Sunny Health & Fitness SF-E322002 Essentials Series Elliptical Machine Cross Trainer

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
SF-E322002 photo

User Manual

This is the main product document for model SF-E322002.

The file format is pdf, 48 pages, you can download this manual here .

background
MAGNETIC ELLIPTICAL BIKE
SF-E905
USER MANUAL
English, Page 10 ~ 18 IMPORTANT! Please retain owner’s manual for maintenance and adjustment instructions. Your
satisfaction is very important to us, PLEASE DO NOT RETURN UNTIL YOU HAVE CONTACTED
US: [email protected] or 1- 877 - 90SUNNY (877-907-8669).
Español, Page 19 ~ 27 ¡IMPORTANTE! Por favor, conserve el manual del usuario para las instrucciones de
mantenimiento y ajuste. Su satisfacción es muy importante para nosotros, SI AL PRODUCTO LE
HACE FALTA PARTES, POR FAVOR NO LO DEVUELVA HASTA TENER CONTACTO CON
NOSOTROS: [email protected] o al 1 877 - 90SUNNY (877-907-8669).
Français, Page 28 ~ 36 IMPORTANT! Veuillez conserver le manuel du propriétaire pour les instructions de glage et
d’entretien. Votre satisfaction est très importante pour nous, VEUILLEZ NE PAS EFFECTUER DE
RETOUR AVANT DE NOUS AVOIR CONTACTÉ : [email protected] ou 1- 877
- 90SUNNY (877-907-8669).
Deutsch, Seite 37 ~ 45 WICHTIG! Bitte bewahren Sie das Benutzerhandbuch für Wartungs- und Einstellanweisungen auf.
Ihre Zufriedenheit ist besonders wichtig r uns, BITTE SCHICKEN SIE DAS PRODUKT NICHT
ZURÜCK, BEVOR SIE SICH MIT UNS IN VERBINDUNG GESETZT HABEN:
[email protected] oder 1- 877 - 90SUNNY (877-907-8669).
background
1
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
We thank you for choosing our product. To ensure your safety and health, please use this equipment correctly. It is important
to read this entire manual before assembling and using the equipment. Safe and effective use can only be achieved if the
equipment is assembled, maintained and used properly. It is your responsibility to ensure that all users of the equipment are
informed of all warnings and precautions.
1. Before starting any exercise program, you should consult your physician to determine if you have any medical or physical
conditions that could put your health and safety at risk, or prevent you from using the equipment properly. Your
physician’s advice is essential if you are taking medication that affects your heart rate, blood pressure or cholesterol
level.
2. Be aware of your body’s signals. Incorrect or excessive exercise can damage your health. Stop exercising if you
experience any of the following symptoms: pain, tightness in your chest, irregular heartbeat, shortness of breath,
lightheadedness, dizziness or feelings of nausea. If you do experience any of these conditions, you should consult your
physician before continuing with your exercise program.
3. Keep children and pets away from the equipment. The equipment is designed for adult use only.
4. Use the equipment on a solid, flat level surface with a protective cover for your floor or carpet. To ensure safety, the
equipment should have at least 2 feet (60 CM) of free space all around it.
5. Ensure that all nuts and bolts are securely tightened before using the equipment. The safety of the equipment can only
be maintained if it is regularly examined for damage and/or wear and tear.
6. Always use the equipment as indicated. If you find any defective components while assembling or checking the
equipment, or if you hear any unusual noises coming from the equipment during exercise, discontinue use of the
equipment immediately and do not use until the problem has been rectified.
7. Wear suitable clothing while using the equipment. Avoid wearing loose clothing that may become entangled in the
equipment.
8. Do not place fingers or objects into the moving parts of the equipment.
9. The maximum weight capacity of this unit is 220 pounds (100 KG).
10. The equipment is not suitable for therapeutic use.
11. To avoid bodily injury and/or damage to the product or property, proper lifting and moving is required.
12. Your product is intended for use in cool, dry conditions. You should avoid storage in extreme cold, hot or damp areas as
this may lead to corrosion and other related problems.
13. This equipment is designed for indoor and home use only. It is not intended for commercial use!
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
Gracias por haber elegido nuestro producto. Para garantizar su seguridad y salud, utilice este equipo correctamente. Es
importante leer todo el manual antes de instalar y usar el equipo. Solo se puede garantizar el uso seguro y eficaz del equipo
si se instala, mantiene y utiliza correctamente. Es su responsabilidad asegurarse de que todos los usuarios de los equipos
conozcan todas las advertencias y precauciones.
1. Antes de comenzar cualquier programa de ejercicios, consulta con su médico para determinar si tiene alguna condición
dica o sica que puede poner en riesgo su salud y seguridad o que podría impedir que utilice el equipo
adecuadamente. El consejo de su dico es esencial en caso de que es tomando algún medicamento que podría
afectar su ritmo cardíaco, presión arterial o nivel de colesterol.
2. Esté atento a las señales de su cuerpo. Ejercitarse de manera incorrecta o excesiva puede dañar su salud. Deje de
hacer ejercicio si experimenta alguno de los siguientes ntomas: dolor, opresión en el pecho, latidos caracos
irregulares, falta de aliento, sensación de desmayo, mareos o sensación de useas. Si presenta alguna de esas
condiciones, consulta con su médico antes de continuar con su programa de ejercicios.
3. Mantenga el equipo lejos del alcance de niños y mascotas. El equipo está diseñado para el uso exclusivo de adultos.
4. Utilice el equipo en una superficie plana y lida con una cubierta protectora para su piso o alfombra. Para garantizar su
seguridad, el equipo debe tener al menos 2 pies (60CM) de espacio libre a su alrededor.
5. Asegúrese de que todas las tuercas y pernos estén bien ajustados antes de usar el equipo. Solo puede conservarse la
seguridad del equipo si se inspecciona regularmente para detectar daños o desgaste.
6. Siempre utilice el equipo como se indica. Si encuentra algún componente defectuoso mientras instala o revisa el equipo,
o si escucha ruidos extraños que provienen del equipo durante el ejercicio, deje de utilizarlo inmediatamente y no lo
utilice hasta que el problema se ha corregido.
7. Use ropa adecuada cuando utilice el equipo. Evite usar ropa suelta que pueda enredarse en el equipo.
8. No coloque los dedos u objetos en las partes móviles del equipo.
9. La capacidad máxima de peso de esta unidad es de 220 libras (100KG).
10. El equipo no es adecuado para uso terapéutico.
11. Muévase con cuidado cuando levante y mueva el equipo a fin de que no se dañe la espalda. Siempre utilice la cnica
de levantamiento adecuada y pida ayuda en caso de que sea necesario.
12. Su producto está diseñado para usar en condiciones frescas y secas. Debe evitar de tenerlo en lugares
extremadamente frías, calientes o húmedas, ya que pueden provocar corrosión y otros problemas relacionados.
13. ¡Este equipo está diseñado solamente para uso interior! ¡No es para uso comercial!
background
2
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Nous vous remercions d’avoir choisi notre produit. Pour votre santé et votre curité, veuillez utiliser correctement cet
appareil. Il est important de lire entièrement le présent manuel avant d’assembler l’appareil et de l’utiliser. L’utilisation sûre et
efficace n’est possible que si l’appareil est correctement assemblé, entretenu et utilisé. Il vous incombe de vous assurer que
tous les utilisateurs de l’appareil soient informés de tous les avertissements et précautions.
1. Avant d’entamer un programme d’exercices, consultez votre decin pour terminer si vous avez une quelconque
disposition physique ou dicale susceptible de mettre en danger votre san et votre curité ou de vous empêcher
d’utiliser cet appareil correctement. L’avis de votre médecin est essentiel si vous prenez un médicament pouvant affecter
le rythme cardiaque, la pression ou le niveau de cholestérol.
2. Soyez à l’écoute des signaux de votre corps. Accompli de façon incorrecte ou excessive, l’exercice peut nuire à la santé.
Cessez de faire de l’exercice si vous ressentez l’un des symptômes suivants: douleur, serrement de la poitrine, rythme
cardiaque irrégulier, souffle court, étourdissement, vertige, ou sensations de nausée. Si vous éprouvez l’un de ces états,
consultez votre médecin avant de poursuivre votre programme d’exercice.
3. Gardez les enfants et les animaux de compagnie à distance de l’appareil. L’appareil est conçu pour l’utilisation exclusive
par des adultes.
4. Utilisez l’appareil sur une surface dure, plane et de niveau, avec une protection pour votre parquet ou tapis. Pour un
usage sûr, l’appareil doit disposer d’au moins 60 cm (2 pi) d’espace libre tout autour de lui.
5. Assurez-vous que tous les boulons et écrous soient bien serrés avant d’utiliser l’appareil. La sécurité de l’appareil ne
peut être entretenue qu’à condition de régulièrement vérifier l’absence de dommages ou d’usure.
6. Utilisez toujours l’appareil comme indiqué. Si vous trouvez un composant défectueux lors de l’assemblage ou de la
vérification de l’appareil, ou si vous entendez un bruit inhabituel en provenir pendant l’utilisation, cessez immédiatement
l’exercice et n’employez plus l’appareil tant que le problème n’a pas été résolu.
7. Portez des vêtements adéquats lors de l’utilisation de l’appareil. Évitez les vêtements amples qui risqueraient de se
prendre dans l’appareil.
8. Ne mettez pas le doigt ni aucun objet dans les pièces mobiles de l’appareil.
9. La capacité de poids maximale de cet appareil est de 100 kg (220 lb).
10. Cet appareil n’est pas adapté à un usage thérapeutique.
11. Soulevez et déplacez l’appareil avec précaution. Utilisez toujours les techniques adéquates de levage et demandez de
l’aide si nécessaire.
12. Votre produit est conçu pour usage dans un endroit sec et frais. Éviter de l’entreposer dans un endroit extrêmement froid,
chaud ou humide, car cela peut entraîner de la corrosion et des problèmes du même ordre.
13. Cet appareil est conçu pour un usage intérieur uniquement! Il n’est pas fait pour une utilisation commerciale!
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Wir danken Ihnen, dass Sie sich r unser Produkt entschieden haben. Zur Gewährleistung Ihrer Sicherheit und Gesundheit
verwenden Sie dieses Gerät bitte ordnungsgemäß. Es ist wichtig, diese gesamte Bedienungsanleitung zu lesen, bevor Sie
das Gerät montieren und in Betrieb nehmen. Eine sichere und effektive Nutzung kann nur erreicht werden, wenn das Gerät
ordnungsgemäß montiert, gewartet und verwendet wird. Sie sind dafür verantwortlich, dass alle Benutzer des Geräts über
alle Warnungen und Vorsichtsmaßnahmen informiert werden.
1. Vor Beginn eines jeden Trainingsprogramms ist es ratsam, einen Arzt zu konsultieren, um festzustellen, ob Sie
medizinische oder rperliche Beschwerden haben, die Ihre Gesundheit und Sicherheit gefährden oder verhindern
nnten, dass Sie das Gerät ordnungsgemäß benutzen. Der Rat Ihres Arztes ist unerlässlich, wenn Sie Medikamente
einnehmen, die Ihre Herzfrequenz, Ihren Blutdruck oder Ihren Cholesterinspiegel beeinflussen.
2. Achten Sie auf die Signale Ihres Körpers. Falsches oder übermäßiges Training kann Ihre Gesundheit schädigen. Hören
Sie auf zu trainieren, wenn Sie eines der folgenden Symptome verspüren: Schmerzen, Engegefühl in Ihrer Brust,
unregelmäßiger Herzschlag, Kurzatmigkeit, Benommenheit, Schwindel oder Übelkeit. Wenn Sie einen dieser Zustände
bemerken, sollten Sie Ihren Arzt konsultieren, bevor Sie mit Ihrem Trainingsprogramm fortfahren.
3. Kinder und Haustiere dürfen nicht in der Nähe des Geräts sein. Das Gerät ist nur für den Gebrauch durch Erwachsene
bestimmt.
4. Verwenden Sie das Gerät auf einer festen, ebenen Fläche mit einer Schutzabdeckung für Ihren Boden oder Teppich.
Um die Sicherheit zu gewährleisten, sollte das Gerät ringsum mindestens 60 cm (2 ft) Freiraum haben.
5. Vergewissern Sie sich, dass alle Muttern und Bolzen fest angezogen sind, bevor Sie das Gerät benutzen. Die Sicherheit
des Gerätes kann nur gewährleistet werden, wenn es regelmäßig auf Beschädigungen und/oder Verschleiß überprüft
wird.
6. Verwenden Sie das Gerät immer entsprechend den Angaben. Wenn Sie bei der Montage oder Überprüfung des Geräts
defekte Komponenten feststellen oder ungewöhnliche Geräusche vom Gerät hrend des Trainings ren, stellen Sie
die Verwendung des Geräts sofort ein. In diesem Fall sollten Sie es erst dann wieder in Betrieb nehmen, wenn das
Problem behoben ist.
7. Tragen Sie bei der Benutzung des Gerätes geeignete Kleidung. Vermeiden Sie das Tragen von loser Kleidung, die sich
in der Ausrüstung verfangen kann.
