Greenworks 2200907UA Cordless Hedge Trimmer G40HT61K2 (Li-Ion 40 V 61 cm Cutting Length 27 mm Tooth Spacing 3000 Cuts/Min Adjustable Additional Handle

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Other Documents
2200907UA photo

User Manual

This is the main product document for model 2200907UA.

The file format is pdf, 122 pages, you can download this manual here .

background
EN
Hedge Trimmer Safety Instruction Manual 1
DE
Sicherheitsanweisungen für Heckenschere 5
ES
Manual de instrucciones de seguridad del cortasetos 10
IT
Manuale d’istruzioni di sicurezza tagliasiepi 15
FR
Manuel d'utilisation et de sécurité du taille-haies 20
PT
Manual de Instruções de Segurança do Corta-Sebes 25
NL
Gebruiksaanwijzing veiligheidsvoorschriften heggetrimmer 30
RU
 35
FI
Pensasleikkurin turvallisuusopas 40
SV
Säkerhetsföreskrifter för häcksax 44
NO
Sikkerhetsinstruksjonsmanual for hekksaks 48
DA
Hækkeklipper sikkerhedsvejledning 52
PL
 56
CS
 61
SK
 66
SL
 70
HR
 74
HU
Sövényvágó biztonsági útmutató 78
RO
 83
BG
 88
EL
 93
AR
 98
TR
 102
HE
 106
LT
 110
LV
 114
ET
Hekitrimmeri ohutusjuhend 118
background
English (Original instructions)
EN
DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
Your hedge trimmer has been engineered
and manufactured to Greenworks' high
standard for dependability, ease of
operation, and operator safety. When
properly cared for, it will give you years of
rugged, trouble-free performance.
INTENDED USE
This hedge trimmer is intended for cutting
and trimming hedges and bushes in
domestic use. It is not intended to be used
for cutting above shoulder level.
GENERAL SAFETY WARNINGS
WARNING
Read all safety warnings and all
instructions. Failure to follow the
warnings and instructions may result in

Save all warnings and instructions
for future reference. The term “power
tool” in the warnings refers to your
mains-operated (corded) power tool or
battery-operated (cordless) power tool.
Work area safety
Keep work area clean and well lit.
Cluttered or dark areas invite accidents.
Do not operate power tools in
explosive atmospheres, such as in
the presence of flammable liquids,
gases or dust. Power tools create
sparks which may ignite the dust or
fumes.
Keep children and bystanders
away while operating a power tool.
Distractions can cause you to lose
control.
Electrical safety
Power tool plugs must match the
outlet. Never modify the plug in any
way. Do not use any adapter plugs
with earthed (grounded) power tools.
Unmodified plugs and matching outlets
will reduce risk of electric shock.
Avoid body contact with earthed or
grounded surfaces, such as pipes,
radiators, ranges and refrigerators.
There is an increased risk of electric
shock if your body is earthed or
grounded.
Do not expose power tools to rain
or wet conditions. Water entering
a power tool will increase the risk of
electric shock.
Do not abuse the cord. Never use
the cord for carrying, pulling or
unplugging the power tool. Keep cord
away from heat, oil, sharp edges or
moving parts. Damaged or entangled
cords increase the risk of electric shock.
When operating a power tool
outdoors, use an extension cord
suitable for outdoor use. Use of a cord
suitable for outdoor use reduces the risk
of electric shock.
If operating a power tool in a damp
location is unavoidable, use a
residual current device (RCD)
protected supply. Use of an RCD
reduces the risk of electric shock.
Personal safety
Stay alert, watch what you are
doing and use common sense when
operating a power tool. Do not use
a power tool while you are tired or
under the influence of drugs, alcohol
or medication. A moment of inattention
while operating power tools may result
in serious personal injury.
Use personal protective equipment.
Always wear eye protection.
Protective equipment such as dust
mask, non-skid safety shoes, hard hat, or
hearing protection used for appropriate
conditions will reduce personal injuries.
Prevent unintentional starting.
Ensure the switch is in the off-
position before connecting to power
source and/or battery pack, picking
up or carrying the tool. Carrying power
tools with your finger on the switch or
energising power tools that have the
switch on invites accidents.
Remove any adjusting key or wrench
1
background
English (Original instructions)
EN
DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
before turning the power tool on.
A wrench or a key left attached to a
rotating part of the power tool may result
in personal injury.
Do not overreach. Keep proper
footing and balance at all times. This
enables better control of the power tool
in unexpected situations.
Dress properly. Do not wear loose
clothing or jewellery. Keep your
hair, clothing and gloves away from
moving parts. Loose clothes, jewellery
or long hair can be caught in moving
parts.
If devices are provided for the
connection of dust extraction and
collection facilities, ensure these are
connected and properly used. Use of
dust collection can reduce dust-related
hazards.
Power tool use and care
Do not force the power tool. Use
the correct power tool for your
application. The correct power tool will
do the job better and safer at the rate for
which it was designed.
Do not use the power tool if the
switch does not turn it on and off.
Any power tool that cannot be controlled
with the switch is dangerous and must
be repaired.
Disconnect the plug from the power
source and/or the battery pack from
the power tool before making any
adjustments, changing accessories,
or storing power tools. Such preventive
safety measures reduce the risk of
starting the power tool accidentally.
Store idle power tools out of the reach
of children and do not allow persons
unfamiliar with the power tool or
these instructions to operate the
power tool. Power tools are dangerous
in the hands of untrained users.
Maintain power tools. Check for
misalignment or binding of moving
parts, breakage of parts and any
other condition that may affect the
power tool’s operation. If damaged,
have the power tool repaired before
use. Many accidents are caused by
poorly maintained power tools.
Keep cutting tools sharp and clean.
Properly maintained cutting tools with
sharp cutting edges are less likely to
bind and are easier to control.
Use the power tool, accessories and
tool bits etc. in accordance with these
instructions, taking into account the
working conditions and the work to
be performed. Use of the power tool for
operations different from those intended
could result in a hazardous situation.
Battery tool use and care
Ensure the switch is in the off
position before inserting battery
pack. Inserting the battery pack into
power tools that have the switch on
invites accidents.
Recharge only with the charger
specified by the manufacturer. A
charger that is suitable for one type of
battery pack may create a risk of fire
when used with another battery pack.
Use power tools only with specifically
designated battery packs. Use of any
other battery packs may create a risk of
injury and fire.
When battery pack is not in use, keep
it away from other metal objects
like paper clips, coins, keys, nails,
screws, or other small metal objects
that can make a connection from
one terminal to another. Shorting the
battery terminals together may cause
burns or fire.
Under abusive conditions, liquid
may be ejected from the battery;
avoid contact. If contact accidentally
occurs, flush with plenty of soap
and water. If liquid contacts eyes,
immediately seek medical help. Liquid
ejected from the battery may cause
irritation or burns.
Service
Have your power tool serviced by a
qualified repair person using only
2
background
English (Original instructions)
EN
DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
identical replacement parts. This will
ensure that the safety of the power tool
is maintained.
HEDGE TRIMMER SAFETY WARNINGS
Keep all parts of the body away from
the cutter blade. Do not remove cut
material or hold material to be cut
when blades are moving. Blades
coast after turn off. Make sure the
switch is off when clearing jammed
material. A moment of inattention while
operating the hedge trimmer may result
in serious personal injury.
Carry the hedge trimmer by the
handle with the cutter blade stopped.
When transporting or storing the
hedge trimmer always fit the cutting
device cover. Proper handling of the
hedge trimmer will reduce possible
personal injury from the cutter blades.
Hold the power tool by insulated
gripping surfaces only, because the
cutter blade may contact hidden
wiring. Cutter blades contacting a "live"
wire may make exposed metal parts of
the power tool "live" and could give the
operator an electric shock.
Keep cable away from cutting area.
During operation the cable may be
hidden in shrubs and can be accidentally
cut by the blade.
Use both hands when operating the
hedge trimmer. Using one hand could
cause loss of control and result in
serious personal injury.
DANGER – Keep hands away from
blade. Contact with blade will result in
serious personal injury.
WARNING – Only use with handle
and guard properly assembled to
hedge trimmer. The use of the hedge
trimmer without the proper guard
or handle provided may result in
serious personal injury.
SYMBOLS
Some of the following symbols may be used
on this product. Please study them and
learn their meaning. Proper interpretation
of these symbols will allow you to operate
the product better and safer.
SYMBOL
DESIGNATION/
EXPLANATION
Precautions that involve
your safety
Read the operation manual
and follow all warnings and
safety instructions.
Wear eye and hearing
protection.
Thrown objects can ricochet
and result in personal injury
or property damage. Wear
protective clothing and
boots.
Wear non-slip, heavy duty
gloves.
50
'
15
m

15m away.
Do not expose to rain or in
damp conditions.
Danger – keep hands and
feet away from blade.
3
background
English (Original instructions)
EN
DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
The following signal words and meanings
are intended to explain the levels of risk
associated with this product.
SYMBOL SIGNAL MEANING
DANGER
Indicates an
imminently
hazardous
situation,
which, if not
avoided, will
result in death
or serious
injury.
WARNING
Indicates a
potentially
hazardous
situation,
which, if not
avoided, could
result in death
or serious
injury.
CAUTION
Indicates a
potentially
hazardous
situation,
which, if not
avoided, may
result in minor
or moderate
injury.
CAUTION
(Without Safety
Alert Symbol)
Indicates a
situation that
may result
in property
damage.
DISPOSAL
Separate collection. This product must
not be disposed of with normal household

