Sun Joe HJ22HTE-MAX 22-Inch Electric Dual-Action Hedge Trimmer

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
HJ22HTE-MAX photo

OPERATOR’S MANUAL

This is the main product document for model HJ22HTE-MAX.

The file format is pdf, 36 pages, you can download this manual here .

background
© 2021 by Snow Joe
®
, LLC
All rights reserved. Original instructions.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
1
EN
A Division of Snow Joe
®
, LLC
R
OPERATOR’S MANUAL
Model HJ22HTE-MAX Form No. SJ-HJ22HTE-MAX-880E-M
ELECTRIC HEDGE TRIMMER
20-INCH | 3.8 AMP
IMPORTANT!
Safety Instructions
All Operators Must Read These
Instructions Before Use
Always follow these safety guidelines. Failure to do so may
result in serious bodily injury or death.
General Safety WARNINGS!
You and any other operator of this hedge trimmer must read,
understand, and follow these instructions in their entirety.
Failure to follow these instructions may result in ELECTRIC
SHOCK, FIRE, and/or serious PERSONAL INJURY.
Notice the personal safety alert symbol
m used in this
manual to draw your attention to a WARNING given along
with the particular operating instruction. This means that
the operation requires special ATTENTION, CAUTION, and
AWARENESS.
mWARNING! This unit can be dangerous! Careless or
improper use can cause serious injury.
mWARNING! The moving blades can cut you. Keep
hands and feet away from the blades and the cutting area.
Before using the hedge trimmer, familiarize yourself with
the controls, especially how to stop the hedge trimmer in
an emergency. The only individuals who should use the
hedge trimmer are those who thoroughly understand these
instructions and know how to properly operate the unit.
Children should never be allowed access to the hedge trimmer.
Retain this manual for future reference and reread it at the start
of each trimming season.
1. Keep work area clean and well-lit – Cluttered, dark
areas invite accidents.
2. Replacement parts – When servicing this unit, use only
identical replacement parts. Replace or repair damaged
cords immediately.
3. Keep children, bystanders, and pets away – All
spectators, including pets, should be kept a safe distance
away from the work area.
4. Know your product – Know how to start and stop the
machine. Be thoroughly familiar with the controls.
5. Use the right tool – Do not use this machine for any job
except that for which it was intended.
6. Dress properly – Do not wear loose clothing or jewelry as
such articles can become caught in moving parts. Wear
a protective covering to contain long hair. Wearing rubber
gloves and substantial non-slip footwear is recommended
when working outdoors.
7. Extension cords – To prevent electric shock, use only
with an extension cord suitable for outdoor use.
8. Avoid accidental starting – Do not carry the hedge
trimmer with your nger on the switch. Make sure the
switch is o before plugging in or unplugging the unit.
mCAUTION! Moving parts will continue to run for several
seconds after turning o the machine.
9. Do not abuse the cord – Never carry the hedge trimmer
by the cord or yank the cord to disconnect it from the
receptacle. Keep the cord away from heat, oil, and sharp
edges.
10. Moving parts – Keep hands and feet away from moving
parts. Keep guards in place and in proper working order.
11. Do not force the tool – It will perform better with less
likelihood of personal or mechanical injury if it is used at
the rate for which it was designed.
12. Do not overreach – Keep proper footing and balance at
all times.
13. Use safety glasses – Also use safety footwear,
snug-tting clothing, protective gloves, hearing,
and head protection.
14. Disconnect the tool – Disconnect the hedge trimmer
from the power supply when it is not in use, before
servicing it, when changing accessories, and when
performing any other maintenance task.
15. Store idle tool indoors – When not in use, the hedge
trimmer should be stored indoors in a dry and high or
locked-up place out of the reach of children.
16. Maintain the hedge trimmer with care – Keep the
cutting edges sharp and clean for optimal performance
and to reduce the risk of injury. Inspect the extension
cord periodically and immediately replace it if damaged.
Keep the handles dry, clean, and free from oil and grease.
Follow the additional recommendations described in the
maintenance section of this manual.
17. Avoid dangerous environments – Do not use the hedge
trimmer in rain or in damp or wet locations. Do not operate
the hedge trimmer in gaseous or explosive atmospheres
or use the hedge trimmer near ammable or combustible
background
2
liquids. Motors in these tools normally spark, and the
sparks might ignite fumes.
18. Stay alert – Watch what you are doing. Use common
sense. Do not operate the hedge trimmer when you are
tired or under the inuence of drugs, alcohol, or other
medication.
19. Check for damaged parts – Before further use of the
appliance, a guard or other part that is damaged should
be carefully checked to determine that it will operate
properly and perform its intended function. Check for
alignment of moving parts, binding of moving parts,
breakage of parts, mounting, and any other condition
that may aect its operation. A guard or other part that
is damaged should be properly repaired or replaced.
Contact the Snow Joe
®
+ Sun Joe
®
customer service
center at 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563) for
assistance.
Additional Safety Rules for Hedge
Trimmer
1. Remove any adjusting key or wrench before turning
the power tool on. A wrench or key left attached to
the rotating part of the power tool may result in
personal injury.
2. If devices or facilities are available for the extraction and
collection of dust, ensure these are connected or properly
used. Use of these devices can reduce dust related
hazards.
3. Remove any blade that has been damaged. Always make
sure that the blade is installed correctly and securely
fastened before each use. Failure to do so can cause
serious injury.
4. Never cut any material over 0.7 in. (1,8 cm) in diameter.
5. Maintain a rm grip on both handles while cutting with the
blade. Keep the blade away from body.
6. Keep both hands on the handles when the unit is in use.
7. Keep cable away from cutting area. During operation the
cable may be hidden in shrubs and can be accidentally
cut by the blade.
8. Do not use the safety guard or clipping deector as a
gripping surface.
9. Service on the product must be performed by qualied
repair personnel only. Service or maintenance performed
by unqualied personnel could result in injury to the user
or damage to the product.
10. If the power supply cord is damaged, it must be replaced
only by the manufacturer or by an authorized service
center to avoid risk.
11. Keep all parts of the body away from the cutting blade.
Do not remove cut material or hold material to be cut when
blades are moving. Make sure the switch is o when clearing
jammed material. A moment of inattention while operating
the hedge trimmer may result in serious personal injury.
12. Carry the hedge trimmer by the handle with the cutting
blade stopped. When transporting or storing the hedge
trimmer always keep the blade covered. Proper handling
of the hedge trimmer will reduce possible personal injury
from the cutter blades.
13. Do not use the hedge trimmer if the switch does not turn it
on and o. Any power tool that cannot be controlled with
the switch is dangerous and must be repaired.
14. Use the hedge trimmer and accessories in accordance
with these instructions, taking into account the working
conditions the work to be performed. Use of the power
tool for operations dierent from intended use could lead
to a hazardous situation.
Electric Safety
1. Ground fault circuit interrupter (GFCI) protection should
be provided on the circuit(s) or outlet(s) to be used for
this electric hedge trimmer. Receptacles are available
having built-in GFCI protection and may be used for this
measure of safety.
2. To reduce the risk of electric shock, this appliance has
a polarized plug (i.e. one blade is wider than the other).
Use this appliance only with a polarized UL-, CSA-,
or ETL-listed extension cord recommended for outdoor,
all-weather use.
The appliance plug will t into a polarized extension
cord only one way. If the appliance plug does not t
fully into the extension cord, reverse the plug. If the plug
still does not t, obtain a correct polarized extension
cord. A polarized extension cord will require the use of a
polarized wall outlet. The extension cord plug will t into
the polarized wall outlet only one way. If the plug does
not t fully into the wall outlet, reverse the plug. If the plug
still does not t, contact a qualied electrician to install
the proper wall outlet. Do not modify the appliance plug,
extension cord receptacle, or extension cord plug in
any way.
3. To prevent electric shock, use only with an extension cord
suitable for outdoor use, such as SW-A, SOW-A, STW-A,
STOW-A, SJW-A, SJOW-A, SJTW-A, or SJTOW-A.
Before use, check that the extension cord is in good
condition. When using an extension cord, make sure to
use one heavy enough to carry the current product.
An undersized cord will cause a drop in line voltage
resulting in loss of power and overheating.
background
3
4. To prevent the appliance cord from disconnecting from
the extension cord during operation, use the onboard
extension cord restraint hook and/or make a knot with the
two cords as shown in Table 1.
5. Power tool plugs must match the outlet. Never modify
the plug in any way. Do not use any adapter plugs with
earthed (grounded) power tools. Unmodied plugs and
matching outlets will reduce risk of electric shock.
6. Avoid body contact with earthed or grounded surfaces,
such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is
an increased risk of electric shock if your body is earthed
or grounded.
7. If the supply cord is damaged, it must be replaced by an
electrician or a power tool repairer.
8. When operating a power tool outdoors, use an extension
cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for
outdoor use reduces the risk of electric shock.
9. If operating a power tool in a damp location is
unavoidable, use a residual current device (RCD)
protected supply. Use of an RCD reduces the risk of
electric shock.
10. Have your tool repaired by an electrician or a qualied
service center. This power tool complies with relevant
safety requirements. To avoid danger, electrical appliances
must only be repaired by qualied personnel using original
spare parts; otherwise this may result in considerable
damage to the user.
Double-Insulated Appliances
In a double-insulated appliance, two systems of insulation
are provided instead of grounding. No grounding means is
provided on a double-insulated appliance, nor should a means
for grounding be added to the appliance. Servicing a double-
insulated appliance requires extreme care and knowledge
of the system, and should be performed only by qualied
service personnel at an authorized Snow Joe
®
+ Sun Joe
®
dealer. Replacement parts for a double-insulated appliance
must be identical to the parts they replace. A double-insulated
appliance is marked with the words “Double Insulation” or
“Double Insulated.” The symbol
(square within a square)
may also be marked on the appliance.
DOUBLE-INSULATED: GROUNDING NOT
REQUIRED. WHEN SERVICING, USE ONLY
IDENTICAL REPLACEMENT PARTS.
This hedge trimmer is double-insulated, eliminating the
need for a separate grounding system. Use only identical
replacement parts. Read the instructions before servicing
double-insulated appliances. Use this electric hedge trimmer
only as described in this manual.
m WARNING m
Electric shock may cause SEVERE INJURY or
DEATH. Heed these warnings:
Do not allow any part of the hedge trimmer to make
contact with water while it is in operation. If the
appliance becomes wet while turned o, wipe dry
before starting.
Use only a UL-, CSA- or ETL-rated extension cord for
outdoor, all-weather use.
Do not use an extension cord over
100 ft (30 m).
Do not touch the appliance or its plug with wet hands
or while standing in water. Wearing rubber boots
oers some protection.
EXTENSION CORD CHART
Extension Cord
Length
Wire Gauge (A.W.G.):
Up to 50 ft
(15 m)
+50 ft - 100 ft
(+15 m - 30 m)
16 14
(B) Connect plug and receptacle
Cord set Appliance cord
(A) Tie cord as shown
Table 1. Method of Securing Extension Cord
background
4
Safety Symbols
The following table depicts and describes safety symbols that may appear on this product. Read, understand, and follow all
instructions on the machine before attempting to assemble and operate.
SAFETY ALERT – Indicates a
precaution, a warning, or a danger.
Symbols SymbolsDescriptions Descriptions
READ THE OPERATOR'S
MANUAL(S) – Read, understand,
and follow all instructions in the
user manual(s) before attempting to
assemble and operate.
