Harbor Breeze 00593 Altissa 52-in Clear LED Indoor/Outdoor Residential Ceiling Fan

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Dimension Guide
00593 photo

User Manual

This is the main product document for model 00593.

The file format is pdf, 18 pages, you can download this manual here .

background
Español p. 17
ALTISSA CEILING FAN
ITEM #0883775
MODEL #00593
Serial Number
Purchase Date
Harbor Breeze ® is a registered trademark of LF,
LLC. All Rights Reserved.
Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, call our customer
service department at 1-800-643-0067, 8 a.m. - 6 p.m., EST, Monday - Thursday
8 a.m. - 5 p.m., EST Friday
AB17942
ATTACH YOUR RECEIPT HERE
UL MODEL #52-ALT
COVER - Page 1
Page 12
background
3
2
TABLE OF CONTENTS
Safety Information............................................................................................................... 2
Package Contents............................................................................................................... 4
Hardware Contents...............................................................................................................5
Preparation ......................................................................................................................... 5
Assembly Instructions...........................................................................................................6
Wiring................................................................................................................................................8
Final Installation....................................................................................................................9
Operating Instructions ........................................................................................................ 14
Care and Maintenance ....................................................................................................... 15
Troubleshooting................................................................................................................... 15
Warranty.............................................................................................................................. 16
Replacement Parts List ...................................................................................................... 16
SAFETY INFORMATION
WARNING
CAUTION
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
Please read and understand this entire manual before attempting to assemble, operate or
install the product.
When using an existing outlet box, be sure the box is securely attached to the building
structure and can support the full weight of the fan, so to avoid potential serious injury or
death.
All wiring must be in accordance with the National Electrical Code “ANSI/NFPA 70” and
local electrical codes. Electrical installation should be performed by a qualied licensed
electrician.
DO NOT use bulbs with wattage greater than the maximum value stated on the xture and
in this manual. Using a higher wattage bulb than specied will increase xture temperature
and cause risk of re.
Disconnect the electrical supply circuit to the fan before installing kit.
Electrical diagrams are for reference only.
Suitable for use in damp locations.
Use only with light kits marked suitable for use in damp locations.
The net weight of this fan including the light kit is: 22.93 lbs.
ELECTRIC SHOCK HAZARD - To reduce the risk of electric shock, do not use this fan with any
solid-state speed control device.
ELECTRIC SHOCK HAZARD - To reduce the risk of electric shock, make sure the electricity
has been turned off at the circuit breaker or fuse box before beginning installation.
PERSONAL INJURY HAZARD - To reduce the risk of injury to persons, install fan so that the
blades are 7 ft. above the oor.
FIRE, ELECTRIC SHOCK OR PERSONAL INJURY HAZARD - To reduce the risk of re, electric
shock, or personal injury, mount to an outlet box marked “ACCEPTABLE FOR FAN SUPPORT
OF 35.1 LBS. OR LESS” and use the mounting screws provided with the outlet box. Most outlet
boxes commonly used for the support of lighting xtures are not acceptable for fan support and
may need to be replaced. Consult a qualied licensed electrician if in doubt.
PERSONAL INJURY HAZARD - To reduce the risk of personal injury, do not bend the blade
arms when installing the brackets, balancing the blades, or cleaning the fan. DO NOT insert
foreign objects in between the rotating fan blades.
Page 3
Page 2
background
A 1
B 1
C 1
D 1
E 1
F 5
G 5
H 1
I 1
J 1
K 2
L 1
M 1
N Glass Cap 1
O Finial (preassembled to light kit) 1
54
HARDWARE CONTENTS (shown actual size)
PREPARATION
Before beginning assembly of product, make sure all parts are present. Compare parts with package
contents list and hardware contents list. If any part is missing or damaged, do not attempt to
assemble the product.
Estimated Assembly Time: 45 minutes.
Tools Required for Assembly (not included): Phillips screwdriver, step ladder, electrical tape, pliers,
wire cutters, wire strippers.
Helpful Tools (not included): Electrical circuit tester.