Greenworks product needs replacement, or
if it is no further use to you, do not dispose
of it with household waste. Make this
product available for separate collection.
Separate collection of used products and
packaging allows materials to be recycled
and used again.
Re-use of recycled materials helps prevent
environmental pollution and reduces the
demand for raw materials.
Batteries
Li-ion
At the end of their useful life, discard
batteries with due care for our environment.
The battery contains material which is
hazardous to you and the environment.
It must be removed and disposed of
separately at a facility that accepts lithium-
ion batteries.
4
background
Deutsch (Übersetzung der originalen anleitungen)
EN
DE
ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
Ihr Trimmer wurde mit höchsten Ansprüchen
an Zuverlässigkeit, Benutzerfreundlichkeit
und Anwendersicherheit entwickelt und
hergestellt. Bei sorgsamer Pflege werden
Sie einen viele Jahre andauernden
robusten und störungsfreien Betrieb
erhalten.
VORGESEHENE VERWENDUNG
Diese Heckenschere ist für das Schneiden
und Trimmen von Hecken und Sträuchern
im Hausgebrauch vorgesehen. Sie ist
nicht zum Schneiden über Schulterhöhe
vorgesehen.
SICHERHEITSHINWEISE
WARNUNG
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise
und Anweisungen. Versäumnisse bei
der Einhaltung der Sicherheitshinweise
und Anweisungen können elektrischen
Schlag, Brand und/oder schwere
Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise
und Anweisungen für die Zukunft
auf. Der in den Sicherheitshinweisen
verwendete Begriff,Elektrowerkzeug“
bezieht sich auf netzbetriebene
Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und
auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge
(ohne Netzkabel).
Arbeitsplatzsicherheit
Halten Sie Ihren Arbeitsbereich
sauber und gut beleuchtet. Unordnung
oder unbeleuchtete Arbeitsbereiche
können zu Unfällen führen.
Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug
nicht in explosionsgefährdeter
Umgebung, in der sich brennbare
Flüssigkeiten, Gase oder Stäube
be nden. Elektrowerkzeuge erzeugen
Funken, die den Staub oder die Dämpfe
entzünden können.
Halten Sie Kinder und andere
Personen während der Benutzung
des Elektrowerkzeugs fern. Bei
Ablenkung können Sie die Kontrolle
über das Gerät verlieren.
Elektrische sicherheit
Die Stecker von Elektrowerkzeugen
müssen zur Steckdose passen.
Modifizieren Sie den Stecker in
keiner Weise. Verwenden Sie keine
Adapterstecker mit (geerdeten)
Elektrowerkzeugen. Nicht modifizierte
Stecker und passende Steckdosen
reduzieren die Stromschlaggefahr.
Vermeiden Sie Körperkontakt mit
geerdeten Ober ächen, wie von
Rohren, Heizungen, Herden und
Kühlschränken. Es besteht ein
erhöhtes Risiko durch elektrischen
Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
Halten Sie Elektrowerkzeuge von
Regen oder Nässe fern. Das Eindringen
von Wasser in ein Elektrowerkzeug
erhöht das Risiko eines elektrischen
Schlages.
Zweckentfremden Sie das Kabel nicht.
Tragen oder ziehen Sie das Werkzeug
niemals am Kabel und ziehen Sie
nicht am Kabel, um den Stecker aus
der Steckdose zu entfernen. Halten
Sie das Kabel von Hitze, Öl, scharfen
Kanten oder beweglichen Teilen fern.
Beschädigte oder verknotete Kabel
erhöhen die Stromschlaggefahr.
Wenn Sie ein Elektrowerkzeug im
Freien benutzen, verwenden Sie ein
Verlängerungskabel, das für den
Gebrauch im Freien geeignet ist. Die
Verwendung eines für den Einsatz im
Freien geeigneten Kabels reduziert die
Stromschlaggefahr.
Falls der Einsatz eines
Elektrowerkzeugs an einem
feuchten Ort unvermeidbar sein
sollte, verwenden Sie ein durch
eine Fehlerstromschutzschaltung
geschütztes Stromnetz. Der Einsatz
einer Fehlerstromschutzschaltung
verringert die Stromschlaggefahr.
5
background
Deutsch (Übersetzung der originalen anleitungen)
EN
DE
ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
Sicherheit von personen
Seien Sie aufmerksam, achten Sie
darauf, was Sie tun, und gehen Sie
mit Vernunft an die Arbeit mit einem
Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein
Elektrowerkzeug, wenn Sie müde
sind oder unter dem Ein uss von
Drogen, Alkohol oder Medikamenten
stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit
beim Gebrauch des Elektrowerkzeuges
kann zu ernsthaften Verletzungen
führen.
Tragen Sie persönliche
Schutzausrüstung und immer eine
Schutzbrille. Das Tragen persönlicher
Schutzausrüstung, wie Staubmaske,
rutschfeste Sicherheitsschuhe,
Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach
Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges,
verringert das Risiko von Verletzungen.
Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte
Inbetriebnahme. Vergewissern Sie
sich, dass das Elektrowerkzeug
ausgeschaltet ist, bevor Sie es an
die Stromversorgung und/oder den
Akku anschließen, es aufnehmen
oder tragen. Wenn Sie beim Tragen
des Elektrowerkzeuges den Finger
am Schalter haben oder das Gerät
eingeschaltet an die Stromversorgung
anschließen, kann dies zu Unfällen
führen.
Entfernen Sie Einstellwerkzeuge
oder Schraubenschlüssel, bevor Sie
das Elektrowerkzeug einschalten.
Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich
in einem drehenden Geräteteil be ndet,
kann zu Verletzungen führen.
Vermeiden Sie eine abnormale
Körperhaltung. Sorgen Sie für einen
sicheren Stand und halten Sie jederzeit
das Gleichgewicht. Dadurch können Sie
das Elektrowerkzeug in unerwarteten
Situationen besser kontrollieren.
Tragen Sie geeignete Kleidung.
Tragen Sie keine weite Kleidung oder
Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung
und Handschuhe fern von sich
bewegenden Teilen. Lockere Kleidung,
Schmuck oder lange Haare können von
sich bewegenden Teilen erfasst werden.
Wenn Staubabsaug- und
-auffangeinrichtungen montiert werden
können, vergewissern Sie sich, dass
diese angeschlossen sind und richtig
verwendet werden. Verwendung einer
Staubabsaugung kann Gefährdungen
durch Staub verringern.
Sorgfältiger umgang mit und gebrauch
von elektrowerk-zeugen
Überlasten Sie das Gerät nicht.
Verwenden Sie für Ihre Arbeit das
dafür bestimmte Elektrowerkzeug.
Mit dem passenden Elektrowerkzeug
arbeiten Sie besser und sicherer im
angegebenen Leistungsbereich.
Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug,
dessen Schalter defekt ist. Ein
Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr
ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich
und muss repariert werden.
Ziehen Sie den Stecker aus der
Steckdose und/oder entfernen Sie den
Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen
vornehmen, Zubehörteile wechseln
oder das Gerät weglegen. Diese
Vorsichtsmaßnahme verhindert
den unbeabsichtigten Start des
Elektrowerkzeuges.
Bewahren Sie unbenutzte
Elektrowerkzeuge außerhalb
der Reichweite von Kindern auf.
Lassen Sie Personen das Gerät
nicht benutzen, die mit diesem
nicht vertraut sind oder diese
Anweisungennicht gelesen haben.
Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn
Sie von unerfahrenen Personen benutzt
werden.
Warten Sie Ihr Gerät sorgfältig.
Kontrollieren Sie die korrekte Position
der beweglichen Teile. Vergewissern
Sie sich, dass kein Geräteteil
beschädigt ist. Kontrollieren Sie die
Montage und alle anderen Elemente,
die sich auf den Betrieb des Geräts
auswirken können. Wenn Teile
beschädigt sind, müssen Sie Ihr
6
background
Deutsch (Übersetzung der originalen anleitungen)
EN
DE
ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
Gerät vor der Verwendung reparieren
lassen. Zahlreiche Unfälle sind auf
eine schlechte Wartung der Geräte
zurückzuführen.
Halten Sie Schneidwerkzeuge
scharf und sauber. Sorgfältig gep3
egte Schneidwerkzeuge mit scharfen
Schneidkanten verklemmen sich
weniger und sind leichter zu führen.
Verwenden Sie Elektrowerkzeug,
Zubehör,Einsatzwerkzeuge usw.
entsprechend diesen Anweisungen.
Berücksichtigen Sie dabei die
Arbeitsbedingungen und die
auszuführende Tätigkeit. Der
Gebrauch von Elektrowerkzeugen
für andere als die vorgesehenen
Anwendungen kann zu gefährlichen
Situationen führen.
Spezifische sicherheitsvorschriften für
akku-geräte
Vergewissern Sie sich vor dem
Einlegen des Akkus, dass der
Schalter entweder auf “Aus” steht
oder gesperrt ist. Das Einsetzen eines
Akkus in ein eingeschaltetes Gerät kann
zu Unfällen führen.
Laden Sie den Akku Ihres Geräts
nur mit einem vom Hersteller
angegebenen Ladegerät auf. Ein
für einen bestimmten Akku-Typ
geeignetes Ladegerät kann einen
Brand verursachen, wenn es mit einem
anderen Akku-Typ verwendet wird.
Für jedes Akku-Gerät muss ein
spezifischer Akku- Typ verwendet
werden. Die Verwendung jedes
anderen Akkus kann zu einem Brand
führen.
Halten Sie einen nicht verwendeten
Akku von metallischen Objekten fern,
wie beispielsweise Büroklammern,
Münzen, Schlüsseln, Schrauben,
Nägeln oder allen anderen Objekten,
die zu einer Verbindung der Kontakte
führen können. Der Kurzschluss
der Kontakte des Akkus kann
Verbrennungen oder Brände auslösen.
Vermeiden Sie jeden Kontakt mit
der Akkuflüssigkeit auf Grund einer
missbräuchlichen Verwendung.
Wenn Akkuflüssigkeit verspritzt
wurde, muss der betroffene Bereich
mit klarem Wasser abgespült werden.
Suchen Sie einen Arzt auf, wenn
Flüssigkeit in die Augen geraten ist.
Verspritzte Akkuflüssigkeit kann zu
Reizungen oder Verbrennungen führen.
Reparatur
Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug
nur von quali ziertem Fachpersonal
und nur mit Original-Ersatzteilen
reparieren. Damit wird
sichergestellt,dass die Sicherheit des
Elektrowerkzeuges erhalten bleibt.
HECKENSCHERE
SICHERHEITSANWEISUNGEN
Halten Sie Körperteile von der
Schnittklinge fern. Entfernen Sie
kein Schnittmaterial oder halten zu
schneidendes Material während die
Klingen sich bewegen. Die Klingen
drehen sich nach dem Ausschalten
im Freilauf weiter. Stellen Sie sicher,
dass der Schalter ausgeschaltet ist,
wenn Sie eingeklemmtes Material
entfernen. Ein kurzer Moment der
Unachtsamkeit beim Betrieb der
Heckenschere kann zu schweren
Verletzungen führen.
Tragen Sie die Heckenschere
am Griff und mit gestoppten
Schneidmessern. Benutzen Sie
immer den Pflegeköcher wenn Sie
die Heckenschere transportieren
oder lagern. Die richtige Handhabung
der Heckenschere verringert mögliche
Verletzungen durch die Schneidmesser.
Halten Sie das Werkzeug nur an
den isolierten Griffteilen fest, weil
die Schnittklinge in Kontakt mit
versteckten Drähten oder seinem
eigenen Stromkabel geraten
7
background
Deutsch (Übersetzung der originalen anleitungen)
EN
DE
ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
könnte. Wenn das Schnittmesser ein
stromführendes Kabel berührt, können
Metallteile des Elektrowerkzeugs unter
Strom stehen und den Bediener einem
Stromschlag aussetzen.
Kabel vom Schnittbereich fern
halten. Das Kabel könnte während
des Betriebs unter Zweigen versteckt
liegen und versehentlich von der Klinge
durchgeschnitten werden.
Benutzen Sie beide Hände, wenn
Sie die Heckenschere einsetzen.
Benutzung mit nur einer Hand
kann zu Kontrollverlust führen und
schwere Verletzungen verursachen.
GEFAHR – Hände und Füße von
der Klinge fernhalten. Kontakt mit
der Klinge wird schwere Verletzungen
verursachen.
WARNUNG – Die Heckenschere nur
mit ordnungsgemäß montiertem Griff
und Schutzabdeckung benutzen. Die
Benutzung der Heckenschere ohne
den mitgelieferten Griff oder die
Schutzabdeckung kann zu schweren
Verletzungen führen.
SYMBOLE
Einige der folgenden Symbole könnten mit
diesem Produkt verwendet werden. Bitte
schauen Sie sich diese an und machen
Sie sich mit ihrer Bedeutung vertraut. Ein
gutes Verständnis dieser Symbole erlaubt
es Ihnen das Produkt besser und sicherer
einzusetzen.
SYMBOL
BESCHREIBUNG/
ERKLÄRUNG
Wichtige
Sicherheitsmaßnahmen.
Hier geht es um Ihre
Sicherheit.
Lesen Sie die
Bedienungsanleitung
durch und beachten
Sie die Warnungen und
Sicherheitsvorschriften.
Tragen Sie Schutzkleidung
und Stiefel!
Objekte können abprallen
und Verletzungen oder
Sachbesch-ädigungen
verursachen.
Tragen Sie dicke
und rutsch-feste
Arbeitshandschuhe.
50
'
15
m
Halten Sie alle Zuschauer,
besonders Kinder und
Tiere, mindestens 15m vom
Arbeitsb-ereich fern.
Verwenden Sie Ihr Gerät
nicht im Regen.
Gefahr – Hände und Füße
von der Klinge fernhalten.
8
background
Deutsch (Übersetzung der originalen anleitungen)
EN
DE
ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
Die folgenden Signalwörter und –
bedeutungen sollen den mit diesem
Produkt verbundenen Risikograd
veranschaulichen.
SYMBOL SIGNAL BEDEUTUNG
GEFAHR
Bezeichnet eine
unmittelbare
Gefahrensituation,
die, falls sie
nicht vermieden
wird, zum Tode
oder schweren
Verletzungen
führen kann.
WARNUNG
Bezeichnet
eine mögliche
Gefahrensituation,
die, falls sie
nicht vermieden
wird, zum Tode
oder schweren
Verletzungen
führen kann.
ACHTUNG
Bezeichnet
eine mögliche
Gefahrensituation,
die, falls sie nicht
vermieden wird,
zu kleineren
und mittleren
V erletzungen
führen kann.
HINWEIS
(ohne
Sicherheitswarn-
symbol)
Bezeichnet
eine Situation, die
zu Sachschaden
führen kann.
ENTSORGUNG
Getrennte Sammlung Dieses Produkt
darf nicht im normalen Hausmüll entsorgt
werden. Wenn Sie eines Tages erfahren,
dass Ihr Greenworks Werkzeug ersetzt
werden muss oder es nicht wieter von
Nutzen für Sie ist, entsorgen Sie es nicht
im Hausabfall. Führen Sie dieses Produkt
einer getrennten Sammlung zu.
Getrennte Sammlung gebrauchter
Produkte und Verpackungen erlaubt die
Wiederverwertung von Materialien.
Die Wiederverwendung von Materialien hilft
Umweltverschmutzung zu verhindern und
reduziert den Bedarf an Rohmaterialien.
Batteries
Li-ion
Entsorgen Sie Akkus am Ende der
Nutzungsdauer und achten auf unsere
Umwelt. Der Akku enthält Material, das für
Sie und die Umwelt schädlich ist. Er muss
daher separat in einer Einrichtung, die
Lithium-Ionen Batterien annimmt, entsorgt
werden.
9
background
Español (Traducción de las instrucciones originales)
EN
DE
ES
IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
Su cortasetos ha sido diseñada y
fabricada para cumplir con el alto nivel
de fiabilidad, sencillez de uso y seguridad
de Greenworks. Si se utiliza de forma
adecuada, tendrá un buen rendimiento y
funcionará sin problemas durante años.
USO PREVISTO
Este cortasetos está diseñado para cortar y
recortar setos y arbustos (uso doméstico).
No está destinado para cortar por encima
del nivel del hombro.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
Lea detenidamente todas las
advertencias y todas las instrucciones.
El incumplimiento de las instrucciones
que se indican a continuación puede
ocasionar diversos accidentes como
incendios, descargas eléctricas y/o
graves heridas corporales.
Guarde todas estas advertencias
e instrucciones para futuras
referencias. El término “herramienta
eléctrica” que se emplea en las
siguientes instrucciones de seguridad
designa tanto las máquinas eléctricas
que se conectan a la red de alimentación
como a las herramientas a batería (sin
cable).
Área de trabajo de seguridad
Mantenga el área de trabajo limpia
y bien iluminada. Las zonas oscuras
o poco despejadas son propicias para
que se produzcan accidentes.
No utilice herramientas eléctricas en
presencia de elementos explosivos,
por ejemplo en lugares donde haya
líquidos, gases o polvo in fiamables.
Las herramientas eléctricas crean
chispas que pueden in fiamar el polvo
o el humo.
Mantenga a los niños y demás
personas alejadas de la zona de
trabajo. Las distracciones pueden hacer
que pierda el control de la herramienta.
Seguridad eléctrica
Los enchufes de las herramientas
eléctricas deberán coincidir
con el tipo de toma de corriente
donde vayan a conectarse. Nunca
modifique los enchufes en modo
alguno. Nunca utilice enchufes
adaptadores ni ladrones de corriente
con herramientas eléctricas
equipadas con conexión a tierra.
Unos enchufes sin modificar y que
coincidan perfectamente con sus tomas
de corriente reducirán enormemente los
riesgos de electrocución.
Evite el contacto corporal con superf
icies conectadas a tierra, como
tuberías, radiadores, y refrigeradores.
Existe un mayor riesgo de descargas
eléctricas si su cuerpo está conectado
a tierra.
No exponga las herramientas
eléctricas a la lluvia o humedad. Si
entra agua en una herramienta eléctrica
podría aumentar el riesgo de descargas
eléctricas.
No maltrate el cable de alimentación
eléctrica. Nunca utilice el cable para
transportar, arrastrar, o desenchufar
la herramienta eléctrica. Mantenga el
cable apartado de fuentes de calor,
aceite, cantos afilados o elementos
móviles. Unos cables dañados o
enredados aumentarán los riesgos de
electrocución.
Cuando utilice una herramienta
eléctrica al aire libre, asegúrese
de utilizar alargaderas de corriente
especificadas para uso en exteriores.
La utilización de un cable adecuado
para uso en exteriores reducirá el riesgo
de electrocución.
Si es inevitable utilizar una
herramienta eléctrica en un lugar
húmedo, utilice un dispositivo de
corriente residual (RCD) como
protección. El uso de un RCD reduce
el riesgo de descargas eléctricas.
Seguridad personal
Manténgase alerta, preste mucha
atención a lo que está haciendo y
use el sentido común al utilizar una
herramienta eléctrica. No utilice una
10
background
Español (Traducción de las instrucciones originales)
EN
DE
ES
IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
herramienta eléctrica cuando esté
cansado o bajo el efecto de drogas,
alcohol o medicamentos. No olvide
nunca que basta un con un segundo de
distracción para herirse gravemente.
Utilice equipos de protección
adecuados. Protéjase siempre la
vista. Los equipos de protección como
mascarillas, calzado antideslizante de
seguridad,cascos rígidos, reducirán los
daños corporales.
Evite la puesta en marcha accidental
de la herramienta. Asegúrese de que
el interruptor esté en posición OFF
antes de conectar la herramienta a
una toma de corriente y/o batería,
levantar o transportar la herramienta.
Para evitar la posiblidad de accidentes,
no transporte la máquina con el dedo en
el gatillo ni la enchufe si el interruptor
está en posioón “ON”.
Retire las llaves de apriete antes de
poner en marcha la herramienta. Si
deja una llave de apriete en uno de los
elementos móviles de la herramienta,
se puede producir un accidente con
heridas corporales graves.
No realice sobreesfuerzos Mantenga
el equilibrio en todo momento.
Esto permite un mejor control de la
herramienta eléctrica en situaciones
inesperadas.
Utilice ropa adecuada. No use prendas
amplias ni joyas. Mantenga su cabello,
ropa y guantes lejos de las piezas
móviles. Las ropas amplias, joyas o el
cabello largo pueden quedar atrapados en
las piezas móviles.
Si existen dispositivos para la
conexión de accesorios de recogida
y extracción de polvo, asegúrese
de que están conectados y que se
utilizan adecuadamente. El uso de
accesorios de recogida de polvo puede
reducir riesgos relacionados con el
polvo.
Utilización y mantenimiento de las
herramientas eléctricas
No fuerce la herramienta eléctrica.
Utilice la herramienta que mejor se
adecue al trabajo que desee realizar.
La herramienta eléctrica tendrá un
rendimiento más e caz y trabajará con
más seguridad si la utiliza al régimen
para el que ha sido diseñada.
No utilice la máquina si el interruptor
no funciona correctamente. Cualquier
herramienta que no puede ser controlada
con el interruptor de encendido es
peligrosa y debe ser reparada.
Desconecte el enchufe de la fuente de
alimentación antes de hacer cualquier
ajuste, sustitución de accesorios, o
guardar la máquina. Estas medidas
preventivas de seguridad reducen el
riesgo de arranque accidental de la
herramienta.
Las herramientas deben guardarse
fuera del alcance de los niños.
No permita que personas no
familiarizadas con la herramienta
o estas instrucciones la utilicen.
Las herramientas eléctricas son
peligrosas en manos de personas
inexperimentadas.
Efectúe cuidadosamente mantenimi-
ento de las herramientas eléctricas.
Compruebe la alineación o unión de
las piezas móviles, si existe rotura
de piezas o cualquier otra condición
que pueda afectar al funcionamiento
de la herramienta. Si alguna pieza
está dañada, hágala repara antes de
utilizar la máquina. Muchos accidentes
son causados por un mantenimiento de
ciente.
Mantenga las herramientas de
corte bien a ladas y limpias. Si
las herramientas se someten a un
mantenimiento correcto y están bien
a ladas, se corre menos riesgo de
bloqueos y será mucho más fácil
controlarlas.
Utilice la herramienta eléctrica,
accesorios, brocas,etc., de acuerdo
con estas instrucciones y en la forma
prevista para este tipo especí co de
herramienta eléctrica, teniendo en
cuenta las condiciones de trabajo
y el trabajo a realizar. Utilizar la
herramienta eléctrica para realizar
trabajos diferentes a los que esta
herramienta está destinada podría dar
como resultado una situación peligrosa.
11
background
Español (Traducción de las instrucciones originales)
EN
DE
ES
IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
Empleo y cuidado de la herramienta de
baterías
cerciórese de que el interruptor
esté bloqueado o en posición
“parada” antes de colocar la batería.
Si introduce una batería en una
herramienta encendida, puede provocar
accidentes.
Sólo cargue el paquete de baterías
con el cargador especificado por
el fabricante. Un cargador adecuado
para un tipo paquete de baterías puede
significar un riesgo de incendio si se
emplea con un paquete de baterías
diferente.
Utilice las herramientas eléctricas
sólo con los paquetes de baterías
específicamente indicados. El empleo
de paquetes de baterías diferentes
puede presentar un riesgo de incendio.
Cuando no esté utilizándose el
paquete de baterías, manténgalo
lejos de otros objetos metálicos,
como clips, monedas, llaves, clavos,
tornillos o otros objetos metálicos,
pequeños que puedan establecer
conexión entre ambas terminales.
Establecer una conexión directa entre
las dos terminales de las baterías puede
causar quemaduras o incendios.
Si se maltratan las baterías, puede
derramarse líquido de las mismas;
evite todo contacto con éste. En caso
de contacto, lávese con agua. Si el
líquido llega a tocar los ojos, además
busque atención médica. El líquido de
las baterías puede causar irritación y
quemaduras.
Servicio
Las reparaciones deben quedar en
manos de un técnico cuali cado,
utilizando únicamente piezas de
recambio originales. Esto garantizará
la seguridad a la hora de utilizar la
herramienta eléctrica.
ADVERTENCIAS DE SEGUIRDAD
PODADORA DE SETOS
Mantenga todas las partes del
cuerpo lejos de la cuchilla. No
retire el material cortado ni sujete el
material que se desea cortar cuando
las hojas estén en movimiento. Las
hojas avanzan después de apagarlo.
Asegúrese de que el interruptor está
apagado cuando limpie el material
atascado. Un momento de falta de
atención durante el funcionamiento del
cortasetos podría provocar lesiones
personales graves.
Transporte la podadora de setos del
mango con la hoja de corte apagada.
Cuando transporte o almacene la
cizalla para cortar setos, siempre
coloque la tapa del dispositivo de
corte. Un manejo apropiado de la
podadora de setos reduce la posibilidad
de que haya lesiones producidas por las
hojas de corte.
Coloque la máquina encendida
en superficies firmes y aisladas
únicamente, porque la hoja de
corte puede entrar en contacto con
cables ocultos. Las hojas de corte que
entren en contacto con un cable “con
carga” puede hacer que la electricidad
se transmita a las piezas metálicas
expuestas de la herramienta eléctrica y
puede provocar una descarga eléctrica
en el operador.
Mantenga el cable fuera de la zona
de corte. Durante la operación, el cable
puede estar oculto en los arbustos, lo
que podría provocar que la cuchilla lo
cortase de forma accidental.
Utilice ambas manos cuando utilice
el cortasetos. Usarlo con una mano
podría causar la pérdida del control
y provocar lesiones personales
graves.
PELIGRO – Mantenga las manos
alejadas de la hoja. Si entra en
contacto con la hoja se pueden producir
lesiones personales graves.
AVISO – Use solamente con el mango
y la protección adecuadamente
montados en el cortasetos. El uso
del cortasetos sin la protección
adecuada o el mango puede resultar
en lesiones graves.
12
background
Español (Traducción de las instrucciones originales)
EN
DE
ES
IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
Las siguientes señales y sus significados
pretenden explicar los niveles de riesgo
asociados a este producto.
SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO
PELIGRO
Indica una
situación peligrosa
inminente
que, de no ser
evitada,podría
provocar daños
graves o incluso la
muerte.
ADVERT-
ENCIA
Indica una
situación
potencialmente
peligrosa que,
de no serevitada,
podría provocar
daños graves o
incluso la muerte.
CUIDADO
Indica una
situación
potencialmente
peligrosa que, de
no ser evitada,
podría provocar
daños moderados
o leves.
AVISO
Sin símbolo de
seguridad) Indica
una situación que
podría provocar
daños materiales.
SYMBOLE
Algunos de los siguientes símbolos
pueden ser utilizados en este producto.
Por favor, estudie y aprenda su
significado. La interpretación correcta
de estos símbolos le permitirá utilizar el
producto de un modo mejor y más seguro.
SÍMBOLO
DENOMINACIÓN/
EXPLICACIÓN
Estas medidas conciernen a
su seguridad.
Lea atentamente este
manual de utilización
y cumpla todas las
advertencias y consignas
de seguridad.
Utilice botas y ropa de
seguridad.
Los objetos arrojados
pueden rebotar y causar
lesiones personales o
daños materiales.
Lleve guantes de trabajo
gruesos y antideslizantes.
50
'
15
m
Mantenga a todos
los espectadores,
especialmente a los niños y
las mascotas, por lo menos
a 15 metros de la zona de
trabajo.
¡No utilice la máquina bajo
la lluvia!
Peligro: mantenga pies
y manos alejados de la
cuchilla.
13
background
Español (Traducción de las instrucciones originales)
EN
DE
ES
IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
ELIMINACIÓN
Recogida selectiva. Este producto no
debe tirarse con los residuos normales
del hogar. Si llega el día en que necesite
sustituir su producto Greenworks, o si ya
no le sirve, no la tire con los residuos del
hogar. Ponga el producto a disposición
para una recogida aparte.
La recogida selectiva de productos usados
y embalajes permite que los materiales se
reciclen y vuelvan a utilizarse.
La reutilización de los materiales reciclados
ayuda a prevenir la contaminación
medioambiental y reduce la demanda de
materias primas.
Batteries
Li-ion
Al nal de su vida útil, tire las baterías
con el debido cuidado para nuestro medio
ambiente. La batería contiene material
que es peligroso para usted y el medio
ambiente. Deberá extraerla y desecharla
por separado en una instalación que
acepte baterías de ión-litio.
14
background
Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali)
EN
DE ES
IT
FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
Questo tagliasiepi è stato progettato e
fabbricato seguendo gli alti standard degli
utensili Greenworks per quanto riguarda
affidabilità, facilità di utilizzo e sicurezza
dell'operatore. Se utilizzato con la massima
cura, questo prodotto garantirà anni di
eccellenti prestazioni.
USO PREVISTO
Questo tagliasiepi è destinato al solo uso
domestico ed è progettato per tagliare e
sfrondare cespugli e siepi. Non effettuare
tagli al di sopra dell’altezza della spalla.
NORME DI SICUREZZA
ATTENZIONE
Leggere attentamente tutte le
istruzioni e le avvertenze di sicurezza.
La mancata osservanza delle avvertenze
e delle istruzioni potrebbe dar luogo
a rischi di scosse elettriche, incendi e
lesioni gravi.
Conservare questo manuale per
eventuali riferimenti futuri. Il termine
“elettroutensile” si riferisce a un utensile
da lavoro alimentato con elettricità o a
batterie (senza cavo).
Sicurezza zona di lavoro
Mantenere la zona di lavoro pulita e
ben illuminata. Aree di lavoro non libere
da eventuali ostacoli e buie possono
causare gravi infortuni e lesioni.
Non utilizzare apparecchi elettrici in
ambienti potenzialmente esplosivi,
in presenza ad esempio di liquidi,
gas o polveri infiammabili. Le scintille
provocate dagli apparecchi elettrici
possono incendiare polveri o vapori.
Tenere l’utensile lontano dalla portata
dei bambini e di eventuali osservatori.
Eventuali distrazioni durante l’utilizzo di
questo prodotto possono causare una
perdita di controllo.
Norme di sicurezza elettrica
Le spine degli utensili elettrici
devono essere adatte al tipo di presa.
Non modificare la spina in alcun
modo. Non usare adattatori con gli
utensili elettrici dotati di messa a
terra (collegati a massa). L'uso di
spine originali corrispondenti al tipo di
presa riduce il rischio di scossa elettrica.
Evitare che il corpo entri in contatto
con superfici con messa a terra
come tubi dell’acqua, radiatori, piani
cottura e refrigeratori. Il rischio di
scosse elettriche aumenta se il proprio
corpo è a contatto con apparecchi con
messa a terra.
Non esporre attrezzi elettrici a
pioggia o umidità. Il rischio di scosse
elettriche aumenta se l’apparecchio
entra in contatto con l’acqua.
Non utilizzare il cavo in modo
improprio. Non usare il cavo per
trasportare, tirare o scollegare
l'utensile elettrico dalla presa di
corrente. Tenere il cavo al riparo
da calore, olio, bordi affilati o parti
mobili. La presenza di cavi danneggiati
o aggrovigliati aumenta il rischio di
scossa elettrica.
Durante l'uso di un utensile elettrico
all'aperto, utilizzare una prolunga
idonea per usi esterni. L'utilizzo di
un cavo idoneo per usi esterni riduce il
rischio di scossa elettrica.
Nel caso in cui non sia possibile
evitare l’utilizzo dell’elettroutensile
in luoghi umidi utilizzare una fonte
protetta da una dispositivo a corrente
residua (RCD/ Residual Current
Device). Utilizzare un dispositivo di
corrente residua (RCD) ridurrà il rischio
di scosse elettriche.
Sicurezza personale
Rimanere sempre vigili; durante
l’utilizzo di un apparecchio elettrico,
prestare sempre attenzione alle
operazioni da svolgere e agire sempre
con buon senso. Non utilizzare
l’apparecchio elettrico in caso di
stanchezza, sotto l’effetto di alcol o di
droghe oppure in caso di assunzione
di medicinali. Non dimenticare mai
che basta un attimo di distrazione per
15
background
Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali)
EN
DE ES
IT
FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
causare gravi infortuni.
Indossare attrezzature di protezione
idonee. Proteggere sempre gli occhi.
Indossare eventualmente una maschera
antipolvere, calzature antiscivolo, casco
o protezioni uditive, per evitare rischi di
lesioni fisiche.
Evitare qualsiasi avviamento
involontario. Prima di collegare
l’apparecchio ad una presa e/o
inserire la batteria, assicurarsi
che l’interruttore sia in posizione
“OFF”, nonché quando si
intende adoperare o trasportare
l’apparecchio. Onde evitare rischi di
incidenti, non spostare l’apparecchio
mantenendo il dito sull’interruttore e non
collegarlo all’alimentazione elettrica se
l’interruttore di “marcia” è attivato.
Rimuovere qualsiasi chiave di
serraggio o di regolazione prima di
mettere in funzione l’apparecchio.
Una chiave di serraggio che rimane
inserita in un elemento mobile
dell’apparecchio può provocare gravi
danni fisici.
Non estendere eccessivamente le
braccia. Rimanere saldamente in
appoggio e in equilibrio sulle gambe.
Ciò consente un maggiore controllo
dell’apparecchio nel caso in cui si
verifichino situazioni impreviste.
Indossare un abbigliamento adatto.
Non indossare indumenti larghi
o monili. Mantenere i capelli,
gli indumenti e le mani a debita
distanza da componenti mobili. Gli
abiti larghi, i monili e i capelli lunghi
possono rimanere impigliati nelle parti in
movimento dell’apparecchio.
Nel caso in cui vengano forniti
dispositivi per l’estrazione e la
raccolta di polvere, assicurarsi che
siano collegati e correttamente
funzionanti. Utilizzare un dispositivo di
raccolta polvere potrà ridurre il rischio di
problemi legati alla polvere.
Utilizzo e cura degli elettrouten-sili
Non forzare l’utensile. Utilizzare
l’elettro-utensile corretto per il
proprio lavoro. L’utensile svolge un
lavoro migliore e più sicuro se utilizzato
alla velocità per la quale è stato
progettato.
Non utilizzare un elettroutensile il cui
interruttore non si accende o spegne.
Un utensile che non può essere
controllato dall’interruttore è pericoloso
e deve essere riparato.
Scollegare l’utensile
dall’alimentazione prima di apportare
regolazioni, cambiare gli accessori
o riporlo. Queste misure di sicurezza
preventive riducono il rischio di mettere
in funzione accidentalmente l’utensile.
Riporre fuori dalla portata dei
bambini e non permettere a persone
che non conoscono il funzionamento
dell’uten-sile di metterlo in funzione.
Gli elettrout-ensili sono pericolosi
se utilizzati da persone che non ne
conoscono l’utilizzo.
Svolgere la corretta manutenzione
sugliutensili. Controllare
l’allineamento delle parti in
movimento, l’eventuale blocco di
parti in movimento, la rottura di altre
parti e qualsiasi altra condizione
che potrebbe influenzare il corretto
funzionamento dell’attrezzo. Parti
dann-eggiate devono essere riparate
prima dell’uso. Molti incidenti sono
causati da utensili sui quali non è stata
svolta una corretta manutenzione.
Tenere le parti di taglio affilate e
pulite. Utensili con parti di taglio affilate
e correttamente pulite non si bloccano e
sono facili da controllare.
Utilizzare l’elettroutensile, i suoi
acces-sori e altre parti, ecc. seguendo
le presenti istruzioni e le modalità
di utilizzo dell’utensile, tenendo in
considerazione le condizioni dell’area
di lavoro e il lavoro da svolgere. Non
utilizzare mai l’elettroutensile per scopi
diversi da quelli indicati nel presente
manuale per evitare di correre seri rischi.
16
background
Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali)
EN
DE ES
IT
FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
Norme di sicurezza per apparecchi a
batteria
Prima di installare la batteria,
accertarsi che l’interruttore si trovi in
posizione di “spento”. L’inserimento
di una batteria in un apparecchio con un
interruttore in posizione di “marcia” può
essere causa di incidenti.
Per ricaricare la batteria
dell’apparecchio, utilizzare
esclusivamente un caricabatteria
raccomandato dal costruttore.
Un caricabatteria adatto per un tipo
di batteria potrebbe provocare un
incendio se utilizzato con tipo di batteria
differente.
Con un apparecchio a batteria deve
essere utilizzato esclusivamente un
tipo di batteria specifico. L’impiego
di un qualsiasi altro tipo di batteria può
provocare un incendio.
Quando la batteria non viene
utilizzata, conservarla a distanza da
oggetti metallici, come ad esempio
fermagli, monete, chiavi, viti, chiodi o
qualsiasi altro oggetto che potrebbe
ponticellare i due poli. Il cortocircuito
dei poli della batteria può provocare
ustioni o incendi.
Evitare qualsiasi contatto con il
liquido della batteria in caso di
fuoriuscite dovute ad un utilizzo
improprio. Nel caso in cui si verifichi
questo tipo di situazione, sciacquare
abbondantemente con acqua pulita e
sapone la zona interessata. In caso
di contatto con gli occhi, consultare
immediatamente un medico. Il liquido
fuoriuscito dalla batteria può provocare
irritazioni o ustioni.
Assistenza
Far riparare il presente elettroutensile
da un tecnico qualificato che utilizzi
solo parti originali di ricambio.
Ciò assicurerà il mantenimento della
sicurezza dell’utensile.
AVVERTENZE DI SICUREZZA PER IL
TAGLIASIEPI
Tenere il corpo lontano dalle lame
di taglio. Non rimuovere il materiale
da tagliare nè trattenere il materiale
da tagliare mentre le lame sono in
movimento. Le lame continuano a
girare dopo aver arrestato l'utensile.
Assicurarsi che l'interruttore sia
posizionato su off (spento) prima di
rimuovere del materiale incastrato tra
le lame. Un momento di disattenzione
durante il funzionamento del bordatore
potrà causare gravi lesioni alla persona.
Trasportare il tagliasiepi tenendolo
per il manico con la lama ferma.
Quando si trasporta il tagliasiepi,
posizionare sempre l’apposita
copertura sul dispositivo di taglio.
Un corretto utilizzo del tagliasiepi ridurrà
eventuali danni alla persona causati
dalle lame.
Reggere l’elettroutensile solo dai
manici isolati, dal momento che
la lama di taglio potrebbe venire a
contatto con cavi nascosti. Un cavo
alimentato che entra in contatto con le
lame di taglio può mettere sotto tensione
le parti metalliche esposte dell’utensile e
causare scosse elettriche all’operatore.
Tenere il cavo lontano dall’area di
taglio. Durante le operazioni di lavoro
eventuali cespugli e arbusti potranno
nascondere il cavo che potrà finire per
essere tagliato accidentalmente dalla
lama.
Utilizzare entrambe le mani quando
si mette in funzione il tagliasiepi.
Utilizzare l’utensile con una mano
sola potrà causare una perdita di
controllo e risultare in gravi lesioni
alla persona.
PERICOLO – Tenere le mani lontane
dalla lama. Il contatto con la lama potrà
causare gravi lesioni alla persona.
AVVERTENZE – Utilizzare l’utensile
solo dopo aver montato correttamente
manico e paralame sullo stesso.
L’utilizzo di un tagliasiepi senza
paralame o manico potrà causare
gravi lesioni alla persona.
17
background
Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali)
EN
DE ES
IT
FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
I seguenti simboli e diciture indicano i livelli
di rischio associati a questo prodotto.
SIMBOLO SEGNALE SIGNIFICATO
PERICOLO
Indica una
situazione
pericolosa che,
se non evitata,
potrà comportare
gravi lesioni
o morte alle
persone.
AVVERT-
ENZE
Indica una
situazione
potenzialmente
pericolosa che,
se non evitata,
potrà comportare
gravi lesioni
o morte alle
persone.
ATTENZ-
IONE
Indica una
situazione
potenzialmente
pericolosa che,
se non evitata,
potrà causare
lesioni minori o
moderate alla
persona.
NOTE
(Senza Simbolo
di Pericolo) Indica
una situazione
che potrebbe
causare danni a
cose.
SIMBOLI
Alcuni dei seguenti simboli potranno
comparire sul presente prodotto. Studiarli
attentamente e impararne il loro significato.
Una corretta interpretazione dei presenti
simboli permetterà all’operatore di utilizzare
meglio e in modo più sicuro il prodotto.
SIMBOLO
SIGNIFICATO/
SPIEGAZIONE
Indica precauzioni sulla
sicurezza dell’operatore.
Leggere il manuale d'uso e
rispettare le avvertenze e le
norme di sicurezza.
Indossare equipaggiamento
e calzature anti-
infortunistici.
Oggetti scagliati
dall'utensile possono
rimbalzare e causare gravi
lesioni alla persona o danni
alla proprietà.
Indossare guanti da lavoro
spessi e antiscivolo.
50
'
15
m
Tenere eventuali
osservatori, soprattutto
bambini ad almeno 15 m
di distanza dalla zona di
lavoro.
Non utilizzare l’apparecchio
sotto la pioggia.
Pericolo – tenere mani e
piedi lontani dalle lame.
18
background
Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali)
EN
DE ES
IT
FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
CORRETTO SMALTIMENTO DEL
PRODOTTO
Raccolta separata. Non smaltire questo
prodotto con i normali riuti domestici. Nel
caso in cui i vostri utensili Greenworks
dovranno essere sostituiti, o se non si ha
più bisogno dell'utensile, non smaltirlo
con i riuti domestici. Smaltire il prodotto
separatamente.
La raccolta separata dei prodotti usati e
l'imballo permette ai materiali di essere
riciclati e riutilizzati di nuovo.
Riutilizzare i materiali riciclati aiuta a
prevenire l'inquin-amento dell'ambiente e
riduce la domanda di materiali grezzi.
Batteries
Li-ion
Alla ne della loro durata, smaltire le
batterie rispettando l'ambiente. La batteria
contiene materiali pericolosi all'uomo
e all'ambiente. Deve essere rimossa e
smaltita separatamente presso impianti
che accettano batterie agli ioni di litio.
19
background
Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine)
EN
DE ES IT
FR
PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
Votre taille-haies a été conçu et fabriqué
conformément à des strictes normes de
fiabilité de Greenworks, de simplicité
d'emploi et de sécurité d'utilisation. Avec
un entretien approprié, il peut offrir de
nombreuses années de performances
sans défauts.
UTILISATION PRÉVUE
Ce taille-haie est destiné à la coupe et
à la taille des haies et des buissons en
utilisation domestique. Il n’est pas conçu
pour couper au dessus du niveau des
épaules.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
Lisez attentivement tous les
avertissements et toutes les
instructions. Le non-respect des
instructions présentées ci-après peut
entraîner des accidents tels que des
incendies, des chocs électriques et/ou
des blessures corporelles graves.
Perte d'audition, si aucune protection
auditive adaptée n'est utilisée au
cours du travail. Conservez toutes
les consignes ainsi que le manuel
