

SYMBOL SIGNAL
DANGER
WARNING
CAUTION
NOTICE
MEANING
www.Diivoosmart.com
www.Diivoosmart.com

SYMBOL SIGNAL
DANGER
WARNING
CAUTION
NOTICE
MEANING
www.Diivoosmart.com
www.Diivoosmart.com

www.Diivoosmart.com
www.Diivoosmart.com

www.Diivoosmart.com
www.Diivoosmart.com

www.Diivoosmart.com
www.Diivoosmart.com
Model No. DO5OOO90O
3000SPM
21”(540mm)
40VVoltage
No-Load Speed
Max. Cutting Length
Cutting Capacity
Machine weight(Without battery)
SKU No.
0.7”(18mm)
6.6lbs(3kg)

www.Diivoosmart.com
www.Diivoosmart.com
Model No. DO5OOO90O
3000SPM
21”(540mm)
40VVoltage
No-Load Speed
Max. Cutting Length
Cutting Capacity
Machine weight(Without battery)
SKU No.
0.7”(18mm)
6.6lbs(3kg)

www.Diivoosmart.com
www.Diivoosmart.com
Battery Park (D01101105) 1pc
1pc
1pcCharger (D01101105)
Blade Sheath
Model No.
4 lights on 80%<Charge Level ≤ 100%
50%<Charge Level ≤ 100%
5%<Charge Level ≤ 100%
0%<Charge Level ≤ 100%
3 lights on
2 lights on
1 lights on
Battery Charge Level / Working CondltionsLED Indicator
Red Light - Off
Green Light - Flashes
Red Light - On
Green Light - Off
Red Light - Off
Green Light - On
Red Light - Flashes
Green Light - Flashes
Red Light - On
Green Light - On
No load charging - There’s no battery inserted in the charger.
Normal charging - The battery is being charged.
Fully charged - The battery is fully charged and
the charging process is finished.
Abnormal performance - Something is wrong with the battery or
the charger.Contact Diivoo Customer Service.
Temperature abnormal - Charging process stopped and
will restart when battery returns to normal temperature.
Posslble ReasonIndication
Battery Park 2.5Ah Li-ion (D01101103)
Input:100-120V-50-60Hz,120W Output:41.8V ,2.1A
3A Charger (D02202100)Charger
Charger Rating
60minCharging Time (Approx.)

www.Diivoosmart.com
www.Diivoosmart.com
Battery Park (D01101105) 1pc
1pc
1pcCharger (D01101105)
Blade Sheath
Model No.
4 lights on 80%<Charge Level ≤ 100%
50%<Charge Level ≤ 100%
5%<Charge Level ≤ 100%
0%<Charge Level ≤ 100%
3 lights on
2 lights on
1 lights on
Battery Charge Level / Working CondltionsLED Indicator
Red Light - Off
Green Light - Flashes
Red Light - On
Green Light - Off
Red Light - Off
Green Light - On
Red Light - Flashes
Green Light - Flashes
Red Light - On
Green Light - On
No load charging - There’s no battery inserted in the charger.
Normal charging - The battery is being charged.
Fully charged - The battery is fully charged and
the charging process is finished.
Abnormal performance - Something is wrong with the battery or
the charger.Contact Diivoo Customer Service.
Temperature abnormal - Charging process stopped and
will restart when battery returns to normal temperature.
Posslble ReasonIndication
Battery Park 2.5Ah Li-ion (D01101103)
Input:100-120V-50-60Hz,120W Output:41.8V ,2.1A
3A Charger (D02202100)Charger
Charger Rating
60minCharging Time (Approx.)

www.Diivoosmart.com
www.Diivoosmart.com

www.Diivoosmart.com
www.Diivoosmart.com

www.Diivoosmart.com
www.Diivoosmart.com

www.Diivoosmart.com
www.Diivoosmart.com

www.Diivoosmart.com
www.Diivoosmart.com
Problem
Battery not installed well.
Battery depleted.
Battery too cold/hot.
Motor does
not start
Lock-off botton not depressed.
Two switch levers are not
pressed simultaneously.
Blade is jammed.
Make sure the battery is fully inserted.
Charge the battery.
Allow the battery to warm up/cool down.
Depress the lock off button first,and then press the
on/off switch and front switch lever.
Depress the on/off switch and
the front switch lever simultaneously.
Remove the battery pack and clean out the
debris from the cutting blades.
SolutionPossible Cause

www.Diivoosmart.com
www.Diivoosmart.com
Problem
Battery not installed well.
Battery depleted.
Battery too cold/hot.
Motor does
not start
Lock-off botton not depressed.
Two switch levers are not
pressed simultaneously.
Blade is jammed.
Make sure the battery is fully inserted.
Charge the battery.
Allow the battery to warm up/cool down.
Depress the lock off button first,and then press the
on/off switch and front switch lever.
Depress the on/off switch and
the front switch lever simultaneously.
Remove the battery pack and clean out the
debris from the cutting blades.
SolutionPossible Cause

www.Diivoosmart.com
www.Diivoosmart.com
Whatsapp
Diivoo
www.Diivoosmart.com

www.Diivoosmart.com
www.Diivoosmart.com
Whatsapp
Diivoo
www.Diivoosmart.com

Support@diivoosmart.com
WILLKOMMEN IN EINEM BATTERIEBETRIEBENEN LEBEN
Modell-Nr: DO5000900
WARNUNG: Um die Verletzungsgefahr zu verringern, muss der Benutzer die Bedi-
enungsanleitung vor der Verwendung dieses Produkts lesen und verstehen.
Bewahren Sie diese Anleitung zum späteren Nachschlagen auf.
BENUTZERHANDBUCH
40V AKKU
HECKENSCHERE

Support@diivoosmart.com
WILLKOMMEN IN EINEM BATTERIEBETRIEBENEN LEBEN
Modell-Nr: DO5000900
WARNUNG: Um die Verletzungsgefahr zu verringern, muss der Benutzer die Bedi-
enungsanleitung vor der Verwendung dieses Produkts lesen und verstehen.
Bewahren Sie diese Anleitung zum späteren Nachschlagen auf.
BENUTZERHANDBUCH
40V AKKU
HECKENSCHERE

www.Diivoosmart.com
www.Diivoosmart.com
Symbol Das Signal
Die Gefahr
Warnung
Vorsicht
Mitteilungen
Die Bedeutung
Bezeichnet eine gefährliche Situation, die, wenn sie nicht vermieden
wird, zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen würde.
Bezeichnet eine gefährliche Situation, die, wenn sie nicht vermieden
wird, zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen kann.
Kennzeichnet eine gefährliche Situation, die, wenn sie nicht vermieden
wird, zu leichten oder mittelschweren Verletzungen führen kann.
(ohne Sicherheitswarnzeichen) bedeutet Informationen, die als wichtig
angesehen werden, aber nicht mit potenziellen Verletzungen zusam-
menhängen (z. B. Informationen über Sachschäden).
WARNUNG: Einige Stäube, die beim Schleifen, Sägen, Schleifen, Bohren und anderen
Bauarbeiten entstehen, enthalten Chemikalien, die im Bundesstaat Kalifornien dafür
bekannt sind, Krebs, Geburtsfehler oder andere Fortpflanzungsschäden zu verursa-
chen. Einige Beispiele für diese Chemikalien sind:
Das Risiko, dem Sie ausgesetzt sind, hängt davon ab, wie oft Sie diese Art von Arbeit
verrichten. So verringern Sie Ihre Exposition gegenüber diesen Chemikalien: Arbeiten
Sie in einem gut belüfteten Bereich und verwenden Sie eine zugelassene Sicherheit-
sausrüstung, z. B. Staubmasken, die speziell dafür ausgelegt sind, mikroskopisch
kleine Partikel herauszufiltern.
Sicherheitssymbole dienen dazu, Sie auf mögliche Gefahren aufmerksam zu machen. Die Sicher-
heitssymbole und die dazugehörigen Erklärungen verdienen Ihre aufmerksame Beachtung und
Ihr Verständnis. Die Warnhinweise der Symbole allein beseitigen keine Gefahr. Die Anweisungen
und Warnungen, die sie geben, sind kein Ersatz für angemessene Maßnahmen zur Unfallver-
hütung.
Die folgenden Signalwörter und Bedeutungen sollen die mit diesem Produkt verbundenen
Gefahrenstufen erklären.
Einige der folgenden Symbole können auf diesem Produkt verwendet werden. Bitte studieren
Sie sie, um ihre Bedeutung zu verstehen. Wenn Sie diese Symbole richtig verstehen, können Sie
Ihr Produkt besser und sicherer bedienen.
Um die Verletzungsgefahr zu
verringern, muss der Benut-
zer die Bedienungsanleitung
lesen.
Sicherheitsalarm. Geben Sie
eine Warnung, Warnung oder
Gefahr aus.
Nur für den Innenbereich.
Verwenden Sie das Lade-
gerät nur in Innenräumen.
Tragen Sie Schutzhand-
schuhe.
Tragen Sie eine Staubmaske.
Tragen Sie eine Schutzbrille.
Nicht im Regen verwenden
oder draußen lassen, wenn es
regnet.
Tragen Sie Gehörschutz.
Nimm deine Hände weg.
Brennen Sie den Akku nicht
aus.
Li-lon-Batterien. Alle Akkupacks
und Akkupacks für dieses
Produkt sind mit dem Logo
"Separat Collection" gekennze-
ichnet. Es wird dann recycelt
oder demontiert, um die
Umweltbelastung zu verringern.
Batteriepacks können schädlich
für die Umwelt und die men-
schliche Gesundheit sein, da sie
schädliche Substanzen
enthalten Substanzen enthalten.
Bei unsachgemäßer Handhabung
können Batterien in den Wasser-
kreislauf gelangen, was sich
nachteilig auf das Ökosystem
auswirkt. Entsorgen Sie alte
Batterien nicht als unsortierten
Siedlungsabfall.
Blei aus bleihaltigen Anstrichen.
kristalline Kieselsäure aus Ziegeln, Zement und anderen Mauerwerksprodukten und
Arsen und Chrom aus chemisch behandeltem Schnittholz.
SICHERHEITSSYMBOLE
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN
KENNEN SIE IHR WERKZEUG
AUFLADEN DES AKKUS
MONTAGE
BETRIEB
WARTUNG
LAGERUNG
FEHLERSUCHE
GARANTIE
02
03
06
08
09
10
12
13
14
15
INHALTSVERZEICHNIS SICHERHEITSSYMBOLE
ALLE HINWEISE LESEN!
DIE BETRIEBSANLEITUNG LESEN UND VERSTEHEN

www.Diivoosmart.com
www.Diivoosmart.com
Symbol Das Signal
Die Gefahr
Warnung
Vorsicht
Mitteilungen
Die Bedeutung
Bezeichnet eine gefährliche Situation, die, wenn sie nicht vermieden
wird, zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen würde.
Bezeichnet eine gefährliche Situation, die, wenn sie nicht vermieden
wird, zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen kann.
Kennzeichnet eine gefährliche Situation, die, wenn sie nicht vermieden
wird, zu leichten oder mittelschweren Verletzungen führen kann.
(ohne Sicherheitswarnzeichen) bedeutet Informationen, die als wichtig
angesehen werden, aber nicht mit potenziellen Verletzungen zusam-
menhängen (z. B. Informationen über Sachschäden).
WARNUNG: Einige Stäube, die beim Schleifen, Sägen, Schleifen, Bohren und anderen
Bauarbeiten entstehen, enthalten Chemikalien, die im Bundesstaat Kalifornien dafür
bekannt sind, Krebs, Geburtsfehler oder andere Fortpflanzungsschäden zu verursa-
chen. Einige Beispiele für diese Chemikalien sind:
Das Risiko, dem Sie ausgesetzt sind, hängt davon ab, wie oft Sie diese Art von Arbeit
verrichten. So verringern Sie Ihre Exposition gegenüber diesen Chemikalien: Arbeiten
Sie in einem gut belüfteten Bereich und verwenden Sie eine zugelassene Sicherheit-
sausrüstung, z. B. Staubmasken, die speziell dafür ausgelegt sind, mikroskopisch
kleine Partikel herauszufiltern.
Sicherheitssymbole dienen dazu, Sie auf mögliche Gefahren aufmerksam zu machen. Die Sicher-
heitssymbole und die dazugehörigen Erklärungen verdienen Ihre aufmerksame Beachtung und
Ihr Verständnis. Die Warnhinweise der Symbole allein beseitigen keine Gefahr. Die Anweisungen
und Warnungen, die sie geben, sind kein Ersatz für angemessene Maßnahmen zur Unfallver-
hütung.
Die folgenden Signalwörter und Bedeutungen sollen die mit diesem Produkt verbundenen
Gefahrenstufen erklären.
Einige der folgenden Symbole können auf diesem Produkt verwendet werden. Bitte studieren
Sie sie, um ihre Bedeutung zu verstehen. Wenn Sie diese Symbole richtig verstehen, können Sie
Ihr Produkt besser und sicherer bedienen.
Um die Verletzungsgefahr zu
verringern, muss der Benut-
zer die Bedienungsanleitung
lesen.
Sicherheitsalarm. Geben Sie
eine Warnung, Warnung oder
Gefahr aus.
Nur für den Innenbereich.
Verwenden Sie das Lade-
gerät nur in Innenräumen.
Tragen Sie Schutzhand-
schuhe.
Tragen Sie eine Staubmaske.
Tragen Sie eine Schutzbrille.
Nicht im Regen verwenden
oder draußen lassen, wenn es
regnet.
Tragen Sie Gehörschutz.
Nimm deine Hände weg.
Brennen Sie den Akku nicht
aus.
Li-lon-Batterien. Alle Akkupacks
und Akkupacks für dieses
Produkt sind mit dem Logo
"Separat Collection" gekennze-
ichnet. Es wird dann recycelt
oder demontiert, um die
Umweltbelastung zu verringern.
Batteriepacks können schädlich
für die Umwelt und die men-
schliche Gesundheit sein, da sie
schädliche Substanzen
enthalten Substanzen enthalten.
Bei unsachgemäßer Handhabung
können Batterien in den Wasser-
kreislauf gelangen, was sich
nachteilig auf das Ökosystem
auswirkt. Entsorgen Sie alte
Batterien nicht als unsortierten
Siedlungsabfall.
Blei aus bleihaltigen Anstrichen.
kristalline Kieselsäure aus Ziegeln, Zement und anderen Mauerwerksprodukten und
Arsen und Chrom aus chemisch behandeltem Schnittholz.
SICHERHEITSSYMBOLE
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN
KENNEN SIE IHR WERKZEUG
AUFLADEN DES AKKUS
MONTAGE
BETRIEB
WARTUNG
LAGERUNG
FEHLERSUCHE
GARANTIE
02
03
06
08
09
10
12
13
14
15
INHALTSVERZEICHNIS SICHERHEITSSYMBOLE
ALLE HINWEISE LESEN!
DIE BETRIEBSANLEITUNG LESEN UND VERSTEHEN