WARNING! Do not expose the unit
to rain or wet conditions.
WEAR EYE AND HEARING
PROTECTION – For protection
against injury, wear ear defenders
and safety goggles.
SWITCH OFF! Remove plug from
outlet immediately if the cord is
damaged or cut.
Double Insulation.
background
5
Know Your Electric Hedge Trimmer
Read the owner’s manual and safety instructions carefully before operating the electric hedge trimmer. Compare the illustration
below to the electric hedge trimmer in order to become familiar with the location of the various controls and adjustments.
Save this manual for future reference.
Technical Data
Rated Voltage ................................................. 120 V ~ 60 Hz
Power ............................................................. 3.8 A
No Load Speed .............................................. 3600 ± 10% rpm
Blade Movement ............................................ Dual-action
Tooth Space ................................................... 1.1 in. (2.8 cm)
Blade Material ............................................... Rust-resistant,
forged-iron blades
Blade Length ................................................. 22 in. (56 cm)
Blade Cutting Length .................................... 20 in. (50.8 cm)
Cutting Diameter Max ................................... 0.7 in. (1.8 cm)
Net Weight ..................................................... 5.1 lbs (2.3 kg)
1. Rear handle
2. Front handle
3. Safety guard
1234
5
6
7 8
9
4. Cutting blade
5. Blade cover
6. Safety button
7. Extension cord restraint hook
8. On/O switch
9. Appliance cord
background
6
Unpacking
Carton Contents
Electric hedge trimmer
Blade cover
Manual with registration card
1. Carefully remove the electric hedge trimmer and check to
see that all of the above items are supplied.
2. Inspect the product carefully to make sure no breakage or
damage occurred during shipping. If you nd damaged or
missing parts, DO NOT return the unit to the store. Please
call the Snow Joe
®
+ Sun Joe
®
customer service center at
1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
NOTE: Do not discard the shipping carton and packaging
material until you are ready to use the electric hedge
trimmer. The packaging is made of recyclable materials.
Properly dispose of these materials in accordance with
local regulations or save the packaging for long-term
product storage.
IMPORTANT! The equipment and packaging material are
not toys. Do not let children play with plastic bags, foils,
or small parts. These items can be swallowed and pose a
suocation risk!
Operation
Connecting to Power Supply
This product is designed with a cord restraint hook that
prevents the extension cord from disconnecting during
operation.
1. Only connect the electric hedge trimmer to a working
120 V outlet using a heavy-duty outdoor extension
power cord.
2. Make a loop in the extension cord and push it up through
the hole in the handle and around the cord restraint hook,
then connect the extension cord to the appliance cord
(Fig. 1).
Holding the Trimmer
Before operating the hedge trimmer, stand in the operating
position and perform the following checks:
1. You are wearing all of the necessary personal protective
equipment, including protective gloves, non-slip footwear,
safety goggles, ear defenders, and close-tting clothing.
2. You are holding the unit rmly with both hands. Your right
arm is slightly bent and is holding the rear handle, and
your left arm is straight and is holding the front handle.
3. You are standing with proper footing and are holding the
hedge trimmer so that the cutting blades are always away
from your body.
mWARNING! Always keep both hands on the hedge
trimmer handles. Never hold shrubs with one hand and operate
the hedge trimmer with the other. Improper handling of the
hedge trimmer could result in serious injury.
Starting + Stopping
1. To start the tool, press and hold the safety button, then
squeeze the on/o switch (Fig. 2). When the blade starts
moving and reaches to normal speed, release the safety
button and start working.
2. Release the trigger switch to stop the tool.
NOTE: This product is equipped with the electric brake
technology. The blades will stop in 3 seconds when the trigger
switch being released.
Fig. 1
Extension cord
restraint hook
Extension cord
Appliance
cord
Fig. 2
Safety button
On/O switch
background
7
Cutting Procedures
mWARNING! Never cut near electric cords or power
lines. If the blade jams on any electrical cable, DO NOT
TOUCH THE BLADE. IT CAN CONDUCT ELECTRICITY
AND FATALLY SHOCK YOU! Instead, continue to hold the
hedge trimmer by the insulated rear handle, and lay it down
and away from you in a safe manner. Make sure that electrical
service to the damaged electrical cable is disconnected
before attempting to free the hedge trimmer blade. Contact
with the blade, other conductive parts of the hedge trimmer,
or live electric cords or power lines will result in death by
electrocution or serious injury.
mWARNING! Clear the area to be cut before each use.
Remove all objects such as cords, lights, wire, or loose string
which can become entangled in the cutting blade and create a
risk of electric shock and serious personal injury.
Before starting the hedge trimmer, maintain proper footing
and balance. Do not overreach. Wear safety goggles,
non-skid footwear and rubber gloves. Hold the unit with
both hands with the cutting blades directed away from you.
Always use the hedge trimmer properly.
Do not cut too much at one time. This can cause the blades
to bind, which will reduce the cutting eciency.
Do not force the hedge trimmer through heavy shrubs. This
can cause the blades to bind and slow down. If the blades
slow down, reduce the pace of your work.
When trimming new growth, use a wide sweeping action,
so the stems are fed directly into the cutting blade.
Older growth will have thicker stems and will be trimmed
easily by using a sawing movement.
Always cut stems or twigs that are less than 0.7 inch.
(1.8 cm) thick. Use a non-powered hand saw or pruning
saw to trim large stems.
Horizontal Cut
To perform a horizontal cut, hold the hedge trimmer with the
blade tilted 5-10 degrees to your cutting object; this makes
the operation easier and ensures a better cut. Use a string as
a guide of the desired hedge level. Trim the hedge just above
this guide line. (Fig. 3).
Vertical Cut
To perform a vertical cut, start trimming at the bottom and
sweep up for even cutting. Swing the blades in an arc towards
the outsides of the hedge so that the cuttings are swept on the
ground (Fig. 4).
Care + Maintenance
m
ATTENTION! Before performing any cleaning or
maintenance, disconnect the unit from the power supply.
Never touch the moving blades.
mWARNING! Never spray or clean the hedge shears
with water.
1. Clean the hedge shears with a dry towel, particularly
the ventilation slits, after each use, or use a brush in the
event of heavy soiling. Spray the blades with lightweight
machine oil after each use.
2. Store the hedge trimmer in the blade cover provided.
Store the hedge trimmer in a dry location out of the reach
of children.
3. When servicing, use only identical replacement parts. Use
of any other parts can create a hazard or cause product
damage. Please contact an authorized Snow Joe
®
+
Sun Joe
®
dealer or call the Snow Joe
®
+ Sun Joe
®
customer service center at 1-866-SNOWJOE
(1-866-766-9563) for all replacement parts and
accessories for your product.
Fig. 3
String guide
Fig. 4
background
8
Lubricate the Blades
For easier operation and longer blade life, lubricate the hedge
trimmer blade before and after each use.
1. Stop the motor and disconnect the unit from the
power supply.
2. Lay the hedge trimmer on a at surface. Apply lightweight
machine oil along the edge of the top blade (Fig. 5). If you
will be using the hedge trimmer for an extended period,
it is advisable to stop work intermittently in order to re-oil
the blade.
NOTE: Do not oil while the hedge trimmer is running.
Sharpening the Blades
The blade must be re-sharpened if cutting performance and
behavior begin to deteriorate (i.e. if blades frequently snag on
branches).
1. Stop the motor and disconnect the unit from the power
supply. Clamp the blade in a vise.
2. File the exposed cutting surface of each blade tooth with
a smooth round le. Be sure to retain the original angle of
the tooth when ling.
3. Remove the blade from the vise, and power on the motor
until the unsharpened edges of the remaining blade teeth
are exposed.
4. Disconnect the hedge trimmer from the power supply and
repeat the sharpening procedure as necessary.
mWARNING! Do not operate the hedge trimmer with dull
or damaged cutting blades. This may cause overload and will
give unsatisfactory cutting results.
Cleaning the Hedge Trimmer
1. Stop the motor and disconnect the unit from the
power supply.
2. Clean dirt and debris from the body of the hedge trimmer
using a damp cloth and mild detergent.
NOTE: Do not use any strong detergents on the plastic
housing or the handle. These parts can be damaged by certain
aromatic oils such as pine and lemon, and by solvents such as
kerosene.
Storage
1. Always place the blade cover on the blade before storing
or transporting the hedge trimmer. Use caution to avoid
the sharp teeth of the blade.
2. Clean the hedge trimmer thoroughly before storing.
Store the hedge trimmer indoors, in a dry place that is
inaccessible to children. Keep away from corrosive agents
such as garden chemicals and de-icing salts.
Service + Support
If your Sun Joe
®
electric hedge trimmer requires service or
maintenance, please call the Snow Joe
®
+ Sun Joe
®
customer
service center at 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
Model + Serial Numbers
When contacting the company or reordering parts, you will
need to provide the model and serial numbers of your product.
These are found on the decal axed to the housing or handle
of your electric hedge trimmer. Copy these numbers into the
space provided below.
Fig. 5
Record the following numbers from the housing or handle of your
new product:
Model #:
Serial #:
H J 2 2 H T E - M A X
background
9
Troubleshooting
Most diculties are easy to x. Consult the troubleshooting table for common problems and their solutions. If you continue
to experience problems or need repairs beyond these minor adjustments, please call 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563)
for assistance.
Troubleshooting Table
Possible Cause
Extension cord not connected to the
power plug
Extension cord not connected to
power source
The safety button or the trigger
switch is not fully engaged
Dry, corroded blades
Blades or blade support bent
Bent or damaged teeth
Loose blade bolts
Problem
Unit does not run
Slow running, noisy, or hot blades
Possible Solution
Check extension cord is fully
connected to tool
Check extension cord is fully
connected to a live receptacle
Check safety button and trigger
switch is fully depressed
Lubricate blades
Straighten blade or blade support
Straighten teeth
Tighten blade bolts
background
R4_01282020
SNOW JOE
®
+ SUN JOE
®
CUSTOMER PROMISE
OUR WARRANTY:
Snow Joe
warrants new, genuine, powered and non-powered Products to be free from defects in material or workmanship when used
for ordinary household use for a period of two years from the date of purchase by the original, end-user purchaser when purchased
from Snow Joe or from one of Snow Joe’s authorized sellers with proof of purchase. Because Snow Joe is unable to control the quality
of its Products sold by unauthorized sellers, unless otherwise prohibited by law, this Warranty does not cover Products purchased from
unauthorized sellers. If your Product does not work or there’s an issue with a specic part that is covered by the terms of this Warranty,
Snow Joe will elect to either (1) send you a free replacement part, (2) replace the Product with a new or comparable product at no
charge, or (3) repair the Product. How cool is that!
This Warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from State to State.
PRODUCT REGISTRATION:
Snow Joe strongly encourages you to register your Product. You can register online at snowjoe.com/register, or by printing and
mailing in a registration card available online from our website, or calling our Customer Service Department at 1-866-SNOWJOE
(1-866-766-9563), or by e-mailing us at [email protected]. Failure to register your Product will not diminish your warranty
rights. However, registering your Product will allow Snow Joe to better serve you with any of your customer service needs.
WHO CAN SEEK LIMITED WARRANTY COVERAGE:
This Warranty is extended by Snow Joe to the original purchaser and original owner of the Product.
WHAT IS NOT COVERED?