d’utilisation pour vous-y reporter dans le
futur.Le terme “outil électrique” dans les
avertissements se rapporte à votre outil
électrique alimenté par le secteur (à fil)
ou par batterie (sans fil).
Sécurité de l’environnement de travail
Gardez l’espace de travail dégagé
et bien éclairé. Les espaces de
travail encombrés ou mal éclairés sont
propices aux accidents.
N’utilisez pas d’outil électrique en
atmosphère explosive, comme en
présence de liquides inflammables,
de gaz ou de poussières. Les outils
électriques produisent des étincelles
susceptibles d’enflammer poussières et
vapeurs.
Gardez les enfants et les spectateurs
à distance lorsque vous utilisez
un outil électrique. Les distractions
peuvent vous faire perdre le contrôle.
Sécurité électrique
La prise mâle du câble d’alimentation
de l’outil électrique doit être adaptée
à la prise de courant. Ne modifiez
jamais la prise mâle de quelque
manière que ce soit. N’utilisez pas un
adaptateur avec un outil électrique
avec mise à la terre ou à la masse.
Le risque d’électrocution augmente si la
prise mâle est modifiée et si la prise de
courant est inadéquate.
Evitez tout contact avec des surfaces
mises à la terre ou à la masse, telles
que des tuyaux,radiateurs, cuisinières
et réfrigérateurs. Les risques de chocs
électriques augmentent si une partie
de votre corps est en contact avec des
surfaces mises à la terre ou à la masse.
N’exposez pas les outils électriques
à la pluie ou l’humidité. Les risques
de chocs électriques augmentent si de
l’eau pénètre dans un outil électrique.
Prenez soin du câble d’alimentation.
Ne l’utilisez jamais pour transporter,
traîner ou débrancher l’outil
électrique. Veillez à ce que le câble
n’entre jamais en contact avec de
l’huile, des pièces mobiles, des bords
tranchants et des sources de chaleur.
Le risque d’électrocution augmente si le
câble d’alimentation est endommagé ou
emmêlé.
Quand vous utilisez un outil
électrique en extérieur, utilisez une
rallonge électrique destinée à une
utilisation en extérieur. L’utilisation
d’une rallonge adaptée à un usage en
extérieur permet de réduire les risques
de choc électrique.
Au cas où l’utilisation d’un outil
électrique dans un endroit humide est
inévitable, utilisez une alimentation
protégée par un disjoncteur
différentiel (RCD). L’utilisation d’un
disjoncteur différentiel (RDC) permet de
réduire les risques d’électrocution.
Sécurité personnelle
Restez vigilant, regardez ce que
vous faites et faites preuve de bon
20
background
Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine)
EN
DE ES IT
FR
PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
sens lorsque vous utilisez un outil
électrique. N’utilisez pas d’outil
électrique si vous êtes fatigué ou
sous l’influence de l’alcool, de
drogues ou de médicaments. Un
moment d’inattention lors de l’utilisation
d’un outil électrique suffit à provoquer
de graves blessures.
Utilisez des équipements de
protection individuelle. Portez
toujours une protection oculaire.
Des équipements de protections tels
qu’un masque anti-poussières, des
chaussures de sécurité antidérapantes,
ou une protection auditive dans les
conditions appropriées réduit le risque
de blessures.
Prévenez les mises en marche
accidentelles.Assurez-vous que
l’interrupteur est en position «arrêt»
avant la connexion au secteur et/
ou l’insertion de la batterie, ainsi
qu’avant de saisir ou de transporter
l’outil. Le transport d’un outil électrique
avec votre doigt sur l’interrupteur ou
la mise sous tension d’un outil dont
l’interrupteur est en position «marche»
est propice aux accidents.
Retirez toute clé de serrage ou tout
outil de réglage avant de mettre
l’outil en marche. Une clé ou un outil
laissé sur une partie tournante d’un outil
électrique est susceptible d’entraîner
des blessures.
Ne travaillez pas en extension.
Gardez un bon appui et un bon
équilibre en toute circonstance. Vous
contrôlerez ainsi mieux l’outil électrique
en cas d’imprévu.
Choisissez une tenue adaptée à votre
travail. Ne portez pas de vêtements
ou de bijoux amples. Maintenez vos
cheveux, vos vêtements et vos gants
éloignés des parties en mouvement.
Les vêtements et bijoux amples ainsi
que les cheveux longs sont susceptibles
d’être happés par les parties en
mouvement.
Si un outil est prévu pour être relié à
un dispositif d’extraction et de collecte
des poussières, assurez-vous que
ce dispositif soit installé et utilisé de
façon correcte. L’utilisation d’un dispositif
de collecte des poussières réduit les
risquesassociés aux poussières.
Utilisation et entretien des outils
électriques
Ne forcez pas sur un outil électrique.
Utilisez un outil électrique adapté au
travail à effectuer. Un outil électrique
adapté, utilisé dans les limites de
ses capacités, effectuera un meilleur
travail dans de meilleures conditions de
sécurité.
N’utilisez pas un outil électrique
dont l’interrupteur marche/arrêt ne
fonction-ne pas ou mal. Tout outil
électrique qui ne peut pas être contrôlé
par son interrupteur est dangereux et
doit être réparé.
Débranchez la fiche secteur d’un outil
électrique de la source d’alimentation
avant d’effectuer tout réglage, tout
changement d’accessoire, et avant
de le ranger. De telles mesures
préventives de sécurité réduisent les
risques de mettre accidentellement en
marche l’outil électrique.
Rangez les outils électriques
inutilisés hors de portée des enfants
et ne laissez pas les personnes non
familiarisées avec l’outil électrique
ou avec ces instructions s’en servir.
Les outils électriques sont dangereux
entre des mains non expérimentées.
Entretenez les outils électriques.
Vérifiez que les pièces en mouvement
sont bien alignées et non déformées,
qu’aucune pièce n’est cassée ou mal
montée, et qu’aucun autre problème
n’est susceptible d’affecter le bon
fonctionnement de l’appareil. En
cas de dommage, faites réparer
l’outil avant de l’utiliser. Beaucoup
d’accidents sont dus à des outils
électriques mal entretenus.
Gardez les outils coupants propres
et affûtés. Les outils coupants bien
entretenus et bien affûtés sont moins
susceptibles de se déformer et sont plus
faciles à contrôler.
Utilisez l’outil électrique, ses
accessoires, les forets et embouts,
21
background
Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine)
EN
DE ES IT
FR
PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
etc. en respectant les instructions
et les conditions particulières
d’utilisation du type d’outil
électrique, en prenant en compte les
conditions de travail et le travail à
effectuer. L’utilisation détournée d’un
outil électrique entraîne des situations
dangereuses.
Consignes de sécurité spécifiques aux
outils sans fil
assurez-vous que l’interrupteur est
en position “arrêt” ou verrouillé
avant d’insérer la batterie. L’insertion
d’une batterie dans un outil en position
marche peut provoquer des accidents.
Ne rechargez la batterie de votre
outil qu’avec le chargeur indiqué par
le fabricant. Un chargeur adapté à un
certain type de batterie peut déclencher
un incendie s’il est utilisé avec un autre
type de batterie.
Seul un type de batterie spécifique
doit être utilisé avec un outil sans fil.
L’utilisation de toute autre batterie peut
provoquer un incendie.
Lorsque la batterie n’est pas utilisée,
maintenezla éloignée d’objets
métalliques tels que des trombones,
pièces de monnaie, clés, vis, clous
ou tout autre objet susceptible de
connecter les contacts entre eux.
Le court-circuitage des contacts de la
batterie peut provoquer des brûlures ou
des incendies.
Évitez tout contact avec le liquide de
batterie en cas de fuite de la batterie
due à une utilisation abusive.Si cela
se produit, rincez la zone touchée à
l’eau claire. Si vos yeux sont atteints,
consultez également un médecin.
Le liquide projeté d’une batterie peut
provoquer des irritations ou des
brûlures.
Réparations
Faites réparer votre outil électrique
par un réparateur qualifié n’utilisant
que des pièces détachées d’origine.
Vous maintiendrez ainsi la sécurité
d’utilisation de votre outil électrique.
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ
CONCERNANT LE TAILLE-HAIES
Maintenez tout membre du corps à
l’écart de la lame de coupe. Ne retirez
pas de matériaux coupés et ne tenez
pas les matériaux à couper lorsque
les lames sont en mouvement. Les
lames continuent de tourner après
l'arrêt de l'outil. Assurez-vous que le
commutateur est positionné sur off
lorsque vous dégagez les bourrages
de matériaux. Un moment d’inattention
au cours de l’utilisation du taille-haies
peut entraîner de graves blessures
corporelles.
Transportez le taille-haies en le tenant
par sa poignée, lames arrêtées. Lors
du transport du taillehaies ou pour
son remisage, mettez toujours le
protègelameen place. Une utilisation
correcte du taille-haies réduit les risques
de blessures dues aux lames de coupe.
Saisir l'outil électrique uniquement
par les surfaces isolées des poignées
car la lame pourrait entrer en contact
avec des câbles cachés. Le contact de
la lame de coupe avec un câble sous
tension peut mettre sous tension les
pièces métalliques de l'outil et provoquer
une décharge électrique à l'opérateur.
Gardez le câble à l’écart de la zone
de coupe. Pendant le fonctionnement,
le câble peut être caché dans des
buissons et peut être accidentellement
coupé par la lame.
Tenez toujours l'outil à deux mains.
Utiliser l'outil d'une main peut
entraîner une perte de contrôle et de
graves blessures corporelles.
DANGER - Maintenez vos mains à
l'écart de la lame. Tout contact avec
la lame peut causer des blessures
corporelles graves.
AVERTISSEMENT - Utilisez
uniquement l'unité lorsque la poignée
et la protection sont assemblés
au taille-haies. Toute utilisation du
taille-haies sans la protection ou la
poignée fournis peut entraîner de
graves blessures corporelles.
22
background
Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine)
EN
DE ES IT
FR
PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
Les signaux et mots suivants sont destinés
à indiquer le niveau de risque associé à
cette machine.
SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION
DANGER
Imminence
d’un danger
qui, si l’on n’y
prend garde,
peut entraîner
la mort ou
de graves
blessures.
AVERTIS-
SEMENT
Situation
potentiellement
dangereuse
qui, si l’on n’y
prend garde,
peut entraîner
la mort ou
des blessures
graves.
ATTENTION
Situation
potentiellement
dangereuse
qui, si l’on n’y
prend garde,
peut entraîner
des blessures
moyennes ou
légères.
ATTENTION
(Sans symbole
d’alerte de
sécurité)
Indique une
situation
pouvant
entraîner des
dommages
matériels.
SYMBOLES
Certains des symboles ci-après sont
susceptibles de figurer sur cet appareil.
Etudiez-les et apprenez leur signification.
Une interprétation correcte de ces
symboles vous permettra d’utiliser votre
appareil dans de meilleures conditions de
sécurité et de manière plus adéquate.
SYMBOLE
DÉSIGNATION/
EXPLICATION
Précautions impliquant
votre sécurité.
Lisez le manuel
d’utilisation et respectez
les avertissements et les
consignes de sécurité.
Portez des vêtements et
bottes de protection.
Les objets projetés peuvent
faire ricochet et provoquer
de graves blessures ou des
dommages matériels.
Portez des gants de travail
épais et agrippants.
50
'
15
m
Gardez tout visiteur (en
parti culier les enfants et les
animaux) à une distance
d’au moins 15m de la zone
de travail.
N’utilisez pas votre outil
sous la pluie!
Danger – Eloignez vos
mains et pieds de la lame.
23
background
Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine)
EN
DE ES IT
FR
PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
MISE AU REBUT
Collecte séparée. Ce produit ne doit pas
jeter avec les déchets domestiques. Si
jamais vous trouvez que votre produit des
outils Greenworks exige en remplacement,
ou s’il n’est plus d’utile à vous, ne le jetez
pas avec les déchets domestiques. Faites
ce produit disponible pour une collecte
séparée.
La collecte séparée et le conditionnement
des produits usés permettent de recycler
les produits et les réutiliser.
Ré-usage des matériaux recyclés aident à
prévenir la pollution environnementale et
réduit la demande des matériaux premiers.
Batteries
Li-ion
A la n de leurs vies utiles, mettez au rebut
les batteries avec une diligence raisonnable
pour protégé notre environnement. La
batterie comprend la matière qui est
dangereuse pour vous et l’environnement.
Il faut l’enlever et éliminer séparément à
une facilité qui accepte les batteries au
lithium-ion.
24
background
Portugues (Tradução das instruções originais)
EN
DE ES IT FR
PT
NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
O seu corta-sebes foi concebido e fabricado
de acordo com os mais elevados padrões
da Greenworks quanto a fiabilidade,
facilidade de operação e segurança do
operador. Quando devidamente cuidado
irá proporcionarlhe anos de desempenho
reforçado e sem problemas.
USO A QUE SE DESTINA
Este corta-sebes serve para cortar e aparar
sebes e arbustos, como uso doméstico.
Não se destina a ser utilizado para corte
acima do nível do ombro.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
AVISO
Leia com atenção todas as
advertências e todas as instruções.
O não cumprimento das instruções
seguintes pode ocasionar acidentes
como, por exemplo incêndios, choques
eléctricos e/ou ferimentos graves.
Guarde todos os avisos e instruções
para futuras consultas. O termo
“ferrame-nta eléctrica” nos avisos
refere-se à ferramenta operada através
de ligação à rede eléctrica (com os) ou
à ferramenta operada através de bateria
(sem os).
Segurança da área de trabalho
Mantenha a área de trabalho
limpa e bem iluminada. As áreas
desordenadas ou escuras são um
convite para acidentes.
Não opere ferramentas eléctricas em
atmosferas explosivas, tais como
na presença de líquidos in amáveis,
gases ou poeira. As ferramentas
eléctricas criam faíscas que podem
causar a infi amação de poeiras ou
vapores.
Ao operar esta ferramenta eléctrica,
mantenha as crianças e as pessoas
presentes afastadas. Distracções
podem fazer com que perca o controlo.
Segurança eléctrica
As fichas da ferramenta elétrica têm
de corresponder à tomada. Nunca
modifique a ficha de algum modo.
Não utilize qualquer adaptador com
ferramentas elétricas com ligação
à terra. Fichas não modificadas e
tomadas correspondentes reduzirão o
risco de choque elétrico.
Evite o contacto do corpo com
superfícies com ligação terra ou
enterra-das, tais como tubos,
radiadores, fogõ-es e frigorífi cos.
Há um aumento do risco de choque
eléctrico se o seu corpo estiver ligado
à terra.
Não exponha as ferramentas
eléctricas à chuva ou humidade
elevada. A entrada de água na
ferramenta eléctrica aumentará o risco
de choque eléctrico.
Não force o fio. Nunca utilize o fio
para transportar, puxar ou desligar
a ferramenta elétrica. Mantenha o
fio afastado do calor, óleo, arestas
afiadas ou peças móveis. Fios
danificados ou presos aumentam o risco
de choque elétrico.
Quando estiver a trabalhar com
uma ferramenta elétrica ao ar livre,
utilize uma extensão adequada para
a utilização no exterior. A utilização
de um fio adequado ao exterior reduz o
risco de choque elétrico.
Se operar uma ferramenta elétrica
num local húmido é inevitável,
use uma fonte com proteção de
dispositivo de corrente residual
(RCD). A utilização de um RCD reduz o
risco de choque elétrico.
Segurança pessoal
Ao operar esta ferramenta eléctrica,
permaneça alerta, tenha em atenção
ao que está a fazer e use o bom
senso. Não utilize a ferramenta
eléctrica quando se sentir cansado
ou se encontrar sob a in uência de
drogas, álcool ou medicamentos.
Um momento de desatenção enquanto
opera estas ferramentas eléctricas pode
resultar em ferimentos graves.
Use um equipamento de protecção.
Proteja sempre os olhos. Conforme
25
background
Portugues (Tradução das instruções originais)
EN
DE ES IT FR
PT
NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
as circunstâncias, use também uma
máscara anti-poeira, calçado anti-
derrapante, um capacete ou protecções
auditivas para evitar os riscos de
ferimentos graves.
Evite o início involuntário. Assegure-
se de que o interruptor se encontra
na posição de desligado antes
de o ligar à fonte de energia e/ou
bateria,levantando ou transportando
a ferramenta. Transportar ferramentas
eléctricas com o seu dedo no interruptor
ou ligar à corrente ferramentas eléctricas
que têm o interruptor ligado são um
convite a acidentes.
Retire as chaves de aperto antes de
ligar a sua ferramenta. Uma chave de
aperto mantida presa num elemento
móvel da ferramenta pode provocar
ferimentos graves.
Não estique muito o braço. Fique bem
apoiado nas pernas. Uma posição
de trabalho estável permite controlar
melhor a sua ferramenta em caso de
evento fortuito.
Use roupas adequadas. Não use
roupas folgadas nem jóias. Do
mesmo modo, mantenha os cabelos,
as roupas e as mãos afastadas das
peças móveis. As roupas folgadas,
as jóias e os cabelos compridos
podem ficar presos nos elementos em
movimento.
Se são fornecidos os dispositivos
para a ligação de espaços de extração
e recolha de pó, assegure-se de que
estes se encontram conectados e
usados corretamente. A utilização
de um coletor de pó pode reduzir os
perigos relacionados com o pó.
Utilização e cuidados com a ferramenta
eléctrica
Não force a ferramenta eléctrica. Use
a ferramenta eléctrica correcta para
a sua aplicação. A ferramenta fará o
seu trabalho melhor e de forma mais
segura trabalhando ao ritmo para que
foi concebida.
Não use uma ferramenta caso o
interruptor não ligue e desligue a
ferramenta eléctrica correctamente.
Qualquer ferramenta eléctrica que não
possa ser controlada com o interruptor
é perigosa e deve ser reparada.
Desconecte a cha da fonte de
alimentação antes de realizar
quaisquer ajustes, mudar os
acessórios ou guardar as ferramentas
eléctricas. Estas medidas de segurança
preventivas reduzem o risco de arranque
acidental da ferramenta eléctrica.
Armazene as ferramentas eléctricas
fora do alcance das crianças e
não permita que pessoas não
familiarizadas com a ferramenta
eléctrica ou com estas instruções
utilizem a ferramenta eléctrica. As
ferramentas eléctricas são perigosas
nas mãos de utilizadores inexperientes.
Realize a manutenção das
ferramentas eléctricas.Veri que
se existe desalinhamento ou
emperramento das peças móveis,
ruptura das peças e qualquer outra
condição que possa ter afectado
o funcionamento da ferramenta
eléctrica. Se dani cado, mande a
ferramenta eléctrica ser reparada antes
de a utilizar. Muitos acidentes são
causados por ferramentas eléctricas
com fracas manutenções.
Mantenha as ferramentas de corte
a adas e limpas. É menos provável
que as ferramentas de corte com uma
correcta manutenção e com pontas de
corte a adasquem presas e são mais
fáceis de controlar.
Use a ferramenta eléctrica,
acessórios e brocas da ferramenta,
etc., de acordo com estas instruções
e numa forma a que se destina o tipo
particular de ferramenta eléctrica,
tomando em conta as condições
de funcionamento e o trabalho a
ser efectuado. O uso da ferramenta
eléctrica para as operações diferentes
daquelas a que se destina podem
causar uma situação perigosa.
Instruções de segurança específicas às
ferramentas sem fio
Certifique-se que o interruptor está
na posição “Desligar” ou bloqueado
antes de inserir a bateria. A inserção
26
background
Portugues (Tradução das instruções originais)
EN
DE ES IT FR
PT
NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
de uma bateria numa ferramenta acesa
pode provocar acidentes.
Carregue a bateria somente com o
carregador indicado pelo fabricante.
Um carregador adaptado a um certo
tipo de bateria pode desencadear um
incêndio se for utilizado com um outro
tipo de bateria.
Só se deve utilizar um tipo de bateria
específica com uma ferramenta sem
fio. O uso de qualquer outra bateria
pode provocar um incêndio.
Quando a bateria não for utilizada,
conserve-a afastada dos objectos
metálicos como, por exemplo,
clipes, moedas, parafusos, pregos
ou qualquer outro objecto que
possa ligar os contactos entre si, o
que poderia provocar queimaduras
ou incêndios. O curto-circuito dos
terminais da bateria pode provocar
centelhas, queimaduras ou incêndios.
Evite qualquer contacto com o
líquido da bateria em caso de fuga
da bateria devido a uma utilização
abusiva. Se isso ocorrer, lave a zona
afectada com água limpa. Se os olhos
forem atingidos, consulte também
um médico. O líquido projectado de
uma bateria pode provocar irritações ou
queimaduras.
Assistência
A manutenção desta ferramenta
eléctrica deve ser efectuada por
uma pessoa qualifi cada para
reparações, utilizando apenas
peças de substituição genuínas.
Isto assegurará que a segurança da
ferramenta eléctrica é mantida.
AVISOS DE SEGURANÇA DO
CORTADOR DE SEBES
Mantenha todas as peças da
estrutura afastadas da lâmina de
corte. Não retire o material cortado
nem segurar o material que se deseja
cortar quando as lâminas estiverem
em movimento. As lâminas pode,
continuar em movimento depois
de apagar. Certifique-se de que o
interruptor está desligado ao libertar
material encravado. Um momento de
desatenção enquanto opera o corta-
sebes pode resultar em ferimentos
graves.
Desloque o cortador de sebes
segurando pelo manípulo com a
lâmina parada. Ao transportar ou
armazenar o cortador de sebes,
coloque sempre a cobertura. Um
manuseamento adequado do cortador
de sebes irá reduzir a possibilidade de
eventuais ferimentos das lâminas do
cortador.
Segure a ferramenta eléctrica apenas
pelas superfícies isoladas, visto que
a lamina do cortador pode entrar em
contacto com fios escondidos ou
com o seu próprio cabo. As laminas do
cortador que entrem em contacto com
um fio “energizado” podem tornar as
peças metálicas da ferramenta eléctrica
“energizadas”, o que poderia causar um
choque eléctrico para o operador.
Mantenha o cabo afastado da área de
corte. Durante a operação, o cabo pode
ficar escondido em arbustos e pode ser
acidentalmente cortado pela lâmina.
Use as duas mãos ao operar o corta-
sebes. Usar uma mão pode causar
a perda de controlo e resultar em
ferimentos graves.
PERIGO – Mantenha as mãos
afastadas da lâmina. O contacto com
a lâmina pode resultar em graves danos
corporais.
AVISO – Utilize apenas com pega e
proteção devidamente montadas
para o corta-sebes. O uso do corta-
sebes sem a proteção adequada ou
pega fornecidas pode resultar em
ferimentos graves.
27
background
Portugues (Tradução das instruções originais)
EN
DE ES IT FR
PT
NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
As seguintes palavras de sinal e
significados destinam-se a explicar os
níveis de risco associados a este produto.
SÍMBOLO SINAL SIGNIFICADO
PERIGO
Indica uma
situação perigosa
iminente, que,
se não evitada,
poderá resultar
em morte ou
ferimentos graves.
AVISO
Indica uma
situação
potencialmente
perigosa, que,
se não evitada,
poderá conduzir à
morte ou graves
lesões.
CUIDADO
Indica uma
situação
potencialmente
perigosa, que,
se não evitada,
poderá resultar
em pequenas
ou moderadas
lesões.
CUIDADO
(Sem Símbolo
de Alerta de
Segurança) Indica
uma situação que
poderá resultar em
danos materiais.
SYMBOLS
Alguns dos símbolos que se seguem podem
ser usados neste aparelho. Estudeos
por favor e aprenda o seu significado. A
interpretação adequada destes símbolos
permitir-lhe-á que opere o aparelho melhor
e de forma mais segura.
SÍMBOLO
TERMINOLOGIA E
EXPLICAÇÃO
Precauções que envolvem
a sua segurança.
Leia o manual de utilização
e cumpra as advertências e
as instruções de segurança.
Utilize vestuário e botas de
protecção.
Os objectos atirados podem
fazer ricochete e dar origem
a lesões ou danos em
propriedade.
Indossare guanti da lavoro
spessi e antiscivolo.
50
'
15
m
Mantenha todos
os espectadores,
especialmente crianças e
animais de estimação, a
pelo menos 15m da área de
funcio-namento.
Não utilize a sua ferramenta
quando chover!
Perigo - mantenha mãos e
pés afastados da lâmina.
28
background
Portugues (Tradução das instruções originais)
EN
DE ES IT FR
PT
NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
ELIMINAÇÃO
Recolha separada. Este produto não deve
ser eliminado com os resíduos domésticos.
Caso conclua que o seu produto
Greenworks necessita ser substituído,
ou se já não o usar, não o deite fora no
lixo doméstico. Deve disponibilizar este
produto para recolha seletiva.
A recolha seletiva de produtos usados e
embalagens permite que os materiais se
reciclem e voltem a utilizar.
A reutilização dos materiais reciclados
ajuda a prevenir a poluição ambiental e
reduz a procura de matérias primas.
Batteries
Li-ion
No nal da sua vida útil, retire as baterias
com o devido cuidado para o ambiente.
A bateria contém material perigoso para
si e para o ambiente. Deve ser retirada e
eliminada separadamente numa instalação
que aceite baterias de iões de lítio.
29
background
Nederlands (Vertaling van de originele instructies)
EN
DE ES IT FR PT
NL
RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
Uw heggetrimmer werd ontworpen en
geproduceerd in overeenstemming met
de hoge normen inzake betrouwbaarheid,
gebruiksgemak en gebruiksveiligheid
die kenmerkend zijn voor Greenworks.
Wanneer u de machine goed verzorgt,
mag u rekenen op jarenlang geharde en
probleemloze prestaties.
VOORGESCHREVEN GEBRUIK
Deze heggenschaar is bedoeld voor
het snoeien en trimmen van hagen en
struiken in huishoudelijke toepassingen.
Deze is niet geschikt om te snoeien boven
schouderh-oogte.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
WAARSCHUWING
Lees aandachtig alle waarschuwingen
en alle voorschriften. Als u
onderstaande voorschriften niet in acht
neemt, kan dit leiden tot ongelukken
zoals brand, elektrische schokken en/of
ernstig lichamelijk letsel.
Bewaar alle waarschuwingen en
instructies voor later gebruik. Het
begrip “werktuig” in de waarschuwingen
verwijst naar uw handbediend werktuig
(met snoer) of batterijaangedreven
(snoerloos) werktuig.
Veiligheid op de werkplek
Zorg voor een opgeruimde en goed
verlichte werkplek. Rommelige en
onv-erlichte plekken kunnen ongevallen
veroorzaken.
Gebruik elektrisch gereedschap niet
op plaatsen waar ontploffingsgevaar
dreigt, bijvoorbeeld door ontvlambare
vloeistoffen, gassen of stof.
Doorvonken uit elektrisch gereedschap
kunnen stof of dampen vlam vatten.
Houd kinderen en omstanders op
afstand wanneer u met elektrisch
gereedschap werkt. Indien u wordt
afgele-id, kunt u de controle over de
machine verliezen.
Elektrische veiligheid
De stekker van het elektrisch
gereedschap dient op het stopcontact
te passen. Pas de stekker op geen
enkele manier aan. Gebruik geen
adapterstekker met geaard elektrisch
gereedschap. Onaangepaste stekkers
en overeenkomstige stopcontacten
beperken het risico op elektrische
schokken.
Vermijd lichamelijk contact met
geaarde oppervlakken, zoals
leidingen, radiator-en,fornuizen en
koelkasten. Wanneer uw lichaam in
contact komt met aarde neemt het risico
van een elektrische schok toe.
Stel elektrisch gereedschap niet
bloot aan regen of vochtige plaatsen.
Binnendringend water in elektrisch
gereedschap verhoogt het risico van
een elektrische schok.
Gebruik het snoer niet op een
verkeerde manier. Gebruik het snoer
nooit om het elektrisch gereedschap
mee te dragen of mee te trekken of
om de stekker uit het stopcontact te
trekken. Houd het snoer uit de buurt
van hitte, olie, scherpe randen en
bewegende onderdelen. Beschadigde
of verstrengelde snoeren verhogen het
risico op een elektrische schok.
Wanneer u een elektrisch
gereedschap buitenshuis bedient,
gebruik een verlengsnoer dat voor
gebruik buitenshuis is geschikt. Het
gebruik van een snoer dat voor gebruik
buitenshuis geschikt is, verkleint het
risico op een elektrische schok.
Als u een werktuig op een
vochtige plaats moet gebruiken,
gebruik dan een contactdoos met
aardlekschakelaar (RCD). Het gebruik
van een aardlekschakelaar vermindert
het risico op elektrische schok.
Persoonlijke veiligheid
Blijf waakzaam, let op wat u doet
en gebruik uw gezond verstand
bij de bed-iening van elektrisch
gereedschap. Gebruik geen
elektrisch gereedschap wanneer
u vermoeid bent of onder invloed
30
background
Nederlands (Vertaling van de originele instructies)
EN
DE ES IT FR PT
NL
RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
van drugs, alcohol of medicijnen.
Een moment van onoplettendheid
tijdens de bediening van elektrisch
gereedschap kan ernstig lichamelijk
letsel veroorzaken.
Maak gebruik van persoonlijke
beschermingsmiddelen. Draag
altijd oogbescherming. Gebruik
van beschermingsmiddelen
zoals een stofmasker, anti-slip
veiligheidsschoenen, veiligheidshelm
en gehoorbescherming onder bepaalde
omstandigheden vermindert de kans op
lichamelijk letsel.
Voorkom ongewild inschakelen.
Controleer of de schakelaar uit staat
voordat u de stroom of een accu
aansluit, het gereedschap oppakt
of verplaatst. Elektrisch gereedschap
dragen met uw vinger op de schakelaar,
of in ingeschakelde toestand van stroom
voorzien, is vragen om ongelukken.
Verwijder alle instelsleutels of
moersleutels voor u het elektrisch
gereedschap inschakelt. Een sleutel
of moersleutel die op een draaiend deel
van het gereedschap achterblijft kan
lichamelijk letsel veroorzaken.
Reik niet buiten uw macht. Zorg altijd
voor een stevige standplaats en goed
evenwicht. Zo behoudt u de controle
over het elektrisch gereedschap in
onverwachte omstandigheden.
Draag geschikte kleding. Draag
geen loszittende kledingstukken
of sieraden. Houd uw haar,kleding
en handschoenen uit de buurt van
bewegende delen. Loszittende kleding,
sieraden of lang haar kunnen verstrikt
raken in bewegende delen.
Indien hulpstukken worden
meegeleverd om stof af te zuigen
en op te vangen, zorg dan dat ze
zijn aangesloten en correct worden
gebruikt. De opvang van stof vermindert
risico’s die worden veroorzaakt door
stof.
Bediening en onderhoud van elektrisch
gereedschap
Forceer het elektrisch gereedschap
niet. Gebruik het juiste gereedschap
voor uw toepassing. Met het juiste
gereedschap voert u de taak beter en
veiliger uit in het tempo waarvoor het is
ontworpen.
Gebruik het elektrisch gereedschap
niet als de aan/uit-schakelaar niet
functioneert. Elektrisch gereedschap
dat u niet met de schakelaar kunt in-
of uitschakelen is gevaarlijk en moet
worden gerepareerd.
Haal de stekker uit de stroombron
voordat u iets aanpast, hulpstukken
verwisselt of het elektrisch
gereedschap opbergt. Met dergelijke
voorzorgsmaatregelen vermindert u het
risico dathet elektrisch gereedschap per
ongeluk wordt ingeschakeld.
Berg elektrisch gereedschap dat
niet wordt gebruikt buiten het bereik
van kinderen op en voorkom dat
iemand ermee aan het werk gaat die
het gereedschap of deze instructies
niet kent. Elektrisch gereedschap is
gevaarlijk in de handen van onervaren
gebruikers.
Onderhoud elektrisch gereedschap
goed. Controleer of bewegende delen
afwijken of blokkeren,of onderdelen
stuk zijn en elke andere toestand
die de werking van het elektrisch
gereedschap kan beïnvloeden. In
geval van schade moet u het elektrisch
gereedschap laten repareren voor u
het gebruikt. Veel ongevallen worden
veroorzaakt door slecht onderhoud van
elektrisch gereedschap.
Zorg dat snijgereedschap scherp
en schoon is. Goed onderhouden
snijgereedschap met scherpe snijkanten
blokkeert minder snel en is eenvoudiger
onder controle te houden.
Gebruik het elektrisch gereedschap,
hulpstukken en verwisselbare
onderde-len enz. zoals beschreven
in deze ins-tructies en op de voor
dat specifieke gereedschap bedoelde
wijze, rekening houdend met de
werkomstandigheden en het uit te
voeren werk. Gebruik van het elektrisch
gereedschap voor handelingen waar het
niet voor bedoeld is, kan gevaarlijke
situaties veroorzaken.
31
background
Nederlands (Vertaling van de originele instructies)
EN
DE ES IT FR PT
NL
RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
Specifieke veiligheidsvoorschri-ften
voor apparaten zonder snoer
Controleer of de schakelaar op UIT
staat of vergrendeld is voordat u het
apparaat op de stroom aansluit. Als
u een accupak in een apparaat steekt
dat “AAN” staat kunt u ongelukken
veroorzaken.
Laad het accupak van uw apparaat
alleen op met behulp van de lader die
door de fabrikant is aangegeven. Een
laadapparaat dat voor een bepaald type
accu bedoeld is, kan brand veroorzaken
als het voor een ander type accu wordt
gebruikt.
Met accugereedschap mag alleen een
bepaald type accu’s worden gebruikt.
Het gebruik van andere accu’s kan
brand veroorzaken.
Houd de accu, wanneer deze
niet gebruikt wordt, uit de buurt
van metalen voorwerpen zoals
paperclips,geldstukken, sleutels,
spijkers, schroeven en andere
metalen voorwerpen die verbinding
tussen de klemmen zouden kunnen
maken. Kortsluiting van de klemmen
van de accu kan brandwonden of brand
veroorzaken.
Zorg dat u niet met accuvloeistof in
aanraking komt als dit uit de accu is
gelekt bij verkeerd gebruik. Mocht dit
gebeuren, dan dient u de betreffende
plekken met helder water te spoelen.
Raadpleeg ook een arts als er
vloeistof in uw ogen is gekomen.
De uit een accu gestoten vloeistof kan
irritaties of brandwonden veroorzaken.
Reparatie
Laat uw elektrisch gereedschap
repareren door een bevoegde
reparateur die uitsluitend originele
vervangingsonderdelen gebruikt.
Zo weet u zeker dat de veiligheid
van het elektrisch gereedschap blijft
gehandhaafd.
VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN
VOOR HEGGENSCHAAR
Houd alle lichaamsdelen weg van
het snijblad. Verwijder gesnoeid
materiaal niet of houd materiaal dat
moet worden gesnoeid niet vast
terwijl de snijbladen bewegen. De
snijbladen bewegen nog even nadat ze
zijn uitgeschakeld. Zorg ervoor dat de
schakelaar is uitgeschakeld wanneer
u geblokkeerd materiaal losmaakt.
Een ogenblik van onoplettendheid
terwijl u de heggetrimmer bedient kan
leiden tot ernstige verwondingen.
Draag de heggeschaar bij het handvat
met het snijblad stilgelegd. Doe altijd
de bedekking van het snijblad over
de heggeschaar, tijdens transport
of bewaren. Goede hantering van de
heggeschaar zal mogelijke persoonlijke
verwondingen van de snijbladen
verminderen.
Houd het werktuig uitsluitend
aan de geïsoleerde handvatten
vast omdat het snijblad in contact
kan komen met verborgen kabels
of het eigen stroomsnoer. De
snijbladen die in contact komen met
een spanningsvoerende kabel kunnen
blootgestelde metalen onderdelen van
het werktuig onder spanning zetten
en de bediener een elektrische schok
toedienen.
Houd de kabel weg van het snijbereik.
Tijdens het gebruik kan het snoer door
struikgewas verborgen worden en
ongewild door het maaiblad worden
geraakt.
Gebruik beide handen bij het
bedienen van de heggetrimmer. Als
u slechts een hand gebruikt, kan dit
leiden tot controleverlies en ernstige
verwondingen.
GEVAAR – Handen weg van het
snijblad houden. Contact met het
maaiblad leidt tot ernstige lichamelijke
letsels.
WAARSCHUWING – Beschermer
uitsluitend gebruiken indien deze
met het handvat correct werd
gemonteerd. Het gebruik van
de heggetrimmer zonder goede
beschermer of handvat kan leiden tot
ernstige verwondingen.
32
background
Nederlands (Vertaling van de originele instructies)
EN
DE ES IT FR PT
NL
RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
De volgende kernwoorden en verklaringen
zijn bedoeld om de gevaarniveaus die op
dit toestel betrekking hebben, te verklaren.
SYMBOOL SIGNAAL BETEKENIS
GEVAAR
Wijst op een
gevaarlijke
situatie die, als
ze niet wordt
voorkomen,
dodelijk kan
zijn of ernstige
verwondingen
kan veroorzaken.
WAARSC-
HUWING
Wijst op een
mogelijks
gevaarlijke
situatie die, als
ze niet wordt
voorkomen,
dodelijk kan
zijn of ernstige
verwondingen
kan veroorzaken.
VOORZI-
CHTIG
Wijst op een
mogelijks
gevaarlijke
situatie die, als
ze niet wordt
voorkomen, lichte
of middelmatige
verwondingen
kan veroorzaken.
OPMER-
KING
(Zonder
veiligheids-
symbool)
Wijst op een
situatie die kan
resulteren in
materiëleschade.
SYMBOLEN
Sommige van de volgende symbolen
kunnen bij dit toestel worden gebruikt
Bestudeer ze en leer hun betekenis. Een
correcte interpretatie van deze symbolen
zal het gebruik van dit toestel veiliger en
beter maken.
SYMBOOL BETEKENIS/UITLEG
Voorzorgsmaatregelen die
betrekking hebben op uw
veiligheid.
Lees de
gebruikershandleiding, let
op de waarschuwingen
en houd u aan de
veiligheidsvoorschriften.
Draag beschermkledij en
laarzen.
Opgeworpen voorwerpen
kunnen teruggeslagen
worden, wat kan leiden tot
letsels of materiële schade.
Draag dikke antislip
werkhandschoenen.
50
'
15
m
Zorg dat omstanders
minstens 15 meter uit de
buurt blijven van de plek
waar gewerkt wordt.
Gebruik dit gereedschap
niet als het regent!
Gevaar – houd handen
en voeten weg van het
maaiblad.
33
background
Nederlands (Vertaling van de originele instructies)
EN
DE ES IT FR PT
NL
RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
AFVOEREN
Afzonderlijke ophaling. Dit product mag
niet met het normaal huishoudelijk afval
worden weggegooid. Als u vindt dat uw
Greenworks werktuig aan vervanging toe
is of niet langer meer bruikbaar is, gooit u
het niet met het huishoudelijk afval weg.
Zorg voor een afzonderlijke collectie van
dit product.
Afzonderlijk ophaling van gebruikte
producten en verpakkingsmateriaal laat
toe dat materialen worden gerecycled en
hergebruikt.
Het hergebruik van gerecyclde materialen
helpt milieuvervuiling te voorkomen en
vermindert de vraag naar grondstoffen.
Batteries
Li-ion
Aan het einde van hun levensduur, gooit
u batterijen op een milieuvriendelijke
manier weg. De batterij bevat materiaal
dat gevaarlijk is voor u en het milieu. Het
moet worden verwijderd en naar een
afvalverzamelpunt gebracht dat lithium-
ionbatterijen aanvaardt.
34
background
Русский (Перево д оригинальных инструкций)
EN
DE ES IT FR PT
NL
RU
FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
Данный триммер-кусторез
сконструирован и изготовлен в
соответствии с высокими стандартами
Greenworks в отношении надежности,
простоты и безопасности эксплуатации.
При правильном уходе ваше устройство
будет безотказно работать в течение
многих лет.
НАЗНАЧЕНИЕ
Данный триммер-кусторез предназначен
для подрезания живых изгородей и
кустов в домашних условиях. Инструмент
не предназначен для подрезания выше
уровня плеч.
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Внимательно изучите все
указания по технике безопасности.
Несоблюдение данных указаний и
требований ведет к риску получения
травм.
Сохраните данную инструкцию
для дальнейших обращений к
ней. Термин «электроинструмент» в
указаниях относится как к сетевому,
так и аккум-уляторному инструменту.
Указания по безопасности на рабочем
месте
Следите за чистотой и освещением
рабочего места. Захламленность и
плохая освещенность рабочих мест
могут стать причиной несчастных
случаев.
Не пользуйтесь электроинструментом
во взрывоопасных местах, например,
рядом с легко воспламеняемыми
жидкостями, газом или пылью.
Искры из электроинструментов могут
воспламенить их.
Не допускайте посторонних людей
в рабочую зону. Невнимательность
может привести к потере контроля
над инструментом и получению
травм.
Электробезопасность
Вилка электроинструмента должна
соответствовать розетке. Никогда
не переделывайте вилку. Не
используйте никакие переходники
для вилок электроинструментов
с заземлением. Использование
оригинальных вилок и
соответствующих им розеток
уменьшает риск поражения
электрическим током.
Избегайте контакта с заземленными
предметами, например, трубами,
батареями, кухонными плитами,
холодильниками. Это уменьшит
риск поражения током.
Категорически запрещается
использование электроинструмента
в условиях повышенной влажности.
Попадание влаги в электроинструмент
может привести к выходу его из строя
или поражению электрическим током.
Обращайтесь с кабелем аккуратно.
Никогда не переносите, не тяните и
не выключайте электроинструмент
за кабель. Не оставляйте кабель
вблизи источников тепла,
масла, острых предметов или
движущихся частей. Поврежденные
или запутанные кабели повышают
опасность поражения электрическим
током.
Для работы с электроинструментом
вне помещения используйте
предназначенный для этого
удлинительный кабель.
Использование кабеля, подходящего
для использования вне помещения,
снижает риск поражения
электрическим током.
Для работы с электроинструментом
вне помещения используйте
предназначенный для этого
удлинительный кабель.
Использование кабеля, подходящего
для использования вне помещения,
снижает риск поражения
электрическим током.
35
background
Русский (Перево д оригинальных инструкций)
EN
DE ES IT FR PT
NL
RU
FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
Персональная безопасность
При использовании
электроинструмента будьте
аккуратны и внимательны. Не
работайте с электроинструментом,
если вы утомлены, больны,
находитесь в состоянии
алкогольного, наркотического
опьянения или под воздействием
лекарственных средств. Малейшая