Warnung: Lesen Sie alle Sicherheitswar-
nungen und Anweisungen. Die Nicht-
beachtung der Warnungen und Anweis-
ungen kann zu Stromschlag, Feuer
und/oder schweren Verletzungen
führen.
Speichern Sie alle Warnungen und
Anweisungen für zukünftige Nach-
schlagewerke.
Der Begriff "Elektrowerkzeug" in der
Warnung bezieht sich auf ein elektrisch
betriebenes (drahtgebundenes) Elek-
trowerkzeug oder ein batteriebetrie-
benes (drahtloses) Elektrowerkzeug.
a. Halten Sie den Arbeitsbereich sauber
und ordentlich. Unordentliche oder
dunkle Bereiche können Unfälle
verursachen.
b. Bedienen Sie Elektrowerkzeuge nicht
in explosionsgefährdeten Bereichen,
z. B. in Gegenwart von brennbaren
-Flüssigkeiten, Gasen oder Stäuben.
Funken von Elektrowerkzeugen
können Staub oder Rauch entzünden.
C. Halten Sie Kinder und Zuschauer
fern, wenn Sie Elektrowerkzeuge
bedienen. Ablenkungen können dich
außer Kontrolle bringen.
a. Der Stecker des Elektrowerkzeugs
muss auf die Steckdose passen.
Never modify the plugin in any way.
Verwenden Sie keine Adapterstecker
für geerdete Elektrowerkzeuge.
Unveränderte Stecker und passende
Steckdosen reduzieren das Risiko von
Stromschlägen.
b. Vermeiden Sie körperlichen Kontakt
mit geerdeten oder geerdeten Ober
flächen wie Rohren, Heizkörpern,
Herden und Kühlschränken. Erhöhtes
Risiko eines Stromschlags, wenn der
Körper geerdet oder geerdet ist.
c. Setzen Sie Elektrowerkzeuge nicht
Regen oder Feuchtigkeit aus. Das
Eindringen von Wasser in Elektrow
erkzeuge erhöht das Risiko von
Stromschlägen.
d. Missbrauchen Sie die Drähte nicht.
Verwenden Sie niemals Drähte zum
Tragen, Ziehen oder Herausziehen
von Elektrowerkzeugen. Halten Sie
die Drähte von Wärmequellen, Öl,
scharfen Kanten oder beweglichen
Teilen fern. Beschädigte oder ver
wickelte Drähte erhöhen das Risiko
eines Stromschlags.
e. Verwenden Sie beim Betrieb von Elek
trowerkzeugen im Freien ein für den
Außenbereich geeignetes Ver
-längerungskabel. Reduzieren Sie das
Risiko eines Stromschlags durch die
Verwendung von Verlängerungska
beln, die für den Außenbereich gee
-ignet sind.
f. Wenn der Betrieb von Elektrowerkzeu
gen an feuchten Orten unvermeidlich
ist, schützen Sie die Stromversorgung
mit einem Fehlerstromgerät (RCD).
Reduzieren Sie das Risiko eines
Stromschlags durch den Einsatz von
RCD.
a. Bleiben Sie wachsam, passen Sie auf,
was Sie tun, und benutzen Sie Ihren
gesunden Menschenverstand, wenn Sie
ein Elektrowerkzeug bedienen. Verwen
-denSie ein Elektrowerkzeug nicht,
wenn Sie müde sind oder unter dem
Einfluss von Drogen, Alkohol oder
Medikamenten stehen. Ein Moment der
Unaufmerksamkeit bei der Bedienung
von Elektrowerkzeugen kann zu
schweren Verletzungen führen.
b. Persönliche Schutzausrüstung ver
wenden. Tragen Sie immer einen
Augenschutz. Schutzausrüstungen
www.Diivoosmart.com
www.Diivoosmart.com
WARNUNG: Verwenden Sie nur das mit
diesem Produkt gelieferte oder vom
Hersteller zugelassene Zubehör. Die
Verwendung anderer Zubehörteile kann
das Verletzungsrisiko erhöhen.
Befolgen Sie die Anweisungen in
diesem Handbuch, um das Zubehör
richtig zu verwenden.
Warnung: Dieses Produkt kann Sie
Chemikalien wie Blei und Di(2-ethylhex-
ylphthalat (DEHP) aussetzen, die in
Kalifornien Krebs, Geburtsfehler oder
andere Fortpflanzungsschäden verursa-
chen können. Weitere Informationen
finden Sie unter www.P65Warnings.-
ca.gov.
Das Gerät kann nur mit dem mitgelief-
erten Netzteil verwendet werden.
Wichtige Sicherheit
BESCHREIBUNG
Allgemeine Sicherheitswarnung
für Elektrowerkzeuge
Sicherheit im Arbeitsbereich
ELECTRICAL SAFETY
ELECTRICAL SAFETY
EINSATZ UND PFLEGE VON ELEK-
TROWERKZEUGEN
wie Staubmaske, rutschfeste Sicher
heitsschuhe, Schutzhelm oder Gehör
schutz, die unter geeigneten Bedin
gungen verwendet werden, verrin
gern Verletzungen.
c. Verhindern Sie ein unbeabsichtigtes
Starten. Vergewissern Sie sich, dass
der Auslöser ausgeschaltet ist, bevor
Sie das Werkzeug an die Stromquelle
anschließen, es in die Hand nehmen
oder tragen. Das Tragen von Elektrow
erkzeugen mit dem Finger auf dem
Schalter oder das Einschalten von
Elektrowerkzeugen, bei denen der
Schalter eingeschaltet ist, lädt zu
Unfäl len ein.
d. Entfernen Sie vor dem Einschalten
des Elektrowerkzeugs alle Ein
-stellschlüssel oder Schlüssel, die an
einem rotierenden Teil des Elektrow
erkzeugs verbleiben, was zu Verletzu
-ngen führen kann..
e. Greifen Sie nicht zu weit vor. Halten
Sie stets einen sicheren Stand und
das Gleichgewicht. Dies ermöglicht
eine bessere Kontrolle des Elektrow
-erkzeugs in unerwarteten Situa
-tionen.
f. Kleiden Sie sich richtig. Tragen Sie
keine weite Kleidung und keinen
Schmuck. Halten Sie Ihre Haare, Klei
dung und Handschuhe von bewegli
-chen Teilen fern. Lose Kleidung,
Schmuck oder lange Haare können
sich in beweglichen Teilen verfangen..
g. Wenn Vorrichtungen für den
Anschluss von Staubabsaug- und
-sammelanlagen vorhanden sind,
stellen Sie sicher, dass diese anges
-chlossen und ordnungsgemäß ver
-wendet werden. Die Verwendung
einer Staubabsaugung kann
staubbedingte Gefahren verringern.
a. Setzen Sie das Elektrowerkzeug nicht
mit Gewalt ein. Das richtige Elektrow
erkzeug erledigt die Arbeit besser
und sicherer mit der Geschwind
-igkeit, für die es entwickelt wurde..
b. Benutzen Sie das Elektrowerkzeug
nicht, wenn es sich mit dem Schalter
nicht ein- und ausschalten lässt.
Jedes Elektrowerkzeug, das nicht mit
dem Schalter gesteuert werden kann,
ist gefährlich und muss repariert
werden.
c. Nehmen Sie den Akku aus dem Elek
trowerkzeug, bevor Sie Einstellungen
vornehmen, Zubehörteile wechseln
oder das Elektrowerkzeug lagern.
Diese vorbeugenden Sicherhe
itsmaßnahmen verringern das Risiko
eines versehentlichen Starts des
Elektrowerkzeugs.
d. Bewahren Sie ungenutzte Elektrow
erkzeuge außerhalb der Reichweite
von Kindern auf und erlauben Sie
Personen, die mit dem Elektrow
-erkzeug oder dieser Anleitung nicht
vertraut sind, nicht, das Elektrow
-erkzeug zu bedienen. Elektrow
-erkzeuge sind in den Händen von
ungeschulten Benutzern gefährlich.
e. Pflegen Sie Elektrowerkzeuge und
Zubehör. Prüfen Sie, ob bewegliche
Teile falsch ausgerichtet sind oder
klemmen, ob Teile gebrochen sind
und ob andere Bedingungen vorlie
-gen, die den Betrieb des Elektrow
-erkzeugs beeinträchtigen könnten.
Viele Unfälle werden durch schlecht
gewartete Elektrowerkzeuge verur
-sacht.
f. Halten Sie die Schneidwerkzeuge
scharf und sauber. Ordnungsgemäß
gewartete Schneidewerkzeuge mit
scharfen Schneidkanten verklemmen
sich seltener und sind leichter zu
kontrollieren.
g. Benutzen Sie das Elektrowerkzeug,
das Zubehör, die Bits usw. gemäß
dieser Anleitung und unter Berück
sichtigung der Arbeitsbedingungen
und der auszuführenden Arbeiten,
denn eine nicht bestimmungsgemäße
Verwendung des Elektrowerkzeugs
kann zu gefährlichen Situationen
führen..
VERWENDUNG UND PFLEGE
VON AKKU-WERKZEUGEN
a. Laden Sie nur mit dem vom Hersteller
angegebenen Ladegerät auf. Ein
Ladegerät, das für einen Akkutyp
geeignet ist, kann bei der Verwend
-ung mit einem anderen Akkutyp eine
Brandgefahr darstellen..
b. Verwenden Sie Elektrowerkzeuge nur
mit den dafür vorgesehenen Akkus.
Bei Verwendung anderer Akkus
besteht Verletzungs- und Brandgefahr..
c. Wenn der Akku nicht benutzt wird,
halten Sie ihn von anderen Metallge
-genständen wie Büroklammern,
Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrau
ben oder anderen kleinen Metallge
-genständen
www.Diivoosmart.com