This Warranty does not apply if the Product has been used commercially or for non-household or rental applications. This Warranty also
does not apply if the Product was purchased from an unauthorized seller. This Warranty also does not cover cosmetic changes that do
not aect performance. Wearing parts like belts, augers, chains and tines are not covered under this Warranty, and can be purchased
at snowjoe.com or by calling 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
ABOVE ALL ELSE, Snow Joe, LLC (“Snow Joe”) is dedicated to you, our customer. We strive to make your experience as pleasant as
possible. Unfortunately, there are times when a Snow Joe
®
, Sun Joe
®
, or Aqua Joe
®
product (“Product”) does not work or breaks under
normal operating conditions. We think it’s important that you know what you can expect from us. That’s why we have a Limited Warranty
(“Warranty”) for our Products.
10
EN
background
11
background
background
ES
© 2021 Snow Joe
®
, LLC
Derechos reservados. Instrucciones originales.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
13
Una división de Snow Joe
®
, LLC
R
MANUAL DEL OPERADOR
Modelo HJ22HTE-MAX Forma Nº SJ-HJ22HTE-MAX-880S-M
BORDEADORA DE ARBUSTOS ELÉCTRICA
56 CM | 3.8 A
¡IMPORTANTE!
Instrucciones de seguridad
Todos los operadores deberán leer
estas instrucciones antes del uso
Siga siempre estas normas de seguridad. No hacerlo podría
resultar en lesiones personales severas o incluso la muerte.
¡ADVERTENCIAS generales de
seguridad!
Usted y cualquier otro operador de esta bordeadora de
arbustos deben leer, entender y obedecer en su totalidad
estas instrucciones. No seguir todas las instrucciones puede
causar un CHOQUE ELÉCTRICO, INCENDIO y/o LESIONES
PERSONALES GRAVES.
Preste atención al símbolo
m de alerta de seguridad
personal usado en este manual para enfocar su atención a una
ADVERTENCIA dada junto a una instrucción de operación
particular. Esto signica que la operación requiere ATENCIÓN,
PRECAUCIÓN y CAUTELA ESPECIALES.
m ¡ADVERTENCIA! ¡Esta unidad puede ser peligrosa!
Su descuido o uso incorrecto puede causar lesiones
personales graves.
m ¡ADVERTENCIA! Las cuchillas en movimiento
pueden causarle cortes. Mantenga las manos y los pies lejos
de las cuchillas y del área de corte.
Antes de usar la bordeadora de arbustos, familiarícese con los
controles, sobre todo con la forma de detener la bordeadora
en caso de emergencia. Las únicas personas que deben
usar la bordeadora son aquellas que entiendan al pie de la
letra estas instrucciones y sepan cómo operar correctamente
el artefacto. Los niños nunca deben tener acceso a la
bordeadora de arbustos.
Conserve este manual para futuras referencias y vuélvalo a
leer al inicio de cada temporada de corte.
1. Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada:
las áreas de trabajo abarrotadas y las áreas oscuras
provocan accidentes.
2. Partes de repuesto: al repararla, utilice solamente partes
de repuesto idénticas. Reemplace o repare los cables
dañados inmediatamente.
3. Mantenga alejados a espectadores, niños y mascotas:
todos los espectadores y mascotas deberán estar a una
distancia segura del área de trabajo.
4. Conozca su producto: sepa cómo arrancar y detener la
máquina. Familiarícese bien con los controles.
5. Use la herramienta adecuada: no utilice esta máquina
para ningún otro trabajo excepto para el cual ha sido
diseñada.
6. Vístase adecuadamente: no use vestimenta suelta ni
joyería, ya que dichos objetos pueden engancharse en
las partes móviles. Utilice una cubierta protectora para
contener cabellos largos. Se recomienda usar guantes
de hule y calzado anti-deslizante protector al trabajar en
exteriores.
7. Cables de extensión: para prevenir choques eléctricos,
use esta bordeadora de arbustos únicamente con un
cable de extensión adecuado para uso en exteriores.
8. Evite encendidos accidentales: no transporte la
bordeadora de arbustos con su dedo sobre el interruptor.
Asegúrese de que el interruptor esté apagado antes de
enchufar o desenchufar la unidad.
m ¡PRECAUCIÓN! Las partes móviles continuarán
moviéndose por varios segundos luego de haber apagado la
máquina.
9. No abuse del cable: nunca jale la bordeadora de
arbustos ni tire bruscamente de esta para desenchufarla
del tomacorriente. Mantenga el cable alejado del calor,
aceite y bordes alados.
10. Partes móviles: mantenga alejados pies y manos de las
partes móviles. Mantenga los protectores en su lugar y
funcionando apropiadamente.
11. No fuerce la herramienta: tendrá un mejor
funcionamiento con menos probabilidades de lesiones
personales o fallas mecánicas si es usada con el nivel de
actividad para el cual fue diseñada.
12. No adopte una postura inclinada: mantenga con sus
pies un balance y posición adecuados todo el tiempo.
13. Use gafas protectoras: use también calzado protector,
ropa que se ajuste a su cuerpo, guantes protectores y
protección auditiva y para la cabeza.
14. Desconecte la herramienta: desconecte la bordeadora
de arbustos de la fuente de alimentación cuando no
esté siendo usada, antes de ser reparada, al cambiarle
accesorios o al realizar cualquier otra tarea de
mantenimiento en esta.
15. Guarde la herramienta inactiva en interiores: cuando no
esté en uso, la bordeadora de arbustos debe almacenarse
bajo techo, en un lugar seco, alto o bajo llave, lejos del
alcance de los niños.
16. Cuide su bordeadora de arbustos: mantenga los
bordes de corte alados y limpios para un óptimo
rendimiento y para reducir el riesgo de lesiones.
Inspeccione periódicamente el cable de extensión y
reemplácelo inmediatamente si está dañado. Mantenga
los mangos secos, limpios y sin aceite ni grasa. Siga las
recomendaciones adicionales descritas en la sección de
mantenimiento de este manual.
background
14
17. Evite entornos peligrosos: no use la bordeadora de
arbustos bajo la lluvia o lugares húmedos o mojados.
No opere la bordeadora de arbustos en atmósferas
gaseosas o explosivas, ni la use cerca de líquidos
inamables o combustibles. Los motores de máquinas
como esta normalmente echan chispas que pueden
encender los gases.
18. Manténgase alerta: vea lo que está haciendo. Utilice su
sentido común. No use la bordeadora de arbustos cuando
esté cansado o bajo la inuencia del alcohol, drogas,
o medicamentos.
19. Verique si hay partes dañadas: antes de seguir
utilizando el artefacto, cualquier protector u otra parte que
esté dañada deberán ser examinados cuidadosamente
para determinar si funcionarán correctamente o no.
Verique el alineamiento de las partes móviles, las
junturas de las partes móviles, roturas de partes,
monturas y cualquier otra condición que pueda afectar su
funcionamiento. Una guarda o cualquier otra parte dañada
deberá ser correctamente reparada o reemplazada.
Comuníquese con la central de servicio al cliente Snow
Joe
®
+ Sun Joe
®
llamando al 1-866-SNOWJOE
(1-866-766-9563) para recibir asistencia.
Reglas de seguridad adicionales
para la bordeadora de arbustos
1. Retire cualquier llave de ajuste o llave inglesa antes de
encender la herramienta. Una llave inglesa o de otro tipo
conectada a una parte giratoria de la herramienta eléctrica
puede causar lesiones personales.
2. Si están disponibles dispositivos y medios para la
extracción y recolección de polvo, asegúrese de que
estos estén conectados o se usen adecuadamente.
El uso de estos dispositivos puede reducir los peligros
relacionados con el polvo.
3. Retire cualquier juego de cuchillas que se haya dañado.
Asegúrese siempre de que las cuchillas estén instaladas
correctamente y sujetas de forma segura antes de cada
uso. No hacerlo puede causar lesiones personales
severas.
4. Nunca corte ningún material de más de 0.7 plg (18 mm)
de diámetro.
5. Mantenga una sujeción rme en ambos mangos al cortar
con las cuchillas. Mantenga las cuchillas alejadas de su
cuerpo.
6. Mantenga ambas manos en los mangos cuando la unidad
esté siendo usada.
7. Mantenga el cable alejado del área de corte. Durante
la operación, el cable puede estar oculto en arbustos y
puede ser cortado de forma accidental por las cuchillas.
8. No use la guarda o deector de recortes como supercie
de sujeción.
9. Este producto deberá ser reparado únicamente por
personal técnico calicado. El mantenimiento o reparación
llevados a cabo por personal no calicado puede resultar
en lesiones al usuario o daños al producto.
10. Si el cable de alimentación está dañado, deberá ser
reemplazado únicamente por el fabricante o por un centro
de servicio autorizado para evitar riesgos.
11. Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de las
cuchillas de corte. No retire material cortado ni sujete
el material a ser cortado cuando las cuchillas estén
moviéndose. Asegúrese de que el interruptor esté apagado
al retirar material atascado. Un momento de distracción
durante el uso de la bordeadora de arbustos podría
ocasionar lesiones personales severas.
12. Lleve la bordeadora de arbustos por el mango, con
las cuchillas detenidas. Al transportar o almacenar la
bordeadora de arbustos, tenga siempre las cuchillas
cubiertas. Una manipulación apropiada de la bordeadora
de arbustos reducirá el riesgo de lesiones personales
causadas por las cuchillas.
13. No emplee la bordeadora de arbustos si el interruptor no
la enciende y apaga. Cualquier herramienta eléctrica que
no pueda ser controlada por el interruptor es considerada
peligrosa y debe ser reparada inmediatamente.
14. Utilice la bordeadora de arbustos y sus accesorios de
acuerdo con estas instrucciones, tomando en cuenta
las condiciones de trabajo y la tarea a realizar. Usar la
herramienta eléctrica en operaciones diferentes a las
destinadas es peligroso.
Seguridad eléctrica
1. Un interruptor de circuito por falla a tierra (GFCI) deberá
proteger al(a los) circuito(s) o tomacorriente(s) a ser
utilizado(s) para la bordeadora de arbustos.
Hay receptáculos disponibles con protección
incorporada GFCI y pueden ser utilizados para esta
medida de seguridad.
2. Para reducir el riesgo de un choque eléctrico, este
artefacto posee un enchufe polarizado (es decir, una pata
es más ancha que la otra). Use este artefacto solo con un
cable de extensión polarizado y aprobado por UL,
CSA o ETL, y recomendado para uso en exteriores
y todo tipo de clima.
El enchufe del artefacto encajará en el receptáculo del
cable de extensión polarizado de una sola manera. Si el
enchufe del artefacto no entra por completo dentro del
receptáculo del cable de extensión, invierta las clavijas
del enchufe. Si el enchufe aún no encaja dentro del
receptáculo del cable de extensión, obtenga un cable
de extensión polarizado correcto. Un cable de extensión
polarizado requerirá el uso de un tomacorriente polarizado
de pared. El enchufe del cable de extensión encajará
en el tomacorriente polarizado de la pared de una sola
manera. Si el enchufe no entra por completo dentro
del tomacorriente de la pared, invierta las clavijas del
enchufe. Si el enchufe aún no encaja en el tomacorriente,
comuníquese con un electricista calicado para la
instalación de un tomacorriente de pared apropiado. No
modique el enchufe del artefacto, ni el receptáculo del
cable de extensión ni el enchufe del cable de extensión en
ninguna forma.
3. Para evitar un choque eléctrico, emplee solo cables de
extensión adecuados para uso en exteriores, tales como
SW-A, SOW-A, STW-A, STOW-A, SJW-A, SJOW-A,
SJTW-A o SJTOW-A.
