetooth SIG, Inc. が所有
登録商標 Sunvalleytek International Inc.はこれら
いて使ています 商標お
レーぞれの所有者に帰属
いて使ています 商標お
レーぞれの所有者に帰属
ES
Cómo utilizarlos
1. Carga
1) Conecte el puerto de carga con cualquier adaptador de carga USB
o a un puerto USB de un ordenador encendido.
2) La carga comenzará automáticamente cuando el indicador del LED
se pondrá en rojo.
3) Los auriculares están completamente cargados cuando el indicador
LED se vuelve azul.
2. Emparejamiento
1) Asegúrese de que los auriculares y el dispositivo Bluetooth® estén
uno al lado del otro (a menos de 3 pies / 1 metro).
2) La primera vez que utilice los auriculares, mantenga pulsado el
botón multifunción hasta que el indicador LED parpadee en rojo y
azul alternativamente. Ahora los auriculares están en modo de
emparejamiento.
3) Active la función Bluetooth® en su teléfono y busque la conexión
Bluetooth® cercana: Encuentre "TAOTRONICS SoundElite 72" en los
resultados de búsqueda. Toque en el nombre para conectarse.
Una vez conectado, el LED azul parpadeará.
Nota:
• Emparejamiento Automático: Los Articulares Bluetooth®
pueden recordar dispositivos emparejados previamente.
Simplemente encienda los auriculares y el dispositivo (con
Bluetooth® activado), y se conectarán al último dispositivo
conectado automáticamente sin entrar en modo de
emparejamiento.
Como ponérselos
Por favor use los auriculares como se muestra en el diagrama:
1) Coloque los ganchos de oreja en los auriculares.
2) Use los auriculares y los ganchos en sus oídos y regúlelos para un
mejor ajuste.
Nota:
Cargue los auriculares al menos una vez cada 6 meses cuando
no lo utilice durante mucho tiempo.
Asegúrese de que la batería está completamente cargada
antes de guardarlos.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the
limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This equipment
generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation. If
this equipment does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the equipment off and
on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and receiver.
-Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to
which the receiver is connected.
-Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help
Changes or modifications not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the user's authority to operate
the equipment. This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
FCC Compliance
WEEE Compliance
Correct Disposal of This Product (Waste Electrical & Electronic
Equipment)
(Applicable in countries with separate collection systems)
This marking on the product, accessories or literature indicates that the
product and its electronic accessories should not be disposed of with
other household waste at the end of their working life. To prevent
possible harm to the environment or human health from uncontrolled
waste disposal, please separate these items from other types of waste
and recycle them responsibly to promote the sustainable reuse of
material resources. Household users should contact either the retailer
where they purchased this product, or their local government office, for
details of where and how they can take these items for environmentally
safe recycling. Business users should contact their supplier and check
the terms and conditions of the purchase contract. This product and its
electronic accessories should not be mixed with other commercial
wastes for disposal.
Comment les Porter
Veuillez porter les écouteurs comme indiqué sur le dessin :
1) Attachez les crochets d’oreille sur les écouteurs.
2) Portez les écouteurs et les crochets sur vos oreilles et réglez-les pour
vous convenir le mieux.
3. Modo EQ
Presione los botones de Multifunción y Volumen + al mismo tiempo
para ajustar los modos de EQ incorporados (3 modelos en total).
4. Borrar Historial De Emparejamiento
1) Silos auriculares no pueden emparejarse con su dispositivo
Bluetooth®, borre el historial de emparejamiento dejando
presionado los Botones de Volumen +y Volumen – al mismo
tiempo, el indicador LED parpadeara indicado que el historial se
ha borrado exitosamente. Vuelva a emparejar sudispositivo
Bluetooth®como se indica en la sección anterior.
2) Si quiere emparejar los auriculares ya emparejados con otro
dispositivo, desactive la función Bluetooth® del dispositivo
emparejado o elimine "TAOTRONICS SoundElite 72" de la lista de
conexiones Bluetooth.
3. Modalità EQ
Premere contemporaneamente i pulsanti multifunzione e volume +
per regolare le modalità EQ incorporate (3 modelli in totale).
4. Cancellare lo Storico degli Accoppiamenti
1) Se le cuffie non riescono a collegarsi ad un dispositivo Bluetooth®,
cancellare lo storico degli accoppiamenti premendo e tenendo
premuti i Pulsanti Volume + e Volume - contemporaneamente
quando le cuffie sono accese, finché l’indicatore LED lampeggerà
due volte di viola ad indicare che la pulizia è avvenuta con successo.
A questo punto, accoppiare nuovamente il dispositivo Bluetooth®
come spiegato nella sezione Accoppiamento.
2) Se si vuole accoppiare la cuffie con un altro dispositivo quando
queste sono già accoppiate, disattivare la funzione Bluetooth® sul
dispositivo accoppiato o rimuovere “TAOTRONICS SoundElite 72”
dalla lista dei dispositivi Bluetooth.
3.EQ
多機能ボ音量+ボ同時に押すでEQ調整す
でき(三モー
4.履歴消去
1)お使いのBluetooth®機器のペグに失敗た場合グ履
歴消去す必要が消去すの状態
LEDが紫色に2度点滅す音声+ボ音声
-ボ同時にの後の手順に従い再度Bluetooth®
機器のペ
2)ヘ他の機器たい場合でに
行た機器のBluetooth®機能無効に設定すBluetoothの
かTAOTRONICSSoundElite72”削除
background
IT
Funzionamento
1. Come Ricaricare
1) Connettere la porta micro-USB degli auricolari con un adattatore
USB o alla porta USB del computer.
2) La ricarica inizierà automaticamente e l’indicatore LED diverrà rosso.
3) L’indicatore diverrà blu quando gli auricolari sono carichi.
2. Come Connettere
1) Assicurarsi che gli auricolari ed il dispositivo Bluetooth® siano entro
1 metro/3 piedi di distanza.
2) Tenere premuto il Tasto Multifunzione fino a che l’indicatore LED
non lampeggi rosso e blu la prima volta che si utilizzano gli auricolari
perché questi entrino in modalità d’associazione.
3) Attivare la funzione Bluetooth® del proprio dispositivo e cercare i
dispositivi Bluetooth® disponibili nelle vicinanze: selezionare
“TAOTRONICS SoundElite 72” tra la lista dei risultati. Una volta
connessi, la luce blu del LED di notifica lampeggerà.
Nota:
• Ri-accoppiamento Automatico: Le cuffie Bluetooth® sono in
grado di ricordare i dispositivi accoppiati in precedenza. Basterà
riaccendere le cuffie e il dispositivo (con la funzione Bluetooth®
attivata), e le cuffie si ricollegheranno all’ultimo dispositivo a cui
erano state collegate senza dover passare per la modalità
accoppiamento.
Come Indossare gli Auricolari
Fare riferimento allo schema sottostante per indossare gli auricolari:
1) Fissare gli appositi ganci sugli auricolari
2) Inserire auricolari e ganci nelle orecchie fino a che questi non siano
confortabili.
Nota:
• Ricaricare gli auricolari almeno una volta ogni 6 mesi per
periodi di inutilizzo prolungato.
• Assicurarsi che la batteria sia completamente carica prima
della perservazione delle cuffie.
JP
使い方
1.充電
1)付属の充電本製品のMicroUSB充電ポ接続
の端子電源の入たUSBポ接続
2)LEDが赤色に動的に充電が開始
3)はLEDが青色に完全に充電
2.
1)Bluetooth®デバが隣確認
3/1
2)初め使用すLEDが交互に
で点滅すで多機能ボ続け
3)お使いの携帯電話でBluetooth®機能有効にのBluetooth®
バ検索検索結果TAOTRONICSSoundElite72の名前
グがLEDは青点滅

装着方法
のよイヤ
1) フッ取り付 す。
2)耳に付け最適な感に調整
意:
•長時間ご使用にない場合は61回は充電
だ
•長時間使用ない場合は一度ル充電た後で保管
意:
•動再ペBluetooth®ヘ前回接続た機器
を記そのモードに
の電源入れだけ前回接続た機器Bluetooth®機能が有
効に必要が動的に接続行い
EN The Bluetooth
®
word mark and logos are
registered trademarks owned by the Bluetooth
SIG, Inc. and any use of such marks by Sunvalleytek International Inc.
is under license. Other trademarks and trade names are those of their
respective owners.
DE Die Marke Bluetooth
®
und das Bluetooth Logo sind eingetragene
Markenzeichen der Bluetooth SIG, Inc. und jegliche Verwendung dieser
Marke durch Sunvalleytek International Inc. ist lizensiert. Die Rechte an
anderen Markenzeichen liegen beim jeweiligen Eigentümer.
FR Le terme et les logos Bluetooth
®
sont la propriété de Bluetooth
SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par Sunvalleytek
International Inc. se fait sous licence. Les autres désignations
commerciales et marques mentionnées sont détenues par leur
propriétaire respectif.
ES La marca Bluetooth
®
y los logotipos son de propiedad de Bluetooth
SIG, Inc. y se encuentra autorizado cualquier uso de estas marcas por
parte de Sunvalleytek International Inc. Otras marcas y nombres
comerciales son aquellas de sus respectivos propietarios.
IT La parola e i loghi Bluetooth
®
sono marchi di fabbrica registrati di
proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e qualsiasi utilizzo di questi marchi da
parte di Sunvalleytek International Inc. avviene su licenza. Gli altri marchi
di fabbrica e nomi commerciali appartengono ai rispettivi proprietari.
JP Bluetooth®ークおBluetooth SIG, Inc. が所有
登録商標 Sunvalleytek International Inc.はこれら
いて使ています 商標お
レーぞれの所有者に帰属
いて使ています 商標お
レーぞれの所有者に帰属
ES
Cómo utilizarlos
1. Carga
1) Conecte el puerto de carga con cualquier adaptador de carga USB
o a un puerto USB de un ordenador encendido.
2) La carga comenzará automáticamente cuando el indicador del LED
se pondrá en rojo.
3) Los auriculares están completamente cargados cuando el indicador
LED se vuelve azul.
2. Emparejamiento
1) Asegúrese de que los auriculares y el dispositivo Bluetooth® estén
uno al lado del otro (a menos de 3 pies / 1 metro).
2) La primera vez que utilice los auriculares, mantenga pulsado el
botón multifunción hasta que el indicador LED parpadee en rojo y
azul alternativamente. Ahora los auriculares están en modo de
emparejamiento.
3) Active la función Bluetooth® en su teléfono y busque la conexión
Bluetooth® cercana: Encuentre "TAOTRONICS SoundElite 72" en los
resultados de búsqueda. Toque en el nombre para conectarse.
Una vez conectado, el LED azul parpadeará.
Nota:
• Emparejamiento Automático: Los Articulares Bluetooth®
pueden recordar dispositivos emparejados previamente.
Simplemente encienda los auriculares y el dispositivo (con
Bluetooth® activado), y se conectarán al último dispositivo
conectado automáticamente sin entrar en modo de
emparejamiento.
Como ponérselos
Por favor use los auriculares como se muestra en el diagrama:
1) Coloque los ganchos de oreja en los auriculares.
2) Use los auriculares y los ganchos en sus oídos y regúlelos para un
mejor ajuste.
Nota:
Cargue los auriculares al menos una vez cada 6 meses cuando
no lo utilice durante mucho tiempo.
Asegúrese de que la batería está completamente cargada
antes de guardarlos.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the
limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This equipment
generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation. If
this equipment does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the equipment off and
on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and receiver.
-Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to
which the receiver is connected.
-Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help
Changes or modifications not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the user's authority to operate
the equipment. This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
FCC Compliance
WEEE Compliance
Correct Disposal of This Product (Waste Electrical & Electronic
Equipment)
(Applicable in countries with separate collection systems)
This marking on the product, accessories or literature indicates that the
product and its electronic accessories should not be disposed of with
other household waste at the end of their working life. To prevent
possible harm to the environment or human health from uncontrolled
waste disposal, please separate these items from other types of waste
and recycle them responsibly to promote the sustainable reuse of
material resources. Household users should contact either the retailer
where they purchased this product, or their local government office, for
details of where and how they can take these items for environmentally
safe recycling. Business users should contact their supplier and check
the terms and conditions of the purchase contract. This product and its
electronic accessories should not be mixed with other commercial
wastes for disposal.
Comment les Porter
Veuillez porter les écouteurs comme indiqué sur le dessin :
1) Attachez les crochets d’oreille sur les écouteurs.
2) Portez les écouteurs et les crochets sur vos oreilles et réglez-les pour
vous convenir le mieux.
