
Anker Innovations Limited. All rights reserved. eufy Security and
eufy Security Logo are trademarks of Anker Innovations Limited,
registered in the United States and other countries. All other
trademarks are the property of their respective owners.
51005002587 V02
QUICK
START GUIDE
eufyCam 2 Pro
WIRE-FREE HD SECURITY CAMERA

02
EN EN
03
WHAT’S
INCLUDED
1
For eufyCam 2 Pro installation
eufyCam 2 Pro
(T8140)
Micro-USB
Charging Cable
Mounting
Bracket
Mounting Screws
and Anchors
2
PRODUCT
OVERVIEW
eufyCam 2 Pro
3
4
5
2
1
1. Photosensitive sensor
2. Camera lens
3. Motion sensor
4. Microphone
5. LED indicator
6
8
7
6. Sync button
7. USB charging port
8. Screw hole
Indoor
Mount
Hook
(for Indoor Mount)

04
EN EN
05
3
ADDING
Adding eufyCam 2 Pro to Your
Existing System
On eufy Security app, follow the onscreen
instructions to add your eufy devices. Choose
Add Device, then select eufyCam 2 Pro to add
it to your system.
4
Find a Good Mounting Spot
To nd a spot to mount eufyCam 2 Pro, you need
to test wireless signal strength.
①
Open the eufy Security app, go to Camera
Settings > Mounting Guide.
②
To test the wireless signal strength, take your
camera and phone to the location where you
want to mount the camera.
③
Move the camera as close to the HomeBase 2
as possible if the wireless.
EUFYCAM 2 Pro

06
EN EN
07
Select Height and Location
Hang eufyCam 2 Pro 7-10 ft (2-3 m) above the
ground. This height maximizes the detection
range of the motion sensor of eufyCam 2 Pro.
Avoid placing eufyCam 2 Pro under direct
sunlight.
Up to 30 ft (10 m)
7-10 ft
(2 - 3 m)
Camera eld
of view
Motion
Detection
Zone
Mount the camera
The camera can be mounted both indoors and
outdoors.
1. Turn the knob of the mounting bracket
clockwise to loosen and disassemble it.
2. Drill holes with a 15/64 inch (5.95mm)
drill bit, then insert the anchors into the
holes; anchors are necessary for walls that
are made out of hard materials such as
concrete, brick, or stucco.
3. Firmly screw the base of the mounting bracket
onto the wall. Fasten the ball knob of the
bracket to the base of the bracket.

08
EN EN
09
4. Tighten eufyCam 2 Pro to the mounting
bracket and adjust the viewing angle by
checking the live stream feed in the Eufy
Security app.
Tips:
For troubleshooting, check Help on the
eufy Security App.
Mount the Camera Indoors
Stick the camera directly to any at surface
made out of iron. Or you can use the indoor
mount to mount the camera:
1. Drill a hole. Use the included anchor if it’s
drywall and fasten the hook.
a
2. Hang the indoor mount on the hook.
b
3. Attach eufyCam 2 Pro to the indoor mount
and adjust the viewing angle.
c

10
EN EN
11
EUFYCAM 2 PRO
5
Charge eufyCam 2 Pro
Method 1
Method 2
5V / 2A
LED
indication
Charging
time
12 hours
Fully charged: Off
Charging: Steady blue
6
NOTICE
FCC Statement
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference,
and (2) this device must accept any interference
received, including interference that may cause
undesired operation.
Warning:
Changes or modications not expressly
approved by the party responsible for compliance
could void the user's authority to operate the
equipment.
Note:
This equipment has been tested and found
to comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits
are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential
installation.
This equipment generates, uses and can radiate
radio frequency energy and, if not installed and
used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference
will not occur in a particular installation. If this
equipment does cause harmful interference to radio
or television reception, which can be determined
by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by
one or more of the following measures:
(1) Reorient or relocate the receiving antenna.
(2) Increase the separation between the equipment
and receiver.
(3) Connect the equipment into an outlet on a circuit
different from that to which the receiver is connected.

12
EN EN
13
(4) Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
FCC Radio Frequency Exposure Statement
The device has been evaluated to meet general RF
exposure requirements. The device can be used in
xed/mobile exposure condition. The min separation
distance is 20 cm.
Notice:
Shielded cables
All connections to other computing devices must be
made using shielded cables to maintain compliance
with FCC regulations.
FCC ID:2AOKB-T8114
The following importer is the responsible party.
Company Name: POWER MOBILE LIFE, LLC
Address: 400 108th Ave NE Ste 400, Bellevue, WA
98004-5541
Telephone:1-800-988-7973
This product complies with the radio
interference requirements of the
European Community.
Declaration of Conformity
Hereby, Anker Innovations Limited declares that
this device is in compliance with the essential
requirements and other relevant provisions of
Directive 2014/53/EU. For the declaration of
conformity, visit https://uk.eufylife.com/
This product can be used across EU member states.
Do not use the Device in the environment at
too high or too low temperature, never expose
the Device under strong sunshine or too wet
environment.
The suitable temperature for eufyCam 2 Pro and
accessories is -20°C-50°C.
When charging, please place the device in an
environment that has a normal room temperature
and good ventilation.
It is recommended to charge the device in an
environment with a temperature that ranges from
5°C~25°C.
RF exposure information: The Maximum Permissible
Exposure (MPE) level has been calculated based
on a distance of d=20 cm between the device and
the human body. To maintain compliance with RF
exposure requirement, use product that maintain a
20cm distance between the device and human body.
CAUTION RISK OF EXPLOSION IF BATTERY IS
REPLACED BY AN INCORRECT TYPE. DISPOSE
OF USED BATTERIES ACCORDING TO THE
INSTRUCTIONS.
Wi-Fi Operating Frequency Range: 2412~2472MHz;
Wi-Fi Max Output Power: 17.47 dBm
The following importer is the responsible party
(contact for EU matters only)
Anker Innovations Deutschland GmbH I Georg-
Muche-Strasse 3, 80807 Munich, Germany
This product is designed and manufactured
with high quality materials and components,
which can be recycled and reused.
This symbol means the product must not be
discarded as household waste, and should be
delivered to an appropriate collection facility
for recycling. Proper disposal and recycling helps
protect natural resources, human health and the
environment. For more information on disposal
and recycling of this product, contact your
local municipality, disposal service, or the shop
where you bought this product.
IC Statement
This device complies with Industry Canada licence-
exempt RSS standard(s). Operation is subject to the
following two conditions:
(1) this device may not cause interference, and
(2) this device must accept any interference,