PACKAGE CONTENTS
A
Mounting Bracket (preassembled to canopy (B))
Canopy
Canopy Cover (preassembled to canopy (B))
Yoke Cover
Downrod Assembly
Blade Arm
Blade
Fan Motor Assembly
Light Kit Pan
Light Kit
Bulb
Glass
Light Kit Frame
PART
DESCRIPTION
QUANTITY
K
F
A
I
H
G
D
C
B
E
J
L
M
M
M
N
M
O
AA
BB
CC
DD
EE
Fan Pull Chain
Extension
Qty. 1
(NOT TO SCALE)
Wire Connector
Qty. 3+1 extra
Light Pull Chain
Extension
Qty. 1
(NOT TO SCALE)
Blade Screw
Qty. 15+1 extra
Blade Arm
Screw
Qty. 15+1 extra
Page 4 Page 5
background
A
B
Remove
and save
Loosen but
do not remove
6 7
ASSEMBLY INSTRUCTIONS ASSEMBLY INSTRUCTIONS
1. Determine mounting method.
Downrod Mount (standard or angled ceiling)
Important: lf angle mounting, check to make sure
the ceiling angle is not steeper than 20°.
3. Install the mounting bracket (A) to the outlet box
(not included) using the two screws provided
with the outlet box. Securely tighten the two
screws.
5. Insert downrod assembly (E) through canopy
(B), canopy cover (C) and yoke cover (D).
Thread wires from the motor housing (H)
through downrod assembly (E).
Outlet box
A
3
2. Remove the mounting bracket (A) from the canopy
(B) by loosening the four screws on the top of the
canopy (B). Remove the two non-slotted screws and
save.
If using the angle mount, make sure open end of
mounting bracket (A) is installed facing the higher
part of the ceiling.
4. Remove pin and clip from downrod assembly
(E) and save.
2
1
Clip
Pin
E
4
C
B
D
E
5
6. Loosen the two set screws from the yoke. Slip
downrod assembly (E) into yoke, aligning holes
in downrod assembly (E) and yoke. Insert the
pin through yoke and downrod assembly (E),
then insert clip into pin until it snaps into place.
Tighten set screws. Slide the yoke cover (D)
down over the fan motor assembly (H).
E
D
H
Yoke
Clip
Set screw
Pin
6
Page 6 Page 7
background
8 9
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
7. Install hanger ball on the top of downrod assembly
(E) into mounting bracket (A) opening. Rotate fan
until slot on hanger ball engages the tab on the
mounting bracket (A).
DANGER: Be careful when aligning the tab
to the slot! If not fully engaged, there is a
possibility of fan falling, which may result in
serious injury or death.
H
B
EE
7
Tab
Slot
A
E
WIRING
Hardware Used
1. Connect the BLACK and BLUE wires from the
fan to the house BLACK wire. Connect the
WHITE wire from fan to the house WHITE wire.
Connect all GROUNDED (GREEN) wires together
from fan to the house GREEN/GROUND wire.
Note: BLACK wire is hot power for fan. BLUE wire
is hot power for light kit. WHITE wire is common
for fan and light kit. GREEN wire is ground wire.
If house wires are different colors than referred
to above, stop immediately. Consult a licensed
electrician to determine proper wiring.
2. To connect wires, twist wire ends together and
screw wire with wire connectors (AA) in a clockwise
direction. Tape the wire connectors (AA) and wires
together with electrical tape (not included). Be sure
no bare wire or wire strands are visible after making
connection.
Place GREEN and WHITE connections on opposite
side of box from the BLACK and BLUE connections.
The splices should be turned upward and pushed
carefully up into the outlet box.
1
2
AA
FINAL INSTALLATION
1. Directly align the locking slots of the canopy (B) with
the two screws previously loosened (step 2, page 6)
in the mounting bracket (A). Push up to engage the
slots and turn clockwise to lock in place. Immediately
tighten the two screws rmly, then re-install the two
screws that were previously removed (step 2, page 6)
to fully secure the canopy (B) to the mounting bracket
(A).
2. Attach blade (G) to a blade arm (F) using three blade
screws (DD).
Repeat for remaining blade assemblies.
Hardware Used
DD
F
G
2
screw
outlet box
B
1
Ground/Green
White
Black
White
Black
Ground/
Green
Blue
Supply circuit
Ground/
Green
Outlet box
white
black
blue
black
white
green
3. Insert blade assembly through slot on fan motor
assembly (H) and align three screw holes in blade
arm (F) with screw holes in fan motor assembly (H).
Secure with three blade arm screws (EE). Repeat for
remaining blade assemblies.
3
Hardware Used
EE
Blade Arm Screw x 16
H
F
EE
x 4
Wire Connector
AA
DD
Blade Screw x 16
Page 8 Page 9
background
6. Install the previously removed screw (step 4, page
10) and tighten all screws.
6
Screw
I
H
B
EE
H
B
EE
4
10 11
FINAL INSTALLATION
7. Loosen two preassembled screws from light
kit pan (I). Remove and save remaining
preassembled screw.