Antes del uso, verique que el cable de extensión esté en
buenas condiciones. Al usar un cable de extensión,
asegúrese de que sea lo sucientemente fuerte como
para poder transportar la corriente hacia el producto.
background
15
Un cable de extensión demasiado no causará una caída
de tensión en la línea produciendo pérdida de potencia y
recalentamiento.
4. Para evitar que el cable del artefacto se desconecte del
cable de extensión durante la operación, use el gancho
de sujeción incorporado para cable de extensión y/o haga
un nudo con los dos cables tal como se muestra en
el gráco 1.
5. El enchufe de la herramienta eléctrica debe encajar
en el tomacorriente. Nunca modique el enchufe de
ninguna manera. No use ningún enchufe adaptador con
herramientas eléctricas puestas a tierra (que tengan
conexión a tierra). El uso de enchufes no modicados
y tomacorrientes equivalentes reducirá el riesgo de un
choque eléctrico.
6. Evite el contacto de su cuerpo con supercies puestas a
tierra tales como tuberías, radiadores, cocinas eléctricas
y refrigeradoras. Hay un mayor riesgo de un choque
eléctrico si su cuerpo está conectado a tierra.
7. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser
reemplazado por un electricista o reparador de
herramientas eléctricas.
8. Cuando opere una herramienta eléctrica en exteriores,
utilice un cable de extensión adecuado para su uso en
exteriores. Usar un cable adecuado para exteriores reduce
el riesgo de un choque eléctrico.
9. Si es inevitable operar una herramienta eléctrica en
un entorno mojado, utilice una fuente de alimentación
protegida por un Dispositivo de Corriente Residual
(RCD por sus siglas en inglés). El uso de un RCD reduce
el riesgo de un choque eléctrico.
10. Haga que su herramienta sea reparada por un electricista
o en un centro de servicio calicado. Esta herramienta
eléctrica cumple con los requisitos de seguridad
relevantes. Para evitar cualquier peligro, los artefactos
eléctricos deben ser reparados solo por personal
calicado usando partes de repuesto originales, de otro
modo el usuario puede sufrir lesiones personales graves.
Artefactos de doble aislamiento
En un artefacto de doble aislamiento se proporcionan dos
sistemas de aislamiento en lugar de una conexión a tierra.
Un artefacto de doble aislamiento no posee una conexión
a tierra, y no debe agregársele ninguna. La reparación de
un artefacto de doble aislamiento requiere sumo cuidado
y conocimiento del sistema, y solo debe ser realizada por
personal técnico calicado en un centro de servicio autorizado
por Snow Joe
®
+ Sun Joe
®
. Las partes de repuesto de un
artefacto de doble aislamiento deben ser idénticas a las partes
originales. Un artefacto de doble aislamiento está marcado
con las frases “Double Insulation” (“doblemente aislado”) o
“Double Insulated” (“doble aislamiento”). El símbolo
(un cuadrado dentro de otro) puede también estar marcado
en el artefacto.
DOBLE AISLAMIENTO: PUESTA A TIERRA NO
REQUERIDA. AL REPARAR, USE SOLO PARTES
DE REPUESTO IDÉNTICAS.
Esta bordeadora de arbustos tiene doble aislamiento y no
necesita un sistema separado de conexión a tierra. Use solo
partes de repuesto idénticas. Lea las instrucciones antes de
reparar artefactos de doble aislamiento. Use esta bordeadora
de arbustos eléctrica solo como se describe en este manual.
m ADVERTENCIA m
Un choque eléctrico puede causar LESIONES
PERSONALES SEVERAS o LA MUERTE. Tenga en cuenta
estas advertencias:
No deje que ninguna parte de la bordeadora de arbustos
haga contacto con agua mientras esté funcionando. Si la
máquina se moja mientras está apagada, séquela antes
de encenderla.
Use solo un cable de extensión aprobado por UL, CSA o
ETL para uso en exteriores y todo tipo de clima.
No use un cable de extensión de más de 100 pies (30 m).
No toque el artefacto ni su enchufe con las manos
mojadas ni mientras esté parado sobre agua. Usar botas
de hule le dará algo de protección.
TABLA DE CABLES DE EXTENSIÓN
Longitud de cable de
extensión:
Calibre de alambre
mínimo (AWG):
Hasta 50 pies
(15 m)
+50 pies a 100 pies
(+15 m a 30 m)
16 14
(B) Conecte el enchufe y el receptáculo
Cable de
extensión
Cable del
artefacto
(A) Ate el cable como se indica
Gráco 1: método para asegurar el cable de extensión
background
16
Símbolos de seguridad
La siguiente tabla muestra y describe los símbolos de seguridad que pueden aparecer en este producto. Lea, comprenda y siga
todas las instrucciones relacionadas con esta máquina antes de intentar ensamblarla y operarla.
ALERTA DE SEGURIDAD: indica una
precaución, advertencia o peligro.
Símbolo SímboloDescripción Descripción
LEA EL(LOS) MANUAL(ES) DEL
OPERADOR: lea, comprenda y
siga todas las instrucciones en
el(los) manual(es) antes de intentar
ensamblar y operar esta unidad.
¡ADVERTENCIA! No exponga la
unidad a la lluvia ni a entornos
mojados.
USE PROTECCIÓN OCULAR Y
AUDITIVA: para evitar lesiones,
use protección auditiva y gafas
protectoras.
¡DESCONÉCTELA! Retire el enchufe
del tomacorriente inmediatamente si
el cable está dañado o cortado.
Doble aislamiento.
background
17
Conozca su bordeadora de arbustos eléctrica
Lea detenidamente el manual del operador y las instrucciones de seguridad antes de operar la bordeadora de arbustos eléctrica.
Compare la ilustración debajo con la bordeadora de arbustos eléctrica para familiarizarse con las ubicaciones de los diversos
controles y ajustes. Conserve este manual para futuras referencias.
Datos técnicos
Voltaje nominal ............................................... 120 V CA, 60 Hz
Alimentación ................................................... 3.8 A
Velocidad sin carga ........................................ 3,600 ±10% RPM
Movimiento de las cuchillas ........................... Doble acción
Espacio entre cuchillas ................................... 1.1 plg (2.8 cm)
Material de cuchillas ........................ Cuchillas de hierro forjado
resistente al óxido
Longitud de juego de cuchillas ....... 22 plg (56 cm)
Longitud de corte ............................ 20 plg (50.8 cm)
Diámetro máximo de corte .............. 0.7 plg (1.8 cm)
Peso neto ........................................ 5.1 lb (2.3 kg)
1234
5
6
7 8
9
5. Funda de cuchillas
6. Botón de seguridad
7. Gancho de sujeción
para cable de extensión
8. Interruptor de
encendido/apagado
9. Cable del artefacto
1. Mango posterior
2. Mango frontal
3. Guarda
4. Cuchillas
background
18
Desembalaje
Contenido del paquete:
Bordeadora de arbustos eléctrica
Funda de cuchillas
Manual y tarjeta de registro
1. Retire cuidadosamente la bordeadora de arbustos
eléctrica y compruebe que todos los artículos anteriores
estén incluidos.
2. Inspeccione cuidadosamente el producto para asegurarse
de que no haya ocurrido ningún daño o ruptura durante
su transporte. Si alguna parte está dañada o extraviada,
NO DEVUELVA la unidad a la tienda. Comuníquese con
la central de servicio al cliente Snow Joe
®
+ Sun Joe
®
llamando al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
NOTA: no se deshaga de la caja de transporte ni de los
materiales de embalaje hasta que usted esté listo para
usar su bordeadora eléctrica. El empaquetado está hecho
de materiales reciclables. Deshágase apropiadamente de
estos materiales según los reglamentos locales, o guarde
el empaquetado para el almacenamiento del producto a
largo plazo.
¡IMPORTANTE! El equipo y los materiales de embalaje no
son juguetes. No permita que los niños jueguen con bolsas
plásticas, láminas o partes pequeñas. ¡Estos objetos pueden
ser tragados y representan un riesgo de asxia!
Operación
Conexión a la fuente de alimentación
Este producto ha sido diseñado con un gancho de sujeción
para cables que evita que el cable de extensión se desconecte
durante la operación.
1. Solo conecte la bordeadora de arbustos eléctrica a un
tomacorriente de 120 V empleando un cable de extensión
de alta resistencia para exteriores.
2. Haga un bucle en el cable de extensión y empújelo a
través del oricio en el mango y alrededor del gancho de
sujeción para cable. Luego, conecte el cable de extensión
al cable del artefacto (Fig. 1).
Sujeción de la bordeadora
Antes de operar la bordeadora de arbustos, póngase en
posición de operación y realice las siguientes vericaciones:
1. Usted usa todos los equipos necesarios de protección
personal, incluyendo guantes protectores, calzado
antideslizante, gafas de seguridad, protección auditiva
y ropa que se adhiera a su cuerpo.
2. Usted sujeta la unidad rmemente y con ambas manos.
Su brazo derecho está ligeramente doblado, con su
mano derecha sujetando el mango posterior, y su brazo
izquierdo está recto, con su mano izquierda sujetando
el mango frontal.
3. Usted está de pie, con un balance y posición adecuados,
y sujeta la bordeadora de arbustos de manera que las
cuchillas de corte están siempre alejadas de su cuerpo.
m ¡ADVERTENCIA! Siempre mantenga ambas manos
en los mangos de la bordeadora de arbustos. Nunca sujete
arbustos con una mano y opere la bordeadora de arbustos
con la otra. Una manipulación incorrecta de la bordeadora de
arbustos puede resultar en lesiones personales severas.
Arranque y parada
1. Para encender la herramienta, presione y mantenga
presionado el botón de seguridad, y luego apriete el gatillo
interruptor (Fig. 2). Cuando el juego de cuchillas empiece
a moverse y alcance su velocidad normal, suelte el botón
de seguridad y empiece a trabajar.
2. Para apagar la herramienta, suelte el gatillo interruptor.
NOTA: este producto incluye un freno eléctrico. Las cuchillas
se detendrán a los tres segundos de soltarse el gatillo
interruptor.
Procedimientos de corte
m ¡ADVERTENCIA! Nunca corte cerca de cables
eléctricos o líneas de alta tensión. Si las cuchillas se atascan
en cualquier cable eléctrico, ¡NO TOQUE LAS CUCHILLAS!
¡PUEDEN CONDUCIR ELECTRICIDAD Y MATARLE CON
UN CHOQUE ELÉCTRICO! En su lugar, continúe sujetando
la bordeadora de arbustos por el mango posterior aislado,
Fig. 1
Gancho de
sujeción para
cable de
extensión
Cable de
extensión
Cable del
artefacto
Fig. 2
Botón de
seguridad
Interruptor de encendido/
apagado
background
19
o colóquela de forma segura en el piso y lejos de usted.
Asegúrese de que la electricidad del cable eléctrico sea
desconectada antes de intentar liberar las cuchillas de la
bordeadora de arbustos. El contacto con las cuchillas, otras
partes conductoras de la bordeadora de arbustos, alambres
energizados o líneas de alta tensión resultará en muerte por
choque eléctrico o lesiones personales severas.
m ¡ADVERTENCIA! Despeje el área a ser cortada antes
de cada uso. Retire todos los objetos tales como cordones,
luces, alambres o cuerdas sueltas que puedan enredarse en
las cuchillas de corte y crear un riesgo de un choque eléctrico
y lesiones personales severas.