DE
15
14
EN
including interference that may cause undesired
operation of the device."
Le présent appareil est conforme aux CNR
d'Industrie Canada applicables aux appareils radio
exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux
deux conditions suivantes:
(1) l'appareil nedoit pas produire de brouillage, et
(2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout
brouillage radioélectrique subi, même si le
brouillage est susceptible d'en compromettre le
fonctionnement."
This Class B digital apparatus complies with
Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme
à la norme NMB-003 du Canada.
IC RF Statement:
When using the product, maintain a distance of
20cm from the body to ensure compliance with RF
exposure requirements.
Lors de l'utilisation du produit, maintenez une
distance de 20 cm du corps an de vous conformer
aux exigences en matière d'exposition RF.
This product complies with the radio
interference requirements of the United
Kingdom.
Declaration of Conformity
Hereby, Anker Innovations Limited declares that the
product type T8140 is in compliance with Radio
Equipment Regulations 2017. The full text of the UK
declaration of conformity is available at the following
internet address: https://uk.eufylife.com
Anker Technology (UK) Ltd I Suite B, Fairgate
House, 205 Kings Road, Tyseley, Birmingham, B11
2AA, United Kingdom
INHALTSVERZEICHNIS
Im Lieferumfang enthalten
16
Produktübersicht
17
18
Montieren der Kamera
19
Auaden der eufyCam 2 Pro
24
Hinweis
25
eufyCam 2 Pro zur Ihrem
existierenden System hinzufügen

16
DE DE
17
IM LIEFERUMFANG
ENTHALTEN
1
Für eufyCam 2 Pro-Installation
eufyCam 2 Pro
(T8140)
Mikro-USB-
Ladekabel
Montage-Halterung Befestigungsschrauben
und Dübel
2
PRODUKT-
ÜBERSICHT
eufyCam 2 Pro
3
4
5
2
1
1. Lichtempndlicher Sensor
2. Kameraobjektiv
3. Bewegungssensor
4. Mikrofon
5. LED-Anzeige
6
8
7
6. SYNC-Taste
7. USB-Ladeanschluss
8. Schraubenloch
Halterung für
Innenbereich
Haken (für Montage
im Innenbereich)

18
DE DE
19
eufyCam 2 Pro zur Ihrem
existierenden System hinzufügen
eufyCam 2 Pro zur Ihrem
existierenden System hinzufügen
Befolgen Sie in der eufy Security-App die
Anweisungen auf dem Display, um Ihre eufy
Security-Geräte hinzuzufügen. Wählen Sie
Gerät hinzufügen und dann eufyCam 2 Pro, um
das Gerät zu Ihrem System hinzuzufügen.
4
MONTIEREN
DER KAMERA
Einen geeigneten
Befestigungsort nden
Um einen guten Befestigungsort für die eufyCam 2
Pro zu nden, müssen Sie die Stärke des WLAN-
Signals prüfen.
①
Öffnen Sie die eufy Security-App, gehen Sie zu
Kameraeinstellungen> Montageanleitung.
②
Um die Stärke des WLAN-Signals zu testen,
bringen Sie Ihre Kamera und Ihr Telefon an
den Ort, an dem Sie die Kamera montieren
möchten.
③
Bewegen Sie die Kamera so nah wie möglich
an die HomeBase 2, falls das Signal schwach ist.

20
DE DE
21
Höhe und Position wählen
Hängen Sie die eufyCam 2 Pro in einer Höhe
von 2–3 m über dem Boden auf. Dadurch wird
der Erfassungsbereich des Bewegungssensors
der eufyCam 2 Pro maximiert. Bringen Sie die
eufyCam 2 Pro nicht an Orten mit direkter
Sonneneinstrahlung an.
10 m
2 - 3 m
Sichtfeld der
Kamera
Bewegungser-
kennungsbereich
Kamera montieren
Die Kamera kann sowohl im Innen- als auch im
Außenbereich montiert werden.
1. Drehen Sie den Knopf der Montagehalterung
im Uhrzeigersinn, um ihn zu lösen und zu
demontieren.
2. Bohren Sie Löcher mit einem 6-mm-Bohrer
in die Wand und stecken Sie anschließend
die Dübel in die Löcher. Dübel sind für
Wände erforderlich, die aus einem harten
Material wie Beton, Ziegel oder Stuck
bestehen.
3. Schrauben Sie die Basis der
Montagehalterung fest an die Wand.
Befestigen Sie den Kugelknopf der
Halterung an die Basis der Halterung.

22
DE DE
23
4. Befestigen Sie die eufyCam 2 Pro Kamera
an der Montagehalterung und passen Sie
den Blickwinkel an, indem Sie den Live-
Stream über die eufy Security-App prüfen.
Tipps:
Tipps zur Fehlerbehebung nden Sie in
der Hilfe der eufy Security-App.
Die Kamera einem
Innenbereich anbringen
Sie können die Kamera direkt auf einer achen
Oberäche aus Eisen anbringen. Alternativ können
Sie die Halterung für den Innenbereich verwenden:
1. Bohren Sie ein Loch. Falls es sich um eine
Trockenbauwand handelt, verwenden Sie
den im Lieferumfang enthaltenen Dübel und
bringen Sie den Haken an.
a
2. Hängen Sie die Halterung für den Innenbereich
an den Haken
.
b
3. Bringen Sie die eufyCam 2 Pro an der
Halterung für den Innenbereich an und stellen
Sie den Blickwinkel ein.
c