8. Stecken Sie keine Finger oder Gegenstände in die beweglichen Teile des Gerätes.
9. Die maximale Gewichtsbelastbarkeit dieser Einheit beträgt 220 Pfund (100 kg).
10. Dieses Gerät ist nicht für den therapeutischen Einsatz geeignet.
11. Um Personenschäden und/oder Schäden am Produkt oder Eigentum zu vermeiden, ist ein ordnungsgemäßes
Hochheben und Transportieren erforderlich.
12. Ihr Produkt ist für den Einsatz unter kühlen und trockenen Bedingungen bestimmt. Sie sollten die Lagerung in extrem
kalten, heißen oder feuchten Räumen vermeiden, da dies zu Korrosion und anderen damit verbundenen Problemen
führen kann.
13. Dieses Gerät ist nur für den Innen- und Heimgebrauch bestimmt; es ist nicht für die gewerbliche Nutzung bestimmt.
background
3
EXPLODED DIAGRAM 1
background
4
EXPLODED DIAGRAM 2
HARDWARE PACKAGE
#102 S8 1PC
#103 S6 1PC
#19L Φ16*89*L23*B0.5*20-L 1PC
#19R Φ16*89*L23*B0.5*20-R 1PC
#37 M8*40 4PCS
#28 M10*L45*L25 4PCS
#104 S13S14 2PCS
#29 d10*1.5 4PCS
#30 M10 4PCS
#14 Φ20*d8.5*R25 4PCS
#33 M8 4PCS
#39 Φ13*B2 2PCS
#40L B0.5X20 1 PC
#40R B0.5*20 1 PC
background
5
PARTS LIST
No.
Description
Spec.
Qty.
No.
Description
Spec.
Qty.
1
Main Frame
1
54
Flat Washer
d10X1.5
2
2
Front Stabilizer
1
55
Alloy Bushing
4
3
Rear Stabilizer
1
56
Nylon Nut
M10
2
4
Roller Cap
2
57
Nut Cap
S19
2
5
Leveler Cap
2
58
Nut Cap
S14
4
6
Carriage Bolt
M10XL57
4
59
Spacer
Φ32X59
2
7
Arc Washer
Φ10X1.5XΦ25XR28
4
60
Axle Bushing 2
4
8
Domed Nut
M10
4
61
Wave Washer
Φ17.1XΦ23X0.3
2
9
Handlebar Post
1
62
Nylon Nut
1
10a
Tension Controller
1
63
Plug
2
10b
Tension Cable
1
64
Crank Cover
2
11
Phillips Screw
1
65L/R
Belt Cover
1pr.
12
Flat Washer
1
66
Nut
1
13
Allen Bolt
M8X20
4
67
Washer
1
14
Arc Washer
Φ20Xd8.5XR25
8
68
Two-slot Nut
1
15
Upper Sensor Wire
1
69
Ball Bearings
2
16
Lower Sensor Wire
1
70
Bearing Housing
2
17
Tension Hook
1
71
Sensor
1
18L/R
Pedal Support Tube
1pr.
72
Bolt
ST3X10
2
19L/R
Hinge Bolt
Φ16X89
1pr.
73
Three-slot Nut
1
20
Nut Cap
S13
2
74
Big Washer
1
21
Hex Bolt
M8X55
2
75
Belt
1
22
Flat Washer
d8X15
2
76
Belt Pulley
1
23
Nylon Nut
M8Black color
2
77
Hex Bolt
M5XL60
1
24L/R
Swing Bar (L/R)
1pr.
78
Hex Nut
M5
2
25
Hex Bolt
M8X15
2
79
Hex Bolt
M6XL15
2
26
Flat Washer
Φ8.2XΦ32X2
2
80
Spring Washer
d6
2
27L/R
Pedal
1pr.
81
Flat Washer
D6
2
28
Hex Bolt
M10XL45
4
82
Axle Stop Ring
2
29
Flat Washer
d10X1.5
4
83
Magnetic Board Axle
1
30
Nylon Nut
M10 (White color)
4
84
Magnetic Board
1
31
Armrest
1
85
Spring
1
32L/R
Handlebar
1pr.
86
Square Magnet
8
33
Domed Nut
M8
4
87
Hex Thin Nut
M10X1
1
34
Spring Washer
d8X1.5
2
88
Adjusting Belt Bolt
M6X50
2
35
Hex Bolt
2
89
Adjusting U Washer
2
36
Decorative Cover
1
90
Hex Nut
M6
2
37
Carriage Bolt
M8X40
4
91
Spacer
1
38
Meter
1
92
Bearing
6000z
2
39
Spring Washer
Φ13XB2
2
93
Flywheel Axle
1
40L/R
Nylon Nut
B0.5X20
1pr.
94
Flywheel
1
41
Nut Cap
S17
4
95
Bolt
ST4.3X20
5
42
Square End Cap
2
96
Flange Nut
1
43
Foam Grip
2
97
Bolt
ST5X20
4
44
Foam Grip
2
98
Flat Washer
d10X20X1.5
1
45
Round End Cap
2
99
Flat Washer
d5X1
4
46
Pulse Sensor Wire
2
100
Flat Washer
d8X19X1.5
2
47
Spherical Cap
2
101
Alloy Sleeve
1
48
Mushroom Cap
2
102
Wrench
S=8
1
49
Crank Arm
1
103
Wrench
S=6
1
50
Tension Controller Cover
1
104
Spanner
S=1314
2
51
Hex Bolt
M10X50
2
105
Spanner
S=1719
2
52
Connecting Joint
2
106
Wave Washer
Φ20XΦ28X0.6
2
53
Axle Bushing 1
4
background
6
LISTA DE PIEZAS
n.°
DESCRIPCIÓN
ESPEC.
CANT.
n.°
DESCRIPCIÓN
ESPEC.
CANT.
1
Estructura Principal
1
54
Arandela Plana
d10x1.5
2
2
Estabilizador Delantero
1
55
Buje de Aleación
4
3
Estabilizador Trasero
1
56
Tuerca de Nylon
M10
2
4
Tapa de Rodillo
2
57
Tapa de Tuerca
S19
2
5
Tapa Niveladora
2
58
Tapa de Tuerca
S14
4
6
Perno de Carrocería
M10xL57
4
59
Espaciador
Φ32x59
2
7
Arandela en Arco
Φ10x1.5xΦ25xR28
4
60
Buje de Eje 2
4
8
Tuerca de Sombrerete
M10
4
61
Arandela
Φ17.1xΦ23x0.3
2
9
Poste de Manubrio
1
62
Tuerca de Nylon
1
10a
Controlador de Tensión
1
63
Clavija
2
10b
Cable de Tensión
1
64
Cubierta de Biela
2
11
Tornillo Phillips
1
65 L/R
Cubierta de Correa
1pr.
12
Arandela Plana
1
66
Tuerca
1
13
Perno Allen
M8x20
4
67
Arandela
1
14
Arandela en Arco
Φ20xd8.5xR25
8
68
Tuerca de dos Ranuras
1
15
Cable del Sensor
Superior
1
69
Cojinete
2
16
Cable del Sensor Inferior
1
70
Cubierta de Cojinete
2
17
Gancho de Tensión
1
71
Sensor
1
18 L/R
Tubo de Soporte del
Pedal (Izq/Der)
1pr.
72
Perno
ST3x10
2
19 L/R
Tornillo de Bisagra
(Izq/Der)
Φ16x89
1pr.
73
Tuerca de Tres Ranuras
1
20
Tapa de Tuerca
S13
2
74
Arandela Grande
1
21
Perno Hexagonal
M8x55
2
75
Correa
1
22
Arandela Plana
d8x15
2
76
Polea de la Correa
1
23
Tuerca de Nylon
M8(color negro)
2
77
Perno Hexagonal
M5xL60
1
24 L/R
Barra de Manubrio
(Izq/Der)
1pr.
78
Tuerca Hexagonal
M5
2
25
Perno Hexagonal
M8x15
2
79
Perno Hexagonal
M6xL15
2
26
Arandela Plana
Φ8.2xΦ32x2
2
80
Arandela de Presión
d6
2
27 L/R
Pedal
1pr.
81
Arandela Plana
D6
2
28
Perno Hexagonal
M10xL45
4
82
Anillo del Eje
2
29
Arandela Plana
d10x1.5
4
83
Eje del Tablero Magnético
1
30
Tuerca de Nylon
M10 (color blanco)
4
84
Tablero Magnético
1
31
Apoyabrazos
1
85
Resorte
1
32 L/R
Manubrio (Izq/Der)
1pr.
86
Imán Cuadrado
8
33
Tuerca de Sombrerete
M8
4
87
Tuerca Delgada
Hexagonal
M10x1
1
34
Arandela de Presión
d8x1.5
2
88
Perno de Ajuste de la
Cadena
M6x50
2
35
Perno Hexagonal
2
89
Arandela de Ajuste en U
2
36
Cubierta Decorativa
1
90
Tuerca Hexagonal
M6
2
37
Perno de Carrocería
M8x40
4
91
Espaciador
1
38
Medidor
1
92
Cojinete
6000z
2
39
Arandela de Presión
Φ13xB2
2
93
Eje del Volante
1
40 L/R
Tuerca de Nylon
B0.5x20
1pr.
94
Volante de Inercia
1
41
Tapa de Tuerca
S17
4
95
Perno
ST4.3x20
5
42
Tapa del Extremo
Rectangular
2
96
Tuerca de Brida
1
43
Agarre de Espuma
2
97
Perno
ST5x20
4
44
Agarre de Espuma
2
98
Arandela Plana
d10x20x1.5
1
45
Tapa de Extremo Circular
2
99
Arandela Plana
d5x1
4
46
Cable del Sensor de
Pulso
2
100
Arandela Plana
d8x19x1.5
2
47
Tapa Redonda
2
101
Cubierta de Aleación
1
48
Tapa Redonda
2
102
Llave
S8
1
49
Brazo de Biela
1
103
Llave
S6
1
50
Cubierta del Controlador
de Tensión
1
104
Llave Inglesa
S13, S14
2
51
Perno Hexagonal
M10x50
2
105
Llave Inglesa
S17, S19
2
52
Conexión de Articulación
2
106
Arandela
Φ20XΦ28X0.6
2
53
Buje de Eje 1
4
background
7
LISTE DES ÉMENTS
No
DESCRIPTION
SPÉCIFICATION
QTÉ
No
DESCRIPTION
SPÉCIFICATION
QTÉ
1
Cadre Principal
1
54
Rondelle Plate
d10X1,5
2
2
Stabilisateur Avant
1
55
Bague en Alliage
4
3
Stabilisateur Arrière
1
56
Écrou de Nylon
M10
2
4
Capuchon Stabilisateur Avant
2
57
Capuchon d’Ecrou
S19
2
5
Capuchon de Nivellement
2
58
Capuchon d’Ecrou
S14
4
6
Boulon de Carrosserie
M10XL57
4
59
Bague d’Espacement
Φ32X59
2
7
Rondelle Cintrée
Φ10X1,5XΦ25XR28
4
60
Bague de l’Axe 2
4
8
Écrou Dôme
M10
4
61
Rondelle Ondue
Φ17,1XΦ23 X 0,3
2
9
Tige de Guidon
1
62
Écrou de Nylon
1
10a
Contrôleur de Tension
1
63
Bouchon
2
10b
ble de Tension
64
Carter de Manivelle
2
11
Vis Cruciforme
1
65L/R
Couvercle de Courroie
1 paire
12
Rondelle Plate
1
66
Écrou
1
13
Boulon Allen
M8X20
4
67
Rondelle
1
14
Rondelle Cintrée
Φ20Xd8,5XR25
8
68
Écrou à Deux Encoches
1
15
ble Supérieur du Capteur
1
69
Roulements à Billes
2
16
ble Inférieur du Capteur
1
70
Boîtier de Roulement
2
17
Crochet de Tension
1
71
Capteur
1
18L/R
Tube de Support de la Pédale
1 paire
72
Boulon
ST3X10
2
19L/R
Boulon d’Articulation
Φ16X89
1 paire
73
Écrou à Trois Encoches
1
20
Capuchon d’Ecrou
S13
2
74
Grande Rondelle
1
21
Boulon Hexagonal
M8X55
2
75
Courroie
1
22
Rondelle Plate
d8X15
2
76
Poulie de la Courroie
1
23
Écrou de Nylon
M8 (couleur noire)
2
77
Boulon Hexagonal
M5XL60
1
24L/R
Guidon Mobile (G/D)
1 paire
78
Écrou Hexagonal
M5
2
25
Boulon Hexagonal
M8X15
2
79
Boulon Hexagonal
M6XL15
2
26
Rondelle Plate
Φ8,2XΦ32X2
2
80
Rondelle à Ressort
d6
2
27L/R
dale
1 paire
81
Rondelle Plate
D6
2
28
Boulon Hexagonal
M10XL45
4
82
Anneau de Butée d’Axe
2
29
Rondelle Plate
d10X1,5
4
83
Axe du Panneau de Force
Magnétique
1
30
Écrou de Nylon
M10 (couleur
blanche)
4
84
Panneau Magnétique
1
31
Accoudoir
1
85
Ressort
1
32L/R
Guidon
1 paire
86
Aimant Carré
8
33
Écrou Dôme
M8
4
87
Écrou Hexagonal Mince
M10X1
1
34
Rondelle à Ressort
d8X1,5
2
88
Boulon de Réglage de la
Chaîne
M6X50
2
35
Boulon Hexagonal
2
89
Rondelle de Réglage en
Forme de U
2
36
Cache Décoratif
1
90
Écrou Hexagonal
M6
2
37
Boulon de Carrosserie
M8X40
4
91
Bague d’Espacement
1
38
Compteur
1
92
Roulement
6000z
2
39
Rondelle à Ressort
Φ13XB2
2
93
Axe du Volant d’Inertie
1
40L/R
Écrou de Nylon
B0,5X20
1 paire
94
Volant d’Inertie
1
41
Capuchon d’Ecrou
S17
4
95
Boulon
ST4,3X20
5
42
Embout d’Extrémité Carré
2
96
Écrou à Embase
1
43
Poignée en Mousse
2
97
Boulon
ST5X20
4
44
Poignée en Mousse
2
98
Rondelle Plate
d10X20X1,5
1
45
Embout d’Extrémité Arrondi
2
99
Rondelle Plate
d5X1
4
46
ble du Capteur de Pouls
2
100
Rondelle Plate
d8X19X1,5
2
47
Capuchon Sphérique
2
101
Gaine en Alliage
1
48
Capuchon Champignon
2
102
Clé
S=8
1
49
Bras de Manivelle
1
103
Clé
S=6
1
50
Carter du Contrôleur de Tension
1
104
Clé Tricoise
S=1314
2
51
Boulon Hexagonal
M10X50
2
105
Clé Tricoise
S=1719
2
52
Tube de Raccordement
2
106
Rondelle Ondue
Φ20XΦ28X0.6
2
53
Bague de l’Axe 1
4
background
8
TEILELISTE
Nr.