Antes de encender la bordeadora de arbustos, mantenga
con sus pies un balance y posición adecuados todo el
tiempo. No se extralimite. Use gafas de seguridad, calzado
antideslizante y guantes de hule. Sujete la unidad con
ambas manos, con las cuchillas de corte dirigidas hacia
lejos de usted. Use siempre la bordeadora de arbustos
correctamente.
No corte demasiado por una sola vez. Esto puede causar
que las cuchillas se doblen, reduciendo la eciencia de
corte.
No fuerce la bordeadora de arbustos a través de arbustos
densos. Esto puede causar que las cuchillas se doblen y
desaceleren. Si las cuchillas se desaceleran, reduzca el
ritmo de trabajo.
Al podar nuevos brotes, use una acción de barrido ancho
de manera que los tallos sean alimentados directamente
hacia dentro de las cuchillas de corte. Los arbustos más
viejos tendrán ramas más gruesas y serán podados
fácilmente mediante un movimiento de serrado.
Corte siempre tallos o ramas de menos de 0.7 plg (1.8 cm)
de grueso. Use una sierra manual sin alimentación o sierra
de podado para cortar ramas o tallos grandes.
Corte horizontal
Para realizar un corte horizontal, sujete la bordeadora de
arbustos con las cuchillas inclinadas entre 5º y 10º respecto
al material a ser cortado. Esto hace la operación mucho más
fácil y garantiza un mejor corte. Use una cuerda como guía
para determinar la altura deseada del arbusto. Pode el arbusto
apenas por encima de esta línea guía (Fig. 3).
Corte vertical
Para realizar un corte vertical, empiece podando en la parte
inferior, y barra hacia arriba para un corte parejo. Mueva las
cuchillas en vaivén, en un arco hacia los exteriores del arbusto
de manera que los cortes sean barridos hacia el suelo (Fig. 4).
Cuidado y mantenimiento
m
¡ATENCIÓN! Antes de llevar a cabo cualquier tarea de
limpieza o mantenimiento, desconecte la unidad de la fuente
de alimentación. Nunca toque las cuchillas en movimiento.
m ¡ADVERTENCIA! Nunca rocíe o limpie las cuchillas
de la bordeadora con agua.
1. Limpie la bordeadora de arbustos con una toalla seca,
particularmente las ranuras de ventilación, luego de cada
uso, o emplee un cepillo en caso de suciedad excesiva.
Rocíe las cuchillas con aceite para máquinas livianas
después de cada uso.
2. Guarde la bordeadora de arbustos con la funda para
cuchillas colocada. Guarde la bordeadora de arbustos en
un lugar seco, lejos del alcance de los niños.
3. Al repararla, utilice solamente partes de repuesto
idénticas. El uso de cualquier otra parte puede crear
un peligro o causar daños al producto. Contacte a un
concesionario autorizado Snow Joe
®
+ Sun Joe
®
o comuníquese con la central de servicio al cliente
Snow Joe
®
+ Sun Joe
®
llamando al 1-866-SNOWJOE
(1-866-766-9563) para todas las piezas de repuesto
y accesorios de su producto.
Fig. 3
Cuerda guía
Fig. 4
background
20
Lubricación de las cuchillas
Para una operación más fácil y un ciclo de vida útil más
prolongado de las cuchillas, lubrique las cuchillas de la
bordeadora de arbustos antes y después de cada uso.
1. Detenga el motor y desenchufe la unidad de la fuente
de alimentación.
2. Coloque la bordeadora de arbustos en una supercie
plana. Aplique aceite para máquinas ligeras a lo largo del
borde superior del juego de cuchillas (Fig. 5). Si va a usar
la bordeadora de arbustos por un periodo prolongado, se
recomienda detener el trabajo de forma intermitente para
re-aceitar las cuchillas.
NOTA: no aceite las cuchillas mientras la bordeadora de
arbustos esté funcionando.
Alado de las cuchillas
Las cuchillas deben ser re-aladas si el rendimiento de corte y
el funcionamiento empiezan a deteriorarse (por ejemplo si las
cuchillas frecuentemente se enganchan en las ramas).
1. Detenga el motor y desenchufe la unidad de la fuente de
alimentación. Sujete las cuchillas en una prensa de banco.
2. Ale la supercie de corte expuesta de cada cuchilla con
una lima redonda suave. Asegúrese de mantener el ángulo
original de la cuchilla al limar.
3. Retire las cuchillas de la prensa de banco, y encienda el
motor hasta que los bordes no alados de las cuchillas
restantes sean expuestos.
4. Desconecte la bordeadora de arbustos de la fuente de
alimentación y repita el procedimiento de alado según
sea necesario.
m ¡ADVERTENCIA! No opere la bordeadora de
arbustos con cuchillas de corte gastadas o dañadas.
Esto puede causar una sobrecarga y dar resultados de corte
insatisfactorios.
Limpieza de la bordeadora de arbustos
1. Detenga el motor y desenchufe la unidad de la fuente de
alimentación.
2. Limpie el cuerpo de la bordeadora y retire suciedad y
residuos usando un paño mojado y un detergente suave.
NOTA: no use ningún detergente fuerte en la carcasa plástica
ni en el mango. Estas partes pueden ser dañadas por ciertos
aceites aromáticos tales como pino o limón, y por solventes
tales como kerosene.
Almacenamiento
1. Siempre coloque la funda sobre las cuchillas antes de
almacenar o transportar la bordeadora de arbustos.
Tenga cuidado y evite tocar las cuchillas aladas.
2. Limpie a fondo la bordeadora de arbustos antes de
guardarla. Guarde la bordeadora de arbustos en
interiores, en un lugar seco a donde no puedan ingresar
los niños. Manténgala alejada de agentes corrosivos tales
como químicos de jardín y sales descongelantes.
Servicio y soporte
Si su bordeadora de arbustos eléctrica de Sun Joe
®
requiere
servicio o mantenimiento, llame a la central de servicio al
cliente Snow Joe
®
+ Sun Joe
®
al 1-866-SNOWJOE
(1-866-766-9563).
Modelo y número de serie
Al contactar a la empresa o al ordenar partes de repuesto,
usted necesitará proveer el modelo y el número de serie de
su producto. Estos se encuentran en la etiqueta pegada a la
carcasa o mango de su bordeadora de arbustos eléctrica.
Copie estos números en el espacio proporcionado a
continuación.
Fig. 5
Registre los siguientes números que se encuentran en la carcasa o
mango de su nuevo producto:
Modelo:
Nº de serie:
H J 2 2 H T E - M A X
background
21
Solución de problemas
La mayoría de problemas son fáciles de resolver. Consulte la tabla de solución de problemas para problemas comunes y
sus soluciones. Si usted continúa teniendo problemas o necesita reparaciones más allá de estos ajustes menores, llame al
1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563) para recibir asistencia.
Tabla de solución de problemas
Causa posible
Cable de extensión no conectado al
enchufe de alimentación.
Cable de extensión no conectado a la
fuente de alimentación.
El botón de seguridad o el gatillo
interruptor no está totalmente activado.
Cuchillas secas, corroídas.
Cuchillas o soporte de cuchillas
doblados.
Cuchillas dobladas o dañadas.
Pernos de cuchillas sueltos.
Problema
La unidad no funciona.
Cuchillas lentas, ruidosas o calientes.
Solución posible
Compruebe que el cable de extensión
esté conectado por completo a la
herramienta
Compruebe que el cable de extensión
esté conectado a un receptáculo
activo.
Compruebe que el botón de
seguridad y el gatillo interruptor estén
presionados por completo.
Lubrique las cuchillas.
Enderezca las cuchillas o soporte de
cuchillas.
Enderezca las cuchillas.
Apriete los pernos del juego de
cuchillas.
background
LA PROMESA DE SNOW JOE
®
+ SUN JOE
®
AL CLIENTE
NUESTRA GARANTÍA:
Snow Joe
garantiza que sus Productos motorizados y no motorizados, nuevos y genuinos, están libres de defectos materiales o de
mano de obra al ser usados en tareas domésticas normales durante un periodo de dos (2) años a partir de la fecha de compra por parte
del comprador original y usuario nal, cuando este último los compra a través de Snow Joe o un vendedor autorizado por Snow Joe y
ha obtenido un comprobante de compra. Ya que Snow Joe no puede controlar la calidad de sus Productos vendidos por vendedores
no autorizados, a menos que la ley lo prohíba esta Garantía no cubre Productos adquiridos a través de vendedores no autorizados.
Si su Producto no funciona, o hay un problema con una parte especíca que está cubierta por los términos de esta Garantía, Snow
Joe elegirá entre: (1) enviarle una parte de repuesto gratuita; (2) reemplazar el Producto con uno nuevo o similar sin costo alguno; o (3)
reparar el Producto. ¡Un excelente soporte!
Esta Garantía le da derechos legales específicos, y usted puede también tener otros derechos según el Estado.
REGISTRO DEL PRODUCTO:
Snow Joe le recomienda enfáticamente registrar su Producto. Usted puede registrar su Producto en línea visitando
snowjoe.com/register, imprimiendo y enviando por correo una tarjeta de registro disponible en línea en nuestro sitio
Web, llamando a nuestra central de servicio al cliente al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563), o enviándonos un e-mail a
[email protected]. Si usted no registra su Producto sus derechos de garantía no disminuirán; sin embargo, registrar su Producto
permitirá que Snow Joe le pueda atender mejor si usted tiene alguna necesidad como cliente.
¿QUIÉN PUEDE SOLICITAR COBERTURA DE GARANTÍA LIMITADA?
Esta Garantía es otorgada por Snow Joe al comprador original y propietario original del Producto.
¿QUÉ NO ESTÁ CUBIERTO?
Esta Garantía no se aplica si el Producto ha sido usado de forma comercial o en aplicaciones no domésticas o de alquiler. Esta Garantía
tampoco se aplica si el Producto fue adquirido desde un vendedor no autorizado. Esta garantía tampoco cubre cambios cosméticos
que no afecten el funcionamiento del Producto. Las partes desgastables como correas, brocas y cuchillas no están cubiertas por esta
Garantía, y pueden ser compradas visitando snowjoe.com o llamando al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
POR SOBRE TODO, en Snow Joe, LLC (“Snow Joe”) estamos dedicados a usted, nuestro cliente. Nos esforzamos por hacer
que su experiencia sea lo más placentera posible. Desafortunadamente, hay veces en que un producto Snow Joe
®
, Sun Joe
®
,
o Aqua Joe
®
(el “Producto”) no funciona o sufre un desperfecto bajo condiciones normales de operación. Creemos que es importante
que usted sepa que puede conar en nosotros. Es por eso que tenemos esta Garantía Limitada (la “Garantía”) para nuestros Productos.
R4_01282020
22
ES
background
23
background
background
© 2021 by Snow Joe
®
, LLC
Tous droits réservés. Instructions d’origine.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
25
FR
Une division de Snow Joe
®
, LLC
R
MANUEL D'UTILISATION
Modèle HJ22HTE-MAX Formulaire n° SJ-HJ22HTE-MAX-880F-M
TAILLE-HAIE ÉLECTRIQUE
56 cm | 3,8 A
IMPORTANT!
Consignes de sécurité
Tous les utilisateurs doivent lire
ces instructions avant d’utiliser
l’outil
Suivez toujours ces consignes de sécurité. Ne pas s’y
conformer peut entraîner de graves blessures pouvant même
être fatales.