Warnung: Lesen Sie alle Sicherheitswar-
nungen und Anweisungen. Die Nicht-
beachtung der Warnungen und Anweis-
ungen kann zu Stromschlag, Feuer
und/oder schweren Verletzungen
führen.
Speichern Sie alle Warnungen und
Anweisungen für zukünftige Nach-
schlagewerke.
Der Begriff "Elektrowerkzeug" in der
Warnung bezieht sich auf ein elektrisch
betriebenes (drahtgebundenes) Elek-
trowerkzeug oder ein batteriebetrie-
benes (drahtloses) Elektrowerkzeug.
a. Halten Sie den Arbeitsbereich sauber
und ordentlich. Unordentliche oder
dunkle Bereiche können Unfälle
verursachen.
b. Bedienen Sie Elektrowerkzeuge nicht
in explosionsgefährdeten Bereichen,
z. B. in Gegenwart von brennbaren
-Flüssigkeiten, Gasen oder Stäuben.
Funken von Elektrowerkzeugen
können Staub oder Rauch entzünden.
C. Halten Sie Kinder und Zuschauer
fern, wenn Sie Elektrowerkzeuge
bedienen. Ablenkungen können dich
außer Kontrolle bringen.
a. Der Stecker des Elektrowerkzeugs
muss auf die Steckdose passen.
Never modify the plugin in any way.
Verwenden Sie keine Adapterstecker
für geerdete Elektrowerkzeuge.
Unveränderte Stecker und passende
Steckdosen reduzieren das Risiko von
Stromschlägen.
b. Vermeiden Sie körperlichen Kontakt
mit geerdeten oder geerdeten Ober
flächen wie Rohren, Heizkörpern,
Herden und Kühlschränken. Erhöhtes
Risiko eines Stromschlags, wenn der
Körper geerdet oder geerdet ist.
c. Setzen Sie Elektrowerkzeuge nicht
Regen oder Feuchtigkeit aus. Das
Eindringen von Wasser in Elektrow
erkzeuge erhöht das Risiko von
Stromschlägen.
d. Missbrauchen Sie die Drähte nicht.
Verwenden Sie niemals Drähte zum
Tragen, Ziehen oder Herausziehen
von Elektrowerkzeugen. Halten Sie
die Drähte von Wärmequellen, Öl,
scharfen Kanten oder beweglichen
Teilen fern. Beschädigte oder ver
wickelte Drähte erhöhen das Risiko
eines Stromschlags.
e. Verwenden Sie beim Betrieb von Elek
trowerkzeugen im Freien ein für den
Außenbereich geeignetes Ver
-längerungskabel. Reduzieren Sie das
Risiko eines Stromschlags durch die
Verwendung von Verlängerungska
beln, die für den Außenbereich gee
-ignet sind.
f. Wenn der Betrieb von Elektrowerkzeu
gen an feuchten Orten unvermeidlich
ist, schützen Sie die Stromversorgung
mit einem Fehlerstromgerät (RCD).
Reduzieren Sie das Risiko eines
Stromschlags durch den Einsatz von
RCD.
a. Bleiben Sie wachsam, passen Sie auf,
was Sie tun, und benutzen Sie Ihren
gesunden Menschenverstand, wenn Sie
ein Elektrowerkzeug bedienen. Verwen
-denSie ein Elektrowerkzeug nicht,
wenn Sie müde sind oder unter dem
Einfluss von Drogen, Alkohol oder
Medikamenten stehen. Ein Moment der
Unaufmerksamkeit bei der Bedienung
von Elektrowerkzeugen kann zu
schweren Verletzungen führen.
b. Persönliche Schutzausrüstung ver
wenden. Tragen Sie immer einen
Augenschutz. Schutzausrüstungen
www.Diivoosmart.com
www.Diivoosmart.com
WARNUNG: Verwenden Sie nur das mit
diesem Produkt gelieferte oder vom
Hersteller zugelassene Zubehör. Die
Verwendung anderer Zubehörteile kann
das Verletzungsrisiko erhöhen.
Befolgen Sie die Anweisungen in
diesem Handbuch, um das Zubehör
richtig zu verwenden.
Warnung: Dieses Produkt kann Sie
Chemikalien wie Blei und Di(2-ethylhex-
ylphthalat (DEHP) aussetzen, die in
Kalifornien Krebs, Geburtsfehler oder
andere Fortpflanzungsschäden verursa-
chen können. Weitere Informationen
finden Sie unter www.P65Warnings.-
ca.gov.
Das Gerät kann nur mit dem mitgelief-
erten Netzteil verwendet werden.
Wichtige Sicherheit
BESCHREIBUNG
Allgemeine Sicherheitswarnung
für Elektrowerkzeuge
Sicherheit im Arbeitsbereich
ELECTRICAL SAFETY
ELECTRICAL SAFETY
EINSATZ UND PFLEGE VON ELEK-
TROWERKZEUGEN
wie Staubmaske, rutschfeste Sicher
heitsschuhe, Schutzhelm oder Gehör
schutz, die unter geeigneten Bedin
gungen verwendet werden, verrin
gern Verletzungen.
c. Verhindern Sie ein unbeabsichtigtes
Starten. Vergewissern Sie sich, dass
der Auslöser ausgeschaltet ist, bevor
Sie das Werkzeug an die Stromquelle
anschließen, es in die Hand nehmen
oder tragen. Das Tragen von Elektrow
erkzeugen mit dem Finger auf dem
Schalter oder das Einschalten von
Elektrowerkzeugen, bei denen der
Schalter eingeschaltet ist, lädt zu
Unfäl len ein.
d. Entfernen Sie vor dem Einschalten
des Elektrowerkzeugs alle Ein
-stellschlüssel oder Schlüssel, die an
einem rotierenden Teil des Elektrow
erkzeugs verbleiben, was zu Verletzu
-ngen führen kann..
e. Greifen Sie nicht zu weit vor. Halten
Sie stets einen sicheren Stand und
das Gleichgewicht. Dies ermöglicht
eine bessere Kontrolle des Elektrow
-erkzeugs in unerwarteten Situa
-tionen.
f. Kleiden Sie sich richtig. Tragen Sie
keine weite Kleidung und keinen
Schmuck. Halten Sie Ihre Haare, Klei
dung und Handschuhe von bewegli
-chen Teilen fern. Lose Kleidung,
Schmuck oder lange Haare können
sich in beweglichen Teilen verfangen..
g. Wenn Vorrichtungen für den
Anschluss von Staubabsaug- und
-sammelanlagen vorhanden sind,
stellen Sie sicher, dass diese anges
-chlossen und ordnungsgemäß ver
-wendet werden. Die Verwendung
einer Staubabsaugung kann
staubbedingte Gefahren verringern.
a. Setzen Sie das Elektrowerkzeug nicht
mit Gewalt ein. Das richtige Elektrow
erkzeug erledigt die Arbeit besser
und sicherer mit der Geschwind
-igkeit, für die es entwickelt wurde..
b. Benutzen Sie das Elektrowerkzeug
nicht, wenn es sich mit dem Schalter
nicht ein- und ausschalten lässt.
Jedes Elektrowerkzeug, das nicht mit
dem Schalter gesteuert werden kann,
ist gefährlich und muss repariert
werden.
c. Nehmen Sie den Akku aus dem Elek
trowerkzeug, bevor Sie Einstellungen
vornehmen, Zubehörteile wechseln
oder das Elektrowerkzeug lagern.
Diese vorbeugenden Sicherhe
itsmaßnahmen verringern das Risiko
eines versehentlichen Starts des
Elektrowerkzeugs.
d. Bewahren Sie ungenutzte Elektrow
erkzeuge außerhalb der Reichweite
von Kindern auf und erlauben Sie
Personen, die mit dem Elektrow
-erkzeug oder dieser Anleitung nicht
vertraut sind, nicht, das Elektrow
-erkzeug zu bedienen. Elektrow
-erkzeuge sind in den Händen von
ungeschulten Benutzern gefährlich.
e. Pflegen Sie Elektrowerkzeuge und
Zubehör. Prüfen Sie, ob bewegliche
Teile falsch ausgerichtet sind oder
klemmen, ob Teile gebrochen sind
und ob andere Bedingungen vorlie
-gen, die den Betrieb des Elektrow
-erkzeugs beeinträchtigen könnten.
Viele Unfälle werden durch schlecht
gewartete Elektrowerkzeuge verur
-sacht.
f. Halten Sie die Schneidwerkzeuge
scharf und sauber. Ordnungsgemäß
gewartete Schneidewerkzeuge mit
scharfen Schneidkanten verklemmen
sich seltener und sind leichter zu
kontrollieren.
g. Benutzen Sie das Elektrowerkzeug,
das Zubehör, die Bits usw. gemäß
dieser Anleitung und unter Berück
sichtigung der Arbeitsbedingungen
und der auszuführenden Arbeiten,
denn eine nicht bestimmungsgemäße
Verwendung des Elektrowerkzeugs
kann zu gefährlichen Situationen
führen..
VERWENDUNG UND PFLEGE
VON AKKU-WERKZEUGEN
a. Laden Sie nur mit dem vom Hersteller
angegebenen Ladegerät auf. Ein
Ladegerät, das für einen Akkutyp
geeignet ist, kann bei der Verwend
-ung mit einem anderen Akkutyp eine
Brandgefahr darstellen..
b. Verwenden Sie Elektrowerkzeuge nur
mit den dafür vorgesehenen Akkus.
Bei Verwendung anderer Akkus
besteht Verletzungs- und Brandgefahr..
c. Wenn der Akku nicht benutzt wird,
halten Sie ihn von anderen Metallge
-genständen wie Büroklammern,
Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrau
ben oder anderen kleinen Metallge
-genständen
www.Diivoosmart.com

www.Diivoosmart.com
www.Diivoosmart.com
fern, die eine Verbindung von einem
Anschluss zum anderen herstellen
können. Das Kurzschließen der Batter
iepole kann zu Verbrennungen oder
einem Brand führen.
d. Unter missbräuchlichen Bedingungen
kann Flüssigkeit aus der Batterie
austreten; vermeiden Sie den Kon
-takt. Wenn es versehentlich zu
einem Kontakt kommt, mit Wasser
spülen..
SERVICE
a. Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug von
einem qualifizierten Reparateur
warten, der nur identische Ersatzteile
verwendet. Dadurch wird sicherg
-estellt, dass die Sicherheit des Elek
-trowerkzeugs erhalten bleibt..
SICHERHEITSWARNUNGEN FÜR
HECKENSCHEREN
SICHERHEITSHINWEISE FÜR
AKKUS
a. Halten Sie alle Körperteile vom
Schneidmesser fern. Entfernen Sie
kein geschnittenes Material und
halten Sie das zu schneidende Materi
-al nicht fest, wenn sich die Messer
bewegen. Stellen Sie sicher, dass der
Schalter ausgeschaltet ist, wenn Sie
eingeklemmtes Material beseitigen.
Die Klingen laufen nach dem Auss
-chalten nach. Ein Moment der
Unachtsamkeit bei der Bedienung der
Heckenschere kann zu schweren
Verletzungen führen..
b. Tragen Sie die Heckenschere bei
angeTragen Sie die Heckenschere bei
angehaltenem Messer am Griff und
setzen Sie beim Transport oder bei
der Aufbewahrung der Heckenschere
immer die Abdeckung des Schneidw
-erks auf, um Verletzungen durch die
Messer zu vermeiden..
c. Halten Sie das Elektrowerkzeug nur
an isolierten Griffflächen, da die
Klinge des Schneidwerkzeugs vers
-teckte Kabel oder das eigene Kabel
berühren kann. Schneidklingen, die
mit einer "spannungsführenden"
Leitung in Berührung kommen,
können freiliegende Metallteile des
Elektrowerkzeugs "unter Spannung"
setzen und dem Bediener einen
elektrischen Schlag versetzen.
d. Halten Sie die Hände von der Klinge
fern, da ein Kontakt mit der Klinge zu
schweren Verletzungen führen kann.
e. Verwenden Sie beide Hände, wenn
Sie die Heckenschere bedienen. Die
Verwendung einer Hand kann zum
Verlust der Kontrolle und zu schweren
Verletzungen führen.
f. Verwenden Sie die Heckenschere nur
mit ordnungsgemäß montiertem Griff
und Schutz. Die Verwendung der Heck
enschere ohne den richtigen Schutz
oder den mitgelieferten Griff kann zu
schweren Verletzungen führen.
g. Prüfen Sie die Hecke auf Fremdkörper,
z. B. Drahtzäune.
a. Verändern Sie das Akkupaket nicht und
versuchen Sie nicht, es zu reparieren.
Das Akkupaket nicht zerlegen, öffnen
oder zerkleinern.
b. Setzen Sie den Akku oder das Gerät
keinem Feuer oder übermäßigen Tem
peraturen aus. Feuer oder Tempera
-turen über 130°C (265°F) können eine
Explosion verursachen..
c. Schließen Sie einen Akku nicht kurz.
Bewahren Sie Akkus nicht wahllos in
einer Kiste oder Schublade auf, wo sie
sich gegenseitig kurzschließen oder
durch andere Metallgegenstände kurz
geschlossen werden können..
Wenn der Akku nicht benutzt wird,
halten Sie ihn von anderen Metallge
-genständen wie Büroklammern,
Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben
oder anderen kleinen Metallgegenstän
-den fern, die eine Verbindung von
einem Anschluss zum anderen herstel
-len könnten. Das Kurzschließen der
Batteriepole kann zu Verbrennungen
oder Feuer führen..
d. Setzen Sie das Akkupaket keinen mech
anischen Stößen aus.
e. Beachten Sie die Plus- (+) und Minusze
ichen (-) auf der Rückseite der Batterie
und dem Gerät und stellen Sie die
korrekte Verwendung sicher..
f. Bewahren Sie das Akkupaket außerhalb
der Reichweite von Kindern auf.
g. Kaufen Sie immer den vom Geräte
hersteller empfohlenen Akku für Ihr
Gerät.
h. Halten Sie das Akkupaket sauber und
trocken.
i. Wischen Sie die Pole des Akkupacks
mit einem sauberen, trockenen Tuch
ab, wennsie verschmutzt sind.
j. Das Akkupaket muss vor der Verwend
-ung aufgeladen werden. Verwenden
Sie immer das richtige Ladegerät und
lesen Sie die Anweisungen des Her
-stellers oder das Gerätehandbuch für
die richtigen Ladeanweisungen.
Sicherheitswarnung für Batteriela-
degeräte
Informationen zur Strahlungsemission
Dieses Gerät entspricht der kanadischen
lCES-O01.
Dieses Gerät entspricht Teil 15 der
FCC-Bestimmungen.
Der Betrieb unterliegt den folgenden
zwei Bedingungen:
(1)Dieses Gerät darf keine schädlichen
Störungen verursachen, und (2) dieses
Gerät muss alle empfangenen Interferen-
zen akzeptieren, einschließlich solcher,
die einen unerwünschten Betrieb verursa-
chen können.
WARNUNG: Jegliche Änderungen oder
Modifikationen an diesem Gerät, die nicht
ausdrücklich von der für die Einhaltung
der Vorschriften verantwortlichen Partei
genehmigt wurden, können dazu führen,
dass der Benutzer die Berechtigung zum
Betrieb des Geräts verliert..
HINWEIS: Dieses Gerät wurde getestet
und entspricht den Grenzwerten für ein
digitales Gerät der Klasse B gemäß Teil 15
der FCC-Bestimmungen..
Diese Grenzwerte sind so ausgelegt, dass
sie einen angemessenen Schutz gegen
schädliche Störungen in einer Wohnan-
lage bieten..
Dieses Gerät erzeugt und verwendet
Hochfrequenzenergie und kann diese
ausstrahlen. Wenn es nicht gemäß den
Anweisungen installiert und verwendet
wird, kann es schädliche Störungen des
Funkverkehrs verursachen..
Es gibt jedoch keine Garantie dafür, dass
bei einer bestimmten Installation keine
Störungen auftreten..
Wenn dieses Gerät den Radio- oder
Fernsehempfang stört, was durch Aus-
und Einschalten des Geräts festgestellt
werden kann, sollte der Benutzer ver-
suchen, die Störung durch eine oder
mehrere der folgenden Maßnahmen zu
beheben:
Richten Sie die Empfangsantenne neu
aus oder verlegen Sie sie.
Vergrößern Sie den Abstand zwischen
dem Gerät und dem Empfänger.
Schließen Sie das Gerät an eine
Steckdose an, die nicht mit dem Strom-
kreis des Empfängers verbunden ist.
Wenden Sie sich an den Händler oder
einen erfahrenen Radio-/Fernsehtechni-
ker, um Hilfe zu erhalten.
k. Lassen Sie den Akku nicht über einen
längeren Zeitraum geladen, wenn er
nicht benutzt wird.
l. Nach längerer Lagerung kann es erforder
lich sein, den Akku mehrmals zu laden
und zu entladen, um die maximale Leis
tung zu m. Das Akkupaket erbringt seine
beste Leistung, wenn es bei normaler
Raumtemperatur (20°C± 5°C) betrieben
wird..
n. Verwenden Sie den Akku nur für die
Anwendung, für die er vorgesehen ist.
Verwenden Sie keine beschädigten oder
modifizierten Akkus oder Geräte. Bes
chädigte oder modifizierte Akkus
können ein unvorhersehbares Verhalten
zeigen, das zu Feuer, Explosion oder
Verletzungsgefahr führen kann.
o. Entfernen Sie den Akkupack aus dem
Gerät, wenn er nicht verwendet wird.
p. Entfernen Sie den Akku vom Gerät,
wenn er nicht verwendet wird, und
entsorgen Sie ihn ordnungsgemäß.
q. Berühren Sie das Ladegerät nicht mit
nassen Händen, einschließlich Lades
-tecker oder Ladeklemmen.
r. Laden Sie den Akku nicht im Freien, an
regnerischen Tagen oder an feuchten
Orten auf.
s. Laden Sie nur mit dem mitgelieferten
Ladegerät. Ein Ladegerät, das für einen
Akku-Typ geeignet ist, kann bei Verwend
ung mit einem anderen Akku-Typ ein
Brandrisiko darstellen. 20. Verwenden
Sie nur Elektrowerkzeuge mit speziell
spezifizierten Akkupacks. Die Verwend
-ung eines beliebigen anderen Akk
-upacks kann zu Verletzungen und
Brandgefahr führen.
y. Bei der Verwendung von Elektrowerkzeu
gen dürfen nur speziell spezifizierte
Akkupacks verwendet werden. Die
Verwendung eines anderen Akkupacks
kann zu Verletzungen und Bränden
führen.
j. Unter missbräuchlichen Bedingungen
kann Flüssigkeit aus der Batterie aus
-gestoßen werden; Kontakt vermeiden.
Bei versehentlichem Kontakt mit Wasser
abspülen. Wenn Flüssigkeit mit den
Augen in Berührung kommt, suchen Sie
zusätzlich ärztliche Hilfe. Flüssigkeit, die
aus der Batterie austritt, kann Reizungen
oder Verbrennungen verursachen.Spe
-ichern Sie diese Anweisungen. Beziehen
Sie sich häufig auf sie und verwenden
Sie sie, um andere zu führen, die dieses
Tool verwenden können. Wenn Sie
dieses Tool an andere ausleihen, geben
Sie ihnen auch diese Anweisungen, um
Missbrauch und mögliche Verletzu
ngen des Produkts zu verhindern.