8. Connect the male plug from the fan to female plug
from the light kit (J). Align two keyslots on the light
kit (J) with the two screws on the light kit pan (I).
Rotate the light kit (J) until it locks.
FINAL INSTALLATION
5. Pull the 9-pin connector from fan motor assembly
(H) through center hole of light kit pan (I). Align two
keyslots on light kit pan (I) with two screws on black
bracket below fan motor assembly (H). Rotate the
light kit pan (I) clockwise until it locks.
4. Loosen two preassembled screws from the tter
plate. Remove and save remaining preassembled
screw.
7
8
Keyslots
Black
bracket
H
I
9
9. Install previously removed screw (step 7, page 11) and
securely tighten all screws.
J
I
Screw
5
Screw
(remove)
I
Screws
(loosen)
Screw
(remove)
Fitter
Plate
Screws
(loosen)
Page 12
background
12
13
10. Install bulbs (K) into sockets on light kit (J).
Reverse
switch
A
B
12. Remove the preassembled nial (O) and the hex nut
from the light kit (J).
13. Place glass (L) over the preassembled pipe on light
kit (J). Install the glass cap (N) to the preassembled
pipe and pass the fan switch chain through the side
hole in glass cap (N). Secure the glass (L) properly
with previously removed hex nut and nial (O). Tighten
securely.
FINAL INSTALLATION
FINAL INSTALLATION
14. Loosen two preassembled screws from the light kit pan
(I). Remove and save remaining preassembled screw.
K
J
J
O
Hex Nut
I
Screw
(remove)
Screws
(loosen)
Hex nut
L
N
O
13
12
11
10
14
15. Place the light kit frame (M) into the light kit assembly.
Align the two keyslots on the light kit frame (M) with the
two screws on the light kit pan (I). Rotate the light kit
frame (M) clockwise until it locks.
M
I
15
3. Reverse Switch:
When the season changes, you may want to change the
direction your fan spins. To switch between clockwise and
counterclockwise rotations, ip the fan reversal switch.
WARNING: Wait for fan to stop before reversing the switch.
A. In cooler weather, clockwise rotation creates an upward
airow, which moves hot air from the ceiling into the
room. Push the switch RIGHT and see a Snowake
icon for clockwise rotation.
B. In warm weather, counterclockwise rotation creates a
downward airow, which cools the air. Push the switch
LEFT and see a Sun icon for counterclockwise rotation.
background
1. PULL CHAIN:
Attach fan pull chain extension (BB) and light
pull chain extension (CC).
NOTE:
The fan pull chain is for motor speed control:
High, Medium, Low and Off.
Pull chain once for each position.
The light pull chain controls the light xture
either ON or OFF with each pull of the chain.
OPERATING INSTRUCTIONS
BB
CC
PROBLEM POSSIBLE CAUSE CORRECTIVE ACTION
Fan does not move. 1. Chain switch is “off”.
2. Faulty wire connection.
3. Reverse switch not engaged.
1. Pull chain switch.
2. Turn power off. Loosen canopy,
check all connections.
3. Push switch rmly either way.
Noisy operation. 1. Blades are loose.
2. Cracked blade.
3. Unapproved speed control.
1. Tighten all blade screws.
2. Replace blades (call customer
service).
3. Replace with an approved speed
control device.
Excessive wobbling. 1. The blades are loose.
2. Blade arms incorrectly attached.
3. The fan is not securely mounted.
4. Fan too close to vaulted ceiling.
1. Tighten all blade screws.
2. Reinstall blade arms.
3. Turn power off. Carefully loosen
the canopy and remount securely.
4. Lower fan or move it to another
location.
TROUBLESHOOTING
CARE AND MAINTENANCE
Important: Shut off main power supply before beginning any maintenance.
Do not use water or detergents when cleaning the fan or fan blades. A dry dust cloth or lightly
dampened cloth will be suitable for most cleaning.
Clean fan housing with only a soft brush or lint-free cloth to avoid scratching the nish. Clean
blades with a lint-free cloth. You may occasionally apply a light coat of furniture polish to blades
for added protection.
At least twice a year, tighten all screws and lower canopy to check mounting bracket screws and
downrod assembly.
Bulb replacement: Use B10 5 watt max. medium-base E26-type LED bulbs.
15
14
16. Install the previously removed screw (step 14, page
13) and securely tighten all the screws.