Bezeichnung
Spezif.
Menge
Nr.
Bezeichnung
Spezif.
Menge
1
Hauptrahmen
1
54
Unterlegscheibe
d10x1,5
2
2
Stabilisator Vorne
1
55
Metallbuchse
4
3
Stabilisator Hinten
1
56
Nylonmutter
M10
2
4
Rollenkappe
2
57
Mutternkappe
S19
2
5
Nivellierkappe
2
58
Mutternkappe
S14
4
6
Schlossschraube
M10xL57
4
59
Abstandhalter
Φ32x59
2
7
Gewölbte Federscheibe
Φ10x1,5xΦ25xR28
4
60
Axenbuchse 2
4
8
Hutmutter
M10
4
61
Wellenscheibe
Φ17,1xΦ23x0,3
2
9
Lenkerstütze
1
62
Nylonmutter
1
10a
Spannungsregler
1
63
Stecker
2
10b
Zugkabel
1
64
Kurbelabdeckung
2
11
Kreuzschraube
1
65L/R
Kettenabdeckung
1 P.
12
Unterlegscheibe
1
66
Schraubenmutter
1
13
Inbusschraube
M8x20
4
67
Beilagscheibe
1
14
Gewölbte Federscheibe
Φ20xd8,5xR25
8
68
Zweistufenmutter
1
15
Oberer Sensordraht
1
69
Kugellager
2
16
Unterer Sensordraht
1
70
Lagergehäuse
2
17
Zughaken
1
71
Sensor
1
18L/R
Pedalstützrohr
1 P.
72
Bolzen
ST3x10
2
19L/R
Scharnierbolzen
Φ16x89
1 P.
73
Dreistufenmutter
1
20
Mutternkappe
S13
2
74
Große Beilagscheibe
1
21
Sechskantschraube
M8x55
2
75
Riemen
1
22
Unterlegscheibe
d8x15
2
76
Riemenscheibe
1
23
Nylonmutter
M8 (Schwarze Farbe)
2
77
Sechskantschraube
M5xL60
1
24L/R
Schwenkstange
1 P.
78
Sechskantmutter
M5
2
25
Sechskantschraube
M8x15
2
79
Sechskantschraube
M6xL15
2
26
Unterlegscheibe
Φ8,2xΦ32x2
2
80
Federscheibe
d6
2
27L/R
Pedal
1 P.
81
Unterlegscheibe
D6
2
28
Sechskantschraube
M10 x L45
4
82
Achsanschlagring
2
29
Unterlegscheibe
d10 x 1,5
4
83
Magnetplatinenachse
1
30
Nylonmutter
M10 (Weiße Farbe)
4
84
Platinenachse
1
31
Armstütze
1
85
Sprungfeder
1
32L/R
Griffstange
1 P.
86
Vierkant-Magnet
8
33
Hutmutter
M8
4
87
Flache Sechskantmutter
M10x1
1
34
Federscheibe
d8x1,5
2
88
Kettenbolzeneinsteller
M6x50
2
35
Sechskantschraube
2
89
U-Scheibe-Einsteller
2
36
Dekorative Abdeckung
1
90
Sechskantmutter
M6
2
37
Schlossschraube
M8x40
4
91
Abstandhalter
1
38
hler
1
92
Kugellager
6000z
2
39
Federscheibe
Φ13xB2
2
93
Schwungradachse
1
40L/R
Nylonmutter
B0,5x20
1 P.
94
Schwungrad
1
41
Mutternkappe
S17
4
95
Bolzen
ST4,3x20
5
42
Vierkant-Endkappe
2
96
Flanschmutter
1
43
Schaumstoffgriff
2
97
Bolzen
ST5x20
4
44
Schaumstoffgriff
2
98
Unterlegscheibe
d10x20x1,5
1
45
Runde Endkappe
2
99
Unterlegscheibe
d5x1
4
46
Impuls-Sensordraht
2
100
Unterlegscheibe
d8x19x1,5
2
47
Kugelkappe
2
101
Legierungshülse
1
48
Pilzkappe
2
102
Stiftschlüssel
S=8
1
49
Kurbelarm
1
103
Stiftschlüssel
S=6
1
50
Spannungsregler-Abdeckung
1
104
Schraubenschlüssel
S=1314
2
51
Sechskantschraube
M10x50
2
105
Schraubenschlüssel
S=1719
2
52
Verbindungsgelenk
2
106
Wellenscheibe
Φ20XΦ28X0.6
2
53
Axenbuchse 1
4
background
9
Ordering Replacement Parts (U.S. and Canadian Customers only)
Please provide the following information in order for us to accurately identify the part(s) needed:
The model number (found on cover of manual)
The product name (found on cover of manual)
The part number found on the “EXPLODED DIAGRAM” and “PARTS LIST” (found near the front
of the manual)
Please contact us at support@sunnyhealthfitness.com or 1- 877 - 90SUNNY (877-907-8669).
Pedido de piezas de repuesto (solo para clientes de EE. UU. y Canadá)
Proporcione la siguiente información para que podamos identificar con precisión las piezas
necesarias:
El número de modelo (se encuentra en la portada del manual).
El nombre del producto (se encuentra en la portada del manual).
El número de pieza que se encuentra en el “ESQUEMA DE LAS PIEZAS” y en la “LISTA DE
PIEZAS” (se encuentra al principio del manual).
Contáctenos en support@sunnyhealthfitness.com o 1- 877 - 90SUNNY (877-907-8669).
Pour commander des pièces de rechange (clients américains et canadiens seulement)
Veuillez fournir les informations suivantes afin que nous puissions identifier avec précision la pièce ou
les pièces requise(s):
Le numéro de modèle (situé sur la couverture du manuel)
Le nom du produit (situé sur la couverture du manuel)
Le numéro de pièce figurant sur le « SCHÉMA ÉCLATÉ » et la « LISTE DES ÉMENTS »
(situé vers le début du manuel)
Veuillez nous contacter à support@sunnyhealthfitness.com ou 1- 877 - 90SUNNY (877-907-8669).
Bestellung von Ersatzteilen (nur für US-amerikanische und kanadische Kunden)
Bitte geben Sie die folgenden Informationen an, damit wir das/die benötigte(n) Teil(e) genau
identifizieren können:
Die Modellnummer (finden Sie auf dem Umschlag der Anleitung)
Die Produktbezeichnung (finden Sie auf dem Umschlag der Anleitung)
Die Teilenummer auf der „EXPLOSIONSDARSTELLUNG“ und der TEILELISTE“ (finden Sie
vorne in der Anleitung)
Bitte kontaktieren Sie uns unter support@sunnyhealthfitness.com oder 1- 877 - 90SUNNY
(877-907-8669).
background
10
ASSEMBLY INSTRUCTION
We value your experience using Sunny Health and Fitness products. For assistance with parts or
troubleshooting, please contact us at [email protected] or 1-877-90SUNNY
(877-907-8669).
STEP 1:
Attach the Front Stabilizer (No. 2) and
Rear Stabilizer (No. 3) onto the Main
Frame (No. 1), secure with 4 Carriage
Bolts (No. 6), 4 Arc Washers (No. 7)
and 4 Domed Nuts (No. 8) which are
preattached to the stabilizer, tighten
with Spanner (No. 105).
Note: Ensure that all bolts and washers
are in place and partially threaded in
before completely tightening any of
them.
STEP 2:
A: Connect the Lower Sensor Wire
(No. 16) to the Upper Sensor Wire (No.
15), and then connect Tension Hook
(No. 17) with Tension Cable (No. 10b)
as shown in Diagram A.
Note: Make sure the Tension
Controller (No. 10a) is at the lowest
level before you connect the Tension
Cable (No. 10b). This ensures the wires
are at their longest point. We
recommend the assistance of a second
person to help hold the Handlebar Post
(No. 9). This will make the connection
easier when you are attaching Tension
Hook (No. 17) to Tension Cable (No.
10b).
B: Remove the preassembled 4 Allen
Bolts (No. 13) and 4 Arc Washers (No.
14) from the Handlebar Post (No. 9).
Insert the Handlebar Post (No. 9) into
the post of the Main Frame (No. 1);
secure with 4 Allen Bolts (No. 13) and
4 Arc Washers (No. 14) that were just
removed with Wrench (No. 103).
Note: Ensure that all bolts and washers
are in place and partially threaded in
before completely tightening any of
them.
background
11
We value your experience using Sunny Health and Fitness products. For assistance with parts or
troubleshooting, please contact us at support@sunnyhealthfitness.com or 1-877-90SUNNY
(877-907-8669).
STEP 3:
A: Attach the 2 Swing Bars (No. 24L/R)
to the long axle of the Handlebar Post
(No. 9) with 2 Wave Washers (No. 106),
2 Hex Bolts (No. 25) and 2 Flat Washers
(No. 26) with 2 Spanners (No. 104).
Note: Please do not fully tighten at this
time.
B: Attach the 2 Pedal Support Tubes
(No. 18L/R) to the Crank Arm (No. 49)
with 2 Hinge Bolts (No. 19L/R), 2 Wave
Washers (No. 61), then put on 2 Spring
Washers (No. 39) and 2 Nylon Nuts (No.
40L/R) to the end of 2 Hinge Bolts (No.
19L/R) using Wrench (No. 102) and
Spanner (No. 105).
Note: Please do not fully tighten at this
time.
C: Fasten the 2 Swing Bars (No. 24L/R)
and the 2 Pedal Support Tubes (No.
18L/R) tightly with 2 Hex Bolts (No. 21),
2 Flat Washers (No. 22) and 2 Nylon
Nuts (No. 23) using 2 Spanners (No.
104).
D: Fasten 2 Hex Bolts (No. 25) and 2
Nylon Nuts (No. 40L/R) tightly now. Then
cover with the 12 Nut Caps (No. 20 & 58
& 57 & 41).
Note: Ensure that all bolts and washers
are in place and partially threaded in
before completely tightening any of them.
IMPORTANT: Hinge Bolt (No. 19L/R) is labeled L for LEFT and R for RIGHT.
Please make sure to turn Left Hinge Bolt (No. 19L) counter-clockwise and
Right Hinge Bolt (No. 19R) clockwise.
The Hinge Bolt (No. 19L/R) must fully penetrate the nylon ring of the Nylon
Nut (No. 40L/R). This will ensure the stability and durability of your Elliptical
Trainer. The LEFT Nylon Nut (No. 40L) is SILVER, while the RIGHT Nylon Nut
(No. 40R) is BLACK. Please make sure to turn Left Nylon Nut (No. 40L)
clockwise and Right Nylon Nut (No. 40R) counter-clockwise.
In order to install the Hinge Bolt (No. 19L/R) properly, it must go through the
Connecting Joint (No. 52) and then screw into the hole of the Crank Arm (No.
49). Then attach Spring Washer (No. 39) and Nylon Nut (No. 40L/R) to the
end of Hinge Bolt (No. 19L/R). If the hinge bolt is connected to the crank arm at
an angle, damage to both the hinge thread and the crank arm may occur.
background
12
We value your experience using Sunny Health and Fitness products. For assistance with parts or
troubleshooting, please contact us at support@sunnyhealthfitness.com or 1-877-90SUNNY
(877-907-8669).
If you experience any trouble with this step; please STOP and read our alternate assembly directions below
before continuing. Incorrect installation can result in permanent damage to your machine. Please try below
alternate assembly suggestion.
Step A:
Disconnect the Connecting Joint (No. 52)
from the Pedal Support Tube (No. 18L/R).