www.Diivoosmart.com
www.Diivoosmart.com
fern, die eine Verbindung von einem
Anschluss zum anderen herstellen
können. Das Kurzschließen der Batter
iepole kann zu Verbrennungen oder
einem Brand führen.
d. Unter missbräuchlichen Bedingungen
kann Flüssigkeit aus der Batterie
austreten; vermeiden Sie den Kon
-takt. Wenn es versehentlich zu
einem Kontakt kommt, mit Wasser
spülen..
SERVICE
a. Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug von
einem qualifizierten Reparateur
warten, der nur identische Ersatzteile
verwendet. Dadurch wird sicherg
-estellt, dass die Sicherheit des Elek
-trowerkzeugs erhalten bleibt..
SICHERHEITSWARNUNGEN FÜR
HECKENSCHEREN
SICHERHEITSHINWEISE FÜR
AKKUS
a. Halten Sie alle Körperteile vom
Schneidmesser fern. Entfernen Sie
kein geschnittenes Material und
halten Sie das zu schneidende Materi
-al nicht fest, wenn sich die Messer
bewegen. Stellen Sie sicher, dass der
Schalter ausgeschaltet ist, wenn Sie
eingeklemmtes Material beseitigen.
Die Klingen laufen nach dem Auss
-chalten nach. Ein Moment der
Unachtsamkeit bei der Bedienung der
Heckenschere kann zu schweren
Verletzungen führen..
b. Tragen Sie die Heckenschere bei
angeTragen Sie die Heckenschere bei
angehaltenem Messer am Griff und
setzen Sie beim Transport oder bei
der Aufbewahrung der Heckenschere
immer die Abdeckung des Schneidw
-erks auf, um Verletzungen durch die
Messer zu vermeiden..
c. Halten Sie das Elektrowerkzeug nur
an isolierten Griffflächen, da die
Klinge des Schneidwerkzeugs vers
-teckte Kabel oder das eigene Kabel
berühren kann. Schneidklingen, die
mit einer "spannungsführenden"
Leitung in Berührung kommen,
können freiliegende Metallteile des
Elektrowerkzeugs "unter Spannung"
setzen und dem Bediener einen
elektrischen Schlag versetzen.
d. Halten Sie die Hände von der Klinge
fern, da ein Kontakt mit der Klinge zu
schweren Verletzungen führen kann.
e. Verwenden Sie beide Hände, wenn
Sie die Heckenschere bedienen. Die
Verwendung einer Hand kann zum
Verlust der Kontrolle und zu schweren
Verletzungen führen.
f. Verwenden Sie die Heckenschere nur
mit ordnungsgemäß montiertem Griff
und Schutz. Die Verwendung der Heck
enschere ohne den richtigen Schutz
oder den mitgelieferten Griff kann zu
schweren Verletzungen führen.
g. Prüfen Sie die Hecke auf Fremdkörper,
z. B. Drahtzäune.
a. Verändern Sie das Akkupaket nicht und
versuchen Sie nicht, es zu reparieren.
Das Akkupaket nicht zerlegen, öffnen
oder zerkleinern.
b. Setzen Sie den Akku oder das Gerät
keinem Feuer oder übermäßigen Tem
peraturen aus. Feuer oder Tempera
-turen über 130°C (265°F) können eine
Explosion verursachen..
c. Schließen Sie einen Akku nicht kurz.
Bewahren Sie Akkus nicht wahllos in
einer Kiste oder Schublade auf, wo sie
sich gegenseitig kurzschließen oder
durch andere Metallgegenstände kurz
geschlossen werden können..
Wenn der Akku nicht benutzt wird,
halten Sie ihn von anderen Metallge
-genständen wie Büroklammern,
Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben
oder anderen kleinen Metallgegenstän
-den fern, die eine Verbindung von
einem Anschluss zum anderen herstel
-len könnten. Das Kurzschließen der
Batteriepole kann zu Verbrennungen
oder Feuer führen..
d. Setzen Sie das Akkupaket keinen mech
anischen Stößen aus.
e. Beachten Sie die Plus- (+) und Minusze
ichen (-) auf der Rückseite der Batterie
und dem Gerät und stellen Sie die
korrekte Verwendung sicher..
f. Bewahren Sie das Akkupaket außerhalb
der Reichweite von Kindern auf.
g. Kaufen Sie immer den vom Geräte
hersteller empfohlenen Akku für Ihr
Gerät.
h. Halten Sie das Akkupaket sauber und
trocken.
i. Wischen Sie die Pole des Akkupacks
mit einem sauberen, trockenen Tuch
ab, wennsie verschmutzt sind.
j. Das Akkupaket muss vor der Verwend
-ung aufgeladen werden. Verwenden
Sie immer das richtige Ladegerät und
lesen Sie die Anweisungen des Her
-stellers oder das Gerätehandbuch für
die richtigen Ladeanweisungen.
Sicherheitswarnung für Batteriela-
degeräte
Informationen zur Strahlungsemission
Dieses Gerät entspricht der kanadischen
lCES-O01.
Dieses Gerät entspricht Teil 15 der
FCC-Bestimmungen.
Der Betrieb unterliegt den folgenden
zwei Bedingungen:
(1)Dieses Gerät darf keine schädlichen
Störungen verursachen, und (2) dieses
Gerät muss alle empfangenen Interferen-
zen akzeptieren, einschließlich solcher,
die einen unerwünschten Betrieb verursa-
chen können.
WARNUNG: Jegliche Änderungen oder
Modifikationen an diesem Gerät, die nicht
ausdrücklich von der für die Einhaltung
der Vorschriften verantwortlichen Partei
genehmigt wurden, können dazu führen,
dass der Benutzer die Berechtigung zum
Betrieb des Geräts verliert..
HINWEIS: Dieses Gerät wurde getestet
und entspricht den Grenzwerten für ein
digitales Gerät der Klasse B gemäß Teil 15
der FCC-Bestimmungen..
Diese Grenzwerte sind so ausgelegt, dass
sie einen angemessenen Schutz gegen
schädliche Störungen in einer Wohnan-
lage bieten..
Dieses Gerät erzeugt und verwendet
Hochfrequenzenergie und kann diese
ausstrahlen. Wenn es nicht gemäß den
Anweisungen installiert und verwendet
wird, kann es schädliche Störungen des
Funkverkehrs verursachen..
Es gibt jedoch keine Garantie dafür, dass
bei einer bestimmten Installation keine
Störungen auftreten..
Wenn dieses Gerät den Radio- oder
Fernsehempfang stört, was durch Aus-
und Einschalten des Geräts festgestellt
werden kann, sollte der Benutzer ver-
suchen, die Störung durch eine oder
mehrere der folgenden Maßnahmen zu
beheben:
Richten Sie die Empfangsantenne neu
aus oder verlegen Sie sie.
Vergrößern Sie den Abstand zwischen
dem Gerät und dem Empfänger.
Schließen Sie das Gerät an eine
Steckdose an, die nicht mit dem Strom-
kreis des Empfängers verbunden ist.
Wenden Sie sich an den Händler oder
einen erfahrenen Radio-/Fernsehtechni-
ker, um Hilfe zu erhalten.
k. Lassen Sie den Akku nicht über einen
längeren Zeitraum geladen, wenn er
nicht benutzt wird.
l. Nach längerer Lagerung kann es erforder
lich sein, den Akku mehrmals zu laden
und zu entladen, um die maximale Leis
tung zu m. Das Akkupaket erbringt seine
beste Leistung, wenn es bei normaler
Raumtemperatur (20°C± 5°C) betrieben
wird..
n. Verwenden Sie den Akku nur für die
Anwendung, für die er vorgesehen ist.
Verwenden Sie keine beschädigten oder
modifizierten Akkus oder Geräte. Bes
chädigte oder modifizierte Akkus
können ein unvorhersehbares Verhalten
zeigen, das zu Feuer, Explosion oder
Verletzungsgefahr führen kann.
o. Entfernen Sie den Akkupack aus dem
Gerät, wenn er nicht verwendet wird.
p. Entfernen Sie den Akku vom Gerät,
wenn er nicht verwendet wird, und
entsorgen Sie ihn ordnungsgemäß.
q. Berühren Sie das Ladegerät nicht mit
nassen Händen, einschließlich Lades
-tecker oder Ladeklemmen.
r. Laden Sie den Akku nicht im Freien, an
regnerischen Tagen oder an feuchten
Orten auf.
s. Laden Sie nur mit dem mitgelieferten
Ladegerät. Ein Ladegerät, das für einen
Akku-Typ geeignet ist, kann bei Verwend
ung mit einem anderen Akku-Typ ein
Brandrisiko darstellen. 20. Verwenden
Sie nur Elektrowerkzeuge mit speziell
spezifizierten Akkupacks. Die Verwend
-ung eines beliebigen anderen Akk
-upacks kann zu Verletzungen und
Brandgefahr führen.
y. Bei der Verwendung von Elektrowerkzeu
gen dürfen nur speziell spezifizierte
Akkupacks verwendet werden. Die
Verwendung eines anderen Akkupacks
kann zu Verletzungen und Bränden
führen.
j. Unter missbräuchlichen Bedingungen
kann Flüssigkeit aus der Batterie aus
-gestoßen werden; Kontakt vermeiden.
Bei versehentlichem Kontakt mit Wasser
abspülen. Wenn Flüssigkeit mit den
Augen in Berührung kommt, suchen Sie
zusätzlich ärztliche Hilfe. Flüssigkeit, die
aus der Batterie austritt, kann Reizungen
oder Verbrennungen verursachen.Spe
-ichern Sie diese Anweisungen. Beziehen
Sie sich häufig auf sie und verwenden
Sie sie, um andere zu führen, die dieses
Tool verwenden können. Wenn Sie
dieses Tool an andere ausleihen, geben
Sie ihnen auch diese Anweisungen, um
Missbrauch und mögliche Verletzu
ngen des Produkts zu verhindern.

