Search
Home
Bookmarks
Brands
Articles
About us
Home
Neff
Neff Z54TL90X1 User Manual
Page 2
User Manual - Page 2
For Z54TL90X1.
Page 2/20
Page 1
Page 2
Page 3
Page 4
Page 5
Page 6
Page 7
Page 8
Page 9
Page 10
Page 11
Page 12
Page 13
Page 14
Page 15
Page 16
Page 17
Page 18
Page 19
Page 20
Contents
Table of Contents
Search
Previous
Next
Bookmarks
Loading ...
[
[
P
P
$
[
P
P
%
Loading ...
Loading ...
Loading ...
<
1
2
3
4
5
6
>
File type: PDF
File name: 59389822_z54tl90x1.pdf
File size: 1.34 MB
File Language: English
Pages: 20
Author: Neff
File created: 2020-04-29
Published: 2021-06-27
Updated: 2023-08-29
Download File
Table of Contents
×
Ø Montageanleitung
4
: Wichtige Sicherheitshinweise
4
Verletzungsgefahr!
4
Verletzungsgefahr!
4
Verletzungsgefahr!
4
Stromschlaggefahr!
4
Stromschlaggefahr!
4
Erstickungsgefahr!
4
Absenkrahmen montieren
4
1. Mit der beiliegenden Schablone die Befestigungspunkte an der Küchenwand anreißen, Löcher bohren, Dübel eindrücken und den Absenkrahmen anschrauben - (Bild 1).
4
Hinweis
4
2. Spindellänge einstellen. Die Spindellänge ist von der Art der Dunstabzugshaube und von ihrem Gewicht abhängig - (Bild 2).
4
3. Die Versteifungsbleche an die Dunstabzugshaube schrauben - (Bild 3).
4
4. Die zwei Schrauben seitlich bis auf 5 mm eindrehen - (Bild 4¨), (Bild 4©).
4
5. Netzanschlusskabel an der Dunstabzugshaube einstecken und in die Kabelführung am Absenkrahmen einsetzen.
4
Achtung!
4
6. Dunstabzugshaube einhängen und über die entsprechenden Bügel am Absenkrahmen festschrauben - (Bild 6¨), (Bild 6©). Die zwei Schrauben seitlich festschrauben.
4
7. Die Haltebleche in die Aussparungen einlegen und von unten mit der Dunstabzugshaube verschrauben - (Bild 7).
4
8. Die Rohrverbindung herstellen.
4
Hinweis
4
9. Feinabstimmung der Federkraft durch Verändern der Spindellänge vornehmen - (Bild 8).
4
Hinweis
4
10. Zum Absenken die Dunstabzugshaube mittig im Bereich der Griffleiste nach oben drücken - (Bild 9).
4
Ú Installation instructions
4
: Important safety information
4
Risk of injury!
4
Risk of injury!
4
Risk of injury!
4
Risk of electric shock!
4
Risk of electric shock!
4
Danger of suffocation!
4
Fitting the lowering frame
4
1. Use the enclosed template to mark out the attachment points on the kitchen wall, drill the holes, push in the rawl plugs and screw on the lowering frame – (Fig. 1).
4
Note
4
2. Set the length of the shaft. The length of the shaft depends on the type and weight of the extractor hood used – (Fig. 2).
4
3. Screw the reinforcement panels to the extractor hood – (Fig. 3).
4
4. Screw in the two screws at the sides until 5 mm – (Fig. 4,¨), (Fig. 4©).
4
5. Plug the mains connection cable into the dust extractor hood and place it in the cable guide on the lowering frame.
4
Caution!
4
6. Fit the extractor hood and screw it tightly onto the lowering frame using the brackets provided – (Fig. 6¨), (Fig. 6©). Screw in the two screws at the sides tightly.
4
7. Screw the retaining plates in the recesses in place and screw it to the extractor hood from below - (Fig. 7).
4
8. Establish the pipe connection.
4
Note
4
9. Adjust the spring tension by changing the length of the shaft – (Fig. 8).
4
Note
4
10. To lower it, push the extractor hood upwards by pressing on the centre of the handle strip – (Fig. 9).
4
ü Montaj təlimatı
5
: Vacib təhlükəsizlik qaydaları
5
Yaralanma təhlükəsi!
5
Yaralanma təhlükəsi!
5
Cərəyan vurma təhlükəsi!
5
Elektrik cərəyanı vurma təhlükəsi!
5
Boğulma təhlükəsi!
5
Enmə çərçivəsini montaj etmək
5
1. Yanında verilmiş şablon yardımı ilə mətbəx divarında bərkitmə nöqtələrinin yerlərini cızaraq qeyd etməli, dəliklər açmalı, dübel tıxacları deşiyə salaraq enmə çərçivəsini burub vintləməli - (şək. 1).