24
DE DE
25
5
AUFLADEN DER
EufyCam 2 Pro
eufyCam 2 Pro auaden
Methode 1
Methode 2
5V / 2A
LED-Anzeige
Ladedauer 12 Stunden
Vollständig aufgeladen: Aus
Ladevorgang: Leuchtet blau
Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen
der Europäischen Gemeinschaft an
Funkstörungen.
Konformitätserklärung
Anker Innovations Limited erklärt hiermit, dass
dieses Gerät die grundlegenden Anforderungen und
anderen relevanten Bestimmungen der Richtlinie
2014/53/EG erfüllt. Die Konformitätserklärung
nden Sie unter https://uk.eufylife.com/
Dieses Produkt kann in den EU-Mitgliedstaaten
verwendet werden.
Verwenden Sie das Gerät nicht in Umgebungen mit
zu hoher oder zu niedriger Temperatur; setzen Sie
das Gerät niemals starker Sonneneinstrahlung oder
einer zu feuchten Umgebung aus.
Die geeignete Temperatur für eufyCam 2 Pro und
das Zubehör ist -20 °C bis 50 °C.
Stellen Sie das Gerät während des Ladevorgangs
in einer Umgebung mit normaler Raumtemperatur
und angemessener Belüftung auf.
Es wird empfohlen, das Gerät in einer Umgebung
mit einer Temperatur im Bereich von 5 ℃~25 ℃
zu laden.
Informationen zur HF-Exposition: Die maximal
zulässige Exposition (MPE) wurde basierend auf
einem Abstand von d = 20 cm zwischen dem Gerät
und dem menschlichen Körper berechnet. Um
die Anforderungen in Bezug auf die HF-Belastung
zu erfüllen, muss zwischen dem Gerät und dem
menschlichen Körper ein Abstand von mindestens
20 cm bestehen.
VORSICHT! BEI AUSTAUSCH DES AKKUS
DURCH EINEN UNGEEIGNETEN AKKUTYP
BESTEHT EXPLOSIONSGEFAHR. ENTSORGEN
SIE VERBRAUCHTE BATTERIEN GEMÄSS DEN
ANWEISUNGEN.
WLAN-Betriebsfrequenzbereich: 2412~2472 MHz;
max. WLAN-Ausgangsleistung: 17,47 dBm
Der folgende Importeur ist verantwortlich (nur für

ES
27
26
DE
TABLA DE
CONTENIDO
Contenido
28
Descripción del producto
29
30
Montaje de la cámara
31
CARGA DE LA EufyCam 2 Pro
36
Aviso
37
Adición de eufyCam 2 Pro
a su sistema existente
EU-Belange)
Anker Innovations Deutschland GmbH I Georg-
Muche-Straße 3, 80807 München, Deutschland
Dieses Produkt ist mit hochwertigen
Materialien und Komponenten für Recycling
und Wiederverwertung konzipiert.
Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt nicht
als Hausmüll entsorgt werden darf, sondern
einer angemessenen Sammelstelle für das
Recycling zugeführt werden muss. Durch das
ordnungsgemäße Entsorgen und Recyceln
tragen Sie zum Schutz natürlicher Ressourcen
und zur Vermeidung von Umwelt- und
Gesundheitsschäden bei. Weitere Informationen
zum Entsorgen und Recyceln dieses Produkts
erhalten Sie von Ihrer Gemeindeverwaltung,
Ihrem zuständigen Entsorgungsdienst oder dem
Geschäft, in dem Sie dieses Produkt erworben
haben.

28
ES ES
29
CONTENIDO
Para la instalación de la
eufyCam 2 Pro
eufyCam 2 Pro
(T8140)
Cable de carga
micro-USB
Soporte de
montaje
Tornillos y anclajes
de montaje
Soporte para
interiores
Gancho (para el
montaje en interiores)
DESCRIPCIÓN
DEL PRODUCTO
eufyCam 2 Pro
3
4
5
2
1
1. Sensor fotosensible
2. Lente de cámara
3. Sensor de movimiento
4. Micrófono
5. Indicador LED
6
8
7
6. Botón de sincronización
7. Puerto de carga USB
8. Oricio roscado

30
ES ES
31
Adición de eufyCam 2
a su sistema existente
3
Adición de eufyCam 2 Pro a
su sistema existente
En la aplicación eufy Security, siga las
instrucciones que aparecen en la pantalla para
agregar sus dispositivos de seguridad eufy.
Elija Agregar dispositivo y, a continuación,
seleccione eufyCam 2 Pro para agregarlo a su
sistema.
.system.
MONTAJE DE
LA CÁMARA
4
Localización de un punto de
montaje adecuado
Para localizar un punto de montaje para la cámara
eufyCam 2 Pro, debe probar la intensidad de la señal
inalámbrica.
①
Abra la aplicación eufy Security, vaya a
Conguración de la cámara > Guía de montaje.
②
Para probar la intensidad de la señal inalámbrica,
diríjase al punto de montaje deseado con su
teléfono y la cámara.
③
Si la intensidad de la señal inalámbrica es débil,
acerque la cámara al sistema HomeBase 2 lo
máximo posible.

32
ES ES
33
Selección de la altura y la
ubicación
Coloque la eufyCam 2 Pro de 2 a 3 m por
encima del suelo. Esta altura maximiza
el alcance de detección del sensor de
movimiento de la eufyCam 2 Pro. Evite colocar
la eufyCam 2 Pro bajo la luz solar directa.
10 m
2 - 3 m
Campo de visión de la
cámara
Zona de
detección de
movimiento
Montaje de la cámara
La cámara se puede instalar en interiores y en
exteriores.
1. Gire la perilla del soporte de montaje hacia
la derecha para aojarlo y desmontarlo.
2. Taladre oricios de 5,99 mm con una broca
y, a continuación, introduzca los anclajes
en los oricios. Es necesario utilizar los
anclajes en paredes hechas de materiales
duros como hormigón, ladrillo o yeso.
3. Atornille rmemente la base del soporte de
montaje a la pared. Fije la perilla del soporte
a la base del soporte.