www.Diivoosmart.com
www.Diivoosmart.com
Muster Nr. DO5000900
3000SPM
21”(540mm)
40VSpannung
Leerlaufgeschwindigkeit
Max. Schnittlänge
Schneidekapazität
Weight of the machine (without battery)
SKU Nr.
0.7”(18mm)
6.6lbs(3kg)
Akkupack (DO1101105) 1pc
1pc
1pcLadegerät (DO2201700)
Schaufelmantel
Muster Nr.
4 Lichter on 80%< Ladegrad ≤ 100%
50%< Ladegrad ≤ 100%
5%< Ladegrad ≤ 100%
0%< Ladegrad ≤ 100%
3 Lichter on
2 Lichter on
1 Lichter on
Batterieleistung/ArbeitsbedingungenLED Anzeige
Rotes Licht erlischt
Grünes Licht-blinkt
Rotes Licht an
Grünes Licht erlischt
Rotes Licht an
Grünes Licht erlischt
Rotes Licht-blinkt
Grünes Licht-blinkt
Rotes Licht an
Grünes Licht leuchtet auf
Leerlaufladung-kein Akku im Ladegerät eingelegt.
Normal laden-der Akku wird geladen.
Vollgeladen – der Akku ist voll geladen
und der Ladevorgang ist beendet.
Ungewöhnliche Leistung-es gibt ein Problem
mit dem Akku oder dem Ladegerät.Kontakt diivoo Customer Service.
Temperaturanomalie-der Ladevorgang stoppt undstartet neu,
wenn der Akku wieder auf normale Temperatur zurückkehrt.
Mögliche UrsachenBESCHREIBUNG
Akku-Pack 2.5Ah Li-ion (D01101103)
Eingabe:100-120V-50-60Hz,120W Output:41.8V ,2.1A
3A Ladegerät (DO2202100)Ladegerät
Bewertung des Ladegeräts
60minLadezeit (ca.)
Der Akkupack ist mit einem Knopf zur Überprüfung der Batterieleistung ausgestattet, der durch einfach-
es Drücken des Knopfes an der Batterieleistungsanzeige abgelesen werden kann.:
a. Schließen Sie das Ladegerät an die Stromversorgung an (00-120V ~
5O-60Hz). Das grüne Ladegerät LED-Licht blinkt und zeigt an, dass das
Ladegerät ordnungsgemäß funktioniert.
b. Die konvexen Rippen des Batteriepacks mit den Befestigungsschlitzen
im Ladegerät ausrichten; Schieben Sie den Akkupack auf das Ladegerät.
c. Carbon (Abkürzung für Carbon) Wenn der Akku richtig eingelegt ist,
leuchtet die rote Ladegerät-LED-Lampe, die anzeigt, dass der Akku
geladen wird. Die grüne Ladegerät-LED erlischt.
d. Wenn der Akku voll geladen ist, leuchtet das grüne Ladegerät
LED-Licht kontinuierlich. Das rote Ladegerät LED Licht erlischt. Bitte
trennen Sie das Ladegerät und entfernen Sie den Akku vom Ladegerät .
Wenn Sie den Akku auf dem Ladegerät belassen, wird der Akku vollständig geladen, aber nicht
überladen. Wenn der Akku einen Monat oder länger auf dem Ladegerät verbleibt, führt er eine Selbstwar-
tung durch und reduziert die Ladekapazität. Wenn dies der Fall ist, installieren Sie den Akku wieder auf
dem Ladegerät, damit er vollständig geladen ist.
Die deutliche Verkürzung der Betriebszeit nach voller Ladung des Akkus zeigt an, dass sich der Akku
dem Ende seiner Lebensdauer nähert und ersetzt werden muss.
Das Ladegerät kann während des Ladevorgangs heiß werden. Dies ist Teil des normalen Zustands
des Ladegeräts. Aufladen an einem gut belüfteten Ort .
Verwenden Sie die folgende Tabelle, um den Modus und die möglichen Ursachen der Ladegeräteleuchte
zu bestimmen. Für alle anderen Fragen wenden Sie sich bitte an diivoo Customer Service.
Warnung: Verwenden Sie das Ladegerät nicht im Freien oder setzen Sie es feuchten Umgebungen
aus. Das Eindringen von Wasser in das Ladegerät erhöht die Gefahr eines Stromschlags.
Hinweis: Der Lithium-Ionen-Akku wird zum Zeitpunkt des Versands teilweise aufgeladen. Bitte vor dem
ersten Gebrauch den Akku vollständig aufladen.
SICHERHEITSHINWEISE
FÜR AKKUS
Laden Sie den Akku auf
Batterieanzeige
Mitteilungen:
Ladegerät LED Anzeige Uhr
Technische Daten
ANHANG
1. Ein/Aus-Schalter
2. hinterer Handgriff
3. Sicherheitsabschalttaste
4. Drehverriegelungstaste für
den Griff
5. Frontgriff
6. Frontschalthebel
7. Sicherheitsschutz
8. Blade
9. Batteriepack
10. Auslöseknopf für den
Batteriepack
11. Batterieladeanzeige
12. Akku-Power-Taste
13. Ladegerät LED Licht
14. Ladegerät
15. Schaufelmantel

www.Diivoosmart.com
www.Diivoosmart.com
Muster Nr. DO5000900
3000SPM
21”(540mm)
40VSpannung
Leerlaufgeschwindigkeit
Max. Schnittlänge
Schneidekapazität
Weight of the machine (without battery)
SKU Nr.
0.7”(18mm)
6.6lbs(3kg)
Akkupack (DO1101105) 1pc
1pc
1pcLadegerät (DO2201700)
Schaufelmantel
Muster Nr.
4 Lichter on 80%< Ladegrad ≤ 100%
50%< Ladegrad ≤ 100%
5%< Ladegrad ≤ 100%
0%< Ladegrad ≤ 100%
3 Lichter on
2 Lichter on
1 Lichter on
Batterieleistung/ArbeitsbedingungenLED Anzeige
Rotes Licht erlischt
Grünes Licht-blinkt
Rotes Licht an
Grünes Licht erlischt
Rotes Licht an
Grünes Licht erlischt
Rotes Licht-blinkt
Grünes Licht-blinkt
Rotes Licht an
Grünes Licht leuchtet auf
Leerlaufladung-kein Akku im Ladegerät eingelegt.
Normal laden-der Akku wird geladen.
Vollgeladen – der Akku ist voll geladen
und der Ladevorgang ist beendet.
Ungewöhnliche Leistung-es gibt ein Problem
mit dem Akku oder dem Ladegerät.Kontakt diivoo Customer Service.
Temperaturanomalie-der Ladevorgang stoppt undstartet neu,
wenn der Akku wieder auf normale Temperatur zurückkehrt.
Mögliche UrsachenBESCHREIBUNG
Akku-Pack 2.5Ah Li-ion (D01101103)
Eingabe:100-120V-50-60Hz,120W Output:41.8V ,2.1A
3A Ladegerät (DO2202100)Ladegerät
Bewertung des Ladegeräts
60minLadezeit (ca.)
Der Akkupack ist mit einem Knopf zur Überprüfung der Batterieleistung ausgestattet, der durch einfach-
es Drücken des Knopfes an der Batterieleistungsanzeige abgelesen werden kann.:
a. Schließen Sie das Ladegerät an die Stromversorgung an (00-120V ~
5O-60Hz). Das grüne Ladegerät LED-Licht blinkt und zeigt an, dass das
Ladegerät ordnungsgemäß funktioniert.
b. Die konvexen Rippen des Batteriepacks mit den Befestigungsschlitzen
im Ladegerät ausrichten; Schieben Sie den Akkupack auf das Ladegerät.
c. Carbon (Abkürzung für Carbon) Wenn der Akku richtig eingelegt ist,
leuchtet die rote Ladegerät-LED-Lampe, die anzeigt, dass der Akku
geladen wird. Die grüne Ladegerät-LED erlischt.
d. Wenn der Akku voll geladen ist, leuchtet das grüne Ladegerät
LED-Licht kontinuierlich. Das rote Ladegerät LED Licht erlischt. Bitte
trennen Sie das Ladegerät und entfernen Sie den Akku vom Ladegerät .
Wenn Sie den Akku auf dem Ladegerät belassen, wird der Akku vollständig geladen, aber nicht
überladen. Wenn der Akku einen Monat oder länger auf dem Ladegerät verbleibt, führt er eine Selbstwar-
tung durch und reduziert die Ladekapazität. Wenn dies der Fall ist, installieren Sie den Akku wieder auf
dem Ladegerät, damit er vollständig geladen ist.
Die deutliche Verkürzung der Betriebszeit nach voller Ladung des Akkus zeigt an, dass sich der Akku
dem Ende seiner Lebensdauer nähert und ersetzt werden muss.
Das Ladegerät kann während des Ladevorgangs heiß werden. Dies ist Teil des normalen Zustands
des Ladegeräts. Aufladen an einem gut belüfteten Ort .
Verwenden Sie die folgende Tabelle, um den Modus und die möglichen Ursachen der Ladegeräteleuchte
zu bestimmen. Für alle anderen Fragen wenden Sie sich bitte an diivoo Customer Service.
Warnung: Verwenden Sie das Ladegerät nicht im Freien oder setzen Sie es feuchten Umgebungen
aus. Das Eindringen von Wasser in das Ladegerät erhöht die Gefahr eines Stromschlags.
Hinweis: Der Lithium-Ionen-Akku wird zum Zeitpunkt des Versands teilweise aufgeladen. Bitte vor dem
ersten Gebrauch den Akku vollständig aufladen.
SICHERHEITSHINWEISE
FÜR AKKUS
Laden Sie den Akku auf
Batterieanzeige
Mitteilungen:
Ladegerät LED Anzeige Uhr
Technische Daten
ANHANG
1. Ein/Aus-Schalter
2. hinterer Handgriff
3. Sicherheitsabschalttaste
4. Drehverriegelungstaste für
den Griff
5. Frontgriff
6. Frontschalthebel
7. Sicherheitsschutz
8. Blade
9. Batteriepack
10. Auslöseknopf für den
Batteriepack
11. Batterieladeanzeige
12. Akku-Power-Taste
13. Ladegerät LED Licht
14. Ladegerät
15. Schaufelmantel