5
Qeyd
5
2. Şpindel uzunluğunu qurmaq. Şpindel uzunluğu aspiratorun növündən, eləcə də onun çəkisindən asılıdır - (şək. 2).
5
3. Bərkitmə listlərini aspiratora vintləmək - (şək. 3).
5
4. Iki vinti yan tərəfdən 5 mm - (şək. 4¨), (şək. 4©).
5
5. Aspiratordakı şəbəkə birləşmə kabelini keçirdərək enmə çərçivəsindəki kabel xəttinə oturtmaq.
5
Diqqət!
5
6. Aspiratoru asaraq enmə çərçivəsindəki müvafiq körpüləri burub möhkəm sıxmaq - (şək. 6¨) (şək. 6©). Yan tərəfdəki iki vinti burub möhkəm sıxmaq.
5
7. Tutucu listləri oyuqlara yerləşdirərək alt tərəfdən aspiratorla birgə burub vintləmək - (şək. 7).
5
8. İki boru birləşməsi qurmaq.
5
Qeyd
5
9. Şpindel uzunluğunun dəyişdirilməsi yolu ilə yayın gücünün dəqiq qurulması - (şək. 8).
5
Qeyd
5
10. Enmək üçün aspiratoru tutacaq plankası sahəsinin ortasından yuxarıya tərəf sıxmaq - (şək. 9).
5
Ò Ръководство за монтаж
5
: Важни указания за безопасност
5
Опасност от нараняване!
5
Опасност от нараняване!
5
Опасност от нараняване!
5
Опасност от токов удар!
5
Опасност от токов удар!
5
Опасност от задушаване!
5
Монтиране на свалящата се рамка
5
1. С приложения шаблон направете точките за закрепване върху кухненската стена, пробийте отворите, притиснете дюбелите и завийте свалящ...
5
Указание
5
2. Настройте дължината на шпиндела. Дължината на шпиндела зависи от вида на абсорбатора и от неговото тегло - (фиг. 2).
5
3. Листовете за подсилване се завинтват към абсорбатора - (фиг. 3).
5
4. Двата винта странично да се завинтят до 5 мм - (фиг. 4¨), (фиг. 4©).
5
5. Кабелът за свързване към мрежата да се вкара в абсорбатора и да се постави кабелния водач към свалящата рамка.
5
Внимание!
5
6. Закачете абсорбатора и завийте през съответните скоби за свалящата рамка - (фиг. 6¨), (фиг. 6©). Завийте двата винта странично.
5
7. Поставете задържащите листове в разширенията и завинтете отдолу към абсорбатора - (фиг. 7).
5
8. Установете свързване на тръбите.
5
Указание
5
9. Извършете фино напасване на пружинната сила чрез промяна на дължината на шпиндела - (фиг. 8).
5
Указание
5
10. За сваляне притиснете абсорбатора централно в зоната на лайстната на дръжката нагоре - (фиг. 9).
5
Ö Montážní návod
6
: Důležité bezpečnostní pokyny
6
Nebezpečí úrazu!
6
Nebezpečí poranění!!
6
Nebezpečí úrazu!
6
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem!
6
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem!
6
Nebezpečí udušení!
6
Montáž snižovacího rámečku
6
1. Pomocí přiložené šablony si na kuchyňskou zeď vyznačte upevňovací body, vyvrtejte otvory, nasaďte hmoždinky a přišroubujte snižovací rám – (obrázek 1).
6
Upozornění
6
2. Nastavte délku vřetena. Délka vřetena závisí na druhu digestoře a její hmotnosti – (obrázek 2).
6
3. K digestoři přišroubujte vyztužovací plechy – (obrázek 3).
6
4. Zašroubujte dva šrouby na stranách a nechte je vyčnívat 5 mm – (obrázek 4¨), (obrázek 4©).
6
5. Zapojte do digestoře síťový kabel a nasaďte ho do vedení ve snižovacím rámu.
6
Pozor!
6
6. Zavěste digestoř a přišroubujte ji pomocí příslušných držáků ke snižovacímu rámu – (obrázek 6¨), (obrázek 6©). Zašroubujte dva šrouby na stranách.
6
7. Přídržné plechy vložte do otvorů a zespodu přišroubujte k digestoři – (obrázek 7).
6
8. Připojte trubku.
6
Upozornění
6
9. Jemné přizpůsobení síly pružiny proveďte změnou délky vřetena – (obrázek 8).
6
Upozornění
6
10. Pro snížení zatlačte digestoř uprostřed lišty pro uchopení nahoru – (obrázek 9).
6
× Monteringsvejledning
6
: Vigtige sikkerhedsanvisninger
6
Fare for tilskadekomst!
6
Fare for tilskadekomst!
6
Fare for tilskadekomst!
6
Fare for elektrisk stød!
6
Fare for elektrisk stød!
6
Fare for kvælning!