16
FINAL INSTALLATION
background
16
PART DESCRIPTION PART #
F Blade arm 104000-0396ZW
G Blade 108002-50761C
L Glass 991300-0681CL
WARRANTY
REPLACEMENT PARTS LIST
The manufacturer warrants this fan to be free from defects in workmanship and material present at
time of shipment from the factory for lifetime limited from the date of purchase. This warranty applies
only to the original purchaser. The manufacturer agrees to correct such defect at no charge or at our
option replace the ceiling fan with a comparable or superior model.
To obtain warranty service, present a copy of your sales receipt as proof of purchase. All cost of
removal and reinstallation are the expressed responsibility of the purchaser. Any damage to the
ceiling fan by accident, misuse, or improper installation, or by afxing accessories not produced by
the manufacturer of the fan, are at the purchaser’s own responsibility. The manufacturer assumes
no responsibility whatsoever for fan installation during the lifetime limited warranty. Any service
performed by an unauthorized person will render the warranty invalid.
Due to varying climatic conditions, this warranty does not cover changes in brass nish, rusting,
pitting, tarnishing, corroding, or peeling. Brass nish fans maintain their beauty when protected from
varying weather conditions. Any glass provided with this fan is not covered by this warranty. Any
replacement of defective parts for the ceiling fan must be reported within the rst year from the date
of purchase. For the balance of the warranty, call our customer service department at 1-800-643-0067
for return authorization and shipping instructions so that we may repair or replace the ceiling fan.
Any fan or parts returned improperly packaged is the sole responsibility of the purchaser. There is no
further expressed warranty. The manufacturer disclaims any and all implied warranties.
The duration of any implied warranty which can not be disclaimed is limited to the lifetime limited
period as specied in our warranty. The manufacturer shall not be liable for incidental, consequential
or special damages arising at or in connection with product use or performance except as may
otherwise be accorded by law. This warranty gives you specic legal rights an you also have other
rights which may vary from state to state. This warranty supersedes all prior warranties.
Note: A small amount of “wobble” is normal and should not be considered a defect.
Printed in China
For replacement parts, call our customer service department at 1-800-643-0067, 8 a.m. - 6 p.m., EST,
Monday - Thursday, 8 a.m. - 5 p.m., EST, Friday.
background
VENTILADOR DE TECHO
ALTISSA
ARTÍCULO #0883775
MODELO #00593
Número de serie
Fecha de compra
Harbor Breeze® es una marca registrada de LF,
LLC. Todos los derechos reservados.
ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ
MODELO UL #52-ALT
¿Preguntas, problemas, piezas faltantes? Antes de volver a la tienda, llame a nuestro
Departamento de Servicio al Cliente al 1-800-643-0067, de lunes a jueves,
de 8 a. m. a 6 p. m., y los viernes de 8 a. m. a 5 p. m., hora estándar del Este.
Página 12
background
19
18
ÍNDICE
Información de seguridad................................................................................................... 18
Contenido del paquete........................................................................................................ 20
Aditamentos..............................................................................................................21
Preparación ......................................................................................................................... 21
Instrucciones de ensamblaje...............................................................................................22
Cableado ..............................................................................................................................24
Instalación Final..................................................................................................................25
Instrucciones de funcionamiento ....................................................................................... 30
Cuidado y mantenimiento .................................................................................................. 31
Solución de problemas....................................................................................................... 31
Garantía.............................................................................................................................. 32
Lista de piezas de repuesto ............................................................................................... 32
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Lea y comprenda completamente este manual antes de intentar ensamblar, usar o instalar
el producto.
Cuando use una caja de salida existente, asegúrese de que la caja esté sujeta de forma
segura a la estructura del edicio y que pueda soportar el peso completo del ventilador para
evitar potenciales lesiones graves o la muerte.
Todo el cableado debe cumplir el Código Eléctrico Nacional “ANSI/NFPA 70” y los códigos
eléctricos locales. La instalación eléctrica debe ser realizada por un electricista calicado
y autorizado.
NO utilice bombillas de un vataje superior al valor máximo establecido en el ensamble
y en este manual. La utilización de una bombilla cuyo vataje sea superior al especicado
incrementará la temperatura del ensamble y causará riesgo de incendio.
Desconecte el circuito de suministro de electricidad del ventilador antes de instalar el kit.
Los diagramas eléctricos tienen una nalidad de referencia únicamente.
Adecuados para uso en lugares húmedos.
Usar solo con kits de luces marcados como adecuados para uso en lugares húmedos.
El peso neto de este ventilador, incluido el kit de iluminación, es: 10,4 kg
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA: Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, no use
este ventilador con dispositivos de control de velocidad de estado sólido.
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA: para reducir el riesgo de descargas eléctricas, verique
que la electricidad se haya apagado en el interruptor de circuito o en la caja de fusibles antes
de comenzar la instalación.