невнимательность при работе
с электроинструментом может
привести к серьезным травмам.
Пользуйтесь индивидуальными
защитными средствами. Всегда
носите защитные очки. Надлежащим
образом используемые защитные
средства, такие как респираторы,
защитная обувь с нескользящей
подошвой, каски и средства защиты
органов слуха, уменьшают риск
получения травм.
Избегайте случайного запуска
инструмента. Прежде чем включить
инструмент в сеть и/или вставить
в него батарею, убедитесь,
что выключатель находится
в положении ВЫКЛ. Также
производите эту проверку перед
транспортировкой инструмента.
Во избежание несчастных случаев
не переносите инструмент с пальцем
на кнопке запуска и не подключайте
его к электросети, когда выключатель
стоит в положении ВКЛ.
Перед включением
электроинструмента убедитесь
в отсутствии на нем каких- либо
регулировочных или гаечных
ключей. Ключ, оставленный на
подвижной детали инструмента,
может вызвать тяжелые травмы.
Не перенапрягайтесь. Постоянно
следите за своей устойчивостью
и равновесием. Это позволит лучше
управлять электроинструментом в
непредвиденных ситуациях.
Работайте в спецодежде. Не
надевайте болтающуюся одежду,
перчатки и украшения. Не
допускайте попадания волос,
одежды и перчаток в движущиеся
детали. Болтающаяся одежда,
украшения и неубранные волосы
могут быть затянуты движущимися
деталями.
Если электроинструмент
снабжен пылеулавливающей
системой, убедитесь в том, что
она подключена и правильно
функционирует. Использование
пылесборника может снизить влияние
опасных факторов, связанных с
запыленностью.
Использование и обслуживание
электроинструмента
Не перегружайте
электроинструмент. Правильно
подбирайте инструмент для
выполнения необходимой работы.
Электроинструмент работает
более эффективно и безопасно при
эксплуатации на проектной мощности.
Не используйте электроинструмент
с неисправным выключателем.
При появлении посторонних
шумов, запаха горелой изоляции,
повышенного искрообразования
необходимо немедленно прекратить
работу и обратиться в авторизованный
сервисный центр.
Отсоедините батарею от
электроинструмента, прежде
чем выполнять настройку,
менять насадки или помещать
электроинструмент на хранение.
Такие меры предосторожности
снижают риск случайного пуска
электроинструмента.
Храните неиспользуемые
электроинструменты в
недоступном для детей месте и не
допускайте неподготовленных лиц к
эксплуатации электроинструмента.
Электроинструменты являются
источником опасности в руках
неподготовленных лиц.
Регулярно проводите
техническое обслуживание
36
background
Русский (Перево д оригинальных инструкций)
EN
DE ES IT FR PT
NL
RU
FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
электроинструментов. Проверяйте
движущиеся части на предмет
правильного расположения
или заклинивания, отсутствие
поврежденных деталей,
правильность сборки и другие
факторы, которые могут повлиять
на работу устройства. При
обнаружении неисправности
необходимо отремонтировать
электроинструмент. Зачастую
причиной несчастных случаев
становятся электроинструменты,
за которыми не осуществлялся
надлежащий уход.
Режущие инструменты должны
быть заточенными и чистыми.
Правильно обслуживаемые режущие
инструменты менее подвержены
заклиниванию и более надежны в
управлении.
Соблюдайте настоящие
правила техники безопасности
в обращении с инструментом,
аксессуарами, насадками и
пр. Учитывайте особенности
инструмента, рабочего места и
предстоящей работы. Во избежание
опасных ситуаций, пользуйтесь
электроинструментом только для тех
работ, для которых он предназначен.
Правила техники безопасности для
аккумуляторных инструм-ентов
Перед установкой батареи
убедитесь, что выключатель
находится в положении ВЫКЛ или
заблокирован. Установка батареи
на включенный инструмент может
привести к несчастным случаям.
Заряжайте батарею только
в зарядном устройстве,
рекомендованном изготови-
телем. Использование зарядного
устройства с нерекомендованными
типами батарей может привести к
возгоранию.
Используйте электроинструмент
только с предназначенными для
него батареями. Использование
любых других батарей травмо- и
пожароопасно.
Когда батарея не используется,
держите ее вдали от металлических
предметов, например,
канцелярских скрепок, монет,
ключей, гвоздей, винтов и других
мелких металлических предметов,
которые могут замкнуть контакты
батареи. Короткое замыкание
контактов батареи может вызвать
ожоги или пожар.
Избегайте контакта с электролитом
в случае его утечки. В
случае случайного контакта
с электролитом немедленно
промойте пораженное место
чистой водой. Если электролит
попал в глаза, обратитесь к
врачу. Электролит может вызвать
раздражение или ожог.
Обслуживание
Все виды ремонтных работ должны
проводиться квалифицированным
специалистом с использованием
оригинальных запасных частей.
Это обеспечит безопасную
эксплуатацию электроинструмента.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ
ОТНОСИТЕЛ-ЬНО БЕЗОПАСНОЙ
ЭКСПЛУАТАЦИИ ТРИММЕРА-
КУСТОРЕЗА
Не приближайте режущее лезвие
к телу. Не удаляйте срезанные
ветви и не держите срезаемые
ветви во время работы триммера-
кустореза. Лезвия некоторое время
вращаются после выключения
устройства. Убедитесь в том,
что выключатель находится в
положении OFF (ВЫКЛ.) во время
очистки засорившегося лезвия.
Малейшая невнимательность при
работе с электроинструментом может
привести к серьезным травмам.
Переносите триммер-кусторез за
ручку с остановленным режущим
лезвием. При транспортировке
или хранении триммера-кустореза
37
background
Русский (Перево д оригинальных инструкций)
EN
DE ES IT FR PT
NL
RU
FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
всегда надевайте на режущую
часть защитное приспособление.
Правильное обращение с триммером-
кусторезом уменьшит риск получения
травмы от режущих лезвий.
Держите инструмент только за
изолированные поверхности,
так как режущее полотно может
задеть скрытую проводку или
собственный кабель питания. При
повреждении режущим полотном
провода, находящегося под
напряжением, металлические части
инструмента также могут оказаться
под напряжением, что может
привести к поражению работающего
электрическим током.
Не допускайте попадания кабеля
в зону работы лезвия. Во время
работы кабель может затеряться
в кустах, и оператор может
непреднамеренно разрезать его.
При работе всегда держите
триммер-кусторез обеими руками.
В случае удерживания инструмента
одной рукой оператор может
потерять контроль и получить
серьезную травму.
ОПАСНОСТЬ Не допускайте
попадания рук в зону работы
лезвия. Контакт с лезвием может
привести к серьезным травмам.
ВНИМАНИЕ Использовать,
только если ручка и защитное
приспособление правильно
установлены на триммер-кусторез.
Эксплуатация триммера-кустореза
без надлежащего защитного
устройства и ручки может привести
к серьезным травмам.
ОБОЗНАЧЕНИЯ
На устройстве могут присутствовать
некоторые из приведенных ниже
условных обозначений. Изучите
их и запомните, что они означают.
Правильное понимание данных
обозначений позволит вам лучше и
безопаснее пользоваться данным
устройством.
ЗНАК
ЗНАЧЕНИЕ И
ПОЯСНЕНИЕ
Предосторожности,
которые обеспечивают
вашу безопа-сность.
Citiţi manualul de utilizare şi
respectaţi avertismentele şi
măsurile de siguranţă.
Надевайте защитную
одежду и обувь.
Отбрасываемые предметы
могут отскакивать
рикошетом и приводить
к получению травмы
или причинению вреда
имуществу.
Пользуйтесь плотными и
нескользящими рабочими
перчатками.
50
'
15
m
Не подпускайте
посторонних, особенно
детей и домашних
животных, менее чем на 15
метров к месту проведения
работ.
Не пользуйтесь
инструментом под дождем!
Опасность! Не допускайте
попадания рук и ног в зону
работы лезвия.
38
background
Русский (Перево д оригинальных инструкций)
EN
DE ES IT FR PT
NL
RU
FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
Следующие предупреждающие знаки
и формулировки предназначены
для обозначения уровня опасности,
возникающей при работе с данным
устройством.
ЗНАК
СИГНАЛЬН-
ОЕ СЛОВО
ЗНАЧЕНИЕ
ОПАСНОСТЬ!
Указывает на
безусловно
опасную
ситуацию,
которая, в случае
возникновения,
влечет за собой
смертельный
исход или тяжкое
телесное
повреждение.
ВНИМАНИЕ!
Указывает на
потенциально
опасную
ситуацию,
которая,в случае
возникновения,
влечет за собой
смертельный
исход или
тяжкое телесное
повреждение.
ОСТОРОЖНО!
Указывает на
потенциально
опасную
ситуацию,
возникновение
которой может
повлечь за собой
телесное повре-
ждение малой
или средней
тяжести.
ПРЕДУПР-
ЕЖДЕНИЕ
потребляется
без
предупреждающе-
го знака.
Указывает на
ситуацию, кото-
рая может привес-
ти к повреждению
имущества.
УТИЛИЗАЦИЯ
Раздельный сбор мусора. Это изделие
не должно утилизироваться вместе с
другими бытовыми отходами. После
окончания срока службы изделия
Greenworks не выбрасывайте его вместе
с бытовыми отходами. Подготовьте его
для раздельного сбора мусора.
Раздельный сбор отработанных
изделий и использованных
упаковочных материалов позволяет
их перерабатывать и повторно
использовать.
Использование переработанных
материалов помогает предотвратить
загрязнение окружающей среды и
снижает спрос на сырье.
Batteries
Li-ion
В конце срока службы батарей
утилизируйте их с надлежащей заботой
об окружающей среде. Батарея
содержит вещества, которые являются
опасными для вас и окружающей
среды. Ее следует снять и отправить
для утилизации в пункт приема
отработанных литий-ионных батарей.
39
background
Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös)
EN
DE ES IT FR PT
NL RU
FI
SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
Pelsasleikkuri on suunniteltu ja
valmistettu Greenworksin korkeiden
luotettavuus-, käyttöystävällisyys- ja
turvallisuusstandardien mukaisesti.
Asianmukaisesti hoidettuna ne toimivat
ongelmatta vuosia.
PRZEZNACZENIE
Przycinarka do żywopłotów jest
przeznaczona do cięcia i przycinania
żywopłotów oraz krzewów w
zastosowaniach domowych. Nie jest
przeznaczona do pracy powyżej poziomu
ramion.
TURVALLISUUSMÄÄRÄYKSET
MUISTUTUS
Lea detenidamente todas las
advertencias y todas las instrucciones.
El incumplimiento de las instrucciones
que se indican a continuación puede
ocasionar diversos accidentes como
incendios, descargas eléctricas y/o
graves heridas corporales.
Talleta kaikki varoitukset ja ohjeet
tulevaa käyttöä varten. Sana
”sähkötyök-alu” viittaa varoituksissa
verkkovirtatai akkukäyttöiseen
(johdottomaan) sähköty-ökaluun.
Työalueen turvallisuus
Pidä työalue siistinä ja valoisana.
Epäjärjestyksessä olevat ja pimeät alueet
myötävaikuttavat onnettomuuksiin.
Älä käytä sähkötyökalua
räjähdysaltti-issa paikoissa, kuten
helposti syttyvien nesteiden tai
kaasujen tai pölyn lähei-syydessä.
Sähkötyökalut kipinöivät, mikä saattaa
sytyttää pölyn tai höyryt.
Pidä lapset ja sivulliset loitolla, kun
käytät sähkötyökaluja. Häiriöt voivat
saada koneen riistäytymään hallinnasta.
Sähköturvallisuus
Sähkötyökalujen pistokkeiden on
vastattava pistorasiaa. Älä koskaan
muuntele pistoketta millään
tavoin. Älä käytä sovitinpistokkeita
maadoitettujen sähkötyökalujen
kanssa. Muuntelemattomat pistokkeet
ja niitä vastaavat pistorasiat vähentävät
sähköiskun vaaraa.
Älä kosketa maadoi tet tuihin pintoihin,
kuten putkiin, lämpöpattereihin,
helloi-hin tai jääkaappeihin. Jos
ruumiisi on ma-adoitettu,sähköiskun
vaara on suurempi.
Älä jätä sähkötyökaluja sateeseen
tai kosteisiin tiloihin. Veden pääsy
sähkötyökaluun lisää sähköiskun
vaaraa.
Älä käytä virtajohtoa väärin. Älä
koskaan kanna tai vedä laitetta
johdosta tai irrota pistoketta
pistorasiasta johdosta vetämällä.
Suojaa johto kuumuudelta, öljyltä,
teräviltä reunoilta tai liikkuvilta osilta.
Vahingoittuneet tai sotkeutuneet johdot
lisäävät sähköiskun vaaraa.
Kun käytät sähkötyökalua ulkona,
käytä ulkokäyttöön tarkoitettua
jatkojohtoa. Ulkokäyttöön tarkoitetun
jatkojohdon käyttö vähentää sähköiskun
vaaraa.
Jos sähkötyökalua on pakko
käyttää kosteissa tiloissa, käytä
jäännösvirtalaitteella (RCD) suojattua
pistorasiaa. RCD:n käyttö pienentää
sähköiskun vaaraa.
Käyttäjän turvallisuus
Pysy valppaana. Katso mitä
teet ja käytä tervettä järkeä kun
käytät sähkötyökalua. Älä käytä
sähkötyökalua mikäli olet väsynyt,
alkoholin tai huumeiden vaikutuksen
alainen tai mikäli olet lääke kuu rilla.
Muista aina, et t ä het ken kestävä
huolimattomuus voi johtaa vakavaan
loukkaantumiseen.
Käytä henkilökohtaisia
suojavarusteita. Käytä aina
silmäsuojaimia. Suojalaitteet,
kuten pölynaamari, luistamattomat
suojakengät, kypärä ja kuulosuojaimet
vähentävät loukkaantumisen vaaraa.
Ehkäise epähuomiossa tapahtuvat
käynnistykset. Varmista, että
katkaisin on ”seis” asennossa
ennen, kuin kytket työkalun
40
background
Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös)
EN
DE ES IT FR PT
NL RU
FI
SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
verkkovirtaan ja/tai asennat siihen
akun sekä myös silloin, kun kannat
tai kuljetat työkalua. Onnettomuuksien
ehkäisemiseksi, älä siirrä työkalua
sormen ollessa liipaisimella äläkä kytke
sitä verkkovirtaan kun katkaisin on
“käynnissä” asennossa.
Poista kiristysavaimet ennen,
kuin käynnistät työkalun. Työkalun
liikkuvaan osaan unohtunut kiristysavain
voiaiheuttaa vakavia ruumiinvammoja.
Älä kurkota käsivartta liian kauas.
Ota hyvä tuki jaloille. Tukeva
työskentelyasento sallii työkalun
moitteettoman hallinnan kaikissa
olosuhteissa.
Käytä sopivia pukimia. Älä pukeudu
väljiin vaatteisiin ja koruihin. Pidä
hiukset, pukimet ja kädet kaukana
liikkuvista osista. Väljät vaatteet, korut
ja pitkät hiukset voivat tarttua liikkuviin
osiin.
Jos laitetta varten on pölynpoisto- ja
keräyslaite, kytke se asianmukaisesti
ja käytä sitä oikein. Pölyn kerääminen
voi vähentää pölyyn liittyviä vaaroja.
Sähkötyökalun käyttö ja huolto
Älä pakota työkalua. Käytä työhön
sopivaa työkalua. Sähkötyökalu on
tehokkaampi ja varmempi, jos käytät
sitä sille sopivalla pyörimisnopeudella.
Älä käytä sähkötyökalua, jos se ei
käynnisty ja sammu katkaisimesta.
Jos sähkötyökalua ei voida hallita
katkaisimella, se on vaarallinen ja vaatii
korjaamista.
Irrota pistoke virranlähteestä, ennen
kuin teet säätöjä, vaihdat varusteita
tai varastoit sähkötyökalun. Tällaiset
varotoimet pienentävät sitä vaaraa, että
sähkötyökalu käynnistyisi vahingossa.
Varastoi sähkötyökalu pois lasten
ulottuvilta äläkä anna kenenkään,
joka ei tunne konetta tai näitä ohjeita,
käyttää sitä. Sähkötyökalut ovat
vaarallisia kouluttamattomien käyttäjien
käsissä.
Huolla sähkötyökalut. Tarkista, että
liikkuvat osat on kohdistettu oikein
ja että ne liikkuvat kunnolla, että
osia ei ole rikkoutunut ja että mikään
muu seikka ei haittaa sähkötyökalun
toimintaa. Jos sähkötyökalu
vioittuu, korjaa se ennen käyttöä.
Onnettomuudet johtuvat usein
sähkötyökalujen huonosta huollosta.
Pidä leikkuutyökalut terävinä ja
puhtaina. Asianmukaisesti huolletut
leikkuutyökalut, joiden leikkuupinnat
ovat teräviä, eivät jumiudu helposti ja
niitä on helppo hallita.
Käytä sähkötyökalua, lisävarusteita,
teriä jne. näiden ohjeiden mukaisesti
ja sähkötyökalulle tarkoitetulla
tavalla. Huomioi työolosuhteet ja
tehtävän työn laatu. Sähkötyökalun
käyttö muuhun kuin sille tarkoitettuun
työhön voi aiheuttaa vaarallisia tilanteita.
Hujohdottomia työkaluja koskevat
erikoisturvaohjeet
Varmista, että käynnistyskytkin
on “seis” asennossa ja lukittuna
ennen, kuin asetat akun sisään. Akun
asentaminen käyntiasennossa olevaan
työkaluun voi aiheuttaa onnettomuuksia.
Älä lataa työkalun akkua muulla,
kuin valmistajan suosittelemalla
laturilla. Laturi on tarkoitettu ennalta
määrätyille akkutyypeille ja se voi
aiheuttaa tulipalon, jos sitä käytetään
muuntyyppisen akun lataukseen.
Johdottoman työkalun kanssa
tulee käyttää vain yhtä erityistä
akkutyyppiä. Muunlaisten akkujen
käyttö voi aiheuttaa tulipalon.
Kun akku ei ole käytössä, pidä se
kaukana metalliesineistä kuten
liittimistä, kolikoista,avaimista,
nauloista, ruuveista ja muista
esineistä, jotka saattavat aiheuttaa
napojen keskinäisen kytkeytymisen.
Akun napojen oikosulkuun saattaminen
voi aiheuttaa palovammoja tai tulipalon.
Vältä koskemasta akkunesteeseen
liian raskaan käytön aiheuttaman
vuodon yhteydessä. Mikäli näin
tapahtuu, huuhtele välittömästi
saastunut alue puhtaalla vedellä.
Jos nestettä on joutunut silmiin,
ota yhteys lääkäriin. Akkuneste
voi aiheuttaa ärsytysherkkyyttä tai
palovammoja.
41
background
Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös)
EN
DE ES IT FR PT
NL RU
FI
SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
Huolto
Huollata sähkötyökalu pätevällä
huolto-miehellä, joka käyttää
ainoastaan asian-mukaisia varaosia.
Tämä varmistaa, että sähkötyökalu on
turvallinen.
PENSASAITA-TRIMMERI
TURVALLISUUSVAROITUKSET
Älä kosketa leikkuuterää millään
ruumiinosalla. Älä poista
leikkuumateriaalia tai pitele sitä terien
liikkuessa. Terä pysähtyy hitaasti
laitteen sammuttua. Varmista, että
kytkin on poissa päältä jumittunutta
materiaalia poistettaessa.
Tarkkaamattomuus pensasleikkuria
käytettäessä saattaa johtaa vakavaan
loukkaantumiseen.
Kanna pensasaita-trimmeriä
kädensijasta leikkurinterä
pysäytettynä. Kiinnitä aina
katkaisulaitteensuoja pensasaita
- trimmeriä kuljetettaessa
javarastoitaessa. Pensasaitatrimmerin
oikea käsittely pienentää mahdollista
leikkurinterän aiheuttaman
henkilövahinkon riskiä.
Tartu sähkötyökaluun ainoastaan
kahvojen eristetyistä kohdista, koska
terä saattaa osua piilossa oleviin
kaapeleihin. Leikkausterän osuminen
jännitteiseen kaapeliin saattaa aiheuttaa
jännitteen välineen metalliosissa ja
aiheuttaa käyttäjälle sähköiskun.
Pidä johto poissa leikkuualueelta.
Johto voi käytön aikana olla oksien
takana ja tulla vahingossa leikatuksi.
Käytä pensasleikkuria molemmin
käsin. Yhden käden käyttö voi
aiheuttaa hallinnan menetyksen ja
johtaa vakavaan loukkaantumiseen.
VAARA – pidä kädet kaukana terästä.
Terän koskettaminen aiheuttaa vakavan
vamman.
VAROITUS – käytä pensasleikkuria
ainoastaan kahvan ja suojan ollessa
asianmukaisesti asennettuja.
Pensasleikkurin käyttö ilman
asianmukaista suojaa tai kahvaa voi
aiheuttaa vakavan loukkaantumisen.
SYMBOLIT
Laitteessa saattaa olla joitakin seuraavista
symboleista. Tutustu niihin ja opi niiden
merkitys. Kun ymmärrät ne oikein, osaat
käyttää tuotetta paremmin ja turvallisem-
min.
SYMBOLI MERKITYS/SELITYS
Osoittaa turvallisuuden
takaamiseksi huomioitavat
varokeinot.
Osoittaa turvallisuuden
takaamiseksi huomioitavat
varokeinot.
Käytä suojavaatteita ja
saappaita.
Heitetyt esineet voivat
kimmota ja aiheuttaa
vamman tai vaurion.
Käytä paksuja
ja liukumattomia
suojakäsineitä.
50
'
15
m
Pidä kaikki sivustakatsojat,
erityisesti lapset, vähintään
15 metrin päässä
työalueesta.
Älä käytä työkalua sateella!
Vaara pidä kädet ja jalat
kaukana terästä.
42
background
Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös)
EN
DE ES IT FR PT
NL RU
FI
SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
Seuraavien merkkien tarkoitus on selittää,
miten vakava riski tuotteeseen liittyy.
SYMBOLI MERKKI MERKITYS
VAARA
Ilmoittaa
välittömästä
vaaratilanteesta,
joka saattaa
aiheuttaa
kuoleman
tai vakavan
vamman. uerte.
VAROITUS
Ilmoittaa
mahdollisesta
vaaratilanteesta,
joka saattaa
aiheutta a
kuoleman
tai vakavan
vamman. rte.
HUOMIO
Ilmoittaa
mahdollisesta
vaaratilanteesta,
joka saattaa
aiheutta a pienen
tai kohtalaisen
vamman.
HUOMA-
UTUS
(Ilman symbolia)
Ilmoittaa
tilanteesta, jossa
omaisuutta
saattaa
vaurioitua.
HÄVITTÄMINEN ASIANMUKAINEN
UOTTEENT
Erillinen keräys. Tätä tuotetta ei saa
hävittää tavallisten kotitalousjätteiden
kanssa. Jos Greenworks -tuotteesi on
jonain päivänä vaihdettava tai jos et enää
tarvitse sitä, älä hävitä vanhaa tuotetta
kotitalousjätteiden mukana. Vie tämä tuote
erilliseen keräykseen.
Kun käytetyt tuotteet ja pakkausmateriaalit
viedään erilliseen keräykseen, materiaalit
voidaan kierrättää ja uusiokäyttää.
Kierrätettyjen materiaalien uusiokäyttö
estää ympäristön saastumista ja vähentää
raakaaineiden tarvetta.
Batteries
Li-ion
Hävitä akut niiden käyttöiän päättyessä
ottamalla ympäristö huomioon. Akku
sisältää materiaalia, joka on vaarallista
käyttäjälle ja ympäristölle. Se on irrotettava
ja hävitettävä erikseen laitoksessa, joka
ottaa vastaan litiumioniakkuja.
43
background
Svenska(Översättning från originalinstruktioner)
EN
DE ES IT FR PT
NL RU
FI
SV
NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
Din häcksax har utvecklats och tillverkats
enligt Greenworks höga standarder för att
vara pålitlig, enkel att hantera och säker
för användaren. Om den sköts ordentligt
kommer den att hjälpa dig under många år
med hårt, problemfritt arbete.
ANVÄNDNINGSOMRÅDE
Den här trådtrimmern är avsedd att
användas för hushållsanvändning för
klippning och trimning av häckar och
buskar. Den är inte avsedd för klippning
ovanför axelhöjd.
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
VARNING
Läs noga alla varningar och alla
instruktioner. Underlåtenhet att
respektera dessa föreskrifter kan leda till
olyckor som brand, elektriska stötar och/
eller allvarliga kroppsskador.
Spara alla varningar och instruktioner
för framtida användning. Termen
”motordrivet verktyg” i varningarna
avser dina verktyg som drivs antingen
via en el-sladd eller med hjälp av ett
batteri.
Arbetsområdessäkerhet
Håll arbetsområdet rent och väl
upplyst. Stökiga och mörka områden
inbjuder till olyckor.
Använd inte motordrivna verktyg i
explosiva atmosfärer, till exempel
i närheten av brännbara vätskor,
brännbara gaser eller damm.
Motodrivna verktyg skapar blixtar som
kan antända damm och ångor.
Håll barn och åskådare på avstånd
vid användning av motordrivna
verktyg. Distraktioner kan få dig att
tappa kontrollen över verktyget.
Elsäkerhet
Kontakter till eldrivna redskap
måste passa till eluttaget. Du får
aldrig modifiera kontakten på
något sätt. Använd aldrig några
adapterkontakter till jordade eldrivna
redskap. Oförändrade kontakter och
passande eluttag minskar risken för
elstötar.
Undvik kroppskontakt med jordade
ytor, så som rör, element, spisar och
kylskåp. Om din kropp är jordad ökar
risken för elektrisk stöt.
Utsätt inte motordrivna verktyg för
regn eller blöta omgivningar. Vatten
som tränger in i ett motordrivet verktyg
ökar risken för elektrisk stöt.
Missbruka inte nätsladden. Använd
aldrig sladden för att bära, dra eller
koppla ur det eldrivna redskapet. Håll
sladden borta från värme, olja, vassa
kanter eller rörliga delar. Skadade
eller intrasslade sladdar ökar risken för
elstötar.
När du kör ett eldrivet redskap
utomhus, ska du använda en
skarvsladd avsedd för utomhusbruk.
Användning av en sladd avsedd för
utomhusbruk minskar risken för elstötar.
Om det inte går att undvika användning
av elverktyg i fuktiga områden ska
jordfelsbrytare användas. Användning
av en RCD minskar risken för elektriska
stötar.
Personlig säkerhet
var vaksam. Titta på vad du gör
och använd ditt sunda förnuft när
du använder ett elektriskt verktyg.
Använd inte verktyget om du är trött,
påverkad av alkohol eller droger eller
om du tar mediciner. Glöm inte att om
du är ouppmärksam bara bråkdelen av
en sekund kan du skada dig allvarligt.
Använd en skyddsutrustning.
Skydda alltid ögonen. Beroende
på arbetsförhållandena bör du även
använda en skyddsmask mot damm,
halksäkra skor, en skyddshjälm eller
hörselskydd för att undvika risker för
allvarliga kroppsskador.
Undvik oavsiktlig igångsättning.
Kontrollera att strömbrytaren är
ställd på ”av” innan du ansluter
verktyget till ett uttag och/eller
lägger i batteriet, liksom då du tar
eller transporterar verktyget. För att
undvika risker för olyckor skall du inte
bära omkring verktyget med fingret på
strömbrytaren och inte ansluta det om
44
background
Svenska(Översättning från originalinstruktioner)
EN
DE ES IT FR PT
NL RU
FI
SV
NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
strömbrytaren är i påslaget läge.
Plocka bort spännycklarna innan du
sätter i gång verktyget. En spännyckel
som är fäst i en rörlig del av verktyget
kan förorsaka allvarliga kroppsskador.
Sträck inte ut armen för långt.
Stå stadigt på benen. En stabil
arbetsposition gör att man bättre kan
kontrollera sitt verktyg, om någonting
oförutsett händer.
Använd lämpliga kläder. Ha inte lösa
kläder eller smycken. Håll även håret,
kläderna och handskarna på avstånd
från rörliga delar. Lösa kläder, smycken
och långt hår kan fastna i rörliga delar.
Om enheter tillhandahålls för
anslutning av dammsug och
-uppsamling ska du se till att
dessa är anslutna och används
på rätt sätt. Användning av en
dammuppsamlingsanordning minskar
risker i samband med damm.
Användning och skötsel av motor-
drivna verktyg
Pressa inte verktyget. Använd korrekt
verktyg för det jobb du ska utföra. Ett
korrekt valt verktyg förenklar arbetet och
är säkrare att använda.
Använd inte det motordrivna
verktyget om strömbrytaren inte
sätter på och stänger av verktyget.
Motordrivna verktyg som inte kan
kontrolleras med strömbrytaren är
farliga och måste repareras.
Dra ur kontakten ur uttaget innan du
gör några justeringar, byter tillbehör
eller förvarar verktyget. Sådana
förebyggande åtgärder minskar risken
för oavsiktlig start.
Förvara avstängda motordrivna
verktyg utom räckhåll för barn och låt
inte personer som är obekanta med
verktyget, eller dess instruktioner,
använda det. Motordrivna verktyg är
farliga i otränade händer.
Sköt om motordrivna verktyg.
Kontrollera att det inte föreligger
någon obalans eller oförmåga för
rörliga delar att röra sig, att inga delar
är trasiga och att ingenting annat
som påverkar användningen av det
motordrivna verktyget föreligger.
Om ett motordrivet verktyg är
skadat måste det repareras innan
användning. Många olyckor uppstår på
grund av dåligt underhållna motordrivna
verktyg.
Håll skärdelar vassa och rena. Korrekt
underhållna skärverktyg med vassa
skärytor fastnar inte lika lätt och är
enklare att kontrollera.
Använd det motordrivna verktyget
samt dess tillbehör i enlighet
med dessa instruktioner och på
det sättet som verktyget är tänkt
att användas. Ta även hänsyn till
arbetsförhållandena och arbetet
som ska utföras. Användning av det
motordrivna verktyget för andra ändamål
än vad det är avsett för kan resultera i en
farlig situation.
Viktiga säkerhetsföreskrifter för
sladdlösa verktyg
Kontrollera att strömbrytaren är i
läget “AV” eller att den är låst innan
du lägger i batteriet. Iläggning av
ett batteri i ett påslaget verktyg kan
förorsaka olyckor.
Ladda upp batteriet i ditt verktyg
endast med den laddare som anges
av fabrikanten. En laddare som är
anpassad till en viss typ av batteri kan
förorsaka brand, om den används med
batterier av en annan typ.
Endast en särskild typ av batteri får
användas med ett sladdlöst verktyg.
Användning av andra slags batterier kan
förorsaka brand.
Då batteriet inte används ska det
hållas på avstånd från metallföremål
som t. ex. gem, mynt, nycklar, skruvar,
spikar eller andra föremål som kan
förbinda kontakter sinsemellan.
Kortslutning av batteripolerna kan
förorsaka brännskador eller brand.
Undvik all kontakt med batterivätska,
i händelse av läcka från batteriet
p.g.a. en felaktig användning. Om
detta ändå händer, skölj omedelbart
det berörda området med rent vatten.
Om du får vätska i ögonen, sök även
läkarhjälp. Vätska som strömmar ut ur
ett batteri kan förorsaka irritationer eller
brännskador.
45
background
Svenska(Översättning från originalinstruktioner)
EN
DE ES IT FR PT
NL RU
FI
SV
NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
Underhåll
låt en kvalificerad reparatör reparera
ditt motordrivna verktyg. Använd
endast originaldelar.Detta säkerställer
att säkerheten i det motordrivna
verktyget bibehålls.
HÄCKTRIMMER
SÄKERHETSVARNINGAR
Se till att inga kroppsdelar är i
närheten av skärbladet. Ta inte
bort klippt material och håll inte i
material som ska klippas när bladen
rör sig. Bladen snurrar vidare efter
avstängning. Se till att maskinen är
avslagen när du rensa bort material
som fastnat. Ett kort ögonblick
med bristande uppmärksamhet då
häcksaxen används kan ge allvarliga
personskador.
Bär häcktrimmern i handtagen
med stillastående skärblad. Sätt
alltid på skyddet för skärbladen om
häcktrimmern ska transporteras
eller förvaras. Korrekt hantering
av häcktrimmern minskar risken för
personskador från skärbladen.
Håll enbart i elverktygets isolerade
handtag eftersom skärklingan kan
komma i kontakt med dolda "aktiva"
ledningar eller sin egen kabel. Om
klingan kommer i kontakt med "aktiv"
ledning kan exponerade metalldelar bli
strömförande och ge användaren en
elektrisk stöt.
Se till att kabeln inte är inom
klippområdet. Under användning kan
kabeln döljas under buskar och av
misstag kapas av bladet.
Håll häcksaxen med båda händerna.
Enhandsanvändning kan leda till
förlorad kontroll och allvarliga
personskador.
FARA – Håll händerna på säkert
avstånd från bladen. Kontakt med
bladet orsakar allvarlig personskada.
VARNING – Använd enbart
häcksaxen om handtag och skydd
sitter ordentligt på plats. Användning
av häcksaxen utan korrekta handtag
och skydd kan leda till allvarliga
personskador.
SYMBOLER
Sommige van de volgende symbolen
kunnen bij dit toestel worden gebruikt
Bestudeer ze en leer hun betekenis. Een
correcte interpretatie van deze symbolen
zal het gebruik van dit toestel veiliger en
beter maken.
SYMBOOL BETEKENIS/UITLEG
Försiktighetsåtgärder som
berör din säkerhet.
Läs denna bruksanvisning
och följ varningarna och
säkerhetsföreskrifterna.
Bär skyddskläder och
-skor.
Ivägkastade föremål
kan rikoschettera och
orsaka person- eller
egendomsskador.
Använd tjocka och
slirsäkra arbetshandskar.
50
'
15
m
Håll besökare på minst
15 m avstånd från
arbetsområdet.
Använd inte verktyget när
det regnar!
Fara – håll händer och
fötter på säkert avstånd
från bladen.
46
background
Svenska(Översättning från originalinstruktioner)
EN
DE ES IT FR PT
NL RU
FI
SV
NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
Följande signalord och betydelse används
för att förklara de olika risknivåerna som
hör till denna produkt.
SYMBOOL SIGNAL FÖRKLARING
FARA
Indikerar en
överhängande
farlig situation
som kan, om den
inte undviks, leda
till dödsfall eller
allvarlig skada.
VARNING
Indikerar en
potentiellt farlig
situation som
kan, om den inte
undviks, leda
till dödsfall eller
allvarlig skada.
FÖRSIK-
TIGHET
Indikerar en
potentiellt farlig
situation som
kan, om den
inte undviks,
leda till mindre
eller medelstora
skador.
MEDDE-
LANDE
(Utan
säkerhetssymbolen)
Indikerar en
situation som
kan leda till
egendomsskada.
BORTSKAFFNING
Separat insamling. Produkten får inte
kastas med normalt hushållsavfall. Om du
någon dag skulle upptäcka att du behöver
byta ditt Greenworks mot ett nytt eller om
du inte längre har användning för det ska
du inte kasta det med ditt hushållsavfall.
Se till att produkten kan lämnas för separat
insamling.
Separat insamling av använda produkter
och förpackningsmaterial gör att material
kan återvinnas och återanvändas.
Återanvändning av återvunna material
hjälper till att förhindra miljöförstöring och
minskar behovet av råmaterial.
Batteries
Li-ion
I slutet av deras bruksliv ska batterier
avyttras med omsorg om vår miljö. Batteriet
innehåller material som är skadliga för dig
och miljön. Det ska tas ur och avyttras
separat på en anläggning som tar emot
litiumjonbatterier.
47
background
Norsk (Oversettelse av original bruksanvisning)
EN
DE ES IT FR PT
NL RU
FI SV
NO
DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
Din klipper er konstruert og produsert i
henhold til høye standarder for pålitelighet,
enkel betjening og brukersikkerhet. Når
den behandles på riktig måte vil den gi deg
mange års robuste og problemfrie ytelser.
TILTENKT BRUK
Denne hekksaksen er ment for kutting og
trimming av hekker og busker i private
hjem. Den er ikke ment brukt til klipping
over skulderhøyde.
SIKKERHETSFORSKRIFTER
ADVARSEL
Les nøye gjennom alle advarslene og
instruksene. Hvis forskriftene nedenfor
ikke overholdes, kan det forårsake
ulykker som brann, elektrisk støt og/eller
alvorlige personskader.
Ta vare på alle advarslene og
anvisnin-gene for senere referanse.
Begrepet ”elektrisk verktøy” i advarslene
refererer til verktøy som drives med
strømledning eller som er batteridrevet
(uten ledning).
Sikkerhet på arbeidsområde
Hold arbeidsområde rent og ha god
belysning. Rotete eller mørke områder
fører lettere til ulykker.
Ikke bruk elektrisk verktøy i
eksplosive atmosfærer, som steder
der det finnes antennelige væsker,
gasser eller støv. Elektrisk verktøy gir
fra seg gnister som kan antenne støv
eller gasser.
Hold barn og tilskuere unna mens du
bruker et elektrisk verktøy. Dersom du
blir avledet kan det føre til at du mister
kontrollen.
Elektrisk sikkerhet
Støpselet til maskinen må passe
inn i stikkontakten. Støpselet må
ikke forandres på noen måte. Ikke
bruk adapterstøpsler sammen med
jordede elektroverktøy. Umodifiserte
støpsler og riktige stikkontakter
reduserer faren for elektrisk støt.
Unngå kroppskontakt med jordede
overflater,som rør, radiatorer,
komfyrer og kjøleskap. Det er økt
risiko for elektrisk støt hvis kroppen blir
jordet.
Ikke utsett elektrisk verktøy for regn
eller fuktige forhold. Vann som trenger
inn i elektrisk verktøy øker faren for
elektrisk støt.
Ikke skad ledningen. Bruk aldri
ledningen til å bære eller trekke
elektriske verktøy, eller til å trekke ut
støpselet. Hold ledningen unna varme,
olje, skarpe kanter og bevegelige deler.
Med skadede eller sammenfiltrede
ledninger øker risikoen for elektrisk støt.
Når du bruker et elektroverktøy
utendørs, må du bruke en
skjøteledning som er godkjent for
utendørs bruk. Å bruk en ledning egnet
for utendørs bruk, reduseres risikoen for
elektriske støt.
Dersom bruk av elektrisk verktøy i
fuktige omgivelser ikke er til å unngå,
bruk en strømkrets med sikring som
er tilpasset verktøyet (RCD). Bruk
av strømkrets med sikring reduserer
risikoen for elektrisk støt.
Personlig sikkerhet
Vær oppmerksom, følg med på det
du gjør og bruk sunn fornuft når
du arbeider med elektrisk verktøy.
Ikke bruk et elektrisk verktøy når du
er sliten eller under påvirkning av
narkotika, alkohol eller medisiner. Et
øyeblikk med uoppmerksomhet under
bruk av et elektrisk verktøy kan føre til
alvorlige personskader.
Bruk et verneutstyr. Beskytt alltid
øynene. Alt etter omstendighetene,
bruk også støvmaske, sklisikre sko,
hjelm eller hørselvern for å beskytte deg
mot alvorlige personskader.
Unngå utilsiktet start. Påse at
strømbryteren står på ”av” før du
kopler verktøyet til en stikkontakt og/
eller setter inn batteriet, og når du
skal ta eller frakte verktøyet. For å
unngå fare for ulykke, ha ikke fingeren
på strømbryteren når du flytter verktøyet
og kople den ikke til strømnettet hvis
48
background
Norsk (Oversettelse av original bruksanvisning)
EN
DE ES IT FR PT
NL RU
FI SV
NO
DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
strømbryteren står på “på”.
Ta ut skrunøklene før du starter
verktøyet. Hvis en skrunøkkel blir
liggende fast på en bevegelig del av
verktøyet, kan det forårsake alvorlige
personskader.
Strekk ikke armen for langt. Stå
støtt på bena. Hvis du står i en stabil
arbeidsstilling, kan du lettere kontrollere
verktøyet dersom det skjer noe uventet.
Bruk egnede klær. Bruk ikke
løstsittende klær og smykker. Hold
håret, klærne og hendene unna
bevegelige deler. Løstsittende klær,
smykker og langt hår kan fanges opp av
bevegelige deler.
Hvis det finnes tilkoblingsmuligheter
for støvoppsamling, sørg for at dette
blir tilkoblet og brukt på riktig måte.
Bruk av støvoppsamler kan redusere
støvrelaterte faresituasjoner.
Bruk og pleie av elektrisk verktøy
Elektrisk verktøy må ikke forseres.
Bruk riktig elektrisk verktøy til ditt
formål. Riktig elektrisk verktøy vil gjøre
jobben bedre og tryggere hvis det
brukes det det er designet til.
Ikke bruk et elektrisk verktøy dersom
bryteren ikke skrur seg av og på.
Ethvert elektrisk verktøy som ikke kan
styres med bryteren er farlig og må
repareres.
Ta pluggen ut av strømkilden før du
utfører justeringer, skifter tilbehør
eller rydder bort verktøyet. Slike
forebyggende sikkerhetstiltak reduserer
risikoen for at verkøyet starter utilsiktet.
Verktøy som ikke brukes skal ryddes
unna barns rekkevidde og du må
ikke la personer som ikke er kjent
med det elektriske verktøyet eller
bruksanvisningen for verktøyet.
Elektrisk verktøy er farlig når det brukes
av personer som ikke har fått opplæring.
Elektrisk verktøy skal vedlikeholdes.
Kontroller at bevegelige deler går i
flukt, at de ikke hekter seg i hverandre,
at deler ikke er ødelagte, samt alle
andre tilstander som kan påvirke
driften. Dersom skader har oppstått,
må det elektrisk verktøyet repareres
før bruk. Mange uhell forårsakes av
dårlig vedlikeholdt verktøy.
Hold kutteenheten skarp og ren. Er
kutteverktøy riktig vedlikeholdt med
skarpe egger, er det mindre sannsynelig
at de skal sette seg fast og man har
bedre styring.
Bruk elektrisk verktøy, tilbehør og bits
osv. i henhold til disse instruksene
og til det formålet det respektive
verktøyet er ment for, men husk å
ta hensyn til arbeidsforholdene og
den enkelte jobb som skal utføres.
Dersom et elektrisk verktøy brukes til
arbeider utenfor tiltenkt bruk, kan det
føre til farlige situasjoner.
Spesielle sikkerhetsforskrift-er for
verktøy uten ledning
Se etter at strømbryteren er stilt på
“av” eller er sperret før du setter inn
batteriet. Innsetting av et batteri i et
verktøy som er slått på kan forårsake
ulykker.
Lad verktøyets batteri kun opp med
det ladeapparatet som anbefales av
fabrikanten. Et ladeapparat som egner
seg til en viss batteritype kan forårsake
brann hvis det brukes med en annen
batteritype.
Det skal bare brukes en bestemt
batteritype med et oppladbart
verktøy. Bruken av et annet batteri kan
forårsake brann.
Når batteriet ikke er i bruk, skal det
holdes unna metallgjenstander som
binders, mynter, nøkler, skruer,
spikre og andre små gjenstander som
kan koble kontaktene til hverandre.
Kortslutning av batteriets kontakter kan
medføre brannsår eller brann.
Unngå all kontakt med batterivæsken
dersom batteriet lekker på grunn av
misbruk. Hvis det skulle hende, må
det berørte området skylles med rent
vann. Hvis du har fått væske i øynene,
må du dessuten oppsøke en lege.
Væske som kommer ut av batteriet kan
forårsake sår eller brannsår.
49
background
Norsk (Oversettelse av original bruksanvisning)
EN
DE ES IT FR PT
NL RU
FI SV
NO
DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
Vedlikehold
Ved behov for service må du
bruke en autorisert reparatør og
kun originalde-ler. Slik sikrer du at
verktøyets sikkerhet opprettholdes.
SIKKERHETSADVARSLER FOR
HEKKSAKS
Hold alle deler av kroppen vekke fra
knivene. Ikke fjern avkappet materiale
eller hold ting som skal klippes
mens knivene beveger seg. Knivene
beveger seg etter at strømmen
er slått av. Påse at bryteren er i
posisjon AV når knivene skal renses
for materialer som har blokkert seg.
Et øyeblikks uoppmerksomhet mens
hekksaksen brukes kan føre til alvorlige
personskader.
Bær hekkesaksen i håndtaket
med kuttbladene stoppet. Når
du transporterer eller lagrer
hekkesaksen skal du alltid sette
på dekselet på bladene. Skikkelig
håndtering av hekkesaksen vil redusere
mulige personskader fra kuttbladene.
Hold fast i det elektriske verktøyet kun
med håndtakenes isolerte overflater
ettersom knivbladet kan komme i
kontakt med skjulte ledninger. Hvis
knivbladet kommer i kontakt med en
strømledning under spenning, kan
det føre til at redskapets metalldeler
kommer under spenning og operatøren
kan få elektrisk støt.
Hold ledningen vekke fra
arbeidsområdet. Under arbeidet kan
ledningen være skjult i buskene og kan
skjæres over av kniven ved et uhell.
Bruk begge hender når du betjener
hekksaksen. Bruk av bare én hånd
kan føre til tap av kontroll og alvorlig
personskade.
FARE – hold hendene vekke fra
kniven. Kontakt med kniven vil føre til
alvorlig personskade.
ADVARSEL – bruk bare med håndtak
og verneutstyr korrekt montert til
hekksaksen. Bruk av hekksaksen
uten korrekt verneutstyr eller
medfølgende håndtak kan føre til
alvorlig personskade.
SYMBOLER
Noen av følgende symboler kan bli brukt
i tilknytning til dette produktet. Vennligst
studer dem og lær hva de betyr. Korrekt
tolkning av disse symbolene vil gjøre
det mulig å betjene produktet bedre og
tryggere.
SYMBOL
BRUKSOMRÅDE/
FORKLARING
Sikkerhetsforholdsregler
som berører din sikkerhet.
Les bruksanvisningen
og følg advarslene og
sikkerhetsfor-skriftene.
Bruk beskyttelsesklær og
støvler.
Frigjorte objekter kan
rikosjere og medføre
personskade eller
tingskade.
Bruk tykke og sklisikre
hansker.
50
'
15
m
Hold tilskuere, spesielt barn
og kjæledyr, på minst 15
meters avstrand fra stedet
hvor verktøyet brukes.
Bruk aldri verktøyet i
regnvær!
Fare - hold hender og føtter
vekke fra kniven.
50
background
Norsk (Oversettelse av original bruksanvisning)
EN
DE ES IT FR PT
NL RU
FI SV
NO
DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
Følgende signalord og meninger har til
hensikt å forklare graden av risiko forbundet
med bruken av dette produktet.