6
Montere nedsænkningsramme
6
1. Marker befæstigelsespunkterne på køkkenvæggen ved hjælp af den vedlagte skabelon, bor hullerne, sæt dyvler i, og skru nedsænkningsrammen på - (fig. 1).
6
Bemærk
6
2. Indstil spindellængden.Spindellængden afhænger af emhættens type og af dens vægt - (fig. 2).
6
3. Skru afstivningspladerne på emhætten - (fig. 3).
6
4. Skru de to skruer ind i siden, til der mangler 5 mm - (fig. 4¨), (fig. 4©).
6
5. Stik nettilslutningsledningen ind i emhætten, og sæt den ind i kabelføringen i nedsænkningsrammen.
6
Pas på!
6
6. Hæng emhætten op, og skru den fast på nedsænkningsrammen med de pågældende bøjler - (fig. 6¨), (fig. 6©). Skru de to skruer i siden fast.
6
7. Læg holdebeslagene ind i udsparingerne, og skru dem på emhætten nedefra - (fig. 7).
6
8. Etabler rørforbindelsen.
6
Bemærk
6
9. Finindstil fjederkraften ved at ændre spindellængden - (fig. 8).
6
Bemærk
6
10. Emhætten sænkes ved at trykke opad på midten af gribestykket - (fig. 9).
6
Ù Οδηγίες εγκατάστασης
7
: Σημαντικές υποδείξεις ασφαλείας
7
Κίνδυνος τραυματισμού!
7
Κίνδυνος τραυματισμού!
7
Κίνδυνος τραυματισμού!
7
Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας!
7
Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας!
7
Κίνδυνος ασφυξίας!
7
Συναρμολόγηση του κατερχόμενου πλαισίου
7
1. Με το συνημμένο δείγμα σημαδέψτε τα σημεία στήριξης στον τοίχο της κουζίνας, ανοίξτε τις τρύπες, περάστε μέσα τα βύσματα και βιδώστε το...
7
Υπόδειξη
7
2. Ρυθμίστε το μήκος του άξονα.Το μήκος τού άξονα εξαρτάται από το είδος του απορροφητήρα και από το βάρος του. - (Εικ. 2).
7
3. Βιδώστε τα ελάσματα ενίσχυσης στον απορροφητήρα - (Εικ. 3).
7
4. Βιδώστε τις δύο βίδες στα πλάγια μέχρι 5 mm - (Εικ. 4¨), (Εικ. 4©).
7
5. Συνδέστε το καλώδιο σύνδεσης στο δίκτυο στον απορροφητήρα και περάστε το στον οδηγό του καλωδίου στο κατερχόμενο πλαίσιο.
7
Προσοχή!
7
6. Αναρτήστε τον απορροφητήρα και βιδώστε τον σταθερά με τους αντίστοιχους βραχίονες στο κατερχόμενο πλαίσιο - (Εικ. 6¨), (Εικ. 6©). Σφίξτε τι...
7
7. Τοποθετήστε τα ελάσματα στήριξης στις εγκοπές και βιδώστε τα από κάτω με τον απορροφητήρα - (Εικ. 7).
7
8. Αποκαταστήστε τη σύνδεση του σωλήνα.
7
Υπόδειξη
7
9. Εκτελέστε τη λεπτομερή ρύθμιση της δύναμης του ελατηρίου, αλλάζοντας το μήκος του άξονα - (Εικ. 8).
7
Υπόδειξη
7
10. Για το κατέβασμα του απορροφητήρα πιέστε προς τα πάνω στο κέντρο της περιοχής της ράβδου λαβής - (Εικ. 9).
7
Û Instrucciones de montaje
7
: Indicaciones de seguridad importantes
7
¡Peligro de lesiones!
7
¡Peligro de lesiones!
7
¡Peligro de lesiones!
7
¡Peligro de descarga eléctrica!
7
¡Peligro de descarga eléctrica!
7
¡Peligro de asfixia!
7
Montar el marco de encastre
7
1. Con ayuda de la plantilla adjunta, marcar los puntos de fijación en la pared de la cocina, perforar los agujeros, introducir los tacos y atornillar el marco de encastre; (Fig. 1).
7
Nota
7
2. Regular la longitud del vástago.La longitud del vástago dependerá del tipo de campana extractora de humos y de su peso; (Fig. 2).
7
3. Atornillar la chapa de refuerzo a la campana extractora de humos; (Fig. 3).
7
4. Introducir lateralmente ambos tornillos hasta una profundidad de 5 mm; (Fig. 4¨), (Fig. 4©).
7
5. Enchufar el cable de alimentación a la campana extractora de humos e insertarlo en la guía cable del marco de encastre.
7
¡Atención!
7
6. Colocar la campana extractora de humos y atornillar por medio de los estribos correspondientes al marco de encastre; (Fig. 6¨), (Fig. 6©). Atornillar y fijar lateralmente los dos tornillos.
