Loading ...
Loading ...
Loading ...
27
EN
IN
JA
KO
MS
TH
VI
TW
CH
4. Kosongkan habuk ke dalam penyimpan habuk.
Pasang semula dalam aturan songsang.
5. Muncung di dalam siklon boleh ditanggalkan
dan boleh dibilas di dalam air jika perlu. Biarkan
mengering selama 24 jam sebelum memasangkannya
semula pada mesin.
4. Empty dust into the dust bin. Ret in reverse order. 5. The nose inside the cyclone is removable and can
be rinsed in water if needed. Let dry for 24 hours
before tting it back to the machine.
4. Kosongkan debu pada kantong debu. Lengkapi
kembali di dalam urutan yang terbalik.
5. Selang di dalam siklon bisa dilepas dan dapat
dicuci di air jika diperlukan. Biarkan kering selama
24 jam sebelum dimasukkan kembali ke mesin.
4. トカップ けます。逆の手順
取り付てく
5. ン内のノズは取し可能で、な場
合はができま水洗いた後は、24時間乾燥
せて 掃除機に戻ださ
4. 먼지통을 비웁니다. 분리한 역순으로
재조립합니다.
5. 사이클론 내부의 노즈 콘은 탈착식이며 필요한
경우 물로 헹굴 수 있습니다. 노즈 콘을 기기에
다시 넣기 전에 24시간 동안 건조시킵니다.
4. ทิ้งฝุ่นในถังเก็บฝุ่น ประกอบเข้าไปใหม่ในลำาดับย้อน
หลัง
5. ปลายด้านในไซโคลนสามารถถอดออกและล้างน้ำา
ได้หากต้องการ ปล่อยให้แห้ง 24 ชั่วโมงก่อนประกอบ
กลับเข้าเครื่อง
4. Đổ sch bụi trong thùng rác. Lắp lại theo trình tự
ngược lại.
5. Có thể tháo vòi  phía trong thùng xoáy và xả bằng
nước nu cần. Để cho khô trong 24 giờ trước khi lắp
lại vào máy hút bụi.
4. 將集塵清空至集塵桶中。以反向順序重新裝回零
件。
5. 氣旋器裡面的尖嘴是可移動的,如有需要,也可在
水中加以清洗。使其乾燥 24 小時,然後再將其裝回
本機。
4. 将粉尘倒入粉尘仓中。按相反的顺序重新组装。
5. 旋流器内的鼻端可拆卸,如果需要,可以在水中
进行清洗。24 小时,等变干后再将其装回设备
中。
Loading ...
Loading ...
Loading ...