34
ES ES
35
4. Fije la eufyCam 2 Pro al soporte de montaje
y ajuste el ángulo de visión con ayuda de
la transmisión en directo disponible en la
aplicación eufy Security.
Consejos:
Para solucionar problemas, consulte
la sección Ayuda de la aplicación
eufy Security.
Montaje de la cámara en
interiores
Coloque la cámara directamente sobre
cualquier supercie plana de hierro o utilice el
soporte para interiores para instalarla:
1. Taladre un oricio. Utilice el anclaje incluido
si la pared es de yeso y je el gancho.
a
2. Coloque el soporte para interiores en el
gancho.
b
3. Fije la eufyCam 2 Pro al soporte para
interiores y ajuste el ángulo de visión.
c

36
ES ES
37
CARGA DE LA
EufyCam 2 Pro
Carga de la eufyCam 2 Pro
Método 1
Método 2
5V / 2A
Indicación
led
Tiempo de
carga
12 horas
Carga completa: apagado
Carga: azul jo
Este producto cumple con los requisitos
de radiointerferencias de la Comunidad
Europea.
Declaración de conformidad
Por la presente, Anker Innovations Limited declara
que este dispositivo cumple los requisitos esenciales
y otras disposiciones pertinentes de la Directiva
2014/53/UE. Para consultar la declaración de
conformidad, visite https://uk.eufylife.com/
Este producto se puede utilizar en los países
miembros de la UE.
No utilice el dispositivo en entornos con
temperaturas demasiado altas o bajas. Nunca
exponga el dispositivo a la luz solar intensa ni a
entornos demasiado húmedos.
El rango de temperaturas adecuado para eufyCam
2 Pro y los accesorios es de -20 °C a 50 °C.
Cuando cargue el dispositivo, colóquelo en un
entorno con una temperatura ambiente normal y
una ventilación adecuada.
Se recomienda cargar el dispositivo en un entorno
con un rango de temperaturas de entre 5 ℃ y
25 ℃.
Información de exposición a RF: El nivel de
exposición máxima permisible (EMP) se ha calculado
en función de una distancia de d=20 cm entre el
dispositivo y el cuerpo humano. Para preservar el
cumplimiento con el requisito de exposición a RF,
utilice el producto manteniendo una distancia de
20 cm entre el dispositivo y el cuerpo humano.
PRECAUCIÓN: PUEDE EXISTIR RIESGO DE
EXPLOSIÓN SI LA BATERÍA SE SUSTITUYE POR
OTRA DE UN TIPO INCORRECTO. DESECHE
LAS BATERÍAS USADAS COMO SE INDICA EN
LAS INSTRUCCIONES.
Rango de frecuencia de funcionamiento de Wi-Fi:
2412-2472 MHz; Potencia de salida máxima de Wi-
Fi: 17,47 dBm
El siguiente importador es la parte responsable

FR
39
38
ES
SOMMAIRE
Contenu
40
Présentation du produit
41
42
Montage de la caméra
43
Charge de l'eufyCam 2 Pro
48
Avis
49
Ajouter une caméra
eufyCam 2 Pro à votre
système existant
(contacto solo para la UE)
Anker Innovations Deutschland GmbH I Georg-
Muche-Strasse 3, 80807 Múnich, Alemania
Este producto se ha diseñado y fabricado con
materiales y componentes de gran calidad que
pueden reciclarse y reutilizarse.
Este símbolo signica que el producto no debe
desecharse junto con los residuos domésticos y
debe entregarse en una instalación de recogida
adecuada para su reciclaje. La eliminación y
el reciclaje adecuados ayudan a proteger los
recursos naturales, la salud humana y el medio
ambiente. Para obtener más información acerca
de la eliminación y el reciclaje de este producto,
póngase en contacto con su ayuntamiento, el
servicio de retirada de desechos o la tienda
donde compró el producto.

40
FR FR
41
CONTENU
Pour une installation
eufyCam 2 Pro
eufyCam 2 Pro
(T8140)
Câble de charge
micro-USB
Support de
montage
Vis de montage
et ancrages
Montage en
intérieur
Crochet (pour
montage en intérieur)
PRÉSENTATION
DU PRODUIT
eufyCam 2 Pro
3
4
5
2
1
1. Capteur photosensible
2. Objectif de la caméra
3. Détecteur de mouvement
4. Microphone
5. Voyant LED
6
8
7
6. Bouton Sync
7. Port de chargement USB
8. Trou de vis

42
FR FR
43
Ajouter une caméra
eufyCam 2 Pro à votre
système existant
Ajouter une caméra eufyCam 2
Pro à votre système existant
En la aplicación eufy Security, siga las
instrucciones que aparecen en la pantalla para
agregar sus dispositivos de seguridad eufy.
Elija Agregar dispositivo y, a continuación,
seleccione eufyCam 2 Pro para agregarlo a su
sistema.
MONTAGE DE
LA CAMÉRA
Trouver un emplacement de
montage adapté
Pour trouver l'endroit où installer l'eufyCam 2
Pro, vous devez tester la force du signal sans l.
①
Ouvrez l'application Eufy Security, accédez à
Camera Settings (Paramètres de la caméra)
> Mounting Guide (Guide de montage).
②
Pour tester la force du signal sans l, apportez
votre caméra et votre téléphone à l'endroit où
vous souhaitez installer la caméra.
③
Approchez la caméra aussi près que possible
du HomeBase 2 si la force du signal sans l est
faible.

44
FR FR
45
Sélection de la hauteur et de
l'emplacement
Positionnez l'eufyCam 2 Pro entre 2 et 3
mètres au-dessus du sol. Cette hauteur
optimise la portée de détection du détecteur
de mouvement de l'eufyCam 2 Pro. Évitez
d'exposer l'eufyCam 2 Pro en plein soleil.
10 m
2 - 3 m
Champ de la
caméra
Zone de
détection de
mouvement
Montage de la caméra
La caméra peut être montée en intérieur
comme en extérieur.
1. Tournez le bouton du support de montage
dans le sens des aiguilles d'une montre pour
le desserrer et le démonter.
2. Forez des trous de 5,99 mm avec une mèche,
puis insérez les chevilles dans les trous. Les
chevilles sont nécessaires pour les murs
fabriqués dans des matériaux durs tels que
le béton, la brique ou le stuc.
3. Vissez fermement la base du support de
montage dans le mur. Fixez la poignée
circulaire du support sur la base du support.