SYMBOL SIGNAL BETYDNING
FARE
Indikerer en
umiddelbart
farlig situasjon,
som, dersom
den ikke
unngås, kan
føre til alvorlig
personskade
eller død.
ADVARSEL
Indikerer en
potensiell farlig
situasjon, som,
dersom den ikke
unngås, kan
føre til alvorlig
personskade
eller død.
ADVARSEL
Indikerer en
potensiell farlig
situasjon, som,
dersom den ikke
unngås, kan
føre til mindre
eller moderate
skader.
NOTIS
(Uten advarende
sikkerhetssymbol)
Indikerer en
situasjon som
kan føre til
skade på ting.
KORREKT AVHENDING AV DETTE
PRODUKTET
Separat oppsamling. Dette produktet
må ikke avhendes sammen ed vanlig
husholdningsavfall. Skulle du oppdage
at ditt Greenworks-verktøy må skiftes ut,
eller at du ikke lenger har bruk for det, ikke
kast det i husholdningsavfallet. Sørg for at
produktet blir behandlet på miljømessig
forsvarlig måte.
Separat innsamling av brukte produkter og
emballasje sørger for at materialene kan
resirkuleres og brukes på nytt.
Gjenbruk av resirkulerte materialer bidrar
til å hindre miljømessig forurensning og
reduserer behovet for råmaterialer.
Batteries
Li-ion
Når batteriet ikke lenger lar seg lade må
det avhendes på en miljømessig forsvarlig
måte. Batteriet inneholder materialer
som er skadelige for deg og miljøet. Det
må fjernes og avhendes separsat på et
sted som mottar og behandler litium-ion-
batterier.
51
background
Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning)
EN
DE ES IT FR PT
NL RU
FI SV NO
DA
PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
Din hækkeklipper er udviklet og fremstillet til
Greenworks høje standard for pålidelighed,
nem betjening, og op-eratørsikkerhed. Når
den vedligeholdes korrekt, vil den give dig
mange års robust, problemfri drift.
TILTÆNKT ANVENDELSESFORMÅL
Hækkeklipperen er beregnet til klipning
og trimning af hække og buske til privat
brug. Den er ikke beregnet itl klipning over
skulderniveau.
SIKKERHEDSREGLER
ADVARSEL
Læs alle advarsler og anvisninger
grundigt igennem. Hvis nedenstående
forskrifter ikke overholdes, kan der ske
uheld og ulykker som brand, elektrisk
stød og/eller alvorlige personskader.
Gem alle advarsler og anvisninger
til evt. senere brug.Vendingen
“maskinværktøj” i advarslerne
refererer til netværks- (med ledning)
eller batteridrevet (uden ledning)
maskinværktøj.
Sikkerhed - arbejdsområde
Hold arbejdsområdet ryddet og godt
oplyst. Overfyldte eller mørke områder
”inviterer” til ulykker.
Brug ikke elektriske redskaber
eller værktøjer i eksplosionsfarlige
omgivelser, f.eks. i nærheden af
brændbare væsker, dampe eller
letantændeligt støv. Gnister fra
elektriske redskaber eller værktøjer
kan antænde disse væsker, dampe
eller støvansamlinger eller forårsage
eksplosion.
Hold børn og tilskuere væk, når
maskinværktøj bruges. Forstyrrelser
kan gøre, at du mister kontrollen.
Elektrisk sikkerhed
Stikket på elværktøjet skal passe
i stikkontakten. Stikket må aldrig
ændres. Brug ikke adapterstik
sammen med jordet (jordforbundet)
elværktøj. Uændrede stik, der passer til
stikkontakterne, nedsætter risikoen for
elektrisk stød.
Undgå at røre jordforbundne
overflader såsom rør, radiatorer,
komfurer og køleskabe. Risikoen for
elektrisk stød øges, hvis din krop er
jordforbundet.
Udsæt ikke maskinværktøj for regn
eller fugt. Hvis der trænger vand ind
i et maskinværktøj, øges risikoen for
elektrisk stød.
Ledningen må ikke mishandles.
Brug aldrig ledningen til at bære
eller trække elværktøjet eller til at
trække stikket ud af stikkontakten.
Hold ledningen væk fra varme, olie,
skarpe kanter eller bevægelige dele.
Beskadigede eller sammenfiltrede
ledninger øger risikoen for elektrisk
stød.
Når et elværktøj bruges udendørs,
skal der bruges en forlængerledning,
der er egnet til udendørs brug. Brug
af en egnet ledning til udendørs brug,
reducerer risikoen for elektrisk stød.
Hvis det ikke kan undgås, at betjene
et el-værktøj på et fugtigt sted, skal
du bruge en fosyning beskyttet
med en fejlstrømsafbryder. En
fejlstrømsafbryder reducerer risikoen for
elektrisk stød.
Personlig sikkerhed
Vær opmærksom. Hold opmærkso
mheden koncentreret om arbejdet, og
brug sund fornuft, når der arbejdes
med elektriske redskaber eller
værktøjer. Det elektriske redskab
eller værktøj må aldrig bruges, når
man er træt, hvis man er påvirket
af spiritus eller narkotika eller tager
medicin. Glem aldrig, at man blot skal
være uopmærksom en brøkdel af et
sekund for at komme alvorligt til skade.
Brug sikkerhedsudstyr. Beskyt altid
øjnene. Alt efter forholdene skal der
bruges støvmaske, skridsikre sko,
hjelm eller høreværn for ikke at komme
alvorligt til skade.
Undgå utilsigtet igangsættelse.
Se efter, som startstopknappen er
på “stop”, inden redskabet eller
værktøjet tilsluttes en stikkontakt
og/eller batteriet sættes i, og før
redskabet eller værktøjet tages op
eller flyttes. For at forebygge ulykker
52
background
Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning)
EN
DE ES IT FR PT
NL RU
FI SV NO
DA
PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
må redskabet eller værktøjet ikke flyttes
med fingeren på startstopknappen
eller tilsluttes strømkilden, hvis
startstopknappen er på “start”.
Tag spændnøglerne ud, inden
redskabet sættes i gang. Man
kan komme alvorligt til skade, hvis
spændenøglen bliver siddende på en af
redskabets eller værktøjets bevægelige
dele.
Stræk ikke armen for langt ud. Stå
med vægten fordelt på begge ben. I
en stabil arbejdsstilling kan man bedre
styre redskabet eller værktøjet, hvis der
sker noget uventet.
Vær klædt rigtigt til formålet. Undgå
løsthængende tøj og smykker.
Hold hår, tøj og hænder væk fra de
bevægelige dele. Løsthængende tøj,
smykker.
Hvis der medfølger enheder til
tilslutning af støvfilter og opsamling,
skal du sikre at disse er tilsluttet
og anvendes korrekt. Brug af
støvopsamling kan reducere støv-
relaterede risici.
Brug og vedligeholdelse af
Tving ikke maskinværktøjet. Brug det
rigtige maskinværktøjet til arbejdet.
Det rigtige maskinværktøj gør arbejdet
bedre og sikrere med den hastighed,
hvortil det er bygget.
Brug ikke maskinværktøjet, hvis
afbryderen ikke kan slå det til og
fra. Et maskinværktøj, der ikke kan
kontrolleres med afbryderen, er farligt
og skal repareres.
Fjern stikket fra stikkontakten,
inden der fortages indstillinger,
skiftes udstyr eller maskinværktøjet
sættes til side. Sådanne præventive
sikkerhedsforholdsregler nedsætter
risikoen for utilsigtet start af
maskinværktøjet.
Opevar ubenyttet maskinværktøj
udenfor børns rækkevidde og
tillad ikke personer, der ikke
kender til maskinværktøjet eller
disse anvisninger, at anvende
maskinværktøjet. Maskinværktøj er
farligt i hænderne på uerfarne brugere.
Vedligehold maskinværktøj. Tjek
for forkerte indstillinger eller
bindinger af bevægelige dele,
brækkede dele eller ting, som kan
påvirke maskinværktøjets drift. Hvis
maskinværktøjet er beskadiget, skal
det repareres inden brugen. Mange
ulykker skyldes dårligt vedligeholdt
maskinværktøj.
Hold skæreredskaber skarpe og rene.
Korrekt vedligeholdt skæreværktøj med
skarpe skærekanter er mindre tilbøjeligt
til at binde og er lettere at kontrollere.
Brug maskinværktøjet, tilbehøret og
bits i henhold til disse anvisninger
og på en måde, der passer med
det pågældende maskinværktøjs
tilsigtede brug. Anvendelse af
maskinværktøjet til andre ting end dets
tilsigtede brug kan medføre farlige
situationer.
Særlige sikkerhedsregler for
batteridrevne redskaber og værktøjer
Se efter, at start-stopknappen er i
“stop” stilling eller spærret, inden
batteriet sættes ind. Hvis batteriet
sættes i et tændt redskab, kan man
komme til skade.
Oplad kun redskabets eller værktøjets
batteri med den af fabrikanten
anførte oplader. En oplader beregnet
til en bestemt type batteri kan forårsage
brand, hvis den anvendes med en anden
type batteri.
Der må kun anvendes en bestemt type
batteri til det batteridrevne redskab
eller værktøj. Hvis der anvendes andre
batterier, kan der opstå brand.
Når batteriet ikke er i brug, må
det ikke komme i berøring med
metalgenstande som papirklemmer,
mønter, nøgler, skruer, søm eller andre
genstande, der kan skabe forbindelse
mellem batterikontakterne.
Kortslutning af batteriets kontakter kan
forårsage forbrændinger eller brand.
Hvis batteriet er i dårlig stand, kan
det lække væske: undgå enhver
kontakt med denne. Hvis man ved
et uheld kommer til at røre væsken,
skal man omgående skylle med
vand. Der opsøges omgående læge,
hvis væsken kommer i øjenene.
Væskeudslip fra batteriet kan medføre
irritation eller forbrændinger.
53
background
Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning)
EN
DE ES IT FR PT
NL RU
FI SV NO
DA
PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
Vedligeholdelse
Maskinværktøjet skal serviceres af
autoriserede reparatører, og der må
kun bruges originale reservedele.
Dette sikrer, at maskinværktøjets
sikkerhed opretholdes.
HÆKKEKLIPPER-
SIKKERHEDSADVARSLER
Holde alle dele af kroppen
væk fra skæreblade. Fjern ikke
skæremateriale eller holdemateriale
der skal skæres, når bladene er i
bevægelse. Blade bevæger sig efter
du slukker. Sørg for at kontakten er
slukket, når der fjernes fastklemt
materiale. Et øjebliks uopmærksomhed
under betjening af hækkeklipperen kan
medføre alvorlig personskade.
Hækkeklipperen skal bæres via
håndtaget, mens skærebladene
er standset. Når hækkeklipperen
transporteres eller opbevares, bør
skærebladene betrækkes med
beklædningen. Korrekt håndtering af
hækkelipperen vil formindske de mulige
personskader fra skærebladene.
Elværktøjet må kun holdes i de
isolerede gribeflader, da kniven
kan komme i kontakt med skjulte
ledninger eller sinegen elledning.
Klinger, som kommer i kontakt med en
strømførende ledning, kan gøre udsatte
metaldele på elværktøjet strømførende
og kan give operatøren elektrisk stød.
Hold kablet væk fra klippeområdet.
Under betjening kan ledningen blive
skjult bag buske og ved et uheld blive
skåret over af klingen.
Brug begge hænder, under betjening
af hækkeklipperen. Betjening med en
hånd kan forårsage tab af kontrol og
medføre alvorlig personskade.
FARE - Hold hænder væk fra knivene.
Kontakt med klingen vil resultere i
alvorlig personskade.
ADVARSEL - Brug kun med
håndtag og afskærmning korrekt
monteret på hækkeklipperen. Brug af
hækkeklipperen uden korrekt montering
af afskærmning eller håndtag, kan
medføre alvorlig personskade.
SYMBOLY
Nogle af nedenstående symboler bruges
i forbindelse med denne maskine. Studer
dem og vær klar over deres betydning.
Med korrekt forståelse af disse symboler
betjener du maskinen bedre og sikrere.
SYMBOOL
POJMENOVÁNÍ /
VYSVĚTLENÍ
Forholdsregler der
involvere din sikkerhed.
Læs brugervejledningen
igennem, og følg
advarselsanvisningerne og
sikkerhedsreglerne.
Bær beskyttelsestøj og
støvler.
Udslyngede objekter kan
rikochettere og medføre
person- eller tingsskader.
Brug tøj, som
beskytter kroppen, og
sikkerhedsstøvler.
50
'
15
m
Alle tilskuere, især børn og
dyr, skal være mindst 15 m
fra arbejdsområdet.
Brug ikke redskabet i
regnvejr!
Fare – hold hænder og
fødder væk fra bladet.
54
background
Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning)
EN
DE ES IT FR PT
NL RU
FI SV NO
DA
PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
Følgende signalord og betydninger
redegør for risikoniveauerne ved brug af
denne maskine.
SYMBOL SIGNAL BETYDNING
FARE
Angiver en
umiddelbar
farlig situation,
som, hvis den
ikke undgås,kan
medføre død
eller alvorlig
personskade.
ADVARSEL
Angiver en
potentiel farlig
situation, som,
hvis den ikke
undgå s, kan
medføre død
eller alvorlig
personskade.
FORSIGTIG
Angiver en
potentiel farlig
situation, som,
hvis den ikke
undgås, kan
medføre mindre
eller moderat
personskade.
FORSIGTIG
(Uden
sikkerhedsalarm-
symbol) Angiver
en situation, som
kan
medføre skade
omgivelser
BORTSKAFFELSE
Særskilt indsamling. Dette produkt må
ikke bortskaffes sammen med normalt
husholdningsaffald. Hvis du på et senere
tidspunkt opdager, at dit Greenworks værktøj
skal udskiftes, eller hvis du ikke længere
har brug for det, må det ikke bortskaffes
sammen med husholdningsaffald.
Produktet skal aeveres ved et punkt til
særskilt indsamling.
Særskilt indsamling af brugte produkter og
emballage, tillader genbrug af materialerne.
Brug af genbrugsmaterialer hjælper med
at forebygge forurening af miljøet, og
reducerer behovet for råstoffer.
Batteries
Li-ion
Ved afslutningen af deres levetid, skal
batterierne aeveres ved at passende
opsamlingspunkt, for at værne om
miljøet. Batteriet indeholder materialer,
som er farlige for dig og miljøet. Det skal
udtages og bortskaffes separat ved et
indsamlingspunkt, der accepterer lithium-
ion batterier.
55
background
Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)
EN
DE ES IT FR PT
NL RU
FI SV NO DA
PL
CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
Nożyce do żywopłotu zostały
zaprojektowane i wyprodukowane przez
firmę Greenworks zgodnie z najwyższymi
standardami niezawodności, łatwości
obsługi oraz bezpieczeństwa użytkownika.
Odpowiednia konserwacja urządzenia
zagwarantuje jego niezawodną i wydajną
eksploatację przez wiele lat.
PRZEZNACZENIE
Przycinarka do żywopłotów jest
przeznaczona do cięcia i przycinania
żywopłotów oraz krzewów w
zastosowaniach domowych. Nie jest
przeznaczona do pracy powyżej poziomu
ramion.
NORME DI SICUREZZA
OSTRZEŻENIE
Przeczytajcie uważnie wszystkie
ostrzeżenia i zalecenia. Nie
przestrzeganie przedstawionych niżej
zaleceń mogłoby pociągnąć za sobą
wypadki takie jak pożary, porażenia
prądem elektrycznym i / lub poważne
obrażenia ciała.
Zachować wszystkie etykiety ostrzeg-
awcze i instrukcje do późniejszego
użytku. Termin “urządzenia elektryczne”
stosowany w przedstawionych tu
zasadach bezpieczeństwa odnosi się
zarówno do urządzeń zasilanych z
sieci energetycznej (przewodowych)
jak i urządzeń zasilanych z akumulatora
(bezprzewodowych).
Bezpieczeństwo w miejscu pracy
Miejsce pracy musi być utrzymywane
w czystości i dobrze oświetlone.
„Zagracone” i słabo oświetlone miejsca
to częsta przyczyna wypadków.
Nie wolno uruchamiać urządzeń
elektrycznych w miejscach, gdzie
grozi to wybuchem¸ na przykład w
pobliżu łatwopalnych cieczy, gazów
lub pyłów. Urządzenia elektryczne
mogą wytwarzać iskry, które mogą być
przyczyną zapłonu pyłów lub oparów.
Podczas używania narzędzi
elektrycznych należy utrzymywać
osoby postronne i dzieci z dala
odmiejsca pracy. Odwrócenie uwagi
operatora może spowodować utratę
kontroli nad urządzeniem.
Zasady bezpieczeństwa dotyczące
prądu elektrycznego
Wtyczki elektronarzędzi muszą
pasować do gniazdek. Nigdy w
jakikolwiek sposób nie wolno
przerabiać wtyczki. Do elektronarzędzi
wymagających uziemienia nie należy
używać przejściówek. Oryginalne
wtyczki i pasujące do nich gniazdka
zmniejszają ryzyko porażenia prądem.
Unikać kontaktu ciała z
powierzchniami uziemionymi
lub podłączonymi do bieguna
zerowego (rury, instalacje grzewcze
i chłodnicze). Kontakt z uziemionym
lub podłączonym do bieguna zerowego
przedmiotem zwiększa ryzyko porażenia
prądem.
Nie wolno wystawiać urządzeń
elektrycznych na działanie deszczu
lub wilgoci. Przedostanie się wody do
wnętrza urządzenia zwiększa ryzyko
porażenia prądem.
Nie należy nadwyrężać przewodu.
Nigdy nie należy używać przewodu
do noszenia lub ciągnięcia
elektronarzędzia; nie należy chwytać
za przewód, aby wyjąć wtyczkę z
kontaktu. Przewód należy chronić
przed gorącem, ropą, ostrymi
krawędziami i poruszającymi się
częściami. Zaplątane lub uszkodzone
przewody zwiększają ryzyko porażenia
prądem.
Podczas używania elektronarzędzia
na dworze należy stosować
przedłużacz nadający się do używania
na dworze. Używanie przewodu
przeznaczonego do stosowania na
dworze zmniejsza ryzyko porażenia
prądem.
Jeśli obsługa elektronarzędzia w
wilgotnym miejscu jest nieunikniona,
należy używać źródła zasilania
zabezpieczonego wyłącznikiem
różnicowo-prądowym (RCD).
Zastosowanie wyłącznika różnicowo-
prądowego ogranicza ryzyko porażenia
prądem.
56
background
Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)
EN
DE ES IT FR PT
NL RU
FI SV NO DA
PL
CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
Bezpieczeństwo osobiste
Zachowajcie czujność. Podczas
użytkowania elektronarzędzia,
patrzcie uważnie na to co robicie
i odwołujcie się do zdrowego
rozsądku. Nie używajcie waszego
narzędzia, kiedy jesteście zmęczeni,
pod wpływem alkoholu, narkotyków
czy lekarstw. Nigdy nie zapomnijcie,
że wystarczy ułamek sekundy nieuwagi,
aby doszło do poważnego zranienia.
Noście wyposażenie ochronne.
Należy zawsze chronić oczy. Aby
uniknąć ryzyka poważnych obrażeń
ciała, w zależności od warunków pracy
zakładajcie maskę przeciwpyłową,
obuwie przeciwpoślizgowe, kask lub
ochrony słuchowe.
Unikajcie przypadkowego włączenia.
Przed podłączeniem waszego
narzędzia do gniazdka i/lub włożeniem
akumulatora upewnijcie się czy
wyłącznik jest na “wyłączone”, to
samo kiedy bierzecie czy przenosicie
narzędzie. Aby uniknąć ryzyka
wypadków, nie przenoście waszego
narzędzia trzymając palec na włączniku
i nie podłączajciego,kiedy włącznik jest
w pozycji “włączone”.
Wyjmijcie klucze zaciskowe przed
uruchomieniem waszego narzędzia.
Klucz zaciskowy, który pozostaje
przyczepiony do ruchomej części
narzędzia może spowodować poważne
obrażenia ciała.
Nie wyciągajcie ramion zbyt daleko.
Opierajcie si ę dobrze na waszych
nogach. W razie nieprzewidzianego
wydarzenia, stabilna pozycja przy
pracy umożliwia lepsze panowanie nad
narzędziem.
Noście odpowiednie ubrania. Nie
noście luźnych ubrań, czy też
biżuterii. Dopilnujcie by wasze
włosy, ubrania i ręce były oddalone
od ruchomych części. Luźne ubrania,
biżuteria i długie włosy, mogą zostać
pochwycone przez poruszające się
części.
Jeśli zapewnione urządzenia
do podłączenia instalacji wyciągu
pyłu oraz odbioru materiału, należy
upewnić się, że one dobrze
podłączone i prawidłowo używane.
Stosowanie instalacji wyciągu pyłu
może ograniczyć zagrożenie związane
z pyłem.
Użytkowanie i konserwacja urządzeń
elektrycznych
Nie przeciążać urządzenia. Używać
odpowiedniego narzędzia do
odpowiedniego rodzaju prac.
Najlepsze efekty pracy, przy zachowaniu
pełnego bezpieczeństwa,zapewni
używanie urządzeń w zakresie
parametrów znamionowych i stosownie
do ich przeznaczenia.
Nie wolno używać tego urządzenia,
jeśli wyłącznik nie pracuje poprawnie.
Używanie urządzenia bez sprawnego
wyłącznika jest zbyt niebezpieczne
należy oddać je do naprawy.
Należy zawsze wyjmować wtyczkę
z gniazda sieciowego przed
przystąpieniem do jakichkolwiek
regulacji, wymiany przystawek, w
przypadku odłożenia urządzenia itp.
Zapobiegnie to ryzyku przypadkowego
uruchomienia urządzenia.
Nieużywane urządzenia należy
przechowywać poza zasięgiem
dzieci. Nie wolno zezwalać osobom
nie obeznanym z obsługą urządzeń
elektrycz-nych na ich używane.
Urządzenia elektry-czne mogą
być niebezpieczne w rękach osób
nie posiadających odpowiedniego
przygotowania.
Urządzenia elektryczne wymagają
konserwacji. Należy sprawdzać
wyrównanie elementów ruchomych,
sprawdzać, czy nie ma jakichkolwiek
uszkodzeń,uwzględniać wszelkie
aspekty mające wpływ na bezpieczną
prace urządzenia. W przypadku
stwierdzenia uszkodzeń, oddać
urządzenie do naprawy. Wiele
wypadków spowodowane jest
używaniem urządzeń w niewłaściwym
stanie technicznym.
Elementy tnące muszą być ostre i
czyste. Odpowiednio ostre krawędzie
tnące ułatwią prowadzenie urządzenia i
są bardziej odporne na uszkodzenie.
Wszelkie urządzenia, przystawki,
akcesoria itp.należy używać zgodnie
z dołączonymi instrukcjami obsługi
i zgodnie z przeznaczeniem,
57
background
Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)
EN
DE ES IT FR PT
NL RU
FI SV NO DA
PL
CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
jak również z uwzględnieniem
warunków i charakteru wykonywanej
pracy. Używanie narzędzi w sposób
niezgodny z ich przeznaczeniem jest
niebezpieczne.
Wymogi bezpieczenstwa specyficzne
dla elektronarzδdzi bezprze-wodowych
Zanim włożycie akumulator,
upewnijcie się, że wyłącznik jest
zablokowany lub znajduje się w
pozycji “zatrzymane”. Wprowadzenie
akumulatora do włączonego narzędzia
może spowodować wypadek.
Ładujcie akumulator waszego
narzędzia jedynie ładowarką zalecaną
przez producenta. Ładowarka
odpowiednia dla pewnego typu
akumulatorów może wywołać pożar,
jeżeli jest używana z innym typem
akumulatora.
Do narzędzia bezprzewodowego
należy stosować tylko specyficzny
dla niego akumulator. Użycie
jakiegokolwiek innego akumulatora
może spowodować pożar.
Kiedy akumulator nie jest
używany, trzymajcie go z daleka
od przedmiotów metalowych, jak:
spinacze, monety, klucze, gwoździe
czy wszelkie przedmioty mogące
doprowadzić do połączenia płytek
stykowych. Zwarcie płytek stykowych
akumulatora może spowodować
poparzenia lub pożary.
Unikajcie wszelkiego kontaktu
z płynem akumulatorowym, w
przypadku wycieku wynikłego z
niewłaściwego użycia. Gdyby do tego
doszło, natychmiast przepłukajcie
dotkniętą strefę czystą wodą. Jeżeli
wasze oczy zostały dotknięte,
zasięgnijcie również porady lekarza.
Płyn, który wyprysnął z akumulatora
może spowodować podrażnienia skóry
lub poparzenie.
Serwis
Urządzenie elektryczne powinno być
naprawiane przez wykwalifi kowany
personel, z zastosowaniem identyc-
znych części zamiennych. Pozwoli to
zachować bezpieczeństwo użytkowania
urządzenia.
INSTRUKCJA BEZPIECZEŃSTWA
PODCZAS KORZYSTANIA Z
PRZYCINARKI DO ŻYWOPŁOTÓW
Należy uważać, aby nie dotknąć
żadną częścią ciała ruchomego noża
tnącego. Zabrania się usuwania
koszonych części roślin lub
przytrzymywania ich, gdy nóż jest
w ruchu. Możliwe jest poruszanie
się noży tnących po wyłączeniu
urządzenia. Przed usunięciem
zakleszczonych części roślin należy
wyłączyć urządzenie. Moment
nieuwagi podczas pracy może być
przyczyną poważnych obrażeń ciała.
Należy nosić przycinarkę za
uchwyt, tylko gdy ostrze jest
zatrzymane. Podczas transportu lub
magazynowania przycinarki należy
zawsze założyć osłonę przycinarki.
Odpowiednie posługiwanie się
przycinarką zminimalizuje ryzyko
urazów ciała od ostrzy.
Chwytać urządzenie elektryczne
tylko w miejscach izolowanych przez
uchwyty, ponieważ ostrze mogłoby
się zetknąć z ukrytymi przewodami.
Kontakt ostrza z kablem pod napięciem
może spowodować, że również
metalowe części narzędzia znajdą się
pod napięciem, co może doprowadzić
do porażenia operatora prądem
elektrycznym.
Należy zwrócić uwagę, aby kabel
znajdował się z dala od obszaru
cięcia. W trakcie pracy przewód może
być ukryty w krzakach i może dojść do
jego przypadkowego przecięcia przez
nóż tnący.
Nożyce do żywopłotu należy
obsługiwać obiema rękoma. Obsługa
przy pomocy jednej ręki może
spowodować utratę kontroli i może
doprowadzić do poważnych urazów
ciała.
NIEBEZPIECZEŃSTWO - nie zbliżać
rąk do ostrzy. Kontakt z nożem tnącym
może spowodować poważne obrażenia
ciała.
OSTRZEŻENIE - nożyce do żywopłotu
mogą być obsługiwane wyłącznie
wtedy, gdy uchwyt i osłona
prawidłowo zamontowane. Używanie
nożyc do żywopłotu bez prawidłowo
zamontowanej osłony lub uchwytu
może spowodować poważne urazy
ciała.
58
background
Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)
EN
DE ES IT FR PT
NL RU
FI SV NO DA
PL
CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
Następujące hasła ostrzegawcze mają
ilustrować poziom zagrożenia związanego
z obsługą tego urządzenia.
SYMBOL
SŁOWO
SYGNALI-
ZACYJNE
ZNACZENIE
NIEBEZPIECZ-
EŃSTWO
Bezwarunkowo
niebezpieczna
sytuacja. W
przypadku jej
nieuniknięcia,
dojdzie do
poważnych
obrażeń lub
śmierci.
OSTRZEŻENIE
Potencjalnie
niebezpieczna
sytuacja. W
przypadku jej
nieuniknięcia,
może dojść
do poważnych
obrażeń lub
śmierci.
PRZESTROGA
Potencjalnie
niebezpieczna
sytuacja. W
przypadku jej
nieuniknięcia,
może dojść
do
obrażeń
niskiego
lub średniego
stopnia.
PRZESTROGA
(bez symbolu
zagrożenia
bezpieczeńst-
wa) Sytuacja
grożąca
uszkodzeniem
mienia.
SYMBOLE
Na urządzeniu mogą znajdować się
omówione poniżej symbole. Należy się z
nimi zapoznać i zapamiętać ich znaczenie.
Poprawne zrozumienie tych symboli
pozwoli lepiej i bezpieczniej obsługiwać
urządzenie.
SYMBOL
ZNACZENIE/
OBJAŚNIENIE
Zasady dotyczące
bezpieczeństwa operatora.
Preberite priro΄nik za
uporabo in upoδtevajte
vsa opozorila in varnostna
navodila.
Zakładać odzież ochronną i
odpowiednie obuwie.
Odrzucone przedmioty
mogą uderzyć rykoszetem,
co gorzi zranieniem i
stratam i materialnymi.
Nosić grube i pochwytne
rękawice robocze.
50
'
15
m
Trzymać osoby postronne
a szczególnie dzieci i
zwierzęta w odległości
przynajmniej 15 metrów od
miejsca pracy.
Nie używajcie waszego
narzędzia na deszczu!
Niebezpieczeństwo nie
zbliżać rąk ani nóg do
ostrza.
59
background
Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)
EN
DE ES IT FR PT
NL RU
FI SV NO DA
PL
CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
USUWANIE
Oddzielna utylizacja. Tego produktu
nie wolno wyrzucać razem z odpadami
domowymi. W przypadku stwierdzenia, że
posiadany produkt Greenworks wymaga
wymiany lub jeśli stanie się bezużyteczny,
nie należy wyrzucać go razem z odpadami
domowymi. Należy oddać produkt do
punktu zbiórki odpadów.
Oddzielna utylizacja zużytych produktów
oraz opakowań umożliwia recykling oraz
wtórne wykorzystanie materiałów. Wtórne
wykorzystanie odzyskanych materiałów
pomaga ograniczyć zanieczyszczenie
środowiska oraz ogranicza
zapotrzebowanie na surowce.
Batteries
Li-ion
Gdy upłynie okres żywotności akumulatora,
należy zutylizować go zgodnie z przepisami
ochrony środowiska. Akumulator zawiera
materiał, który jest niebezpieczny dla
człowieka oraz środowiska. Musi on
być usunięty i zutylizowany oddzielnie
przez placówkę przyjmującą akumulatory
litowojonowe.
60
background
Čeština (Překlad z originálních pokynů)
PL
EN
DE ES IT FR PT
NL RU
FI SV NO DA
CS
SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
Vaše nůžky na živý plot byly navrženy
a vyrobeny tak, aby odpovídaly vysoké
úrovni společnosti Greenworks, kladené
na spolehlivost, snadnou obsluhu a
bezpečnost toho, kdo s nimi pracuje.
Pokud se o budete řádně starat, odmění
se vám léty stabilního a bezproblémového
provozu.
ZAMÝŠLENÉ POUŽÍVÁNÍ
Tento plotostřih je navržen pro domácí
stříhání a ořezávání živých plotů a křovin.
Není určen pro stříhání nad úrovní ramen.
NORME DI SICUREZZA
UPOZORNĚNÍ
Přečtěte si všechny bezpečnostní
upozornění a pokyny. Nedodržení
uvedených pokynů může způsobit požár,
úraz elektrickým proudem a/nebo jiné
vážné zranění.
Uschovejte si tyto pokyny a varování
pro budoucí nahlédnutí. Pojem „elektri-
cký nástroj“ ve varování poukazuje na
váš nástroj, který je napájen pomocí
napájecího kabelu z elektrické sítě nebo
z baterie (bez přívodního kabelu).
Bezpečnost pracovní oblasti
Udržujte pracovní prostor čistý a
dobře osvětlený. Zatarasené nebo
tmavé oblasti vedou k nehodám.
Nepracujte s tímto elektrickým
nástrojem ve výbušných prostředích,
například v přítomnosti hořlavých
kapalin, plynů nebo prachu. Elektrické
nástroje vytváří jiskry, které mohou
zapálit prach nebo výpary.
Udržujte děti a přihlížející stranou
během práce s elektrickým nástrojem.
Rozptylování může způsobit ztrátu
kontroly.
Elektrická bezpečnost
Zástrčky elektrického nářadí musí
odpovídat zásuvkám. Zástrčku nikdy
nijak neupravujte. S uzemněným
elektrickým nářadím nepoužívejte
žádné rozbočovací zásuvky.
Neupravené zástrčky a shodné zásuvky
snižují riziko úrazu elektrickým proudem.
Předcházejte tělesnému
kontaktu s uzemněnými nebo
zemněnými povrchy, například
trubkami,radiátory, sporáky a
lednicemi. Je zde zvýšené nebezpečí
zásahu elektrickým proudem, pokud je
vaše tělo zemněno nebo uzemněno.
Nevystavujte elektrické nástroje
dešti nebo vlhkým podmínkám. Voda
vnikající do výrobku zvyšuje nebezpečí
elektrického úrazu.
Kabel nepoužívejte k jiným než
určeným účelům. Nikdy nepoužívejte
kabel k přenášení, tahání nebo
odpojování elektrického nářadí
z elektrické sítě. Kabely chraňte
před vysokými teplotami, olejem,
ostrými hranami a pohyblivými díly.
Poškozené nebo spletené kabely zvyšují
riziko úrazu elektrickým proudem.
Pokud používáte elektrické nářadí
venku, použijte prodlužovací kabel
vhodný pro venkovní použití.
Použití kabelu vhodného pro venkovní
použití snižuje riziko úrazu elektrickým
proudem.
Jestliže je nevyhnutelné pracovat
s elektrickým nářadím ve vlhkém
prostředí, použijte ke zvýšení
bezpečnosti proudový chránič
(RCD). Použití proudového chrániče
(RCD) snižuje riziko úrazu elektrickým
proudem.
Osobní bezpečnost
Buďte opatrní. Při práci s
elektronářadím pozorně sledujte, co
děláte, a řiďte se zdravým rozumem.
Nepoužívejte elektrické nářadí, pokud
jste unavení, pod vlivem alkoholu,
drog nebo užíváte-li léky, které snižují
pozornost. Nezapomeňte, že i pouhý
okamžik nepozornosti může být příčinou
závažného úrazu.
61
background
Čeština (Překlad z originálních pokynů)
PL
EN
DE ES IT FR PT
NL RU
FI SV NO DA
CS
SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
Používejte osobní ochranné
prostředky. Vždy chraňte své oči. V
závislosti na pracovních podmínkách
používejte protiprašný respirátor,
protiskluzovou obuv, přilbu a chrániče
sluchu.Snížíte tak riziko tělesného
úrazu.
Vyvarujte se nechtěnému rozběhu
nářadí. Před připojením nářadí
ke zdroji elektrického napětí - do
elektrické sítě nebo před zasunutím
akumulátoru - a před přenášením
nářadí zkontrolujte, zda je spouštěč
nářadí ve vypnuté poloze. Zbytečně se
nevystavujte riziku úrazu a při přenášení
nářadí nedržte prst na spouštěči nářadí
a nepřepínejte vypínač do polohy
“zapnuto”.
Před zapnutím nářadí odstraňte
utahovací klíče. Utahovací klíč
nasazený na některý z pohybujících se
dílů nářadí může způsobit vážný úraz.
Paži při práci nenatahujte příliš
daleko. Stůjte pevně oběma nohama
na zemi. Stabilní pracovní poloha
umožňuje lepší kontrolu nářadí v
případě nepředvídané události.
Noste vhodný pracovní oděv.
Nenoste široký plandající oděv
a šperky. Vlasy, oděv a ruce
ponechejte v dostatečné vzdálenosti
od pohybujících se částí nářadí.
Široký oděv, šperky a dlouhé vlasy by
se mohly zachytit do pohybujících se
prvků nářadí.
Pokud mohou být namontována
zařízení pro odsávání a zachycení
prachu, zkontrolujte, zda jsou řádně
připojena a používána. Použití zařízení
pro odsávání prachu může snížit rizika
spojená s prachem.
Použití a péče o elektrický nástroj
Na elektrický nástroj netlačte. P
ro vaše práce používejte správný
elektrický nástroj. Správný elektrický
nástroj bude svou práci provádět lépe
a bezpečn ěji při práci, pro kterou byl
navržen.
Elektrický nástroj nepoužívejte,
pokud spínač nezapíná nebo
nevypíná. Každý elektrický nástroj,
který nemůže být ovládán spínačem, je
nebezpečný a musí být opraven.
Odpojte zástrčku od zdroje napájení
dřív e , než provedete jakákoliv
nastavení, výměnu příslušenství,
nebo než elektrický nástroj uložíte.
Tato bezpečnostní preventivní opatření
snižují nebezpečí náhodného spuštění
elektrického nástroje.
Ukládejte nečinný elektrický nástroj
mimo dosah dětí a nenechávejte
neznámé osoby pracovat s
elektrickým nástrojem nebo s těmito
pokyny k obsluze elektrického
nástroje. Elektrické nástroje jsou
nebezpečné v rukou nekvalifi kovaných
uživatelů.
Udržujte elektrické nástroje.
Kontrolujte vychýlení nebo
zasekávání pohyblivých částí, rozbité
části a každé jiné podmínky, které
mohou ovlivnit funkci elektrických
nástrojů. Pokud je poškozen, musí
se elektrický nástroj před použitím
opravit. Mnoho úrazů je způsobeno
nedostatečně udržovanými elektrickými
nástroji.
Udržujte řezné nástroje ostré a čisté.
Řádně udržované řezné nástroje s
ostrými řeznými hranami mají nízkou
pravděpodobnost zaseknutí a jsou
snadněji ovladatelné.
Elektrické nástroje, příslušenství
a vrtáky, atd.požívejte v souladu
s těmito pokyny a zamýšleným
způsobem použití pro jednotlivý typ
elektrického nástroje s ohledem k
pracovním podmínkám a práci, která
být provedena. Použití elektrick ého
nástroje pro práce jiné, než zamýšlené
by mohlo mít za následek nebezpečnou
situaci.
62
background
Čeština (Překlad z originálních pokynů)
PL
EN
DE ES IT FR PT
NL RU
FI SV NO DA
CS
SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
Specifické bezpečností pokyny
při používání akumulátorového
elektronářadí
Před vložením akumulátoru
zkontrolujte, zda je spínač v poloze
“vypnuto” nebo zda je blokován
pojistkou. Vložení akumulátoru do
zapnutého nářadí může způsobit
zranění.
K nabíjení akumulátoru vašeho
nářadí použijte pouze nabíječku
doporučenou výrobcem. Při
použití nevhodné nabíječky, která
není kompatibilní s vaším modelem
akumulátoru, můžete způsobit požár.
Akumulátorové nářadí je možné
používat pouze se speciálním
akumulátorem. Používání jiného typu
baterií nebo akumulátorů může způsobit
požár.
Pokud akumulátor nepoužíváte,
uschovejte ho v dostatečné
vzdálenosti od kovových
předmětů,jakými jsou např.
kancelářské svorky, mince,
klíče,hřebíky, šrouby a jiné kovové
předměty, které by mohly vytvořit
spojení mezi svorkami akumulátoru.
Zkratování svorek akumulátoru může
způsobit jiskření, popáleniny, případně
požár.
Elektrolytu, který může vytékat z
akumulátoru při jeho nesprávném
používání, se v žádném případě
nedotýkejte. Pokud dojde k
potřísnění pokožky chemikáliemi,
omyjte postižené místo čistou vodou.
Při zasažení očí vyhledejte lékaře.
Kontakt s chemikáliemi, které mohou
vytékat z akumulátoru,může způsobit
podráždění nebo popáleniny.
Servis
Váš elektrický nástroj smí opravovat
pouze kvalifi kovaný opravárenský
pracovník a musí používat pouze
shodné náhradní díly. Toto zajišťuje
udržování bezpečnosti elektrického
nástroje.
BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ K
NŮŽKÁM PRO ŽIVÝ PLOT
Udržujte všechny části těla mimo
pohyblivé části řezací lišty.
Neodstraňuje řezaný materiál ani
nepřidržujte rukou materiál, který
být teprve řezán, pokud nože
se pohybují. Po vypnutí se nože
ještě setrvačností pohybují. Před
odstraňováním uvízlého materiálu
se ujistěte, že vypínač je vypnutý.
Chvilka nepozornosti při práci s nůžkami
na plot může způsobit vážné zranění.
Nůžky pro živý plot přenášejte se
zastaveným řezacím nožem. Pokud
přepravujete nebo ukládáte nůžky
pro živý plot, vždy připevněte kryt
řezacíh zařízení. Správná obsluha
nůžek pro živý plot snižuje možné
osobní poranění od řezacích nožů.
Elektrický nástroj držte pouze za
izolované úchopové plochy, protože
může dojít ke styku nože se skrytými
nebo jeho vlastním kabelem. Kontakt
s nože „živým“ vodičem způsobí, že
kovové části elektrického nástroje se
stanou také „živými“ a způsobí elektrický
úraz obsluze.
Udržujte kabel z dosahu prostoru,
kde dochází ke střihání. Při provozu
může být kabel ukrytý v křoví a může
dojít k neúmyslnému přeseknutí nožem.
Při ovládání nůžek na živý plot
používejte obě ruce. Ovládání pouze
jednou rukou může vést ke ztrátě
kontroly nad nářadím, což může
následně způsobit vážné zranění.
NEBEZPEČÍ - Udržujte ruce z dosahu
lišty. Kontakt s nožem může vést k
vážnému zranění osob.
VAROVÁNÍ - Používejte pouze
rukojeť a chránič, které jsou na nůžky
na živý plot správně namontovány.
Používání nůžek na živý plot bez
řádného originálního chrániče
nebo rukojeti může vést k vážnému
zranění.
63
background
Čeština (Překlad z originálních pokynů)
PL
EN
DE ES IT FR PT
NL RU
FI SV NO DA
CS
SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
Následující signální slova a významy jsou
vhodné pro vysvětlení úrovní nebezpečí
spojených s tímto výrobkem.
SYMBOL SIGNÁL VÝZNAM
NEBEZPEČÍ
Označuje
bezprostředně
rizikovou
situaci, které je
třeba předejít,
jinak bude jejím
následkem smrt
nebo vážné
zranění.
UPOZORNĚNÍ
Označuje
možnou
rizikovou
situaci, které je
třeba předejít,
jin ak jejím
následkem
může být smrt
nebo vážné
zranění.
POZOR
Označuje
možnou
rizikovou
situaci, která,
pokud se jí
nepředejd
e,může vést
k lehkému
nebo středně
těžkému
zranění.
POZOR
(Bez
bezpečnostního
výstražného
symbolu)
Označuje
situaci, která
může mít za
následek vážné
poškození.
SYMBOLY
Některé z následujících symbolů mohou být
použity na tomto výrobku. Prostudujte si je
prosím a naučte se jejich význam. Řádný
výklad těchto symbolů vám umožní s tímto
výrobkem pracovat lépe a bezpečněji.
SYMBOL
POJMENOVÁNÍ /
VYSVĚTLENÍ
Opatření, která zajišťují
Vaši bezpečnost.
Přečtěte si návod k obsluze
a dodržujte veškeré
bezpečnostní pokyny a
upozornění.
Používejte ochranné oděvy
a brýle.
Vymrštěné předměty se
mohou odrazit, může to
způsobit poranění nebo
poničení majetku.
Používejte pracovní
protiskluzové rukavice.
50
'
15
m
Všechny přihlížející,
obzvláště děti a zvířata,
udržujte ve vzdálenosti
alespoň 15 m od pracovní
oblasti.
Nářadí nepoužívejte v dešti!
Nebezpečí - udržujte ruce a
nohy mimo nůž.
64
background
Čeština (Překlad z originálních pokynů)
PL
EN
DE ES IT FR PT
NL RU
FI SV NO DA
CS
SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
LIKVIDACE
Třídění odpadu. Tento výrobek se nesmí
likvidovat v domovním odpadu. Pokud
zjistíte, že je třeba váš výrobek Greenworks
vyměnit, či jej již nebudete používat,
nelikvidujte jej v domovním odpadu.
Výrobek odevzdejte ve sběrném dvoru.
Odevzdáním použitých výrobků a obalů ve
sběrném dvoře podpoříte recyklaci.
Opětovné použití recyklovaných materiálů
pomáhá chránit životní prostředí před
znečištěním a snižuje požadavky na
suroviny.
Batteries
Li-ion
Na konci životnosti baterie je zlikvidujte
tak, abyste nepoškodili životní prostředí.
Akumulátor obsahuje materiál, který je
nebezpečný vám i životnímu prostředí.
Musí se vyndat a zlikvidovat odděleně ve
sběrném zařízení, které odebírá lithium-
iontové akumulátory.
65
background
Slovenčina (Preklad z pôvodných inštrukcií)
CS
PL
EN
DE ES IT FR PT
NL RU
FI SV NO DA
SK
SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
Váš krovinorez bol navrhnutý a vyrobený
podľa najvyšších štandardov spoľahlivosti,
jednoduchosti prevádzky a bezpečnosti
obsluhy. Ak sa budete správne starať,
výsledkom budú dlhé roky spoľahlivej,
bezproblémovej prevádzky.
PLÁNOVANÉ POUŽITIE
Tento strihač živého plotu je určený na
strihanie a zastrihávanie živých plotov a
kríkov v domácich podmienkach. Nie je
určený na strihanie nad úrovňou pliec.
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
UPOZORNENIE
Prečítajte si všetky bezpečnostné
upozornenia a pokyny. Nedodržanie
týchto upozornení a pokynov môže
spôsobiť úraz elektrickým prúdom,
požiar alebo vážne poranenia.
Uschovajte si všetky varovania a
inštrukcie pre použitie v budúcnosti.
Termín „elektrické stroje“ vo varovaniach
označuje nástroj, napájaný káblom z
elektrického zdroja alebo elektrický
stroj, napájaný z batérie (bez kábla).
Bezpečnosť pracoviska
Pracovisko udržiavajte čisté a dobre
osvetlené. Na zaplnených alebo
tmavých miestach je zvýšené riziko
nehôd.
Elektrické stroje neprevádzkujte
vo výbušných atmosférach, v
prítomnosti horľavých kvapalín,
plynov alebo prachu. Elektrický stroj
produkuje iskry, ktoré môžu vznietiť
prach alebo výpary.
Počas prevádzky elektrického stroja
by mali byť deti alebo prizerajúci sa
ďalej. Rozptýlenie môže spôsobiť, že
stratíte kontrolu.
Elektrická bezpečnosť
Pripojovacia zástrčka musí
zodpovedať zásuvke. Nikdy
neupravujte zástrčku akýmkoľvek
spôsobom. Nepoužívajte žiadne
rozbočovacie zástrčky s uzemneným
elektrickým náradím. Neupravené
zástrčky a príslušné zásuvky obmedzia
nebezpečenstvo úrazu elektrickým
prúdom.
Vyhýbajte sa kontaktu tela s
uzemnenými povrchmi, ako
potrubia, radiátory, rôzne bloky a
chladničky. Ak je vaše telo uzemnené,
existuje tu zvýšené riziko úrazu
elektrickým prúdom.
Elektrický stroj nevystavujte dažďu
ani vlhku. Voda, ktorá sa dostane do
elektrického stroja zvyšuje riziko úrazu
elektrickým prúdom.
Nezaťažujte kábel. Nikdy nepoužívajte
kábel na nosenie, ťahanie alebo
odpájanie náradia. Udržujte kábel v
dostatočnej vzdialenosti od zdrojov
tepla, oleja, ostrých hrán alebo
pohyblivých častí. Poškodené alebo
zamotané káble zvyšujú riziko úrazu
elektrickým prúdom.
Ak pracujete s elektrickým náradím
vonku, použite predlžovací kábel
vhodný na vonkajšie použitie. Použitie
kábla vhodného na vonkajšie použitie
znižuje riziko úrazu elektrickým prúdom.
Ak elektrický nástroj prevádzkujete
vo vlhkom prostredí, použite zdroj
chránený pomocou zariadenia so
zvyškovým prúdom (RCD). Použitie
zariadenia pre zvyškový prúd znižuje
riziko úrazu elektrickým prúdom.
Osobná bezpečnosť
Buďte vždy ostražití a venujte
pozornosť tomu, čo robíte; pri
obsluhe elektrického náradia
sa riaďte zdravým rozumom.
Nepoužívajte elektrické náradie, keď
ste unavení alebo pod vplyvom drog,
alkoholu alebo liekov, ktoré znižujú
pozornosť. Aj krátka nepozornosť
pri práci s elektrickým náradím môže
spôsobiť vážne zranenie.
Používajte osobné ochranné
prostriedky. Vždy používajte ochranu
očí. Ochranné prostriedky, napríklad
maska proti prachu, protišmyková obuv,
tvrdá pokrývka hlavy alebo chrániče
sluchu používané pre príslušné
podmienky znižujú riziko úrazov.
Zabráňte náhodnému spusteniu.
Pred pripojením k zdroju elektrickej
energie alebo k akumulátoru,
zdvihnutím alebo prenesením náradia
skontrolujte, či je vypínač vo vypnutej
polohe. Prenášanie elektrického