RIESGO DE LESIONES PERSONALES: Para reducir el riesgo de lesiones a personas, instale
el ventilador de forma que las aspas estén a 2,13 m sobre el piso.
RIESGO DE LESIONES PERSONALES, INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA: Para reducir
el riesgo de incendio, descargas eléctricas o lesiones personales, monte el ventilador en una
caja de salida marcada como "ACCEPTABLE FOR FAN SUPPORT OF 35.1 LBS OR LESS"
(Apta para sostener ventiladores de 15,92 kg. o menos) y utilice los tornillos de montaje que
se incluyen con la caja de salida. La mayoría de las cajas de salida que se usan comúnmente
para sostener lámparas no son aptas para sostener un ventilador y puede ser necesario
reemplazarlas. Si tiene dudas, consulte con un electricista calicado y autorizado.
RIESGO DE LESIONES PERSONALES: Para reducir el riesgo de lesiones personales, no
doble los brazos de las aspas al instalar las abrazaderas, equilibrar las aspas o limpiar el
ventilador. NO coloque objetos extraños entre las aspas en movimiento del ventilador.
Página 3
Página 2
background
A 1
B 1
C 1
D 1
E 1
F 5
G 5
H 1
I 1
J 1
K 2
L 1
M 1
N Tapa de vidrio 1
O Remate (preensamblado en el kit de iluminación) 1
2120
ADITAMENTOS (se muestran en tamaño real)
PREPARACIÓN
Antes de comenzar a ensamblar el producto, asegúrese de tener todas las piezas. Compare las
piezas con la lista del contenido del paquete y la lista de aditamentos. No intente ensamblar el
producto si falta alguna pieza o si estas están dañadas.
Tiempo estimado de ensamblaje: 45 minutos.
Herramientas necesarias para el ensamblaje (no se incluyen): destornillador Phillips, escalera de
tijera, cinta aislante, pinzas,pinzas cortacables, pinzas pelacables.
Herramientas útiles (no se incluyen): Probador de circuito eléctrico.
CONTENIDO DEL PAQUETE
A
Soporte de montaje (preensamblada en la base [B])
Base
Cubierta de la base (preensamblada en la base [B])
Cubierta de la horquilla
Ensamble de la varilla
Brazo del aspa
Aspa
Ensamble del motor del ventilador
Bandeja del kit de iluminación
Kit de iluminación
Bombilla
Vidrio
Estructura del kit de la lámpara
PIEZA
DESCRIPCIÓN
CANTIDAD
K
F
A
I
H
G
D
C
B
E
J
L
M
M
M
N
M
O
AA
BB
CC
DD
EE
Extensión de la cadena de
tiro del ventilador
Cant. 1
(NO ESTÁ A ESCALA)
Conector de cables
Cant. 3 + 1 adicional
Extensión de la cadena de
tiro de la luz
Cant. 1
(NO ESTÁ A ESCALA)
Tornillo para aspas
Cant.: 15 + 1 adicional
Tornillo del aspa
Cant.: 15 + 1 adicional
Página 4 Página 5
background
A
B
Retire
y ahorre
Afloje pero
no retire
22 23
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
1. Determine el método de instalación.
Montaje de varilla (techos estándar o en ángulo)
Importante: Si realiza la instalación en ángulo,
verique que el ángulo del techo no tenga una
inclinación superior a los 20°.
3. Instale el soporte de montaje (A) en la caja
de salida (no se incluye) con los dos tornillos
que se incluyen con la caja de salida. Apriete
rmemente los dos tornillos.
5. Inserte el ensamble de la varilla (E) por la base
(B), la cubierta de la base (C) y la cubierta
de la horquilla (D). Pase los cables desde el
ensamble de carcasa del motor (H) a través
del ensamble de la varilla (E).
Caja de salida
A
3
2. Retire la abrazadera de montaje (A) de la base (B)
aojando los cuatro tornillos de la parte superior
de la base (B). Retire los dos tornillos sin ranura
y guárdelos.
Si realiza el montaje en ángulo, asegúrese de que
el extremo abierto del soporte de montaje (A) esté
instalado en dirección hacia el punto más alto del
techo.
4. Retire el pasador y el sujetador del ensamble
de la varilla (E) y guárdelos.