7
7. Introducir las chapas de sujeción en las escotaduras y atornillarlas a la campana extractora desde abajo; (Fig. 7).
7
8. Realizar la unión de tubos.
7
Nota
7
9. Realizar un ajuste preciso de la fuerza del muelle modificando la longitud del vástago; (Fig. 8).
7
Nota
7
10. Para que baje, presionar hacia arriba la campana extractora en el centro por la zona de la maneta; (Fig. 9).
7
: Olulised ohutusnõuded
8
Vigastuste oht!
8
Vigastuste oht!
8
Vigastuste oht!
8
Elektrilöögi oht!
8
Elektrilöögi oht!
8
Lämbumisoht!
8
Raami paigaldamine
8
1. Komplekti kuuluva šablooni abil märkige köögiseinale kinnituspunktid, puurige augud, suruge sisse tüüblid ja kinnitage raam kruvidega - (joonis 1).
8
Märkus
8
2. Reguleerige välja spindli pikkus. Spindli pikkus sõltub õhupuhasti mudelist ja kaalust. – (joonis 2).
8
3. Kruvige õhupuhasti külge tugevdusplekid – (joonis 3).
8
4. Keerake kaks külgmist kruvi 5 mm ulatuses sisse - (joonis 4¨), (joonis 4©).
8
5. Ühendage toitejuhe õhupuhastiga ja seadke see raami kaablijuhikusse.
8
Tähelepanu!
8
6. Asetage õhupuhasti kohale ja kinnitage kruvidega raami vastavate tugede kohale - (joonis 6¨), (joonis 6©). Keerake kaks külgmist kruvi kinni.
8
7. Asetage tugevdusplekid väljalõigetesse ja kinnitage alt õhupuhasti külge kruvidega - (joonis 7).
8
8. Ühendage torud.
8
Märkus
8
9. Reguleerige välja vedrujõud, selleks muutke spindli pikkust – (joonis 8).
8
Märkus
8
10. Langetamiseks lükake õhupuhastit piirdeliistu keskkoha juurest üles - (joonis 9).
8
Ý Asennusohje
8
: Tärkeitä turvallisuusohjeita
8
Loukkaantumisvaara!
8
Loukkaantumisvaara!
8
Loukkaantumisvaara!
8
Sähköiskun vaara!
8
Sähköiskun vaara!
8
Tukehtumisvaara!
8
Laskurungon asentaminen
8
1. Piirrä kiinnityspisteet mukana toimitetulla mallinteella keittiön seinään, poraa reiät, paina ruuvitulpat reikiin ja kiinnitä laskurunko ruuveilla - (kuva 1).
8
Huomautus
8
2. Säädä karan pituus. Karan pituus riippuu liesituulettimen tyypistä ja sen painosta - (kuva 2).
8
3. Kiinnitä vahvikelevyt liesituulettimeen ruuveilla - (kuva 3).
8
4. Kierrä kaksi ruuvia sivuilla sisään siten, että ne jäävät 5 mm ulos - (kuva 4¨), (kuva 4©).
8
5. Liitä verkkoliitäntäjohto liesituulettimeen ja aseta se laskurungossa olevaan johdon pidikkeeseen.
8
Huomio!
8
6. Ripusta liesituuletin paikalleen ja kiinnitä ruuveilla laskurunkoon tätä tarkoitusta varten olevien kaarien avulla - (kuva 6¨), (kuva 6©). Kierrä sivuilla olevat kaksi ruuvia kiinni.
8
7. Aseta kannatinlevyt aukkoihin ja kiinnitä alhaalta päin ruuveilla liesituulettimeen - (kuva 7).
8
8. Muodosta putkiliitäntä.
8
Huomautus
8
9. Tee jousivoiman hienosäätö muuttamalla karan pituutta - (kuva 8).
8
Huomautus
8
10. Laskeaksesi liesituulettimen alas paina liesituuletinta tartuntalistan keskeltä ylöspäin - (kuva 9).
8
Þ Notice de montage
9
: Consignes de sécurité importantes
9
Risque de blessure !
9
Risque de blessure !
9
Risque de blessure !
9
Risque de choc électrique !
9
Risque d’électrocution !
9
Risque d'asphyxie !
9
Montage du kit de suspension
9
1. Avec le gabarit fourni, tracer les points de fixation sur la paroi de la cuisine, percer les trous, y enfoncer des chevilles et visser le kit de suspension - (fig. 1).
9
Remarque
9
2. Régler la longueur de broche. La longueur de broche dépend du type de hotte et de son poids - (fig. 2).
9
3. Visser les tôles de renfort sur la hotte - (fig. 3).
9
4. Visser les deux vis latéralement jusqu'à 5 mm - (fig. 4¨), (fig. 4©).
9
5. Brancher le cordon d'alimentation à la hotte et l'insérer dans le guide de câble sur le kit de suspension.
9
Attention !