náradia s prstom na vypínači alebo
zapojenie elektrického náradia do siete,
keď je vypínač zapnutý, zvyšuje riziko
úrazu.
66
background
Slovenčina (Preklad z pôvodných inštrukcií)
CS
PL
EN
DE ES IT FR PT
NL RU
FI SV NO DA
SK
SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
Pred zapnutím náradia odstráňte
všetky nastavovacie kľúče. Kľúč,
nachádzajúci sa v otáčajúcej sa časti
náradia, môže spôsobiť zranenie.
Zaujmite pevný postoj a ruky
nenaťahujte príliš ďaleko alebo
vysoko. Zaujmite pevný postoj v
nohách a pracujte v stabilnej polohe.
To vám zabezpečí lepšiu kontrolu nad
elektrickým náradím v nepredvídaných
situáciách.
Noste vhodný pracovný odev.
Nenoste voľný odev ani šperky.
Nepribližujte sa vlasmi, odevom alebo
rukavicami k pohybujúcim sa častiam.
Voľný odev, šperky alebo dlhé vlasy
sa môžu v pohybujúcich sa častiach
zachytiť.
Ak sa zariadenia dodávajú s
pripojením na zber prachu a zbernými
zariadeniami, zabezpečte, aby tieto
boli pripojené a správne použité. Pri
použití týchto prostriedkov sa znižujú
riziká pochádzajúce z prachu.
Použitie a satarostlivosť o elektrický
stroj
Na elektrický stroj nevyvíjajte silu.
Pre svoju aplikáciu použite správny
elektrický stroj. Vhodný elektrický
stroj pomôže vykonať prácu lepšie a
bezpečnejšie a s výkonom, na ktorý je
určený.
Elektrický stroj nepoužívajte, ak
spínač nie je možné zapnúť alebo
vypnúť. Akýkoľvek elektrický stroj
nie je možné ovládať, keď je spínač
nebezpečný a musí sa opraviť.
Odpojte zásuvku z napájacieho zdroja
predtým, ako spravíte akékoľvek
nastavenia, výmenu príslušenstva
alebo elektrický stroj uskladníte.
Takéto preventívne bezpečnostné
opatrenia znížia riziko náhodného
spustenia elektrického stroja.
Nečinný elektrický stroj uskladnite
mimo dosahu detí a nedovoľte
osobám, ktoré nie oboznámené
s elektrickým strojom alebo týmito
inštrukciami, aby ho prevádzkovali.
Elektrický stroj je nebezpečný v rukách
neskúsených osôb.
Údržba elektrických strojov.
Skontrolujte, či pohyblivé diely nie
zle vyrovnané alebo ohnuté, či
nie zlomené a či nie v takom
stave, aby ovplyvnili prevádzku
elektrického stroja. Ak poškodené,
nechajte elektrický stroj pred použitím
opraviť. Mnohé nehody spôsobené
zle udržiavanými elektrickými strojmi.
Rezacie stroje udržiavajte ostré a
čisté. Správne udržiavané rezacie
stroje s ostrými rezacími hranami lepšie
režú a jednoduchšie sa ovládajú.
Elektrický stroj, príslušenstvo, vrták
stroja, atď. používajte v súlade s
týmito inštrukciami a spôsobom
určeným pre príslušný druh
elektrického stroja, berte pritom do
úvahy pracovné podmienky a prácu,
ktorú budete vykonávať. Použitie
elektrického stroja na iné operácie, ako
tie, na ktoré je určený môže mať za
následok nebezpečnú situáciu.
Používanie a starostlivosť o akumulá-
torové náradie
Pred vložením akumulátora do
náradia skontrolujte, či je prepínač
vo vypnutej polohe. Vkladanie
akumulátora do náradia, keď je prepínač
v zapnutej polohe, zvyšuje riziko nehody.
Na nabíjanie akumulátora používajte
len nabíjačku odporúčanú výrobcom.
Pri použití nevhodnej nabíjačky, ktorá
nie je kompatibilná s vaším modelom
akumulátora, môže vzniknúť požiar.
Elektrické náradie používajte len s
predpísaným typom akumulátora.
Používanie iných akumulátorov môže
spôsobiť zranenie alebo požiar.
Keď akumulátor nepoužívate,
nenechávajte ho v blízkosti kovových
predmetov, ako kancelárske
sponky, mince, kľúče, klince,
skrutky alebo iné malé kovové
predmety, ktoré by mohli vytvoriť
krátke spojenie medzi svorkami
akumulátora. Skratovanie svoriek
akumulátora môže spôsobiť popáleniny
alebo požiar.
Pri používaní akumulátora v
nevhodných podmienkach môže
vytiecť elektrolyt; vyvarujte sa
kontaktu s elektrolytom. Ak sa
vytekajúci elektrolyt dostane do
styku s pokožkou, postihnuté
miesto opláchnite vodou. Ak sa
elektrolyt dostane do očí, vyhľadajte
lekársku pomoc. Elektrolyt vytekajúci
z akumulátora môže zapríčiniť
podráždenie alebo popáleniny.
67
background
Slovenčina (Preklad z pôvodných inštrukcií)
CS
PL
EN
DE ES IT FR PT
NL RU
FI SV NO DA
SK
SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
Servis
Nechajte elektrický stroj opraviť kvalifi
kovanému technikovi s použitím
len originálnych náhradných dielov.
Týmto sa zabezpečí, že bezpečnosť
elektrického stroja sa zachová.
BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA K
STRIHAČU ŽIVÝCH PLOTOV
Všetky časti tela udržiavajte
mimo dosahu rezného ostria.
Neodstraňujte odstrihnutý materiál
ani nedržte strihaný materiál, keď
sa ostria pohybujú. Ostria sa po
vypnutí postupne zastavia. Pri čistení
zaseknutého materiálu musí byť
spínač vypnutý. Chvíľa nepozornosti
počas práce so strihačom živého
plotu môže spôsobiť závažné osobné
poranenie.
Strihač živých plotov prenášajte za
rukoväť s vypnutými čepeľami. Počas
prenášania a uskladňovania strihača
živých plotov stále nasuňte kryt na
strihaciu časť. Správne narábanie so
strihačom živých plotov zníži možné
zranenie osôb čepeľami.
Zaradi varnosti električno orodje
držite le za izolirane držalne površine,
saj lahko rezilo pride v stik s skrito
žico ali kablom. Če se rezila dotaknejo
žice, ki je pod električno napetostjo,
lahko po izpostavljenih kovinskih delih
električnega orodja steče električni
tok in zato lahko pride do električnega
udara.
Káble držte mimo oblasti sekania.
Počas práce sa môže kábel skryť do
raždia a náhodne sa prestrihnúť ostrím.
Pri prevádzke krovinorezu používajte
obidve ruky. Keď používate len
jednu ruku, môže to spôsobiť stratu
ovládania a spôsobiť vážne zranenie
osôb.
NEBEZPEČENSTVO Ruky majte
mimo oblasti s čepeľami. Pri kontakte
s ostrím by mohlo dôjsť k závažnému
poraneniu osôb.
VAROVANIE Používajte len s
držadlom a chráničom správne
namontovanom ku krovinorezu.
Použitie krovinorezu bez správneho
chrániča alebo dodaného držadla
môže mať za následok vážne zranenie
osôb.
SIMBOLI
Na vašom zariadení sa môžu použiť
niektoré z nasledovných symbolov.
Preštudujte si ich a naučte sa ich význam.
Správna interpretácia týchto symbolov vám
umožní prevádzkovať zariadenie lepšie a
bezpečnejšie.
SYMBOL OZNAČENIE/VÝZNAM
Opatrenia zahŕňajúce vašu
bezpečnosť.
Prečítajte si pozorne návod
na použitie a dodržiavajte
všetky upozornenia a
bezpečnostné pokyny.
Používajte ochranný odev a
obuv.
Vyhodené predmety
môžu odskočiť a spôsobiť
závažné poranenie osôb
alebo poškodenie majetku.
Noste protišmykové a
pevné rukavice.
50
'
15
m
Dbajte, aby okolostojaci,
hlavne deti a domáce
zvieratá boli aspoň 15 m od
prevádzkovej oblasti.
Nepoužívajte toto náradie
vo vlhkom počasí!
Nebezpečenstvo ruky a
nohy nikdy nedávajte do
blízkosti ostria.
68
background
Slovenčina (Preklad z pôvodných inštrukcií)
CS
PL
EN
DE ES IT FR PT
NL RU
FI SV NO DA
SK
SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
Nasledujúce signálové slová a významy
objasňujú úroveň rizika spojeného s týmto
zariadením.
SIMBOLS SIGNÁL VÝZNAM
NEBEZPE -
ČENSTVO
Označuje
bezprostredne
nebezpečnú
situáciu,
ktorá, ak sa
jej nezabráni,
môže spôsobiť
smrť alebo
vážne zranenie.
VAROVANIE
Označuje
potenciálne
nebezpečnú
situáciu,
ktorá, ak sa
jej nezabráni,
môže spôsobiť
smrť alebo
vážne zranenie.
UPOZORN-
ENIE
Označuje
potenciálne
nebezpečnú
situáciu, ktorá,
ak
sa jej
nezabráni,
môže spôsobiť
malé alebo
stredne ťažké
zranenie.
UPOZORN-
ENIE
(Bez
výstražného
symbolu)
Označuje
situáciu, v
ktorej môže
dôjsť k
poškodeniu
majetku.
LIKVIDÁCIA
Oddelený zber. Tento produkt sa nesmie
likvidovať s bežným komunálnym odpadom.
Keď jedného dňa zistíte, že váš produkt
Greenworks potrebuje náhradu alebo ho
viacej nepotrebujete, neodhadzujte do
bežného komunálneho odpadu. Poskytnite
tento produkt na oddelený zber.
Oddelený zber použitých produktov a
obalov umožňuje recykláciu a opätovné
použitie materiálov.
Opakované použitie recyklovaných
materiálov pomáha predchádzať
znečisteniu životného prostredia a znižuje
dopyt po surovinách.
Batteries
Li-ion
Na konci životnosti zlikvidujte akumulátory
s ohľadom na životné prostredie.
Akumulátor obsahuje materiál, ktorý je
nebezpečný pre vás i životné prostredie.
Musí sa vyhadzovať a likvidovať oddelene
v zariadení na zber lítium-iónových
akumulátorov.
69
background
Slovensko (Prevod originalnih navodil)
SK
CS
PL
EN
DE ES IT FR PT
NL RU
FI SV NO DA
SL
HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
V obrezovalnik žive meje je bil izdelan
in sestavljen v skladu z visokimi standardi
zanesljivosti družbe Greenworks,
enostavnega upravljanja in varnosti
upravljavca. Ob pravilnem vzdrževanju
vam nudi leta zanesljivega delovanja brez
težav.
NAMEN UPORABE
Ta obrezovalnik žive meje je namenjen
obrezovanju žive meje in grmičevja v sklopu
domače uporabe. Orodje ni namenjeno za
rezanje nad višino ramen.
NAVODILA ZA VARNO UPORABO
OPOZORILO
Preberite vsa varnostna opozorila in
navodila. Neupoštevanje opozoril in
navodil lahko povzroči udar elektrike,
požar in/ali resne poškodbe.
Vsa opozorila in navodila shranite za
nadaljnjo referenco. Izraz »električno
orodje« na opozorilih se nanaša na
orodja, ki jih poganja električno omrežje,
ali brezžična orodja na baterije.
Varnost delovnega območja
Delovno območje naj bo čisto in
dobro osvetljeno. Neurejena in temna
območja kar kličejo k nesrečam.
Električnih orodij ne uporabljajte v
eksplozivnih okoljih, kot je npr. v
bližini vnetljivih tekočin, plinov ali
prahu. Električna orodja proizvajajo
iskre, ki lahko vnamejo prah ali hlape.
Med uporabo električnega orodja
v bližino ne pustite otrok in drugih
ljudi. Odvračanje pozornosti lahko
povzroči izgubo nadzora.
Električna varnost
Vtiči električnih orodij se morajo
prilegati vtičnicam. Vtiča nikoli ne
smete spreminjati na kakršen koli
način. Z ozemljenimi električnimi
orodji ne uporabljajte adapterjev.
Nespremenjeni vtiči in pripadajoče
vtičnice bodo zmanjšali tveganje
električnega udara.
Izogibajte se telesnemu stiku z
ozemljenimi površinami, kot so cevi,
radiatorji, kuhalniki in hladilniki. Če je
vaše telo ozemljeno, obstaja povečano
tveganje električnega udara.
Električnih orodij ne izpostavljajte
dežju ali vlažnim pogojem. Voda
v električnem orodju znatno poveča
tveganje električnega udara.
Kabla ne uporabljajte za neustrezne
namene. Kabla nikoli ne uporabljajte
za nošenje, vlečenje ali odklapljanje
električnega orodja. Kabel hranite
stran od vročine, olja, ostrih robov ali
premikajočih se delov. Poškodovani
ali zapleteni kabli zvišujejo tveganje
električnega udara.
Med zunanjo uporabo električnega
orodja uporabljajte podaljšek, ki
je primeren za zunanjo uporabo.
Uporaba kabla, primernega za zunanjo
uporabo, znižuje tveganje električnega
udara.
Če je upravljanje električnega
orodja v vlažnem okolju neizogibno,
uporabljajte napajanje, ki je zaščiteno
z napravo na preostali (diferenčni)
tok. Uporaba naprave RCD zmanjša
tveganje za električni udar.
Osebna varnost
Pri delu bodite pozorni, pazite
kaj delate in električne naprave
uporabljajte razumno. Ne uporabljajte
električne naprave, če ste pod
vplivom alkohola ali drog ali če
jemljete zdravila. Ne pozabite, da se
lahko že trenutek nepozornosti konča z
resno telesno poškodbo.
Uporabljajte osebno zaščitno
opremo. Vedno nosite zaščito za oči.
Zaščitna oprema, kot so protiprašna
maska, čevlji z nedrsečimi podplati,
čelada ali ščitniki sluha, uporabljena
v pravih okoliščinah, bo zmanjšala
možnosti za telesne poškodbe.
Izogibajte se nenamernemu zagonu
naprave. Preverite ali je stikalo v
položaju za izklop, preden napravo
priključite na omrežje in/ali baterijski
vložek, preden jo vzamete v roke
ali prenašate. Prenašanje električnih
naprav s prstom na stikalu ali vključitev
električnih naprav z vklopljenim stikalom
kar kliče nesrečo.
Preden napravo vklopite, odstranite
70
background
Slovensko (Prevod originalnih navodil)
SK
CS
PL
EN
DE ES IT FR PT
NL RU
FI SV NO DA
SL
HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
ključ za pritrditev. Če ostane ključ ali
orodje za nastavitev pritrjeno na vrteči
se del naprave, lahko pride do telesne
poškodbe.
Rok ne stegujte predaleč. V vsakem
trenutku poskrbite za varno oporo
nog in ravnotežje. To vam omogoča
boljši nadzor nad električno napravo ob
nepričakovanih dogodkih.
Oblecite se primerno. Ne nosite
ohlapnih oblačil ali nakita. Pazite,
da so vaši lasje, obleka in rokavice
stran od gibajočih se delov naprave.
Gibajoči se deli lahko zgrabijo ohlapna
oblačila, nakit ali dolge lase.
Če je treba napravam priključiti
sesalnik za prah in zbiralnike,
poskrbite, da bodo ti priključeni in
pravilno uporabljani. Zbiranje prahu
lahko zmanjša nevarnosti, povezane s
prahom.
Uporaba in nega električnega orodja
Električnega orodja ne
preobremenjujte. Uporabite vašemu
namenu ustrezno električno orodje.
Ustrezno električno orodje bo nalogo
opravilo bolje in varneje v kategoriji, za
katero je bilo zasnovano.
Ne uporabljajte električnega orodja,
če ga stikalo ne vklopi ali izklopi, kot
bi bilo treba. Kakršno koli električno
orodje, ki ga ni mogoče nadzirati s
stikalom,je nevarno in ga je potrebno
popraviti.
Odklopite vtikač iz vira napajanja,
preden opravljate kakršne koli
prilagoditve, menjate dodatke, ali
shranjujete električno orodje. Tovrstni
preventivni varnostni ukrepi zmanjšujejo
tveganje nehotnega zagona električnega
orodja.
Električna orodja, ki niso v uporabi,
shranjujte izven dosega otrok in
ne dovolite, da bi osebe, ki niso
seznanjene z električnim orodjem ali
temi navodili, uporabljale električno
orodje. Električna orodja so v rokah
neusposobljenih uporabnikov nevarna.
Električna orodja redno vzdržujte.
Preverite za napačno poravnane ali
zaskočene gibljive dele,polomljene
sestavne dele ali kakršno koli druge
stanje,ki lahko vpliva na varno
delovanje električnega orodja. Če
je električno orodje poškodovano,
ga pred ponovno uporabo dajte v
popravilo. Mnogo nesreč zakrivijo
neustrezno vzdrževana električna
orodja.
Rezalna orodja naj bodo vedno
nabrušena in čista. Pravilno
vzdrževana rezalna orodja z ostrimi
rezili se težje zaskočijo in jih je lažje
nadzirati.
Električne naprave, dodatni pribor,
orodne vložke ipd. uporabljajte v
skladu s temi navodili, pri čemer
upoštevajte delovne pogoje in delo, ki
ga je treba opraviti. Uporaba električne
naprave za opravila, za katera naprava
ni namenjena, je lahko nevarna.
Uporaba in nega baterijskih orodij
Pred vstavljanjem baterije se
prepričajte, da je stikalo izklopljeno.
Vstavljanje baterijskega vložka v
električno orodje z vklopljenim stikalom
kliče nesrečo.
Baterijo polnite samo s polnilnikom, ki
ga predpisuje proizvajalec. Polnilnik,
ki je primeren za eno vrsto baterijskega
vložka, lahko povzroči požar, če ga
uporabljamo za drugo vrsto.
Brezžična električna orodja
uporabljajte samo s točno določenimi
baterijami. Uporaba drugačnih
baterijskih vložkov lahko povzroči
poškodbe in požar.
Ko baterija ni v uporabi, jo varno
shranite, tako da ni v stiku s
kovinskimi predmeti kot so sponke,
kovanci, ključi, žeblji, vijaki ali drugi
majhni kovinski predmeti, ki bi lahko
sklenili oba pola baterije. Kratek stik
obeh polov baterijskega vložka lahko
povzroči opekline ali požar.
Ob grobem ravnanju lahko iz baterije
izteče tekočina. Izogibajte se vsakemu
stiku z njo. Če se to le zgodi, izperite
prizadeto območje s čisto vodo. Če
pride tekočina v stik z očmi, pojdite
po izpiranju k zdravniku. Tekočina iz
baterije lahko povzroči draženje kože
aliopekline.
Servisiranje
Električno orodje naj vedno servisira
usposobljena servisna oseba, ki naj
71
background
Slovensko (Prevod originalnih navodil)
SK
CS
PL
EN
DE ES IT FR PT
NL RU
FI SV NO DA
SL
HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
uporablja le originalne nadomestne
dele. To bo zagotovilo vzdrževanje
varnostni električnega orodja.
VARNOSTNA OPOZORILA ZA REZALNIK
ŽIVE MEJE
Dele telesa imejte vedno proč od rezil.
Ne odstranjujte rezanega materiala in
ne držite materiala z namenom, da ga
režete, medtem ko se rezila še vrtijo.
Rezila se premikajo tudi po tem, ko
je naprava izključena. Prepričajte
se, da je stikalo izklopljeno, ko
odstranjujete zagozden material.
Trenutek nepazljivosti pri uporabi
obrezovalnika lahko povzroči hude
telesne poškodbe.
Rezalnik žive meje prenašajte za
ročaj, pri tem pa naj bodo rezila
zaustavljena. Pri prenašanju ali
shranjevanju rezalnika žive meje,
nanj vedno namestite zaščitni pokrov.
Pravilno rokovanje z rezalnikom žive
meje bo zmanjšalo morebitne osebne
poškodbe zaradi rezil.
Zaradi varnosti električno orodje
držite le za izolirane držalne površine,
saj lahko rezilo pride v stik s skrito
žico ali kablom. Če se rezila dotaknejo
žice, ki je pod električno napetostjo,
lahko po izpostavljenih kovinskih delih
električnega orodja steče električni
tok in zato lahko pride do električnega
udara.
Kabel naj ne bo v območju rezanja.
Kabel je med delovanjem lahko skrit
v grmovju in ga rezilo lahko ponesreči
prereže.
Obrezovalnik žive meje upravljajte
z obema rokama. Upravljanje z eno
roko lahko vodi v izgubo nadzora in
posledično privede do resne telesne
poškodbe.
NEVARNOST – Z rokami ne segajte
v območje rezila. Stik z rezilom lahko
povzroči hude telesne poškodbe.
OPOZORILO Obrezovalnik žive
meje uporabljajte le, ko sta ročaj in
ščitnik pravilno nameščena. Uporaba
obrezovalnika žive meje brez
pravilno nameščenega ščitnika ali
ročaja lahko privede do resne telesne
poškodbe.
SIMBOLI
Na vašom zariadení sa môžu použiť
niektoré z nasledovných symbolov.
Preštudujte si ich a naučte sa ich význam.
Správna interpretácia týchto symbolov vám
umožní prevádzkovať zariadenie lepšie a
bezpečnejšie.
SYMBOL OZNAČENIE/VÝZNAM
Opatrenia zahŕňajúce vašu
bezpečnosť.
Prečítajte si pozorne návod
na použitie a dodržiavajte
všetky upozornenia a
bezpečnostné pokyny.
Používajte ochranný odev
a obuv.
Vyhodené predmety
môžu odskočiť a spôsobiť
závažné poranenie osôb
alebo poškodenie majetku.
Noste protišmykové a
pevné rukavice.
50
'
15
m
Dbajte, aby okolostojaci,
hlavne deti a domáce
zvieratá boli aspoň 15 m od
prevádzkovej oblasti.
Nepoužívajte toto náradie
vo vlhkom počasí!
Nevarnost – dlani in stopala
imejte proč od rezila.
72
background
Slovensko (Prevod originalnih navodil)
SK
CS
PL
EN
DE ES IT FR PT
NL RU
FI SV NO DA
SL
HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
Nasledujúce signálové slová a významy
objasňujú úroveň rizika spojeného s týmto
zariadením.
SIMBOLS SIGNAL VÝZNAM
NEVARNOST
Označuje
bezprostredne
nebezpečnú
situáciu,
ktorá, ak sa
jej nezabráni,
môže spôsobiť
smrť alebo
vážne zranenie.
OPOZORILO
Označuje
potenciálne
nebezpečnú
situáciu,
ktorá, ak sa
jej nezabráni,
môže spôsobiť
smrť alebo
vážne zranenie.
PAZLJIVO
Označuje
potenciálne
nebezpečnú
situáciu,
ktorá, ak sa
jej nezabráni,
môže spôsobiť
malé alebo
stredne ťažké
zranenie.
OBVESTILO
(Bez
výstražného
symbolu)
Označuje
situáciu, v ktorej
môže dôjsť k
poškodeniu
majetku.
ODLAGANJE
Ločite odpadke. Izdelka ne smete odvreči
med običajne gospodinjske odpadke. Če
boste nekega dne ugotovili, da morate
orodje Greenworks zamenjati ali da ni več
primeren za uporabo, ga ne zavrzite med
gospodinjske odpadke. Izdelek zavrzite
ločeno.
Ločeno zbiranje odpadnih izdelkov ter
embalaže omogoča recikliranje materialov
in njihovo ponovno uporabo.
Ponovna uporaba recikliranih materialov
preprečuje onesnaževanje okolja in
zmanjša potrebo po surovinah.
Batteries
Li-ion
Na koncu življenjske dobe baterije zavrzite
v skladu z okoljevarstvenimi zahtevami.
Baterija vsebuje material, ki je nevaren
vam in okolju. Odstraniti in zavreči jo
morate ločeno na mestu za zbiranje litij-
ionskih baterij.
73
background
Hrvatski (Prijevod izvornih uputa)
SL
SK
CS
PL
EN
DE ES IT FR PT
NL RU
FI SV NO DA
HR
HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
V je trimer za živicu projektiran i
proizveden prema visokoj normi za
pouzdanost, jednostavnost u radu i
sigurnost rukovatelja tvrtke Greenworks.
Kada se pravilno o njemu brinete pružit će
vam godine nesmetanog rada.
NAMJENA
Ovaj trimer za ogradu namijenjen je za
rezanje i obrezivanje živica i grmova
za kućnu uporabu. Nije namijenjen za
korištenje kod rezanja za razinu iznad
ramena.
SIGURNOSNA PRAVILA
UPOZORENJE
Pažljivo pročitajte sva upozorenja i
sve upute. Nepridržavanje ovih uputa
može prouzročiti nezgode poput požara,
strujnih udara i/ili tehničkih tjelesnih
ozljeda.
Sačuvajte sva upozorenja i upute
za buduću uporabu. Pojam „električni
alat“ u upozorenjima, odnosi se na vaše
električne alate koji se napajaju preko
kabela ili električne alate koji se napajaju
preko baterije.
Sigurnost radnog prostora
Držite radni prostor čist i dobro
osvijetljen. Zatrpani i neosvijetljeni
radni prostori izazivaju nezgode.
Nemojte rukovati električnim alatima
u eksplozivnim atmosferama u kojima
su prisutne zapaljive tekućine, plinovi
ili prašina. Električni alati stvaraju iskre
koje mogu zapaliti prašinu ili pare.
Tijekom rada s električnim alatom
držite podalje djecu i promatrače.
Ometanja mogu uzrokovati da izgubite
kontrolu.
Električna sigurnost
Utikači električnog alata moraju
odgovarati utičnici. Nikad ne obavljajte
nikakve preinake utikača. Ne koristite
utikače adaptera s uzemljenim
električnim alatima. Nepreinačeni utikači
i odgovarajuće utičnice smanjit će rizik od
strujnog udara.
Izbjegavajte kontakt tijela s uzemljenim
površinama poput cijevi, radijatora,
štednjaka i hladnjaka. Ako je vaše tijelo
uzemljeno, povećava se opasnost od
strujnog udara.
Ne izlažite električne alate kiši ili
vlažnim uvjetima. Ulazak vode u
električni alat povećava opasnost od
strujnog udara.
Kabel ne koristite nepropisno.
Kabel nikad ne koristite za nošenje,
povlačenje ili odspajanje električnog
alata od strujnog napajanja. Kabel
držite podalje od topline, ulja, oštrih
rubova ili pokretnih dijelova. Oštećeni
ili isprepleteni kabeli povećavaju rizik od
strujnog udara.
Kad električnim alatom radite na
otvorenom, koristite produžni kabel
prikladan za uporabu na otvorenom.
Korištenje kabela prikladnog za uporabu
na otvorenom smanjuje rizik od strujnog
udara.
Ako se ne može izbjeći rad s
električnim alatom u vlažnoj lokaciji
koristite FID sklopku (RCD uređaj)
za zaštitu napajanja. Korištenje
RCD uređaja smanjuje opasnost od
električnog udara.
Osobna sigurnost
Budite koncentrirani. Dobro gledajte
što radite i oslonite se na zdravi razum
dok upotrebljavate električni alat. Ne
koristite se električnim alatom ako
te umorni, pod utjecajem alkohola ili
droga ili ak uzimate lijekove. Uvijek
imajte pri umu da je dovoljna samo
jedna sekunda nepažnje kako biste se
teško ozlijedili.
Nosite prikladnu zaštitnu opremu.
Uvijek zaštitite oči. Ovisno o uvjetima,
a kako biste izbjegli teške tjelesne
ozljede, nosite i masku protiv prašine,
protuklizne cipele, protuklizne čarape i
štitnike za uši.
Izbjegavajte svako ne namjerno
pokretanje alata. Osigurajte da je
prekidač u položaju „isključeno“
prije uključivanja alata u struju ili
umetanja baterije, kao i kad uzimate
ili prenosite alat. Kako biste izbjegli
opasnost od nezgoda, alat nemojte
nositi dok vam je prst na prekidaču i
nemojte ga uključivati u struju dok je
74
background
Hrvatski (Prijevod izvornih uputa)
SL
SK
CS
PL
EN
DE ES IT FR PT
NL RU
FI SV NO DA
HR
HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
prekidač u položaju „uključeno“.
Uklonite ključeve za stezanje prije
uključivanja vašeg alata. Ključ za
stezanje koji je ostao pričvršćen za
pokretni dio alata može prouzročiti teške
tjelesne ozljede.
Nemojte stajati predaleko od
stroja. Stojite stabilno na nogama.
Stabilan položaj pri radu omogućava
bolju kontrolu nad alatom u slučaju
nepredviđenog događaja.
Nosite odgovarajuću odjeću. Nemojte
nositi široku odjeću i nakit. Pazite na
to da kosu, odjeću u ruke držite dalje
od pokretnih dijelova alata. Široka
odjeća, nakit i duga kosa mogu se
zaplesti u pokretne dijelove alata.
Ako su uređaji opremljeni s
priključkom aparata za odvajanje i
prikupljanje prašine, osigurajte da
su oni priključeni i pravilno korišteni.
Korištenje uređaja za sakupljanje
prašine smanjuje opasnosti vezane uz
prašinu.
Koristenje i briga o električnom alatu
Nemojte siliti e lektrični alat. Koristite
točan alat za vašu primjenu. Točan alat
bolje će i sigurnije uraditi posao u odnosu za
što je namijenjen.
Nemojte koristiti električni alat ako
se sklopka ne okreće u položaj
ON (Uključeno) i OFF (isključeno).
Svaki električni alat koje se ne može
kontrolirati pomoću sklopke je opasan i
mora se popraviti.
Prije nego što izvršite bilo kakva
podešavanja, zamijenite dodatni
pribor ili pohranite električne alate,
odspojite utikač iz izvora napajanja.
Ovakve preventivne sigurnosne mjere
smanjuju opasnost od slučajnog
pokretanja električnog alata.
Električne alate pohranite u stanju
mirovanja izvan dohvata djece i ne
dopustite rad s električnim alatom
osobama koje nisu upoznate s
električnim alatom ili ovim uputama.
Električni alati su opasni u rukama
nestručnih korisnika.
Održavanje električnih alata.
Provjerite radi pogrešnog poravnanja
ili savijanja pokretnih djelova,
puknuća dijelova ili drugih uvjeta
koji mogu utjecati na rad električnog
alata. Ako je oštećen, prije korištenja
popravite električni alat. Većina
nezgoda uzrokovano je od strane
električnih alata koji su slabo održavani.
Rezne alate držite oštrim i čistim.
Pravilno održavanim reznim alatima
s oštrim rubovima za rezanje, manja
je vjerojatnost zahvaćanja i lakše se
kontroliraju.
Uzevši u obzir radne uvjete i rad koji
treba izvršiti, koristite električni alat,
dodatni pribor i dijelove alata itd., u
skladu s ovim uputama i na način
koji je namjenski za određenu vrstu
električnog alata. Korištenje električnog
alata za radove drugačije od njegove
namjene može dovesti do opasne
situacije.
Posebne sigurnosne upute za bežični
alat
Prije umetanja baterije provjerite je
li prekidač u položaju „isključeno“
ili je li zaključan. Umetanje baterije u
alat koji je uključen može prouzročiti
nezgode.
Bateriju vašeg alata ponovno punite
samo pomoću punjača koji je
preporučio proizvođač. Punjač može
izazvati požar ako se koristi s nekim
drugim tipom baterije.
Samo jedan specifični tip baterije
treba upotrebljavati s bežičnim
alatom. Uporaba svih drugih baterija
može izazvati požar.
Ako ne koristite bateriju, držite je
dalje od metalnih predmeta poput
spajalica, kovanica, ključeva,
vijaka,čavala i drugih predmeta koji
bi mogli izazvati kontakt. Kratki spoj
među kontaktima baterije može izazvati
opekline ili požar.
Izbjegavajte svaki dodir s tekućinom
baterije u slučaju njenog curenja oje
je nastalo zbog neispravne uporabe
baterije. Ako dođe do kontakta
isperite taj dio tijela čistom vodom.
Ako je došlo do kontakta s očima,
obratite se liječniku, Tekućina iz baterije
može prouzročiti nadraženost i opekline.
75
background
Hrvatski (Prijevod izvornih uputa)
SL
SK
CS
PL
EN
DE ES IT FR PT
NL RU
FI SV NO DA
HR
HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
Odræavanje
Popravke treba obaviti ovlaπteni
serviser samo s originalnim
rezervnim dijelovima. Tako Êete moÊi
sigurno upotrebljavati vaπ elektriËni
alat.
SIGURNOSNE MJERE PRILIKOM
KORIŠĆENJA OBREZIVAČA ŽIVICE
Držite sve dijelove tijela dalje od noža
rezača. Nemojte ukloniti odrezani
materijal ili držati materijal za rezanje
kad se oštrice pomiču. Oštrice
se okreću nakon isključivanja.
Osigurajte da je uređaj isključen kada
čistite zaglavljeni materijal. Trenutak
nepažnje pri radu sa škarama za živicu
može dovesti do teških osobnih ozljeda.
Nositi obrezivač živice za dršku
sa sječivom u mirovanju. Prilikom
transportiranja ili skladištenja
obrezivača živice uvijek postaviti
štitnik na sječivo. Pravilno rukovanje
obrezivačem živice smanjit će tjelesne
povrede uzrokovane sječivom.
Električni alat hvatajte samo za
izolirane površine ručaka, jer bi nož
mogao doći u dodir sa sakrivenim
kabelima. Uslijed dodira noža i kabela
pod naponom mogu se naći pod
naponom i metalni dijelovi alata te
rukovatelju prouzročiti električni udar.
Držite kabel podalje od područja
rezanja. Tijekom rada kabel može biti
skriven u grmlju i slučajno se može
presjeći nožem.
Koristite obje ruke kada radite s
trimerom za ogradu. Korištenje
jedne ruke može uzrokovati gubitak
kontrole i rezultirati u ozbiljnim
osobnim ozljedama.
OPASNOST Držite ruke dalje od
oštrice. Dodir s oštricom rezultira
ozbiljnom osobnom ozljedom.
UPOZORENJE Koristite samo ručku
i štitnike pravilno postavljene na
trimer za ogradu. Korištenje trimera
za ogradu bez pravilnog štitnika ili
ručke može rezultirati u ozbiljnim
osobnim ozljedama.
SYMBOLER
Noen av følgende symboler kan bli brukt
i tilknytning til dette produktet. Vennligst
studer dem og lær hva de betyr. Korrekt
tolkning av disse symbolene vil gjøre det
mulig å betjene produktet bedre og tryg-
gere.
SYMBOL
BRUKSOMRÅDE/
FORKLARING
Sikkerhetsforholdsregler
som berører din sikkerhet.
Les bruksanvisningen
og følg advarslene og
sikkerhetsforskriftene.
Bruk beskyttelsesklær og
støvler.
Frigjorte objekter kan
rikosjere og medføre
personskade eller
tingskade.
Bruk tykke og sklisikre
hansker.
50
'
15
m
Hold tilskuere, spesielt barn
og kjæledyr, minst 15
meters avstrand fra stedet
hvor verktøyet brukes.
Bruk aldri verktøyet i
regnvær!
Opasnost držite ruke i
stopala dalje od oštrice.
76
background
Hrvatski (Prijevod izvornih uputa)
SL
SK
CS
PL
EN
DE ES IT FR PT
NL RU
FI SV NO DA
HR
HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
Følgende signalord og meninger har til
hensikt å forklare graden av risiko forbundet
med bruken av dette produktet.
SYMBOL SIGNAL BETYDNING
OPASNOST
Indikerer en
umiddelbart farlig
situasjon, som,
dersom den ikke
unngås, kan
føre til alvorlig
personskade eller
død.
UPOZO-
RENJE
Indikerer en
potensiell farlig
situasjon, som,
dersom den ikke
unngås, kan
føre til alvorlig
personskade eller
død.
OPREZ
Indikerer en
potensiell farlig
situasjon, som,
dersom den ikke
unngås, kan føre
til mindre eller
moderate skader.
OPREZ
(Uten advarende
sikkerhetssymbol)
Indikerer en
situasjon som
kan føre til skade
på ting.
ODLAGANJE
Odvojeno prikupljanje. Ovaj proizvod
ne smije se odložiti s normalnim kućnim
otpadom. Ako jednog dana uočite da
trebate zamijeniti vaše Greenworks alate
Ili ih više Ne koristite, Ne odlažite ih s
kućnim otpadom. Ovaj proizvod odnesite u
odlagalište takvog otpada.
Odvojeno prikupite iskorištene proizvode
i ambalažu kako bi se materijali mogli
reciklirati i ponovno koristiti.
Ponovno korištenje recikliranih materijala
pomaže spriječiti zagađenje okoliša i
smanjiti potražnju za sirovinama.
Batteries
Li-ion
Na kraju vijeka trajanja, pažljivo odložite
baterije radi brige o okolišu. Baterija sadrži
materijal koji je opasan za vas i okoliš. Mora
se ukloniti i odložiti odvojeno u pogonu koji
prihvaća lij-ionske baterije.
77
background
Magyar (Az eredeti útmutató fordítása)
HR
SL
SK
CS
PL
EN
DE ES IT FR PT
NL RU
FI SV NO DA
HU
RO BG EL AR TR HE LT LV ET
A sövényvágó szegélynyíró a Greenworks
megbízhatóságot, könnyű kezelhetőséget
és a kezelő biztonságát szem előtt
tartó magas szintű szabványai szerint
lett tervezve és gyártva. Megfelelő
karbantartás mellett évekig stabil,
problémamentes teljesítményt fog nyújtani.
RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT
A sövényvágó sövények és bokrok
vágására és nyírására szolgál, kizárólag
otthoni használatra. Vállszint feletti
magasságokban történő vágásra nem
használható.
BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
FIGYELMEZTETÉS
Figyelmesen olvassa el az összes
gyelmeztetést és utasítást. Az alább
részletezett előírások be nem tartása
olyan baleseteket okozhat, mint pl. tűz,
áramütés és/vagy súlyos testi sérülések.
A jövbeli felhasználásra rizze meg az
összes gyelmeztetést és útmutatót.
A gyelmeztetésekben az “elektromos
szerszámgép” kifejezés az elektromos
hálózatról kábellel mködtetett vagy
akkumulátorról (kábel nélkül) mködtetett
szerszámgépet jelenti.
A munkaterület biztonsága
A munkaterületet tartsa tisztán és
jól megvilágítva. A rendetlen vagy
sötét munkaterületek balesetekhez
vezethetnek
Az elektromos szerszámgépeket
ne mkdtöesse robbanásveszélyes
környezetben, mint például
robbanásv-eszélyes folyadékok,
gázok vagy porok jelenlétében. Az
elektromos szerszámg-épben szikrák
keletkeznek, amik begyújth-atják a port
vagy a gzöket.
Az elektromos szerszámgép
használata-kor a gyerekeket és a
kívülállókat tartsa távol. A gyelem
eltereldése az irányítás elvesztését
okozhatja.
Elektromos biztonság
Az elektromos kéziszerszám hálózati
csatlakozódugójának illeszkednie kell
az alkalmazott elektromos aljzathoz.
Soha és semmiképpen se módosítsa
a csatlakozódugót. Ne használjon
adapteres csatlakozódugókat a földelt
elektromos kéziszerszámokhoz. Az
eredeti csatlakozódugó és megfelelő
hálózati aljzat alkalmazásával megelőzi
az áramütés veszélyét.
Kerülje a testi érintkezést földelt
felületekkel,mint például csövekkel,
radiátorokkal és htkkel. Megnöveli az
áramütés kockázatát, ha a teste földeltté
válik.
Ne tegye ki az elektromos
szerszámokat esnek vagy nedves
körülményeknek. Az elektromos
szerszámba bemen víz növeli az
áramütés kockázatát.
Ne használja a kábelt helytelen
módon. Soha ne használja a
kábelt az elektromos kéziszerszám
hordozására, húzására vagy
lecsatlakoztatására. Tartsa távol
a vezetéket hőtől, olajtól, éles
szegélyektől és mozgó alkatrészektől.
A sérült vagy összegabalyodott hálózati
kábelek megnövelik az áramütés
veszélyét.
Ha az elektromos kéziszerszámot
a szabadban használja, akkor erre
a célra kialakított hosszabbító
vezetéket alkalmazzon. A szabadtéren
használható kábel alkalmazása
csökkenti az áramütés kockázatát.
Ha a szerszámgép használata nedves
környezetben elkerülhetetlen,
használjon áram-védőkacsolót
(RCD). Az RCD használata csökkenti az
áramütés kockázatát.
Személyi biztonság
Mindig óvatosan járjon el. Figyeljen
oda jól, hogy mit csinál, cselekedjen
körültekintően, dolgozzon
ésszerűen és hallgasson a józan
ítélőképességére, ha elektromos
szerszámmal dolgozik. Ne használja
az elektromos szerszámot, ha
fáradt, szeszes italt vagy kábítószert
78
background
Magyar (Az eredeti útmutató fordítása)
HR
SL
SK
CS
PL
EN
DE ES IT FR PT
NL RU
FI SV NO DA
HU
RO BG EL AR TR HE LT LV ET
fogyasztott, illetve ha orvosságot
szed. Soha ne feledje, hogy egy
pillanatnyi figyelmetlenség is elegendő
ahhoz, hogy súlyosan megsérüljön.
Viseljen védőfelszerelést. Használjon
mindig valamilyen biztonsági eszközt
a szem védelmére. Amennyiben a
körülmények megkívánják, hordjon
porvédő maszkot, csúszásgátló talppal
ellátott cipőt, sisakot és hallásvédő
eszközt (fülvédőt, füldugót) is a súlyos
testi sérülésekkel járó balesetek
elkerülése érdekében.
Kerülje a szerszám véletlenszerű
beindítását. Bizonyosodjon meg
arról, hogy a kapcsoló “ki” állásban
van, mielőtt a szerszámot a
dugaszoló aljzathoz csatlakoztatja
és/vagy akkumulátort helyez bele,
hasonlóképp, ha kezébe veszi vagy
áthelyezi / szállítja a szerszámot. A
balesetveszély elkerülése érdekében
soha ne helyezze át / szállítsa a
szerszámot úgy, hogy ujja a ravaszon
van, valamint ne csatlakoztassa a
vezetéket, ha a kapcsoló “be” állásban
van.
Távolítsa el a beállítókulcsokat a
szerszámról, mielőtt bekapcsolja.
A szerszám valamely mozgó részére
rögzülő csavarkulcs súlyos testi
sérüléssel járó balesetet okozhat.
Ne nyújtsa túl messze a karját. Álljon
fél-terpesz állásban stabilan. A stabil
munkapozíció hozzásegíti ahhoz, hogy
jobban uralma alatt tartsa a szerszámot,
és nagyobb biztonsággal védje ki a nem
várt eseményeket.
Viseljen a munkának megfelelő
öltözéket. Munka közben ne hordjon
ruhát és ékszert. Ügyeljen arra
is, hogy tartsa távol haját, ruháját és
kezét a mozgó részegységektől. A
ruhát, az ékszert és a hosszú hajat
a szerszám mozgó részei bekaphatják.
Ha a készülék el van látva porkivezető
vagy -gyűjtő berendezésekhez
való csatlakozási lehetőséggel,
akkor ügyeljen rá, hogy ezeket
csatlakoztassák és megfelelően
használják. A porfogó használata
csökkentheti a porral kapcsolatos
veszélyeket.
A szerszámgép használata és
karbantartása
Ne erltesse a szerszámgépet. A
feladathoz a megfelel szerszámgépet
használja. A megfelel szerszámgép jobb
teljesítménnyel és sokkal biztonságo-
sabban fog dolgozni olyan körülmények
között, amilyenekre azt tervezték.
Ne használja a szerszámgépet, ha
a kapcsoló nem kapcsol be és ki.
Bármilyen szerszámgép veszélyes, amit
a kapcsolóval nem lehet irányítani. Azt
meg kell javítani.
A szerszámgépeken végzett
bármilyen beállítás,a tartozékok
cseréje vagy a tárolás eltt húzza
ki a dugaszt az aljzatból. Az ilyen
megelz biztonsági óvintézkedések
csökkentik a szerszámgép véletlen
bekapcsolódásának kockázatát.
A használaton kívüli szerszámgépet
gyerekek számára nem elérhet
helyen tárolja, és ne hagyja, hogy a
szerszá-mgépet vagy a kézikönyvet
nem ismer személyek használják
a szerszámgépet. Gyakorlatlan
felhasználók kezében a szerszámgépek
veszélyesek.
Tartsa megfelel állapotban a
szerszámgépeket.Ellenrizze a mozgó
alkatrészek akadását vagy helytelen
beállítását, az alkatrészek törését és
minden más körülményt, ami hatással
lehet a szerszámgép mködésére. Ha
sérült, a szerszámgépet használat
eltt meg kell javítani. Sok balesetet a
rosszul karbantartott szerszámgépek
okoznak.
Tartsa a vágószerszámokat élesen
és tisztán. A megfelelen karbantartott,
éles vágóél vágószerszámok kevésbé
akadnak be és könnyebben irányíthatók.
A szerszámgépet, a tartozékokat és
a biteket,stb. ezen utasításoknak
megfelelen használja és csak olyan
módon, ahogy az adott típusú
szerszámg-éphez elírták, gyelembe
véve a munkakör-ülményeket és az
elvégzend feladatot. A szerszámgép
rendeltetéstl eltér mveletekre való
használata veszélyes helyzeteket
79
background
Magyar (Az eredeti útmutató fordítása)
HR
SL
SK
CS
PL
EN
DE ES IT FR PT
NL RU
FI SV NO DA
HU
RO BG EL AR TR HE LT LV ET
eredményezhet.
A vezeték nélküli szerszámokra
vonatkozó speciális biztonsági
előírások
Az akkumulátor behelyezése előtt
bizonyosodjon meg arról, hogy a
kapcsológomb “ki” állásban, ill.
reteszelve van-e. Balesetet okozhat,
ha egy akkumulátort bekapcsolt
szerszámba tesz be.
Kizárólag a gyártó által előírt töltővel
töltse a szerszám akkumulátorát.
Az előírástól eltérő típusú, nem az
akkumulátorhoz való töltő használata
tüzet okozhat.
Egy akkumulátoros (vezeték nélküli)
szerszámhoz csak az adott, neki
megfelelő, speciális akkumulátor
használható. Bármilyen más típusú
akkumulátor használata tüzet okozhat.
A használaton kívüli akkumulátort
tartsa távol az olyan fémtárgyaktól,
mint pl. gémkapocs, pénzérme,
kulcs, csavar, szög és bármilyen
olyan tárgy, mely rövidre zárhatja az
akkumulátor sarkait. Az akkumulátor
saruinak rövidre zárása égési
sérüléseket és tüzet idézhet elő.
Kerüljön bármiféle
kontaktust, érintkezést az a k
kumulátorfolyadékkal, abban az
esetben,ha a túlzott használat
következtében szivárogni kezd.
Amennyiben ez megtörténik, öblítse
le az érintett felületet tiszta vízzel. Ha
a folyadék szembe került, forduljon
ezek után orvoshoz. Az akkumulátorból
kikerülő folyadék irritációt válthat ki, és
égési sérüléseket okozhat.
Szerviz
A szerszámgépet csak szakképzett
szervizszakemberrel szervizeltesse,
csak eredeti cserealkatrészeket
használva. Ez biztosítja, hogy a
szerszá-mgép használata továbbra is
biztonságos legyen.
SÖVÉNYVÁGÓ BIZTONSÁGI
FIGYELMEZTETÉSEK
Minden testrészét tartsa távol a
vágókéstől. Ne távolítsa el a levágott
anyagot, és ne tartsa a levágni kívánt
anyagot mozgó kések mellett. A
vágókés a gép kikapcsolása után
forog. Az elakadt anyagtól való
megtisztításkor ügyeljen arra, hogy a
kapcsoló kikapcsolt állásban legyen.
A sövényvágó használata közben már
egy figyelmetlen pillanat is komoly
személyi sérüléshez vezethet.
A sövényvágót a fogantyúnál fogva,
leállított vágókéssel szállítsa. A
sövényvágó szállításakor vagy
tárolásakor mindig rakja fel a
vágóeszköz fedelét. A sövényvágó
helyes kezelése lecsökkenti a
vágókések okozta személyi sérülések
bekövetkez téneklehetőségét.
A szerszámgépeket mindig a
szigetelő fogófelületeiknél fogja,
mert a vágóeszköz rejtett vezetékbe
vagy a saját kábelébe vághat. Az
„élő” vezetékkel érintkező vágóeszköz
következtében a szerszám fém
alkatrészei áram alá kerülhetnek, minek
következtében a kezelőt áramütés
érheti.
Tartsa távol a kábelt a vágási
területtől. Használat közben a kábel
bekerülhet a bokrok közé, és a kés
véletlenül átvághatja azt.
Használat közben két kézzel tartsa a
sövényvágót. Az egykezes használat
az irányítás elvesztését okozhatja,
és súlyos személyi sérülést
eredményezhet.
VESZÉLY Tartsa a kezeit távol a
vágótárcsától. A késsel való érintkezés
súlyos személyi sérülést okozhat.
FIGYELEM Csak fogantyúval
és megfelelően felszerelt
védőburkolattal használja a
sövényvágót. A sövényvágó
használata a mellékelt megfelelő
védőburkolat vagy fogantyú
nélkül súlyos személyi sérülést
eredményezhet.
80
background
Magyar (Az eredeti útmutató fordítása)
HR
SL
SK
CS
PL
EN
DE ES IT FR PT
NL RU
FI SV NO DA
HU
RO BG EL AR TR HE LT LV ET
A következő jelölőszavak és jelentések
arra szolgálnak, hogy megmagyarázzák
a termékkel kapcsolatos veszélyességi
szinteket.