AVERTISSEMENTS d’ordre général
en matière de sécurité!
Vous-mêmes, ainsi que tout autre utilisateur de ce taille-haie,
devez lire, comprendre et observer ces instructions dans
leur intégralité. Le non-respect de ces consignes de sécurité
pourrait être à l’origine d’une SECOUSSE ÉLECTRIQUE, d’un
INCENDIE et/ou de GRAVES BLESSURES.
Prenez note du symbole d’alerte de sécurité personnelle
m utilisé dans ce manuel pour attirer votre attention sur un
AVERTISSEMENT s’appliquant à une consigne d’utilisation
particulière. Ce symbole indique que cette utilisation nécessite
d’être particulièrement VIGILANT, de PRENDRE DES
PRÉCAUTIONS et d’être CONSCIENT DES DANGERS.
mAVERTISSEMENT! Cet outil peut être dangereux!
Une utilisation irrééchie ou inappropriée peut être à l’origine
de graves blessures.
mAVERTISSEMENT! Les lames en mouvement
peuvent vous couper. Garder les mains et les pieds éloignés
de la zone à tailler.
Avant d’utiliser le taille-haie, prenez le temps de vous
familiariser avec les commandes, spécialement la façon
d’arrêter l’outil en cas d’urgence. Les seules personnes qui
devraient utiliser le taille-haie sont celles qui comprennent
parfaitement ces instructions et qui savent comment utiliser
l’outil. Les enfants ne devraient jamais être autorisés à avoir
accès au taille-haie.
Conservez ce manuel pour le consulter éventuellement dans le
futur et relisez-le au début de chaque saison de travail.
1. Maintenir la zone de travail propre et bien éclairée –
Les endroits encombrés et sombres sont propices aux
accidents.
2. Pièces de rechange – Pour réparer cet outil, utilisez
uniquement des pièces de rechange identiques.
Remplacez ou réparez immédiatement tout cordon
endommagé.
3. Maintenir à l’écart les enfants, les spectateurs et les
animaux familiers – Tous les spectateurs, notamment les
animaux familiers, doivent être maintenus à une distance
de sécurité de la zone de travail.
4. Apprendre à bien connaître l’outil – Sachez comment
démarrer et arrêter l’outil. Familiarisez-vous complètement
avec les commandes.
5. Utiliser le bon outil – N’utilisez pas cet outil pour des
travaux diérents de ceux auxquels il est destiné.
6. S’habiller en conséquence – Ne portez ni vêtements
amples ni bijoux, ceux-ci pouvant se prendre dans les
pièces mobiles. Les cheveux longs doivent être ramassés
sous un couvre-chef. Pour tout travail à l’extérieur, il est
recommandé de porter des gants en caoutchouc et des
chaussures antidérapantes et susamment montantes.
7. Rallonges électriques – Pour éviter de vous électrocuter,
utilisez uniquement une rallonge prévue pour l’extérieur.
8. Éviter tout démarrage accidentel – Ne transportez pas
le taille-haie en maintenant le doigt sur la gâchette.
Avant de brancher ou de débrancher l’outil, veillez à ne
pas presser la gâchette.
mMISE EN GARDE! Les pièces mobiles continueront
de tourner plusieurs secondes après avoir arrêté l’outil.
9. Ne pas malmener le cordon – Ne tirez jamais le taille-
haie par le cordon et ne tirez pas brusquement sur le
cordon pour le retirer de la prise. Maintenez le cordon
éloigné de la chaleur, de l’huile et des arêtes tranchantes.
10. Pièces mobiles – Gardez les mains et les pieds éloignés
des pièces mobiles. Maintenez les dispositifs de
protection en place et en bon ordre de marche.
11. Ne pas forcer l’outil – Il fonctionnera mieux, sera moins
dangereux et moins susceptible de tomber en panne s’il
est utilisé à la vitesse pour laquelle il a été conçu.
12. Ne pas s’arc-bouter – Restez en permanence sur les
deux pieds pour ne pas perdre l’équilibre.
13. Porter des lunettes de sécurité – Portez également des
chaussures de sécurité, des vêtements serrés près du
corps, des gants de protection, des protecteurs d’oreille
et une protection de la tête.
background
26
14. Débrancher l’outil – Débranchez le taille-haie de la
source d’alimentation électrique lorsque vous ne l’utilisez
pas, avant d’intervenir dessus, lorsque vous changez
d’accessoire ou eectuez toute autre tâche d’entretien.
15. Lorsqu’il n’est pas utilisé, ranger l’outil à l’intérieur –
Si vous ne l’utilisez pas, le taille-haie doit être remisé à
l’intérieur dans un endroit sec, surélevé ou sous clé, hors
de portée des enfants.
16. Entretenir le taille-haie avec soin – Pour un rendement
optimal et pour réduire le risque de blessures, maintenez
les tranchants bien autés et propres. Inspectez
périodiquement la rallonge électrique et remplacez-la si
elle est endommagée. Maintenez les poignées sèches,
propres et exemptes d’huile et de graisse. Suivez les
recommandations complémentaires décrites dans la
section Entretien de ce manuel.
17. Éviter les endroits dangereux – N’utilisez pas le taille-
haie sous la pluie ou dans des endroits humides ou
mouillés. N’utilisez pas le taille-haie quand il y a du gaz
dans l’air, quand l’atmosphère est explosive ou près de
liquides inammables ou combustibles. Le moteur de
ce type d’outils produit normalement des étincelles qui
peuvent enammer des vapeurs.
18. Rester vigilant – Surveillez ce que vous faites. Faites
preuve de bon sens. N’utilisez pas le taille-haie si vous
êtes fatigué, si vous avez consommé de la drogue, de
l’alcool ou pris des médicaments.
19. Vérier s’il y a des pièces endommagées – Avant
d’utiliser l’outil, inspectez-le soigneusement pour vérier
que les dispositifs de protection ou toute autre pièce ne
sont pas endommagés et vous assurer qu’il fonctionne
correctement pour l’utilisation à laquelle il est destiné.
Vériez l’alignement des pièces en mouvement, l’absence
de grippage des pièces en mouvement, de rupture de
pièce, le montage et tout autre problème susceptible
d’entraver le bon fonctionnement de l’outil. Tout dispositif
de protection ou toute autre pièce endommagés
doivent être réparés ou remplacés de façon appropriée.
Communiquez avec le service clientèle Snow Joe
®
+ Sun
Joe
®
en appelant le 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563)
pour de l’aide.
Règles de sécurité
supplémentaires pour-les
taille-haies
1. Avant de mettre en marche l’outil électrique, retirez toute
clavette de réglage ou autre clé. Toute clé ou clavette qui
reste attachée à une pièce mobile de l’outil électrique peut
blesser.
2. Si des appareils ou des accessoires sont oerts pour
l’extraction et le ramassage des poussières, assurez-
vous qu’ils sont bien attachés ou correctement utilisés.
L’utilisation de ces accessoires peut réduire les risques
associés à la poussière.
3. Retirez toute lame qui a été endommagée. Avant
chaque utilisation, assurez-vous toujours que les lames
sont posées et attachées de façon appropriée. Tout
contrevenant s’expose à de graves blessures.
4. Ne taillez jamais quoi que ce soit d’un diamètre supérieur
à 1,8 cm.
5. Saisissez fermement la poignée et le manche avant de
commencer à tailler. Maintenez la lame éloignée du corps.
6. Maintenez les deux mains sur les poignées lorsque vous
utilisez l’outil.
7. Rester à l’écart de la zone de coupe. Pendant l’utilisation
de l’outil, la rallonge électrique peut être cachée dans des
buissons et accidentellement coupée par la lame.
8. N’utilisez pas le carter de protection ou le déecteur de
débris pour saisir l’outil.
9. Toute intervention sur l’outil doit être eectuée
uniquement par du personnel qualié. Les réparations et
entretiens eectués par du personnel non qualié sont
susceptibles de blesser l’utilisateur ou d’endommager
l’outil.
10. Si le cordon d’alimentation est endommagé, pour éviter
le moindre risque, il doit être remplacé uniquement par
le fabricant ou par un centre d’entretien et de réparation
agréé.
11. Maintenez toutes les parties du corps éloignées des
lames. Lorsque les lames sont en mouvement, rien ne
doit être retiré ou tenu à la main pour être coupé ou taillé.
Avant de retirer tout ce qui coince les lames, assurez-vous
que l’interrupteur est à la position d’arrêt. Quand vous
utilisez le taille-haie, un moment d’inattention peut se
traduire par de graves blessures.
12. Transportez le taille-haie par la poignée, les lames de
coupe étant à l’arrêt complet. Lorsque vous transportez
ou rangez le taille-haie, maintenez les lames toujours
couvertes. En maniant le taille-haie de façon appropriée,
vous réduirez le risque que les lames vous blessent.
13. N’utilisez pas le taille-haie si la gâchette ne réussit pas à
le mettre en marche ou à l’arrêter. Un outil électrique qui
ne répond pas aux commandes de la gâchette marche-
arrêt est dangereux et doit être réparé.
14. Utilisez le taille-haie et les accessoires conformément
à ces instructions et assurez-vous de tenir compte des
conditions de travail et de la tâche à eectuer. L’utilisation
de l’outil électrique pour des travaux diérents de ceux
pour lesquels il a été conçu pourrait créer une situation
dangereuse.
Sécurité électrique
1. Un disjoncteur diérentiel de fuite de terre (DDFT) doit
équiper le ou les circuits ou la ou les prises utilisés pour
ce taille-haie électrique. Des prises intégrant un DDFT
sont oertes et peuvent être utilisées pour répondre à
cette mesure de sécurité.
background
27
2. Pour réduire le risque de secousse électrique, cet outil est
équipé d’une che polarisée (une lame est plus large que
l’autre). Utilisez uniquement une rallonge à che polarisée,
homologuée UL, CSA ou ETL, recommandée pour une
utilisation à l’extérieur et résistante aux intempéries.
La che de l’outil ne s’insère que d’une seule façon dans
une rallonge à che polarisée. Si la che de l’outil ne rentre
pas complètement dans la rallonge, inversez-la. Si la che
ne s’insère toujours pas, procurez-vous une rallonge à
che polarisée adéquate. Une rallonge à che polarisée
nécessite l’utilisation d’une prise de courant murale
polarisée. La che polarisée de la rallonge ne s’insère
que d’une seule façon dans la prise de courant murale
polarisée. Si la che ne rentre pas complètement dans la
prise de courant murale, inversez-la. Si la che ne s’insère
toujours pas, communiquez avec un électricien qualié
pour qu’il pose une prise de courant murale adéquate. Ne
modiez en aucune façon la che de l’outil, la prise de la
rallonge ou la che de la rallonge.
3. Pour éviter une électrocution, utilisez uniquement une
rallonge électrique appropriée pour l’extérieur, par
exemple les modèles SW-A, SOW-A, STW-A, STOW-A,
SJW-A, SJOW-A, SJTW-A ou SJTOW-A.
Avant son utilisation, vériez que la rallonge électrique
est en bon état. Si vous utilisez une rallonge électrique,
assurez-vous qu’elle est de calibre susant pour conduire
le courant vers l’outil. Une rallonge sous-dimensionnée
provoquera une chute de tension dans les lignes, ce qui
entraînera une perte de puissance et une surchaue.