Step B:
Insert the Hinge Bolt (No. 19L/R) through the
hole of the Connecting Joint (No. 52), then
screw the Hinge Bolt (No. 19L/R) in the
Crank Arm (No. 49).
Note: Remember when assembling the left
side, you must screw counter-clockwise to
tighten. Connect the Spring Washer (No. 39)
and Nylon Nut (No. 40L/R) and attach the
Nut Cap (No. 41). You can now reattach the
Connecting Joint (No. 52) to the Pedal
Support Tube (No.18L/R).
STEP 4:
Secure the 2 Pedals (No. 27L/R) to the 2
Pedal Support Tubes (No. 18L/R)
respectively using 4 Hex Bolts (No. 28), 4
Flat Washers (No. 29) and 4 Nylon Nuts
(No. 30) using Spanner (No. 105).
CAUTION:
Both pedals are labeled; L for LEFT and R
for RIGHT.
background
13
We value your experience using Sunny Health and Fitness products. For assistance with parts or
troubleshooting, please contact us at [email protected] or 1-877-90SUNNY
(877-907-8669).
STEP 5:
A: Remove the preassembled 2 Spring
Washers (No. 34) and 2 Hex Bolts (No. 35)
from the Handlebar Post (No. 9). Attach
Armrest (No. 31) to the Handlebar Post
(No. 9) in place. Secure it with 2 Spring
Washers (No. 34) and 2 Hex Bolts (No. 35)
that were just removed using Wrench (No.
103), and then pull the Pulse Sensor Wire
(No. 46) out of the Handlebar Post (No. 9).
Finally attach the Decorative Cover (No.
36) onto the Armrest (No. 31).
B: Attach the 2 Handlebars (No. 32L/R) on
the 2 Swing Bars (No. 24L/R) with 4
Carriage Bolts (No. 37), 4 Arc Washers
(No. 14) and 4 Domed Nuts (No. 33) using
Spanner (No. 104).
Note: If the Handlebar (No. 32L/R) rubs
against the Armrest (No. 31) during the
workout please recheck if the Handlebar
(No. 32L/R) is assembled correctly. You
should attach Handlebar (No. 32L/R) to
Swing Bar (No. 24L/R) according to the
label marked with L or R.
STEP 6:
Connect the 2 Pulse Sensor Wires (No.
46) and Upper Sensor Wire (No. 15) to the
Meter (No. 38) respectively. Align the slot of
the Handlebar Post (No. 9) to the bulge
inside the Meter (No. 38) then slide it onto
the Handlebar Post (No. 9) slowly.
Note: To avoid damaging the wires, please
push them into the Handlebar Post (No. 9)
before sliding the Meter (No. 38) onto it.
THE ASSEMBLY IS COMPLETE!
background
14
ADJUSTMENTS & USAGE GUIDE
1. If you find there is no difference between tension level 1 to level 8, please check the
connection of the tension cable. Please see Diagram A under Step 2.
2. If the meter does not show numbers correctly, please check the batteries. If the meter
does not count the speed and time, please check the connections of Upper Sensor Wire
(No. 15) to the Meter (No. 38) and Upper Sensor Wire (No. 15) to Lower Sensor Wire
(No. 16).
3. If you have difficulty putting Hinge Bolts (No. 19L/R) into the Crank Arm (No. 49),
please try moving the Crank Arm (No. 49) to a different angle. *Keep in mind the Left
Locking Bolt (No. 19L) has reversed threading and must be installed by turning
counter-clockwise.
4. If you hear any noise when using the machine, please check if Hinge Bolts (No. 19L/R),
Hex Bolts (No. 21), Flat Washers (No. 26) and Connecting Joints (No. 52) are loose.
You may remove these parts and add some lubricant oil to eliminate all noise possibilities.
Remember to tighten all the parts securely.
5. When you first use the machine, if you hear any unusual noises from the inside of the
Belt Cover (No. 65L/R), please loosen the screws on the belt cover about two rotations,
then push the Belt Cover (No. 65L/R) up a little bit. Finally, fasten the screws you
loosened before. See the following diagram. (During shipping, the Belt Cover (No.
65L/R) can be dislocated, and the Flywheel (No. 94) may rub on the Belt Cover (No.
65L/R).
background
15
6. If it is very hard to pedal on the higher tension levels, or you hear rubbing noises, please
remove the Belt Cover (No. 65L/R), and adjust the screw seen in the following diagram.
You will need to lower the position of the screw by turning counter-clockwise. This will
keep the Magnet Board (No. 84) from contacting the magnetic flywheel. Before
re-installing the Belt Cover (No. 65L/R), test the tension level 8 to ensure the magnets
do not touch the flywheel.
7. If you still hear noises after you did Step 5 and Step 6, please remove the Belt Cover
(No. 65L/R). Loosen the screws for the Flywheel (No. 94) about a half of a rotation. See
the following diagram below.
8. If you feel the machine is uneven, please adjust the Leveler Cap (No. 5) on Real
Stabilizer (No. 3) by turning it. If the machine is wobbly when you use it, please consider
adding an exercise mat under it.
background
16
BATTERY INSTALLATION & REPLACEMENT
BATTERY INSTALLATION:
The meter uses 2 AA batteries. Open the
battery cover from the back of meter, then
put 2 batteries into the battery compartment.
Make sure the (+) and (-) ends of the
batteries are in the correct position. Put the
battery cover back.
BATTERY REPLACEMENT:
If there is a problem with the display, try
changing the batteries first. Open the battery
cover, remove the old batteries and replace
with new batteries. Make sure the (+) and (-)
ends of the batteries are in the correct
position. Put the battery cover back.
When changing batteries, always replace
both with new batteries. Do not mix old and
new batteries.
background
17
EXERCISE METER
FUNCTION KEYS:
1. MODE:
Press to select functions.
Press and hold the MODE button for 3 seconds to reset time,
distance and calories.
2. SET: Press to set values of time, distance and calories when not
in scan mode.
Press the MODE button to select desired functions: time,
distance or calories.
Use the SET button to set a value for time, distance or calories.
The value of a function will be set on a countdown.
Press the MODE button once more, to save the function value you've created.
3. RESET: Press to reset time, pulse, distance and calories to zero when not in scan mode.
FUNCTIONS:
1. SCAN: Press MODE button until SCAN appears. The meter will rotate through all 6
functions: Time, Speed, Distance, Total Distance, Calories and RPM. Each display will be
held for 6 seconds.
2. TIME: Counts the total time of the exercise f
r
om start to finish.
3. SPEED: Displays the current speed.
4. DISTANCE (DIST): Counts the distance of an exercise from start to finish.
5. TOTAL DISTANCE (TOTAL): Counts the total distance after installing the batteries.
6. CALORIES (CAL): Counts total calories burned during exercise f
r
om start to finish.
7. RPM: Displays the current RPM.
8. TOTAL DISTANCE (ODO): Counts the total distance after installing the batteries.
9. PULSE RATE (If Available): Press MODE button until PULSE appears. In order to
properly measure your pulse rate, you must place both your palms on the contact pads
located on the handlebar next to the seat. Once you have done this, the meter will show
your current heartbeat rate in beats per minute (BPM) after 3~4 seconds.
Note: During the process of "pulse measurement", the measurement value may be higher
than virtual pulse rate during the first 2~3 seconds as a result of the contact jamming.
Afterwards, it will return to normal level. To ensure testing accuracy, it is suggested that
user tests pulse during stop/pause exercise to avoid any possible influence.
The measurement value cannot be regarded as the basis of medical treatment.
AUTO ON/OFF & AUTO START/STOP: If the wheel is in motion or any button is pressed, the
meter will become active and shall remain active. The meter will turn off automatically if there
is no motion or button pressed for 4 minutes.
ALARM: The functions of time, distance and calorie can be set to countdown, if any of the
above value goes to zero, the meter will alarm for 10 seconds.
Press MODE to select the function, then press SET to adjust the value.
Note:
The meter containing only the "MODE" button does not have ALARM function. If you find "M"
on the left side of meter screen, it is the Imperial system. The unit will be expressed as mile.
background
18
BATTERY DISPOSAL: The meter uses 2 AA batteries, which are packed with the meter.
Dispose the batteries according to the laws and regulations of your local region. Some
batteries may be recycled. When disposing or recycling, do not mix battery types.
SPECIFICATIONS
Version 2.1
FUNCTION
Auto Scan
Every 6 seconds
Running Time
00:00 ~ 99:59 (Minute: Second)
Current Speed
The max pick-up signal is 999.9 MPH (or 1500 RPM)
Trip Distance
0.00 ~ 99.99 MILE
Calories
0 ~ 999.9 Kcal
Total Distance
0 ~ 999.9 MILE
RPM
0~1500 RATE PER MINUTE
Pulse Rate
40-240 BPM
Battery Type
2 pcs of SIZE-AA
Operating Temperature
C ~ 40°C (32°F ~ 104°F)
Storage Temperature
-10°C ~ 60°C (14°F ~ 140°F)
background
19
INSTRUCCIONES DE ARMADO
Valoramos su experiencia con los productos de Sunny Health and Fitness. Para obtener ayuda con
las piezas o resolver algún problema, escríbanos a la dirección de correo
[email protected],o llámenos al 1-877-90SUNNY (877-907-8669).
PASO 1:
Fije los Estabilizador Delantero (n.° 2) y
Estabilizador Trasero (n.° 3) a la
Estructura Principal (n.° 1) y sujételos
con los 4 Pernos de Carrocería (n.° 6), 4
Arandelas en Arco (n.° 7) y 4 Tuercas
Sombrerete (n.° 8) que vienen ya
preinstalados en el estabilizador.
Nota: Asegúrese de que TODOS los
pernos y las arandelas estén en su lugar y
parcialmente enroscados antes de
ajustarlos completamente.
PASO 2:
A: Conecte el Cable del Sensor inferior
(n.° 16) al Cable del Sensor Superior (n.°
15) y luego conecte el Gancho de
Tensión (n.° 17) al Cable de Tensión (n.°
10b) como se muestra en la imagen A.
Nota: Asegúrese de que el Controlador
de Tensión (n.° 10a) esté lo s bajo
posible antes de conectar el cable de
control de tensión. Esto asegura que los
cables estén en sus puntos de alcance
s largos. Recomendamos la asistencia
de una segunda persona para que ayude
sostener el Poste de Manubrio (n.° 9).
Esto facilitará la conexión cuando conecte
el Gancho de Tensión (n.° 17) al Cable
de Tensión (n.° 10b).
B: Retire los 4 Pernos Allen (n.° 13) y los
4 Arandelas en Arco (n.° 14) de la
sección principal. Inserte el Poste de
Manubrio (n.° 9) en la Estructura
Principal (n.° 1). Asegúrelo en su lugar
con 4 Pernos Allen (n.° 13) y 4
Arandelas en Arco (n.° 14) con la Llave
(n.° 103).
Nota: Asegúrese de que TODOS los
pernos y las arandelas estén en su lugar y
parcialmente enroscados antes de
ajustarlos completamente.
background
20
Valoramos su experiencia con los productos de Sunny Health and Fitness. Para obtener ayuda con
las piezas o resolver algún problema, escríbanos a la dirección de correo
[email protected],o llámenos al 1-877-90SUNNY (877-907-8669).
PASO 3:
A: Fije las 2 Barras de Manubrio (n.° 24
L/R) al eje largo del Poste de Manubrio
(n.° 9) con 2 Arandelas (n.° 106), 2 Pernos
Hexagonales (n.° 25) y 2 Arandelas
Planas (n.° 26) con 2 Llaves Inglesas (n
104). No ajuste completamente en este
momento.
B: Conecte el 2 Tubos de Soporte de
Pedales (n.° 18 L/R) a los Brazos de
Bielas (n.° 49) con 2 Tornillos de Bisagra
(n.° 19 L/R), 2 Arandelas (n.° 61) y, a
continuación, coloque 2 Arandelas de
Presión (n.° 39) y 2 Tuercas de Nylon (n.°
40 L/R) en el extremo de 2 Tornillos de
Bisagra (n.° 19 L/R) usando la Llave (n.°
102) y Llave Inglesa (n.° 105).
Nota: No ajuste completamente en este
momento.
C: Sujete firmemente las 2 Barras de
Manubrio (n.° 24 L/R) y los 2 Tubos de
Soporte del Pedal (n.° 18 L/R) con 2
Pernos Hexagonal (n 21), 2 Arandelas
Planas (n.° 22) y 2 Tuercas de Nylon (n.°
23) usando 2 Llaves Inglesas (n.° 104).
D: Sujete firmemente los 2 Pernos
Hexagonales (n.° 25) y las 2 Tuercas de
Nylon (n.° 40 L/R). Luego, bralo con 12
Tapas de Tuerca (n.° 20 & 58 & 57 & 41).
Nota: Asegúrese de que TODOS los
pernos y las arandelas estén en su lugar y
parcialmente enroscados antes de
ajustarlos completamente.
IMPORTANTE: El Tornillo de Bisagra (n.° 19L/R) es marcada con L para
IZQUIERDA y R para DERECHA. Asegúrese de ajustar el Tornillo de Bisagra
Izquierda (n.° 19L) hacia la izquierda y Tornillo de Bisagra Derecha (n.° 19R)
hacia la derecha.