SZIMBÓLUM JELZÉS JELENTÉS
VESZÉLY!
Egy
bekövetkező
veszélyes
helyzetet jelez,
ami, ha nem
előzikmeg,
halált vagy
komoly sérülést
eredményez.
FIGYELEM!
Egy
potenciálisan
bekövetkező
veszélyes
helyzetet
jelez,ami, ha
nem előzik
meg, halált
vagy komoly
sérülést
eredményezhet.
VIGYÁZAT!
Egy
potenciálisan
veszélyes
helyzetet jelez,
ami, ha nem
előzikmeg,
kisebb vagy
mérsékelt
sérülést
eredményezhet.
VIGYÁZAT!
(Biztonsági
figyelmeztető
szimbólum
nélkül) Egy
olyan helyzetet
jelez, ami
anyagi kárt
eredményezhet.
SZIMBÓLUMOK
A következő szimbólumok némelyike
szerepelhet a terméken. Tanulmányozza
ezeket és tanulja meg a jelentésüket.
Ezen szimbólumok megfelelő értelmezése
lehetővé teszi a termék jobb és
biztonságosabb használatát.
SZIMBÓLUM
MEGNEVEZÉS/
RÉSZLETEZÉS
Óvintézkedések a
biztonsága érdekében.
Přečtěte si pozorně
návod k obsluze a
dodržujte veškeré
bezpečnostní pokyny a
upozornění.
Viseljen védőruhát és
védőlábbelit.
A gép által kivetett
tárgyak gellert
kaphatnak ami személyi
sérülést vagy a tulajdon
károsodását okozhatja.
Viseljen védőruházatot
és védőcsizmát.
50
'
15
m
Az összes nézelődő,
különösen a gyerekek
és a háziállatok,
legyenek legalább
15 m-es távolságra a
munkaterülettől.
Ne használja a
szerszámot esőben.
Veszély A kezét és
a lábát tartsa távol a
késtől.
81
background
Magyar (Az eredeti útmutató fordítása)
HR
SL
SK
CS
PL
EN
DE ES IT FR PT
NL RU
FI SV NO DA
HU
RO BG EL AR TR HE LT LV ET
ÁRTALMATLANÍTÁS
Szelektív gyűjtés. A terméket tilos
a háztartási hulladékkal együtt
megsemmisíteni. Ha egy nap úgy találja,
hogy a Greenworks terméket ideje
lecserélni vagy már nem fogja használni
többé, ne dobja ki a háztartási szemétbe
azt. Szelektív gyűjtőhelyen adja le a
terméket.
A használt termékek és csomagolásuk
szelektív gyűjtése lehetővé teszi az
anyagok újrahasznosítását és újbóli
felhasználását.
Az újrahasznosított anyagok újból történő
felhasználása segít megakadályozni a
környezetszennyezést és csökkenti a
nyersanyagigényt.
Batteries
Li-ion
A hasznos élettartamuk végén
környezetbarát módon dobja ki az
akkumulátorokat. Az akkumulátor olyan
anyagokat tartalmaz, amelyek károsak Önre
és a környezetre nézve. Az akkumulátort ki
kell venni és külön kell ártalmatlanítani a
lítium-ion akkumulátorokat gyűjtését végző
szervezetnél.
82
background
Română (Traducere din versiunea originală a instrucţiunilor)
HU
HR
SL
SK
CS
PL
EN
DE ES IT FR PT
NL RU
FI SV NO DA
RO
BG EL AR TR HE LT LV ET
Aparatul dumneavoastră de tuns
gardul viu a fost proiectat și fabricat la
standardele ridicate ale Greenworks
pentru fiabilitate și ușurință în operare și
pentru siguranța operatorului. Atunci când
este corespunzător îngrijit va oferi ani de
funcționare durabilă fără probleme.
UTILIZARE PREVĂZUTĂ
Această foarfece pentru grădină este
destinată utilizării domestice de tăiere și
curățare a gardurilor vii și arbuștilor. Nu
este destinată utilizării în vederea tăierii
deasupra nivelului umărului.
MĂSURI DE SIGURANȚĂ
AVERTISMENT
Citiți cu atenție toate avertismentele
și toate instrucțiunile. Nerespectarea
acestor instrucțiuni ar putea provoca
accidente cum ar incendii, electrocutare
și/sau răni corporale grave.
Păstrați toate avertismentele și
instruc-țiunile pentru referințe
viitoare. Termenul „unealtă electrică”
din cadrul avertismentelor se referă la
uneltele dumneavoastră electrice cu fir
operate pe bază de slimentare la reţea
sau pe bază de baterii (fără fir).
Siguranța la locul de muncă
Păstraţi zona de lucru curată și bine
iluminată. Zonele de lucru aglomerate
și încăperile întunecate predispun la
accidente.
Nu folosiţi uneltele electrice în
prezenţa substanţelor amabile,
precum lichide, gaze sau praf.
Uneltele electrice produc scântei care
pot aprinde praful sau vaporii.
Atunci când operaţi o unealtă
electrică ţineţi la distanţă copiii și
persoanele neavizate. Distragerea
atenţiei poate conduce la pierderea
controlului.
Siguranţa electrică
Ştecherele sculelor electrice trebuie
corespundă cu priza de reţea
electrică. Nu modificaţi niciodată
ștecherul în vreun fel. Nu utilizaţi
adaptoare de priză cu scule electrice
împământate. Ştecherele nemodificate
şi prizele adecvate vor reduce riscul de
electrocutare.
Evitaţi contactul părţilor corpului cu
suprafeţe împământate sau legate la
masă, precum conducte,radiatoare,
lanţuri sau frigidere. În cazul în care
corpul dumneavoastră vine în contact cu
obiecte legate la masă sau împământate,
acest lucru sporește riscul electrocutării.
Nu expuneţi uneltele electrice la
ploaie sau condiţii de umezeală.
Apa care pătrunde în unealta electrică
sporește riscul electrocutării.
Nu folosiţi în mod abuziv cablul de
alimentare. Nu utilizaţi niciodată
cordonul de alimentare pentru a
transporta, a trage sau a scoate din
priză scula electrică. Ţineţi cablul de
alimentare departe de căldură, ulei,
margini tăioase sau piese în mişcare.
Cablurile electrice deteriorate sau
încâlcite cresc riscul de electrocutare.
Când utilizați o sculă electrică în aer
liber utilizaţi un cablu prelungitor
adecvat pentru utilizarea în aer liber.
Utilizarea unui cablu adecvat pentru
utilizare în aer liber reduce riscul de
electrocutare.
Dacă operarea aparatului electric
într-o locație umedă este inevitabilă,
folosiți o sursă de alimentare cu
dispozitiv cu curent residual (RCD).
Folosirea unui RCD reduce riscul de
electrocutare.
Siguranța personală
Fiți vigilent. Priviți cu atenție ceea ce
faceți și utilizați mașinile electrice
cu discernământ. Nu utilizați mașina
electrică dacă suntețo obosit, ați
băut alcool sau ați consumat droguri,
sau dacă luați medicamente. Nu uitați
niciodată o secundă de neatenție
este suficientă pentru a răni foarte
83
background
Română (Traducere din versiunea originală a instrucţiunilor)
HU
HR
SL
SK
CS
PL
EN
DE ES IT FR PT
NL RU
FI SV NO DA
RO
BG EL AR TR HE LT LV ET
grav.
Purtați echipament de protecție.
Protejațivă întotdeauna ochii. În
funcție de condiții purtați și o mască
antipraf, încălțăminte antiderapantă,
cască sau protecții auditive pentru a
evita riscurile de răniri corporale grave.
Evitați orice pornire involuntară.
Asigurațivă întrerupătorul este în
poziția ”oprit” înainte de a introduce
aparatul dumneavoastră în priză și/
sau de a introduce bateria, precum
și când apucați sau transportați
aparatul. Pentru a evita riscurile de
accident, nu eplasați niciodată mașina
ținând degetul pe trăgaci și nu o
conectați la priză dacă întrerupătorul
este în poziția ”pornit”.
Scoateți cheia de strângere înainte de
a porni mașina. O cheie de strângere
care a rămas prinsă de un element mobil
poate provoca răniri corporale grave.
Nu întindeți brațul prea departe.
Sprijiniți bine pe picioare. O
poziție de lucru stabilă permite
controlați mai bine aparatul în cazul
unor evenimente neașteptate.
Purtați îmbrăcăminte adecvată. Nu
purtați haine largi sau bijuterii. Aveți
grijă să vă țineți la distanță de piesele
mobile, părul, îmbrăcămintea și
mâinile. Hainele largi, bijuteriile și părul
lung se pot agăța în elementele mobile.
Dacă dispozitivele sunt furnizate cu
legături pentru extragerea prafului și
cu recipienți de colectare, asigurați-
acestea sunt conectate și
corespunzător folosite. Folosirea
colectorului de praf reduce pericolele
legate de praf.
Utilizarea și îngrijirea uneltei electrice
Nu forţaţi unealta electrică.
Utilizaţi unealta adecvată operaţiei
desfășurate. Unealta electrică
adecvată va realiza operaţia mai bine și
mai sigur, conform scopului pentru care
a fost proiectată.
Nu utilizaţi unealta electrică în cazul
în care comutatorul nu o poate porni
sau opri. Toate uneltele electrice care
nu pot fi controlate prin intermediul
comutatorului sunt periculoase și trebuie
reparate.
Deconectaţi ștecherul din priza
de alimentare înainte de a efectua
operaţii de reglare, de schimbare
a accesoriilor sau de depozitare
a uneltelor. Astfel de măsuri de
siguranţă preventive reduc riscul pornirii
accidentale a uneltei electrice.
Depozitaţi uneltele electrice
neutilizate astfel încât nu fi e la
îndemâna copiilor și a persoanelor
nefamiliare cu acestea sau cu
instrucţiunile de operare a acestora.
Uneltele electrice sunt periculoase dacă
sunt utilizate de persoane neinstruite.
Întreţineţi uneltele electrice. Asiguraţi-
nu există nealinieri sau îmbinări
ale pieselor mobile, rupturi ale
componentelor sau orice alte condiţii
care ar putea afecta operarea uneltei
electrice. În cazul unei defecţiuni,
reparaţi unealta electrică înainte de
a o utiliza. Numeroase accidente sunt
cauzate de întreţinerea defi citară a
uneltelor electrice.
Păstraţi uneltele de tăiere ascuţite
și curate. Uneltele de tăiere întreţinute
corespunzător cu marginile de tăiere
bine ascuţite sunt mai puţin expuse
riscului de a intra în angrenare și sunt
mai ușor de controlat.
Utilizaţi uneltele electrice, accesoriile
și burghiurile etc. în conformitate
cu aceste instrucţiuni și în maniera
destinată fi ecărui tip de unealtă
electrică, ţinând cont de condiţiile și
mediul de operare în care acestea vor
fi utilizate. Utilizarea uneltelor electrice
în alte scopuri decât cele destinate,
poate conduce la situaţii periculoase.
Măsuri de siguranță specifice mașinilor
electrice fără fir
Asigurați-vă întrerupătorul este în
poziția ”oprit” sau este blocat înainte
de a introduce bateria. Introducerea
unei baterii într-o mașină aflată în poziția
”pornit” poate provoca accidente.
84
background
Română (Traducere din versiunea originală a instrucţiunilor)
HU
HR
SL
SK
CS
PL
EN
DE ES IT FR PT
NL RU
FI SV NO DA
RO
BG EL AR TR HE LT LV ET
Nu încărcaţi bateria maşinii decât
cu încărcătorul recomandat de
producător. Un încărcător adaptat la
un anumit tip de baterie poate declanşa
un incendiu dacă este utilizat cu un alt
tip de baterie.
Pentru o maşină fără fir trebuie
utilizaţi numai un tip de baterie
specific. Utilizarea altor tipuri de baterie
poate provoca incendii.
Când bateria nu este utilizată, ţineţi-o
la distanţă de obiectele metalice cum
ar fi agrafe de birou, monezi, chei,
şuruburi, cuie sau orice alt obiect
susceptibil de a face scurtcircuit
între bornele bateriei. Scurtcircuitarea
bornelor bateriei poate provoca arsuri
sau incendii.
Evitaţi orice contact cu lichidul din
baterie în caz de scurgere a bateriei
datorată unei utilizări abuzive. În caz
de contact cu lichidul, spălaţi imediat
zona atinsă cu apă curată.Dacă
sunt atinşi ochii, consultaţi de
asemenea un medic. Lichidul proiectat
dintr-o baterie poate provoca iritaţii sau
arsuri.
Întreţinere
Orice reparaţie trebuie fie
efectuată de către un tehnician
calificat, utilizând numai piese de
schimb originale. Veţi putea astfel
utilizaţi maşina electrică în deplină
siguranţă.
AVERTIZĂRI DE SIGURANŢĂ A
MAŞINIIDE TUNS GARD VIU CU
PROTECŢIE
Țineți toate părțile corpului ferite
de lama de tăiat. Nu îndepărtați
materialul tăiat sau țineți materialul
care va fi tăiat atunci când lamele
sunt în mișcare. Lamele încetinesc
după oprirea aparatului. Asigurați-
întrerupătorul este oprit când
eliberați materialul blocat. Un moment
de neatenție în timpul operării aparatului
de tuns gardul viu poate rezulta în
vătămare personală gravă.
Purtaţi maşina de tuns cu protecţie
de mâner cu lamele de tăiat oprite.
Atunci când o transportaţi sau o
depozitaţi aşezaţi mereu capacul de
protecţie a dispozitivului de tăiat.
Mânuirea corespunzătoare va reduce
vătămarea personală de la lamele de
tăiat.
Ţineţi unealta electrică doar de
suprafeţele izolate, pentru lama
de tăiere poate intra în contact cu
cabluri ascunse sau cu propriul
cablu. Lamele de tăiere care intră în
contact cu cablul sub tensiune pot
pune sub tensiune părţile metalice ale
uneltei electrice şi ar putea electrocuta
operatorul.
Țineți cablul de alimentare ferit de
zona de tăiere. În timpul operării cablul
ar putea fi ascuns în tufiș și poate fi tăiat
accidental de lamă.
Folosiți ambele mâini când operați
aparatul de tuns gardul viu. Folosind
o mână poate cauza pierderea
controlului și rezulta în vătămare
personală gravă.
PERICOL Țineți mâinile ferite de
lamă. Contactul cu lama va rezulta în
rănire personală gravă.
AVERTIZARE Folosiți doar cu
mânerul și apărătoarea corect
potrivită aparatului de tuns gardul viu.
Folosirea unui aparat de tuns gardul
viu fără apărătoarea corespunzătoare
sau mânerul furnizat poate rezulta în
vătămare personal gravă.
85
background
Română (Traducere din versiunea originală a instrucţiunilor)
HU
HR
SL
SK
CS
PL
EN
DE ES IT FR PT
NL RU
FI SV NO DA
RO
BG EL AR TR HE LT LV ET
Următoarele cuvinte de semnalizare şi
sensuri au scopul de a explica nivelurile de
risc asociate cu acest produs.
SIMBOL SEMNAL SENS
PERICOL
Indică o situaţie
de risc iminentă
care, dacă nu
este evitată,
poate avea ca
rezultat decesul
sau rănirea
gravă.
AVERTIZARE
Indică o
situaţie de risc
potenţială car
e, dacă nu este
e vitată,poate
avea ca rezultat
decesul sau
rănirea gravă.
ATENȚIE
Indică o
situaţie de risc
potenţială car
e, dacă nu este
e vitată,poate
avea ca rezultat
rănirea uşoară
sau moderată.
ATENȚIE
(Fără simbol
alertă de
siguranţă) Indică
o situaţie care
poate avea
ca rezultat
distrugerea
bunurilor.
SIMBOLURI
Unele dintre următoarele simboluri pot fi
folosite pe acest aparat. rugăm le
studiaţi şi le reţineţi sensul. Interpretarea
corectă a acestor simboluri va permite
să operaţi aparatul mai bine şi în siguranţă.
SIMBOL DESCRIERE/EXPLICAŢIE
Precauţii ce implică
siguranţa dvs.
Citiţi manualul de utilizare şi
respectaţi avertismentele şi
măsurile de siguranţă.
Purtați vestimentație și
încălțăminte de protecție.
Obiectele aruncate pot
ricoșa, acesta putând
conduce a l rănirea
persoanelor sau daune
materiale.
Purtaţi mănuşi de lucru
groase şi aderente.
50
'
15
m
Ţineţi toţi spectatorii, în
special copiii şi animalele
de companie la o distanţă
de cel puţin 15 m de zona
de operare.
Nu utilizaţi aparatul pe
ploaie!
Pericol ţineţi mâinile şi
picioarele ferite de lamă.
86
background
Română (Traducere din versiunea originală a instrucţiunilor)
HU
HR
SL
SK
CS
PL
EN
DE ES IT FR PT
NL RU
FI SV NO DA
RO
BG EL AR TR HE LT LV ET
ELIMINAREA
Colectarea separată. Acest produs nu
trebuie e eliminat împreună cu deşeurile
casnice normale. Dacă într-o zi consideraţi
produsul Dvs de la Greenworks trebuie
e înlocuit, sau nu mai este de
folos, nu-l eliminaţi împreună cu deşeurile
casnice. Faceţi acest produs disponibil
pentru colectarea separată.
Colectarea separată a produselor folosite
şi a ambalajelor lor permite ca materialele
să e reciclate şi refolosite din nou.
Refolosirea de materiale reciclate ajută la
prevenirea poluării şi reduce cererea de
materii prime.
Batteries
Li-ion
La nalul duratei lor de funcţionare, eliminaţi
bateriile acordând atenţia cuvenită pentru
mediu. Bateria conţine materiale ce sunt
periculoase pentru dvs. şi pentru mediu.
Trebuie e îndepărtate şi eliminate
separat la un centru de reciclare ce acceptă
baterii litiu-ion.
87
background
България (Превод от оригиналните инструкции)
RO
HU
HR
SL
SK
CS
PL
EN
DE ES IT FR PT
NL RU
FI SV NO DA
BG
EL AR TR HE LT LV ET
Вашият храсторез е проектиран и
произведен според високите стандарти
на Greenworks за надеждност, лесна
работа и безопасност на оператора.
При правилна грижа за уреда се
гарантира дългогодишна надеждна и
безпроблемна работа.
ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ
Тази ножица за жив плет е предназначена
за сечене и подрязване на жив плет и
храсти, за домашна употреба. Тя не е
предназначена за рязане над нивото на
раменете.
ПРАВИЛА ЗА БЕЗОПАСНОСТ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Прочетете внимателно всички
предупреждения и указания. При
неспазване на дадените по-долу
инструкции може да се причинят
злополуки като пожар, токов удар или
тежки телесни повреди.
Съхранявайте тези указания за
безопасна работа на сигурно място,
за да можете да ги използвате в
бъдеще. Терминът електрически
инструмент в предупрежденията
се отнася за вашия електрически
инструмент, захранван с кабел,
свързан към електрическата мрежа,
или за инструмент, захранван от
батерия (безжичен).
Безопасност на работното
пространство
Поддържайте работното
пространство чисто и добре
осветено. Безпорядъкът или
тъмнината в работното пространство
са предпоставка за злополуки.
Не използвайте електрически
инструменти в експлозивни
среди, например в присъствието
на запалителни течности, газове
или прах. По време на работа
електрическите инструменти
произвеждат искри, които могат да
възпламенят прах или пари.
Дръжте децата и страничните
наблюдатели далеч, докато
боравите с електрически
инструмент. Ако вниманието ви бъде
отклонено, може да загубите контрола
над електрическия инструмент.
Електрическа безопасност
Щепселите на електроинструмента
трябва да отговарят на
електрическия контакт. Никога
не модифицирайте щепсела по
какъвто и да е начин. Не използвайте
каквито и да било адаптери със
заземени електроинструменти.
Немодифицираните щепсели и
отговарящите електрически контакти
ще намалят риска от удар от
електрически ток.
Избягвайте допир със заземени
повърхности, като тръби,
радиатори, печки и хладилници.
Когато тялото ви е заземено, рискът
от възникване на токов удар е по-
голям.
Не излагайте електрическите
инструменти на дъжд или влажни
условия. Проникването на вода в
електрическия инструмент повишава
опасността от токов удар.
Не злоупотребявайте с кабела.
Никога не използвайте кабела
за пренасяне, изтегляне или
изключване от контакта на
електроинструмента. Дръжте
кабела настрана от топлина,
масло, остри ръбове или движещи
се части. Повредени или оплетени
кабели повишават риска от удар от
електрически ток.
Когато работите с
електроинструмент на открито
използвайте удължителен кабел
подходящ за употреба на открито.
Употребата на подходящ кабел за
употреба на открито намалява риска
от удар от електрически ток.
Ако не можете да избегнете
88
background
България (Превод от оригиналните инструкции)
RO
HU
HR
SL
SK
CS
PL
EN
DE ES IT FR PT
NL RU
FI SV NO DA
BG
EL AR TR HE LT LV ET
използванетона електрически
инструмент на влажномясто,
използвайте RCD (прекъсвач
съсзащитно изключване).
Използването на RCD прекъсвач
намалява опасността от електрически
удар.
Лична безопасност
Бъдете бдителни. Внимавайте
какво точно правите и бъдете
разумни, като работите с
електрически инструменти.
Не работете с електрически
инструменти, ако сте изморени,
болни, под въздействие на
алкохол или опиати, или ако
взимате лекарства. Не забравяйте,
че и при миг невнимание можете да
пострадате тежко.
Използвайте лична защитна
екипировка. Винаги носете защитни
очила. Защитната екипировка, като
маска против прах, пригодени против
плъзгане защитни обувки, твърда
шапка или антифони, използвани за
подходящите условия, ще намали
опасността от физически наранявания.
Внимавайте да не го включите
неволно. Уверете се, че
превключвателят е в положение
“стоп” преди да включите
инструмента в контакта и/или
да поставите батерията, както
и когато вземате или пренасяте
инструмента. За да избегнете
риска от злополуки, не пренасяйте
инструмента с пръст върху пусковия
лост и не го включвайте, ако
превключвателят е във включено
положение.
Преди да включите инструмента,
махнете гаечните ключове. Ако
върху движещ се елемент остане
прикачен гаечен ключ, това може да
причини тежки телесни повреди.
Не протягайте прекалено много
ръцете си. Стъпвайте винаги
стабилно. При стабилна позиция
за работа можете по- добре да
контролирате инструмента в
непредвидени ситуации.
Носете подходящо облекло Не
слагайте широки дрехи и бижута.
Пазете косата, дрехите и ръцете
си далеч от движещи се части.
Широките дрехи, бижутата и дългите
коси могат па се закачат в движещи
се части.
Ако устройствата са оборудвани
със съоръжение за засмукване и
събиране на прах и стърготини,
уверете се, че е свързано
и функционира правилно.
Използването на компоненти за
събиране на прах ще намали
рисковете, свързани с работата в
прашни условия.
Електрически инструмент -
използване и грижа
Не насилвайте електрическия
инструмент. Използвайте
електрическия инструмент,
съобразно неговото
предназначение. Правилно
подбраният електрически инструмент
ще свърши работата по-добре
и по-безопасно в зададения
от производителя диапазон на
натоварване.
Не използвайте електрически
инструменти, чиито пусков
прекъсвач е повреден. Електрически
инструмент, който не може да
бъде контролиран посредством
превключвател, е опасен и трябва да
бъде ремонтиран.
Преди да регулирате електрически
инструмент, да сменяте
принадлежностите му или да
го прибирате за съхранение,
изключвайте щепсела му от
електрическата мрежа. Подобни
предпазни мерки намаляват
опасността от случайно стартиране
на електрическия инструмент.
Съхранявайте незаетите
електрически инструменти на
недостъпни за деца места и не
позволявайте на лица, незапознати
89
background
България (Превод от оригиналните инструкции)
RO
HU
HR
SL
SK
CS
PL
EN
DE ES IT FR PT
NL RU
FI SV NO DA
BG
EL AR TR HE LT LV ET
с инструмента или с тези указания,
да боравят с него. Когато са в
ръцете на неопитни потребители,
електрическите инструменти могат
да бъдат изключително опасни.
Поддържайте електрическите
инструменти в изправност.
Проверявайте за неизправности
или заклинване в подвижните
елементи, за счупени части или
други обстоятелства, които
могат да влошат работата на
електрическия инструмент. Преди
да използвате електрическия
инструмент, се погрижете
повредите да бъдат отстранени.
Много от трудовите злополуки се
дължат на недобре поддържани
електрически инструменти.
Поддържайте режещите
инструменти винаги добре
заточени и чисти. Инструменти, за
които е полагана правилна грижа
и са с добре наточени режещи
елементи, се управляват по-лесно и
вероятността да заядат е по-малка.
Използвайте електрическите
инструменти, принадлежностите
и режещите и др. части съобразно
тези указания и по начините на
работа, предвидени за дадения
електрически инструмент, като се
съобразявате с работните условия
и с работата, която ще извършвате.
Използването на електрически
инструмент за работа, различна от
тази, за която е предназначен, може
да ви изложи на опасности.
Специфични правила за безопасност
за безкабелни инструменти
Преди да поставите батерията,
уверете се, че превключвателят
е в положение “изключен” или
блокиран. Ако поставите батерия в
инструмент в положение “включен”,
може да се причинят злополуки.
Батерията се зарежда само с
одобрено от производителя
зарядно устройство. Ако зарядно
устройство, предназначено за един
вид батерия, се използва с друг, това
може да предизвика пожар.
С безкабелен инструмент трябва да
се използва само един конкретен
тип батерии. Използването на
всякакъв друг вид батерии може да
предизвика пожар.
Когато не използвате батерията,
пазете я от метални предмети
като кламери, монети, ключове,
винтове, пирони и всякакви други
предмети, които биха могли да
направят контакт. Ако батерията
се свърже на късо, това може да
причини изгаряния или пожар.
Избягвайте всякакъв контакт с
течността от батерията, ако изтече
в резултат на неправилна употреба.
Ако се случи такова нещо,
изплакнете засегнатия участък с
чиста вода. Ако пострадат очите
ви, потърсете лекарска помощ. Ако
ви изпръска течност от батерията,
това може да причини дразнене или
изгаряния.
Сервизно обслужване
Електрическият инструмент
следва да бъде поправян от
квалифициран техник и само с
оригинални резервни части. По този
начин се гарантира, че безопасността
на електрическия инструмент е
запазена.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА
БЕЗОПАСНОСТ ПРИ РАБОТА С
НОЖИЦАТА ЗА ЖИВ ПЛЕТ
Дръжте всички части от
тялото си далече от острието.
Не отстранявайте отрязания
материал и не дръжте материала,
който ще режете, докато
остриетата се движат. Остриетата
продължават да се движат след
изключване на уреда. Уверете
се, че превключвателят е в
изключено положение, когато
90
background
България (Превод от оригиналните инструкции)
RO
HU
HR
SL
SK
CS
PL
EN
DE ES IT FR PT
NL RU
FI SV NO DA
BG
EL AR TR HE LT LV ET
почиствате заседнал материал.
Миг невнимание, докато боравите
с ножицата за жив плет, може да
доведе до сериозни физически
наранявания.
При носене дръжте инструмента
за ръкохватката, като остриетата
трябва да не работят. При
пренасяне или съхранение на
инструмента за подрязване винаги
поставяйте капака на остриетата.
Правилното боравене с инструмента
за подрязване на жив плет ще
намали вероятността от физическо
нараняване от режещите остриета.
Хващайте електрическия
инструмент само за изолираните
повърхности на дръжките, тъй
като ножа може да влезе в контакт
със скрити кабели. Контактът
на режещото острие с кабел под
напрежение може да сложи под
напрежение металните части на
уреда и да причини електрически
удар на оператора.
Дръжте кабела далеч от зоната на
рязане. По време на работа кабелът
може да остане скрит в храсти
и случайно да бъде прерязан от
острието.
Когато работите с храстореза,
използвайте и двете си ръце.
Използването само на една ръка
може да причини загуба на контрол
и да доведе до сериозно физическо
нараняване.
ОПАСНО – Дръжте ръцете си далеч
от острието. Контакт с острието
ще доведе до сериозно физическо
нараняване.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Използвайте
храстореза само с правилно
монтирани ръкохватка и
предпазител. Използването
на храстореза без правилния
предпазител или ръкохватка може
да доведе до сериозно физическо
нараняване.
ЗНАЦИ
Този продукт може да е маркиран с
някои от следните знаци. Изучете ги и
научете техните значения. Правилното
тълкуване на тези знаци ще спомогне
по-добрата и безопасна работа с този
продукт.
ЗНАК
ПРЕДНАЗНАЧЕНИ Е/
ОБЯСНЕНИЕ
Предпазни мерки за
вашата безопасност.
Прочетете ръководството
за употреба и спазвайте
указанията и инструкциите
за безопасност.
Носете предпазно
облекло и обувки.
Отхвръкнали предмети
могат да рикошират
и да доведат до
физическо нараняване
или имуществени щети.
Носете предпазни дрехи и
обувки.
Носете шгьтнш работни
ръкавици, които не се
хлъзгат.
50
'
15
m
Не допускайте странични
наблюдатели, особено
деца и животни на по-
малко от 15 м от работната
зона.
Не използвайте
инструмента при дъжд!
Опасност дръжте ръцете
и краката си далече от
острието.
91
background
България (Превод от оригиналните инструкции)
RO
HU
HR
SL
SK
CS
PL
EN
DE ES IT FR PT
NL RU
FI SV NO DA
BG
EL AR TR HE LT LV ET
Следните сигнални думи и техните
значения са изложени, за да се
обяснят нивата на опасност, свързани с
употребата на този продукт.
ЗНАК СИГНАЛ ЗНАЧЕНИ Е
ОПАСНОСТ
Сочи неминуемо
опасна
ситуация, която
ако не бъде
избегната,
ще доведе
до сериозни
наранявания
или смърт.
ПРЕДУПРЕ-
ЖДЕНИЕ
Сочи
потенциално
опасна
ситуация, к
оято ако не
бъде избегната,
може да доведе
до сериозни
наранявания
или смърт.
ВНИМАНИЕ
Сочи
потенциално
опасна
ситуация, к
оято ако не
бъде избегната,
може да дов еде
до дре бни или
сре дни
наранявания.
ВНИМАНИЕ
(без знака за
опасност) Сочи
ситуация, която
може да доведе
до имуществени
повреди.
ИЗХВЪРЛЯНЕ
Разделно събиране. Този продукт
не трябва да се изхвърля заедно с
останалите битови отпадъци. Ако
вашият продукт на Greenworks има
нужда от подмяна или не възнамерявате
да го използвате повече, не трябва да
го изхвърляте в битовите отпадъци.
Отделете продукта за разделно
събиране.
Разделното събиране на използвани
продукти и опаковки позволява
материалите да бъдат рециклирани и
използвани повторно.
Повторното използване на
рециклирани материали предотвратява
замърсяването на околната среда и
намалява потребността от суровини.
Batteries
Li-ion
В края на експлоатационния живот на
батериите трябва да ги изхвърлите
по екологосъобразен начин.
Акумулаторната батерия съдържа
материали, които са опасни за вас и
околната среда. Тя трябва да се извади
от уреда и да се изхвърли разделно
в обект, който приема литиевойонни
батерии.
92
background
Ελληνικά (Πρωτότυπες οδηγίες)
BG
RO
HU
HR
SL
SK
CS
PL
EN
DE ES IT FR PT
NL RU
FI SV NO DA
EL
AR TR HE LT LV ET
Το κοπτικό φυτικών φρακτών σας έχει
σχεδιαστεί και κατασκευαστεί σύμφωνα
με τα υψηλά πρότυπα της Greenworks
Tools για αξιοπιστία, ευκολία στη χρήση και
ασφάλεια του χειριστή. Με την κατάλληλη
φροντίδα, το προϊόν θα σας παρέχει πολλά
χρόνια σταθερής και αξιόπιστης απόδοσης.
ΠΡΟΟΡΙΖΟΜΕΝΗ ΧΡΗΣΗ
Το κοπτικό φυτικών φρακτών παρέχεται για
την κοπή και το κλάδεμα φυτικών φρακτών
και θάμνων, για οικιακή χρήση. Δεν
παρέχεται για κοπές πάνω από το ύψος
των ώμων.
ΚΑΝΟΝΕΣ ΑΣΦΑΛΟΥΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Διαβάστε προσεκτικά όλες τις
προειδοποιήσεις ασφάλειας και
τις οδηγίες. Αδυναμία τήρησης των
προειδοποιήσεων και οδηγιών, μπορεί
να προκαλέσει ηλεκτροπληξία, φωτιά ή/
και σοβαρό τραυματισμό.
Φυλάξτε όλες τις προειδοποιήσεις
και οδηγίες για μελλοντική χρήση.
Ο όρος «μηχανικό εργαλείο» στις
προειδοποιήσεις, αναφέρεται στο
ενσύρματο μηχανικό εργαλείο ή
στο μηχανικό εργαλείο με μπαταρία
(ασύρματο).
Ασφαλεια στον χωρο εργασιας
Διατηρείτε τον χώρο εργασίας
καθαρό και καλά φωτισμένο. Περιοχές
με πολλά αντικείμενα ή κακό φωτισμό,
μπορούν να προκαλέσουν ατύχημα.
Μην χρησιμοποιείτε τα μηχανικά
εργαλεία σε εκρηκτικές ατμόσφαιρες,
όπως στην παρουσία εύφλεκτων
υγρών, αερίων ή σκόνης. Τα
μηχανοκίνητα εργαλεία προκαλούν
σπινθήρες που μπορούν να
προκαλέσουν ανάφλεξη της σκόνης ή
των αναθυμιάσεων.
Διατηρείτε παιδιά και παριστάμενους
σε απόσταση όταν χρησιμοποιείτε ένα
μηχανοκίνητο εργαλείο. Οι αποσπάσεις
μπορούν να προκαλέσουν απώλεια
ελέγχου.
Ηλεκτρολογικη ασφαλεια
Το φις του ηλεκτρικού εργαλείου
πρέπει να ταιριάζει στην αντίστοιχη
πρίζα. Μην τροποποιήσετε ποτέ
το φις, κατά οποιονδήποτε τρόπο.
Μη χρησιμοποιείτε κανενός είδους
προσαρμογείς πριζών με ηλεκτρικά
εργαλεία, τα οποία διαθέτουν
προστατευτικό καλώδιο (γείωση).
Τα μη τροποποιημένα φις με τις
αντίστοιχες με αυτά πρίζες θα μειώσουν
τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
Αποφεύγετε την επαφή με γειωμένες
επιφάνειες, όπως αγωγούς,
καλοριφέρ, εστίες και ψυγεία. Υπάρχει
αυξημένος κίνδυνος ηλεκτροπληξίας
εάν το σώμα σας γειωθεί.
Μην εκθέτετε τα μηχανοκίνητα
εργαλεία σε βροχή ή συνθήκες
υγρασίας. Η είσοδος νερού στο
μηχανοκίνητο εργαλείο, αυξάνει τον
κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
Μην κακομεταχειρίζεστε το καλώδιο.
Μη χρησιμοποιήσετε ποτέ το
καλώδιο για τη μεταφορά ή για να
τραβήξετε το εργαλείο, όπως, και
για να το αποσυνδέσετε από την
παροχή ρεύματος. Διατηρείτε το
καλώδιο μακριά από θερμότητα,
λάδια, αιχμηρές γωνίες ή κινούμενα
εξαρτήματα. Τα φθαρμένα ή
μπερδεμένα καλώδια αυξάνουν τον
κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
Όταν χρησιμοποιείτε κάποιο
ηλεκτρικό εργαλείο σε εξωτερικό
χώρο, χρησιμοποιείτε επέκταση
καλωδίου κατάλληλη για εξωτερικούς
χώρους. Η χρήση μιας επέκτασης
καλωδίου που είναι κατάλληλη για
εξωτερικούς χώρους μειώνει τον κίνδυνο
ηλεκτροπληξίας.
Αν η χρήση μηχανοκίνητου εργαλείου
σε χώρο με υγρασία δεν μπορεί
να αποφευχθεί, χρησιμοποιείστε
διάταξη προστασίας ρεύματος
διαρροής (RCD). Η χρήση RCD μειώνει
τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
Προσωπικη ασφαλεια
Παραμένετε σε εγρήγορση,
προσέχετε τις κινήσεις σας και
εφαρμόζετε κοινή λογική κατά τη
χρήση μηχανοκίνητου εργαλείου.
Μην χρησιμοποιείτε μηχανοκίνητα
εργαλεία αν είστε κουρασμένοι ή
υπό την επήρεια ουσιών, αλκοόλ ή
φαρμάκων. Μια στιγμή απροσεξίας
κατά τον χειρισμό μηχανοκίνητων
εργαλείων, μπορεί να προκαλέσει
σοβαρό τραυματισμό.
93
background
Ελληνικά (Πρωτότυπες οδηγίες)
BG
RO
HU
HR
SL
SK
CS
PL
EN
DE ES IT FR PT
NL RU
FI SV NO DA
EL
AR TR HE LT LV ET
Χρησιμοποιείτε εξοπλισμό
προσωπικής προστασίας. Φοράτε
πάντα προστατευτικά ματιών. Η
χρήση προστατευτικού εξοπλισμού
όπως μάσκα σκόνης, γάντια,
αντιολισθητικά υποδήματα ασφαλείας,
κράνος ή προστατευτικά ματιών στις
αντίστοιχες συνθήκες, μειώνει τον
κίνδυνο τραυματισμού.
Αποφεύγετε την τυχαία έναρξη
του μηχανήματος. Βεβαιωθείτε ότι
ο διακόπτης βρίσκεται στη θέση
off πριν συνδέσετε το εργαλείο σε
παροχή ισχύος ή/και μπαταρία,
πριν σηκώσετε ή πριν μεταφέρετε το
εργαλείο. Η μεταφορά μηχανοκίνητων
εργαλείων με το δάχτυλό σας
στον διακόπτη ή η ενεργοποίηση
μηχανοκίνητων εργαλείων που ο
διακόπτης τους βρίσκεται στη θέση on,
είναι εξαιρετικά πιθανό να δημιουργήσει
ατυχήματα.
Αφαιρείτε οποιοδήποτε κλειδί
προσαρμογής ή άλλο κλειδί, πριν
ενεργοποιήσετε το μηχανοκίνητο
εργαλείο. Η παρουσία κλειδιού
συνδεδεμένου σε περιστρεφόμενο
εξάρτημα του μηχανοκίνητου εργαλείου,
μπορεί να προκαλέσει τραυματισμό.
Μην τεντώνεστε. Διατηρείτε σταθερό
βήμα και ισορροπία συνεχώς.
Έτσι θα έχετε καλύτερο έλεγχο του
μηχανοκίνητου εργαλείου σε συνθήκες
που δεν είχατε προβλέψει.
Ντυθείτε κατάλληλα. Μην φοράτε
χαλαρά ρούχα ή κοσμήματα.
Διατηρείτε τα μαλλιά, τα ρούχα και τα
γάντια σας μακριά από τα κινούμενα
εξαρτήματα. Χαλαρά ρούχα,
κοσμήματα ή μακριά μαλλιά, μπορούν
να πιαστούν στα κινούμενα εξαρτήματα.
Αν παρέχονται συσκευές για τη
σύνδεση υποδομών αφαίρεσης και
συλλογής σκόνης, βεβαιωθείτε ότι
έχουν συνδεθεί και χρησιμοποιούνται
σωστά. Η χρήση συσκευής συλλογής
σκόνης μειώνει τους κινδύνους που
σχετίζονται με τη σκόνη.
Χρηση και φροντιδα μηχανοκινητου
εργαλειου
Μην πιέζετε υπερβολικά το
μηχανοκίνητο εργαλείο. Χρησιμοποιείτε
το σωστό μηχανοκίνητο εργαλείο για την
εφαρμογή σας. Το σωστό μηχανοκίνητο
εργαλείο εκτελεί καλύτερα και με μεγαλύτερη
ασφάλεια την εργασία, στον ρυθμό για τον
οποίο σχεδιάστηκε.
Μην χρησιμοποιείτε το μηχανοκίνητο
εργαλείο αν ο διακόπτης του δεν
το ενεργοποιεί και απενεργοποιεί.
Οποιοδήποτε μηχανοκίνητο εργαλείο
δεν μπορεί να ελεγχθεί με τον διακόπτη
του, είναι επικίνδυνο και χρειάζεται
επισκευή.
Αποσυνδέστε το βύσμα από
την παροχή ρεύματος πριν
πραγματοποιήσετε οποιαδήποτε
προσαρμογή, αλλάξετε εξαρτήματα ή
φυλάξετε τα μηχανοκίνητα εργαλεία.
Αυτά τα προληπτικά μέτρα ασφάλειας
μειώνουν τον κίνδυνο τυχαίας εκκίνησης
του μηχανοκίνητου εργαλείου.
Φυλάσσετε τα μηχανοκίνητα εργαλεία
που δεν χρησιμοποιούνται, μακριά
από παιδιά και μην επιτρέπετε σε
άτομα που δεν είναι εξοικειωμένα
με αυτό ή τις παρούσες οδηγίες, να
χρησιμοποιούν το μηχανοκίνητο
εργαλείο. Τα μηχανοκίνητα εργαλεία
είναι επικίνδυνα στα χέρια μη
εκπαιδευμένων χρηστών.
Συντηρείτε τα μηχανοκίνητα εργαλεία.
Ελέγχετε για πιθανή εσφαλμένη
ευθυγράμμιση ή μάγκωμα των
κινούμενων εξαρτημάτων, φθορά
εξαρτημάτων και οποιαδήποτε άλλη
κατάσταση μπορεί να επηρεάσει
τη λειτουργία του μηχανοκίνητου
εργαλείου. Σε περίπτωση βλάβης,
επισκευάστε το μηχανοκίνητο
εργαλείο πριν τη χρήση. Πολλά
Ατυχήματα προκαλούνται λόγω κακής
συντήρησης των μηχανοκίνητων
εργαλείων.
Διατηρείτε τα εργαλεία κοπής αιχμηρά
και καθαρά. Τα σωστά συντηρημένα
εργαλεία κοπής με αιχμηρά άκρα κοπής,
είναι λιγότερο πιθανό να μαγκώσουν και
ευκολότερα στον έλεγχο.
Χρησιμοποιείτε το μηχανοκίνητο
εργαλείο και τα εξαρτήματα
σύμφωνα με τις παρούσες οδηγίες,
λαμβάνοντας υπ' όψη τις συνθήκες
εργασίας και την ίδια την εργασία
που πρόκειται να εκτελεστεί. Η
χρήση του μηχανοκίνητου εργαλείου
για λειτουργίες διαφορετικές από τις
καθορισμένες, μπορεί να οδηγήσει σε
επικίνδυνες καταστάσεις.
94
background
Ελληνικά (Πρωτότυπες οδηγίες)
BG
RO
HU
HR
SL
SK
CS
PL
EN
DE ES IT FR PT
NL RU
FI SV NO DA
EL
AR TR HE LT LV ET
Χρηση και φροντιδα εργαλειου με
μπαταρια
Βεβαιωθείτε ότι ο διακόπτης βρίσκεται
στη θέση απενεργοποίησης,
πριν τοποθετήστε ή αφαιρέσετε
την μπαταρία. Η τοποθέτηση της
μπαταρίας σε μηχανοκίνητα εργαλεία
με ενεργοποιημένο διακόπτη, μπορεί να
προκαλέσει ατυχήματα.
Φορτίζετε τη συσκευή μόνο με τον
φορτιστή που καθορίζεται από
τον κατασκευαστή. Ένας φορτιστής
που είναι κατάλληλος για έναν τύπο
μπαταρίας, μπορεί να προκαλεί κίνδυνο
φωτιάς αν χρησιμοποιηθεί με άλλη
μπαταρία.
Χρησιμοποιείτε μόνο τις ειδικά
καθορισμένες μπαταρίες για κάθε
μηχανοκίνητο εργαλείο. Η χρήση
άλλων μπαταριών μπορεί να προκαλέσει
κίνδυνο τραυματισμού και φωτιάς.
Όταν η μπαταρία δεν χρησιμοποιείται,
διατηρείτε τη μακριά από άλλα
μεταλλικά αντικείμενα, όπως
συνδετήρες, κέρματα, κλειδιά,
καρφιά, βίδες ή άλλα μικρά
μεταλλικά αντικείμενα που μπορούν
να δημιουργήσουν σύνδεση των
τερματικών. Το βραχυκύκλωμα των
τερματικών της μπαταρίας μπορεί να
προκαλέσει εγκαύματα ή φωτιά.
Σε συνθήκες κατάχρησης, υπάρχει
κίνδυνος εξόδου υγρού από την
μπαταρία - αποφύγετε την επαφή
με το υγρό. Σε περίπτωση τυχαίας
επαφής, ξεπλύνετε με άφθονο
σαπούνι και νερό. Αν το υγρό έρθει
σε επαφή με τα μάτια σας, ζητήστε
άμεσα ιατρική βοήθεια. Η έξοδος
υγρού από την μπαταρία μπορεί να
προκαλέσει ερεθισμό ή εγκαύματα.
Σερβις
Το μηχανοκίνητο εργαλείο σας
πρέπει να επισκευάζεται μόνο από
ειδικευμένους τεχνικούς σέρβις
και με χρήση πανομοιότυπων
ανταλλακτικών. Έτσι διασφαλίζεται η
ασφάλεια του μηχανοκίνητου εργαλείου.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
ΚΟΠΤΙΚΟΥ ΦΥΤΙΚΩΝ ΦΡΑΚΤΩΝ
Διατηρείτε όλα τα σημεία του
σώματός σας μακριά από τη λεπίδα
κοπής. Μην αφαιρείτε το υλικό που
κόβετε και μην κρατάτε το υλικό που
θα κοπεί όταν κινούνται οι λεπίδες.
Οι λεπίδες κινούνται μετά την
απενεργοποίηση. Βεβαιωθείτε ότι ο
διακόπτης είναι απενεργοποιημένος
όταν καθαρίζετε υλικό που έχει
φρακάρει. Μια στιγμή απροσεξίας κατά
τον χειρισμό του κοπτικού φυτικών
φρακτών, μπορεί να προκαλέσει
σοβαρό τραυματισμό.
Μεταφέρετε το κοπτικό φυτικών
φρακτών από τη λαβή του, με τη
λεπίδα κοπής σταματημένη. Όταν
μεταφέρετε ή φυλάσσετε το κοπτικό
φυτικών φρακτών, τοποθετείτε
πάντα το κάλυμμα της διάταξης
κοπής. Ο σωστός χειρισμός του
κοπτικού φυτικών φρακτών, μειώνει τον
κίνδυνο τραυματισμού από τις λεπίδες
κοπής.
Κρατάτε το μηχανοκίνητο εργαλείο
μόνο από τις μονωμένες επιφάνειες
λαβής, καθώς η λεπίδα κοπής
μπορεί να έρθει σε επαφή με κρυφή
καλωδίωση. Η επαφή των λεπίδων
κοπής με ηλεκτροφόρο σύρμα, μπορεί
να μεταδώσει τον ηλεκτρισμό στα
εκτεθειμένα μεταλλικά τμήματα του
μηχανοκίνητου εργαλείου, προκαλώντας
ηλεκτροπληξία στον χειριστή.
Διατηρείτε το καλώδιο μακριά από
την περιοχή κοπής. Κατά τη διάρκεια
του χειρισμού, το καλώδιο μπορεί να
κρυφτεί σε χαμηλή βλάστηση και να
κοπεί κατά λάθος από τη λεπίδα.
Χρησιμοποιείτε και τα δύο χέρια σας
στη χρήση του κοπτικού φυτικών
φρακτών. Η χρήση ενός μόνο χεριού
μπορεί να προκαλέσει απώλεια
ελέγχου και σοβαρό τραυματισμό.
ΚΙΝΔΥΝΟΣ– Διατηρείτε τα χέρια σας
μακριά από τη λεπίδα. Η επαφή με τη
λεπίδα προκαλεί σοβαρό τραυματισμό.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Χρησιμοποιείτε
τη λαβή και το προστατευτικό καλά
συναρμολογημένα στο κοπτικό
φυτικών φρακτών. Η χρήση του
κοπτικού φυτικών φρακτών χωρίς το
σωστό προστατευτικό ή τη λαβή που
παρέχονται, μπορεί να προκαλέσει
σοβαρό τραυματισμό.
95
background
Ελληνικά (Πρωτότυπες οδηγίες)
BG
RO
HU
HR
SL
SK
CS
PL
EN
DE ES IT FR PT
NL RU
FI SV NO DA
EL
AR TR HE LT LV ET
Οι παρακάτω λέξεις και οι ερμηνείες τους
παρέχονται για επεξήγηση των επιπέδων
κινδύνου που σχετίζονται με το παρόν
προϊόν.
ΣΥΜΒΟΛΟ ΣΗΜΑ ΕΡΜΗΝΕΙΑ
ΚΙΝΔΥΝΟΣ
Υποδηλώνει
άμεσα
επικίνδυνη
κατάσταση, η
οποία αν δεν
αποφευχθεί,
θα προκαλέσει
θάνατο ή
σοβαρό
τραυματισμό.
ΠΡΟΕΙΔΟ-
ΠΟΙΗΣΗ
Υποδηλώνει
πιθανώς
επικίνδυνη
κατάσταση, η
οποία αν δεν
αποφευχθεί,
μπορεί να
προκαλέσει
θάνατο ή
σοβαρό
τραυματισμό.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Υποδηλώνει
πιθανώς
επικίνδυνη
κατάσταση, η
οποία αν δεν
αποφευχθεί,
ενδέχεται να
προκαλέσει
ήπιο ή μέτριο
τραυματισμό.
ΠΡΟΣΟΧΗ
(Χωρίς
σύμβολο
ειδοποίησης
ασφάλειας)
Υποδηλώνει
κατάσταση η
οποία μπορεί
να προκαλέσει
υλική βλάβη.
ΣΥΜΒΟΛΑ
Κάποια από τα παρακάτω σύμβολα
ενδέχεται να χρησιμοποιούνται στο
παρόν προϊόν. Μελετήστε τα και μάθετε
τις ερμηνείες τους. Η σωστή ερμηνεία
των συμβόλων, θα σας βοηθήσει να
χρησιμοποιείτε το προϊόν καλύτερα και με
μεγαλύτερη ασφάλεια.
ΣΥΜΒΟΛΟ ΟΡΙΣΜΟΣ/ΕΞΗΓΗΣΗ
Προφυλάξεις που αφορούν
την ασφάλειά σας
Διαβάστε το εγχειρίδιο
χρήσης και ακολουθήστε
όλες τις προειδοποιήσεις
και τις οδηγίες ασφάλειας.
Φοράτε προστατευτικά
ματιών και ακοής.
Τα εκτινασσόμενα
αντικείμενα μπορούν να
εξοστρακιστούν και να
προκαλέσουν τραυματισμό
ή υλική ζημιά. Φοράτε
προστατευτικά ενδύματα
και μπότες.
Φοράτε αντιολισθητικά,
βαριάς χρήσης γάντια.
50
'
15
m
Διατηρείτε όλους τους
παριστάμενους σε
απόσταση τουλάχιστον 15
μέτρων.
Μην εκθέτετε σε βροχή ή
συνθήκες υγρασίας.
Κίνδυνος– διατηρείτε τα
χέρια και τα πόδια σας
μακριά από τη λεπίδα.
96
background
Ελληνικά (Πρωτότυπες οδηγίες)
BG
RO
HU
HR
SL
SK
CS
PL
EN
DE ES IT FR PT
NL RU
FI SV NO DA
EL
AR TR HE LT LV ET
ΑΠΟΡΡΙΨΗ
Ξεχωριστή αποκομιδή. Το προϊόν δεν
πρέπει να απορρίπτεται μαζί με τα
οικιακά απόβλητα. Εφ' όσον το εργαλείο
Greenworks χρειαστεί αντικατάσταση ή δεν
σας εξυπηρετεί πλέον, μην το απορρίπτετε
μαζί με τα οικιακά απόβλητα. Παρέχετε το
προϊόν σε ξεχωριστή αποκομιδή.
Η ξεχωριστή αποκομιδή χρησιμοποιημένων
προϊόντων και συσκευασιών, επιτρέπει την
ανακύκλωση και επαναχρησιμοποίηση των
υλικών.
Η επαναχρησιμοποίηση ανακυκλωμένων
υλικών βοηθά στην πρόληψη της μόλυνσης
του περιβάλλοντος και μειώνει τη ζήτηση
πρώτων υλών.
Batteries
Li-ion
Στο τέλος του κύκλου ζωής τους,
απορρίπτετε τις μπαταρίες με τη δέουσα
προσοχή προς το περιβάλλον. Η μπαταρία
περιέχει υλικά τα οποία είναι επικίνδυνα για
εσάς και για το περιβάλλον. Θα πρέπει να
αφαιρείται και να απορρίπτεται ξεχωριστά,
σε εγκατάσταση η οποία δέχεται μπαταρίες
ιόντων λιθίου.
97
background