4. Pour empêcher que le cordon de l’outil se débranche de
la rallonge électrique pendant son utilisation, utilisez le
crochet de retenue de rallonge électrique sur l’outil et/ou
faites un nœud avec les deux cordons comme l’indique le
Tableau 1.
5. La che du cordon de l’outil électrique doit correspondre
à la prise. N’apportez aucune modication, quelle qu’elle
soit, à la che. N’utilisez pas de ches d’adaptation
avec les outils électriques mis à la terre. Des ches non
modiées et des prises correspondantes réduiront le
risque de secousse électrique.
6. Évitez tout contact du corps avec tout ce qui est mis à
la terre, p. ex., tuyaux, radiateurs, fourneaux de cuisine
et réfrigérateurs. Il y a un risque accru de secousse
électrique si votre corps est relié à la terre.
7. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par un électricien ou par un réparateur d’outils
ou de machines électriques.
8. Si vous utilisez un outil électrique à l’extérieur, équipez-
le d’une rallonge électrique prévue pour l’extérieur.
L’utilisation d’un cordon prévu pour l’extérieur réduit le
risque de secousse électrique.
9. S’il est inévitable d’utiliser l’outil électrique dans un endroit
humide, équipez-le d’une alimentation électrique protégée
par un dispositif diérentiel à courant résiduel. L’utilisation
d’un dispositif diérentiel à courant résiduel réduit le
risque d’électrocution.
10. Faites réparer votre outil par un électricien ou un centre
d’entretien et de réparation agréé. Cet outil électrique
est conforme aux règles de sécurité prévues. Pour éviter
tout danger, les appareils électriques doivent être réparés
uniquement par du personnel qualié utilisant des pièces
de rechange d’origine; sinon, l’utilisateur s’expose à des
risques considérables.
m AVERTISSEMENT m
Toute secousse électrique peut entraîner des
BLESSURES GRAVES pouvant même être FATALES.
Tenir compte de ces avertissements :
Ne laisser aucune pièce du taille-haie entrer en
contact avec de l’eau pendant son utilisation. Si
l’outil se mouille lorsqu’il est à l’arrêt, l’essuyer avant
de le redémarrer.
Utiliser uniquement une rallonge électrique
homologuée UL, CSA ou ETL pour l’extérieur et
résistante aux intempéries.
Ne pas utiliser de rallonge électrique d’une longueur
supérieure à
30 m.
Ne pas toucher l’outil ou sa prise de courant les
mains mouillées ou les pieds dans l’eau. Le port de
bottes de caoutchouc ore une certaine protection.
CARACTÉRISTIQUES DES RALLONGES
ÉLECTRIQUES
Longueur de rallonge
électrique
Calibre de l (AWG)
Jusqu’à 15 m +15 m - 30 m
16 14
(B) Brancher la che dans la prise
Rallonge
électrique
Cordon de l’outil
(A) Nouer les cordons comme sur l’illustration
Tableau 1. Méthode d’attache de rallonge électrique
background
28
Outils et machines à double isolation
Les outils ou machines à double isolation sont dotés de deux
systèmes d’isolation au lieu d’une mise à la terre. Aucune mise
à la terre n’est prévue sur les outils ou machines à double
isolation et aucune mise à la terre ne doit être ajoutée. Toute
intervention sur un outil ou une machine à double isolation
exige une attention extrême et une parfaite connaissance du
système et doit être eectuée uniquement par du personnel
technique qualié chez un revendeur Snow Joe
®
+ Sun Joe
®
agréé. Les pièces de rechange pour un outil ou une machine à
double isolation doivent être identiques aux pièces d’origine.
Les indications « Double Insulation » (Double isolation) ou
« Double Insulated » (Doublement isolé) sont marquées sur
tous les outils ou machines à double isolation. Le symbole
(carré dans un carré) peut être également marqué sur l’outil ou
la machine.
DOUBLE ISOLATION : MISE À LA TERRE NON
REQUISE. POUR LES RÉPARATIONS, UTILISER
UNIQUEMENT DES PIÈCES DE RECHANGE
IDENTIQUES.
Ce taille-haie est à double isolation, éliminant ainsi la nécessité
d’un système séparé de mise à la terre. Utilisez uniquement
des pièces de rechange identiques. Lisez les instructions avant
d’intervenir sur un outil ou une machine à double isolation.
Utilisez ce taille-haie électrique uniquement comme le décrit
ce manuel.
background
29
Symboles de sécurité
Le tableau suivant décrit et explique les symboles de sécurité pouvant être marqués sur cet outil. Avant d’essayer de procéder à
son assemblage et de l’utiliser, lisez, comprenez et suivez toutes les instructions sur cet outil.
ALERTE DE SÉCURITÉ – Indique
une précaution, un avertissement
ou un danger.
Symboles SymbolesDescriptions Descriptions
LIRE LE OU LES MANUELS
D’UTILISATION – Lire, comprendre
et suivre toutes les instructions du
ou des manuels avant d’essayer
d’assembler et d’utiliser l’outil.
AVERTISSEMENT! Ne pas utiliser
l’outil sous la pluie où par forte
humidité.
PORT OBLIGATOIRE DE
LUNETTES DE SÉCURITÉ ET DE
SERRE-TÊTE ANTIBRUIT – Pour
éviter de se blesser, porter des
protecteurs d’oreilles et des lunettes
de sécurité.
DÉBRANCHER! Retirer
immédiatement le cordon de la prise
s’il est endommagé ou entaillé.
Double isolation.
background
30
Apprenez à connaître votre taille-haie électrique
Avant d’utiliser le taille-haie électrique, lisez attentivement le manuel d’utilisation et les consignes de sécurité. Pour vous
familiariser avec l’emplacement des diérents réglages et commandes, comparez l’illustration ci-dessous avec votre taille-haie
électrique. Conservez ce manuel pour pouvoir le consulter dans le futur.
Données techniques
Tension nominale ....................................... 120 V ~ 60 Hz
Puissance .................................................. 3,8 A
Régime à vide ............................................ 3 600 tr/min ± 10 %
Mouvement de la lame .............................. Double action
Espace entre dents ...................................2,8 cm
Matériau des lames ....................................... Fer forgé,
antirouille
Longueur des lames ...................................... 56 cm
Longueur des lames de coupe ...................... 50,8 cm
Diamètre max. de coupe ............................... 1,8 cm
Poids net ....................................................... 2,3 kg
1234
5
6
7 8
9
1. Poignée arrière
2. Poignée avant
3. Déecteur de
débris
4. Lames de coupe
5. Couvre-lames
6. Bouton de
sécurité
7. Crochet de retenue de rallonge
électrique
8. Gâchette marche-arrêt
9. Cordon d’alimentation
background
31
Déballage
Contenu de la caisse
Taille-haie électrique
Couvre-lame
Manuel et carte d’enregistrement
1. Retirez soigneusement le taille-haie électrique de la
caisse et inspectez-le pour vérier que tous les éléments
énumérés ci-dessus sont fournis.
2. Inspectez soigneusement le contenu pour vous assurer
qu’aucun élément ne s’est cassé ou n’a été endommagé
pendant le transport. Si vous constatez que des pièces
manquent ou sont endommagées, NE PAS retourner
la caisse au magasin. Veuillez appeler le service
clientèle Snow Joe
®
+ Sun Joe
®
au 1-866-SNOWJOE
(1-866-766-9563).
REMARQUE : ne jetez pas la caisse d’expédition et
l’emballage tant que vous n’êtes pas prêt à utiliser le
taille-haie électrique. L’emballage est fabriqué dans des
matériaux recyclables. Éliminez ces matériaux de façon
appropriée et conformément à la réglementation ou
conservez l’emballage pour le remisage de longue durée
de l’outil.
IMPORTANT! L'outil et son emballage ne sont pas
des jouets. Ne laissez pas les enfants jouer avec les sacs en
plastique, les feuilles métalliques ou les petites pièces. Ces
éléments peuvent être avalés et risquent de provoquer une
suocation!
Utilisation
Branchement sur une source
d’alimentation électrique
Sur cet outil est prévu un crochet de retenue pour empêcher la
rallonge électrique de se débrancher pendant l’utilisation.
1. Branchez le taille-haie électrique à manche télescopique
uniquement dans une prise 120 V sous tension en utilisant
une rallonge électrique ultra robuste pour l’extérieur.
2. Faites une boucle avec le cordon d’alimentation, poussez-
la à travers le trou dans la poignée et faites-la passer
autour du crochet de retenue, puis branchez la rallonge
électrique dans le cordon de l’outil (Fig. 1).
Comment tenir le taille-haie
Avant d’utiliser le taille-haie, placez-vous debout et eectuez
les vérications suivantes :
1. Vous portez tout l’équipement de protection individuelle
nécessaire, notamment des gants de protection, des
chaussures antidérapantes, des lunettes de sécurité,
des protecteurs d’oreille et des vêtements serrés près
du corps.
2. Vous tenez l’outil des deux mains et fermement. Votre
bras droit est légèrement replié, la main tenant la poignée
arrière, et le bras gauche est complètement tendu, la main
tenant la poignée avant.
3. Vous êtes debout, sur vos deux pieds, et vous tenez le
taille-haie de manière à ce que les lames de coupe soient
toujours éloignées du corps.
mAVERTISSEMENT! Toujours maintenir les deux mains
sur les poignées pendant l’utilisation de l’outil. Ne jamais tenir
un arbuste d’une main et utiliser le taille-haie de l’autre. Le
maniement inapproprié du taille-haie pourrait être à l’origine de
graves blessures.
Démarrage et arrêt
1. Pour démarrer l’outil, appuyez sur le bouton de sécurité en
le maintenant enfoncé, puis pressez la gâchette marche-
arrêt (Fig. 2). Lorsque les lames atteignent leur vitesse
normale de déplacement, relâchez le bouton de sécurité et
commencez votre travail.
2. Pour arrêter l’outil, relâchez la gâchette marche-arrêt.
REMARQUE : cet outil est doté de la technologie de frein
électrique. Une fois que la gâchette est relâchée, les lames
s'arrêtent au bout de trois secondes.
Procédures de taille
mAVERTISSEMENT! Ne jamais tailler au voisinage
d’un cordon d’alimentation ou d’une ligne d’électricité.
Si les lames se coincent dans un câble électrique,
NE PAS TOUCHER LES LAMES. ELLE PEUVENT
CONDUIRE L’ÉLECTRICITÉ ET VOUS ENVOYER UNE
SECOUSSE ÉLECTRIQUE MORTELLE! Continuez plutôt à
tenir le taille-haie par le manche arrière isolé, déposez-le et
Fig. 1
Crochet de retenue
de rallonge électrique
Rallonge
électrique
Cordon
d’alimentation
Fig. 2
Bouton de
sécurité
Gâchette marche-arrêt
background
32
éloignez-vous pour vous mettre hors danger. Avant d’essayer
de décoincer les lames du taille-haie, assurez-vous que le
courant est coupé dans le câble électrique endommagé.
Tout contact avec les lames, d’autres pièces conductrices du
taille-haie, un cordon ou une ligne d’électricité sous tension,
entraînera la mort par électrocution ou de graves blessures.
mAVERTISSEMENT! Avant chaque utilisation, dégager
la zone à tailler. Retirer tous les objets, par exemple les
cordons électriques, les lampes, le l électrique ou les celles
lâches qui peuvent s’emmêler dans les lames de coupe et
créer un risque de secousse électrique ou de graves blessures.
Avant de démarrer le taille-haie, restez sur vos deux pieds
pour ne pas perdre l’équilibre. Ne vous arc-boutez pas.