3. Modo EQ
Presione los botones de Multifunción y Volumen + al mismo tiempo
para ajustar los modos de EQ incorporados (3 modelos en total).
4. Borrar Historial De Emparejamiento
1) Silos auriculares no pueden emparejarse con su dispositivo
Bluetooth®, borre el historial de emparejamiento dejando
presionado los Botones de Volumen +y Volumen – al mismo
tiempo, el indicador LED parpadeara indicado que el historial se
ha borrado exitosamente. Vuelva a emparejar sudispositivo
Bluetooth®como se indica en la sección anterior.
2) Si quiere emparejar los auriculares ya emparejados con otro
dispositivo, desactive la función Bluetooth® del dispositivo
emparejado o elimine "TAOTRONICS SoundElite 72" de la lista de
conexiones Bluetooth.
3. Modalità EQ
Premere contemporaneamente i pulsanti multifunzione e volume +
per regolare le modalità EQ incorporate (3 modelli in totale).
4. Cancellare lo Storico degli Accoppiamenti
1) Se le cuffie non riescono a collegarsi ad un dispositivo Bluetooth®,
cancellare lo storico degli accoppiamenti premendo e tenendo
premuti i Pulsanti Volume + e Volume - contemporaneamente
quando le cuffie sono accese, finché l’indicatore LED lampeggerà
due volte di viola ad indicare che la pulizia è avvenuta con successo.
A questo punto, accoppiare nuovamente il dispositivo Bluetooth®
come spiegato nella sezione Accoppiamento.
2) Se si vuole accoppiare la cuffie con un altro dispositivo quando
queste sono già accoppiate, disattivare la funzione Bluetooth® sul
dispositivo accoppiato o rimuovere “TAOTRONICS SoundElite 72”
dalla lista dei dispositivi Bluetooth.
3.EQ
多機能ボ音量+ボ同時に押すでEQ調整す
でき(三モー
4.履歴消去
1)お使いのBluetooth®機器のペグに失敗た場合グ履
歴消去す必要が消去すの状態
LEDが紫色に2度点滅す音声+ボ音声
-ボ同時にの後の手順に従い再度Bluetooth®
機器のペ
2)ヘ他の機器たい場合でに
行た機器のBluetooth®機能無効に設定すBluetoothの
かTAOTRONICSSoundElite72”削除
background
IT
Funzionamento
1. Come Ricaricare
1) Connettere la porta micro-USB degli auricolari con un adattatore
USB o alla porta USB del computer.
2) La ricarica inizierà automaticamente e l’indicatore LED diverrà rosso.
3) L’indicatore diverrà blu quando gli auricolari sono carichi.
2. Come Connettere
1) Assicurarsi che gli auricolari ed il dispositivo Bluetooth® siano entro
1 metro/3 piedi di distanza.
2) Tenere premuto il Tasto Multifunzione fino a che l’indicatore LED
non lampeggi rosso e blu la prima volta che si utilizzano gli auricolari
perché questi entrino in modalità d’associazione.
3) Attivare la funzione Bluetooth® del proprio dispositivo e cercare i
dispositivi Bluetooth® disponibili nelle vicinanze: selezionare
TAOTRONICS SoundElite 72” tra la lista dei risultati. Una volta
connessi, la luce blu del LED di notifica lampeggerà.
Nota:
• Ri-accoppiamento Automatico: Le cuffie Bluetooth® sono in
grado di ricordare i dispositivi accoppiati in precedenza. Basterà
riaccendere le cuffie e il dispositivo (con la funzione Bluetooth®
attivata), e le cuffie si ricollegheranno all’ultimo dispositivo a cui
erano state collegate senza dover passare per la modalità
accoppiamento.
Come Indossare gli Auricolari
Fare riferimento allo schema sottostante per indossare gli auricolari:
1) Fissare gli appositi ganci sugli auricolari
2) Inserire auricolari e ganci nelle orecchie fino a che questi non siano
confortabili.
Nota:
• Ricaricare gli auricolari almeno una volta ogni 6 mesi per
periodi di inutilizzo prolungato.
Assicurarsi che la batteria sia completamente carica prima
della perservazione delle cuffie.
JP
使い方
1.充電
1)付属の充電本製品のMicroUSB充電ポ接続
の端子電源の入たUSBポ接続
2)LEDが赤色に動的に充電が開始
3)はLEDが青色に完全に充電
2.
1)Bluetooth®デバが隣確認
3/1
2)初め使用すLEDが交互に
で点滅すで多機能ボ続け
3)お使いの携帯電話でBluetooth®機能有効にのBluetooth®
バ検索検索結果TAOTRONICSSoundElite72の名前
グがLEDは青点滅

装着方法
のよイヤ
1) フッ取り付 す。
2)耳に付け最適な感に調整
意:
•長時間ご使用にない場合は61回は充電
だ
•長時間使用ない場合は一度ル充電た後で保管
意:
•動再ペBluetooth®ヘ前回接続た機器
を記そのモードに
の電源入れだけ前回接続た機器Bluetooth®機能が有
効に必要が動的に接続行い
EN The Bluetooth
®
word mark and logos are
registered trademarks owned by the Bluetooth
SIG, Inc. and any use of such marks by Sunvalleytek International Inc.
is under license. Other trademarks and trade names are those of their
respective owners.
DE Die Marke Bluetooth
®
und das Bluetooth Logo sind eingetragene
Markenzeichen der Bluetooth SIG, Inc. und jegliche Verwendung dieser
Marke durch Sunvalleytek International Inc. ist lizensiert. Die Rechte an
anderen Markenzeichen liegen beim jeweiligen Eigentümer.
FR Le terme et les logos Bluetooth
®
sont la propriété de Bluetooth
SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par Sunvalleytek
International Inc. se fait sous licence. Les autres désignations
commerciales et marques mentionnées sont détenues par leur
propriétaire respectif.
ES La marca Bluetooth
®
y los logotipos son de propiedad de Bluetooth
SIG, Inc. y se encuentra autorizado cualquier uso de estas marcas por
parte de Sunvalleytek International Inc. Otras marcas y nombres
comerciales son aquellas de sus respectivos propietarios.
IT La parola e i loghi Bluetooth
®
sono marchi di fabbrica registrati di
proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e qualsiasi utilizzo di questi marchi da
parte di Sunvalleytek International Inc. avviene su licenza. Gli altri marchi
di fabbrica e nomi commerciali appartengono ai rispettivi proprietari.
JP Bluetooth®ークおBluetooth SIG, Inc. が所有
登録商標 Sunvalleytek International Inc.はこれら
いて使ています 商標お
レーぞれの所有者に帰属
いて使ています 商標お
レーぞれの所有者に帰属
ES
Cómo utilizarlos
1. Carga
1) Conecte el puerto de carga con cualquier adaptador de carga USB
o a un puerto USB de un ordenador encendido.
2) La carga comenzará automáticamente cuando el indicador del LED
se pondrá en rojo.
3) Los auriculares están completamente cargados cuando el indicador
LED se vuelve azul.
2. Emparejamiento
1) Asegúrese de que los auriculares y el dispositivo Bluetooth® estén
uno al lado del otro (a menos de 3 pies / 1 metro).
2) La primera vez que utilice los auriculares, mantenga pulsado el
botón multifunción hasta que el indicador LED parpadee en rojo y
azul alternativamente. Ahora los auriculares están en modo de
emparejamiento.
3) Active la función Bluetooth® en su teléfono y busque la conexión
Bluetooth® cercana: Encuentre "TAOTRONICS SoundElite 72" en los
resultados de búsqueda. Toque en el nombre para conectarse.
Una vez conectado, el LED azul parpadeará.
Nota:
• Emparejamiento Automático: Los Articulares Bluetooth®
pueden recordar dispositivos emparejados previamente.
Simplemente encienda los auriculares y el dispositivo (con
Bluetooth® activado), y se conectarán al último dispositivo
conectado automáticamente sin entrar en modo de
emparejamiento.
Como ponérselos
Por favor use los auriculares como se muestra en el diagrama:
1) Coloque los ganchos de oreja en los auriculares.
2) Use los auriculares y los ganchos en sus oídos y regúlelos para un
mejor ajuste.
Nota:
Cargue los auriculares al menos una vez cada 6 meses cuando
no lo utilice durante mucho tiempo.
Asegúrese de que la batería está completamente cargada
antes de guardarlos.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the
limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This equipment
generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation. If
this equipment does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the equipment off and
on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and receiver.
-Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to
which the receiver is connected.
-Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help
Changes or modifications not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the user's authority to operate
the equipment. This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
FCC Compliance
WEEE Compliance
Correct Disposal of This Product (Waste Electrical & Electronic
Equipment)
(Applicable in countries with separate collection systems)
This marking on the product, accessories or literature indicates that the
product and its electronic accessories should not be disposed of with
other household waste at the end of their working life. To prevent
possible harm to the environment or human health from uncontrolled
waste disposal, please separate these items from other types of waste
and recycle them responsibly to promote the sustainable reuse of
material resources. Household users should contact either the retailer
where they purchased this product, or their local government office, for
details of where and how they can take these items for environmentally
safe recycling. Business users should contact their supplier and check
the terms and conditions of the purchase contract. This product and its
electronic accessories should not be mixed with other commercial
wastes for disposal.
Comment les Porter
Veuillez porter les écouteurs comme indiqué sur le dessin :
1) Attachez les crochets d’oreille sur les écouteurs.
2) Portez les écouteurs et les crochets sur vos oreilles et réglez-les pour
vous convenir le mieux.
3. Modo EQ
Presione los botones de Multifunción y Volumen + al mismo tiempo
para ajustar los modos de EQ incorporados (3 modelos en total).
4. Borrar Historial De Emparejamiento
1) Silos auriculares no pueden emparejarse con su dispositivo
Bluetooth®, borre el historial de emparejamiento dejando
presionado los Botones de Volumen +y Volumen – al mismo
tiempo, el indicador LED parpadeara indicado que el historial se
ha borrado exitosamente. Vuelva a emparejar sudispositivo
Bluetooth®como se indica en la sección anterior.
2) Si quiere emparejar los auriculares ya emparejados con otro
dispositivo, desactive la función Bluetooth® del dispositivo
emparejado o elimine "TAOTRONICS SoundElite 72" de la lista de
conexiones Bluetooth.
3. Modalità EQ
Premere contemporaneamente i pulsanti multifunzione e volume +
per regolare le modalità EQ incorporate (3 modelli in totale).
4. Cancellare lo Storico degli Accoppiamenti
1) Se le cuffie non riescono a collegarsi ad un dispositivo Bluetooth®,
cancellare lo storico degli accoppiamenti premendo e tenendo
premuti i Pulsanti Volume + e Volume - contemporaneamente
quando le cuffie sono accese, finché l’indicatore LED lampeggerà
due volte di viola ad indicare che la pulizia è avvenuta con successo.
A questo punto, accoppiare nuovamente il dispositivo Bluetooth®
come spiegato nella sezione Accoppiamento.
2) Se si vuole accoppiare la cuffie con un altro dispositivo quando
queste sono già accoppiate, disattivare la funzione Bluetooth® sul
dispositivo accoppiato o rimuovere “TAOTRONICS SoundElite 72”
dalla lista dei dispositivi Bluetooth.
3.EQ
多機能ボ音量+ボ同時に押すでEQ調整す
でき(三モー
4.履歴消去
1)お使いのBluetooth®機器のペグに失敗た場合グ履
歴消去す必要が消去すの状態
LEDが紫色に2度点滅す音声+ボ音声
-ボ同時にの後の手順に従い再度Bluetooth®
機器のペ
2)ヘ他の機器たい場合でに
行た機器のBluetooth®機能無効に設定すBluetoothの
かTAOTRONICSSoundElite72”削除
background
IT
Funzionamento
1. Come Ricaricare
1) Connettere la porta micro-USB degli auricolari con un adattatore
USB o alla porta USB del computer.
2) La ricarica inizierà automaticamente e l’indicatore LED diverrà rosso.
3) L’indicatore diverrà blu quando gli auricolari sono carichi.
2. Come Connettere
1) Assicurarsi che gli auricolari ed il dispositivo Bluetooth® siano entro
1 metro/3 piedi di distanza.
2) Tenere premuto il Tasto Multifunzione fino a che l’indicatore LED
non lampeggi rosso e blu la prima volta che si utilizzano gli auricolari
perché questi entrino in modalità d’associazione.
3) Attivare la funzione Bluetooth® del proprio dispositivo e cercare i
dispositivi Bluetooth® disponibili nelle vicinanze: selezionare
TAOTRONICS SoundElite 72” tra la lista dei risultati. Una volta
connessi, la luce blu del LED di notifica lampeggerà.