EL
BG
RO
HU
HR
SL
SK
CS
PL
EN
DE ES IT FR PT
NL RU
FI SV NO DA
AR
TR HE LT LV ET

       


Greenworks
       




      
















   




 


     
       


      





       




   







       



.)RCD


       



        
       

 
     



       







       

       


98
background

EL
BG
RO
HU
HR
SL
SK
CS
PL
EN
DE ES IT FR PT
NL RU
FI SV NO DA
AR
TR HE LT LV ET

       



      
      
   
 


       
       



      








      

     
   

 
     

      






       



       









   























 
   
       






        
       
      
        


99
background

EL
BG
RO
HU
HR
SL
SK
CS
PL
EN
DE ES IT FR PT
NL RU
FI SV NO DA
AR
TR HE LT LV ET

 
     
       
      










       





       





   











50
'
15
m


15


100
background

EL
BG
RO
HU
HR
SL
SK
CS
PL
EN
DE ES IT FR PT
NL RU
FI SV NO DA
AR
TR HE LT LV ET
      



















        


GREENWORKS






Batteries






101
background
Türkçe (Orijinal talimatlar)
AR
EL
BG
RO
HU
HR
SL
SK
CS
PL
EN
DE ES IT FR PT
NL RU
FI SV NO DA
TR
HE LT LV ET
Çit budama makineniz Greenworks’ın
yüksek güvenilirlik, kullanım kolaylığı
ve kullanıcı güvenliği standardına
göre tasarlanmış ve üretilmiştir. Doğru
bakıldığında size uzun yıllar sağlam,
sorunsuz performans sunacaktır.
KULLANIM AMACI
Bu çit budama makinesi evinizin
bahçesindeki çitleri ve çalıları kesmeye
yöneliktir. Omuz seviyesinin yukarısında
kesim yapmak için kullanıma uygun
değildir.
GÜVENLİ KULLANIM KURALLARI
UYARI
Tüm güvenlik uyarılarını ve tüm
talimatları okuyun. Uyarılara ve
talimatlara uymamak elektrik çarpması,
yangın ve/veya ciddi yaralanma ile
sonuçlanabilir.
İleride başvurmak üzere tüm uyarıları
ve talimatları saklayın. Uyarılarda
yer alan “elektrikli alet” terimi şebeke
gücüyle çalıştırılan (kablolu) elektrikli
aleti veya aküyle çalıştırılan (kablosuz)
elektrikli aleti ifade eder.
Çalişma alani güvenlı
ğı
Çalışma alanını temiz tutun ve iyi
şekilde aydınlatın. Dağınık veya
karanlık alanlar kazaya davetiye çıkartır.
Elektrikli aletleri yanıcı sıvıların,
gazların veya tozun mevcut olduğu
patlayıcı atmosferlerde kullanmayın.
Elektrikli aletler tozu veya buharları
ateşleyebilecek kıvılcımlar oluşturur.
Bir elektrikli alet kullanırken çocukları
ve çevredeki insanları uzaklaştırın.
Dikkat dağınıklığı kontrolü kaybetmenize
neden olabilir.
Elektrı
ksel güvenlı
k
Elektrikli alet fişleri prizle aynı
olmalıdır. Fişi asla herhangi bir
şekilde modifiye etmeyin. Adaptör
fişlerini topraklı (topraklanmış)
elektrikli aletlerle kullanmayın.
Modifiye edilmemiş fişler ve uygun
prizler elektrik çarpma riskini azaltır.
Vücudunuzla borular, radyatörler,
kuzine ve buzdolabı gibi topraklı
ürünlere temas etmekten kaçının.
Vücudunuz topraklanırsa yüksek elektrik
çarpma riski mevcuttur.
Elektrikli aletleri yağmura veya ıslak
koşullara maruz bırakmayın. Elektrikli
alete su girmesi elektrik çarpma riskini
artırır.
Kabloyu yanlış kullanmayın. Kabloyu
elektrikli aleti taşımak, çekmek veya
prizden çıkarmak için kullanmayın.
Kabloyu ısı, yağ, keskin kenarlar veya
hareketli parçalardan uzak tutun.
Hasarlı veya dolaşmış kablolar elektrik
çarpması riskini arttırır.
Elektrikli aletleri dış mekanda
kullanırken dış mekan kullanımına
uygun bir uzatma kablosu kullanın.
Dış mekan kullanımı için uygun bir
uzatma kablosunun kullanılması elektrik
çarpması riskini azaltır.
Eğer bir elektrikli aleti nemli bir yerde
kullanmanız kaçınılmazsa bir artık
akım cihazı (RCD) korumalı kaynak
kullanın. Bir RCD kullanmak elektrik
çarpması riskini azaltır.
K
ı
şı
sel güvenlı
k
Bir elektrikli alet kullanırken dikkatli
olun, yaptığınız işe dikkat edin
ve sağduyulu olun. Yorgunken
veya uyuşturucu, alkol veya ilaç
etkisi altındayken bir elektrikli
alet kullanmayın. Elektrikli aletleri
kullanırken bir anlık dikkatsizlik ciddi
fiziksel yaralanma ile sonuçlanabilir.
Kişisel koruyucu ekipman kullanın.
Her zaman koruyucu gözlük takın.
Uygun koşullarda kullanılan toz
maskesi, eldivenler, kaymaz güvenlik
ayakkabıları, kask veya kulak tıkacı
fiziksel yaralanmaları azaltacaktır.
Kazara çalıştırılmasını önleyin. Aleti
yerinden alırken veya taşırken güç
kaynağına ve/veya akü takımına
bağlamadan önce anahtarın kapalı
konumda olduğundan emin olun.
Elektrikli aletleri parmağınız anahtarın
üzerindeyken veya anahtarlı elektrikli
aletlerin gücü açıkken taşımak tehlikeye
davetiye çıkartır.
102
background
Türkçe (Orijinal talimatlar)
AR
EL
BG
RO
HU
HR
SL
SK
CS
PL
EN
DE ES IT FR PT
NL RU
FI SV NO DA
TR
HE LT LV ET
Elektrikli aleti açmadan önce ayar
kamasını veya anahtarını çıkartın.
Bir ayar anahtarının veya kamanın
elektrikli aletin döner parçasına takılı
hâlde bırakılması fiziksel yaralanma ile
sonuçlanabilir.
Yukarıya uzanmayın. Yere sağlam
basın ve dengenizi her zaman
koruyun. Bu, beklenmedik durumlarda
elektrikli aletin daha iyi kontrol edilmesini
sağlar.
Uygun şekilde giyinin. Bol kıyafet
giymeyin veya takı takmayın. Saçınızı,
kıyafetinizi ve eldivenlerinizi hareketli
parçalardan uzak tutun. Bol kıyafetler,
takı veya uzun saç hareketli parçalara
yakalanabilir.
Eğer toz tahliye ve toplama
aparatları için bağlantı cihazları
sağlanmışsa bunların doğru şekilde
bağlandığından ve kullanıldığından
emin olun. Toz toplama aparatı
kullanmak tozdan kaynaklanan
tehlikeleri azaltabilir.
Elektrı
klı
alet kullanimi ve bakimi
Elektrikli aletin kapasitesini
zorlamayın. Uygulamanız için doğru
elektrikli aleti kullanın. Doğru elektrikli
alet tasarlandığı işi daha iyi ve daha
güvenli bir şekilde yapacaktır.
Eğer anahtar açılıp kapanmıyorsa
elektrikli aleti kullanmayın. Anahtarla
kontrol edilemeyen her elektrikli alet
tehlikelidir ve onarılmalıdır.
Herhangi bir ayar yapmadan,
aksesuarları değiştirmeden veya
elektrikli aletleri depolamadan önce
fişi güç kaynağından ve/veya pil
takımını elektrikli aletten ayırın. Bu
gibi önleyici güvenlik tedbirleri elektrikli
aletin kazara çalışma riskini azaltır.
Boş konumda olan elektrikli aletleri
çocukların ulaşamayacağı yerde
depolayın ve elektrikli aleti tanımayan
veya bu talimatları bilmeyen kişilerin
elektrikli aleti kullanmasına izin
vermeyin. Elektrikli aletler eğitimsiz
kullanıcıların elinde tehlikelidir.
Elektrikli aletlerin bakımını yapın.
Hareketli parçaların hiza kaymasını
ve bağlantısını, parçaların kırık
olup olmadığını ve elektrikli aletin
çalışmasını etkileyebilecek diğer
durumları kontrol edin. Eğer
hasarlıysa elektrikli aleti kullanmadan
önce onartın. Pek çok kaza bakımı kötü
yapılmış elektrikli aletlerden kaynaklanır.
Kesici aletleri keskin ve temiz tutun.
Uygun şekilde bakımı yapılan keskin
kesme kenarlarına sahip kesme
aletlerinin sıkışma olasılığı daha azdır
ve kontrol edilmesi daha kolaydır.
Elektrik aleti, aksesuarları ve alet
uçlarını vb. çalışma koşullarını ve
yapılacak çalışmayı dikkate alarak bu
talimatlara uygun şekilde kullanın.
Elektrikli aleti amaçlananlar dışındaki
çalışmalar için kullanmak tehlikeli bir
durumun oluşmasına yol açabilir.
Akülü alet kullanimi ve bakimi
Akü takımını yerleştirmeden
önce anahtarın kapalı konumda
olduğundan emin olun. Akü takımının
elektrikli aletlere anahtar açık hâldeyken
takılması kazalara davetiye çıkarır.
Sadece üretici tarafından belirtilen
şarj cihazı ile şarj edin. Tek bir akü
takımı tipine uygun bir şarj cihazı başka
bir akü takımı ile birlikte kullanıldığında
yangın riski oluşturabilir.
Elektrikli aletleri sadece özel olarak
belirtilmiş akü takımları ile birlikte
kullanın. Başka bir akü takımı kullanmak
yaralanma ve yangın riski oluşturabilir.
Akü takımı kullanılmadığı zaman ataş,
bozuk para, anahtar, çivi, vida ve diğer
metal nesneler gibi bir terminalden
diğerine bağlantı oluşturabilecek
diğer metal nesnelerden uzak tutun.
Akü terminallerinin birlikte kısa devre
yapması yanığa veya yangına neden
olabilir.
Kötü koşullarda aküden sıvı
boşalabilir; temas etmekten kaçının.
Eğer kazara temas ederseniz temas
eden yeri bol sabun ve suyla yıkayın.
Eğer sıvı gözlerinize temas ederse
hemen tıbbi yardım alın. Aküden
boşalan sıvı tahrişe veya yanıklara
neden olabilir.
Servı
s
Elektrikli aletinizi sadece aynı yedek
parçaları kullanarak nitelikli bir
103
background
Türkçe (Orijinal talimatlar)
AR
EL
BG
RO
HU
HR
SL
SK
CS
PL
EN
DE ES IT FR PT
NL RU
FI SV NO DA
TR
HE LT LV ET
tamirciye onartın. Bu, elektrikli aletin
güvenliğinin muhafaza edilmesini
sağlar.
ÇİT BUDAMA MAKİNESİ GÜVENLİK
UYARILARI
Vücudunuzun tüm uzuvlarını kesme
bıçağından uzak tutun. Bıçaklar
hareket ederken kesilen materyali
boşaltmayın veya kesilecek materyali
tutmayın. Bıçaklar kapatıldıktan sonra
hareket etmeye devam eder. Sıkışan
malzemeyi temizlerken anahtarın
kapalı olduğundan emin olun. Çit
budama makinesini kullanırken bir anlık
dikkatsizlik ciddi fiziksel yaralanma ile
sonuçlanabilir.
Çit budama makinesini kesme bıçağı
durmuş hâlde kulbundan tutarak
taşıyın. Çit budama makinesini
taşırken veya depolarken her zaman
kesme cihazı kılıfını takın. Çit budama
makinesinin doğru taşınması kesme
bıçaklarından kaynaklanabilecek olası
fiziksel yaralanmaları azaltır.
Kesme bıçağı gizli kablolara temas
edebileceğinden elektrikli aleti
sadece yalıtılmış tutma yüzeylerinden
tutun. “Akım geçen” tel içeren kesme
bıçakları elektrikli aletin açıkta kalan
metal parçalarının içerisinden “akım
geçmesine” ve kullanıcıya elektrik
çarpmasına neden olabilir.
Kabloyu kesme alanından uzak tutun.
Çalışma sırasında kablo bodur ağaçların
arasında kalabilir ve bıçak tarafından
kazara kesilebilir.
Çit budama makinesini kullanırken iki
elinizle tutun. Tek elinizi kullanmak
kontrolün kaybedilmesine neden
olabilir ve ciddi fiziksel yaralanma ile
sonuçlanabilir.
TEHLİKE Ellerinizi bıçaktan uzak
tutun. Bıçakla temas ciddi fiziksel
yaralanmalara neden olacaktır.
UYARI Çit budama makinesini
sadece kulp ve koruma düzgün
şekilde monte edilmiş hâlde kullanın.
Çit budama makinesinin ürünle
birlikte verilen uygun koruma veya
kulp olmadan kullanılması ciddi
fiziksel yaralanma ile sonuçlanabilir.
SEMBOLLER
Bu alet üzerinde aşağıdaki sembollerden
bazıları kullanılmış olabilir. Lütfen bunları
inceleyin ve anlamlarını öğrenin. Bu
sembolleri doğru yorumlamak aleti daha iyi
ve daha güvenli kullanmanızı sağlayacaktır.
SEMBOL İŞARET/AÇIKLAMA
Güvenliğiniz ile ilgili
önlemler.
Kullanım kılavuzunu okuyun
ve tüm uyarılara ve güvenlik
talimatlarına uyun.
Gözlük ve kulak tıkacı takın.
Fırlayan nesneler geri
sekebilir ve fiziksel
yaralanmaya veya mal
hasarına neden olabilir.
Koruyucu kıyafet ve bot
giyin.
Kaymaz, ağır eldiveni
giyin.
50
'
15
m
Yakınınızdaki kişileri en az
15m uzakta tutun.
Ürünü yağmura veya
nemli koşullara maruz
bırakmayın.
Tehlike – ellerinizi ve
ayaklarınızı bıçaktan uzak
tutun.
104
background
Türkçe (Orijinal talimatlar)
AR
EL
BG
RO
HU
HR
SL
SK
CS
PL
EN
DE ES IT FR PT
NL RU
FI SV NO DA
TR
HE LT LV ET
Aşağıdaki işaret sözcükler ve anlamları
bu ürünle ilişkili risk seviyelerinin
açıklanmasına yöneliktir.
SEMBOL SİNYAL ANLAMI
TEHLİKE
Önlenmemesi
durumunda ölüm
veya ciddi
yaralanma ile
sonuçlanacak ciddi
tehlike içeren bir
durumu gösterir.
UYARI
Önlenmemesi
durumunda
ölüm veya ciddi
yaralanma ile
sonuçlanabilecek
potansiyel olarak
tehlikeli bir durumu
gösterir.
DİKKAT
Önlenmemesi
durumunda
önemsiz veya
orta derece
yaralanma ile
sonuçlanabilecek
potansiyel olarak
tehlikeli bir durumu
gösterir.
DİKKAT
(Güvenlik
Uyarısı Sembolü
Olmadığında)
Maddi hasarla
sonuçlanabilecek
bir durumu gösterir.
BERTARAF
Ayrı toplanır. Bu ürün normal evsel atıklarla
atılmamalıdır. Greenworks ürününüzün bir
gün değiştirilmesi gerektiğini veya artık
işinize yaramadığını düşünürseniz bunu
evsel atıklar ile atmayın. Bu ürünü ayrı
olarak toplanmak üzere verin.
Kullanılmış ürünlerin ve ambalajın
ayrı toplanması malzemelerin geri
dönüştürülmesine ve tekrar kullanılmasına
olanak sağlar.
Geri dönüştürülen malzemelerin tekrar
kullanılması çevre kirliliğini önlemeye
yardımcı olur ve ham madde talebini azaltır.
Batteries
Li-ion
Kullanım ömürlerinin sonunda aküleri
çevreye gerekli özeni göstererek atın. Akü,
size ve çevreye karşı zararlı maddeler
içerir. Lityum iyon aküleri kabul eden
bir tesiste sökülmeli ve ayrı olarak imha
edilmelidir.
105
background
)תוירוקמ תוארוה( תירבע
TR
AR
EL
BG
RO
HU
HR
SL
SK
CS
PL
EN
DE ES IT FR PT
NL RU
FI SV NO DA
HE
LT LV ET
לע הדפקה ךות רצויו ןנכות היחה רדגה םזוג
אשונב Greenworks לש םיהובגה םיטרדנטסה
אוה ,בטיה וב לפטת םא .תוחיטבו תוחונ ,תונימא
.תויעב אלל םילועמ םיעוציב לש םינש ךל קינעי
דעוימ שומיש
תויח תורדג םוזיגו ךותיחל דעוימ היחה רדגה םזוג
ךותיחל דעוימ אל םזוגה .תיתיב הביבסב םיחישו
.ףתכה הבוגל לעמ
יתוחיטב שומישל םיללכ
הרהזא
תוארוהו תוחיטבה תורהזא לכ תא ארק
תוארוההו תורהזאהמ תומלעתה .תוחיטבה
העיצפ וא/ו הפרש ,תולמשחתהל םורגל הלולע
.השק
שומישל תוארוההו תורהזאה לכ לע רומש
תורהזאבש ”ילמשח ילכ“ חנומה .דיתעב
תועצמאב לעפומה ילמשח רישכמל סחייתמ
לעפומה ילמשח ילכ וא )לבכ םע( למשחל רוביח
.)לבכ אלל( הללוס תועצמאב
הדובעה רוזאב תוחיטב
ראומ אוהש אדוו הדובעה רוא ןויקינ לע רומש
םידעומ םיכושח וא םינגלובמ םירוזא .בטיה
.תונואתל
ילעב םירוזאב םיילמשח םילכב שמתשת לא
וא םיזג ,םיחקלתמ םילזונ דיל ןוגכ ,ץיפנ ריווא
םילולעש תוצוצינ םירצוי םיילמשח םילכ .קבא
.םידא וא קבא תיצהל
ילכב שומיש תעב חרוא ירבועו םידלי קחרה
דוביאל םורגל תולולע תעד תוחסה .ילמשח
.הטילש
למשחב תוחיטב
םואתל םיבייח םיילמשח םילכ לש םיעקתה
עקתה תא תונשל םעפ ףא רוסא .םיעקשה תא
םימאתמב שמתשת לא .איהש הרוצ םושב
שומישה .הקראה ילעב םיילמשח םילכ םע
םיעקשבו יוניש םהב עצוב אלש םיעקתב
.תולמשחתהל ןוכיסה תא תיחפמ םימיאתמ
םיקראומ םיחטשמ םע ףוגה לש עגממ ענמיה
תמייק .םיררקמו םירוטאידר ,תורוניצ ןוגכ
ךלש ףוגה םא תולמשחתהל תרבגומ הנכס
.קראומ
.תוביטר וא םשגל םיילמשח םילכ ףושחת לא
ןוכיסה תא םילידגמ ילמשח ילכל םירדוחה םימ
.תולמשחתהל
ףא .הנוכנ אל הרוצב חתמה לבכב שמתשת לא
הכישמ ,האישנ ךרוצל לבכב שמתשת לא םעפ
,םוחמ לבכה תא קחרה .ילכה לש קותינ וא
קזנ .םיבבותסמ םיקלחו תודח תוניפ ,ןמש
.תולמשחתהל ןוכיסה תא לידגהל לולע םילבכל
,תיבל ץוחמ ילמשחה ילכה תלעפה תעב
שומישל םיאתמש ךיראמ לבכב שמתשה
שומישל םיאתמש לבכב שומישה .תיבל ץוחמ
.תולמשחתהל ןוכיסה תא תיחפמ תיבל ץוחמ
ברירה אלא להשתמש בכלי חשמלי בסביבה
במקור חשמל המוגן במפסק פחת אם אין
RCD- השימוש ב .)RCD( לחה, השתמש
.להתחשמלות מקטין את הסיכון
תישיא תוחיטב
דבוע התא ובש רוזאב ןנובתה ,ינרע ראשיה
רישכמ תלעפה תעב תעד לוקיש לעפהו
התאשכ ילמשח ילכב שמתשת לא .ילמשח
וא לוהוכלא ,םימס תעפשה תחת וא ףייע
תלעפה תעב בל תמושת רסוח לש עגר .תופורת
.השק העיצפב םייתסהל לולע ילמשח ילכ
יפקשמ דימת בכרה .ישיא ןגמ דויצב שמתשה
םיילענ ,תופפכ ,קבא תכסמ ןוגכ ןגמ דויצ .ןגמ
םישמשמ םיינזוא ינגמ וא הדסק ,הקלחה דגנ
.תועיצפל ןוכיסה תא םיניטקמ םימיאתמ םיאנתל
בצמב גתמהש אדו .תנווכמ יתלב הלעפה ענמ
,הללוסל וא/ו חוכ רוקמל רוביח ינפל יובכ
םילכ תאישנ .ילכה לש האישנ וא המרה
םילכ תניעט וא גתמה לע עבצאהשכ םיילמשח
.תונואתל םידעומ לעפומ גתמהשכ םיילמשח
ינפל םיגרב תוחתפמ וא ןונווכ תוחתפמ רסה
חתפמ וא םיגרב חתפמ .ילמשחה ילכה תלעפה
לש בבותסמ קלחל םירבוחמ וראשוהש ןונווכ
.העיצפל םורגל םילולע ילמשחה ילכה
םיקוחר תומוקמל עיגהלו חתמתהל הסנת לא
106
background
)תוירוקמ תוארוה( תירבע
TR
AR
EL
BG
RO
HU
HR
SL
SK
CS
PL
EN
DE ES IT FR PT
NL RU
FI SV NO DA
HE
LT LV ET
לכב ןוזיאה לעו ביצי לגר ךרדמ לע רומש .ידמ
ילכה לע רתוי הבוט הטילש רשפאמ רבדה .תע
.םייופצ יתלב םיבצמב ילמשחה
וא םייופר םידגב שבלת לא .הכלהכ שבלתה
תופפכהו םידגבה ,רעשה תא קחרה .םיטישכת
רעש וא םיטישכת ,םייופר םידגב .םיענ םיקלחמ
.םיענ םיקלחב ספתיהל םילולע ךורא
םיעצמא רוביחל םינקתה םיקפוסמ םא
הכלהכ םירבוחמ םהש אדו ,קבא ףוסיאל
ףוסיאב שומישה .םיאתמ שומיש םהב השענשו
.קבאב םיכורכה םינוכיסה תא ןיטקהל לוכי קבא
ותקוזחתו ילמשח ילכב שומיש
.ילמשחה ילכה לע הדימה לע רתי סימעת לא
.הדובעל םיאתמה ילמשחה ילכב שמתשה
בוט הדובעה תא השעי םיאתמה ילמשחה ילכה
אוה הבש תוריהמב רתוי יתוחיטב ןפואבו רתוי
.לועפל ןנכות
אל גתמה םא ילמשחה ילכב שמתשת לא
ןתינ אלש ילמשח ילכ לכ .ותוא הבכמו ליעפמ
שיו ןכוסמ אוה גתמה תועצמאב וב טולשל
.ונקתל
תפלחה ,ןונווכ ינפל למשחהמ עקתה תא קתנ
יעצמא .םיילמשח םילכ לש ןוסחא וא םירזיבא
הנכסה תא םיניטקמ הלאכ תענומ תוחיטב
.ילמשחה ילכה לש תיארקא הקלדהל
שומיש םהב השענ אלש םיילמשח םילכ ןוסחא
ריתת לאו םידלי לש םהידי גשיהמ קחרה
וא ילמשחה ילכה תא םיריכמ אלש םישנאל
.ילמשחה ילכה תא ליעפהל ולש תוארוהה תא
םהידיב םינכוסמ תויהל םילולע םיילמשח םילכ
.םינמואמ אל םישמתשמ לש
שפח .םיילמשחה םילכה תא בטיה קזחת
,םיענ םיקלח לש תוספתיה וא תומאתה יא
עוגפל לולעש רחא בצמ לכו םירובש םיקלח
ינפל ותוא ןקת ,םוגפ ילכה םא .ילכה תלועפב
הקוזחת לשב תומרגנ תובר תונואת .שומישה
.םיילמשח םילכ לש היוקל
םא .םייקנו םידח ךותיחה ילכש ךכ לע דפקה
םהלש םיבהלהו הכלהכ םיקזחותמ ךותיחה ילכ
לק היהיו וספתייש חינהל תוחפ ריבס ,םידח
.םהב טולשל רתוי
םאתהב םירזיבאבו ילמשחה ילכב שמתשה
הדובעה יאנתב בשחתהו ולא תוארוהל
ילמשח ילכב שומיש .עצבל שיש הדובעבו
לולע עצבל דעונ אוהש ולאמ תונוש תודובעל
.ןכוסמ בצמל םורגל
התקוזחתו ילכה תללוסב שומיש
.הללוסה תסנכה ינפל יובכ בצמב גתמהש אדו
םהלש גתמהש םיילמשח םילכל הללוסה תסנכה
.תונואתל םורגל הלולע לעפומ
ןעטמ .ןייצ ןרציהש ןעטמה תועצמאב קר ןעט
תנכס רוציל לולע הללוס לש דחא גוסל םיאתמה
.הנוש הללוס לש הניעטל שמשמ אוה םא הפרש
תוללוסה םע קר םיילמשח םילכב שמתשה
רוציל לולע תורחא תוללוסב שומיש .תומיאתמה
.הפרשו העיצפל הנכס
התוא קחרה ,שומישב הניא הללוסהשכ
,ריינ יבטא ןוגכ םירחא םייתכתמ םימצעמ
וא םיגרב ,םירמסמ ,תוחתפמ ,תועבטמ
עגמ רוציל םילולעש םירחא םייתכתמ םימצע
וידחי הללוסה יקדה רוציק .רחאל דחא קדה ןיב
.הפרש וא תויווכ םורגל לולע
;הללוסהמ טלפיהל לולע לזונ ,הערל שומישב
ףוטש ,תועטב וב תעגנ םא .וב עגית לא
,םייניעב עגונ לזונה םא .םימו ןובס הברהב
לולע הללוסהמ טלפנש לזונ .אפורל דימ הנפ
.תויווכ וא דוריגל םורגל
תוריש
עצובמ ילמשחה ילכב לופיטהש ךכ לע דפקה
םיהז ףוליח יקלח םע ךמסומ יאנכט ידי לע
ילכב שומישה תוחיטב לע רמוש רבדה .דבלב
.ךלש ילמשחה
היח רדג םזוג :תוחיטב תורהזא
.ךותיחה בהלמ ףוגה יקלח לכ תא קחרה
קיזחת לאו םזגנש רמוחה תא ריסת לא
םיבהלה .םיענ םיבהלהשכ םוזגל שיש רמוח
גתמהש אדו .יוביכה רחאל עונל םיכישממ
לש עגר .ועקתנש תויראש יוקינ ינפל יובכ
היחה רדגה םזוג תלעפה תעב בל תמושת רסוח
107
background
)תוירוקמ תוארוה( תירבע
TR
AR
EL
BG
RO
HU
HR
SL
SK
CS
PL
EN
DE ES IT FR PT
NL RU
FI SV NO DA
HE
LT LV ET
.השק העיצפב םייתסהל לולע
יבהלש רחאל תידיב היחה רדגה םזוגב זוחא
םזוג לש ןוסחא וא עוניש תעב .ורצענ ךותיחה
ןקתמ יוסיכ תא דימת ןקתה ,היחה רדגה
ןיטקי היחה רדגה םזוגב בוט לופיט .ךותיחה
.ךותיחה יבהלמ העיצפל הנכסה תא
הזיחאה יחטשמב ילמשחה ילכב זוחא
ךותיחה יבהלש ןוויכמ ,דבלב םידדובמה
ךותיח יבהל םא .יובח טוויחב תעגל םילולע
תכתמ יקלח ,םרז םהב רבועש םיטוחב םיעגונ
.ליעפמה תא למשחלו ףשחיהל םילולע ”םייח“
ךלהמב .ךותיחה רוזאמ לבכה תא קחרה
ךתחיהלו םיחישב םלעיהל לולע לבכה ,שומישה
.בהלה ידי לע תועטב
רדגה םזוגב שומישל םיידיה יתשב שמתשה
םורגל לולע תחא דיב םזוגב שומיש .היחה
.השק העיצפל ךכמ האצותכו הטילש דוביאל
בהלה םע עגמ .םיבהלהמ םיידי קחרה - הנכס
.השק העיצפל םורגל לולע
קר היחה רדגה םזוגב שמתשה - הרהזא
שומיש .הכלהכ וילא ורבוח ןגמהו תידיה םא
םימיאתמ תידי וא ןגמ אלל היח רדג םזוגב
.השק העיצפל םורגל לולע
םילמס
שומישב תויהל םייושע ןלהלש םילמסהמ קלח
שוריפ .םתועמשמ תא ןבהו םתוא דמל .הז רצומב
רצומב שמתשהל ךל רשפאי ולא םילמס לש תואנ
.רתוי יתוחיטבו רתוי בוט ןפואב
למסםילמסל
תורושקה תוחיטב תוארוה
.ךתוחיטבל
שמתשמל ךירדמה תא ארק
תוארוהו תורהזאה לכ יפל לעפו
.תוחיטבה
.םיינזוא ינגמו ןגמ יפקשמ בכרה
זתניהל םילולע םיפפועתמ םימצע
.שוכרל קיזהל וא םדא ינב עוצפלו
.םייפגמו ןגמ דוגיב שבל
.הקלחה דגנ הדובע תופפכ שבל
50
'
15
m
קחרמל חרואה ירבוע לכ תא קחרה
.’מ 15 תוחפל לש
.תוביטר וא םשגל ףושחת לא
םיילגר תופכו םיידי קחרה - הנכס
.םיבהלהמ
108
background
)תוירוקמ תוארוה( תירבע
TR
AR
EL
BG
RO
HU
HR
SL
SK
CS
PL
EN
DE ES IT FR PT
NL RU
FI SV NO DA
HE
LT LV ET
תומר תא םיריבסמ ןשוריפו הלאה הרהזאה תולימ
.הז רצומל תורושקה הנכסה
למסהרהזאשוריפ
הנכס ידימ הנכס בצמ ןייצמ
,ונממ ענמית אל םאש
העיצפ וא תוומל םורגי
.השק
הרהזא ירשפא הנכס בצמ ןייצמ
,ונממ ענמית אל םאש
העיצפ וא תוומל םורגי
.השק
תוריהז ירשפא הנכס בצמ ןייצמ
,ונממ ענמית אל םאש
תינוניב העיצפל םורגי
.הלק וא
תוריהז תערתה למס אלל(
בצמ ןייצמ )תוחיטב
קזנ םרגיהל לולע ובש
.שוכרל
הכלשה
םע דחי הז רצומ ךילשהל ןיא .דרפנ ףוסיא
רצומ תא ףילחהל שי םא .תיתיבה הפשאה
קוקז ךניא םא וא ךתושרבש GREENWORKS
.תיתיבה הפשאה םע דחי ותוא ךילשת לא ,דוע ול
.דרפנ ףוסיאל רצומה תא רבעה
רשפאמ תוזיראו םישמושמ םירצומ לש דרפנ ףוסיא
.בוש םהב שמתשהלו םירמוחה תא רזחמל
עונמל עייסמ םירזחוממ םירמוחב שדוחמ שומיש
ירמוחל השירדה תא ןיטקהלו הביבסה לש םוהיז
.םלג
Batteries
Li-ion
ןפואב ןתוא ךלשה ,תוללוסה לש תורישה ייח ףוסב
ינבל ןכוסמ רמוח הליכמ הללוסה .הביבסל יתודידי
ןקתמב דרפנב וכילשהלו וריסהל שי .הביבסלו םדא
.ןוי-םויתיל תוללוסל דעוימה
109
background
Lietuviškai (Originalių instrukcijų vertimas)
HE
TR
AR
EL
BG
RO
HU
HR
SL
SK
CS
PL
EN
DE ES IT FR PT
NL RU
FI SV NO DA
LT
LV ET
Ši krūmapjovė yra sukurta ir pagaminta
pagal aukštus „Greenworks“ standartus,
užtikrinančius patikimumą, naudojimo
paprastumą ir operatoriaus saugumą.
Tinkamai prižiūrima ji be rūpesčių tarnaus
jums daugelį metų.
NAUDOJIMO PASKIRTIS
Ši gyvatvorės apkarpymo mašinėlė skirta
pjauti ir apkarpyti gyvatvores ir krūmus
šalia namų. Ji neskirta pjauti aukščiau
pečių lygio.
SAUGAUS DARBO INSTRUKCIJOS
ĮSPĖJIMAS
Atidžiai perskaitykite visus įspėjimus
ir nurodymus. Žemiau išdėstytų
instrukcijų nesilaikymas gali sąlygoti
tokius nelaimingus atsitikimus, kaip
gaisras, elektros smūgis ir/ arba sunkus
kūno sužalojimas.
Išsaugokite visus įspėjimus ir
instrukcijas ateičiai. Įspėjimuose
nurodytas terminas „elektrinis įrankis”
reiškia elektrinio įrankio naudojimą,
prijungus prie maitinimo tinklo (laidu)
arba maitinimo baterijos (belaidis).
Darbo aplinka
Žiūrėkite, kad jūsų darbo erdvė būtų
švari ir gerai apšviesta. Užverstos
ir tamsios erdvės prisideda prie
nelaimingų atsitikimų.
Nenaudokite elektrinių prietaisų
sprogioje aplinkoje, pavyzdžiui arti
lengvai užsidegančių skysčių, dujų ar
dulkių. elektrinių prietaisų kylančios
kibirkštys gali sukelti ten gaisrą ar
sprogimą.
Naudodami elektrinį prietaisą,
laikykite vaikus, lankytojus ir
naminius gyvulius nuošalyje. Jie
galėtų atitraukti jūsų dėmesį ir priversti
jus prarasti prietaiso kontrolę.
Elektros sauga
Elektros įrankių maitinimo įtampos
laidų kištukai turi atitikti elektros
lizdus. Niekada nebandykite keisti
kištuko konstrukcijos. Prie elektrinių
įrankių su įžeminimu niekada
nejunkite jokių adapterių. Kai kištukai
originalūs ir atitinkantys elektros lizdus,
sumažėja elektros smūgių pavojus.
Stenkitės nesiliesti prie įžemintų
ar įžeminimo paviršių (vamzdžių,
radiatorių, grandinių/viryklių,
šaldytuvų). Įžeminus savo kūną,
padidės elektros smūgio pavojus.
Saugokite elektrinius įrankius nuo
lietaus ar drėgmės. Dėl vandens,
patekusio į elektros įrankį, padidėja
elektros smūgio grėsmė.
Atsargiai elkitės su maitinimo įtampos
laidu. Niekada įrankio neneškite,
netraukite ir neatjunginėkite nuo
elektros lizdo laikydami laido.
Saugokite laidą nuo kaitros, alyvų,
aštrių briaunų ar judančių dalių. Dėl
pažeistų ar susipainiojusių laidų išauga
elektros smūgio pavojus.
Jeigu su elektros įrankiu dirbate
lauke, naudokite lauko sąlygoms
tinkamą pailginimo laidą. Naudojant
lauko sąlygoms tinkamą laidą, sumažėja
elektros smūgio pavojus.
Jeigu turite neišvengiamai dirbti su
varikliniu įrankiu drėgnoje vietoje,
naudokite liekamosios srovės įtaisu
(angl. RCD) apsaugotą maitinimo
šaltinį. Naudodami RCD sumažinsite
elektros smūgio pavojų.
Asmens sauga
Būkite budrūs. Gerai žiūrėkite,
jūs darote, ir išlaikykite sveiką protą,
naudodami savo elektrinį prietaisą.
Nenaudokite savo elektrinio prietaiso,
jei jūs pavargę, esate alkoholio ar
narkotikų poveikyje, arba geriate
vaistus. Niekada nepamirškite, kad
užtenka akimirką trunkančio neatidumo
jums sunkiai susižaloti.
Dėvėkite tinkamą apsauginę aprangą.
Visada saugokite savo akis. Pagal
sąlygas taip pat naudokite kaukę prieš
dulkes, neslystančią avalynę, šalmą
arba ausų apsaugos priemones sunkių
kūno sužalojimų rizikai išvengti.
Venkite bet kokio atsitiktinio
įsijungimo. Įsitikinkite, kad jungiklis
yra padėtyje “išjungta”, prieš
110
background
Lietuviškai (Originalių instrukcijų vertimas)
HE
TR
AR
EL
BG
RO
HU
HR
SL
SK
CS
PL
EN
DE ES IT FR PT
NL RU
FI SV NO DA
LT
LV ET
įjungdami savo prietaisą į elektros
lizdą ir/ar įdedami bateriją bei
paimdami ar pernešdami prietaisą.
Nelaimingo atsitikimo rizikai išvengti
neperkelkite savo prietaiso, laikydami
pirštą ant paleidiklio, ir nejunkite jo į
tinklą,jei jungiklis yra padėtyje “įjungta”.
Prieš įjungdami savo prietaisą,
nuimkite veržliarakčius. Veržliaraktis,
paliktas judančioje prietaiso dalyje, gali
tapti sunkių kūno sužalojimų priežastimi.
Netieskite rankos per toli. Gerai
remkitės savo kojomis. Tvirta darbo
padėtis leidžia jums geriau kontroliuoti
savo prietaisą nenumatytu atveju.
Dėvėkite tinkamus drabužius.
Nedėvėkite laisvų drabužių arba
juvelyrinių papuošalų. Žiūrėkite, kad
jūsų plaukai, jūsų drabužiai ir jūsų
rankos būtų atokiau nuo judančių
dalių. Laisvi drabužiai, juvelyriniai
papuošalai ir ilgi plaukai gali užsikabinti
už judančių dalių.
Jeigu yra parūpinta įranga dulkėms
susiurbti ir surinkti, tokia įranga
būtinai turi būti prijungta ir tinkamai
naudojama. Surenkant dulkes galima
sumažinti su dulkėmis susijusius
pavojus.
Elektrinio įrankio naudojimas ir priežiūra
Nenaudokite jėgos. Pritaikykite
tinkamą elektrinį įrankį atliekamam
darbui. Naudodami pagal paskirtį
pagamintą tinkamą elektrinį įrankį,
darbą atliksite geriau ir saugiau.
Nenaudokite elektrinio įrankio, jei
jungiklio negalite įjungti ir išjungti.
Toks įrankis yra pavojingas ir reikia
remontuoti
Prieš reguliuodami įrankį,
keisdami atsargines dalis ar prieš
sandėliavimą, atjunkite laidą nuo
maitinimo šaltinio ir (ar) baterijos.
Tokios saugumo priemonės apsaugos
nuo netyčinio užsivedimo.
Laikykite elektrinį įrankį vaikams
neprieinamoje vietoje ir neleiskite juo
naudotis a smenims, kurie nemoka
juonaudotis. Neįgudusiems asmenims
elektriniai įrankiai yra pavojingi.
Prižiūrėkite savo įrankius. Tikrinkite
judančių dalių ašių nesutapimus ar
sukibimą, detalių gedimus bei būklę,
kuri gali turėti įtakos elektrinio įrankio
darbui. Jei įrankis sugedęs, prieš
naudojimą reikia suremontuoti.
Nemažai nelaimingų atsitikimų įvyksta
dėl netinkamai prižiūrimų elektrinių
įrankių.
Pjovimo įrankius reikia pastoviai
galąsti ir valyti. Tinkamai prižiūrėti
aštriais ašmenimis pjovimo įrankiai
mažiau stringa ir juos lengviau valdyti.
Naudokite elektrinius įrankius,
atsargines detales, grąžto antgalius
ir t. t., pagal šias instrukcijas ir
atitinkamo elektrinio įrankio paskirtį,
atsižvelgdami į darbo sąlygas bei
turimą atlikti darbą. Naudokite elektrinį
įrankį tik pagal tiesioginę paskirtį, kitaip
sukelsite pavojingą situaciją.
Saugaus darbo instrukcijos, skirtos
belaidžiams prietaisams
Prieš įdedami bateriją, įsitikinkite,
kad jungiklis yra padėtyje “išjungta”,
arba užblokuotas. Baterijos įdėjimas į
prietaisą įjungtoje padėtyje gali sukelti
nelaimingų atsitikimų.
Įkraukite savo prietaiso bateriją,
naudodami tik gamintojo nurodytą
įkroviklį. Įkroviklis, skirtas tam tikram
baterijos tipui, gali sukelti gaisrą, jeigu
jis naudojamas su kito tipo baterija.
Su belaidžiu prietaisu reikia naudoti
tik ypatingą baterijos tipą. Bet kokios
kitos baterijos naudojimas gali sukelti
gaisrą.
Kai baterija nenaudojama, laikykite
atokiau nuo tokių metalinių daiktų
kaip sąvaržėlės, monetos,raktai,
sraigtai, vinys ar bet kokio daikto,
galinčio sujungti jos kontaktus.
Baterijos kontaktų trumpasis sujungimas
gali sukelti nudegimą ar gaisrą.
Venkite bet kokio kontakto su
baterijos skysčiu baterijos skysčio
išsiliejimo dėl neteisingo naudojimo
atveju. Jei tai įvyksta, praplaukite
paveiktą odą švariu vandeniu. Jei
jūsų akys yra paveiktos, tai taip pat
pasitarkite su gydytoju. baterijos
išmestas skystis gali sukelti dirginimą
arba nudegimą.
111
background
Lietuviškai (Originalių instrukcijų vertimas)
HE
TR
AR
EL
BG
RO
HU
HR
SL
SK
CS
PL
EN
DE ES IT FR PT
NL RU
FI SV NO DA
LT
LV ET
Techninė priežiūra
Elektrinį įrankį turi remontuoti
tik kvalifikuoti darbuotojai, kurie
naudoja originalias atsargines dalis.
Tai užtikrins elektrinio įrankio saugumą.
ELEKTRINIO GYVATVORIŲ
GENĖTUVO SAUGOS ĮSPĖJIMAI
Laikykitės atokiau nuo pjovimo
geležtės. Nešalinkite pjovimo
medžiagos arba laikykite pjaunamą
medžiagą, kai geležtės juda. Geležtės
sustoja, kai yra išjungtos. Įsitikinkite,
kad jungiklis būtų išjungtas, kai
pašalinama įstrigusi medžiaga.
Neatidumo momentas gali sukelti
rimtą asmeninę traumą, kai naudojatės
gyvatvorių kirpimo įrangą.
Genėtuvą neškite rankenos,
prieš tai įsitikinę, kad jo ašmenys
nebejuda. Transportuodami ar
laikydami elektrinį gyvatvorės
genėtuvą, visada uždenkite
specialiu gaubtu. Atsargiai ir teisingai
elgiantis su genėtuvu, pavojus susižeisti
į ašmenis yra mažesnis.
Elektrinį įrankį laikykite tik
izoliuotų laikymo paviršių, nes
pjovimo geležtė gali susiliesti su
paslėptais laidais ar savo laidu.
Pjovimo geležtės, prisilietusios prie
laido, prijungto prie maitinimo šaltinio,
gali aktyvuoti metalines elektrinio įrankio
detales ir sukelti operatoriui elektros
smūgį.
Maitinimo kabelį laikykite toliau nuo
pjovimo zonos. Darbo metu laidas
gali pasislėpti krūmuose ir būti netyčia
nupjautas peiliu.
Dirbdami krūmapjovę laikykite abiem
rankomis. Jei laikysite viena ranka,
galite prarasti kontrolę ir gali įvykti
sunkus kūno sužalojimas.
PAVOJUS laikykite rankas toliau
nuo ašmenų. Kontaktas su peiliu sukels
sunkų kūno sužalojimą.
ĮSPĖJIMAS naudokite tik jeigu yra
tinkamai sumontuota krūmapjovės
rankena ir apsaugas. Dirbant su
krūmapjove be tinkamai sumontuoto
apsaugo arba rankenos, gali įvykti
sunkus kūno sužalojimas.
ŽENKLAI
Ant šio prietaiso gali būti matomi šie ženklai.
Prašome juos išnagrinėti ir susipažinti su jų
reikšme. Tinkamai supratę šiuos ženklus,
galėsite geriau ir saugiau naudotis šiuo
prietaisu.
ŽENKLAS PASKIRTIS / REIKŠMĖ
Perspėjimai dėl jūsų
saugumo.
Prečítajte si pozorne návod
na použitie a dodržiavajte
všetky upozornenia a
bezpečnostné pokyny.
Dėvėkite apsauginius
drabužius ir aulinius batus.
Nusviesti objektai gali
atsitrenkti ir sužeisti, ar
padaryti žalos turtui.
Mūvėkite storas ir neslidžias
darbines pirštines.
50
'
15
m
Įsitikinkite, kad 15 metrų
atstumu nuo darbo zonos
nėra pašalinių asmenų, o
ypač vaikų ir gyvūnų.
Nenaudokite savo prietaiso
lietaus metu !
Pavojus – laikykite rankas ir
kojas toliau nuo ašmenų.
112
background
Lietuviškai (Originalių instrukcijų vertimas)
HE
TR
AR
EL
BG
RO
HU
HR
SL
SK
CS
PL
EN
DE ES IT FR PT
NL RU
FI SV NO DA
LT
LV ET
Šioje lentelėje pateikta įspėjamųjų žodžių,
žyminčių šio įrankio naudojimosi pavojaus
lygį, reikšmė.
ŽENKLAS SIGNALAS REIKŠMĖ
PAVOJUS
Reiškia, kad
situacija
neišvengiamai
pavojinga
ir, jos
neišvengus,
galima žūti
arba sunkiai
susižeisti.
ĮSPĖJIMAS
Reiškia, kad
situacija yra
potencialiai
pavojinga,
jos
neišvengus,
galima žūti
arba sunkiai
susižeisti.
PERSPĖJIMAS
Reiškia, kad
situacija yra
potencialiai
pavojinga,
jos
neišvengus,
galima
lengvai ar
vidutiniškai
susižeisti.
PERSPĖJIMAS
(Be saugos
įspėjamojo
ženklo).
Reiškia
nuosavybės
žalos
tikimybę.
ATLIEKŲ IŠMETIMAS
Išmetama atskirai. Šio gaminio negalima
išmesti su įprastomis buitinėmis atliekomis.
Jeigu vieną dieną nuspręstumėte, kad
„Greenworks“ įrankį reikia pakeisti
nauju arba jeigu senasis jums tiesiog
nebereikalingas, neišmeskite jo su
buitinėmis atliekomis. Pristatykite į atliekų
surinkimo punktą.
Atskirai surinkus naudotus gaminius ir
pakuotes galima medžiagas perdirbti ir
panaudoti iš naujo.
Naudojant perdirbtas medžiagas yra
mažinamas aplinkos užterštumas ir
sumažėja žaliavų poreikis.
Batteries
Li-ion
Nebetinkamus naudoti akumuliatorius
utilizuokite laikydamiesi aplinkosaugos
nuostatų. Akumuliatoriuje yra medžiagos,
kuri kelia pavojų jums ir aplinkai.
turi išimti ir atskirai utilizuoti įmonė, kuri
surenka ličio jonų akumuliatorius.
113
background
Latviski (Tulkojums no oriģinālās dokumentācijas)
LT
HE
TR
AR
EL
BG
RO
HU
HR
SL
SK
CS
PL
EN
DE ES IT FR PT
NL RU
FI SV NO DA
LV
ET
Jūsu dzīvžogu šķēres ir konstruētas
un ražotas pēc „Greenworks” augstā
standarta, lai nodrošinātu uzticamību,
ērtu darbību un lietotāja drošību. Pareizi
aprūpēts darbarīks dos jums gadiem ilgu,
izturīgu sniegumu bez problēmām.
PAREDZĒTAIS PIELIETOJUMS
Šis dzīvžogu trimmeris ir paredzēts
dzīvžogu un krūmu griešanai un
apgriešanai mājas apstākļos. To nav
paredzēts izmantot griešanai augstāk par
plecu līmeni.
DROŠĪBAS INSTRUKCIJAS
BRĪDINĀJUM
Atidžiai perskaitykite visus įspėjimus
ir nurodymus. Žemiau išdėstytų
instrukcijų nesilaikymas gali sąlygoti
tokius nelaimingus atsitikimus, kaip
gaisras, elektros smūgis ir/ arba sunkus
kūno sužalojimas.
Saglabājiet visus brīdinājumus un
instrukcijas uzziņām nākotnē. Termins
„elektroinstruments’’ brīdinājumā
norāda gan uz elektrotīkla barošanas,
gan akumulatora elektroinstrumentiem.
Drošība darba zonā
Darba zonai jābūt tīrai un labi
apgaismotai.Piegružotās un tumšās
vietās palielinās negadījumu riski.
Nelietojiet elektroinstrumentus
eksplozīvā vidē, piemēram,
uzliesmojošu šķidrumu, gāzu vai
putekļu tuvumā. Elektroinstrumenti
rada dzirksteles, kas var aizdedzināt
putekļus vai tvaikus.
Kad strādājat ar elektroinstrumentiem,
bērniem un citiem vērotājiem jāstāv
atstatus. Ārēji traucēkļi var izraisīt
kontroles zudumu pār instrumentu.
Elektriskā drošība
Elektroinstrumenta kontaktdakšai
jāsakrīt ar kontaktrozeti. Nekad
un nekādā veidā nepārveidojiet
kontaktdakšu. Neizmantojiet
adaptera savienojumus kopā ar
sazemētiem elektroinstrumentiem.
Lietojot oriģinālo kontaktdakšu,
kas pievienota atbilstošai tīkla
kontaktrozetei, samazinās elektriskās
strāvas trieciena risks.
Ķermenis nedrīkst pieskarties
zemētām virsmām, piemēram,
caurulēm, radiatoriem, plītīm un
ledusskapjiem. Pastāv palielināts
elektriskā trieciena risks, ja jūsu
ķermenis ir zemēts.
Neļaujiet elektroinstrumentam
atrasties lietū vai mitrumā. Ūdens
iekļūšana elektroinstrumentā palielinās
elektriskā trieciena risku.
Nelietojiet barošanas vadu
mērķiem, kam tas nav paredzēts.
Nekad nelietojiet barošanas vadu
elektroinstrumenta pārnēsāšanai,
vilkšanai vai kontaktdakšas
izvilkšanai no kontaktrozetes.
Barošanas vads jāsargā no karstuma,
eļļas, asām malām vai kustīgajām
ierīces daļām. Bojāti vai samudžināti
vadi palielina elektrošoka risku.
Strādājot ar elektroinstrumentu ārpus
telpām, nodrošiniet, lai arī izmantotie
vadu pagarinātāji būtu piemēroti āra
darbiem. Āra darbiem paredzēta vadu
pagarinātāja izmantošana samazina
elektrošoka risku.
Ja nepieciešams ierīci lietot mitrās
vietās, izmantojiet paliekošās
strāvas iekārtas pievadi. Paliekošās
strāvas iekārtas izmantošana samazina
elektrošoka risku.
Lietotāja drošība
Saglabājiet modrību. Domājiet līdzi
savam darbam un rīkojieties prātīgi,
kad strādājat ar elektrisko darbarīku.
Nestrādājiet ar šo darbarīku, ja esat
stipri noguris, lietojis alkoholiskus
dzērienus, narkotikas vai zāles.
Atcerieties, ka pat īss neuzmanības
mirklis var izraisīt smagas traumas!
Lietojiet individuālos aizsardzības
līdzekļus. Vienmēr sargiet acis.
Atkarībā no darba apstākļiem valkājiet
putekļu masku, apavus ar neslīdīgu
pazoli, ķiveri un dzirdes aizsardzības
austiņas, lai novērstu smagu traumu
briesmas.
Nepieļaujiet, ka ierīce pati no
sevis iedarbojas. Pirms darbarīka
pieslēgšanas elektriskajam tīklam
vai akumulatora ielikšanas vai
izņemšanas pārliecinieties, ka
darbarīka slēdzis ir iestatīts uz
“izslēgts”; tāpat rīkojieties, kad
darbarīku satverat vai pārvietojat. Lai
novērstu negadījumus, nepārvietojiet
darbarīku, turot pirkstu uz slēdža, un
114
background
Latviski (Tulkojums no oriģinālās dokumentācijas)
LT
HE
TR
AR
EL
BG
RO
HU
HR
SL
SK
CS
PL
EN
DE ES IT FR PT
NL RU
FI SV NO DA
LV
ET
nepievienojiet to tīklam, ja slēdzis ir
iestatīts uz “ieslēgts”.
Pirms darbarīka iedarbināšanas no
tā ir jānoņem uzgriežņu atslēgas, kas
izmantotas darbarīka regulēšanai.
Ja pie kādas darbarīka kustīgas daļas
paliek uzgriežņu atslēga, tad tas var
izraisīt smagas traumas.
Nesniedzieties ar rokām pārāk tālu.
Stāviet stingri uz kājām. Strādājot
stabilā stāvoklī, savu darbarīku varēsiet
valdīt arī tad, ja notiks kas neparedzēts.
Valkājiet piemērotu apģērbu.
Nevalkājiet plandošu apģērbu vai
rotaslietas. Nepieļaujiet, ka jūsu mati
vai apģērbs nonāk ierīces kustīgo
daļu tuvumā, un netuviniet tām rokas.
Plandošs apģērbs, rotaslietas un gari
mati var ieķerties darbarīka kustīgajās
daļās.
Ja ierīces ir paredzēts savienot
ar putekļu atputekļošanas un
savākšanas iekārtām, pārliecinieties,
vai tās ir savienotas un atbilstoši
lietotas. Atputekļošana var samazināt
ar putekļiem saistītos riskus.
Elektroinstrumentu lietošana un
kopšana
Nepārslogojiet elektroinstrumentu.
Izmantojiet savam uzdevumam
atbilstošu elektroinstrumentu.
Pareizais elektroinstruments paveiks
darbu labāk un drošāk, ja to lieto ar tam
paredzēto slodzi.
Neizmantojiet elektroinstrumentu,
ja nedarbojas slēdzis. Jebkurš
elektroinstruments, kuru nav iespējams
vadīt ar slēdzi, ir bīstams, un tam jāveic
remonts.
Atvienojiet instrumentu no
barošanas avota, pirms veikt
regulēšanu, piederumu maiņu vai
novietot instrumentu glabāšanā.
Šāda profi laktiskie drošības pasākumi
mazina elektroinstrumenta nejaušas
iedarbināšanas risku.
Glabājiet elektroinstrumentus
bērniem nepieejamā vietā un neļaujiet
tos lietos personām, kas nepārzina
attiecīgo elektroinstrumentu vai šīs
instrukcijas. Neapmācītu lietotāju
rokās elektroinstrumenti ir bīstami.
Elektroinstrumentu kopšana.
Pārbaudiet kustīgo daļu
noregulējumu vai ķeršanos, detaļu
lūšanu un jebkurus citus traucēkļus,
kas var ietekmēt elektroierīces
lietošanu. Ja elektroinstruments ir
bojāts, pirms lietošanas tam jāveic
remonts. Daudzus negadījumus izraisa
slikti kopti elektroinstrumenti.
Griezošajiem instrumentiem jābūt
asiem un tīriem. Pareizi koptiem
zāģēšanas instrumentiem ir asas
griezošās virsmas, tādēļ tie mazāk
ķeras, un tos ir vieglāk vadīt.
Izmantojiet elektroinstrumentu,
piederumus un instrumentu asmeņus
utt. atbilstoši šīm instrukcijām un
atbilstoši instrumenta tipam, ņemot
vērā darba apstākļus un veicamos
darbus. Ja elektroinstrumenti tiek
izmantoti darbiem, kuriem tie nav
paredzēti, tas var izraisīt bīstamas
situācijas.
Bezvada elektrisko darbarīku drošības
instrukcijas
Pirms akumulatora ievietošanas
ierīcē pārliecinieties, ka slēdzis
ir pārslēgts aptures stāvoklī vai
bloķētā stāvoklī. Ievietojot akumulatoru
darbarīkā, kurš ir ieslēgts, jūs varat
izraisīt nelaimes gadījumu.
Darbarīka akumulatoru drīkst uzlādēt
tikai ar tādu uzlādētāju, kuru ir noteicis
ražotājuzņēmums. Uzlādētājs, kurš ir
piemērots tikai noteiktam akumulatoru
veidam, var izraisīt aizdegšanos, ja
to lieto, lai uzlādētu kāda cita veida
akumulatoru.
Bezvada darbarīku drīkst lietot tikai
ar noteikta veida akumulatoru. Ja
lietojat cita veida akumulatoru, tad var
notikt aizdegšanās.
Kad akumulatoru nelietojat,
raugieties, ka tuvumā nebūtu
metāla priekšmetu, piemēram, papīra
saspraužu, monētu, atslēgu, skrūvju,
naglu un citu lietu, kas var savienot
akumulatora kontaktus. Ja notiek
akumulatora kontaktu īssavienojums,
tad ir iespējami apdegumi un var
izcelties ugunsgrēks.
Ja, darbarīku nepareizi lietojot,
noplūst akumulatora šķidrums, tad
nekādā gadījumā nepieskarieties šim
šķidrumam. Ja notiek noplūde, tad
šķidruma skartās vietas noskalojiet ar
tīru ūdeni. Ja akumulatora šķidrums
nonāk acīs, tad vērsieties pie ārsta.
Šķidrums, kas izplūst no akumulatora,
var radīt kairinājumu vai apdegumu.
115
background
Latviski (Tulkojums no oriģinālās dokumentācijas)
LT
HE
TR
AR
EL
BG
RO
HU
HR
SL
SK
CS
PL
EN
DE ES IT FR PT
NL RU
FI SV NO DA
LV
ET
Apkope
Elektroinstrumentu kopšana drīkst
veikt tikai kvalifi cēts remonta
speciālists, kas izmanto tikai
oriģinālās rezerves daļas. Tādā veidā
tiek nodrošināta elektroinstrumenta
drošība.
DZÎVŽOGU TRIMMERA DROŠÎBAS
BRÎDINÂJUMI
Turiet visas ķermeņa daļas prom
no griešanas asmens. Nenoņemiet
nogriezto materiālu un neturiet
griežamo materiālu, kad asmeņi
kustas. Asmeņi pēc izslēgšanas
turpina griezties. Tīrot iestrēgušo
materiālu, pārliecinieties, ka slēdzis
ir izslēgts. Neuzmanība, izmantojot
dzīvžogu šķēres, var izraisīt nopietnus
miesas bojājumus.
Pārnēsājiet dzīvžogu trimmeri aiz
roktura ar atslēgtu griezēja asmeni.
Ja transportējiet vai uzglabājiet
dzīvžogu trimmeri, vienmēr uzlieciet
ierīces pārvalku. Pareiza apiešanās ar
dzīvžogu trimmeri samazinās personāla
traumēšanas iespējas ar griezēja
asmeņiem.
Turiet elektroierīci tikai aiz izolētām
rokturu daļām, jo asmens var nonākt
saskarē ar apslēptiem vadiem.
Asmenim nonākot saskarē ar elektrību
vadošu vadu, elektrība radīsies arī
griezējierīces metāla detaļās un
operators dabūs elektriskās strāvas
triecienu.
Turiet kabeli prom no apgriežamās
platības. Darbības laikā vads var būt
paslēpts zem krūmiem, un tas var
nejauši tikt pārgriezts ar asmeni.
Lietojot dzīvžogu šķēres, izmantojiet
abas rokas. Izmantojot vienu roku,
varat zaudēt kontroli pār ierīci,
rezultātā varat gūt nopietnus
ievainojumus.
BĪSTAMI Uzmaniet rokas no
asmens. Saskarsme ar asmeni var radīt
nopietnus ievainojumus.
BRĪDINĀJUMS Lietojiet dzīvžogu
šķēres tikai ar atbilstoši piestiprinātu
rokturi un aizsargu. Dzīvžogu šķēru
lietošana bez atbilstoša aizsarga
vai roktura, var izraisīt nopietnus
ievainojumus.
ŽENKLAI
Ant šio prietaiso gali būti matomi šie ženklai.
Prašome juos išnagrinėti ir susipažinti su jų
reikšme. Tinkamai supratę šiuos ženklus,
galėsite geriau ir saugiau naudotis šiuo
prietaisu.
ŽENKLAS PASKIRTIS / REIKŠMĖ
Perspėjimai dėl jūsų
saugumo.
Prečítajte si pozorne návod
na použitie a dodržiavajte
všetky upozornenia a
bezpečnostné pokyny.
Dėvėkite apsauginius
drabužius ir aulinius batus.
Nusviesti objektai gali
atsitrenkti ir sužeisti, ar
padaryti žalos turtui.
Mūvėkite storas ir neslidžias
darbines pirštines.
50
'
15
m
Įsitikinkite, kad 15 metrų
atstumu nuo darbo zonos
nėra pašalinių asmenų, o
ypač vaikų ir gyvūnų.
Nenaudokite savo prietaiso
lietaus metu !
Bīstami turiet rokas un
kājas pa gabalu no asmens.
116
background
Latviski (Tulkojums no oriģinālās dokumentācijas)
LT
HE
TR
AR
EL
BG
RO
HU
HR
SL
SK
CS
PL
EN
DE ES IT FR PT
NL RU
FI SV NO DA
LV
ET
Šioje lentelėje pateikta įspėjamųjų žodžių,
žyminčių šio įrankio naudojimosi pavojaus
lygį, reikšmė:
ŽENKLAS SIGNĀLS REIKŠMĖ
BRIESMAS
Reiškia, kad
situacija
neišvengiamai
pavojinga ir, jos
neišvengus,
galima žūti
arba sunkiai
susižeisti.
BRĪDINĀ-
JUMS
Reiškia, kad
situacija yra
potencialiai
pavojinga, jos
neišvengus,
galima žūti
arba sunkiai
susižeisti.
UZMANĪBU
Reiškia, kad
situacija yra
potencialiai
pavojinga, jos
neišvengus,
galima lengvai
ar vidutiniškai
susižeisti.
UZMANĪBU
(Be saugos
įspėjamojo
ženklo). Reiškia
nuosavybės
žalos tikimybę.
UTILIZĀCIJA
Atsevišķa nodošana. Preci nedrīkst izmest
kopā ar parastiem mājsaimniecības
atkritumiem. Ja jūs kādu dienu secināt,
ka jūsu dārza darbarīkus nepieciešams
nomainīt, vai jūs tos vairs neizmantojat,
neizmetiet tos kopā ar mājsaimniecības
atkritumiem. Šo preci jānodod atsevišķam
nodošanas punktam.
Atsevišķa izmantoto preču un iepakojumu
savākšana ļaut materiālus pārstrādāt un
izmantot vēlreiz.
Pārstrādātu materiālu atkārtota
izmantošana novērš vides piesārņojumu
un samazina jaunu izejvielu pieprasījumu.
Batteries
Li-ion
Pēc akumulatoru nolietošanās,
atbrīvojieties no tiem domājot par mūsu
vidi. Akumulators satur vielas, kas ir
bīstamas jums un videi. To ir jānoņem
un tas ir atsevišķi jānogādā iestādē, kas
pieņem litija jonu akumulatorus.
117
background
Eesti (Originaaljuhendi tõlge)
LT
HE
TR
AR
EL
BG
RO
HU
HR
SL
SK
CS
PL
EN
DE ES IT FR PT
NL RU
FI SV NO DA
ET
LV
Teie hekitrimmer on konstrueeritud
ja toodetud vastavuses Greenworksi
töökindluse, kasutuslihtsuse ja ohutuse
kõrgetele nõuetele. Korralikult hooldatuna
töötab seade aastaid tootlikult ja töökindlalt.
KASUTUSOTSTARVE
Hekitrimmer on ette nähtud hekkide ja
põõsaste lõikamiseks ning trimmimiseks
koduaias. Trimmer ei ole ette nähtud
lõikamiseks ülevalpool kasutaja õlgasid.
REEGLID OHUTUKS KASUTAMISEKS
HOIATUS
Lugege läbi kõik hoiatused ja
juhised. Allpool olevate hoiatuste ja
juhiste mittejärgimine võib põhjustada
elektrilöögi, tulekahju ja/või tõsise
kehavigastuse.
Hoidke kõiki hoiatusi ja juhiseid
edaspidiseks juhindumiseks
alles. Hoiatustes kasutatav termin
„elektritööriist” tähendab mehaanilist
tööriista, mis saab toidet elektrivõrgust
või akust (ilma juhtmeta).
Töökoha ohutus
Hoidke töökoht puhas ja hästi
valgustatud. Korrastamata ja pimedas
kohas töötamisel võivad juhtuda
õnnetused.
Ärge kasutage elektritööriistu
plahvatusohtlikes keskkondades,
näiteks kergestisüttivate vedelike,
gaaside läheduses ega tolmuses
kohas. Elektritööriistad tekitavad
sädemeid, mis võivad tolmu või aurud
süüdata.
Elektritööriistaga töötamisel hoidke
lapsed ja kõrvalised isikud eemale.
Tähelepanu hajumise korral võib teil
kontroll kaduda.
Elektriohutus
Seadme pistik peab pistikupesaga
sobima. Ärge kunagi muutke pistikut
mis tahes moel. Ärge kasutage
maandatud elektritööriistade
puhul ühtegi adapter-pistikut.
Modifitseerimata pistikud ja sobivad
pistikupesad vähendavad elektrilöögi
ohtu.
Hoiduge kehalisest kontaktist
maandatud pindadega, näiteks torud,
radiaatorid, elektripliidid ja külmikud.
Kehaosade maandamisel suureneb
elektrilöögi saamise oht.
Ärge jätke elektritööriistu vihma kätte
või niisketesse tingimustesse. Vee
sattumisel elektritööriista sisemusse
suureneb elektrilöögi saamise oht.
Hoidke juhet hoolikalt. Ärge kunagi
tassige, tõmmake või eemaldage
seadet pistikupesast juhtmest
tõmmates. Hoidke juhe eemal
kuumusest, õlist, teravatest äärtest
ja liikuvatest osadest. Kahjustunud
või puntras juhtmed suurendavad
elektrilöögi ohtu.
Kui kasutate seadet väljas,
kasutage välistingimustesse sobivat
pikendusjuhet. Välistingimustesse
sobiva juhtme kasutamine vähendab
elektrilöögi ohtu.
Kui elektritööriistaga töötamine
niisketes oludes on vältimatu, siis
kasutage rikkevoolu-kaitselülitiga
(RCD) kaitstud vooluvõrku. Rikkevoolu
kaitsme (RCD) kasutamine vähendab
elektrilöögi ohtu.
Isikukaitse
Tööriistaga töötamisel jälgige
tööpiirkonda ja kasutage sealjuures
tervet mõistust. Ärge kasutage
tööriista siis, kui te olete väsinud,
uimastite, alkoholi või ravimite mõju
all. Hetkeline tähelepanu hajumine
tööriista kasutamise ajal võib põhjustada
raske kehavigastuse.
Kasutage isikukaitsevahendeid.
Kandke alati silmade kaitsevahendeid.
Kui tööolud seda nõuavad, tuleb
kasutada isikukaitsevahendeid,
näiteks tolmumaski, libisemiskindlaid
turvajalatseid, kiivrit ja
kuulmiskaitsevahendeid, mis
kehavigastuste riski vähendavad.
Vältige tahtmatut käivitumist. Enne
toitekaabli või aku ühendamist,
tööriista kättevõtmist või teisaldamist
veenduge, et tööriista lüliti on välja
118
background
Eesti (Originaaljuhendi tõlge)
LT
HE
TR
AR
EL
BG
RO
HU
HR
SL
SK
CS
PL
EN
DE ES IT FR PT
NL RU
FI SV NO DA
ET
LV
lülitatud. Õnnetuste vältimiseks ärge
hoidke tööriista kandmise ajal sõrme
lülitusnupul ega ühendage tööriista
toitevõrku siis, kui lüliti on sisse lülitatud.
Enne tööriista sisselülitamist
eemaldage sellelt reguleervõti
või mutrivõti. Elektritööriista külge
jäetud reguleervõti või mutrivõti võivad
põhjustada tõsise kehavigastuse.
Ärge küünitage end töötamisel
liigselt välja. Hoidke end pidevalt
jalgadel ja tasakaalus. Siis on teil
ootamatu olukorra tekkimisel tööriista
üle parem kontroll
Kandke tööks sobivat riietust. Ärge
kandke lõtvu riideid ja ehteid. Hoidke
juuksed, riietusesemed ja töökindad
liikuvatest osadest eemal. Lõdvad
riietusesemed, ehted ja pikad juuksed
võivad haakuda liikuvate osade külge.
Kui tööriistal tuleb kasutada tolmu
eraldamisvõi kogumisseadisi, siis
veenduge, et need on ühendatud
ja nõuetekohases kasutuses.
Tolmukoguri kasutamisega saab
vähendada tolmuga seotud ohtusid.
Elektritööriista kasutamine ja
korrashoid
Ärge koormake elektritööriista
üle. Kasutage tööks sobivat
elektritööriista. Õigesti valitud
elektritööriist töötab ettenähtud
võimsuspiirkonnas paremini ja
ohutumalt.
Ärge kasutage elektritööriista, kui
selle lüliti ei lülita mootorit sisse
ja välja. Lülitiga lülitamatu tööriista
kasutamine on ohtlik ja see tuleb lasta
ära remontida.
Enne elektritööriista reguleerimist,
tarvikute vahetamist või hoiustamist
ühendage see toiteallikalt lahti. Need
ennetavad ohutusmeetmed vähendavad
tööriista tahtmatu käivitumise riski.
Hoidke mittekasutatavaid
elektritööriistu lastele kättesaamatus
kohas ja ärge lubage elektritööriista
mittetundvaid või kasutusjuhendiga
mittetutvunud isikuid elektritööriista
kasutada. Oskamatu kasutaja käes
olev elektritööriist on ohtlik.
Hoidke elektritööriist korras.
Kontrollige liikuvate osade
tsentreeritust, kinnitust ja osade
vigastusi ning seisundit, mis võivad
mõjustada elektritööriista töötamist.
Kui mõni osa on vigastatud, siis
laske elektritööriist enne kasutamist
ära parandada. Halvasti hooldatud
elektritööriistad põhjustavad palju
õnnetusi.
Hoidke lõikeriistad teravad ja
puhtad. Teravate lõikeservadega ja
nõuetekohaselt hooldatud lõiketerad
jäävad harvemini kinni ning neid on
kergem kontrolli all hoida.
Elektritööriistade, tarvikute, otsakute
ja muude lisaseadmete kasutamisel
juhinduge nende kasutusjuhenditest,
võttes arvesse tehtava töö iseloomu ja
töötingimusi. Tööoperatsiooniks mitte
ettenähtud elektritööriista kasutamine
võib tekitada ohtliku olukorra.
Akutööriista kasutamine ja hooldamine
Veenduge enne aku paigaldamist,
et lüliti on väljalülitatud asendis.
Akupaki paigutamine sisselülitatud
seadmesse võib põhjustada õnnetuse.
Kasutage laadimiseks ainult tootja
poolt ettenähtud laadijat. Laadija, mis
sobib üht tüüpi akule, võib teist tüüpi aku
puhul põhjustada tuleohu.
Kasutage tööriistu ainult koos nende
jaoks ettenähtud akudega. Muude
akude kasutamine võib põhjustada
vigastuse või tulekahju tekkimise ohu.
Kui akut ei kasutata , hoidke see eemal
metallesemetest nagu kirjaklambrid,
mündid, võtmed, naelad, kruvid ja
muud väikesed esemed, mis võivad
klemmid omavahel kokku ühendada.
Klemmide lühistamine võib põhjustada
põletusi või tulekahju.
Ebasoodsates tingimustes võib akust
eralduda vedelikku; vältige sellega
kokkupuudet. Kokkupuute korral
loputage veega. Kui vedelik satub
silma, tuleb lisaks sellele pöörduda
arsti poole. Akust eraldunud vedelik
võib põhjustada ärritust või põletusi.
Hooldus
Laske oma elektritööriista hooldada
119
background
Eesti (Originaaljuhendi tõlge)
LT
HE
TR
AR
EL
BG
RO
HU
HR
SL
SK
CS
PL
EN
DE ES IT FR PT
NL RU
FI SV NO DA
ET
LV
väljaõppinud teenindustöötajal.
Remontimisel tohib kasutada
ainult originaalvaruosi. See tagab
elektritööriista ohutuse.
HEKIKÄÄRIDE OHUTUSNÕUDED
Hoidke kõik kehaosad lõiketerast
eemal. Ärge üritage eemaldada ega
hoida lõigatavat materjali sel ajal, kui
lõiketerad liiguvad. Lõiketera jääb
pärast väljalülitamist liikuma. Kui
kõrvaldate kinni jäänud materjali,
lülitage seade välja. Hetkeline
tähelepanu hajumine hekitrimmeri
kasutamise ajal võib põhjustada raske
kehavigastuse.
Kandke hekikääre seisatatud
teradega hoides selle käepidemest.
Hekikääride transportimisel või
hoiustamisel paigaldage alati
lõikepeale tera kaitse. Hekikääride
õige käsitsemine vähendab võimalikku
terade poolt põhjustatud kehavigastuste
ohtu.
Hoidke elektrilist tööriista ainult
isoleeritud käepidemetest, sest
lõiketera võib kokku puutuda peidetud
juhtmetega. Lõiketera kokkupuude
pinge all oleva elektrijuhtmega võib
seadme metallosad panna pinge alla ja
anda töötajale elektrilöögi.
Hoidke toitejuhe lõikamispiirkonnast
eemal. Töötamise ajal võib toitejuhe
olla põõsaste varjus ja seetõttu võite
sellesse juhuslikult sisse lõigata.
Hekitrimmeriga töötamisel hoidke
seda kahe käega. Ühe käega
töötamine võib põhjustada kontrolli
kadumise ja selle tulemusena tõsise
kehavigastuse.
OHT – Hoidke käed lõiketerast eemal.
Kokkupuutumisel lõiketeraga võite
saada raske kehavigastuse.
HOIATUS – Hoidke töötamise ajal
käepidemest, kinnitage kaitsekate
kindlalt hekitrimmerile. Hekitrimmeri
kasutamine ilma nõuetekohase
kaitsekatteta ja käepidemeta võib
põhjustada tõsise kehavigastuse.
SÜMBOLID
Sellel tootel võidakse kasutada mõnda
järgmistest sümbolitest. Palun vaadake
need üle ja tehke nende tähendus endale
selgeks. Nendest sümbolitest arusaamine
aitab seadet paremini ja ohutumalt
kasutada.
SÜMBOL TÄHENDUS/SELGITUS
Teie ohutust puudutavad
ettevaatusabinõud.
Iepazīstieties ar
lietošanas instrukciju,
ievērojiet brīdinājumus un
norādījumus par drošību.
Kandke kaitseriietust ja
turvajalanõusid.
Väljapaiskuvad esemed
võivad rikošetina põrkuda ja
põhjustada sellega tõsiseid
vigastusi või varakahju.
Kandke libisematuid,
vastupidavaid kindaid.
50
'
15
m
Hoidke kõik kõrvalseisjad,
eriti lapsed ja lemmikloomad
töökohast vähemalt 15 m
kaugusele.
Ärge kasutage seda masinat
niiskes keskkonnas!
Oht! - Hoidke käed ja jalad
terast kaugemal.
120
background
Eesti (Originaaljuhendi tõlge)
LT
HE
TR
AR
EL
BG
RO
HU
HR
SL
SK
CS
PL
EN
DE ES IT FR PT
NL RU
FI SV NO DA
ET
LV
Järgnevad märksõnad ja selgitused on
mõeldud selle toote kasutamisega seotud
riskitasemete kirjeldamiseks.
SÜMBOL MÄRKSÕNA SELGITUS
OHT
Osutab
ähvardavale
ohuolukorrale,
mille
mittevältimine
lõpeb surma
või tõsise
vigastusega.
HOIATUS
Osutab
võimalikule
ohuolukorrale,
mille
mittevältimine
võib lõppeda
surma või tõsise
kehavigastusega.
ETTEVA-
ATUST
Osutab
võimalikule
ohuolukorrale,
mille
mittevältimine
võib lõppeda
väiksemate
või mõõdukate
kehavigastustega.
ETTEVA-
ATUST
Märksõna ilma
ohutussümbolita
– osutab
olukorrale, mis
võib põhjustada
varakahju.
ÜMBERTÖÖTLEMINE
Jäätmete eraldi kogumine. Seda
seadet ei tohi käidelda koos tavaliste
olmejäätmetega. Kui leiate, et teie
Greenworks seade vajab asendamist või
te seda enam ei kasuta, siis ärge pange
seda olmejäätmete hulka. Andke seade üle
selleks ettenähtud kogumispunkti.
Kasutusest kõrvaldatud toodete ja pakendi
sorteerimine võimaldab materjale ümber
töödelda ja taaskasutada.
Ümbertöödeldud materjalide taaskasutus
aitab vältida keskkonnareostust ja
vähendab uue tooraine vajadust.
Batteries
Li-ion
Kui toiteelementide kasutusiga lõpeb,
tuleb need utiliseerida, et keskkonda
säästa. Toiteelement sisaldab materjale,
mis on teile ja keskkonnale ohtlikud. See
tuleb kasutusest kõrvaldada ja utiliseerida
ettevõtte poolt, kes tohib käidelda
liitiumioonakusid.
121

Specifications

Greenworks 2200907UA Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products