Los Tornillos de Bisagra (n.° 19L/R) deben ingresar completamente en los
anillos de nylon de las Tuercas de Nylon (n.° 40 L/R). Esto asegurará la
estabilidad y durabilidad de su Entrenador Elíptico. El extremo de la Tuerca de
Nylon (n.° 40L) Izquierda es azul, mientras que la Tuerca de Nylon (n.° 40R)
derecha es blanca. Asegúrese de girar la Tuerca de Nylon (n.° 40L) Izquierda
hacia a la izquierda y la Tuerca de Nylon (n.° 40R) derecha hacia a la derecha.
Para instalar correctamente los Tornillos de Bisagra (n.° 19L/R), debe pasarlo a
través de la Conexión de Articulación (n.° 52) y luego atornillarlo en el orificio del
Brazo de Biela (n.° 49). A continuación, fije la Arandela de Presión (n.° 39) y las
Tuercas de Nylon (n.° 40 L/R) al extremo de los Tornillos de Bisagra (n
19L/R). Si el Tornillo de Bisagra está conectado a la biela en un ángulo, se puede
dañar tanto la rosca de la bisagra como la biela.
background
21
Valoramos su experiencia con los productos de Sunny Health and Fitness. Para obtener ayuda con
las piezas o resolver algún problema, escríbanos a la dirección de correo
[email protected],o llámenos al 1-877-90SUNNY (877-907-8669).
Si tiene algún problema con este paso, antes de continuar DETÉNGASE y lea las instrucciones de
instalación alternativas. La instalación incorrecta puede dañar la quina de manera permanente. Si tiene
problemas para instalar esta pieza, intente con esta sugerencia alternativa:
PASO A
Desconecte la Conexión de
Articulación (n.° 52) del Tubo de
Soporte del Pedal (n.° 18 L/R).
PASO B
Inserte el Tornillo de Bisagra (n.°
19 L/R) a través del orificio de la
Conexión de Articulación (n.° 52) y, a
continuación, enrosque el Tornillo de
Bisagra (n.° 19 L/R) en el Brazo de la
Biela (n.° 49).
Nota: Recuerde al armar el lado
izquierdo, se debe enroscar hacia la
izquierda para ajustar. Conecte la
Arandela de Presión (n.° 39) y la
Tuerca de Nylon (n.° 40 L/R) y coloque
la Tapa de Tuerca (n.° 41). Ahora puede
volver a conectar la Conexn de
Articulación (n.° 52) al Tubo de
Soporte (n.° 18 L/R).
PASO 4:
Fije los 2 Pedales (n.° 27 L/R) al 2 Tubo
de Soporte del Pedales (n.° 18 L/R)
respectivamente con 4 Pernos
Hexagonal (n.° 28), 4 Arandelas Plana
(n.° 29) y las 4 Tuercas de Nylon (n.° 30)
usando Llave Inglesa (n.° 105).
PRECAUCIÓN:
Ambos pedales están marcados, L
para IZQUIERDA (left) y R para
DERECHA (right).
background
22
Valoramos su experiencia con los productos de Sunny Health and Fitness. Para obtener ayuda con
las piezas o resolver algún problema, escríbanos a la dirección de correo
[email protected],o llámenos al 1-877-90SUNNY (877-907-8669).
PASO 5:
A: Retire las 2 Arandelas de Presión (n
34) y los 2 Pernos Hexagonales (n.° 35) del
Poste de Manubrio (n 9). Coloque el
Apoyabrazos (n.° 31) en el Poste de
Manubrio (n.° 9) en su lugar. Asegúrelo con
2 Arandelas de Presn (n.° 34) y 2 Pernos
Hexagonales (n.° 35) que se retiraron con la
Llave (n.° 103), y luego extraiga el Cable
del Sensor de Pulso (n.° 46) del Poste de
Manubrio (n.° 9). Finalmente, coloque la
Cubierta Decorativa (n.° 36) en el
Apoyabrazos (n.° 31).
B: Coloque los 2 Manubrios (n.° 32L/R) en
las 2 Barras de Manubrio (n.° 24L/R) con 4
Pernos de Carrocería (n.° 37), 4 Arandelas
en Arco (n.° 14) y 4 Tuercas de
Sombrerete (n.° 33) usando la Llave
Inglesa (n.° 104).
NOTA: Si el Manubrio (n.° 32L/R) roza
contra el Apoyabrazos (n.° 31) durante el
entrenamiento, confirme que montó las
piezas correctas en el lado correcto. Debe
colocar los Manubrios (n 32L/R) a las
Barras de Manubrio (n.° 24L/R) de acuerdo
con la etiqueta marcada con L o R. mientras
ensambla el lado izquierdo.
PASO 6:
Conecte los 2 Cables del Sensor de Pulso
(n.° 46) y el Cable del Sensor Superior (n.°
15) al Medidor (n.° 38), respectivamente.
Alinee la ranura del Poste de Manubrio (n.°
9) con la protuberancia dentro del Medidor
(n.° 38) y deslícelo lentamente hacia el
Poste de Manubrio (n.° 9).
NOTA: Para evitar dañar los cables,
introdúzcalos en el Poste de Manubrio (n
9) antes de deslizar el Medidor (n.° 38).
¡EL ARMADO ESTÁ COMPLETO!
background
23
AJUSTES Y GUÍA DE USO
1. Si no encuentra diferencia entre los niveles de tensión del 1 al 8, verifique la conexión del
cable de tensión. Consulte el Diagrama A del paso 2.
2. Si el medidor no muestra los números correctamente, verifique las pilas. Si el medidor no
cuenta la velocidad y el tiempo, revise la conexión del Cable del Sensor Superior (n.° 15) al
Medidor (n.° 38) y el Cable del Sensor Superior (n.° 15) al Cable del Sensor Inferior n.° 16).
3. Si tiene dificultades para colocar los Tornillo de Bisagra (n.° 19 L/R) en el Brazo de Biela
(n.° 49), intente mover el Brazo de Biela (n.° 49) a un ángulo diferente. *Tenga en cuenta que
el Tornillo de Bisagra (n.° 19 L) tiene roscado invertido y debe instalarse mientras se lo gira
hacia la izquierda.
4. Si escucha algún ruido al utilizar la quina, revise si las piezas Tornillo de Bisagra (n.°
19 L/R), Perno Hexagonal (n.° 21), Arandela Plana (n.° 26) y Conexión de Articulación (n.°
52) están desajustadas. Puede retirarlas y adir un poco de aceite lubricante para eliminar
todas las posibilidades de que se produzcan ruidos; recuerde ajustar todas las piezas.
5. Si al utilizar la quina por primera vez, escucha ruidos extraños desde el interior de la
Cubierta de Correa (n 65 L/R), afloje, con dos vueltas, los tornillos de la Cubierta de
Correa (n.° 65 L/R), levante un poco la cubierta y finalmente vuelva a ajustar los tornillos.
Consulte el siguiente diagrama. (Durante el transporte, la Cubierta de Correa (n.° 65 L/R)
puede desprenderse y rozar con el volante).
background
24
6. Si le resulta muy difícil pedalear en los niveles de tensión más elevados o escucha ruidos
de roce, retire la Cubierta de Correa (n.° 65 L/R) y ajuste el tornillo que se muestra en el
siguiente diagrama. Deberá bajar la posición del tornillo girándolo hacia la izquierda; esto
evitará que el Tablero Magnético (n.° 84) entre en contacto con el volante magnético. Antes
de volver a instalar la Cubierta de Correa (n.° 65 L/R), pruebe el nivel de tensión 8 para
asegurarse de que los imanes no toquen el volante.
7. Si sigue escuchando ruidos después de realizar los pasos 5 y 6, retire la Cubierta de
Correa (n.° 65 L/R) y afloje media vuelta los tornillos del Volante de Inercia (n.° 94). Consulte
el siguiente diagrama.
8. Si siente que la quina no está desnivelada, gire la Tapa Niveladora (n.° 5) en el
Estabilizador Trasero (n.° 3) hasta nivelarla. Si al utilizarla, la quina está inestable,
coloque una colchoneta debajo de ella.
background
25
INSTRUCCIONES DE PILAS
INSTALACIÓN DE LAS PILAS:
El medidor utiliza 2 pilas AA. Abra la tapa de
las pilas desde la parte posterior del medidor.
Luego coloque 2 pilas en el compartimiento
de las pilas. Asegúrese de que los extremos
(+) y (-) de las baterías estén en la posición
correcta. Vuelva a colocar la tapa de la
batería.
CAMBIO DE LAS PILAS:
Si hay un problema con la pantalla, intente
cambiar las pilas primero. Abra la tapa de las
pilas, retire las pilas viejas y reemplácelas
por pilas nuevas. Asegúrese de que los
extremos (+) y (-) de las pilas estén en la
posición correcta. Vuelva a colocar la tapa de
las pilas.
Al cambiar las pilas, reemplace siempre
ambas con baterías nuevas. No mezcle pilas
viejas y nuevas.
background
26
COMPUTADORA DE EJERCICIOS
TECLAS DE FUNCIÓN
1. MODE (MODO):
Pulse para seleccionar las funciones.
Mantenga pulsado el botón MODE durante 3 segundos para
reiniciar el tiempo, la distancia y las calorías.
2. SET (CONFIGURACIÓN): Pulse para establecer los valores
de tiempo, distancia y calorías cuando no está en el modo SCAN.
Pulse el botón MODE para programar a través de las funciones: tiempo,
distancia y calorías hasta seleccionar la función deseada.
Utilice el botón SET para establecer un valor para tiempo, distancia
o calorías. El valor ingresado empezará a correr en cuenta regresiva.
Pulse una vez más el botón MODE para guardar el valor que haya creado.
3. RESET (REINICIO): Pulse para restablecer el tiempo, el pulso, la distancia y las calorías a
cero cuando no esté en el modo SCAN.
FUNCIONES
1. SCAN (ESCANEO): Pulse el botón MODE hasta que aparezca SCAN. La computadora
rotará a través de las 6 funciones: Tiempo, velocidad, distancia, distancia total, calorías y
RPM. Cada visualización durará 6 segundos.
2. TIME (TIEMPO): Cuenta el tiempo total del ejercicio de principio a fin.
3. SPEED (VELOCIDAD): Muestra la velocidad actual.
4. DIST (DISTANCIA): Cuenta el recorrido de un ejercicio de principio a fin.
5. DISTANCIA TOTAL (TOTAL): Cuenta el recorrido total después de instalar las pilas.
6. CAL (CALORÍAS): Cuenta la cantidad total de calorías quemadas durante un ejercicio de
principio a fin.
7. RPM: Muestra el RPM actual.
8. PULSE RATE (FRECUENCIA DE PULSO) (si es disponible): Pulse el botón MODE
hasta que aparezca PULSE. Para medir correctamente su pulso, debe colocar ambas
palmas de las manos en las zonas de contacto situadas en el manubrio al lado del asiento.
Una vez que haya hecho esto, la computadora mostrará su ritmo cardíaco actual en
pulsaciones por minuto (BPM) en el LCD después de 3 o 4 segundos.
Nota: Durante el proceso de medición del pulso", como resultado de la interferencia de
contacto, el valor de la medición puede ser mayor que la frecuencia del pulso virtual
durante los primeros 2-3 segundos, después de lo cual volverá al nivel normal. Para
asegurar la precisión de la prueba, se sugiere que el usuario pruebe el pulso cuando se
detenga o pause el ejercicio para evitar cualquier posible influencia.
El valor de medición no puede ser considerado como la base del tratamiento médico.
AUTO ON/OFF & AUTO START/STOP (ENCENDIDO/APAGADO AUTOMÁTICOS E
INICIO/DETENCIÓN AUTOMÁTICOS): Si la rueda se pone en movimiento o si se pulsa
algún bon, la computadora se activará y permanecerá activa mientras se continúe con
cualquiera de estas dos opciones; sin embargo, si no hay ninguna señal durante 4 minutos, la
energía (computadora) se apagará automáticamente.
background
27
ALARM (ALARMA): Las funciones de tiempo, distancia y calorías se pueden configurar como
cuenta regresiva, en caso de que alguno de los valores anteriores vaya a cero, la
computadora activará una alarma durante 10 segundos.
Pulse MODE para seleccionar la función, luego pulse SET para ajustar el valor.
Nota:
La computadora que tiene solo el botón "MODE" no tiene la función ALARMA. Si encuentra
"M" en el lado izquierdo de la pantalla del monitor, se trata de un sistema imperial y la unidad.
Se expresará en millas.
DESECHANDO DE LA BATERÍA: El medidor usa 2 pilas AA, que vienen empacadas con el
medidor. Deseche las pilas de acuerdo con las leyes y regulaciones locales. Algunas pilas
pueden ser recicladas. Al desechar o reciclar, no mezcle tipos de pilas.