Nota:
• Ri-accoppiamento Automatico: Le cuffie Bluetooth® sono in
grado di ricordare i dispositivi accoppiati in precedenza. Basterà
riaccendere le cuffie e il dispositivo (con la funzione Bluetooth®
attivata), e le cuffie si ricollegheranno all’ultimo dispositivo a cui
erano state collegate senza dover passare per la modalità
accoppiamento.
Come Indossare gli Auricolari
Fare riferimento allo schema sottostante per indossare gli auricolari:
1) Fissare gli appositi ganci sugli auricolari
2) Inserire auricolari e ganci nelle orecchie fino a che questi non siano
confortabili.
Nota:
• Ricaricare gli auricolari almeno una volta ogni 6 mesi per
periodi di inutilizzo prolungato.
Assicurarsi che la batteria sia completamente carica prima
della perservazione delle cuffie.
JP
使い方
1.充電
1)付属の充電本製品のMicroUSB充電ポ接続
の端子電源の入たUSBポ接続
2)LEDが赤色に動的に充電が開始
3)はLEDが青色に完全に充電
2.
1)Bluetooth®デバが隣確認
3/1
2)初め使用すLEDが交互に
で点滅すで多機能ボ続け
3)お使いの携帯電話でBluetooth®機能有効にのBluetooth®
バ検索検索結果TAOTRONICSSoundElite72の名前
グがLEDは青点滅

装着方法
のよイヤ
1) フッ取り付 す。
2)耳に付け最適な感に調整
意:
•長時間ご使用にない場合は61回は充電
だ
•長時間使用ない場合は一度ル充電た後で保管
意:
•動再ペBluetooth®ヘ前回接続た機器
を記そのモードに
の電源入れだけ前回接続た機器Bluetooth®機能が有
効に必要が動的に接続行い
EN The Bluetooth
®
word mark and logos are
registered trademarks owned by the Bluetooth
SIG, Inc. and any use of such marks by Sunvalleytek International Inc.
is under license. Other trademarks and trade names are those of their
respective owners.
DE Die Marke Bluetooth
®
und das Bluetooth Logo sind eingetragene
Markenzeichen der Bluetooth SIG, Inc. und jegliche Verwendung dieser
Marke durch Sunvalleytek International Inc. ist lizensiert. Die Rechte an
anderen Markenzeichen liegen beim jeweiligen Eigentümer.
FR Le terme et les logos Bluetooth
®
sont la propriété de Bluetooth
SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par Sunvalleytek
International Inc. se fait sous licence. Les autres désignations
commerciales et marques mentionnées sont détenues par leur
propriétaire respectif.
ES La marca Bluetooth
®
y los logotipos son de propiedad de Bluetooth
SIG, Inc. y se encuentra autorizado cualquier uso de estas marcas por
parte de Sunvalleytek International Inc. Otras marcas y nombres
comerciales son aquellas de sus respectivos propietarios.
IT La parola e i loghi Bluetooth
®
sono marchi di fabbrica registrati di
proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e qualsiasi utilizzo di questi marchi da
parte di Sunvalleytek International Inc. avviene su licenza. Gli altri marchi
di fabbrica e nomi commerciali appartengono ai rispettivi proprietari.
JP Bluetooth®ークおBluetooth SIG, Inc. が所有
登録商標 Sunvalleytek International Inc.はこれら
いて使ています 商標お
レーぞれの所有者に帰属
いて使ています 商標お
レーぞれの所有者に帰属
ES
Cómo utilizarlos
1. Carga
1) Conecte el puerto de carga con cualquier adaptador de carga USB
o a un puerto USB de un ordenador encendido.
2) La carga comenzará automáticamente cuando el indicador del LED
se pondrá en rojo.
3) Los auriculares están completamente cargados cuando el indicador
LED se vuelve azul.
2. Emparejamiento
1) Asegúrese de que los auriculares y el dispositivo Bluetooth® estén
uno al lado del otro (a menos de 3 pies / 1 metro).
2) La primera vez que utilice los auriculares, mantenga pulsado el
botón multifunción hasta que el indicador LED parpadee en rojo y
azul alternativamente. Ahora los auriculares están en modo de
emparejamiento.
3) Active la función Bluetooth® en su teléfono y busque la conexión
Bluetooth® cercana: Encuentre "TAOTRONICS SoundElite 72" en los
resultados de búsqueda. Toque en el nombre para conectarse.
Una vez conectado, el LED azul parpadeará.
Nota:
• Emparejamiento Automático: Los Articulares Bluetooth®
pueden recordar dispositivos emparejados previamente.
Simplemente encienda los auriculares y el dispositivo (con
Bluetooth® activado), y se conectarán al último dispositivo
conectado automáticamente sin entrar en modo de
emparejamiento.
Como ponérselos
Por favor use los auriculares como se muestra en el diagrama:
1) Coloque los ganchos de oreja en los auriculares.
2) Use los auriculares y los ganchos en sus oídos y regúlelos para un
mejor ajuste.
Nota:
Cargue los auriculares al menos una vez cada 6 meses cuando
no lo utilice durante mucho tiempo.
Asegúrese de que la batería está completamente cargada
antes de guardarlos.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the
limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This equipment
generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation. If
this equipment does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the equipment off and
on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and receiver.
-Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to
which the receiver is connected.
-Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help
Changes or modifications not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the user's authority to operate
the equipment. This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
FCC Compliance
WEEE Compliance
Correct Disposal of This Product (Waste Electrical & Electronic
Equipment)
(Applicable in countries with separate collection systems)
This marking on the product, accessories or literature indicates that the
product and its electronic accessories should not be disposed of with
other household waste at the end of their working life. To prevent
possible harm to the environment or human health from uncontrolled
waste disposal, please separate these items from other types of waste
and recycle them responsibly to promote the sustainable reuse of
material resources. Household users should contact either the retailer
where they purchased this product, or their local government office, for
details of where and how they can take these items for environmentally
safe recycling. Business users should contact their supplier and check
the terms and conditions of the purchase contract. This product and its
electronic accessories should not be mixed with other commercial
wastes for disposal.
Comment les Porter
Veuillez porter les écouteurs comme indiqué sur le dessin :
1) Attachez les crochets d’oreille sur les écouteurs.
2) Portez les écouteurs et les crochets sur vos oreilles et réglez-les pour
vous convenir le mieux.
3. Modo EQ
Presione los botones de Multifunción y Volumen + al mismo tiempo
para ajustar los modos de EQ incorporados (3 modelos en total).
4. Borrar Historial De Emparejamiento
1) Silos auriculares no pueden emparejarse con su dispositivo
Bluetooth®, borre el historial de emparejamiento dejando
presionado los Botones de Volumen +y Volumen – al mismo
tiempo, el indicador LED parpadeara indicado que el historial se
ha borrado exitosamente. Vuelva a emparejar sudispositivo
Bluetooth®como se indica en la sección anterior.
2) Si quiere emparejar los auriculares ya emparejados con otro
dispositivo, desactive la función Bluetooth® del dispositivo
emparejado o elimine "TAOTRONICS SoundElite 72" de la lista de
conexiones Bluetooth.
3. Modalità EQ
Premere contemporaneamente i pulsanti multifunzione e volume +
per regolare le modalità EQ incorporate (3 modelli in totale).
4. Cancellare lo Storico degli Accoppiamenti
1) Se le cuffie non riescono a collegarsi ad un dispositivo Bluetooth®,
cancellare lo storico degli accoppiamenti premendo e tenendo
premuti i Pulsanti Volume + e Volume - contemporaneamente
quando le cuffie sono accese, finché l’indicatore LED lampeggerà
due volte di viola ad indicare che la pulizia è avvenuta con successo.
A questo punto, accoppiare nuovamente il dispositivo Bluetooth®
come spiegato nella sezione Accoppiamento.
2) Se si vuole accoppiare la cuffie con un altro dispositivo quando
queste sono già accoppiate, disattivare la funzione Bluetooth® sul
dispositivo accoppiato o rimuovere “TAOTRONICS SoundElite 72”
dalla lista dei dispositivi Bluetooth.
3.EQ
多機能ボ音量+ボ同時に押すでEQ調整す
でき(三モー
4.履歴消去
1)お使いのBluetooth®機器のペグに失敗た場合グ履
歴消去す必要が消去すの状態
LEDが紫色に2度点滅す音声+ボ音声
-ボ同時にの後の手順に従い再度Bluetooth®
機器のペ
2)ヘ他の機器たい場合でに
行た機器のBluetooth®機能無効に設定すBluetoothの
かTAOTRONICSSoundElite72”削除
background
IT
Funzionamento
1. Come Ricaricare
1) Connettere la porta micro-USB degli auricolari con un adattatore
USB o alla porta USB del computer.
2) La ricarica inizierà automaticamente e l’indicatore LED diverrà rosso.
3) L’indicatore diverrà blu quando gli auricolari sono carichi.
2. Come Connettere
1) Assicurarsi che gli auricolari ed il dispositivo Bluetooth® siano entro
1 metro/3 piedi di distanza.
2) Tenere premuto il Tasto Multifunzione fino a che l’indicatore LED
non lampeggi rosso e blu la prima volta che si utilizzano gli auricolari
perché questi entrino in modalità d’associazione.
3) Attivare la funzione Bluetooth® del proprio dispositivo e cercare i
dispositivi Bluetooth® disponibili nelle vicinanze: selezionare
TAOTRONICS SoundElite 72” tra la lista dei risultati. Una volta
connessi, la luce blu del LED di notifica lampeggerà.
Nota:
• Ri-accoppiamento Automatico: Le cuffie Bluetooth® sono in
grado di ricordare i dispositivi accoppiati in precedenza. Basterà
riaccendere le cuffie e il dispositivo (con la funzione Bluetooth®
attivata), e le cuffie si ricollegheranno all’ultimo dispositivo a cui
erano state collegate senza dover passare per la modalità
accoppiamento.
Come Indossare gli Auricolari
Fare riferimento allo schema sottostante per indossare gli auricolari:
1) Fissare gli appositi ganci sugli auricolari
2) Inserire auricolari e ganci nelle orecchie fino a che questi non siano
confortabili.
Nota:
• Ricaricare gli auricolari almeno una volta ogni 6 mesi per
periodi di inutilizzo prolungato.
Assicurarsi che la batteria sia completamente carica prima
della perservazione delle cuffie.
JP
使い方
1.充電
1)付属の充電ケブルを本製品のMicroUSB充電ポに接続片方
の端子を電源の入ったUSBポーに接続ます
2)LEDインジケーーが赤色にな自動的に充電が開始れま
3)イヤホンはLEDインジケーーが青色にな完全に充電されます
2.ペ
1)イヤホBluetooth®デバスが隣ていを確認ます
(3/1メル以内)
2)初めてヤホンを使用すきはLEDインジケーーが交互に赤
で点滅すで多機能ボタンを押し続けグモードにます
3)お使いの携帯電話でBluetooth®機能を有効にのBluetooth®デ
バイスを検索検索結果で「TAOTRONICSSoundElite72」の名前
をますペアグができたLEDイジケーは青点滅
ます
装着方法
のよイヤ
1) フッ取り付 す。
2)耳に付け最適な感に調整
意:
•長時間ご使用にならない場合は6に1回はイヤホンを充電
ださい。
•長時間使用ない場合は、一度フル充電した後で保管い。
意:
•動再ペBluetooth®ヘ前回接続た機器
を記そのモードに
の電源入れだけ前回接続た機器Bluetooth®機能が有
効に必要が動的に接続行い
EN The Bluetooth
®
word mark and logos are
registered trademarks owned by the Bluetooth
SIG, Inc. and any use of such marks by Sunvalleytek International Inc.
is under license. Other trademarks and trade names are those of their
respective owners.
DE Die Marke Bluetooth
®
und das Bluetooth Logo sind eingetragene
Markenzeichen der Bluetooth SIG, Inc. und jegliche Verwendung dieser
Marke durch Sunvalleytek International Inc. ist lizensiert. Die Rechte an
anderen Markenzeichen liegen beim jeweiligen Eigentümer.
FR Le terme et les logos Bluetooth
®
sont la propriété de Bluetooth
SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par Sunvalleytek
International Inc. se fait sous licence. Les autres désignations
commerciales et marques mentionnées sont détenues par leur
propriétaire respectif.
ES La marca Bluetooth
®
y los logotipos son de propiedad de Bluetooth
SIG, Inc. y se encuentra autorizado cualquier uso de estas marcas por
parte de Sunvalleytek International Inc. Otras marcas y nombres
comerciales son aquellas de sus respectivos propietarios.