Warnung: Um ein versehentliches Starten zu
verhindern, das zu schweren Personenschäden
führen kann, ist es wichtig, den Akku beim Zusam-
menbau der Teile vom Werkzeug zu entfernen.
Warnung: Versuchen Sie nicht, dieses Tool zu
ändern oder Anhänge zu erstellen, die für die
Verwendung mit diesem Tool nicht empfohlen
werden. Jede solche Änderung oder Modifikation
ist ein Missbrauch und kann zu einer gefährlichen
Situation mit schwerwiegenden Verletzungen
führen.
Warnung: Versuchen Sie nicht, das Werkzeug
zu starten, bevor es vollständig montiert ist.
a. Dieses Produkt wird montiert (Akkupack ist
nicht montiert), es ist keine weitere Montage
erforderlich.
b. Nehmen Sie alle Artikel aus dem Karton. Stellen
Sie sicher, dass alle in der Stückliste aufge
-führten Artikel enthalten sind.
c. Überprüfen Sie das Produkt sorgfältig, um 、
sicherzustellen, dass es während des Transports
nicht beschädigt oder beschädigt wird.
d. Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial erst,
wenn Sie das Werkzeug sorgfältig geprüft und
zufriedenstellend bedient haben..
e. Wenn Teile beschädigt oder verloren gehen,
geben Sie das Werkzeug an den Ort zurück, an
dem Sie es gekauft haben.
Drücken Sie beide Seiten in der Nähe des Endes
der Messerhülle (dort, wo das Wort "press"
aufgedruckt ist) wie in Fig. 1 gezeigt, und ziehen
Sie gleichzeitig die Messerhülle vollständig von
der Maschine weg..
Slide the battery pack into the port at the bottom of
the machine head.Push to the end with a sufficient
force until the battery pack clicks to lock in place.
(Fig. 2)
Diese Heckenschere ist nur zum Schneiden von
Hecken, Büschen und Sträuchern geeignet.
So schalten Sie die Heckenschere
ein:
Stoppen Sie das Schneiden von
Hecken:
Drehbarer Heckgriff
Lösen Sie den Ein-/Ausschalter oder den vorderen
Schalthebel und die Heckenschere stoppt. Nach
dem Schließen bewegt sich die Klinge für einige
Sekunden weiter.
Diese Heckenschere ist mit einem drehbaren
Heckgriff ausgestattet, der in drei verschiedenen
Winkeln von O°, +90° und -90° gedreht werden
kann. (Abb. 5) Sie können den Heckgriff nach
Bedarf in die gewünschte Position drehen.
WARNUNG: Lassen Sie sich durch die Vertrau-
theit mit diesem Produkt nicht leichtsinnig
machen. Denken Sie daran, dass ein unachtsamer
Bruchteil einer Sekunde ausreicht, um schwere
Verletzungen zu verursachen.
WARNUNG: Verwenden Sie keine
Anbaugeräte oder Zubehörteile, die nicht vom
Hersteller dieses Produkts empfohlen werden.
WARNUNG: Setzen Sie vor dem Betrieb der
Heckenschere eine von ANSl zugelassene
Schutzbrille und andere (selbst gekaufte)
Schutzausrüstung auf, achten Sie auf einen
sicheren Stand und Gleichgewicht und greifen Sie
nicht zu weit.
Halten Sie die Heckenschere mit beiden Händen,
eine Hand am hinteren Griff und die andere Hand
am vorderen Griff. Drücken Sie die Sicherheitsver-
riegelungstaste nach rechts oder von der anderen
Seite nach links und drücken Sie dann den
Ein/Aus-Schalter und halten Sie ihn gedrückt.
Halten Sie gleichzeitig den vorderen Griff und
drücken Sie den vorderen Schalthebel. Jetzt, wo
die Heckenschere eingeschaltet ist, können Sie
den Sicherheitsverschlussknopf loslassen. (Bild 14
von 14)
Hinweis: Die Heckenschere läuft erst, wenn sowohl
der Ein-/Ausschalter als auch der vordere Schal-
thebel gedrückt sind. Daher sollten Sie immer den
Ein-/Ausschalter und den vorderen Schalterhebel
drücken, wenn Sie ihn verwenden.
Hinweis: Beim Drücken des Ein-/Aus-Schalters
kann die Sperrtaste für die Drehung des Griffs
nicht gedrückt werden. Bevor Sie den hinteren
Griff drehen,
Hinweis: Beim Drehen des hinteren Griffs funktion-
iert der Ein/Aus-Schalter erst, wenn der hintere
Griff in der richtigen Position verriegelt ist.
Stellen Sie sicher, dass sich der Ein-/Ausschalter in
der geschlossenen Position befindet. Halten Sie
den Griff gedrückt, um die Verriegelungstaste zu
drehen, und drehen Sie dann den hinteren Griff
nach rechts oder links. Der Griff kann in einer
vertikalen Position von O° und in einer horizontal-
en Position von +90 und -90° arretiert werden.
Wenn der Griff in Position ist, wird ein "Klick-
geräusch" gehört. (Bild 6 von 6)
Entfernen:
Halten Sie die Batterieauslösetasten auf beiden
Seiten gedrückt und ziehen Sie den Batteriepack aus
dem Port. (Fig. 3)
www.Diivoosmart.com
www.Diivoosmart.com
Warnung! Schutz vor schweren Verletzungen:
Legen Sie die Hände während der Operation
immer auf den vorderen und hinteren Handgriff.
Warten Sie, bis die Klinge vollständig gestoppt
ist, bevor Sie den Trimmer entfernen. Auch nach
dem Lösen des Ein-/Aus-Schalters und des
vorderen Schalthebels bleibt die Klinge kurzzeitig
in Bewegung.
Achten Sie darauf, dass der Akku während der
Arbeitspausen und nach Beendigung der Arbeit
von der Heckenschere entfernt wird.
Montage Arbeitsweise
Auspacken
Entfernen Sie den Klingenmantel
Montage oder Demontage des
Akkupacks
VERWENDUNGSZWECK
STARTEN/STOPPEN DES HECK-
ENSCHNEIDERS
Hinweis: Der Akku kann nur auf eine
Weise montiert werden.
INSTALLATIONEN:

Warnung: Um ein versehentliches Starten zu
verhindern, das zu schweren Personenschäden
führen kann, ist es wichtig, den Akku beim Zusam-
menbau der Teile vom Werkzeug zu entfernen.
Warnung: Versuchen Sie nicht, dieses Tool zu
ändern oder Anhänge zu erstellen, die für die
Verwendung mit diesem Tool nicht empfohlen
werden. Jede solche Änderung oder Modifikation
ist ein Missbrauch und kann zu einer gefährlichen
Situation mit schwerwiegenden Verletzungen
führen.
Warnung: Versuchen Sie nicht, das Werkzeug
zu starten, bevor es vollständig montiert ist.
a. Dieses Produkt wird montiert (Akkupack ist
nicht montiert), es ist keine weitere Montage
erforderlich.
b. Nehmen Sie alle Artikel aus dem Karton. Stellen
Sie sicher, dass alle in der Stückliste aufge
-führten Artikel enthalten sind.
c. Überprüfen Sie das Produkt sorgfältig, um 、
sicherzustellen, dass es während des Transports
nicht beschädigt oder beschädigt wird.
d. Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial erst,
wenn Sie das Werkzeug sorgfältig geprüft und
zufriedenstellend bedient haben..
e. Wenn Teile beschädigt oder verloren gehen,
geben Sie das Werkzeug an den Ort zurück, an
dem Sie es gekauft haben.
Drücken Sie beide Seiten in der Nähe des Endes
der Messerhülle (dort, wo das Wort "press"
aufgedruckt ist) wie in Fig. 1 gezeigt, und ziehen
Sie gleichzeitig die Messerhülle vollständig von
der Maschine weg..
Slide the battery pack into the port at the bottom of
the machine head.Push to the end with a sufficient
force until the battery pack clicks to lock in place.
(Fig. 2)
Diese Heckenschere ist nur zum Schneiden von
Hecken, Büschen und Sträuchern geeignet.
So schalten Sie die Heckenschere
ein:
Stoppen Sie das Schneiden von
Hecken:
Drehbarer Heckgriff
Lösen Sie den Ein-/Ausschalter oder den vorderen
Schalthebel und die Heckenschere stoppt. Nach
dem Schließen bewegt sich die Klinge für einige
Sekunden weiter.
Diese Heckenschere ist mit einem drehbaren
Heckgriff ausgestattet, der in drei verschiedenen
Winkeln von O°, +90° und -90° gedreht werden
kann. (Abb. 5) Sie können den Heckgriff nach
Bedarf in die gewünschte Position drehen.
WARNUNG: Lassen Sie sich durch die Vertrau-
theit mit diesem Produkt nicht leichtsinnig
machen. Denken Sie daran, dass ein unachtsamer
Bruchteil einer Sekunde ausreicht, um schwere
Verletzungen zu verursachen.
WARNUNG: Verwenden Sie keine
Anbaugeräte oder Zubehörteile, die nicht vom
Hersteller dieses Produkts empfohlen werden.
WARNUNG: Setzen Sie vor dem Betrieb der
Heckenschere eine von ANSl zugelassene
Schutzbrille und andere (selbst gekaufte)
Schutzausrüstung auf, achten Sie auf einen
sicheren Stand und Gleichgewicht und greifen Sie
nicht zu weit.
Halten Sie die Heckenschere mit beiden Händen,
eine Hand am hinteren Griff und die andere Hand
am vorderen Griff. Drücken Sie die Sicherheitsver-
riegelungstaste nach rechts oder von der anderen
Seite nach links und drücken Sie dann den
Ein/Aus-Schalter und halten Sie ihn gedrückt.
Halten Sie gleichzeitig den vorderen Griff und
drücken Sie den vorderen Schalthebel. Jetzt, wo
die Heckenschere eingeschaltet ist, können Sie
den Sicherheitsverschlussknopf loslassen. (Bild 14
von 14)
Hinweis: Die Heckenschere läuft erst, wenn sowohl
der Ein-/Ausschalter als auch der vordere Schal-
thebel gedrückt sind. Daher sollten Sie immer den
Ein-/Ausschalter und den vorderen Schalterhebel
drücken, wenn Sie ihn verwenden.
Hinweis: Beim Drücken des Ein-/Aus-Schalters
kann die Sperrtaste für die Drehung des Griffs
nicht gedrückt werden. Bevor Sie den hinteren
Griff drehen,
Hinweis: Beim Drehen des hinteren Griffs funktion-
iert der Ein/Aus-Schalter erst, wenn der hintere
Griff in der richtigen Position verriegelt ist.
Stellen Sie sicher, dass sich der Ein-/Ausschalter in
der geschlossenen Position befindet. Halten Sie
den Griff gedrückt, um die Verriegelungstaste zu
drehen, und drehen Sie dann den hinteren Griff
nach rechts oder links. Der Griff kann in einer
vertikalen Position von O° und in einer horizontal-
en Position von +90 und -90° arretiert werden.
Wenn der Griff in Position ist, wird ein "Klick-
geräusch" gehört. (Bild 6 von 6)
Entfernen:
Halten Sie die Batterieauslösetasten auf beiden
Seiten gedrückt und ziehen Sie den Batteriepack aus
dem Port. (Fig. 3)
www.Diivoosmart.com
www.Diivoosmart.com
Warnung! Schutz vor schweren Verletzungen:
Legen Sie die Hände während der Operation
immer auf den vorderen und hinteren Handgriff.
Warten Sie, bis die Klinge vollständig gestoppt
ist, bevor Sie den Trimmer entfernen. Auch nach
dem Lösen des Ein-/Aus-Schalters und des
vorderen Schalthebels bleibt die Klinge kurzzeitig
in Bewegung.
Achten Sie darauf, dass der Akku während der
Arbeitspausen und nach Beendigung der Arbeit
von der Heckenschere entfernt wird.
Montage Arbeitsweise
Auspacken
Entfernen Sie den Klingenmantel
Montage oder Demontage des
Akkupacks
VERWENDUNGSZWECK
STARTEN/STOPPEN DES HECK-
ENSCHNEIDERS
Hinweis: Der Akku kann nur auf eine
Weise montiert werden.
INSTALLATIONEN:

Warnung bei der Verwendung der
Heckenschere: Bevor Sie einen bestimmten
Bereich schneiden, überprüfen Sie ihn und
entfernen Sie alle Fremdkörper, die in die
Klinge geworfen oder gewickelt werden könnt-
en. Entfernen Sie alle Dekorationen, Beleuch-
tungen und Drähte in diesem Bereich. Halten
Sie den vorderen und hinteren Griff des Trim-
mers während des Betriebs immer mit beiden
Händen und halten Sie die Klinge von Ihnen
fern, bevor Sie sie öffnen.
Warnung: Fangen Sie beim Aufnehmen oder
Halten des Trimmers keine freiliegenden
Schneidklingen oder Schneidkanten. Stellen Sie
sicher, dass sich die Klinge vollständig
gestoppt hat und der Akkupack entfernt
wurde, bevor Sie die Trümmer entfernen.
Markieren Sie die Hecke, die Sie beschneiden
möchten, mit Pfählen und Markierungslinien
(kaufen Sie sie selbst). Suchen Sie nach allen
Zweigen mit einem Durchmesser von mehr als 0,7
Zoll und schneiden Sie diese großen Stiele mit
einer Hand- oder Astsäge (kaufen Sie es selbst).
Nach der Reinigung, wie oben gezeigt, schalten
Sie die Maschine ein. Entfernen Sie nach und nach
die Pflanzenmaterialschicht mit mehreren Opera-
tionen. Dies wird helfen, Schäden an der Hecke zu
vermeiden und versehentliches Schneiden von
dicken Ästen oder anderen Gegenständen, die in
der Hecke versteckt sind, zu verhindern.
Beim Beschneiden des neuen Wachstums wird
eine große Anzahl von Kehrbewegungen verwen-
det, um den Stiel direkt in die Klinge zu bringen.
Lassen Sie die Schneidklinge vor dem Schneiden
die volle Geschwindigkeit erreichen. Die Schneid-
klinge sollte während des Betriebs von Personen
und Gegenständen wie Wänden, großen Steinen,
Bäumen, Fahrzeugen usw. ferngehalten werden.
Berühren Sie die Klinge nicht, wenn sie anhält!
Lösen Sie den vorderen Schalterhebel und den
Ein-/Ausschalter, stoppen Sie den Trimmer und
entfernen Sie den Akkupack, bevor Sie es
versuchen. Entfernen Sie verstopfte Späne von der
Schneidklinge.
Tragen Sie Handschuhe, wenn Sie stachelige oder
stachelige Wucherungen beschneiden.
Versuchen Sie niemals, einen Stiel zu dick für eine.
Schneiden Sie nicht zu viel auf einmal. Dies führt
zu einer Verklebung und Verzögerung der Klinge,
wodurch die Schneideeffizienz verringert wird.
Um Unfälle zu vermeiden, lösen Sie den
Ein/Aus-Schalter oder den vorderen Schalterhebel
nach Gebrauch, um den Trimmer auszuschalten
und den Akkupack zu entfernen.
Der obere Schnitt (die Abb. 7)
Verwenden Sie eine große Auswahl an Sweeps.
Die Schneidklinge ist leicht nach unten in Bewe-
gungsrichtung geneigt, um ein optimales Schnei-
dergebnis zu erzielen.
www.Diivoosmart.com
www.Diivoosmart.com
Achtung: Bei Reparaturen dürfen nur die
gleichen Ersatzteile verwendet werden. Die
Verwendung anderer Teile kann eine Gefahr
darstellen oder zu Produktschäden führen. Um
Sicherheit und Zuverlässigkeit zu gewährleis-
ten, sollten alle Reparaturen von qualifizierten
Servicetechnikern durchgeführt werden.
Warnung: Um schwere Personenschäden zu
vermeiden, entfernen Sie den Akku vom
Werkzeug, bevor Sie ihn reparieren, reinigen,
zusätzliches Zubehör austauschen oder Materi-
al vom Gerät entfernen.
Warnung: Für die Sicherheit des Benutzers
müssen verschlissene oder beschädigte Teile
ersetzt werden. Kann nur durch Originalersatz-
teile ersetzt werden.
Warnung: Verwenden Sie keine
beschädigten Geräte, um ernsthafte Verletzun-
gen durch Elektrodefekte zu vermeiden. Wenn
ungewöhnliche Geräusche oder Vibrationen
auftreten, beheben Sie das Problem, bevor Sie
es weiter verwenden.
Schneidklinge zu schneiden .
Instandhaltung
ALLGEMEINE WARTUNGSHIN-
WEISE
REINIGUNG
Wenn Sie die Seiten der Hecke beschneiden,
schneiden Sie sie von unten nach oben und die
Oberseite verjüngt sich nach innen. Diese Form
wird mehr Hecken ausgesetzt, was zu einem
gleichmäßigeren Wachstum führt.
a. Versuchen Sie nicht, die Maschine zu reparieren,
wenn Sie nicht über die richtigen Werkzeuge
und Anweisungen für die Demontage und
Reparatur der Maschine verfügen.
b. Prüfen Sie Bolzen, Schrauben und Befesti
gungselemente in regelmäßigen Abständen auf
festen Sitz, um sicherzustellen, dass das Gerät
in einem sicheren Betriebszustand ist.
c. VOR JEDEM EINSATZ den allgemeinen Zustand
des Geräts überprüfen.:
lockere Hardware,
Fehlausrichtung oder Verklemmen von bewegli
chen Teilen,
Gerissene oder gebrochene Teile,
Beschädigte elektrische Leitungen und alle
anderen Bedingungen, die den sicheren Betrieb
beeinträchtigen können.
Regelmäßige Reinigung und Wartung Ihrer Heck-
enschere sorgen für Effizienz und verlängern die
Lebensdauer des Produkts.
Wischen Sie die Außenflächen des Geräts nach
jedem Gebrauch mit einem sauberen, feuchten
Tuch ab. Niemals das Gerät nass machen oder mit
Wasser besprühen. Verwenden Sie keine Reini-
gungs- oder Lösungsmittel, da diese den Trimmer
irreparabel beschädigen können.
Verwenden Sie eine weiche Bürste, um Verunreini-
gungen aus allen Lufteinlässen und vom Schneid-
messer zu entfernen..
Kerben in der Klinge, die die normale Bewegung
der Klinge behindern, können mit einer (selbst
gekauften) Feile beseitigt werden; entfernen Sie
zuvor den Akku.
Schmieren Sie die Klinge mit einem leichten
Maschinenöl (Abb. 9).
Seitenschnitt
(Bild 8)
a. Versuchen Sie nicht, die Maschine zu reparieren,
wenn Sie nicht über die richtigen Werkzeuge
und Anweisungen für die Demontage und
Reparatur der Maschine verfügen.
b. Prüfen Sie Bolzen, Schrauben und Befesti
gungselemente in regelmäßigen Abständen auf
festen Sitz, um sicherzustellen, dass das Gerät
in einem sicheren Betriebszustand ist.
c. VOR JEDEM EINSATZ den allgemeinen Zustand
des Geräts überprüfen.:
lockere Hardware,
Fehlausrichtung oder Verklemmen von bewegli
chen Teilen,
Gerissene oder gebrochene Teile,
Beschädigte elektrische Leitungen und alle
anderen.
9

Warnung bei der Verwendung der
Heckenschere: Bevor Sie einen bestimmten
Bereich schneiden, überprüfen Sie ihn und
entfernen Sie alle Fremdkörper, die in die
Klinge geworfen oder gewickelt werden könnt-
en. Entfernen Sie alle Dekorationen, Beleuch-
tungen und Drähte in diesem Bereich. Halten
Sie den vorderen und hinteren Griff des Trim-
mers während des Betriebs immer mit beiden
Händen und halten Sie die Klinge von Ihnen
fern, bevor Sie sie öffnen.
Warnung: Fangen Sie beim Aufnehmen oder
Halten des Trimmers keine freiliegenden
Schneidklingen oder Schneidkanten. Stellen Sie
sicher, dass sich die Klinge vollständig
gestoppt hat und der Akkupack entfernt
wurde, bevor Sie die Trümmer entfernen.
Markieren Sie die Hecke, die Sie beschneiden
möchten, mit Pfählen und Markierungslinien
(kaufen Sie sie selbst). Suchen Sie nach allen
Zweigen mit einem Durchmesser von mehr als 0,7
Zoll und schneiden Sie diese großen Stiele mit
einer Hand- oder Astsäge (kaufen Sie es selbst).
Nach der Reinigung, wie oben gezeigt, schalten
Sie die Maschine ein. Entfernen Sie nach und nach
die Pflanzenmaterialschicht mit mehreren Opera-
tionen. Dies wird helfen, Schäden an der Hecke zu
vermeiden und versehentliches Schneiden von
dicken Ästen oder anderen Gegenständen, die in
der Hecke versteckt sind, zu verhindern.
Beim Beschneiden des neuen Wachstums wird
eine große Anzahl von Kehrbewegungen verwen-
det, um den Stiel direkt in die Klinge zu bringen.
Lassen Sie die Schneidklinge vor dem Schneiden
die volle Geschwindigkeit erreichen. Die Schneid-
klinge sollte während des Betriebs von Personen
und Gegenständen wie Wänden, großen Steinen,
Bäumen, Fahrzeugen usw. ferngehalten werden.
Berühren Sie die Klinge nicht, wenn sie anhält!
Lösen Sie den vorderen Schalterhebel und den
Ein-/Ausschalter, stoppen Sie den Trimmer und
entfernen Sie den Akkupack, bevor Sie es
versuchen. Entfernen Sie verstopfte Späne von der
Schneidklinge.
Tragen Sie Handschuhe, wenn Sie stachelige oder
stachelige Wucherungen beschneiden.
Versuchen Sie niemals, einen Stiel zu dick für eine.
Schneiden Sie nicht zu viel auf einmal. Dies führt
zu einer Verklebung und Verzögerung der Klinge,
wodurch die Schneideeffizienz verringert wird.
Um Unfälle zu vermeiden, lösen Sie den
Ein/Aus-Schalter oder den vorderen Schalterhebel
nach Gebrauch, um den Trimmer auszuschalten
und den Akkupack zu entfernen.
Der obere Schnitt (die Abb. 7)
Verwenden Sie eine große Auswahl an Sweeps.
Die Schneidklinge ist leicht nach unten in Bewe-
gungsrichtung geneigt, um ein optimales Schnei-
dergebnis zu erzielen.
www.Diivoosmart.com
www.Diivoosmart.com
Achtung: Bei Reparaturen dürfen nur die
gleichen Ersatzteile verwendet werden. Die
Verwendung anderer Teile kann eine Gefahr
darstellen oder zu Produktschäden führen. Um
Sicherheit und Zuverlässigkeit zu gewährleis-
ten, sollten alle Reparaturen von qualifizierten
Servicetechnikern durchgeführt werden.
Warnung: Um schwere Personenschäden zu
vermeiden, entfernen Sie den Akku vom
Werkzeug, bevor Sie ihn reparieren, reinigen,
zusätzliches Zubehör austauschen oder Materi-
al vom Gerät entfernen.
Warnung: Für die Sicherheit des Benutzers
müssen verschlissene oder beschädigte Teile
ersetzt werden. Kann nur durch Originalersatz-
teile ersetzt werden.
Warnung: Verwenden Sie keine
beschädigten Geräte, um ernsthafte Verletzun-
gen durch Elektrodefekte zu vermeiden. Wenn
ungewöhnliche Geräusche oder Vibrationen
auftreten, beheben Sie das Problem, bevor Sie
es weiter verwenden.
Schneidklinge zu schneiden .
Instandhaltung
ALLGEMEINE WARTUNGSHIN-
WEISE
REINIGUNG
Wenn Sie die Seiten der Hecke beschneiden,
schneiden Sie sie von unten nach oben und die
Oberseite verjüngt sich nach innen. Diese Form
wird mehr Hecken ausgesetzt, was zu einem
gleichmäßigeren Wachstum führt.
a. Versuchen Sie nicht, die Maschine zu reparieren,
wenn Sie nicht über die richtigen Werkzeuge
und Anweisungen für die Demontage und
Reparatur der Maschine verfügen.
b. Prüfen Sie Bolzen, Schrauben und Befesti
gungselemente in regelmäßigen Abständen auf
festen Sitz, um sicherzustellen, dass das Gerät
in einem sicheren Betriebszustand ist.
c. VOR JEDEM EINSATZ den allgemeinen Zustand
des Geräts überprüfen.:
lockere Hardware,
Fehlausrichtung oder Verklemmen von bewegli
chen Teilen,
Gerissene oder gebrochene Teile,
Beschädigte elektrische Leitungen und alle
anderen Bedingungen, die den sicheren Betrieb
beeinträchtigen können.
Regelmäßige Reinigung und Wartung Ihrer Heck-
enschere sorgen für Effizienz und verlängern die
Lebensdauer des Produkts.
Wischen Sie die Außenflächen des Geräts nach
jedem Gebrauch mit einem sauberen, feuchten
Tuch ab. Niemals das Gerät nass machen oder mit
Wasser besprühen. Verwenden Sie keine Reini-
gungs- oder Lösungsmittel, da diese den Trimmer
irreparabel beschädigen können.
Verwenden Sie eine weiche Bürste, um Verunreini-
gungen aus allen Lufteinlässen und vom Schneid-
messer zu entfernen..
Kerben in der Klinge, die die normale Bewegung
der Klinge behindern, können mit einer (selbst
gekauften) Feile beseitigt werden; entfernen Sie
zuvor den Akku.
Schmieren Sie die Klinge mit einem leichten
Maschinenöl (Abb. 9).
Seitenschnitt
(Bild 8)
a. Versuchen Sie nicht, die Maschine zu reparieren,
wenn Sie nicht über die richtigen Werkzeuge
und Anweisungen für die Demontage und
Reparatur der Maschine verfügen.
b. Prüfen Sie Bolzen, Schrauben und Befesti
gungselemente in regelmäßigen Abständen auf
festen Sitz, um sicherzustellen, dass das Gerät
in einem sicheren Betriebszustand ist.
c. VOR JEDEM EINSATZ den allgemeinen Zustand
des Geräts überprüfen.:
lockere Hardware,
Fehlausrichtung oder Verklemmen von bewegli
chen Teilen,
Gerissene oder gebrochene Teile,
Beschädigte elektrische Leitungen und alle
anderen.
9

1. Setzen Sie den Akku oder das Ladegerät keinem
Wasser oder Regen aus und lassen Sie sie nicht
nass werden, da dies das Ladegerät und den
Akku dauerhaft beschädigen könnte. Verwen
-den Sie kein Öl oder Lösungsmittel zum
Reinigen oder Schmieren des Akkupacks, da
das Kunststoffgehäuse spröde werden und
brechen kann, was eine ernsthafte Verletzungs
gefahr darstellt.
2. Lagern Sie den Akku und das Ladegerät bei
Raumtemperatur und vor Feuchtigkeit
geschützt. Wie bei anderen Akkutypen kann es
zu einem dauerhaften Kapazitätsverlust
kommen, wenn der Akku über einen längeren
Zeitraum bei hohen Temperaturen (über
120°F/49°c) gelagert wird.
3. Um die Lebensdauer der Akkus zu verlängern,
laden Sie die Akkus jeden Monat auf, wenn Sie
sie nicht benutzen.
1. Untersuchen Sie die Akku-Heckenschere
gründlich auf abgenutzte, lose oder
beschädigte Teile. Sollten Sie einzelne Teile
reparieren oder ersetzen müssen, wenden Sie
sich bitte an den diivoo-Kundendienst.
2. Entfernen Sie den Akku, lassen Sie den Motor
abkühlen und reinigen Sie die Heckenschere vor
der Lagerung.
3. Bedecken Sie das Messer mit der Messer
schutzhülle. Bewahren Sie die Akku-Hecken
schere bei Raumtemperatur an einem verschlos
senen, trockenen und gut belüfteten Ort außer
halb der Reichweite von Kindern auf, um eine
unbefugte Benutzung und Beschädigung zu
verhindern..
HEDGE TRIMMER:
BATTERIE UND LADEGERÄT:
www.Diivoosmart.com
www.Diivoosmart.com
WARNUNG: Schalten Sie das Gerät aus und entfernen Sie die Akkus, bevor Sie mit der Fehler-
suche beginnen.
Problem
Batterie nicht richtig installiert.
Die Batterie ist leer.
Battery too cold/hot.
Der Motor
startet nicht
Die Sperrtaste ist nicht gedrückt.
Zwei Schalthebel werden
nicht gleichzeitig gedrückt.
Die Klinge klemmt.
Vergewissern Sie sich, dass
die Batterie vollständig eingelegt ist.
Laden Sie den Akku auf.
Batterie zu kalt/heiß.
Drücken Sie zuerst die Sperrtaste und dann den
Ein/Aus-Schalter und den vorderen Schalthebel.
Drücken Sie gleichzeitig den
Ein/Aus-Schalter und den vorderen Schalthebel.
Nehmen Sie den Akku heraus und säubern
Sie die Schneidklingen von Verunreinigungen.
LösungMögliche Ursache
LAGERUNG FEHLERSUCHE
FÜR AKKUWERKZEUGE
1. Der Umgebungstemperaturbereich für die Verwend
ung und Lagerung von Werkzeug und Akku beträgt
o°C-45°c(32°F-113°F).
2. Der empfohlene Umgebungstemperaturbereich für
das Ladesystem während des Ladevorgangs
beträgt 10°C-40°℃ (5o°F-104°F). Während des
Ladevorgangs sollten die Batterie und das Lade
gerät an einem kühlen, trockenen Ort mit guter
Belüftung untergebracht werden.