46
FR FR
47
4. Resserrez la caméra eufyCam 2 Pro sur le
support de montage et ajustez l'angle de
vue en contrôlant le ux d'alimentation en
direct dans l'application eufy Security.
Conseils:
Pour les opérations de dépannage,
consultez la section «Help » (Aide) de
l'application eufy Security.
Monter la caméra en intérieur
Fixez la caméra directement sur une surface
plane en métal. Ou alors, xez la caméra sur le
support intérieur :
1. Percez un trou. Utilisez l'ancrage fourni s'il
s'agit d'une cloison sèche et xez le crochet.
a
2. Accrochez le support intérieur au crochet.
b
3. Fixez l'eufyCam 2 Pro sur le support
intérieur et réglez l'angle de vision.
c

48
FR FR
49
CHARGE DE
L'EufyCam 2 PRO
Charger la caméra eufyCam 2
Pro
Méthode 1
Méthode 2
5V / 2A
Indication de
LED
Temps de
charge
12 heures
Charge complète : éteint
Charge en cours : bleu xe
Ce produit est conforme aux exigences
en matière d'interférences radio de la
Communauté européenne.
Déclaration de conformité
Anker Innovations Limited déclare par le présent
document que cet appareil est conforme aux
exigences essentielles et aux autres dispositions
pertinentes de la directive 2014/53/EU. Pour la
déclaration de conformité, visitez https://uk.eufylife.
com/
Ce produit peut être utilisé dans tous les États
membres de l'UE.
N'utilisez pas l'appareil dans un environnement où
la température est trop élevée ou trop basse, ne
l'exposez jamais à un ensoleillement intense ou à un
environnement trop humide.
La température idéale pour l'eufyCam 2 Pro et ses
accessoires est comprise entre -20 °C et 50 °C.
Lors de la recharge de l'appareil, veuillez le placer
dans un environnement présentant une température
ambiante normale et une bonne ventilation.
Il est recommandé de recharger l'appareil dans un
environnement dont la température est comprise
entre 5 °C et 25 °C.
Informations relatives à l'exposition aux
radiofréquences : le niveau d'exposition maximale
autorisée (MPE) a été calculé sur la base d'une
distance de 20 centimètres entre l'appareil et le
corps. Pour assurer la conformité aux exigences en
matière d'exposition aux radiofréquences, utilisez
le produit de manière à maintenir une distance de
20 cm entre l'appareil et le corps.
ATTENTION : IL EXISTE UN RISQUE
D'EXPLOSION SI LA BATTERIE EST REMPLACÉE
PAR UN MODÈLE INAPPROPRIÉ. JETEZ
LES BATTERIES USAGÉES CONFORMÉMENT
AUX INSTRUCTIONS.
Plage de fréquences de fonctionnement Wi-Fi : 2
412~2 472 MHz ; puissance de sortie maximale Wi-

IT
51
50
FR
INDICE
Contenuto
della confezione
52
Panoramica del prodotto
53
54
Montaggio della telecamera
55
Ricarica di eufyCam 2 Pro
60
Avviso
61
Aggiunta di eufyCam 2 Pro
al sistema in uso
Fi : 17,47 dBm
L'importateur suivant est la partie responsable
(contact pour les questions européennes
uniquement)
Anker Innovations Deutschland GmbH I Georg-
Muche-Strasse 3, 80807 Munich, Allemagne
Ce produit a été conçu et fabriqué avec des
matériaux et composants de haute qualité, qui
peuvent être recyclés et réutilisés.
Ce symbole signie que le produit ne doit pas
être jeté avec les déchets ménagers et qu'il doit
être remis à un centre de collecte approprié
à des ns de recyclage. Une élimination et un
recyclage appropriés contribuent à protéger
les ressources naturelles, la santé humaine
et l'environnement. Pour en savoir plus sur
l'élimination et le recyclage de ce produit,
contactez votre municipalité, le service
d'élimination des déchets ou le magasin où vous
avez acheté ce produit.

52
IT IT
53
CONTENUTO
DELLA CONFEZIONE
Per l'installazione di eufyCam 2
Pro
eufyCam 2 Pro
(T8140)
Cavo di ricarica
micro-USB
Staffa di ssaggio Viti e tasselli
di ssaggio
Supporto per
montaggio al
chiuso
Gancio (per
montaggio al chiuso)
PANORAMICA
DEL PRODOTTO
eufyCam 2 Pro
3
4
5
2
1
1. Sensore fotosensibile
2. Obiettivo telecamera
3. Sensore di movimento
4. Microfono
5. Indicatore LED
6
8
7
6. Pulsante Sync
7. Porta di ricarica USB
8. Foro per la vite

54
IT IT
55
Aggiunta di eufyCam
2 Pro al sistema in uso
Download dell'app e
congurazione del sistema
Nell'app eufy Security, seguire le istruzioni
visualizzate sullo schermo per aggiungere
i propri dispositivi eufy Security. Scegliere
Aggiungi dispositivo, quindi selezionare
eufyCam 2 Pro per aggiungerlo al sistema.
MONTAGGIO
DELLA TELECAMERA
Individuazione di un punto di
montaggio adeguato
Per individuare un punto in cui montare eufyCam 2,
Pro occorre testare l'intensità del segnale wireless.
①
Aprire l'app Eufy Security e andare su
Impostazioni telecamera > Guida al
montaggio.
②
Per testare l'intensità del segnale wireless,
collocare la telecamera e il proprio telefono
nel punto in cui si desidera montare la
telecamera.
③
Se l'intensità del segnale wireless è debole,
spostare la telecamera quanto più vicino
possibile a HomeBase 2.

56
IT IT
57
Selezione di altezza e posizione
Posizionare eufyCam 2 Pro a 2-3 m da terra.
Tale altezza ottimizza la portata di rilevamento
del sensore di movimento di eufyCam 2 Pro.
Non posizionare eufyCam 2 Pro alla luce
solare diretta.
10 m
2 - 3 m
Campo di
visualizzazione della
telecamera
Zona di
rilevamento del
movimento
Montaggio della telecamera
La telecamera può essere montata sia
all'interno che all'esterno.
1. Ruotare in senso orario la manopola
della staffa di ssaggio in modo
tale da allentarla e smontarla.
2. Praticare fori da 5,99 mm utilizzando una
punta da trapano, quindi inserire i tasselli
all'interno dei fori; I tasselli sono necessari
nel caso in cui le pareti siano in materiali
duri come calcestruzzo, mattoni o stucco.
3. Avvitare saldamente la base della staffa di
ssaggio alla parete. Fissare la manopola a
sfera della staffa alla relativa base.