2
1
Sujetador
Pasador
E
4
C
B
D
E
5
6. Aoje los dos tornillos de jación de la horquilla.
Deslice el ensamble de la varilla (E) en la
horquilla, alineando los oricios del ensamble de
la varilla (E) y la horquilla. Inserte el pasador por
la horquilla y el ensamble de la varilla (E), luego
inserte el sujetador que retiró con anterioridad en
el pasador hasta que encaje en su lugar. Apriete
los tornillos de jación. Deslice la cubierta de la
horquilla (D) hacia abajo al motor del ensamble
del ventilador (H).
E
D
H
Horquilla
Sujetador
Tornillo de
fijación
Pasador
6
Página 6 Página 7
background
24 25
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
7. Instale la bola para colgar en la parte superior del
ensamble de la varilla (E) en la abertura del soporte
de montaje (A). Gire el ventilador hasta que la
ranura de la bola para colgar calce con la lengüeta
de la abrazadera de montaje (A).
PELIGRO: Tenga cuidado cuando alinee la
lengüeta con la ranura. Si no calza bien, es
posible que el ventilador se caiga, lo que
podría provocar lesiones graves o la muerte.
H
B
EE
7
Lengüeta
Ranura
A
E
CABLEADO
Aditamentos utilizados
1. Conecte los conductores NEGROS y AZULES del
ventilador al conductor NEGRO de la caja. Conecte
el conductor BLANCO del ventilador al conductor
BLANCO de la caja. Conecte todos los conductores
CON PUESTA A TIERRA (VERDES) juntos del
ventilador con el conductor VERDE/PUESTA A
TIERRA de la caja.
Nota: El conductor NEGRO es el que proporciona
alimentación al ventilador. El conductor AZUL es el
que proporciona alimentación al kit de iluminación. El
conductor BLANCO es el conductor común para el
ventilador y el kit de iluminación. El conductor VERDE
es de puesta a tierra. Si los conductores interiores son
de color diferente a los mencionados anteriormente,
deténgase de inmediato. Consulte con un electricista
certicado para que determine el cableado correcto.
2. Para conectar los cables, tuerza sus extremos
y atorníllelos con los conectores de cables (AA) en
dirección de las manecillas del reloj. Encinte los
conectores de cables (AA) y los cables con cinta
aislante (no se incluye). Asegúrese de que no haya
cables desnudos ni visibles después de hacer la
conexión.
Coloque las conexiones VERDES y BLANCAS
en el lado opuesto de la caja donde se ubican las
conexiones NEGRAS y AZULES. Se deben girar los
empalmes hacia arriba y empujar con cuidado hasta
introducirlos en la caja de salida.
1
2
AA
INSTALACIÓN FINAL
1. Alinee directamente las ranuras de empalme de la
base (B) con los dos tornillos que aojó previamente
(paso 2, pág. 22) en el soporte de montaje (A).
Presione para enganchar las ranuras y gírelas
en dirección de las manecillas del reloj para jar
en su lugar. Luego, apriete los dos tornillos con
rmeza y vuelva a instalar los dos tornillos que retiró
previamente (paso 2, pág. 22) para asegurar la base
(B) al soporte de montaje (A).
2. Fije un aspa (G) al brazo del aspa (F) con tres
tornillos del aspa (DD).
Repita para los ensambles de las aspas restantes.
Aditamentos utilizados
DD
F
G
2
tornillo
caja de
salida
B
1
Puesta a tierra/Verde
Blanco
Negro
Blanco
Negro
Puesta a
tierra/Verde
Azul
Circuito de suministro
Puesta a
tierra/verde
Caja de
salida
blanco
negro
azul
negro
blanco
verde
3. Inserte el ensamble del aspa a través de la ranura en
el ensamble del motor del ventilador (H) y alinee los
tres oricios para tornillos en el brazo del aspa (F) con
los oricios para tornillos en el ensamble del motor del
ventilador (H). Fíjelo con los tres tornillos del brazo del
aspa (EE). Repita para los ensambles de las aspas
restantes.
3
Aditamentos utilizados
EE
Tornillo del brazo del aspa x 16
H
F
EE
x 4
Conector de cables
AA
DD
Tornillo del aspa x 16
Página 8 Página 9
background
6. Instale el tornillo que retiró anteriormente (paso 4,
página 26) y apriete rmemente todos los tornillos.
6
Tornillo
I
H
B
EE
H
B
EE
4
26 27
INSTALACIÓN FINAL
7. Aoje dos tornillos preensamblados en la
bandeja del kit de iluminación (I). Retire y guarde
el tornillo preensamblado restante.
8. Conecte el enchufe macho del ventilador al enchufe
hembra del kit de iluminación (J). Alinee los dos
oricios principales del kit (J) con dos tornillos en
la bandeja del kit de iluminación (I). Gire el kit de
iluminación (I) hasta jarlo en su lugar.