1. Setzen Sie den Akku oder das Ladegerät keinem
Wasser oder Regen aus und lassen Sie sie nicht
nass werden, da dies das Ladegerät und den
Akku dauerhaft beschädigen könnte. Verwen
-den Sie kein Öl oder Lösungsmittel zum
Reinigen oder Schmieren des Akkupacks, da
das Kunststoffgehäuse spröde werden und
brechen kann, was eine ernsthafte Verletzungs
gefahr darstellt.
2. Lagern Sie den Akku und das Ladegerät bei
Raumtemperatur und vor Feuchtigkeit
geschützt. Wie bei anderen Akkutypen kann es
zu einem dauerhaften Kapazitätsverlust
kommen, wenn der Akku über einen längeren
Zeitraum bei hohen Temperaturen (über
120°F/49°c) gelagert wird.
3. Um die Lebensdauer der Akkus zu verlängern,
laden Sie die Akkus jeden Monat auf, wenn Sie
sie nicht benutzen.
1. Untersuchen Sie die Akku-Heckenschere
gründlich auf abgenutzte, lose oder
beschädigte Teile. Sollten Sie einzelne Teile
reparieren oder ersetzen müssen, wenden Sie
sich bitte an den diivoo-Kundendienst.
2. Entfernen Sie den Akku, lassen Sie den Motor
abkühlen und reinigen Sie die Heckenschere vor
der Lagerung.
3. Bedecken Sie das Messer mit der Messer
schutzhülle. Bewahren Sie die Akku-Hecken
schere bei Raumtemperatur an einem verschlos
senen, trockenen und gut belüfteten Ort außer
halb der Reichweite von Kindern auf, um eine
unbefugte Benutzung und Beschädigung zu
verhindern..
HEDGE TRIMMER:
BATTERIE UND LADEGERÄT:
www.Diivoosmart.com
www.Diivoosmart.com
WARNUNG: Schalten Sie das Gerät aus und entfernen Sie die Akkus, bevor Sie mit der Fehler-
suche beginnen.
Problem
Batterie nicht richtig installiert.
Die Batterie ist leer.
Battery too cold/hot.
Der Motor
startet nicht
Die Sperrtaste ist nicht gedrückt.
Zwei Schalthebel werden
nicht gleichzeitig gedrückt.
Die Klinge klemmt.
Vergewissern Sie sich, dass
die Batterie vollständig eingelegt ist.
Laden Sie den Akku auf.
Batterie zu kalt/heiß.
Drücken Sie zuerst die Sperrtaste und dann den
Ein/Aus-Schalter und den vorderen Schalthebel.
Drücken Sie gleichzeitig den
Ein/Aus-Schalter und den vorderen Schalthebel.
Nehmen Sie den Akku heraus und säubern
Sie die Schneidklingen von Verunreinigungen.
LösungMögliche Ursache
LAGERUNG FEHLERSUCHE
FÜR AKKUWERKZEUGE
1. Der Umgebungstemperaturbereich für die Verwend
ung und Lagerung von Werkzeug und Akku beträgt
o°C-45°c(32°F-113°F).
2. Der empfohlene Umgebungstemperaturbereich für
das Ladesystem während des Ladevorgangs
beträgt 10°C-40°℃ (5o°F-104°F). Während des
Ladevorgangs sollten die Batterie und das Lade
gerät an einem kühlen, trockenen Ort mit guter
Belüftung untergebracht werden.

Diivoo GARANTIEPOLITIK FÜR PRODUKTE DER SERIE 40V
SERVICE MIT BESCHRÄNKTER GARANTIE
www.Diivoosmart.com
www.Diivoosmart.com
Für Produkte der diivoo 40V SERIES (nur reines Werkzeug), die für private und
Haushaltszwecke verwendet werden, 3 Jahre begrenzte Standardgarantie + 2 Jahre begrenzte
erweiterte Garantie nach Produktregistrierung;
Für diivoo 40V SERIES Akkupacks und Ladegeräte, die für private und Haushaltszwecke
verwendet werden, 1 Jahr begrenzte Standardgarantie + 2 Jahre begrenzte erweiterte Garantie,
die bei Produktregistrierung erhältlich ist;
GARANTIE
PRODUKTREGISTRIERUNG
HINWEIS: diivoo bietet einen Garantieverlängerungsservice für 40V SERIES Produkte an. Die diivoo 40V
SERIES Produktgarantieverlängerung ist nur nach Produktregistrierung verfügbar. Registrieren Sie Ihr
4oV SERIES Produkt auf der OFFIZIELLEN Website von diivoo, um eine 2-jährige beschränkte Garantiev-
erlängerung zu aktivieren.
Bei Fragen oder Garantieansprüchen wenden Sie sich bitte an den diivoo-Kundendienst unter support@-
diivoosmart.com.
Bitte registrieren Sie Ihr diivoo-Produkt auf der diivoo OFFICIAL Website.
Für bessere Garantieleistungen empfehlen wir Ihnen, das Produkt innerhalb von 30 Tagen ab dem Datum
des ursprünglichen Kaufs zu registrieren.
GEWÄHRLEISTUNGSANSPRUCH
Für Garantieansprüche wenden Sie sich bitte an den diivoo Customer Service. Sie müssen ein Regis-
trierungsdokument oder einen Kaufnachweis in Form einer gültigen Quittung vorlegen, aus der das
Datum und der Ort des Kaufs hervorgeht. Ersatzwerkzeuge werden nicht mit einer neuen Garantie gelief-
ert. Die Garantiezeit für das Produkt wird ab dem Datum des ursprünglichen Kaufs fortgesetzt.
1. Diese Garantie gilt nur für den Erstkäufer in einer autorisierten diivoo-Verkaufsstelle und kann nicht
übertragen werden.
2. Diese Garantie gilt nur für diivoo-Produkte, Akkupacks und Ladegeräte, die für private Zwecke verwen
-det werden.
3. Diese Garantie deckt keine Verbrauchsmaterialien ab, wie z. B. Räder, Klingen, Trimmerköpfe, Spulen,
Führungsschienen, Sägeketten, Düsen, Filter, Schnecken und Riemen.
4. Diese Garantie deckt nicht Schäden ab, die durch Änderungen, Änderungen oder unbefugte Repara
-turen verursacht wurden..
5. Diese Garantie deckt nur Mängel ab, die bei normaler Verwendung auftreten, und schließt alle Fehler,
Fehler oder Mängel aus, die durch Missbrauch, Missbrauch (einschließlich Überladung des Produkts,
Eintauchen in Wasser oder andere Flüssigkeiten), Unfall, Fahrlässigkeit, unsachgemäße Installation,
Wartung oder unsachgemäße Lagerung verursacht werden..
6. Diese Garantie deckt nicht normale Schäden an der Außenoberfläche ab, einschließlich, aber nicht
beschränkt auf Kratzer, Dellen, Farbsplitter und jegliche Korrosion oder Verfärbung, die durch Hitze,
Schleifmittel oder chemische Reinigungsmittel verursacht werden..
7. Diese Garantie verpflichtet diivoo nicht, diivoo Lithium-Ionen-Akkus zu reparieren oder zu ersetzen,
wenn die Betriebszeit/Betriebszeit verkürzt, die Kapazität verringert und/oder die Leistung durch
normale chemische Alterung beeinträchtigt wird..
FÜNF JAHRE lang (2 Jahre verlängerte Garantie inbegriffen) ab dem Datum des ursprünglichen Kaufs im
Einzelhandel gilt für dieses diivoo-Produkt (Batterie nicht inbegriffen) eine Garantie auf Material- oder
Verarbeitungsfehler..
DREI JAHRE lang (2 Jahre verlängerte Garantie inbegriffen) ab dem Datum des ursprünglichen Kaufs im
Einzelhandel gilt für den diivoo-Akku und das Ladegerät eine Garantie auf Material- und Verarbeitungsfe-
hler..
Defekte Produkte werden kostenlos repariert oder umgetauscht..
Whatsapp
Diivoo
www.Diivoosmart.com

Diivoo GARANTIEPOLITIK FÜR PRODUKTE DER SERIE 40V
SERVICE MIT BESCHRÄNKTER GARANTIE
www.Diivoosmart.com
www.Diivoosmart.com
Für Produkte der diivoo 40V SERIES (nur reines Werkzeug), die für private und
Haushaltszwecke verwendet werden, 3 Jahre begrenzte Standardgarantie + 2 Jahre begrenzte
erweiterte Garantie nach Produktregistrierung;
Für diivoo 40V SERIES Akkupacks und Ladegeräte, die für private und Haushaltszwecke
verwendet werden, 1 Jahr begrenzte Standardgarantie + 2 Jahre begrenzte erweiterte Garantie,
die bei Produktregistrierung erhältlich ist;
GARANTIE
PRODUKTREGISTRIERUNG
HINWEIS: diivoo bietet einen Garantieverlängerungsservice für 40V SERIES Produkte an. Die diivoo 40V
SERIES Produktgarantieverlängerung ist nur nach Produktregistrierung verfügbar. Registrieren Sie Ihr
4oV SERIES Produkt auf der OFFIZIELLEN Website von diivoo, um eine 2-jährige beschränkte Garantiev-
erlängerung zu aktivieren.
Bei Fragen oder Garantieansprüchen wenden Sie sich bitte an den diivoo-Kundendienst unter support@-
diivoosmart.com.
Bitte registrieren Sie Ihr diivoo-Produkt auf der diivoo OFFICIAL Website.
Für bessere Garantieleistungen empfehlen wir Ihnen, das Produkt innerhalb von 30 Tagen ab dem Datum
des ursprünglichen Kaufs zu registrieren.
GEWÄHRLEISTUNGSANSPRUCH
Für Garantieansprüche wenden Sie sich bitte an den diivoo Customer Service. Sie müssen ein Regis-
trierungsdokument oder einen Kaufnachweis in Form einer gültigen Quittung vorlegen, aus der das
Datum und der Ort des Kaufs hervorgeht. Ersatzwerkzeuge werden nicht mit einer neuen Garantie gelief-
ert. Die Garantiezeit für das Produkt wird ab dem Datum des ursprünglichen Kaufs fortgesetzt.
1. Diese Garantie gilt nur für den Erstkäufer in einer autorisierten diivoo-Verkaufsstelle und kann nicht
übertragen werden.
2. Diese Garantie gilt nur für diivoo-Produkte, Akkupacks und Ladegeräte, die für private Zwecke verwen
-det werden.
3. Diese Garantie deckt keine Verbrauchsmaterialien ab, wie z. B. Räder, Klingen, Trimmerköpfe, Spulen,
Führungsschienen, Sägeketten, Düsen, Filter, Schnecken und Riemen.
4. Diese Garantie deckt nicht Schäden ab, die durch Änderungen, Änderungen oder unbefugte Repara
-turen verursacht wurden..
5. Diese Garantie deckt nur Mängel ab, die bei normaler Verwendung auftreten, und schließt alle Fehler,
Fehler oder Mängel aus, die durch Missbrauch, Missbrauch (einschließlich Überladung des Produkts,
Eintauchen in Wasser oder andere Flüssigkeiten), Unfall, Fahrlässigkeit, unsachgemäße Installation,
Wartung oder unsachgemäße Lagerung verursacht werden..
6. Diese Garantie deckt nicht normale Schäden an der Außenoberfläche ab, einschließlich, aber nicht
beschränkt auf Kratzer, Dellen, Farbsplitter und jegliche Korrosion oder Verfärbung, die durch Hitze,
Schleifmittel oder chemische Reinigungsmittel verursacht werden..
7. Diese Garantie verpflichtet diivoo nicht, diivoo Lithium-Ionen-Akkus zu reparieren oder zu ersetzen,
wenn die Betriebszeit/Betriebszeit verkürzt, die Kapazität verringert und/oder die Leistung durch
normale chemische Alterung beeinträchtigt wird..
FÜNF JAHRE lang (2 Jahre verlängerte Garantie inbegriffen) ab dem Datum des ursprünglichen Kaufs im
Einzelhandel gilt für dieses diivoo-Produkt (Batterie nicht inbegriffen) eine Garantie auf Material- oder
Verarbeitungsfehler..
DREI JAHRE lang (2 Jahre verlängerte Garantie inbegriffen) ab dem Datum des ursprünglichen Kaufs im
Einzelhandel gilt für den diivoo-Akku und das Ladegerät eine Garantie auf Material- und Verarbeitungsfe-
hler..
Defekte Produkte werden kostenlos repariert oder umgetauscht..
Whatsapp
Diivoo
www.Diivoosmart.com