58
IT IT
59
4. Serrare la telecamera eufyCam 2 Pro alla
staffa di ssaggio e regolare l'angolo di
visualizzazione controllando le immagini in
live streaming nell'app Eufy Security.
Suggerimenti:
Per la risoluzione dei problemi,
consultare la Guida nell'app eufy Security.
Montaggio della telecamera al
chiuso
Fissare la telecamera direttamente su una
supercie piana in ferro. In alternativa, per
montare la telecamera, è possibile utilizzare il
supporto per montaggio al chiuso:
1. Praticare un foro. Se la parete è in cartongesso,
utilizzare il tassello in dotazione e ssare il gancio.
a
2. Appendere il supporto per montaggio da interni
al gancio.
b
3. Fissare eufyCam 2 Pro al supporto per montaggio
al chiuso e regolare l'angolo di visualizzazione.
c

60
IT IT
61
RICARICA DI
EufyCam 2 PRO
Ricarica di eufyCam 2 Pro
Metodo 1
Metodo 2
5V / 2A
Spia LED
Tempo di
ricarica
12 ore
Carica completata: spenta
In carica: blu sso
Questo prodotto è conforme ai requisiti
della Comunità europea relativi alle
interferenze radio.
Dichiarazione di conformità
Con il presente documento, Anker Innovations
Limited dichiara che questo dispositivo è conforme
ai requisiti fondamentali e alle altre disposizioni
correlate previste dalla direttiva 2014/53/UE. Per
la dichiarazione di conformità, visitare https://
uk.eufylife.com/
Questo prodotto può essere utilizzato negli stati
membri dell’Unione europea.
Non utilizzare il dispositivo in un ambiente con
temperatura eccessivamente alta o bassa, non
esporre il dispositivo alla luce solare diretta o in un
ambiente troppo umido.
La temperatura più idonea per il prodotto eufyCam
2 Pro e gli accessori è compresa tra -20 °C e 50 °C.
Durante la ricarica, posizionare il dispositivo in un
ambiente con una temperatura ambiente normale e
una buona ventilazione.
Si consiglia di caricare il dispositivo in un ambiente
con una temperatura compresa tra 5 °C e 25 °C.
Informazioni sull'esposizione a radiofrequenze: il
livello di esposizione massima consentita (MPE) è
stato calcolato sulla base di una distanza di 20 cm
tra il dispositivo e il corpo umano. Per mantenere
la conformità ai requisiti di esposizione alle
radiofrequenze, utilizzare un prodotto che mantenga
una distanza di 20 cm tra il dispositivo e il corpo
umano.
ATTENZIONE: RISCHIO DI ESPLOSIONE SE LA
BATTERIA VIENE SOSTITUITA CON UNA DI
TIPO ERRATO. SMALTIRE
LE BATTERIE USATE SECONDO LE ISTRUZIONI.
Gamma di frequenza operativa Wi-Fi: 2412~2472
MHz; Potenza massima in uscita Wi-Fi: 17,47 dBm
Il seguente importatore è la parte responsabile
(contatto esclusivamente per le questioni pertinenti

NL
63
62
IT
INHOUDSOPGAVE
Wat zit er in de doos?
64
Productover-zicht
65
66
De camera monteren
57
De eufyCam 2 Pro opladen
72
Kennisgeving
73
De eufyCam 2 Pro
toevoegen aan uw
huidige systeem
all'UE)
Anker Innovations Deutschland GmbH I Georg-
Muche-Strasse 3, 80807 Monaco, Germania
Questo prodotto è progettato e realizzato
con materiali e componenti di alta qualità, che
possono essere riciclati e riutilizzati.
Questo simbolo indica che il prodotto non deve
essere smaltito tra i riuti domestici e deve
essere consegnato presso un centro di raccolta
per il riciclo. Un corretto smaltimento e riciclo
aiuta a proteggere le risorse naturali, la salute
umana e l'ambiente. Per ulteriori informazioni
sullo smaltimento e il riciclo, contatta il comune
locale, il servizio di smaltimento o il negozio in
cui è stato acquistato il prodotto.

64
NL NL
65
WAT ZIT ER IN
DE DOOS?
Voor de installatie van de
eufyCam 2 Pro
eufyCam 2 Pro
(T8140)
Micro-USB-
oplaadkabel
Montagebeugel
Montageschroeven
en pluggen
Montage binnen
Haak (voor montage
binnen)
PRODUCTOVER-
ZICHT
eufyCam 2 Pro
3
4
5
2
1
1. Lichtgevoelige sensor
2. Cameralens
3. Bewegingssensor
4. Microfoon
5. LED-indicator
6
8
7
6. Sync-knop
7. USB-oplaadpoort
8. Schroefgat

66
NL NL
67
De eufyCam 2 Pro
toevoegen aan uw
huidige systeem
De eufyCam 2 Pro toevoegen
aan uw huidige systeem
Volg in de eufy Security-app de instructies op
het scherm om uw eufy Security-apparaten
toe te voegen. Kies Apparaat toevoegen en
selecteer vervolgens eufyCam 2 Pro om de
camera toe te voegen aan uw systeem.
DE CAMERA
MONTEREN
Een goede montageplek vinden
Om een plek voor het monteren van de
eufyCam 2 Pro te vinden, moet u de draadloze
signaalsterkte testen.
①
Open de eufy Security-app en ga naar
Camera-instellingen (Camera Settings) >
Montagegids (Mounting Guide).
②
Om de draadloze signaalsterkte te testen,
neemt u uw camera en telefoon mee naar de
locatie waar u de camera wilt monteren.
③
Plaats de camera zo dicht mogelijk bij de
HomeBase 2 als de draadloze signaalsterkte
zwak is.

68
NL NL
69
De hoogte en locatie bepalen
Hang de eufyCam 2 Pro 2 tot 3 meter boven de
grond. Op deze hoogte heeft de bewegingssensor
van de eufyCam 2 Pro het maximale
detectiebereik. Plaats de eufyCam 2 Pro niet in
direct zonlicht.
10 m
2 - 3 m
Gezichtsveld
camera
Bewegings-
detectiezone
De camera monteren
De camera kan zowel binnen als buiten
worden gemonteerd.
1. Draai de knop van de montagebeugel met
de klok mee los om de knop los te maken
en te demonteren.
2. Boor gaten van 6 mm met een boortje en
steek vervolgens de pluggen in de gaten; de
pluggen zijn nodig voor harde muren van
beton, baksteen, stucwerk, e.d.
3. Schroef de grondplaat van de montagebeugel
stevig op de muur. Bevestig de kogelknop van
de beugel aan de grondplaat van de beugel.