9
6. Accrocher la hotte et la visser sur le kit de suspension via les attaches correspondantes - (fig. 6¨), (fig. 6©). Visser à fond les deux vis latéralement.
9
7. Introduire les tôles de maintien et les visser par le bas avec la hotte - (fig. 7).
9
8. Réaliser la connexion de tuyau.
9
Remarque
9
9. Procéder au réglage fin del'élasticité en modifiant la longueur de broche - (fig. 8).
9
Remarque
9
10. Pour l'abaisser,appuyer sur la hotte vers le haut au milieu dans la zone de la baguette poignée - (fig. 9).
9
: Važne sigurnosne napomene
9
Opasnost od ozljede!
9
Opasnost od ozljede!
9
Opasnost od ozljede!
9
Opasnost od strujnog udara!
9
Opasnost od strujnog udara!
9
Opasnost od gušenja!
9
Montaža spustivog okvira
9
1. Pomoću isporučene šablone ucrtajte točke za pričvršćivanje na kuhinjskom zidu, izbušite rupe, utisnite tiple i pričvrstite spustivi okvir - (slika 1).
9
Napomena
9
2. Namjestite duljinu vretena. Duljina vretena ovisi o vrsti kuhinjske nape i njezinoj težini - (slika 2).
9
3. Uvijte krute limene pločice na kuhinjsku napu - (slika 3).
9
4. Dva vijka uvrnite bočno na razmak do 5 mm - (slika 4¨), (slika 4©).
9
5. Mrežni priključni kabel utaknite u kuhinjsku napu i umetnite u kabelsku vodilicu na spustivom okviru.
9
Oprez!
9
6. Objesite kuhinjsku napu i pomoću odgovarajućih držača pričvrstite na spustivi okvir - (slika 6¨), (slika 6©). Bočno pričvrstite dva vijka.
9
7. Umetnite pridržne pločice u otvore i pričvrstite s kuhinjskom napom s donje strane - (slika 7).
9
8. Pričvrstite cijevni spoj.
9
Napomena
9
9. Silu opruge fino ugodite promjenom duljine vretena - (slika 8).
9
Napomena
9
10. Za spuštanje kuhinjsku napu pritisnite prema gore u sredini uhvatne letve - (slika 9).
9
á Szerelési útmutató
10
: Fontos biztonsági előírások
10
Sérülésveszély!
10
Sérülésveszély!
10
Sérülésveszély!
10
Áramütésveszély!
10
Áramütésveszély!
10
Fulladásveszély!
10
Süllyesztőkeret beszerelése
10
1. A mellékelt sablon segítségével karcolja be a rögzítési pontokat a konyha falába, fúrja ki a lyukakat, nyomja beléjük a dübeleket, majd csavarozza a helyére a süllyesztőkeretet - (1 ábra).
10
Utasítás
10
2. Állítsa be a tengely hosszát. A tengely hossza a páraelszívó fajtájától és annak súlyától függ - (2 ábra).
10
3. Csavarozza fel a merevítőlemezt a páraelszívóra – (3 ábra).
10
4. A két oldalsó csavart 5 mm-re csavarozza be - (4¨ ábra), (4© ábra).
10
5. Csatlakoztassa a tápkábelt a páraelszívóhoz, és vezesse át a süllyesztőkeret kábelvezetőjébe.
10
Figyelem!
10
6. Akassza fel a páraelszívót, és a süllyesztőkeret megfelelő sínje felett húzza meg a csavarokat – (6¨ ábra), (6© ábra). Húzza meg a két oldalsó csavart.
10
7. Helyezze a tartólemezeket a nyílásokba és alulról csavarozza össze a páraelszívóval - (7 ábra).
10
8. Végezze el a csőcsatlakoztatást.
10
Utasítás
10
9. A rugóerő finomhangolását a tengely hosszának változtatásával végezheti el – (8 ábra).
10
Utasítás
10
10. A lesüllyesztéshez nyomja felfelé a páraelszívót középen a fogantyúlécnél – (9 ábra).
10
â Istruzioni per il montaggio
10
: Importanti avvertenze di sicurezza
10
Pericolo di lesioni!
10
Pericolo di lesioni!
10
Pericolo di lesioni!
10
Pericolo di scossa elettrica!
10
Pericolo di scossa elettrica!
10
Pericolo di soffocamento!
10
Montaggio della cornice di abbassamento
10
1. Servendosi del modello allegato contrassegnare i punti di fissaggio sulla parete della cucina, praticare i fori, inserire i tasselli e avvitare la cornice di abbassamento, (fig. 1).
10
Avvertenza
10
2. Regolare la lunghezza della vite elicoidale. La lunghezza della vite elicoidale dipende dalla tipologia e dal peso della cappa di aspirazione, (fig. 2).