ESPECIFICACIONES
Versión: 2.1
FUNCIÓN
Escaneo
automático
Cada 6 segundos
Tiempo de
funcionamiento
0:00 - 99:59 (minutos: segundos)
Velocidad actual
La señal de captación máxima es 999.9 millas/h
(o 1500 rpm)
Distancia de
activación
0.00 ~ 99.99 millas
Calorías
0 - 999.9 Kcal
Distancia total
0 ~ 999.9 millas
RPM
0 ~ 1500 Tasa por Minuto
Frecuencia del
pulso
40-240 BPM
Tipo de pila
2 pilas AA
Temperatura de operación
0°C ~ 40°C (32 °F ~ 104°F)
Temperatura de almacenamiento
-10°C ~ 60°C (14 °F ~ 140°F)
background
28
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE
Votre expérience d’utilisation des produits Sunny Health and Fitness compte pour nous. Pour obtenir
de l’aide avec les pièces et le dépannage, veuillez nous contacter à l’adresse :
[email protected] ou au 1-877-90SUNNY (877-907-8669).
ETAPE 1:
Fixer le Stabilisateur Avant (N° 2) et le
Stabilisateur Arrière (N° 3) au Cadre
Principal (N° 1) avec 4 Boulons de
Carrosserie (N° 6), 4 Rondelles Cintrée
(N° 7) et 4 Ecrous me (N° 8)
installés sur le stabilisateur, bien serrer
avec la Clé Tricoise (N° 105).
Note: Sassurer que TOUS les boulons et
rondelles sont en place et partiellement
engagés dans le filetage avant de serrer
complètement nimporte quel boulon.
ETAPE 2:
A: Connecter le ble Inférieur du
Capteur (N° 16) au ble Supérieur du
Capteur (N° 15), puis raccorder le Crochet
de Tension (N° 17) au ble de Tension
(N° 10b) comme illustré en A.
Note: Sassurer que le Contrôleur de
Tension (N° 10a) soit au plus faible niveau
avant de raccorder le câble du contrôleur de
tension. Par conséquent, les bles seront
à leur longueur maximale. Nous vous
conseillons de demander laide dune
deuxième personne pour vous aider à
maintenir la Tige de Guidon (N° 9). Cela
facilitera la connexion au moment de fixer le
Crochet de Tension ( 17) au ble de
Tension (N° 10b).
B : Retirer les 4 Boulons Allen (N° 13)
préassemblées et les 4 Rondelle Cintrée
(N° 14) du Tige de Guidon (N° 9). Insérer
la Tige de Guidon (N° 9) dans le Cadre
Principal (N° 1); serrer avec 4 Boulons
Allen (N° 13) et 4 Rondelle Cintrée (N° 14)
jà installés sur la section principale qui
viennent d'être retirees avec la Clé (N°
103).
Note: Sassurer que TOUS les boulons et
rondelles sont en place et partiellement
engagés dans le filetage avant de serrer
complètement nimporte quel boulon.
background
29
Votre expérience d’utilisation des produits Sunny Health and Fitness compte pour nous. Pour obtenir
de l’aide avec les pièces et le dépannage, veuillez nous contacter à l’adresse :
[email protected] ou au 1-877-90SUNNY (877-907-8669).
ETAPE 3:
A: Fixer les 2 Guidon Mobile (N° 24L/R) au
long axe de la Tige de Guidon (N° 9) avec
un 2 Rondelle Ondulée (N° 106), 2 Boulon
Hexagonal ( 25) et une 2 Rondelle Plate
(N° 26) avec la Clé Tricoise (N° 104).
(Note: Ne pas serrer complètement pour le
moment.)
B: Fixer les 2 Tube de Support de la
dale (N° 18L/R) à la Bra de Manivelle
(N° 49) 2 Boulon Darticulation (N°
19L/R), avec un 2 Rondelle Ondulée (N°
61), puis mettre 2 Rondelle à Ressort (N°
39) et 2 Ecrou de Nylon (N° 40L/R) à
lextrémité du 2 Boulon Darticulation (N°
19L/R) utilisant Clé (N° 102) et Clé (N° 105)
(Note: Ne pas serrer complètement pour le
moment.)
C: Fixer fermement les 2 Guidon Mobile
(N° 24L/R) et les 2 Tube de Support de la
dale (N° 18L/R) avec les 2 Boulon
Hexagonal (N° 21), 2 Rondelle Plate (
22) et les 2 Ecrou de Nylon (N° 23) à l'aide
de 2 Clés Tricoise (N° 104).
D: À présent, bien serrer les 2 Boulon
Hexagonal (N° 25) et 2 lEcrou de Nylon
(N° 40L/R). Puis placer les 12 Capuchons
dEcrou (N° 20 & 58 & 57 & 41) au-dessus.
Note: Sassurer que TOUS les boulons et
rondelles sont en place et partiellement
engagés dans le filetage avant de serrer
complètement nimporte quel boulon.
IMPORTANT: Les Boulon Darticulation (19L/R) est marquée L (left) pour
GAUCHE et R (right) pour DROITE. Veiller à tourner la pièce 19L dans le sens
antihoraire et la pièce 19R dans le sens horaire.
Les Boulons Darticulation (N° 19L/R) droit et gauche doivent pleinement pétrer
la bague de nylon de l’Ecrou de Nylon (N° 40L/R). Cela garantira la stabilité et la
durabilité de votre Vélo elliptique.
L'Ecrou de Nylon Gauche (N° 40L) est ARGENT, tandis que l'Ecrou de Nylon
Droit (N° 40R) est NOIR. Veuillez vous assurer de tourner l'Ecrou de Nylon
Gauche (N° 40L) dans le sens horaire et l'Ecrou de Nylon Droit ( 40R) dans le
sens antihoraire.
Pour bien installer le boulon darticulation, il faut le faire traverser le Tube de
Raccordement (N° 52) puis le visser dans le trou du Bras de Manivelle (N° 49).
Puis fixer la Rondelle à Ressort (N° 39) et lécrou de nylon à lextrémité du Boulon
Darticulation (N° 19L/R). Si le boulon darticulation est raccordé de travers au bras
de manivelle, cela peut entraîner des dommages sur le boulon et sur le bras de
manivelle.
background
30
Votre expérience d’utilisation des produits Sunny Health and Fitness compte pour nous. Pour obtenir
de l’aide avec les pièces et le dépannage, veuillez nous contacter à l’adresse :
[email protected] ou au 1-877-90SUNNY (877-907-8669).
Si cette étape pose le moindre problème, ARRÊTER et lire nos instructions dassemblage alternatif
ci-dessous avant de continuer. Linstallation incorrecte peut entraîner des dommages finitifs sur votre
appareil. Si lassemblage de ces éments vous pose un problème, essayer cette méthode alternative :
ETAPE A:
brancher le Tube de Raccordement (N° 52)
du Tube de Support de la Pédale (N° 18L/R).
ETAPE B:
Insérer le Boulon Darticulation (N° 19L/R)
dans le trou du Tube de Raccordement (N°
52), puis visser le Boulon Darticulation (N°
19L/R) dans le Bras de Manivelle (N° 49).
Note: Ne pas oublier quen assemblant le
gauche, il faut visser dans le sens antihoraire
pour serrer. Raccorder la Rondelle à Ressort
(N° 39) et lEcrou de Nylon (N° 40L/R) puis
fixer lCapuchon dEcrou (N° 41). Il est à
présent possible de rebrancher le Tube de
Raccordement (N° 52) au Tube de Support de
la Pédale (N° 18L/R).
ETAPE 4:
Fixer les 2 dales (N° 27L/R) et le 2 Tube de
Support de la dale (N° 18L/R)
respectivement avec 4 Boulon Hexagonal (N°
28), 4 Rondelle Plate (N° 29) et 4 Ecrou de
Nylon ( 30) à l'aide de la Clé Tricoise (N°
105)
ATTENTION:
Les deux dales sont étiquetées: L pour la
GAUCHE et R pour la DROITE
background
31
Votre expérience d’utilisation des produits Sunny Health and Fitness compte pour nous. Pour obtenir
de l’aide avec les pièces et le dépannage, veuillez nous contacter à l’adresse :
[email protected] ou au 1-877-90SUNNY (877-907-8669).
ÉTAPE 5:
A: Retirez les 2 préassemblés Rondelles à
Ressort (N° 34) et les 2 Boulons
Hexagonal (N° 35) préassemblés du Tige
de Guidon (N° 9). Fixez l'Accoudoir (N°
31) au Tige de Guidon ( 9) en place.
Fixez-le avec 2 Rondelles à Ressort (N°
34) et 2 Boulons Hexagonal (N° 35) qui
viennent d'être retirés à l'aide de la Clé (N°
103), puis tirez le fil du ble du Capteur
de Pouls (N° 46) hors du Tiga de Guidon
(N° 9). Fixez enfin le Cache coratif (N°
36) sur l'Accoudoir (N° 31).
B: Fixez les 2 Guidons (N° 32L/R) sur les 2
Guidons Mobile (N° 24L/R) avec 4
Boulons de Carrosserie (N° 37), 4
Rondelle Cintrée (N° 14) et 4 Ecrous
me (N° 33) à l'aide de la Clé Tricoise (N°
104).
Remarque: Si le Guidon (N° 32L/R) frotte
contre l'Accoudoir (N° 31) pendant
l'entraînement, rifiez à nouveau si le
Guidon (N° 32L/R) est correctement
assemblé. Vous devez fixer le Guidon (N°
32L/R) à la Guidon Mobile (N° 24L/R)
conformément à l'étiquette marquée L ou R.
ETAPE 6:
Raccorder les bles du Capteur de
Pouls (N° 46) et le ble Supérieur du
Capteur (N° 15) au Compteur (N° 38)
respectivement. Aligner la rainure de la
Tige de Guidon (N° 9) sur le renflement
à lintérieur du Compteur (N° 38) puis
linstaller doucement sur la Tige de
Guidon (N° 9).
NOTE: Pour éviter dendommager les
bles, les pousser dans la Tige de
Guidon (N° 9) avant dy poser le
Compteur (N° 38).
L’ASSEMBLAGE EST FINI ! :
background
32
GLAGES ET GUIDE DUTILISATION
1. Sil ny a aucune différence entre les niveaux de tension 1 à 8, rifier la connexion du
ble de tension. Voir lillustration A sous létape 2.
2. Si le compteur naffiche pas correctement les nombres, vérifier les piles. Si le compteur ne
compte pas la vitesse ni le temps, rifier la connexion du ble Supérieur du Capteur
(No. 15) au Compteur (N° 38) et du ble Supérieur du Capteur (N° 15) au ble
Inférieur du Capteur (N° 16).
3. Sil est difficile dinstaller la pièce Boulon d’Articulation (N° 19) dans le Bras de
Manivelle (N° 49), essayer en bougeant le Bras de Manivelle (N° 49) à un autre angle. *Il
faut garder à lesprit que le Boulon d’Articulation Gauche (N° 19L) est doté dun filetage
inversé ; il se visse dans le sens antihoraire.
4. Si un bruit se fait entendre pendant lutilisation de lappareil, vérifier que les pièces Boulon
d’Articulation (N° 19), Boulon hexagonal ( 21), Rondelle plate ( 26) et Tube de
raccordement ( 52) sont bien serrées. Il est possible de retirer ces pièces et de mettre de
lhuile lubrifiante pour éliminer tout risque de bruit. Il ne faut pas oublier de bien resserrer
toutes les pièces.
5. Lors de la première utilisation de lappareil, si un bruit inhabituel se fait entendre à
lintérieur du Couvercle de Courroie ( 65L/R), desserrer les vis du Couvercle de
Courroie (N° 65L/R) denviron deux tours, puis pousser rement le Couvercle de
Courroie ( 65L/R) vers le haut et resserrer les vis. Voir lillustration suivante. (Il est possible
que le Couvercle de Courroie (N° 65L/R) se soit disloqué pendant lexpédition et que le
Volant d’Inertie (N° 94) frotte dessus.)
background
33
6. Sil est très difficile de daler aux niveaux de tension les plus élevés, ou si des bruits de
frottement se font entendre, retirer le Couvercle de courroie ( 65L/R) et ajuster les vis
figurant dans lillustration suivante.
Il faut baisser la position de la vis en tournant dans le sens antihoraire; cela empêchera le
Panneau Magnétique ( 84) de toucher le volant dinertie magnétique. Avant de installer
le Couvercle de Courroie ( 65L/R), tester le niveau de tension 8 pour sassurer que les
aimants ne touchent pas au volant dinertie.
7. Si les bruits persistent après avoir accompli les étapes 5 et 6, retirer le Couvercle de
Courroie (N° 65L/R); desserrer les vis du Volant dInertie (N° 94) denviron un demi-tour.
Voir lillustration suivante.
8. Si lappareil semble instable, gler le Capuchon de Nivellement (N° 5) sur le
Stabilisateur Arrière (N° 3) en le tournant. Si lappareil est bancal à lutilisation, envisager
dinstaller un tapis dexercice en dessous.
background
34
INSTALLATION ET REMPLACEMENT DES PILES
INSTALLATION DES PILES:
Le compteur utilise 2 piles AA. Ouvrez le
couvercle des piles à l'arrière du compteur,
puis placez 2 piles dans le compartiment des
piles. Assurez-vous que les extrémités (+) et
(-) des piles sont dans la bonne position.
Remettez le couvercle de la batterie.
REMPLACEMENT DES PILES:
S'il y a un problème avec l'affichage, essayez
d'abord de changer les piles. Ouvrez le
couvercle des piles, retirez les anciennes
piles et remplacez-les par de nouvelles.