70
NL NL
71
4. Bevestig de eufyCam 2 Pro-camera aan
de montagebeugel en pas eventueel de
kijkhoek aan door de livestream te bekijken
in de eufy Security-app.
Tips:
Als u problemen ondervindt, raadpleeg
dan Help in de Eufy Security-app.
De camera binnen monteren
Hecht de camera rechtstreeks aan een
vlakke ondergrond van ijzer. Of gebruik de
binnensteun om de camera te monteren:
1. Boor een gat. Gebruik de meegeleverde plug
als het om gipsplaat gaat en bevestig de haak.
a
2. Hang de binnensteun op de haak.
b
3. Bevestig de eufyCam 2 Pro aan de
binnensteun en pas de kijkhoek aan.
c

72
NL NL
73
DE EUFYCAM
2 OPLADEN
De eufyCam 2 Pro opladen
Methode 1
Methode 2
5V / 2A
LED-indicatie
Oplaadtijd 12 uur
Volledig opgeladen: uit
Opladen: brandt blauw
Dit product voldoet aan de EU-vereisten
met betrekking tot radio-interferentie.
Verklaring van conformiteit
Hierbij verklaart Anker Innovations Limited dat dit
apparaat voldoet aan de essentiële vereisten en
andere relevante bepalingen van Richtlijn 2014/53/
EU. De verklaring van conformiteit vindt u op
https://uk.eufylife.com/
Dit product mag in alle EU-lidstaten worden
gebruikt.
Gebruik het apparaat niet bij een te hoge of te lage
temperatuur en stel het apparaat nooit bloot aan
sterk zonlicht of een te natte omgeving.
Het geschikte temperatuurbereik voor eufyCam 2
Pro en de accessoires is -20 °C tot 50 °C.
Plaats het apparaat tijdens het opladen in een
omgeving met een normale kamertemperatuur en
goede ventilatie.
Het wordt aanbevolen het apparaat op te laden
in een omgeving met een temperatuurbereik van
5°C~25°C.
Informatie over blootstelling aan RF: Het MTB-
niveau (maximaal toelaatbare blootstelling) is
berekend op basis van een afstand van d=20 cm
tussen het apparaat en het menselijk lichaam. Zorg
ervoor dat het apparaat minstens 20 cm verwijderd
blijft van het menselijk lichaam om te voldoen aan
de RF-blootstellingsnorm.
LET OP! EXPLOSIEGEVAAR ALS DE BATTERIJ
WORDT VERVANGEN DOOR EEN ONJUIST
TYPE. VERWIJDER
GEBRUIKTE BATTERIJEN VOLGENS DE
INSTRUCTIES.
Werkingsfrequentiebereik wi: 2412 ~ 2472 MHz;
max. uitgangsvermogen wi: 17,47 dBm
De volgende importeur is de verantwoordelijke
partij (alleen contact opnemen voor EU-zaken):
Anker Innovations Deutschland GmbH I Georg-
Muche-Strasse 3, 80807 München, Duitsland

PT
7574
NL
ÍNDICE
Está Incluído
76
Descrição Do Produto
77
78
Instalar A Câmara
79
Carregar A eufyCam 2 Pro
84
Aviso
85
Adicionar a eufyCam 2 Pro
ao seu sistema existente
Dit product is ontworpen en geproduceerd
met hoogwaardige materialen en componenten
die kunnen worden gerecycled en hergebruikt.
Dit symbool betekent dat dit product niet mag
worden weggegooid als huishoudelijk afval
en moet worden ingeleverd bij een daarvoor
bestemd inzamelpunt voor recycling. Door dit
product op de juiste manier te verwijderen en
te recyclen, draagt u bij aan de bescherming
van natuurlijke hulpbronnen, de gezondheid
van de mens en het milieu. Neem voor meer
informatie over de verwijdering en recycling van
dit product contact op met uw gemeente, het
afvalverwijderingsbedrijf of de winkel waar u dit
product hebt gekocht.

76
PT PT
77
ESTÁ
INCLUÍDO
Para a instalação da eufyCam 2
Pro
eufyCam 2 Pro
(T8140)
Cabo de
carregamento
micro-USB
Suporte de
instalação
Parafusos e âncoras
de instalação
Suporte de
interior
Gancho (para o
suporte de interior)
DESCRIÇÃO
DO PRODUTO
eufyCam 2 Pro
3
4
5
2
1
1. Sensor de fotossensibilidade
2. Lente da câmara
3. Sensor de movimento
4. Microfone
5. Indicador LED
6
8
7
6. Botão Sync
7. Porta de carregamento USB
8. Orifício para parafuso

78
PT PT
79
Adicionar a eufyCam 2 Pro
ao seu sistema existente
Adicionar a eufyCam 2 Pro ao
seu sistema existente
Na aplicação eufy Security, siga as instruções
no ecrã para adicionar os seus dispositivos eufy
Security. Selecione Add Device e, em seguida,
selecione eufyCam 2 Pro para a adicionar ao
seu sistema.
INSTALAR A
CÂMARA
Encontre um bom local para a
instalação
Para encontrar um local para a instalação da
eufyCam 2 Pro, deverá testar a intensidade do sinal
sem os.
①
Abra a aplicação eufy Security, aceda a
Camera Settings (Denições da câmara) >
Mounting Guide (Guia de instalação).
②
Para testar a intensidade do sinal sem os,
leve a câmara e o telefone para o local onde
pretende instalar a câmara.
③
Se a intensidade do sinal sem os for fraca,
aproxime o máximo possível a câmara da
HomeBase 2.

80
PT PT
81
Selecione a altura e o local
Pendure a eufyCam 2 Pro a 2-3 metros do
solo. Esta altura maximiza o alcance de deteção
do sensor de movimento da eufyCam 2 Pro.
Evite colocar a eufyCam 2 Pro sob a luz solar direta.
10 m
2 - 3 m
Campo de visão
da câmara
Zona de
deteção de
movimento
Instale a câmara
A câmara pode ser instalada no interior e no
exterior.
1. Rode o suporte de instalação no sentido
dos ponteiros do relógio para o desapertar
e desmontar.
2. Utilize um berbequim para perfurar orifícios
com 5,99 mm, em seguida, insira as âncoras
nos orifícios. São necessárias âncoras para
paredes feitas com materiais duros, tais
como betão, tijolo ou estuque.
3. Aparafuse bem a base do suporte de
instalação à parede. Prenda o manípulo
redondo do suporte à base do suporte.