IT La parola e i loghi Bluetooth
®
sono marchi di fabbrica registrati di
proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e qualsiasi utilizzo di questi marchi da
parte di Sunvalleytek International Inc. avviene su licenza. Gli altri marchi
di fabbrica e nomi commerciali appartengono ai rispettivi proprietari.
JP Bluetooth®ークおBluetooth SIG, Inc. が所有
登録商標 Sunvalleytek International Inc.はこれら
いて使ています 商標お
レーぞれの所有者に帰属
いて使ています 商標お
レーぞれの所有者に帰属
ES
Cómo utilizarlos
1. Carga
1) Conecte el puerto de carga con cualquier adaptador de carga USB
o a un puerto USB de un ordenador encendido.
2) La carga comenzará automáticamente cuando el indicador del LED
se pondrá en rojo.
3) Los auriculares están completamente cargados cuando el indicador
LED se vuelve azul.
2. Emparejamiento
1) Asegúrese de que los auriculares y el dispositivo Bluetooth® estén
uno al lado del otro (a menos de 3 pies / 1 metro).
2) La primera vez que utilice los auriculares, mantenga pulsado el
botón multifunción hasta que el indicador LED parpadee en rojo y
azul alternativamente. Ahora los auriculares están en modo de
emparejamiento.
3) Active la función Bluetooth® en su teléfono y busque la conexión
Bluetooth® cercana: Encuentre "TAOTRONICS SoundElite 72" en los
resultados de búsqueda. Toque en el nombre para conectarse.
Una vez conectado, el LED azul parpadeará.
Nota:
• Emparejamiento Automático: Los Articulares Bluetooth®
pueden recordar dispositivos emparejados previamente.
Simplemente encienda los auriculares y el dispositivo (con
Bluetooth® activado), y se conectarán al último dispositivo
conectado automáticamente sin entrar en modo de
emparejamiento.
Como ponérselos
Por favor use los auriculares como se muestra en el diagrama:
1) Coloque los ganchos de oreja en los auriculares.
2) Use los auriculares y los ganchos en sus oídos y regúlelos para un
mejor ajuste.
Nota:
Cargue los auriculares al menos una vez cada 6 meses cuando
no lo utilice durante mucho tiempo.
Asegúrese de que la batería está completamente cargada
antes de guardarlos.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the
limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This equipment
generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation. If
this equipment does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the equipment off and
on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and receiver.
-Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to
which the receiver is connected.
-Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help
Changes or modifications not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the user's authority to operate
the equipment. This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
FCC Compliance
WEEE Compliance
Correct Disposal of This Product (Waste Electrical & Electronic
Equipment)
(Applicable in countries with separate collection systems)
This marking on the product, accessories or literature indicates that the
product and its electronic accessories should not be disposed of with
other household waste at the end of their working life. To prevent
possible harm to the environment or human health from uncontrolled
waste disposal, please separate these items from other types of waste
and recycle them responsibly to promote the sustainable reuse of
material resources. Household users should contact either the retailer
where they purchased this product, or their local government office, for
details of where and how they can take these items for environmentally
safe recycling. Business users should contact their supplier and check
the terms and conditions of the purchase contract. This product and its
electronic accessories should not be mixed with other commercial
wastes for disposal.
Comment les Porter
Veuillez porter les écouteurs comme indiqué sur le dessin :
1) Attachez les crochets d’oreille sur les écouteurs.
2) Portez les écouteurs et les crochets sur vos oreilles et réglez-les pour
vous convenir le mieux.
3. Modo EQ
Presione los botones de Multifunción y Volumen + al mismo tiempo
para ajustar los modos de EQ incorporados (3 modelos en total).
4. Borrar Historial De Emparejamiento
1) Silos auriculares no pueden emparejarse con su dispositivo
Bluetooth®, borre el historial de emparejamiento dejando
presionado los Botones de Volumen +y Volumen – al mismo
tiempo, el indicador LED parpadeara indicado que el historial se
ha borrado exitosamente. Vuelva a emparejar sudispositivo
Bluetooth®como se indica en la sección anterior.
2) Si quiere emparejar los auriculares ya emparejados con otro
dispositivo, desactive la función Bluetooth® del dispositivo
emparejado o elimine "TAOTRONICS SoundElite 72" de la lista de
conexiones Bluetooth.
3. Modalità EQ
Premere contemporaneamente i pulsanti multifunzione e volume +
per regolare le modalità EQ incorporate (3 modelli in totale).
4. Cancellare lo Storico degli Accoppiamenti
1) Se le cuffie non riescono a collegarsi ad un dispositivo Bluetooth®,
cancellare lo storico degli accoppiamenti premendo e tenendo
premuti i Pulsanti Volume + e Volume - contemporaneamente
quando le cuffie sono accese, finché l’indicatore LED lampeggerà
due volte di viola ad indicare che la pulizia è avvenuta con successo.
A questo punto, accoppiare nuovamente il dispositivo Bluetooth®
come spiegato nella sezione Accoppiamento.
2) Se si vuole accoppiare la cuffie con un altro dispositivo quando
queste sono già accoppiate, disattivare la funzione Bluetooth® sul
dispositivo accoppiato o rimuovere “TAOTRONICS SoundElite 72”
dalla lista dei dispositivi Bluetooth.
3.EQ
多機能ボ音量+ボ同時に押すでEQ調整す
でき(三モー
4.履歴消去
1)お使いのBluetooth®機器のペグに失敗た場合グ履
歴消去す必要が消去すの状態
LEDが紫色に2度点滅す音声+ボ音声
-ボ同時にの後の手順に従い再度Bluetooth®
機器のペ
2)ヘ他の機器たい場合でに
行た機器のBluetooth®機能無効に設定すBluetoothの
かTAOTRONICSSoundElite72”削除
background
IT
Funzionamento
1. Come Ricaricare
1) Connettere la porta micro-USB degli auricolari con un adattatore
USB o alla porta USB del computer.
2) La ricarica inizierà automaticamente e l’indicatore LED diverrà rosso.
3) L’indicatore diverrà blu quando gli auricolari sono carichi.
2. Come Connettere
1) Assicurarsi che gli auricolari ed il dispositivo Bluetooth® siano entro
1 metro/3 piedi di distanza.
2) Tenere premuto il Tasto Multifunzione fino a che l’indicatore LED
non lampeggi rosso e blu la prima volta che si utilizzano gli auricolari
perché questi entrino in modalità d’associazione.
3) Attivare la funzione Bluetooth® del proprio dispositivo e cercare i
dispositivi Bluetooth® disponibili nelle vicinanze: selezionare
TAOTRONICS SoundElite 72” tra la lista dei risultati. Una volta
connessi, la luce blu del LED di notifica lampeggerà.
Nota:
• Ri-accoppiamento Automatico: Le cuffie Bluetooth® sono in
grado di ricordare i dispositivi accoppiati in precedenza. Basterà
riaccendere le cuffie e il dispositivo (con la funzione Bluetooth®
attivata), e le cuffie si ricollegheranno all’ultimo dispositivo a cui
erano state collegate senza dover passare per la modalità
accoppiamento.
Come Indossare gli Auricolari
Fare riferimento allo schema sottostante per indossare gli auricolari:
1) Fissare gli appositi ganci sugli auricolari
2) Inserire auricolari e ganci nelle orecchie fino a che questi non siano
confortabili.
Nota:
• Ricaricare gli auricolari almeno una volta ogni 6 mesi per
periodi di inutilizzo prolungato.
Assicurarsi che la batteria sia completamente carica prima
della perservazione delle cuffie.
JP
使い方
1.充電
1)付属の充電本製品のMicroUSB充電ポ接続
の端子電源の入たUSBポ接続
2)LEDが赤色に動的に充電が開始
3)はLEDが青色に完全に充電
2.
1)Bluetooth®デバが隣確認
3/1
2)初め使用すLEDが交互に
で点滅すで多機能ボ続け
3)お使いの携帯電話でBluetooth®機能有効にのBluetooth®
バ検索検索結果TAOTRONICSSoundElite72の名前
グがLEDは青点滅

装着方法
のよイヤ
1) フッ取り付 す。
2)耳に付け最適な感に調整
意:
•長時間ご使用にない場合は61回は充電
だ
•長時間使用ない場合は一度ル充電た後で保管
意:
•自動再ペBluetooth®ヘンは、前回接続した機器
を記憶ますそのため、ペアモードにしなても
ンの電源を入れだけで前回接続した機器(Bluetooth®機能が有
効になている必要がますに自動的に接続を行いま
EN The Bluetooth
®
word mark and logos are
registered trademarks owned by the Bluetooth
SIG, Inc. and any use of such marks by Sunvalleytek International Inc.
is under license. Other trademarks and trade names are those of their
respective owners.
DE Die Marke Bluetooth
®
und das Bluetooth Logo sind eingetragene
Markenzeichen der Bluetooth SIG, Inc. und jegliche Verwendung dieser
Marke durch Sunvalleytek International Inc. ist lizensiert. Die Rechte an
anderen Markenzeichen liegen beim jeweiligen Eigentümer.
FR Le terme et les logos Bluetooth
®
sont la propriété de Bluetooth
SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par Sunvalleytek
International Inc. se fait sous licence. Les autres désignations
commerciales et marques mentionnées sont détenues par leur
propriétaire respectif.
ES La marca Bluetooth
®
y los logotipos son de propiedad de Bluetooth
SIG, Inc. y se encuentra autorizado cualquier uso de estas marcas por
parte de Sunvalleytek International Inc. Otras marcas y nombres
comerciales son aquellas de sus respectivos propietarios.
IT La parola e i loghi Bluetooth
®
sono marchi di fabbrica registrati di
proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e qualsiasi utilizzo di questi marchi da
parte di Sunvalleytek International Inc. avviene su licenza. Gli altri marchi
di fabbrica e nomi commerciali appartengono ai rispettivi proprietari.
JP Bluetooth®ークおBluetooth SIG, Inc. が所有
登録商標 Sunvalleytek International Inc.はこれら
いて使ています 商標お
レーぞれの所有者に帰属
いて使ています 商標お
レーぞれの所有者に帰属
ES
Cómo utilizarlos
1. Carga
1) Conecte el puerto de carga con cualquier adaptador de carga USB
o a un puerto USB de un ordenador encendido.
2) La carga comenzará automáticamente cuando el indicador del LED
se pondrá en rojo.
3) Los auriculares están completamente cargados cuando el indicador
LED se vuelve azul.
2. Emparejamiento
1) Asegúrese de que los auriculares y el dispositivo Bluetooth® estén
uno al lado del otro (a menos de 3 pies / 1 metro).
2) La primera vez que utilice los auriculares, mantenga pulsado el
botón multifunción hasta que el indicador LED parpadee en rojo y
azul alternativamente. Ahora los auriculares están en modo de
emparejamiento.
3) Active la función Bluetooth® en su teléfono y busque la conexión
Bluetooth® cercana: Encuentre "TAOTRONICS SoundElite 72" en los
resultados de búsqueda. Toque en el nombre para conectarse.
Una vez conectado, el LED azul parpadeará.
Nota:
• Emparejamiento Automático: Los Articulares Bluetooth®
pueden recordar dispositivos emparejados previamente.
Simplemente encienda los auriculares y el dispositivo (con
Bluetooth® activado), y se conectarán al último dispositivo
conectado automáticamente sin entrar en modo de
emparejamiento.
Como ponérselos
Por favor use los auriculares como se muestra en el diagrama:
1) Coloque los ganchos de oreja en los auriculares.
2) Use los auriculares y los ganchos en sus oídos y regúlelos para un
mejor ajuste.
Nota:
Cargue los auriculares al menos una vez cada 6 meses cuando
no lo utilice durante mucho tiempo.
Asegúrese de que la batería está completamente cargada
antes de guardarlos.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the
limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This equipment
generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation. If
this equipment does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the equipment off and
on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and receiver.
-Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to
which the receiver is connected.
-Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help
Changes or modifications not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the user's authority to operate
the equipment. This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
FCC Compliance
WEEE Compliance
Correct Disposal of This Product (Waste Electrical & Electronic
Equipment)
(Applicable in countries with separate collection systems)
This marking on the product, accessories or literature indicates that the
product and its electronic accessories should not be disposed of with
other household waste at the end of their working life. To prevent
possible harm to the environment or human health from uncontrolled
waste disposal, please separate these items from other types of waste
and recycle them responsibly to promote the sustainable reuse of
material resources. Household users should contact either the retailer
where they purchased this product, or their local government office, for
details of where and how they can take these items for environmentally
safe recycling. Business users should contact their supplier and check
the terms and conditions of the purchase contract. This product and its
electronic accessories should not be mixed with other commercial
wastes for disposal.