Assurez-vous que les extrémités (+) et (-)
des piles sont dans la bonne position.
Remettez le couvercle de la batterie.
Lors du remplacement des piles, remplacez
toujours les deux par des piles neuves. Ne
langez pas des piles neuves et
anciennes.
background
35
ORDINATEUR D’EXERCICE
TOUCHES FONCTION :
1. MODE :
Appuyer pour choisir la fonction
Appuyer et maintenir la touche MODE enfoncée pendant 3 secondes
pour réinitialiser la durée, la distance et les calories.
2. SET (RÉGLER) : Appuyer pour régler les valeurs de durée, distance et
calories lorsquelles ne sont pas en mode balayage.
Appuyer sur la touche MODE pour faire filer les fonctions : durée,
distance et calories pour sélectionner la fonction souhaitée.
Utiliser la touche SET pour définir une valeur de durée, de distance ou
de calories. La valeur dune fonction sera glée sur un compte à
rebours.
Appuyer sur la touche MODE une fois de plus pour enregistrer la valeur de la fonction.
3. RESET (RÉINITIALISER) : Appuyer pour initialiser les valeurs de durée, pouls,
distance et calories lorsquelles ne sont pas en mode balayage.
FONCTIONS :
1. SCAN (BALAYAGE) : Appuyer sur la touche MODE jusquà voir apparaître SCAN,
lordinateur établit une rotation entre les 6 fonctions : durée, vitesse, distance, distance
totale, calories et RPM. Chaque affichage restera 6 secondes.
2. TIME (DURÉE) : Calcule la durée totale du début
à
la fin dun exercice.
3. SPEED (VITESSE) : Affiche la vitesse actuelle.
4. DISTANCE (DIST) : Calcule la distance du début à la fin dun exercice.
5. TOTAL DISTANCE (DISTANCE TOTALE) (TOTAL) : Calcule la distance totale après
linstallation des piles.
6. CALORIES (CAL) : Compte le total de calories brûes du début
à
la fin dun exercice.
7. RPM: Affiche le RPM actuelle.
8. PULSE RATE (FRÉQUENCE CARDIAQUE) (si disponible) : Appuyer sur la touche
MODE jusquà ce que PULSE apparaisse. Pour bien mesurer la fréquence cardiaque, il
faut poser les paumes des mains sur les plaques de contact situées sur le guidon ps du
siège, aps quoi lordinateur affiche la fréquence cardiaque actuelle en battements par
minute (BPM) après 3 à 4 secondes.
Remarque : Lors du processus de « mesure du pouls », à cause du contact brouillé, la
valeur peut être supérieure au pouls virtuel pendant les 2 à 3 premières secondes, avant
de revenir au niveau normal. Pour garantir lexactitude du test, nous suggérons à
lutilisateur de tester son pouls lors dun arrêt ou dune pause de lexercice pour éviter
toute influence possible.
La valeur de la mesure ne peut être considée comme base dun traitement médical.
AUTO ON/OFF & AUTO START/STOP (ON/OFF ET MARCHE/ARRÊT AUTOMATIQUES) :
Lordinateur se met en marche lorsque la roue est mise en mouvement ou lorsque lon
presse nimporte quelle touche ; en labsence de signal pendant 4 minutes, lalimentation
(ordinateur) se coupera delle-même.
ALARME : Les fonctions de durée, de distance et de calories peuvent être glées en
compte à rebours ; si lune des valeurs ci-dessus atteint ro, lordinateur émet une alarme
pendant 10 secondes.
Appuyer dabord sur MODE pour sélectionner la fonction, puis sur SET pour régler la valeur.
background
36
Remarque :
Lordinateur ne disposant que de la touche MODE noffre pas la fonction ALARME. Un « M »
sur le cô gauche de lécran du moniteur signifie quil sagit du système impérial et lunité de
mesure. Sera le mile.
ÉLIMINATION DES PILES: Le compteur utilise 2 piles AA, qui sont emballées avec le
lecteur. Jetez les piles conformément aux lois et glementations de votre gion. Certaines
batteries peuvent être recyclées. Lors de l'élimination ou du recyclage, ne mélangez pas les
types de piles.
SPECIFICATIONS
Version 2.1
FONCTION
Auto Scan (balayage
automatique)
Toutes les 6 secondes
Durée en cours
00:00 ~ 99:59 (Minutes: Secondes)
Current Speed (vitesse actuelle)
Le signal maximum relevé est de 999,9
MILES/H (ou 1 500 RPM)
Trip Distance (distance
parcourue)
0.00 ~ 99.99 MILE
Calories
0 ~ 999.9 Kcal
Total Distance (distance totale)
0 ~ 999.9 MILE
RPM
0 ~ 1500 Taux par Minute
Pulse Rate (fréquence cardiaque)
40-240 BPM
Type de piles
2 piles de TYPE AAA
Température de fonctionnement
C à 40°C (32°F à 104°F)
Température d’entreposage
-10°C à 60°C (14°F à 140°F)
background
37
MONTAGEANLEITUNG
Wir schätzen Ihre Erfahrung im Umgang mit den Produkten von Sunny Health and Fitness. r
Fragen zu Teilen oder Hilfe bei der Fehlerbehebung kontaktieren Sie uns bitte unter
[email protected]om oder 1-877-90SUNNY (877-907-8669).
SCHRITT 1:
Befestigen Sie den Vorderen Stabilisator
(Nr. 2) und den Hinteren Stabilisator (Nr.
3) am Hauptrahmen (Nr. 1), sichern Sie
ihn mit 4 Schlossschrauben (Nr. 6), 4
Gewölbte Federscheiben (Nr. 7) und 4
Hutmuttern (Nr. 8), die am Stabilisator
vormontiert sind, und drehen Sie sie mit
dem Schraubenschssel (Nr. 105) fest.
Hinweis: Vergewissern Sie sich, dass alle
Bolzen und Beilagscheiben vorhanden und
teilweise eingedreht sind, bevor Sie sie
vollständig anziehen.
SCHRITT 2:
A: Verbinden Sie den Unteren Sensordraht
(Nr. 16) mit dem Oberen Sensordraht (Nr.
15) und verbinden Sie dann den Zughaken
(Nr. 17) mit dem Zugkabel (Nr. 10b), wie in
Bild A dargestellt.
Hinweis: Vergewissern Sie sich, dass sich
der Spannungsregler (Nr. 10a) auf der
niedrigsten Position befindet, bevor Sie das
Zugkabel (Nr. 10b) anschließen. Dadurch
wird sichergestellt, dass sich die Leitungen
an ihrer ngsten Stelle befinden. Wir
empfehlen die Hilfe einer zweiten Person, um
die Lenkerstütze (Nr. 9) zu halten. Dies
erleichtert die Verbindung, wenn Sie den
Zughaken (Nr. 17) am Zugkabel (Nr. 10b)
befestigen.
B: Entfernen Sie die vormontierten 4
Inbusschrauben (Nr. 13) und die 4
Gewölbten Federscheiben (Nr. 14) aus
dem Hauptteil. Die Lenkerstütze (Nr. 9) in
den Pfosten des Hauptrahmens (Nr. 1)
einsetzen und mit dem Stiftschlüssel (Nr.
103) mit 4 Inbusschrauben (Nr. 13) und 4
Gewölbten Federscheiben (Nr. 14) sichern.
Hinweis: Vergewissern Sie sich, dass alle
Bolzen und Beilagscheiben vorhanden und
teilweise eingedreht sind, bevor Sie sie
vollständig anziehen.
background
38
Wir schätzen Ihre Erfahrung im Umgang mit den Produkten von Sunny Health and Fitness. r
Fragen zu Teilen oder Hilfe bei der Fehlerbehebung kontaktieren Sie uns bitte unter
[email protected] oder 1-877-90SUNNY (877-907-8669).
SCHRITT 3:
A: Befestigen Sie die 2 Schwenkstangen (Nr.
24L/R) an der langen Achse der
Lenkerstütze (Nr. 9) mit 2 Wellenscheiben
(Nr. 106), 2 Sechskantschrauben (Nr. 25)
und 2 Unterlegscheiben (Nr. 26) mit 2
Schraubenschlüsseln (Nr. 104).
Hinweis: Bitte schrauben Sie sie zu diesem
Zeitpunkt noch nicht vollständig fest.
B: Befestigen Sie die 2 Pedalstützrohre (Nr.
18L/R) mit 2 Scharnierbolzen (Nr. 19L/R)
und 2 Wellenscheiben (Nr. 61) am
Kurbelarm (Nr. 49), setzen Sie dann 2
Federscheiben (Nr. 39) und 2 Nylonmuttern
(Nr. 40L/R) mit einem Stiftschlüssel (Nr.
102) und einem Schraubenschlüssel (Nr.
105) auf das Ende von 2 Scharnierbolzen
(Nr. 19L/R).
Hinweis: Bitte schrauben Sie sie zu diesem
Zeitpunkt noch nicht vollständig fest.
C: Fixieren Sie die 2 Schwenkstangen (Nr.
24L/R) und die 2 Pedalstützrohre (Nr. 18L/R)
mit 2 Sechskantschrauben (Nr. 21), 2
Unterlegscheiben (Nr. 22) und 2
Nylonmuttern (Nr. 23) mit 2
Schraubenschlüsseln (Nr. 104).
D: Ziehen Sie nun die 2
Sechskantschrauben (Nr. 25) und 2
Nylonmuttern (Nr. 40L/R) fest an. Danach
wird mit den 12 Mutterkappen (Nr. 20, 58, 57
und 41) abgedeckt.
Hinweis: Vergewissern Sie sich, dass alle
Bolzen und Beilagscheiben vorhanden und
teilweise eingedreht sind, bevor Sie sie
vollständig anziehen.
WICHTIG: Die Scharnierbolzen (Nr. 19L/R) sind mit L r LINKS und R r RECHTS
gekennzeichnet. Bitte achten Sie darauf, dass Sie die Linke Scharnierschraube (Nr.
19L) gegen den Uhrzeigersinn und die Rechte Scharnierschraube (Nr. 19R) im
Uhrzeigersinn drehen.
Die Scharnierbolzen (Nr. 19L/R) müssen vollständig in den Nylonring der
Nylonmutter (Nr. 40L/R) eindringen. Dies gewährleistet die Stabilität und Lebensdauer
Ihres Ellipsentrainers. Das Ende der Linken Nylonmutter (Nr. 40L) ist blau, hrend
das Ende der Rechten Nylonmutter (Nr. 40R) weiß ist. Bitte achten Sie darauf, dass
Sie die Linke Nylonmutter (Nr. 40L) im Uhrzeigersinn und die Rechte Nylonmutter
(Nr. 40R) gegen den Uhrzeigersinn drehen.
Um die Scharnierbolzen (Nr. 19L/R) richtig zu montieren, ssen sie durch das
Verbindungsgelenk (Nr. 52) geführt und dann in die Öffnung des Kurbelarms (Nr. 49)
eingeschraubt werden. Befestigen Sie dann die Federscheiben (Nr. 39) und die
Nylonmuttern (Nr. 40L/R) am Ende der Scharnierbolzen (Nr. 19L/R). Wenn der
Scharnierbolzen schräg mit dem Kurbelarm verbunden ist, kann es zu Schäden am
Scharniergewinde und am Kurbelarm kommen.
background
39
Wir schätzen Ihre Erfahrung im Umgang mit den Produkten von Sunny Health and Fitness. r
Fragen zu Teilen oder Hilfe bei der Fehlerbehebung kontaktieren Sie uns bitte unter
[email protected] oder 1-877-90SUNNY (877-907-8669).
Wenn Sie Probleme mit diesem Schritt haben, STOPPEN Sie bitte und lesen Sie unsere nachfolgenden
alternativen Montagehinweise, bevor Sie fortfahren. Eine fehlerhafte Installation kann zu dauerhaften
Schäden an Ihrer Maschinehren.
Wenn Sie Probleme beim Verbinden dieses Teils haben, versuchen Sie diesen alternativen
Montagevorschlag:
Schritt A:
sen Sie das Verbindungsgelenk (Nr. 52)
vom Pedalstützrohr (Nr. 18L/R).
Schritt B:
Stecken Sie die Scharnierbolzen (Nr. 19L/R)
durch die Öffnung des Verbindungsgelenks
(Nr. 52) und schrauben Sie dann die
Scharnierbolzen (Nr. 19L/R) in den
Kurbelarm (Nr. 49).
Hinweis: Denken Sie daran, dass Sie bei der
Montage der linken Seite zum Festziehen
gegen den Uhrzeigersinn schrauben ssen.
Verbinden Sie die Federscheiben (Nr. 39) mit
den Nylonmuttern (Nr. 40L/R) und setzen Sie
die Mutterkappen (Nr. 41) auf. Sie können nun
das Verbindungsgelenk (Nr. 52) wieder mit
dem Pedalstützrohr (Nr. 18L/R) verbinden.
SCHRITT 4:
Fixieren Sie die 2 Pedale (Nr. 27L/R) an den 2
Pedalstützrohren (Nr. 18L/R) jeweils mit 4
Sechskantschrauben (Nr. 28), 4
Unterlegscheiben (Nr. 29) und 4
Nylonmuttern (Nr. 30) mit einem
Schraubenschlüsseln (Nr. 105).