INSTALACIÓN FINAL
5. Jale el conector de 9 clavijas desde el ensamble del
motor del ventilador (H) a través del oricio central
de la bandeja del kit de iluminación (I). Alinee los
dos chaveteros en la placa de soporte (I) con dos
tornillos en el soporte negro debajo del ensamble
del motor del ventilador (H). Gire la bandeja del kit
de iluminación (I) en dirección de las manecillas del
reloj hasta jarla en su lugar.
4. Aoje dos tornillos preensamblados de la placa de
soporte. Retire y guarde el tornillo preensamblado
restante.
7
8
Ranuras
Soporte
negro
H
I
9
9. Instale el tornillo que retiró anteriormente (paso 7,
página 27) y apriete rmemente todos los tornillos.
J
I
Tornillo
5
Tornillo
(retire)
I
Tornillos
(afloje)
Tornillo
(retire)
Placa de
soporte
Tornillos
(afloje)
Página 12
background
28
29
10. Instale las bombillas (K) en los portalámparas del kit
de iluminación (J).
Interruptor
de reversa
A
B
12. Retire el remate preensamblado (O) y la tuerca
hexagonal del kit de iluminación (J).
13. Coloque el vidrio (L) sobre el tubo preensamblado en
el kit de iluminación (J). Instale la tapa de vidrio (N) al
tubo preensamblado y pase la cadena del interruptor
del ventilador a través del oricio lateral en la tapa de
vidrio (N). Fije con la tapa (L) de manera adecuada
con la tuerca hexagonal que ha retirado previamente
y el remate (O). Apriete rmemente.
INSTALACIÓN FINAL
INSTALACIÓN FINAL
14. Aoje dos tornillos preensamblados en la bandeja
del kit de iluminación (I). Retire y guarde el tornillo
preensamblado restante.
K
J
J
O
Tuerca
hexagonal
I
Tornillo
(retire)
Tornillos
(afloje)
Tuerca hexagonal
L
N
O
13
12
11
10
14
15. Coloque la estructura del kit de iluminación (M) en
el ensamble del kit de iluminación. Alinee los dos
oricios principales de la estructura del kit (M) con dos
tornillos en la bandeja del kit de iluminación (I). Gire la
estructura del kit de iluminación (M) en dirección de las
manecillas del reloj hasta jarla en su lugar.
M
I
15
3. Interruptor de reversa:
Cuando cambie la estación del año, quizás desee cambiar
la dirección de giro de su ventilador. Para alternar entre la
dirección de las manecillas del reloj y la dirección contraria,
levante el interruptor de reversa del ventilador.
ADVERTENCIA: Espere a que el ventilador se detenga
antes de invertir el interruptor.
A. En climas más fríos, la rotación en dirección de las
manecillas del reloj crea un ujo de aire ascendente,
que mueve el aire caliente desde el techo hacia la parte
central de la habitación. Mueva el interruptor hacia la
DERECHA, donde hay un icono de copo de nieve para
activar la rotación en dirección de las manecillas del reloj.
B. En climas cálidos, la rotación en dirección contraria a las
manecillas del reloj crea un ujo de aire descendente que
enfría el aire. Mueva el interruptor hacia la IZQUIERDA,
donde hay un ícono de sol, para activar la rotación en
dirección de las manecillas del reloj.
background
1. CADENA DE TIRO:
Fije la extensión de la cadena de tiro del
ventilador (BB) y la extensión de la cadena de
tiro del kit de iluminación (CC).
NOTA:
La cadena de tiro del ventilador es para
controlar la velocidad del motor:
alta, media, baja y apagado.
Jale la cadena de tiro una vez para cada
velocidad.
La cadena de tiro de la luz controla la lámpara
para ENCENDERLA o APAGARLA cada vez
que se tira de ella.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
BB
CC
PROBLEMA CAUSA POSIBLE ACCIÓN CORRECTIVA
El ventilador no se
mueve.
1. El interruptor de la cadena está
en la posición de "apagado".
2. La conexión de los cables es
incorrecta.
3. El interruptor de reversa no está
activado.
1. Jale del interruptor de la cadena
de tiro.
2. Desconecte la alimentación.
Suelte la base y revise todas las
conexiones.
3. Mueva el interruptor con rmeza
hacia cualquiera de los dos lados.
El funcionamiento es
ruidoso.
1. Las aspas están ojas.
2. Hay un aspa partida.
3. Hay un control de velocidad no
autorizado.
1. Apriete todos los tornillos de las
aspas.