Comment les Porter
Veuillez porter les écouteurs comme indiqué sur le dessin :
1) Attachez les crochets d’oreille sur les écouteurs.
2) Portez les écouteurs et les crochets sur vos oreilles et réglez-les pour
vous convenir le mieux.
3. Modo EQ
Presione los botones de Multifunción y Volumen + al mismo tiempo
para ajustar los modos de EQ incorporados (3 modelos en total).
4. Borrar Historial De Emparejamiento
1) Silos auriculares no pueden emparejarse con su dispositivo
Bluetooth®, borre el historial de emparejamiento dejando
presionado los Botones de Volumen +y Volumen – al mismo
tiempo, el indicador LED parpadeara indicado que el historial se
ha borrado exitosamente. Vuelva a emparejar sudispositivo
Bluetooth®como se indica en la sección anterior.
2) Si quiere emparejar los auriculares ya emparejados con otro
dispositivo, desactive la función Bluetooth® del dispositivo
emparejado o elimine "TAOTRONICS SoundElite 72" de la lista de
conexiones Bluetooth.
3. Modalità EQ
Premere contemporaneamente i pulsanti multifunzione e volume +
per regolare le modalità EQ incorporate (3 modelli in totale).
4. Cancellare lo Storico degli Accoppiamenti
1) Se le cuffie non riescono a collegarsi ad un dispositivo Bluetooth®,
cancellare lo storico degli accoppiamenti premendo e tenendo
premuti i Pulsanti Volume + e Volume - contemporaneamente
quando le cuffie sono accese, finché l’indicatore LED lampeggerà
due volte di viola ad indicare che la pulizia è avvenuta con successo.
A questo punto, accoppiare nuovamente il dispositivo Bluetooth®
come spiegato nella sezione Accoppiamento.
2) Se si vuole accoppiare la cuffie con un altro dispositivo quando
queste sono già accoppiate, disattivare la funzione Bluetooth® sul
dispositivo accoppiato o rimuovere “TAOTRONICS SoundElite 72”
dalla lista dei dispositivi Bluetooth.
3.EQモー
多機能ボ音量+ボンを同時に押すでEQモードを調整す
ができます(三つモードあ
4.ペグ履歴の消去
1)お使いのBluetooth®機器のペグに失敗た場合、ペアグ履
歴を消去する必要があます消去すには、ンがオンの状態
でLEDイジケーが紫色に2度点滅すで、音声+ボ音声
-ボンを同時に押ますその後、ペアグの手順に従い再度Bluetooth®
機器のペグを行さい
2)ヘンを他の機器ペアたい場合、すでにペアグを
行た機器のBluetooth®機能を無効に設定するかBluetoothの
から“TAOTRONICSSoundElite72”を削除ださい。
background
IT
Funzionamento
1. Come Ricaricare
1) Connettere la porta micro-USB degli auricolari con un adattatore
USB o alla porta USB del computer.
2) La ricarica inizierà automaticamente e l’indicatore LED diverrà rosso.
3) L’indicatore diverrà blu quando gli auricolari sono carichi.
2. Come Connettere
1) Assicurarsi che gli auricolari ed il dispositivo Bluetooth® siano entro
1 metro/3 piedi di distanza.
2) Tenere premuto il Tasto Multifunzione fino a che l’indicatore LED
non lampeggi rosso e blu la prima volta che si utilizzano gli auricolari
perché questi entrino in modalità d’associazione.
3) Attivare la funzione Bluetooth® del proprio dispositivo e cercare i
dispositivi Bluetooth® disponibili nelle vicinanze: selezionare
TAOTRONICS SoundElite 72” tra la lista dei risultati. Una volta
connessi, la luce blu del LED di notifica lampeggerà.
Nota:
• Ri-accoppiamento Automatico: Le cuffie Bluetooth® sono in
grado di ricordare i dispositivi accoppiati in precedenza. Basterà
riaccendere le cuffie e il dispositivo (con la funzione Bluetooth®
attivata), e le cuffie si ricollegheranno all’ultimo dispositivo a cui
erano state collegate senza dover passare per la modalità
accoppiamento.
Come Indossare gli Auricolari
Fare riferimento allo schema sottostante per indossare gli auricolari:
1) Fissare gli appositi ganci sugli auricolari
2) Inserire auricolari e ganci nelle orecchie fino a che questi non siano
confortabili.
Nota:
• Ricaricare gli auricolari almeno una volta ogni 6 mesi per
periodi di inutilizzo prolungato.
Assicurarsi che la batteria sia completamente carica prima
della perservazione delle cuffie.
JP
使い方
1.充電
1)付属の充電本製品のMicroUSB充電ポ接続
の端子電源の入たUSBポ接続
2)LEDが赤色に動的に充電が開始
3)はLEDが青色に完全に充電
2.
1)Bluetooth®デバが隣確認
3/1
2)初め使用すLEDが交互に
で点滅すで多機能ボ続け
3)お使いの携帯電話でBluetooth®機能有効にのBluetooth®
バ検索検索結果TAOTRONICSSoundElite72の名前
グがLEDは青点滅

装着方法
のようにイヤホンをしてださ
1) ーフックを取り付 す。
2)イヤホイヤを耳に付け最適なフ感に調整ます
意:
•長時間ご使用にない場合は61回は充電
だ
•長時間使用ない場合は一度ル充電た後で保管
意:
•動再ペBluetooth®ヘ前回接続た機器
を記そのモードに
の電源入れだけ前回接続た機器Bluetooth®機能が有
効に必要が動的に接続行い
EN The Bluetooth
®
word mark and logos are
registered trademarks owned by the Bluetooth
SIG, Inc. and any use of such marks by Sunvalleytek International Inc.
is under license. Other trademarks and trade names are those of their
respective owners.
DE Die Marke Bluetooth
®
und das Bluetooth Logo sind eingetragene
Markenzeichen der Bluetooth SIG, Inc. und jegliche Verwendung dieser
Marke durch Sunvalleytek International Inc. ist lizensiert. Die Rechte an
anderen Markenzeichen liegen beim jeweiligen Eigentümer.
FR Le terme et les logos Bluetooth
®
sont la propriété de Bluetooth
SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par Sunvalleytek
International Inc. se fait sous licence. Les autres désignations
commerciales et marques mentionnées sont détenues par leur
propriétaire respectif.
ES La marca Bluetooth
®
y los logotipos son de propiedad de Bluetooth
SIG, Inc. y se encuentra autorizado cualquier uso de estas marcas por
parte de Sunvalleytek International Inc. Otras marcas y nombres
comerciales son aquellas de sus respectivos propietarios.
IT La parola e i loghi Bluetooth
®
sono marchi di fabbrica registrati di
proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e qualsiasi utilizzo di questi marchi da
parte di Sunvalleytek International Inc. avviene su licenza. Gli altri marchi
di fabbrica e nomi commerciali appartengono ai rispettivi proprietari.
JP Bluetooth®ークおBluetooth SIG, Inc. が所有
登録商標 Sunvalleytek International Inc.はこれら
いて使ています 商標お
レーぞれの所有者に帰属
いて使ています 商標お
レーぞれの所有者に帰属
ES
Cómo utilizarlos
1. Carga
1) Conecte el puerto de carga con cualquier adaptador de carga USB
o a un puerto USB de un ordenador encendido.
2) La carga comenzará automáticamente cuando el indicador del LED
se pondrá en rojo.
3) Los auriculares están completamente cargados cuando el indicador
LED se vuelve azul.
2. Emparejamiento
1) Asegúrese de que los auriculares y el dispositivo Bluetooth® estén
uno al lado del otro (a menos de 3 pies / 1 metro).
2) La primera vez que utilice los auriculares, mantenga pulsado el
botón multifunción hasta que el indicador LED parpadee en rojo y
azul alternativamente. Ahora los auriculares están en modo de
emparejamiento.
3) Active la función Bluetooth® en su teléfono y busque la conexión
Bluetooth® cercana: Encuentre "TAOTRONICS SoundElite 72" en los
resultados de búsqueda. Toque en el nombre para conectarse.
Una vez conectado, el LED azul parpadeará.
Nota:
• Emparejamiento Automático: Los Articulares Bluetooth®
pueden recordar dispositivos emparejados previamente.
Simplemente encienda los auriculares y el dispositivo (con
Bluetooth® activado), y se conectarán al último dispositivo
conectado automáticamente sin entrar en modo de
emparejamiento.
Como ponérselos
Por favor use los auriculares como se muestra en el diagrama:
1) Coloque los ganchos de oreja en los auriculares.
2) Use los auriculares y los ganchos en sus oídos y regúlelos para un
mejor ajuste.
Nota:
Cargue los auriculares al menos una vez cada 6 meses cuando
no lo utilice durante mucho tiempo.
Asegúrese de que la batería está completamente cargada
antes de guardarlos.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the
limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This equipment
generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation. If
this equipment does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the equipment off and
on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and receiver.
-Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to
which the receiver is connected.
-Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help
Changes or modifications not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the user's authority to operate
the equipment. This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
FCC Compliance
WEEE Compliance
Correct Disposal of This Product (Waste Electrical & Electronic
Equipment)
(Applicable in countries with separate collection systems)
This marking on the product, accessories or literature indicates that the
product and its electronic accessories should not be disposed of with
other household waste at the end of their working life. To prevent
possible harm to the environment or human health from uncontrolled
waste disposal, please separate these items from other types of waste
and recycle them responsibly to promote the sustainable reuse of
material resources. Household users should contact either the retailer
where they purchased this product, or their local government office, for
details of where and how they can take these items for environmentally
safe recycling. Business users should contact their supplier and check
the terms and conditions of the purchase contract. This product and its
electronic accessories should not be mixed with other commercial
wastes for disposal.
Comment les Porter
Veuillez porter les écouteurs comme indiqué sur le dessin :
1) Attachez les crochets d’oreille sur les écouteurs.
2) Portez les écouteurs et les crochets sur vos oreilles et réglez-les pour
vous convenir le mieux.
3. Modo EQ
Presione los botones de Multifunción y Volumen + al mismo tiempo
para ajustar los modos de EQ incorporados (3 modelos en total).
4. Borrar Historial De Emparejamiento
1) Silos auriculares no pueden emparejarse con su dispositivo
Bluetooth®, borre el historial de emparejamiento dejando
presionado los Botones de Volumen +y Volumen – al mismo
tiempo, el indicador LED parpadeara indicado que el historial se
ha borrado exitosamente. Vuelva a emparejar sudispositivo
Bluetooth®como se indica en la sección anterior.
2) Si quiere emparejar los auriculares ya emparejados con otro
dispositivo, desactive la función Bluetooth® del dispositivo
emparejado o elimine "TAOTRONICS SoundElite 72" de la lista de
conexiones Bluetooth.
3. Modalità EQ
Premere contemporaneamente i pulsanti multifunzione e volume +
per regolare le modalità EQ incorporate (3 modelli in totale).
4. Cancellare lo Storico degli Accoppiamenti
1) Se le cuffie non riescono a collegarsi ad un dispositivo Bluetooth®,
cancellare lo storico degli accoppiamenti premendo e tenendo
premuti i Pulsanti Volume + e Volume - contemporaneamente
quando le cuffie sono accese, finché l’indicatore LED lampeggerà
due volte di viola ad indicare che la pulizia è avvenuta con successo.
A questo punto, accoppiare nuovamente il dispositivo Bluetooth®
come spiegato nella sezione Accoppiamento.
2) Se si vuole accoppiare la cuffie con un altro dispositivo quando
queste sono già accoppiate, disattivare la funzione Bluetooth® sul
dispositivo accoppiato o rimuovere “TAOTRONICS SoundElite 72”
dalla lista dei dispositivi Bluetooth.
3.EQ
多機能ボ音量+ボ同時に押すでEQ調整す
でき(三モー
4.履歴消去
1)お使いのBluetooth®機器のペグに失敗た場合グ履
歴消去す必要が消去すの状態
LEDが紫色に2度点滅す音声+ボ音声
-ボ同時にの後の手順に従い再度Bluetooth®
機器のペ
2)ヘ他の機器たい場合でに
行た機器のBluetooth®機能無効に設定すBluetoothの
かTAOTRONICSSoundElite72”削除
background
IT
Funzionamento
1. Come Ricaricare
1) Connettere la porta micro-USB degli auricolari con un adattatore
USB o alla porta USB del computer.
2) La ricarica inizierà automaticamente e l’indicatore LED diverrà rosso.