Portez des lunettes de sécurité, des chaussures à semelle
antidérapante et des gants en caoutchouc. Tenez l’outil
des deux mains, les lames de coupes n’étant jamais
dirigées vers vous. Utilisez toujours le taille-haie de façon
appropriée.
Ne taillez pas trop de végétation à la fois. Les lames
pourraient se gripper, ce qui réduirait l’ecacité de l’outil.
Ne forcez pas le taille-haie dans les arbustes et les haies
très touus. Les lames pourraient se gripper, ce qui
ralentirait leur mouvement. Si le mouvement des lames se
ralentit, réduisez votre cadence de travail.
Lors de la taille de nouvelle végétation, imprimez à l’outil
un large mouvement de balayage pour que les branches
viennent directement dans les lames de coupe. La
végétation plus ancienne aura des branches plus épaisses
et se taillera facilement en imprimant à l’outil un mouvement
de sciage.
Toujours tailler des branches ou des branchettes de
moins de 1,8 cm d’épaisseur.Utilisez une scie égoïne non
électrique ou une scie à élaguer pour couper les branches
trop grosses.
Taille à l’horizontale
Pour eectuer une taille à l’horizontale, tenez le taille-haie
en inclinant les lames de façon à former un angle de
5 à 10 degrés avec la végétation à tailler; l’opération sera alors
plus facile et la taille sera meilleure. Utilisez une celle comme
guide pour tailler la haie à la hauteur voulue. Taillez la haie
juste au-dessus de la celle que vous utilisez pour vous guider
(Fig. 3).
Taille à la verticale
Pour eectuer une taille à la verticale, commencez par tailler
en bas, puis remontez en balayant pour que la taille soit
uniforme. Imprimez un mouvement de balancier aux lames en
formant un arc dirigé vers les parties extérieures de la haie an
que les branches coupées retombent sur le sol (Fig. 4).
Soin et entretien
m
ATTENTION! Avant d’eectuer le moindre nettoyage
ou entretien, s’assurer que l’outil est débranché de la source
d’alimentation électrique. Ne jamais toucher les lames en
mouvement.
mAVERTISSEMENT! Ne jamais pulvériser de l’eau sur
le taille-haie ou le nettoyer à l’eau.
1. Nettoyez le taille-haie à l’aide d’une serviette sèche, en
insistant particulièrement sur les fentes de ventilation,
après chaque utilisation, ou utilisez une brosse si l’outil
est très sale. Après chaque utilisation, pulvérisez de l’huile
mouvement légère sur les lames.
2. Remisez le taille-haie en utilisant le couvre-lame fourni.
Remisez le taille-haie dans un endroit sec, sous clé et hors
de portée des enfants.
3. Pour les réparations, utilisez uniquement des pièces
de rechange identiques. L’utilisation de tout autre type
de pièces peut créer un danger ou endommager l’outil.
Pour obtenir des pièces de rechange ou acheter des
accessoires pour votre outil, veuillez communiquer
avec un revendeur Snow Joe
®
+ Sun Joe
®
agréé ou
appeler le service clientèle Snow Joe
®
+ Sun Joe
®
au
1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
Fig. 3
Ficelle servant
de guide
Fig. 4
background
33
Lubrication des lames
Pour faciliter l’utilisation de l’outil et prolonger la durée de vie
des lames, lubriez les lames du taille-haie avant et après
chaque utilisation.
1. Arrêtez le moteur et débranchez l’outil de la source
d’alimentation électrique.
2. Déposez le taille-haie sur une surface plane. Appliquez
de l’huile mouvement légère le long du tranchant de la
lame supérieure (Fig. 5). Si vous utilisez le taille-haie
pendant une période prolongée, il est conseillé d’arrêter
régulièrement de travailler pour huiler à nouveau la lame.
REMARQUE : n’huilez pas le taille-haie lorsqu’il est
en marche.
Autage des lames
Les lames doivent être réautées si le taille-haie perd de son
ecacité ou commence à se comporter de façon inhabituelle
(par exemple, si les lames s’accrochent fréquemment
aux branches).
1. Arrêtez le moteur et débranchez l’outil de la source
d’alimentation électrique. Immobilisez les lames dans un
étau.
2. Limez la surface de coupe à nu de chaque lame à l’aide
d’une lime ronde douce. N’oubliez pas de maintenir
l’angle d’origine de la dent lorsque vous la limez.
3. Retirez les lames de l’étau et actionnez le moteur
jusqu’à ce que les bords de coupe non autés des dents
restantes des lames soient à nu.
4. Débranchez le taille-haie de la source d’alimentation
électrique et répétez au besoin la procédure d’autage.
mAVERTISSEMENT! Ne pas utiliser le taille-
haie lorsque les lames de coupe sont émoussées ou
endommagées. Ceci pourrait surcharger l’outil et donner
des résultats insatisfaisants.
Nettoyage du taille-haie
1. Arrêtez le moteur et débranchez l’outil de la source
d’alimentation électrique.
2. Nettoyez la saleté et les débris sur le caisson du taille-haie
à l’aide d’un chion humide et un détergent doux.
REMARQUE : n’utilisez pas de détergents forts sur le
caisson ou la poignée en plastique. Ces pièces peuvent être
endommagées par certaines huiles aromatiques comme celles
du pin ou du citron, et par des solvants comme le kérosène.
Remisage
1. Avant de remiser ou transporter le taille-haie, enlez
toujours le cache-lames. Veillez à ce que les dents
autées des lames ne vous blessent pas.
2. Nettoyez soigneusement le taille-haie avant de le remiser.
Remisez toujours le taille-haie à l’intérieur, dans un endroit
sec auquel les enfants n’ont pas accès. Maintenez à
l’écart les agents corrosifs, par exemple les produits
chimiques de jardin et les sels de déglaçage.
Entretien, réparations et
assistance technique
Si votre taille-haie électrique Sun Joe
®
nécessite une
réparation ou un entretien, veuillez appeler le service clientèle
Snow Joe
®
+ Sun Joe
®
au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
Numéros de modèle et
de série
Lorsque vous communiquez avec l’entreprise pour
commander des pièces, vous devez fournir les numéros de
modèle et de série de votre produit. Ceux-ci se trouvent sur
l’étiquette autocollante apposée sur le caisson ou la poignée
de votre taille-haie électrique. Copiez ces numéros dans
l’espace réservé ci-dessous.
Fig. 5
Veuillez noter les numéros suivants sur le caisson ou la poignée de
votre nouveau produit :
N° de modèle :
N° de série :
H J 2 2 H T E - M A X
background
34
Dépannage
La plupart des problèmes se règlent facilement. Consultez le tableau de dépannage pour les problèmes communs et leurs
solutions. Si les problèmes persistent ou si des réparations sont nécessaires au-delà de simples réglages, veuillez appeler le
1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563) pour de l’aide.
Tableau de dépannage
Cause possible
La rallonge électrique n’est pas
branchée dans la prise
La rallonge électrique n’est
pas branchée dans la source
d’alimentation
Le bouton de sécurité n’est pas
enfoncé ou la gâchette marche-arrêt
n’est pas pressée à fond
Lames sèches, corrodées
Lames ou porte-lames voilés
Dents recourbées ou
endommagées
Boulons de lame desserrés
Problème
Le moteur de l’outil ne
tourne pas
L’outil tourne lentement ou
bruyamment, les lames sont
chaudes
Solution possible
Vériez si la rallonge électrique est
bien branchée dans l’outil
Vériez si la rallonge électrique est
bien branchée dans une prise sous
tension
Vériez si le bouton de sécurité est
enfoncé et la gâchette marche-arrêt
pressée à fond
Lubriez les lames
Redressez les lames ou le
porte-lames
Redressez les dents
Serrez les boulons de lame
background
LA PROMESSE DE SNOW JOE
®
+ SUN JOE
®
À SES CLIENTS
NOTRE GARANTIE :
Snow Joe
déclare et garantit que les Produits neufs, d’origine, électriques ou non électriques sont exempts de vices de matière ou
de fabrication et, lorsqu’ils font l’objet d’une utilisation résidentielle et ménagère ordinaire, les garantit pendant une période de deux
ans à compter de la date d’achat au détail par l’acheteur primitif auprès de Snow Joe ou d’un des revendeurs agréés de Snow Joe,
preuve d’achat à l’appui. Étant donné que Snow Joe ne peut pas contrôler la qualité de ses Produits vendus par des revendeurs non
agréés, sauf stipulation contraire de la loi, la présente Garantie ne couvre pas les Produits achetés auprès de vendeurs non agréés. Si
votre Produit ne fonctionne pas ou si une pièce spécique couverte par les modalités de la présente Garantie fait l’objet d’un problème
quelconque, Snow Joe choisira (1) de vous envoyer une pièce de rechange gratuite, (2) de remplacer le Produit par un produit neuf ou
comparable, gratuitement, ou (3) de réparer le Produit. Génial, n’est-ce pas?
La présente Garantie vous donne des droits judiciaires spécifiques, et vous pouvez également avoir d’autres droits qui peuvent
varier d’une province ou d’un territoire à l’autre.
ENREGISTREMENT DU PRODUIT :
Snow Joe vous recommande vivement d’enregistrer votre Produit. Vous pouvez l’enregistrer en ligne sur le site
snowjoe.com/register, ou en imprimant et en envoyant par courrier une carte d’enregistrement oerte en ligne sur notre site Web, ou
par téléphone en appelant notre Service à la clientèle au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563), ou encore en nous envoyant un courriel à
l’adresse [email protected]. Le fait de ne pas enregistrer l’achat de votre Produit n’a aucune conséquence sur vos droits concernant
la garantie. Toutefois, l’enregistrement de votre Produit permettra à Snow Joe de mieux répondre au moindre besoin que vous pourriez
avoir en matière de service à la clientèle.
QUI PEUT REVENDIQUER LA COUVERTURE DE LA GARANTIE?
La présente Garantie est étendue par Snow Joe à l’acheteur et propriétaire primitif du Produit.
QU’EST-CE QUI N’EST PAS COUVERT?
La présente Garantie ne s’applique pas si le Produit a été utilisé commercialement, pour des travaux non résidentiels ou s’il fait l’objet
d’une location. La présente Garantie ne s’applique pas non plus si le Produit a été acheté auprès d’un revendeur non agréé. La présente
garantie ne couvre pas non plus les changements cosmétiques qui n’aectent pas le rendement. Les pièces d’usure comme les
courroies, les tarières, les chaînes et les dents ne sont pas couvertes au titre de la présente Garantie et peuvent être achetées en ligne
sur le site snowjoe.com ou en appelant le 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
Vous êtes notre client et Snow Joe, LLC (« Snow Joe ») SE MET EN QUATRE pour vous servir. Nous nous eorçons de vous rendre
l’utilisation de nos produits aussi plaisante que possible. Malheureusement, il peut arriver qu’un produit Snow Joe
®
, Sun Joe
®
ou
Aqua Joe (« Produit ») ne fonctionne pas ou se casse dans des conditions d’utilisation normales. Nous pensons qu’il est important que
vous sachiez ce que vous pouvez attendre de nous. C’est pourquoi nous avons une garantie limitée (« Garantie ») pour nos Produits.
R4_01282020
35
FR
background
sunjoe.com

Specifications

Indexed Terms: Trimmer, Hedge Trimmer

Sun Joe HJ22HTE-MAX Questions and Answers