10
3. Avvitare la lamiera di rinforzo alla cappa di aspirazione, (fig. 3).
10
4. Stringere fino a 5 mm le due viti ai lati - (fig. 4¨), (fig. 4©).
10
5. Inserire il cavo di collegamento rete nella cappa di aspirazione e introdurre il relativo condotto nella cornice di abbassamento.
10
Attenzione!
10
6. Appendervi la cappa di aspirazione e avvitarla alla cornice di abbassamento servendosi della staffa corrispondente, - (fig. 6¨), (fig. 6©). Avvitare le due viti ai lati.
10
7. Inserire le lamiere di supporto nelle scanalature e avvitarle dal basso con la cappa di aspirazione - (fig. 7).
10
8. Creare il collegamento per i tubi.
10
Avvertenza
10
9. Determinare in dettaglio la forza elastica, modificando la lunghezza della vite elicoidale, (fig. 8).
10
Avvertenza
10
10. Per abbassare, spingere verso l'alto la cappa di aspirazione al centro nell'area della maniglia integrata, (fig. 9).
10
: Svarbūs saugos nurodymai
11
Pavojus susižeisti!
11
Pavojus susižeisti!
11
Pavojus susižeisti!
11
Elektros smūgio pavojus!
11
Elektros smūgio pavojus!
11
Kyla pavojus uždusti!
11
Nuleidžiamojo rėmo montavimas
11
1. Pagal pateiktą šabloną ant virtuvės sienos pažymėkite tvirtinimo taškus, išgręžkite skyles, įspauskite kaiščius ir prisukite nuleidžiamąjį rėmą – (1 pav.).
11
Pastaba
11
2. Nustatykite suklio ilgį. Suklio ilgis priklauso nuo gartraukio rūšies ir svorio – (2 pav.).
11
3. Prie gartraukio prisukite sutvirtinimo plokšteles – (3 pav.).
11
4. Du varžtus šone įsukite daugiausia 5 mm – (4¨ pav.), (4© pav.).
11
5. Jungimo prie elektros tinklo laidą prijunkite prie gartraukio, kabelio įvadą įstatykite į nuleidžiamąjį rėmą.
11
Dėmesio!
11
6. Įkabinkite gartraukį ir naudodami atitinkamą apkabą prisukite prie nuleidžiamojo rėmo – (6¨ pav.) pav., (6© pav.). Prisukite du varžtus šone.
11
7. Įdėkite į išėmas laikančiąsias plokšteles ir iš apačios prisukite prie gartraukio – (7 pav.).
11
8. Prijunkite vamzdžius.
11
Pastaba
11
9. Tinkamai pritaikykite spyruoklės jėgą keisdami suklio ilgį – (8 pav.).
11
Pastaba
11
10. Norėdami nuleisti gartraukį, centre, rankenos srityje, paspauskite į viršų – (9 pav.).
11
å Montāžas instrukcija
11
: Svarīgi drošības noteikumi
11
Savainojumu risks!
11
Savainojumu risks!
11
Savainojumu risks!
11
Strāvas trieciena risks!
11
Strāvas trieciena risks!
11
Nosmakšanas risks!
11
Nolaišanas satvara montāža
11
1. Izmantojot komplektācijā iekļauto šablonu, atzīmējiet stiprinājuma vietas uz virtuves sienas, izurbiet caurumus, iespiediet dībeļus un pieskrūvējiet nolaišanas rāmi — (1 attēls).
11
Norādījums
11
2. Noregulējiet vārpstas garumu. Vārpstas garums ir atkarīgs no tvaika nosūcēja veida un svara — (2 attēls).
11
3. Pieskrūvējiet stiprinājuma plāksni pie tvaika nosūcēja — (3 attēls).
11
4. Ieskrūvējiet sānos abas skrūves līdz 5 mm — (4¨ attēls), (4© attēls).
11
5. Pievienojiet tīkla savienojuma kabeli tvaika nosūcējam un ievietojiet to nolaišanas rāmja kabeļu kanālā.
11
Uzmanību!
11
6. Iekariet tvaika nosūcēju un pieskrūvējiet to pie atbilstīgajām nolaišanas rāmja skavām — (6¨ attēls), (6© attēls). Pieskrūvējiet abas sānu skrūves.
11
7. Ievietojiet izgriezumos turētājplāksnes un no apakšas saskrūvējiet tās ar tvaika nosūcēju — (7 attēls).
11
8. Izveidojiet cauruļsavienojumu.
11
Norādījums
11
9. Noregulējiet atsperīgumu, mainot vārpstas garumu — (8 attēls).
11
Norādījums
11
10. Lai nolaistu tvaika nosūcēju, paspiediet to uz augšu satveršanas līstes vidū — (9 attēls).
11
æ Упатство за монтажа
12
: Важни безбедносни напомени
12
Опасност од повреда!