3) L’indicatore diverrà blu quando gli auricolari sono carichi.
2. Come Connettere
1) Assicurarsi che gli auricolari ed il dispositivo Bluetooth® siano entro
1 metro/3 piedi di distanza.
2) Tenere premuto il Tasto Multifunzione fino a che l’indicatore LED
non lampeggi rosso e blu la prima volta che si utilizzano gli auricolari
perché questi entrino in modalità d’associazione.
3) Attivare la funzione Bluetooth® del proprio dispositivo e cercare i
dispositivi Bluetooth® disponibili nelle vicinanze: selezionare
TAOTRONICS SoundElite 72” tra la lista dei risultati. Una volta
connessi, la luce blu del LED di notifica lampeggerà.
Nota:
• Ri-accoppiamento Automatico: Le cuffie Bluetooth® sono in
grado di ricordare i dispositivi accoppiati in precedenza. Basterà
riaccendere le cuffie e il dispositivo (con la funzione Bluetooth®
attivata), e le cuffie si ricollegheranno all’ultimo dispositivo a cui
erano state collegate senza dover passare per la modalità
accoppiamento.
Come Indossare gli Auricolari
Fare riferimento allo schema sottostante per indossare gli auricolari:
1) Fissare gli appositi ganci sugli auricolari
2) Inserire auricolari e ganci nelle orecchie fino a che questi non siano
confortabili.
Nota:
• Ricaricare gli auricolari almeno una volta ogni 6 mesi per
periodi di inutilizzo prolungato.
Assicurarsi che la batteria sia completamente carica prima
della perservazione delle cuffie.
JP
使い方
1.充電
1)付属の充電本製品のMicroUSB充電ポ接続
の端子電源の入たUSBポ接続
2)LEDが赤色に動的に充電が開始
3)はLEDが青色に完全に充電
2.
1)Bluetooth®デバが隣確認
3/1
2)初め使用すLEDが交互に
で点滅すで多機能ボ続け
3)お使いの携帯電話でBluetooth®機能有効にのBluetooth®
バ検索検索結果TAOTRONICSSoundElite72の名前
グがLEDは青点滅

装着方法
のよイヤ
1) フッ取り付 す。
2)耳に付け最適な感に調整
意:
•長時間ご使用にない場合は61回は充電
だ
•長時間使用ない場合は一度ル充電た後で保管
意:
•動再ペBluetooth®ヘ前回接続た機器
を記そのモードに
の電源入れだけ前回接続た機器Bluetooth®機能が有
効に必要が動的に接続行い
EN The Bluetooth
®
word mark and logos are
registered trademarks owned by the Bluetooth
SIG, Inc. and any use of such marks by Sunvalleytek International Inc.
is under license. Other trademarks and trade names are those of their
respective owners.
DE Die Marke Bluetooth
®
und das Bluetooth Logo sind eingetragene
Markenzeichen der Bluetooth SIG, Inc. und jegliche Verwendung dieser
Marke durch Sunvalleytek International Inc. ist lizensiert. Die Rechte an
anderen Markenzeichen liegen beim jeweiligen Eigentümer.
FR Le terme et les logos Bluetooth
®
sont la propriété de Bluetooth
SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par Sunvalleytek
International Inc. se fait sous licence. Les autres désignations
commerciales et marques mentionnées sont détenues par leur
propriétaire respectif.
ES La marca Bluetooth
®
y los logotipos son de propiedad de Bluetooth
SIG, Inc. y se encuentra autorizado cualquier uso de estas marcas por
parte de Sunvalleytek International Inc. Otras marcas y nombres
comerciales son aquellas de sus respectivos propietarios.
IT La parola e i loghi Bluetooth
®
sono marchi di fabbrica registrati di
proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e qualsiasi utilizzo di questi marchi da
parte di Sunvalleytek International Inc. avviene su licenza. Gli altri marchi
di fabbrica e nomi commerciali appartengono ai rispettivi proprietari.
JP Bluetooth®ークおよロゴBluetooth SIG, Inc. が所有
る登録商標であ Sunvalleytek International Inc.はこれらのーク
およびロゴをライセンスに基いて使ています 商標お
レードネームはそれぞれの所有者に帰属
いて使ています 商標お
レーぞれの所有者に帰属
ES
Cómo utilizarlos
1. Carga
1) Conecte el puerto de carga con cualquier adaptador de carga USB
o a un puerto USB de un ordenador encendido.
2) La carga comenzará automáticamente cuando el indicador del LED
se pondrá en rojo.
3) Los auriculares están completamente cargados cuando el indicador
LED se vuelve azul.
2. Emparejamiento
1) Asegúrese de que los auriculares y el dispositivo Bluetooth® estén
uno al lado del otro (a menos de 3 pies / 1 metro).
2) La primera vez que utilice los auriculares, mantenga pulsado el
botón multifunción hasta que el indicador LED parpadee en rojo y
azul alternativamente. Ahora los auriculares están en modo de
emparejamiento.
3) Active la función Bluetooth® en su teléfono y busque la conexión
Bluetooth® cercana: Encuentre "TAOTRONICS SoundElite 72" en los
resultados de búsqueda. Toque en el nombre para conectarse.
Una vez conectado, el LED azul parpadeará.
Nota:
• Emparejamiento Automático: Los Articulares Bluetooth®
pueden recordar dispositivos emparejados previamente.
Simplemente encienda los auriculares y el dispositivo (con
Bluetooth® activado), y se conectarán al último dispositivo
conectado automáticamente sin entrar en modo de
emparejamiento.
Como ponérselos
Por favor use los auriculares como se muestra en el diagrama:
1) Coloque los ganchos de oreja en los auriculares.
2) Use los auriculares y los ganchos en sus oídos y regúlelos para un
mejor ajuste.
Nota:
Cargue los auriculares al menos una vez cada 6 meses cuando
no lo utilice durante mucho tiempo.
Asegúrese de que la batería está completamente cargada
antes de guardarlos.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the
limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This equipment
generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation. If
this equipment does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the equipment off and
on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and receiver.
-Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to
which the receiver is connected.
-Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help
Changes or modifications not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the user's authority to operate
the equipment. This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
FCC Compliance
WEEE Compliance
Correct Disposal of This Product (Waste Electrical & Electronic
Equipment)
(Applicable in countries with separate collection systems)
This marking on the product, accessories or literature indicates that the
product and its electronic accessories should not be disposed of with
other household waste at the end of their working life. To prevent
possible harm to the environment or human health from uncontrolled
waste disposal, please separate these items from other types of waste
and recycle them responsibly to promote the sustainable reuse of
material resources. Household users should contact either the retailer
where they purchased this product, or their local government office, for
details of where and how they can take these items for environmentally
safe recycling. Business users should contact their supplier and check
the terms and conditions of the purchase contract. This product and its
electronic accessories should not be mixed with other commercial
wastes for disposal.
Comment les Porter
Veuillez porter les écouteurs comme indiqué sur le dessin :
1) Attachez les crochets d’oreille sur les écouteurs.
2) Portez les écouteurs et les crochets sur vos oreilles et réglez-les pour
vous convenir le mieux.
3. Modo EQ
Presione los botones de Multifunción y Volumen + al mismo tiempo
para ajustar los modos de EQ incorporados (3 modelos en total).
4. Borrar Historial De Emparejamiento
1) Silos auriculares no pueden emparejarse con su dispositivo
Bluetooth®, borre el historial de emparejamiento dejando
presionado los Botones de Volumen +y Volumen – al mismo
tiempo, el indicador LED parpadeara indicado que el historial se
ha borrado exitosamente. Vuelva a emparejar sudispositivo
Bluetooth®como se indica en la sección anterior.
2) Si quiere emparejar los auriculares ya emparejados con otro
dispositivo, desactive la función Bluetooth® del dispositivo
emparejado o elimine "TAOTRONICS SoundElite 72" de la lista de
conexiones Bluetooth.
3. Modalità EQ
Premere contemporaneamente i pulsanti multifunzione e volume +
per regolare le modalità EQ incorporate (3 modelli in totale).
4. Cancellare lo Storico degli Accoppiamenti
1) Se le cuffie non riescono a collegarsi ad un dispositivo Bluetooth®,
cancellare lo storico degli accoppiamenti premendo e tenendo
premuti i Pulsanti Volume + e Volume - contemporaneamente
quando le cuffie sono accese, finché l’indicatore LED lampeggerà
due volte di viola ad indicare che la pulizia è avvenuta con successo.
A questo punto, accoppiare nuovamente il dispositivo Bluetooth®
come spiegato nella sezione Accoppiamento.
2) Se si vuole accoppiare la cuffie con un altro dispositivo quando
queste sono già accoppiate, disattivare la funzione Bluetooth® sul
dispositivo accoppiato o rimuovere “TAOTRONICS SoundElite 72”
dalla lista dei dispositivi Bluetooth.
3.EQ
多機能ボ音量+ボ同時に押すでEQ調整す
でき(三モー
4.履歴消去
1)お使いのBluetooth®機器のペグに失敗た場合グ履
歴消去す必要が消去すの状態
LEDが紫色に2度点滅す音声+ボ音声
-ボ同時にの後の手順に従い再度Bluetooth®
機器のペ
2)ヘ他の機器たい場合でに
行た機器のBluetooth®機能無効に設定すBluetoothの
かTAOTRONICSSoundElite72”削除
background
IT
Funzionamento
1. Come Ricaricare
1) Connettere la porta micro-USB degli auricolari con un adattatore
USB o alla porta USB del computer.
2) La ricarica inizierà automaticamente e l’indicatore LED diverrà rosso.
3) L’indicatore diverrà blu quando gli auricolari sono carichi.
2. Come Connettere
1) Assicurarsi che gli auricolari ed il dispositivo Bluetooth® siano entro
1 metro/3 piedi di distanza.
2) Tenere premuto il Tasto Multifunzione fino a che l’indicatore LED
non lampeggi rosso e blu la prima volta che si utilizzano gli auricolari
perché questi entrino in modalità d’associazione.
3) Attivare la funzione Bluetooth® del proprio dispositivo e cercare i
dispositivi Bluetooth® disponibili nelle vicinanze: selezionare
TAOTRONICS SoundElite 72” tra la lista dei risultati. Una volta
connessi, la luce blu del LED di notifica lampeggerà.
Nota:
• Ri-accoppiamento Automatico: Le cuffie Bluetooth® sono in
grado di ricordare i dispositivi accoppiati in precedenza. Basterà
riaccendere le cuffie e il dispositivo (con la funzione Bluetooth®
attivata), e le cuffie si ricollegheranno all’ultimo dispositivo a cui
erano state collegate senza dover passare per la modalità
accoppiamento.
Come Indossare gli Auricolari
Fare riferimento allo schema sottostante per indossare gli auricolari:
1) Fissare gli appositi ganci sugli auricolari
2) Inserire auricolari e ganci nelle orecchie fino a che questi non siano
confortabili.
Nota:
• Ricaricare gli auricolari almeno una volta ogni 6 mesi per
periodi di inutilizzo prolungato.
Assicurarsi che la batteria sia completamente carica prima
della perservazione delle cuffie.
JP
使い方
1.充電
1)付属の充電本製品のMicroUSB充電ポ接続
の端子電源の入たUSBポ接続
2)LEDが赤色に動的に充電が開始
3)はLEDが青色に完全に充電
2.
1)Bluetooth®デバが隣確認
3/1
2)初め使用すLEDが交互に
で点滅すで多機能ボ続け
3)お使いの携帯電話でBluetooth®機能有効にのBluetooth®
バ検索検索結果TAOTRONICSSoundElite72の名前
グがLEDは青点滅

装着方法
のよイヤ
1) フッ取り付 す。
2)耳に付け最適な感に調整
意:
•長時間ご使用にない場合は61回は充電
だ
•長時間使用ない場合は一度ル充電た後で保管
意:
•動再ペBluetooth®ヘ前回接続た機器
を記そのモードに
の電源入れだけ前回接続た機器Bluetooth®機能が有
効に必要が動的に接続行い
EN The Bluetooth
®
word mark and logos are
registered trademarks owned by the Bluetooth
SIG, Inc. and any use of such marks by Sunvalleytek International Inc.
is under license. Other trademarks and trade names are those of their
respective owners.
DE Die Marke Bluetooth
®
und das Bluetooth Logo sind eingetragene
Markenzeichen der Bluetooth SIG, Inc. und jegliche Verwendung dieser
Marke durch Sunvalleytek International Inc. ist lizensiert. Die Rechte an
anderen Markenzeichen liegen beim jeweiligen Eigentümer.
