Loading ...
Loading ...
Loading ...
24
23
E.
Check Operation
Vérification du
fonctionnement
1.
2.
3.
4.
Read the Use and Care Guide that came with your
dishwasher.
Lire le manuel du propriétaire livré avec le lave-vaisselle.
Check that all parts have been installed and no steps were
skipped. Check that you have all the tools you used.
S’assurer que toutes les pièces ont été installées et
qu’aucune étape n’a été omise. S’assurer d’avoir tous les
outils que vous avez utilisés.
At fuse box or circuit breaker, turn on electrical power
supply to dishwasher. Start dishwasher and allow it to
complete the shortest wash cycle. Check that dishwasher is
working properly and that there are no water leaks.
À la boîte des fusibles ou au disjoncteur, rétablir le courant
électrique au lave-vaisselle. Mettre le lave-vaisselle en
marche et le laisser effectuer un programme “économique”
complet. S’assurer que le lave-vaisselle fonctionne bien et
qu’il n’y a pas de fuite d’eau.
Check that grounding clip is attached to the access panel.
Start screws in lower panel holes on dishwasher. Do not
tighten. Slide lower panel over and down onto screws.
Reattach access panel to dishwasher. Check that bottom
edge of lower panel contacts the floor. Tighten lower access
panel screws.
S’assurer que l’attache de mise à la terre est fixée au
panneau d’accès. Commencer à visser les vis dans les trous
du panneau inférieur du lave-vaisselle. Ne pas les serrer
excessivement. Glisser le panneau inférieur par-dessus et sur
les vis. Réinstaller le panneau d’accès sur le lave-vaisselle.
S’assurer que le bord inférieur du panneau inférieur est en
contact avec le plancher. Serrer les vis inférieures du panneau
d’accès.
If dishwasher does not
operate:
Has the circuit breaker tripped or the house fuse blown?
Is the door closed tightly and latched?
Has the cycle been set correctly to start the dishwasher?
Is the water turned on?
Si le lave-vaisselle ne
fonctionne pas :
Le disjoncteur s’est-il ouvert ou un
fusible du circuit électrique d’alimentation est-il grillé?
La porte est-elle bien fermée et enclenchée?
Le bouton de réglage a-t-il été placé à la position correcte
permettant la mise en marche du lave-vaisselle?
Le robinet d’arrivée d’eau est-il ouvert?
3.
Insert one side of door panel(s), with desired color facing
out, into one side of door frame.
Insérer un côté du panneau de porte dans l’encadrement de
la porte, la couleur désirée étant orientée vers l’extérieur.
F.
To change door
panel color
Changement de la
couleur du panneau
de la porte
1.
(For models so equipped.)
NOTE: If your model has a plastic door color panel, both
sides of the panel are the same color.
(Pour les modèles ainsi équipés.)
REMARQUE : Si votre modèle comporte des panneaux de
porte de couleur en plastique, les deux côtés du panneau
sont de la même couleur.
Handle panels carefully. Insert finger under one end of
retainer and pull towards you in a peeling action. Set
retainer aside.
Manipuler les panneaux prudemment. Insérer le doigt sous
une extrémité de la moulure de retenue , puis tirer la
moulure de retenue vers soi et la mettre de côté.
2.
Lift door panel(s) at outer edges . Use one hand to bow
bottom of panel(s). Remove panel(s). Do Not remove spacer.
Soulever chaque extrémité du panneau de porte. À l’aide
d’une main, cintrer le panneau inférieur. Enlever le
panneau. Ne pas enlever la plaque d’espacement.
Loading ...
Loading ...
Loading ...