VORSICHT:
Die beiden Pedale sind mit L r LINKS und
R für RECHTS gekennzeichnet.
background
40
Wir schätzen Ihre Erfahrung im Umgang mit den Produkten von Sunny Health and Fitness. r
Fragen zu Teilen oder Hilfe bei der Fehlerbehebung kontaktieren Sie uns bitte unter
[email protected]om oder 1-877-90SUNNY (877-907-8669).
SCHRITT 5:
A: Entfernen Sie die vormontierten 2
Federscheiben (Nr. 34) und die 2
Sechskantschrauben (Nr. 35) von der
Lenkerstütze (Nr. 9). Befestigen Sie die
Armstütze (Nr. 31) an der Lenkerstütze
(Nr. 9). Fixieren Sie es mit 2 Federscheiben
(Nr. 34) und 2 Sechskantschrauben (Nr.
35), die gerade mit dem Stiftschlüssel (Nr.
103) entfernt wurden, und ziehen Sie dann
den Impuls-Sensordraht (Nr. 46) aus der
Lenkerstütze (Nr. 9). Befestigen Sie
abschließend die 2 Dekorativen
Abdeckungen (Nr. 36) auf der Armstütze
(Nr. 31).
B: Befestigen Sie die 2 Griffstangen (Nr.
32L/R) an den 2 Schwenkstangen (Nr.
24L/R) mit 4 Schlossschrauben (Nr. 37), 4
Gewölbten Federscheiben (Nr. 14) und 4
Hutmuttern (Nr. 33) mit dem
Schraubenschlüssel (Nr. 104).
Hinweis: Wenn die Griffstange (Nr. 32L/R)
hrend des Trainings an der Armstütze
(Nr. 31) reibt, vergewissern Sie sich bitte,
dass Sie die richtigen Teile auf die richtige
Seite montiert haben. Sie sollten die
Griffstange (Nr. 32L/R) gemäß dem mit L
oder R gekennzeichneten Etikett an der
Schwenkstange (Nr. 24L/R) befestigen,
hrend Sie die linke Seite montieren.
SCHRITT 6:
Verbinden Sie die 2 Impuls-Sensordrähte
(Nr. 46) und den Oberen Sensordraht (Nr.
15) mit dem hler (Nr. 38). Richten Sie den
Schlitz der Lenkerstütze (Nr. 9) auf die
Ausbuchtung im Inneren des hlers (Nr.
38) aus und schieben Sie ihn dann langsam
auf die Lenkerstütze (Nr. 9).
Hinweis: Um Beschädigungen der Drähte zu
vermeiden, schieben Sie diese bitte in die
Lenkerstütze (Nr. 9), bevor Sie den hler
(Nr. 38) darauf schieben.
DIE MONTAGE IST ABGESCHLOSSEN!
background
41
EINSTELLUNGEN UND GEBRAUCHSANWEISUNG
1. Wenn Sie keinen Unterschied zwischen den Spannungsniveaus 1 und 8 feststellen, überprüfen Sie
bitte den Anschluss des Zugkabels. Bitte beachten Sie Diagramm A unter Schritt 2.
2. Wenn der hler die Zahlen nicht korrekt anzeigt, überprüfen Sie bitte die Batterien. Wenn der
hler die Geschwindigkeit und Zeit nicht erfasst, überprüfen Sie bitte die Anschlüsse des Oberen
Sensordrahts (Nr. 15) an den hler (Nr. 38) und des Oberen Sensordrahts (Nr. 15) an den
Unteren Sensordraht (Nr. 16).
3. Wenn Sie Schwierigkeiten haben, die Scharnierbolzen (Nr. 19L/R) in den Kurbelarm (Nr. 49)
einzusetzen, versuchen Sie bitte, den Kurbelarm (Nr. 49) in einen anderen Winkel zu bringen.
*Beachten Sie, dass der Linke Verriegelungsbolzen (Nr. 19L) ein umgekehrtes Gewinde hat und
durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn montiert werden muss.
4. Wenn Sie beim Gebrauch der Maschine Geräusche ren, überprüfen Sie bitte, ob
Scharnierbolzen (Nr. 19L/R), Sechskantschraube (Nr. 21), Unterlegscheibe (Nr. 26) und
Verbindungsgelenk (Nr. 52) locker sind. Sie nnen diese Teile entfernen und etwas Schmieröl
hinzufügen, um alle Geräuschmöglichkeiten auszuschließen. Vergessen Sie nicht, alle Teile gut
festzuschrauben.
5. Wenn Sie die Maschine zum ersten Mal benutzen und ungewöhnliche Geräusche von der
Innenseite der Kettenabdeckung (Nr. 65L/R) ren, sen Sie bitte die Schrauben an der
Kettenabdeckung um etwa zwei Umdrehungen und drücken Sie dann die Kettenabdeckung (Nr.
65L/R) etwas nach oben. Anschließend schrauben Sie die zuvor gelösten Schrauben wieder fest.
Siehe nachfolgende Abbildung. (Während des Transports kann die Kettenabdeckung (Nr. 65L/R)
verschoben werden, und das Schwungrad (Nr. 94) kann an der Kettenabdeckung (Nr. 65L/R)
reiben.)
background
42
6. Wenn das Treten auf den höheren Spannungsniveaus sehr schwer ist oder Sie Reibungsgeusche
ren, entfernen Sie bitte die Kettenabdeckung (Nr. 65L/R) und verstellen Sie die Schraube wie in
der folgenden Abbildung dargestellt.
Sie ssen die Position der Schraube durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn absenken. Dadurch
wird verhindert, dass die Platinenachse (Nr. 84) das magnetische Schwungrad berührt. Bevor Sie die
Kettenabdeckung (Nr. 65L/R) wieder anbringen, prüfen Sie das Spannungsniveau 8, um
sicherzustellen, dass die Magnete das Schwungrad nicht berühren.
7. Wenn Sie nach Schritt 5 und Schritt 6 immer noch Geräusche ren, entfernen Sie bitte die
Kettenabdeckung (Nr. 65L/R). Lösen Sie die Schrauben für das Schwungrad (Nr. 94) um etwa eine
halbe Umdrehung. Siehe nachfolgende Abbildung.
8. Wenn Sie das Gefühl haben, dass die Maschine uneben aufliegt, richten Sie bitte die
Nivellierkappe (Nr. 5) des Hinteren Stabilisators (Nr. 3) durch Drehen aus. Wenn das Gerät bei der
Benutzung wackelig ist, empfehlen wir Ihnen, eine Trainingsmatte unter die Maschine zu legen.
background
43
HINWEISE ZU DEN BATTERIEN
EINLEGEN DER BATTERIEN:
Der Zähler verwendet 2 AA-Batterien. Öffnen
Sie die Batterieabdeckung von der Rückseite
des hlers aus und legen Sie dann 2
Batterien in das Batteriefach ein.
Vergewissern Sie sich, dass die Enden (+)
und (-) der Batterien in der richtigen Position
sind. Setzen Sie die Batterieabdeckung
wieder ein.
AUSTAUSCHEN DER BATTERIEN:
Wenn es ein Problem mit dem Display gibt,
versuchen Sie zuerst, die Batterien zu
wechseln. Öffnen Sie die Batterieabdeckung,
entfernen Sie die alten Batterien und
ersetzen Sie sie durch neue Batterien.
Vergewissern Sie sich, dass die Enden (+)
und (-) der Batterien in der richtigen Position
sind. Setzen Sie die Batterieabdeckung
wieder ein.
Tauschen Sie beim Batteriewechsel immer
beide Batterien gegen neue aus. Verwenden
Sie nicht gleichzeitig alte und neue Batterien.
background
44
TRAININGSZÄHLER
FUNKTIONSTASTEN:
1. MODE:
Betätigen Sie diese Taste, um Funktionen auszuwählen.
Halten Sie die MODE-Taste 3 Sekunden lang gedrückt, um Zeit,
Distanz und Kalorien zurückzusetzen.
2. SET: Drücken Sie diese Taste, um die Werte r Zeit, Distanz
und Kalorien einzustellen, wenn Sie sich nicht im Scan-Modus
befinden.
Drücken Sie die MODE-Taste, um zwischen den Funktionen
Zeit, Distanz und Kalorien zu wechseln, um die gewünschte
Funktion auszuwählen.
Verwenden Sie die SET-Taste, um einen Wert r Zeit, Distanz oder Kalorien einzustellen.
Der Wert einer Funktion wird bei einem Countdown gesetzt.
Drücken Sie die MODE-Taste erneut, um den von Ihnen erstellten Funktionswert zu
speichern.
3. RESET: Drücken Sie diese Taste, um Zeit, Puls, Distanz und Kalorien auf Null
zurückzusetzen, wenn Sie sich nicht im Scan-Modus befinden.
FUNKTIONEN:
1. SCAN: Drücken Sie die MODE-Taste bis SCAN erscheint. Der hler durchläuft alle 6
Funktionen: Zeit, Geschwindigkeit, Distanz, Gesamtdistanz, Kalorien und RPM. Jede
Displayanzeige erscheint 6 Sekunden lang.
2. TIME: hlt die Gesamtzeit des Trainings v
o
n Anfang bis zum Ende.
3. SPEED: Zeigt die aktuelle Geschwindigkeit an.
4. DISTANCE (DIST): hlt die Gesamtdistanz eines Trainings vom Anfang bis zum Ende.
5. TOTAL DISTANCE (TOTAL): Zählt die Gesamtdistanz nach dem Einsetzen der Batterien.
6. CALORIES (CAL): hlt die Gesamtmenge der hrend des Trainings verbrauchten
Kalorien v
o
n Anfang bis zum Ende.
7. RPM: Zeigt die aktuelle RPM an.
8. PULSE RATE (falls vorhanden): Drücken Sie die MODE-Taste bis PULSE erscheint.
Um Ihre Pulsfrequenz richtig zu messen, ssen Sie beide Handflächen auf die
Kontaktpads legen, die sich an der Griffstange neben dem Sitz befinden. Sobald Sie dies
getan haben, zeigt der hler nach 3~4 Sekunden Ihre aktuelle Herzfrequenz in Schgen
pro Minute (BPM) auf dem LCD-Display an.
Hinweis: Während des Vorgangs der „Pulsmessung“ kann der Messwert aufgrund der
Kontaktverklemmung in den ersten 2~3 Sekunden her sein als die virtuelle Pulsrate.
Danach kehrt er auf das normale Level zurück. Um die Testgenauigkeit zu gewährleisten,
wird empfohlen, dass die Benutzertests hrend des Stopp-/Pausen-Trainings
durchgeführt werden, um jeden möglichen Einfluss zu vermeiden.
Der Messwert kann nicht als Grundlage r eine medizinische Behandlung angesehen
werden.
AUTO ON/OFF UND AUTO START/STOP: Wenn das Rad in Bewegung gesetzt oder eine
beliebige Taste gedrückt wird, schaltet sich der hler ein und bleibt aktiv, hrend eines
dieser beiden Dinge weiterhin ausgeführt wird. Der hler schaltet sich automatisch aus,
wenn er 4 Minuten lang kein Signal empfängt.
background
45
ALARM: Die Funktionen Zeit, Distanz und Kalorie nnen auf Countdown eingestellt werden,
wenn einer der obigen Werte auf Null geht, alarmiert der Zähler für 10 Sekunden.
Drücken Sie MODE, um die Funktion auszuwählen, und drücken Sie dann SET, um den Wert
einzustellen.
Hinweis:
Der Zähler, der nur über die Taste „MODE“ verfügt, hat keine ALARM-Funktion. Wenn sich auf
der linken Seite des Monitors ein „M“ befindet, dann handelt es sich um das
angloamerikanische Maßsystem. Die Einheit ist als Meile angegeben.
BATTERIEENTSORGUNG: Der hler verwendet 2 AA-Batterien, die im Lieferumfang des
Geräts enthalten sind. Entsorgen Sie die Batterien gemäß den Gesetzen und Vorschriften Ihrer
lokalen Region. Einige Batterien nnen recycelt werden. Bei der Entsorgung oder dem
Recycling sollten Sie die Batterietypen nicht vermischen.
TECHNISCHE DATEN
Version 2.1
FUNKTION
Auto Scan
Alle 6 Sekunden
Laufzeit
00:00 ~ 99:59 (Minute: Sekunde)
Aktuelle
Geschwindigkeit
Das max. Aufnahmesignal beträgt 999.9 MEILEN/STD.
(oder 1500 UPM)
Zurückgelegte
Distanz
0.00 ~ 99.99 MEILEN
Kalorien
0 ~ 999.9 Kcal
Gesamtdistanz
0 ~ 999.9 MEILEN
RPM
0 ~ 1500 Rate pro Minute
Pulsfrequenz
40-240 BPM
Batterietyp
2 Stk. AA-Batterien
Betriebstemperatur
0°C ~ 40°C (32°F ~ 104°F)
Aufbewahrungstemperatur
-10°C ~ 60°C (14°F ~ 140°F)
background
46
background
47

Specifications

Sunny Health & Fitness SF-E322002 Questions and Answers