82
PT PT
83
4. Fixe a câmara eufyCam 2 Pro ao suporte e
ajuste o ângulo de visualização ao vericar
a transmissão em direto na aplicação eufy
Security.
Sugestões:
Para a resolução de problemas, consulte a
secção Help na aplicação eufy Security.
Instalar a câmara no interior
Fixe diretamente a câmara a qualquer
superfície plana em ferro. Ou pode utilizar a
instalação no interior para instalar a câmara:
1. Faça um orifício. Utilize o gancho fornecido
se a parede for em estuque e xe o gancho.
a
2. Pendure o suporte de interior no gancho.
b
3. Fixe a eufyCam 2 Pro ao suporte de interior
e ajuste o ângulo de visão.
c

84
PT PT
85
CARREGAR A
EufyCam 2 PRO
Carregar a eufyCam 2 Pro
Método 1
Método 2
5V / 2A
Indicação LED
Tempo de
carregamento
12 horas
Totalmente carregada:
desligada
A carregar: azul xo
Este produto cumpre as normas
de interferências de rádio da
Comunidade Europeia.
Declaração de Conformidade
Por este meio, a Anker Innovations Limited declara
que este dispositivo está em conformidade com os
requisitos essenciais e outras disposições relevantes
da Diretiva 2014/53/UE. Para obter a declaração de
conformidade, visite https://uk.eufylife.com/
Este produto pode ser utilizado em todos os
estados-membros da UE.
Não utilize o Dispositivo em ambientes com
temperaturas demasiado altas ou baixas; nunca
exponha o Dispositivo a luz solar forte ou a
ambientes demasiado húmidos.
A temperatura adequada para a eufyCam 2 Pro e
os acessórios é entre -20 °C e 50 °C.
Durante o carregamento, coloque o dispositivo num
ambiente com uma temperatura ambiente normal
e uma ventilação adequada.
É recomendado que carregue o dispositivo num
ambiente com uma temperatura entre 5 °C e
25 °C.
Informações sobre exposição a RF: o nível de
Exposição Máxima Admissível (MPE - Maximum
Permissible Exposure) foi calculado com base
numa distância de d=20 cm entre o dispositivo
e o corpo humano. Para manter a conformidade
com os requisitos de exposição a RF, utilize o
produto mantendo uma distância de 20 cm entre o
dispositivo e o corpo humano.
ATENÇÃO: RISCO DE EXPLOSÃO SE A BATERIA
FOR SUBSTITUÍDA POR UMA BATERIA DE TIPO
INCORRETO. ELIMINE
AS BATERIAS USADAS DE ACORDO COM AS
INSTRUÇÕES.
Gama de frequências de funcionamento do Wi-Fi:
2412~2472 MHz; Potência de saída máxima do Wi-
Fi: 17,47 dBm

AR
87
86
PT
88
89
HomeBase 2
90
91
eufyCam 2 Pro
96
O importador seguinte é a entidade responsável
(contacte apenas para questões no âmbito da UE)
Anker Innovations Deutschland GmbH I Georg-
Muche-Strasse 3, 80807 Munique, Alemanha
Este produto foi concebido e fabricado com
materiais e componentes de alta qualidade que
podem ser reciclados e reutilizados.
Este símbolo signica que o produto não deve
ser eliminado como lixo doméstico e deve ser
entregue numa instalação de recolha adequada
para reciclagem. A eliminação e reciclagem
adequadas ajudam a proteger os recursos
naturais, a saúde humana e o ambiente. Para
obter mais informações sobre a eliminação
e a reciclagem deste produto, contacte o
seu município, os serviços de eliminação ou o
local de compra do produto.
97

88
AR AR
89
eufyCam 2 Pro
eufyCam 2 Pro
(T8140)
USB
eufyCam 2 Pro
3
4
5
2
1
.1
len .2
.3
.4
LED .5
6
8
7
.6
USB .7
.8
( )

90
AR AR
91
eufyCam 2 Pro
eufyCam 2 Pro
eufy Security
.eufy Security
. eufyCam 2 Pro
eufyCam 2 Pro
.
eufy Security app ①
. >
②
.
③
HomeBase 2
.

92
AR AR
93
eufyCam 2 Pro
(
) 10 7
.
eufyCam 2 Pro
eufyCam 2 Pro .
.
10 m
2 - 3 m
.
.1
.
( 5.99) 15/64 .2
.
.3
.
.

94
AR AR
95
eufyCam 2 Pro .4
.Eufy Security
:
.eufy Security ""
.
:
.
.
.
a
.
.
b
Pro 2 eufyCam
.
c

96
AR AR
97
eufyCam 2 Pro
1
2
5V / 2A
LED
5
:
:
eufyCam 2 Pro

98
AR
Customer Service
Kundenservice | Servicio de atención al cliente
Service client | Servizio clienti | Klantenservice
Warranty
Garantie | Garantía | Garantie | Garanzia |
Garantie |
12-month limited warranty
12 Monate eingeschränkte Garantie | Garantía
limitada de 12 meses
Garantie limitée de 12 mois | Garanzia limitata
di 12 mesi | 12 maanden beperkte garantie
12
Rufen Sie uns an | Contacto por teléfono |
Par téléphone | Telefono | Bel ons |
United States
+1 (800) 988 7973 Mon-Fri 9AM-5PM (PT)
United Kingdom
+44 (0) 1604 936 200 Mon-Fri 6AM-11AM (GMT)
Germany
+49 (0) 69 9579 7960 Mon-Fri 6:00-11:00
Senden Sie uns eine E-Mail | Contacto por
correo electrónico | Par e-mail | E-mail
Email ons |
Customer Support: support@eufylife.com
Anker Innovations Limited
Room 1318-19, Hollywood Plaza, 610 Nathan
Road, Mongkok, Kowloon, Hong Kong
@EufyOfficial @EufyOfficial
@EufyOfficial