12
Опасност од повреда!
12
Опасност од повреда!
12
Опасност од струен удар!
12
Опасност од струен удар!
12
Опасност од задушување!
12
Монтирање на долна рамка
12
1. Со испорачаниот шаблон означете ги точките на зацврстување на ѕидот од кујната, издупчете дупки вметнете ги типлите и завртете ја долн...
12
Напомена
12
2. Поставете ја должината на вретенето. Должината на вретеното зависи од видот на аспираторот и од неговата тежина - (Слика 2).
12
3. Завртете ги крутите лимови на аспираторот - (Слика 3).
12
4. Завртете ги двете завртки странично до 5 mm - (Слика 4¨), (Слика 4©).
12
5. Вметнете го кабелот за напојување во аспираторот и во кабелскиот вод на долната рамка.
12
Внимaниe!
12
6. Закачете го аспираторот и зацврстете ги соодветните држачи на долната рамка - (Слика 6¨), (Слика 6©). Двете завртки прицврстете ги странич...
12
7. Лимените држачи поставете ги на отворите и завртете ги од долу со аспираторот - (Слика 7).
12
8. Поврзете ги цевките.
12
Напомена
12
9. Фино подесување на силата на пружината со менување на должината на вретенето - (Слика 8).
12
Напомена
12
10. За да се спушти, притиснете го аспираторот нагоре во средината на лентата за рачка - (Слика 9).
12
é Installatievoorschrift
12
: Belangrijke veiligheidsinstructies
12
Risico van letsel!
12
Risico van letsel!
12
Risico van letsel!
12
Gevaar van een elektrische schok!
12
Gevaar voor een elektrische schok!
12
Verstikkingsgevaar!
12
Neerlaatkader monteren
12
1. Met het meegeleverde sjabloon de bevestigingspunten op de keukenmuur markeren, gaten boren, pluggen er indrukken en het verlagingsframe vastschroeven - (Afb. 1).
12
Aanwijzing
12
2. Stel de lengte van de spil in. De lengte van de spil is afhankelijk van het type en het gewicht van de afzuigkap.- (Afb. 2).
12
3. De versterkingsplaten aan de afzuigkap schroeven - (Afb. 3).
12
4. De twee schroeven aan de zijkant tot 5 mm indraaien - (Afb. 4¨), (Afb. 4©).
12
5. Het netsnoer op de afzuigkap aansluiten en in de kabelgeleiding van het verlagingsframe inbrengen.
12
Attentie!
12
6. Afzuigkap inhangen en via de overeenkomstige beugel op het verlagingsframe vastschroeven - (Afb. 6¨), (Afb. 6©). Schroef de twee schroeven aan de zijkant vast.
12
7. Plaats de bevestigingsplaten in de uitsparingen en schroef deze van onder af vast op de afzuigkap -(Afb. 7).
12
8. De buisverbinding maken.
12
Aanwijzing
12
9. De veerkracht fijn afstemmen door de lengte van de spil te wijzigen - (Afb. 8).
12
Aanwijzing
12
10. Om de afzuigkap naar beneden te laten komen midden bij de greeplijst naar boven duwen - (Afb. 9).
12
ê Monteringsveiledning
13
: Viktige sikkerhetsanvisninger
13
Fare for personskader!
13
Fare for personskader!
13
Fare for personskader!
13
Fare for elektrisk støt!
13
Fare for elektrisk støt!
13
Fare for kvelning!
13
Montere senkeramme
13
1. Bruk den medfølgende sjablongen til å tegne opp festepunktene på kjøkkenveggen, bor hullene, trykk inn pluggene og skru fast senkerammen – (bilde 1).
13
Merk
13
2. Still inn spindellengden. Spindellengden avhenger av typen ventilator og vekten på den – (bilde 2).
13
3. Skru forsterkningsplatene fast til ventilatoren – (bilde 3).
13
4. Skru inn de to skruene på siden til de stikker 5 mm ut – (bilde 4¨), (bilde 4©).
13
5. Plugg i nettledningen i ventilatoren og legg den i kabelføringen på senkerammen.
13
Obs!
13
6. Hekt på plass ventilatoren og skru fast med bøylene på senkerammen – (bilde 6¨), (bilde 6©). Trekk til de to skruene på siden.
13
7. Legg inn holdeplatene i utsparingene og skru dem fast til ventilatoren nedenfra – (bilde 7).
13
8. Koble sammen rørene.
13
Merk
13
9. Finjuster fjærkraften ved å endre spindellengden – (bilde 8).
13
Merk
13
10. Trykk oppover midt på ventilatoren i området for gripelisten for å senke den – (bilde 9).
13
ë Instrukcja montażu
13
: Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
13
Niebezpieczeństwo obrażeń!
