Black+Decker HSMC1321APB Corded 5-in-1 SteamMop and Portable Handheld Steamer

Instruction Manual - Page 16

For HSMC1321APB. Also, The document are for others Black+Decker models: HSMC1321, HSMC1361SGP

PDF File Manual, 36 pages, Read Online | Download pdf file

HSMC1321APB photo
Loading ...
Loading ...
Loading ...
FRANÇAIS
14
Ne pas laisser l’appareil sans surveillance. Tenir les enfants
à l’écart de l’appareil lorsquilfonctionne.
Ne pas laisser l’appareil branché à une prise de courant
lorsqu’il nest pasutilisé.
Ne jamais tirer sur le cordon pour débrancher l’appareil de
la prise. Tenir le cordon éloigné de la chaleur, de l’huile et
des bordstranchants.
Ne pas manipuler le balai à vapeur avec des
mainsmouillées.
Ne pas tirer sur le cordon ni transporter l’outil par le
cordon. Ne pas utiliser le cordon comme poignée, ni
fermer une porte dessus, ni tirer le cordon contre des bords
tranchants, ni l’exposer à des surfaceschauffées.
Ne pas utiliser l’appareil dans un endroit fermé rempli
de vapeur émanant de diluant pour peintures à l’huile,
de certaines substances de traitement antimites, de
poussières inflammables ou d’autres vapeurs explosives
outoxiques.
Ne pas utiliser sur du cuir, des meubles ou des planchers
polis à la cire, des tissus synthétiques, du velours ou
d’autres tissus délicats sensibles à la vapeur.
Ne pas l’utiliser sur des sols durs ou des surfaces peintes.
En outre, sur les surfaces traitées à la cire ou sur certains
planchers sans cire, le lustre peut être enlevé par la chaleur
et l’action de la vapeur. Il est toujours recommandé de
tester un endroit isolé de la surface à nettoyer avant de
procéder. Nous recommandons également de consulter
le mode d’emploi et d’entretien fourni par le fabricant de
planchers.
Ne jamais verser de produits de détartrage ou de produits
aromatiques, alcoolisés ou détersifs dans le balai à vapeur,
car cela peut lendommager ou le rendre non sécuritaire
à l’utilisation.
Si le disjoncteur s’active durant l’utilisation de la fonction
vapeur, cesser d’utiliser le produit immédiatement et
communiquer avec le centre de soutien à la clientèle.
(Attention au risque de décharge électrique.)
L’appareil émet une vapeur très chaude pour nettoyer
l’endroit utilisé. Cela signifie que la tête à vapeur et les
tampons nettoyants deviennent très chauds durant
l’utilisation.
Porter systématiquement des chaussures adéquates
pendant l’utilisation du nettoyeur à vapeur et pour en
changer ses accessoires. Ne pas porter de pantoufles ou de
chaussuresouvertes.
De la vapeur peut s’échapper de l’appareil durant
sonutilisation.
Être prudent au moment d’utiliser cet appareil. NE PAS
toucher les pièces qui peuvent devenir chaudes durant
l’utilisation de l’appareil.
APRÈS USAGE
Débrancher l’appareil et le laisser refroidir sur le tapis de
repos avant de lenettoyer.
Les enfants ne doivent pas avoir accès aux
appareilsrangés.
INSPECTION ET RÉPARATIONS
Débrancher l’appareil et le laisser refroidir sur le tapis de
repos avant deffectuer un entretien ou desréparations.
Avant son utilisation, vérifier l’appareil à la recherche
de pièces endommagées ou défectueuses. Vérifier si des
pièces sont brisées, si des interrupteurs sont endommagés
et s’il y a d’autres problèmes pouvant compromettre le
fonctionnement de l’appareil.
Vérifier régulièrement si le cordon d’alimentation
estendommagé.
Ne pas utiliser l’appareil si une pièce est endommagée
oudéfectueuse.
Faire réparer ou remplacer toute pièce endommagée ou
défectueuse par un agent de réparationautorisé.
Ne jamais tenter d’enlever ou de remplacer toute pièce
autre que celles précisées dans ce mode d’emploi.
SÉCURITÉ D’AUTRUI
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes
(notamment des enfants) présentant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites ou ayant
un manque d’expérience et de connaissance, à moins
qu’elles ne soient supervisées ou informées relativement à
l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de
leursécurité.
Les enfants doivent être supervisés afin de s’assurer quils
ne jouent pas avec l’appareil.
Risques Résiduels
Des risques résiduels supplémentaires peuvent survenir au
moment d’utiliser l’outil et peuvent ne pas figurer dans les
avertissements de sécurité aux présentes. Ces risques peuvent
se poser en cas d’utilisation inadéquate, d’utilisation prolongée,
etc.Il est impossible d’éviter certains risques résiduels malgré le
respect de toutes les règles de sécurité pertinentes et l’utilisation
de dispositifs de protection. Cela comprend :
Les blessures causées en touchant des piècesmobiles.
Les blessures causées en touchant des pièceschaudes.
Les blessures causées en changeant des pièces ou
desaccessoires.
Les blessures causées par une utilisation prolongée de
l’appareil. Lorsque l’appareil est utilisé durant de longues
périodes, s’assurer de prendre régulièrement unepause.
ASSEMBLAGE
AVISO : chaque balai à vapeur est contrôlé à 100%
en usine pour assurer le rendement et la sécurité du
produit. Au moment d’assembler pour la première fois
le balai à vapeur neuf, on peut constater la présence
d’eau à l’intérieur du produit.
AVERTISSEMENT : avant de réaliser les opérations
suivantes, sassurer que l’appareil est éteint et
débranché, qu’il est froid et qu’il renferme peu ou
pasd’eau.
Fixation de la poignée (Fig. A, B)
Avec les deux crochets à cordon
8
vers l’arrière,
glisser l’extrémité basse du guidon tubulaire
6
dans
Loading ...
Loading ...
Loading ...