FR Le terme et les logos Bluetooth
®
sont la propriété de Bluetooth
SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par Sunvalleytek
International Inc. se fait sous licence. Les autres désignations
commerciales et marques mentionnées sont détenues par leur
propriétaire respectif.
ES La marca Bluetooth
®
y los logotipos son de propiedad de Bluetooth
SIG, Inc. y se encuentra autorizado cualquier uso de estas marcas por
parte de Sunvalleytek International Inc. Otras marcas y nombres
comerciales son aquellas de sus respectivos propietarios.
IT La parola e i loghi Bluetooth
®
sono marchi di fabbrica registrati di
proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e qualsiasi utilizzo di questi marchi da
parte di Sunvalleytek International Inc. avviene su licenza. Gli altri marchi
di fabbrica e nomi commerciali appartengono ai rispettivi proprietari.
JP Bluetooth®ークおBluetooth SIG, Inc. が所有
登録商標 Sunvalleytek International Inc.はこれら
いて使ています 商標お
レーぞれの所有者に帰属
およびロゴをライセンスに基いて使ています 商標お
レードネームは、それぞれの所有者に帰属ます
ES
Cómo utilizarlos
1. Carga
1) Conecte el puerto de carga con cualquier adaptador de carga USB
o a un puerto USB de un ordenador encendido.
2) La carga comenzará automáticamente cuando el indicador del LED
se pondrá en rojo.
3) Los auriculares están completamente cargados cuando el indicador
LED se vuelve azul.
2. Emparejamiento
1) Asegúrese de que los auriculares y el dispositivo Bluetooth® estén
uno al lado del otro (a menos de 3 pies / 1 metro).
2) La primera vez que utilice los auriculares, mantenga pulsado el
botón multifunción hasta que el indicador LED parpadee en rojo y
azul alternativamente. Ahora los auriculares están en modo de
emparejamiento.
3) Active la función Bluetooth® en su teléfono y busque la conexión
Bluetooth® cercana: Encuentre "TAOTRONICS SoundElite 72" en los
resultados de búsqueda. Toque en el nombre para conectarse.
Una vez conectado, el LED azul parpadeará.
Nota:
• Emparejamiento Automático: Los Articulares Bluetooth®
pueden recordar dispositivos emparejados previamente.
Simplemente encienda los auriculares y el dispositivo (con
Bluetooth® activado), y se conectarán al último dispositivo
conectado automáticamente sin entrar en modo de
emparejamiento.
Como ponérselos
Por favor use los auriculares como se muestra en el diagrama:
1) Coloque los ganchos de oreja en los auriculares.
2) Use los auriculares y los ganchos en sus oídos y regúlelos para un
mejor ajuste.
Nota:
Cargue los auriculares al menos una vez cada 6 meses cuando
no lo utilice durante mucho tiempo.
Asegúrese de que la batería está completamente cargada
antes de guardarlos.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the
limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This equipment
generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation. If
this equipment does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the equipment off and
on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and receiver.
-Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to
which the receiver is connected.
-Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help
Changes or modifications not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the user's authority to operate
the equipment. This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
FCC Compliance
WEEE Compliance
Correct Disposal of This Product (Waste Electrical & Electronic
Equipment)
(Applicable in countries with separate collection systems)
This marking on the product, accessories or literature indicates that the
product and its electronic accessories should not be disposed of with
other household waste at the end of their working life. To prevent
possible harm to the environment or human health from uncontrolled
waste disposal, please separate these items from other types of waste
and recycle them responsibly to promote the sustainable reuse of
material resources. Household users should contact either the retailer
where they purchased this product, or their local government office, for
details of where and how they can take these items for environmentally
safe recycling. Business users should contact their supplier and check
the terms and conditions of the purchase contract. This product and its
electronic accessories should not be mixed with other commercial
wastes for disposal.
Comment les Porter
Veuillez porter les écouteurs comme indiqué sur le dessin :
1) Attachez les crochets d’oreille sur les écouteurs.
2) Portez les écouteurs et les crochets sur vos oreilles et réglez-les pour
vous convenir le mieux.
3. Modo EQ
Presione los botones de Multifunción y Volumen + al mismo tiempo
para ajustar los modos de EQ incorporados (3 modelos en total).
4. Borrar Historial De Emparejamiento
1) Silos auriculares no pueden emparejarse con su dispositivo
Bluetooth®, borre el historial de emparejamiento dejando
presionado los Botones de Volumen +y Volumen – al mismo
tiempo, el indicador LED parpadeara indicado que el historial se
ha borrado exitosamente. Vuelva a emparejar sudispositivo
Bluetooth®como se indica en la sección anterior.
2) Si quiere emparejar los auriculares ya emparejados con otro
dispositivo, desactive la función Bluetooth® del dispositivo
emparejado o elimine "TAOTRONICS SoundElite 72" de la lista de
conexiones Bluetooth.
3. Modalità EQ
Premere contemporaneamente i pulsanti multifunzione e volume +
per regolare le modalità EQ incorporate (3 modelli in totale).
4. Cancellare lo Storico degli Accoppiamenti
1) Se le cuffie non riescono a collegarsi ad un dispositivo Bluetooth®,
cancellare lo storico degli accoppiamenti premendo e tenendo
premuti i Pulsanti Volume + e Volume - contemporaneamente
quando le cuffie sono accese, finché l’indicatore LED lampeggerà
due volte di viola ad indicare che la pulizia è avvenuta con successo.
A questo punto, accoppiare nuovamente il dispositivo Bluetooth®
come spiegato nella sezione Accoppiamento.
2) Se si vuole accoppiare la cuffie con un altro dispositivo quando
queste sono già accoppiate, disattivare la funzione Bluetooth® sul
dispositivo accoppiato o rimuovere “TAOTRONICS SoundElite 72”
dalla lista dei dispositivi Bluetooth.
3.EQ
多機能ボ音量+ボ同時に押すでEQ調整す
でき(三モー
4.履歴消去
1)お使いのBluetooth®機器のペグに失敗た場合グ履
歴消去す必要が消去すの状態
LEDが紫色に2度点滅す音声+ボ音声
-ボ同時にの後の手順に従い再度Bluetooth®
機器のペ
2)ヘ他の機器たい場合でに
行た機器のBluetooth®機能無効に設定すBluetoothの
かTAOTRONICSSoundElite72”削除
background
IT
Funzionamento
1. Come Ricaricare
1) Connettere la porta micro-USB degli auricolari con un adattatore
USB o alla porta USB del computer.
2) La ricarica inizierà automaticamente e l’indicatore LED diverrà rosso.
3) L’indicatore diverrà blu quando gli auricolari sono carichi.
2. Come Connettere
1) Assicurarsi che gli auricolari ed il dispositivo Bluetooth® siano entro
1 metro/3 piedi di distanza.
2) Tenere premuto il Tasto Multifunzione fino a che l’indicatore LED
non lampeggi rosso e blu la prima volta che si utilizzano gli auricolari
perché questi entrino in modalità d’associazione.
3) Attivare la funzione Bluetooth® del proprio dispositivo e cercare i
dispositivi Bluetooth® disponibili nelle vicinanze: selezionare
TAOTRONICS SoundElite 72” tra la lista dei risultati. Una volta
connessi, la luce blu del LED di notifica lampeggerà.
Nota:
• Ri-accoppiamento Automatico: Le cuffie Bluetooth® sono in
grado di ricordare i dispositivi accoppiati in precedenza. Basterà
riaccendere le cuffie e il dispositivo (con la funzione Bluetooth®
attivata), e le cuffie si ricollegheranno all’ultimo dispositivo a cui
erano state collegate senza dover passare per la modalità
accoppiamento.
Come Indossare gli Auricolari
Fare riferimento allo schema sottostante per indossare gli auricolari:
1) Fissare gli appositi ganci sugli auricolari
2) Inserire auricolari e ganci nelle orecchie fino a che questi non siano
confortabili.
Nota:
• Ricaricare gli auricolari almeno una volta ogni 6 mesi per
periodi di inutilizzo prolungato.
Assicurarsi che la batteria sia completamente carica prima
della perservazione delle cuffie.
JP
使い方
1.充電
1)付属の充電本製品のMicroUSB充電ポ接続
の端子電源の入たUSBポ接続
2)LEDが赤色に動的に充電が開始
3)はLEDが青色に完全に充電
2.
1)Bluetooth®デバが隣確認
3/1
2)初め使用すLEDが交互に
で点滅すで多機能ボ続け
3)お使いの携帯電話でBluetooth®機能有効にのBluetooth®
バ検索検索結果TAOTRONICSSoundElite72の名前
グがLEDは青点滅

装着方法
のよイヤ
1) フッ取り付 す。
2)耳に付け最適な感に調整
意:
•長時間ご使用にない場合は61回は充電
だ
•長時間使用ない場合は一度ル充電た後で保管
意:
•動再ペBluetooth®ヘ前回接続た機器
を記そのモードに
の電源入れだけ前回接続た機器Bluetooth®機能が有
効に必要が動的に接続行い
EN The Bluetooth
®
word mark and logos are
registered trademarks owned by the Bluetooth
SIG, Inc. and any use of such marks by Sunvalleytek International Inc.
is under license. Other trademarks and trade names are those of their
respective owners.
DE Die Marke Bluetooth
®
und das Bluetooth Logo sind eingetragene
Markenzeichen der Bluetooth SIG, Inc. und jegliche Verwendung dieser
Marke durch Sunvalleytek International Inc. ist lizensiert. Die Rechte an
anderen Markenzeichen liegen beim jeweiligen Eigentümer.
FR Le terme et les logos Bluetooth
®
sont la propriété de Bluetooth
SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par Sunvalleytek
International Inc. se fait sous licence. Les autres désignations
commerciales et marques mentionnées sont détenues par leur
propriétaire respectif.
ES La marca Bluetooth
®
y los logotipos son de propiedad de Bluetooth
SIG, Inc. y se encuentra autorizado cualquier uso de estas marcas por
parte de Sunvalleytek International Inc. Otras marcas y nombres
comerciales son aquellas de sus respectivos propietarios.
IT La parola e i loghi Bluetooth
®
sono marchi di fabbrica registrati di
proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e qualsiasi utilizzo di questi marchi da
parte di Sunvalleytek International Inc. avviene su licenza. Gli altri marchi
di fabbrica e nomi commerciali appartengono ai rispettivi proprietari.
JP Bluetooth®ークおBluetooth SIG, Inc. が所有
登録商標 Sunvalleytek International Inc.はこれら
いて使ています 商標お
レーぞれの所有者に帰属
いて使ています 商標お
レーぞれの所有者に帰属
ES
Cómo utilizarlos
1. Carga
1) Conecte el puerto de carga con cualquier adaptador de carga USB
o a un puerto USB de un ordenador encendido.
2) La carga comenzará automáticamente cuando el indicador del LED
se pondrá en rojo.
3) Los auriculares están completamente cargados cuando el indicador
LED se vuelve azul.
2. Emparejamiento
1) Asegúrese de que los auriculares y el dispositivo Bluetooth® estén
uno al lado del otro (a menos de 3 pies / 1 metro).
2) La primera vez que utilice los auriculares, mantenga pulsado el
botón multifunción hasta que el indicador LED parpadee en rojo y
azul alternativamente. Ahora los auriculares están en modo de
emparejamiento.
3) Active la función Bluetooth® en su teléfono y busque la conexión
Bluetooth® cercana: Encuentre "TAOTRONICS SoundElite 72" en los
resultados de búsqueda. Toque en el nombre para conectarse.
Una vez conectado, el LED azul parpadeará.
Nota:
• Emparejamiento Automático: Los Articulares Bluetooth®
pueden recordar dispositivos emparejados previamente.
Simplemente encienda los auriculares y el dispositivo (con
Bluetooth® activado), y se conectarán al último dispositivo
conectado automáticamente sin entrar en modo de
emparejamiento.
Como ponérselos
Por favor use los auriculares como se muestra en el diagrama:
1) Coloque los ganchos de oreja en los auriculares.
2) Use los auriculares y los ganchos en sus oídos y regúlelos para un
mejor ajuste.
Nota:
Cargue los auriculares al menos una vez cada 6 meses cuando
no lo utilice durante mucho tiempo.
Asegúrese de que la batería está completamente cargada
antes de guardarlos.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the
limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This equipment
generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation. If
this equipment does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the equipment off and
on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and receiver.
-Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to
which the receiver is connected.
-Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help
Changes or modifications not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the user's authority to operate
the equipment. This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
FCC Compliance
WEEE Compliance
Correct Disposal of This Product (Waste Electrical & Electronic
Equipment)
(Applicable in countries with separate collection systems)
This marking on the product, accessories or literature indicates that the
product and its electronic accessories should not be disposed of with
other household waste at the end of their working life. To prevent
possible harm to the environment or human health from uncontrolled
waste disposal, please separate these items from other types of waste
and recycle them responsibly to promote the sustainable reuse of
material resources. Household users should contact either the retailer
where they purchased this product, or their local government office, for
details of where and how they can take these items for environmentally
safe recycling. Business users should contact their supplier and check
the terms and conditions of the purchase contract. This product and its
electronic accessories should not be mixed with other commercial
wastes for disposal.
Comment les Porter
Veuillez porter les écouteurs comme indiqué sur le dessin :
1) Attachez les crochets d’oreille sur les écouteurs.
2) Portez les écouteurs et les crochets sur vos oreilles et réglez-les pour
vous convenir le mieux.
3. Modo EQ
Presione los botones de Multifunción y Volumen + al mismo tiempo
para ajustar los modos de EQ incorporados (3 modelos en total).
4. Borrar Historial De Emparejamiento
1) Silos auriculares no pueden emparejarse con su dispositivo
Bluetooth®, borre el historial de emparejamiento dejando
presionado los Botones de Volumen +y Volumen – al mismo
tiempo, el indicador LED parpadeara indicado que el historial se
ha borrado exitosamente. Vuelva a emparejar sudispositivo
Bluetooth®como se indica en la sección anterior.
2) Si quiere emparejar los auriculares ya emparejados con otro
dispositivo, desactive la función Bluetooth® del dispositivo
emparejado o elimine "TAOTRONICS SoundElite 72" de la lista de
conexiones Bluetooth.
3. Modalità EQ
Premere contemporaneamente i pulsanti multifunzione e volume +
per regolare le modalità EQ incorporate (3 modelli in totale).
4. Cancellare lo Storico degli Accoppiamenti
1) Se le cuffie non riescono a collegarsi ad un dispositivo Bluetooth®,
cancellare lo storico degli accoppiamenti premendo e tenendo
premuti i Pulsanti Volume + e Volume - contemporaneamente
quando le cuffie sono accese, finché l’indicatore LED lampeggerà
due volte di viola ad indicare che la pulizia è avvenuta con successo.
A questo punto, accoppiare nuovamente il dispositivo Bluetooth®
come spiegato nella sezione Accoppiamento.
2) Se si vuole accoppiare la cuffie con un altro dispositivo quando
queste sono già accoppiate, disattivare la funzione Bluetooth® sul
dispositivo accoppiato o rimuovere “TAOTRONICS SoundElite 72”
dalla lista dei dispositivi Bluetooth.
3.EQ
多機能ボ音量+ボ同時に押すでEQ調整す
でき(三モー
4.履歴消去
1)お使いのBluetooth®機器のペグに失敗た場合グ履
歴消去す必要が消去すの状態
LEDが紫色に2度点滅す音声+ボ音声
-ボ同時にの後の手順に従い再度Bluetooth®
機器のペ
2)ヘ他の機器たい場合でに
行た機器のBluetooth®機能無効に設定すBluetoothの
かTAOTRONICSSoundElite72”削除
background
IT
Funzionamento
1. Come Ricaricare
1) Connettere la porta micro-USB degli auricolari con un adattatore
USB o alla porta USB del computer.
2) La ricarica inizierà automaticamente e l’indicatore LED diverrà rosso.
3) L’indicatore diverrà blu quando gli auricolari sono carichi.
2. Come Connettere
1) Assicurarsi che gli auricolari ed il dispositivo Bluetooth® siano entro
1 metro/3 piedi di distanza.
2) Tenere premuto il Tasto Multifunzione fino a che l’indicatore LED
non lampeggi rosso e blu la prima volta che si utilizzano gli auricolari
perché questi entrino in modalità d’associazione.
3) Attivare la funzione Bluetooth® del proprio dispositivo e cercare i
dispositivi Bluetooth® disponibili nelle vicinanze: selezionare
TAOTRONICS SoundElite 72” tra la lista dei risultati. Una volta
connessi, la luce blu del LED di notifica lampeggerà.
Nota:
• Ri-accoppiamento Automatico: Le cuffie Bluetooth® sono in
grado di ricordare i dispositivi accoppiati in precedenza. Basterà
riaccendere le cuffie e il dispositivo (con la funzione Bluetooth®
attivata), e le cuffie si ricollegheranno all’ultimo dispositivo a cui
erano state collegate senza dover passare per la modalità
accoppiamento.
Come Indossare gli Auricolari
Fare riferimento allo schema sottostante per indossare gli auricolari:
1) Fissare gli appositi ganci sugli auricolari
2) Inserire auricolari e ganci nelle orecchie fino a che questi non siano
confortabili.
Nota:
• Ricaricare gli auricolari almeno una volta ogni 6 mesi per
periodi di inutilizzo prolungato.
Assicurarsi che la batteria sia completamente carica prima
della perservazione delle cuffie.
JP
使い方
1.充電
1)付属の充電本製品のMicroUSB充電ポ接続
の端子電源の入たUSBポ接続
2)LEDが赤色に動的に充電が開始
3)はLEDが青色に完全に充電
2.
1)Bluetooth®デバが隣確認
3/1
2)初め使用すLEDが交互に
で点滅すで多機能ボ続け
3)お使いの携帯電話でBluetooth®機能有効にのBluetooth®
バ検索検索結果TAOTRONICSSoundElite72の名前
グがLEDは青点滅

装着方法
のよイヤ
1) フッ取り付 す。
2)耳に付け最適な感に調整
意:
•長時間ご使用にない場合は61回は充電
だ
•長時間使用ない場合は一度ル充電た後で保管
意:
•動再ペBluetooth®ヘ前回接続た機器
を記そのモードに
の電源入れだけ前回接続た機器Bluetooth®機能が有
効に必要が動的に接続行い
EN The Bluetooth
®
word mark and logos are
registered trademarks owned by the Bluetooth
SIG, Inc. and any use of such marks by Sunvalleytek International Inc.
is under license. Other trademarks and trade names are those of their
respective owners.
DE Die Marke Bluetooth
®
und das Bluetooth Logo sind eingetragene
Markenzeichen der Bluetooth SIG, Inc. und jegliche Verwendung dieser
Marke durch Sunvalleytek International Inc. ist lizensiert. Die Rechte an
anderen Markenzeichen liegen beim jeweiligen Eigentümer.
FR Le terme et les logos Bluetooth
®
sont la propriété de Bluetooth
SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par Sunvalleytek
International Inc. se fait sous licence. Les autres désignations
commerciales et marques mentionnées sont détenues par leur
propriétaire respectif.
ES La marca Bluetooth
®
y los logotipos son de propiedad de Bluetooth
SIG, Inc. y se encuentra autorizado cualquier uso de estas marcas por
parte de Sunvalleytek International Inc. Otras marcas y nombres
comerciales son aquellas de sus respectivos propietarios.
IT La parola e i loghi Bluetooth
®
sono marchi di fabbrica registrati di
proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e qualsiasi utilizzo di questi marchi da
parte di Sunvalleytek International Inc. avviene su licenza. Gli altri marchi
di fabbrica e nomi commerciali appartengono ai rispettivi proprietari.
JP Bluetooth®ークおBluetooth SIG, Inc. が所有
登録商標 Sunvalleytek International Inc.はこれら
いて使ています 商標お
レーぞれの所有者に帰属
いて使ています 商標お
レーぞれの所有者に帰属
ES
Cómo utilizarlos
1. Carga
1) Conecte el puerto de carga con cualquier adaptador de carga USB
o a un puerto USB de un ordenador encendido.
2) La carga comenzará automáticamente cuando el indicador del LED
se pondrá en rojo.
3) Los auriculares están completamente cargados cuando el indicador
LED se vuelve azul.
2. Emparejamiento
1) Asegúrese de que los auriculares y el dispositivo Bluetooth® estén
uno al lado del otro (a menos de 3 pies / 1 metro).
2) La primera vez que utilice los auriculares, mantenga pulsado el
botón multifunción hasta que el indicador LED parpadee en rojo y
azul alternativamente. Ahora los auriculares están en modo de
emparejamiento.
3) Active la función Bluetooth® en su teléfono y busque la conexión
Bluetooth® cercana: Encuentre "TAOTRONICS SoundElite 72" en los
resultados de búsqueda. Toque en el nombre para conectarse.
Una vez conectado, el LED azul parpadeará.
Nota:
• Emparejamiento Automático: Los Articulares Bluetooth®
pueden recordar dispositivos emparejados previamente.
Simplemente encienda los auriculares y el dispositivo (con
Bluetooth® activado), y se conectarán al último dispositivo
conectado automáticamente sin entrar en modo de
emparejamiento.
Como ponérselos
Por favor use los auriculares como se muestra en el diagrama:
1) Coloque los ganchos de oreja en los auriculares.
2) Use los auriculares y los ganchos en sus oídos y regúlelos para un
mejor ajuste.
Nota:
Cargue los auriculares al menos una vez cada 6 meses cuando
no lo utilice durante mucho tiempo.
Asegúrese de que la batería está completamente cargada
antes de guardarlos.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the
limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This equipment
generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation. If
this equipment does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the equipment off and
on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and receiver.
-Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to
which the receiver is connected.
-Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help
Changes or modifications not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the user's authority to operate
the equipment. This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
FCC Compliance
WEEE Compliance
Correct Disposal of This Product (Waste Electrical & Electronic
Equipment)
(Applicable in countries with separate collection systems)
This marking on the product, accessories or literature indicates that the
product and its electronic accessories should not be disposed of with
other household waste at the end of their working life. To prevent
possible harm to the environment or human health from uncontrolled
waste disposal, please separate these items from other types of waste
and recycle them responsibly to promote the sustainable reuse of
material resources. Household users should contact either the retailer
where they purchased this product, or their local government office, for
details of where and how they can take these items for environmentally
safe recycling. Business users should contact their supplier and check
the terms and conditions of the purchase contract. This product and its
electronic accessories should not be mixed with other commercial
wastes for disposal.
Comment les Porter
Veuillez porter les écouteurs comme indiqué sur le dessin :
1) Attachez les crochets d’oreille sur les écouteurs.
2) Portez les écouteurs et les crochets sur vos oreilles et réglez-les pour
vous convenir le mieux.
3. Modo EQ
Presione los botones de Multifunción y Volumen + al mismo tiempo
para ajustar los modos de EQ incorporados (3 modelos en total).
4. Borrar Historial De Emparejamiento
1) Silos auriculares no pueden emparejarse con su dispositivo
Bluetooth®, borre el historial de emparejamiento dejando
presionado los Botones de Volumen +y Volumen – al mismo
tiempo, el indicador LED parpadeara indicado que el historial se
ha borrado exitosamente. Vuelva a emparejar sudispositivo
Bluetooth®como se indica en la sección anterior.
2) Si quiere emparejar los auriculares ya emparejados con otro
dispositivo, desactive la función Bluetooth® del dispositivo
emparejado o elimine "TAOTRONICS SoundElite 72" de la lista de
conexiones Bluetooth.
3. Modalità EQ
Premere contemporaneamente i pulsanti multifunzione e volume +
per regolare le modalità EQ incorporate (3 modelli in totale).
4. Cancellare lo Storico degli Accoppiamenti
1) Se le cuffie non riescono a collegarsi ad un dispositivo Bluetooth®,
cancellare lo storico degli accoppiamenti premendo e tenendo
premuti i Pulsanti Volume + e Volume - contemporaneamente
quando le cuffie sono accese, finché l’indicatore LED lampeggerà
due volte di viola ad indicare che la pulizia è avvenuta con successo.
A questo punto, accoppiare nuovamente il dispositivo Bluetooth®
come spiegato nella sezione Accoppiamento.
2) Se si vuole accoppiare la cuffie con un altro dispositivo quando
queste sono già accoppiate, disattivare la funzione Bluetooth® sul
dispositivo accoppiato o rimuovere “TAOTRONICS SoundElite 72”
dalla lista dei dispositivi Bluetooth.
3.EQ
多機能ボ音量+ボ同時に押すでEQ調整す
でき(三モー
4.履歴消去
1)お使いのBluetooth®機器のペグに失敗た場合グ履
歴消去す必要が消去すの状態
LEDが紫色に2度点滅す音声+ボ音声
-ボ同時にの後の手順に従い再度Bluetooth®
機器のペ
2)ヘ他の機器たい場合でに
行た機器のBluetooth®機能無効に設定すBluetoothの
かTAOTRONICSSoundElite72”削除

Specifications

TaoTronics TT-BH072 Questions and Answers