2. Reemplace las aspas (llame al
Servicio al Cliente).
3. Reemplace por un dispositivo de
control de velocidad autorizado.
Hay un tambaleo
excesivo.
1. Las aspas están ojas.
2. Los brazos de las aspas no están
ajustados correctamente.
3. El ventilador no está bien
instalado.
4. El ventilador está demasiado
cerca del techo de bóveda.
1. Apriete todos los tornillos de las
aspas.
2. Vuelva a instalar los brazos de las
aspas.
3. Desconecte la alimentación. Aoje
la base con cuidado y vuelva
a montarla.
4. Baje el ventilador o muévalo a otra
ubicación.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Importante: Antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento, desconecte el suministro de
electricidad principal.
No utilice agua ni detergentes para limpiar el ventilador o las aspas. Se recomienda utilizar un
paño suave y seco o un paño levemente humedecido para limpiar el producto.
Limpie la carcasa del ventilador solo con un cepillo suave o con un paño sin pelusas para evitar
que se raye el acabado. Limpie las aspas con un paño sin pelusas. De vez en cuando, puede
aplicar una na capa de pulidor para muebles en las aspas para darles más protección.
Al menos dos veces al año, apriete todos los tornillos y baje la base para inspeccionar los tornil-
los del soporte de montaje y el ensamble de la varilla.
Reemplazo de las bombillas: Use bombillas LED B10 de base media de tipo E26 de 5 vatios
como máximo.
31
30
16. Instale los tornillos que retiró con anterioridad (paso
14, página 29) y apriete rmemente todos los tornillos.
16
INSTALACIÓN FINAL
background
32
PIEZA DESCRIPCIÓN PIEZA #
F Brazo del aspa 104000-0396ZW
G Aspa 108002-50761C
L Vidrio 991300-0681CL
GARANTÍA
LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
El fabricante garantiza que este ventilador no presenta defectos de fabricación ni en los materiales
presentes en el momento del transporte desde la fábrica, durante un período limitado de por vida
a partir de la fecha de compra. Esta garantía es válida solo para el comprador original. El fabricante
acepta reparar dichos defectos sin cargo o, según nuestro criterio, reemplazar el ventilador de techo
por un modelo comparable o superior.
Para obtener el servicio de garantía, presente una copia del recibo de venta como comprobante de la
compra. Todos los costos de extracción y reinstalación son responsabilidad explícita del comprador.
Los daños en el ventilador de techo producidos por accidentes, uso indebido o instalación incorrecta,
o a causa de la colocación de accesorios de jación que no son del fabricante del ventilador, serán
responsabilidad del comprador. El fabricante no asume ningún tipo de responsabilidad por la
instalación del ventilador durante la garantía limitada de por vida. Cualquier servicio realizado por
una persona no autorizada invalidará la garantía.
Debido a las cambiantes condiciones climáticas, esta garantía no cubre cambios en el acabado de
latón, óxido, picaduras, deslustre, corrosión o descascarado. Los ventiladores con acabado de latón
mantienen su belleza cuando se los protege de las condiciones climáticas cambiantes. La garantía
no cubre los elementos de vidrio incluidos con este ventilador. Cualquier reemplazo de piezas
defectuosas para el ventilador de techo debe informarse dentro del primer año a partir de la fecha de
compra. Para conocer el saldo de la garantía, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente
al 1-800-643-0067 para obtener la autorización para la devolución y las instrucciones de envío,
de modo que podamos reparar o reemplazar el ventilador de techo. Cualquier ventilador o pieza
devueltos con un embalaje incorrecto son responsabilidad única del comprador. No existe otro tipo de
garantía explícita. El fabricante rechaza cualquiera y todas las garantías implícitas.
La duración de cualquier garantía implícita que no pueda rechazarse se limita al período limitado de
por vida especicado en nuestra garantía. El fabricante no será responsable por daños incidentales,
resultantes o especiales que surjan en relación con el uso o el funcionamiento del producto, excepto
que la ley indique lo contrario. Esta garantía le otorga derechos legales especícos pero puede
tener también otros derechos que varían según el estado. Esta garantía sustituye cualquier garantía
previa.
Nota: Una pequeña cantidad de "tambaleo" es normal y no se debe considerar como un defecto.
Impreso en China
Para obtener piezas de repuesto, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1-800-643-0067
de lunes a jueves, de 8 a. m. a 6 p. m., hora estándar del Este y los viernes de 8 a. m. a 5 p. m., hora
estándar del este.

Specifications

Harbor Breeze 00593 Questions and Answers