13
Niebezpieczeństwo obrażeń!
13
Niebezpieczeństwo obrażeń!
13
Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym!
13
Niebezpieczeństwo porażenia prądem!
13
Niebezpieczeństwo uduszenia!
13
Montaż ramy teleskopowej
13
1. Za pomocą dołączonego szablonu wyznaczyć na ścianie kuchni punkty mocowania, wywiercić otwory, wcisnąć kołki rozporowe i przykręcić ramę teleskopową - (rys. 1).
13
Wskazówka
13
2. Ustawić długość wrzeciona. Długość wrzeciona zależy od rodzaju okapu oraz jego ciężaru.- (rys. 2).
13
3. Przykręcić do okapu blachy usztywniające - (rys. 3).
13
4. Wkręcić po bokach 2 śruby na głębokość 5 mm - (rys. 4¨), (rys. 4©).
13
5. Przewód zasilający podłączyć do okapu i umieścić w korytku kablowym na ramie teleskopowej.
13
Uwaga!
13
6. Okap zawiesić i przykręcić do ramy teleskopowej przy użyciu odpowiednich kabłąków- (rys. 6¨), (rys. 6©). Dokręcić po bokach 2 śruby.
13
7. Płytki mocowania sprężyny włożyć w szczeliny i skręcić od dołu z okapem - (rys. 7).
13
8. Wykonać złącze rurowe.
13
Wskazówka
13
9. Wyregulować napięcie sprężyny poprzez zmianę długości wrzeciona - (rys. 8).
13
Wskazówka
13
10. W celu obniżenia nacisnąć okap pośrodku w okolicy listwy uchwytowej do góry - (rys. 9).
13
: Indicações de segurança importantes
14
Perigo de ferimentos!
14
Perigo de ferimentos!
14
Perigo de ferimentos!
14
Perigo de choque elétrico!
14
Perigo de choque elétrico!
14
Perigo de asfixia!
14
Montar o aro rebaixado
14
1. Marcar os pontos de fixação na parede da cozinha com o molde incluído, fazer os furos, inserir as buchas e aparafusar o aro rebaixado - (Fig. 1).
14
Nota
14
2. Ajustar o comprimento do fuso. O comprimento do fuso depende do tipo do exaustor e do respetivo peso - (Fig. 2).
14
3. Aparafusar as chapas de reforço no exaustor - (Fig. 3).
14
4. Enroscar os dois parafusos de lado até 5 mm - (Fig. 4¨), (Fig. 4©).
14
5. Inserir o cabo de ligação no exaustor e colocar no guia de cabos no aro rebaixado.
14
Atenção!
14
6. Suspender o exaustor e aparafusá-lo ao aro rebaixado nos respetivos estribos - (Fig. 6¨), (Fig. 6©). Aparafusar os dois parafusos de lado.
14
7. Inserir as chapas de retenção nos entalhes e aparafusara partir de baixo no exaustor - (Fig. 7).
14
8. Estabelecer a união de tubos.
14
Nota
14
9. Efetuar o ajuste da força de tensão alterando o comprimento do fuso - (Fig. 8).
14
Nota
14
10. Para baixar, pressionar o exaustor para cima, ao centro, na zona do puxador tipo friso - (Fig. 9).
14
: Instrucţiuni de siguranţă importante
14
Pericol de rănire!
14
Pericol de rănire!
14
Pericol de rănire!
14
Pericol de electrocutare!
14
Pericol de electrocutare!
14
Pericol de sufocare!
14
Montarea ramei de coborâre
14
1. Cu şablonul ataşat, marcaţi punctele de fixare pe peretele din bucătărie, executaţi găurile, introduceţi diblurile şi fixaţi cu şuruburi cadrul de coborâre - (figura 1).
14
Indicaţie
14
2. Reglaţi lungimea fusurilor. Lungimea fusurilor depinde de tipul de hotă şi de greutatea acesteia - (figura 2).
14
3. Fixaţi tablele de rigidizare cu şuruburi pe hotă - (figura 3).
14
4. Înşurubaţi cele două şuruburi în lateral până la 5 mm - (figura 4¨), (figura 4©).
14
5. Introduceţi cablul de conectare la reţea la hotă şi instalaţi-l în ghidajul de cablu de pe cadrul de coborâre.
14
Atenţie!
14
6. Suspendaţi hota şi fixaţi-o cu şuruburi pe cadrul de coborâre prin intermediul bridelor corespunzătoare - (figura 6¨), (figura 6©). Strângeţi cele două şuruburi din lateral.
14
7. Introduceţi tabla de susţinere în fante şi fixaţi-o cu şuruburi de hotă, înşurubând-o din partea inferioară - (figura 7).
14
8. Efectuaţi racordarea conductei.
14
Indicaţie
14
9. Reglaţi cu precizie forţa arcurilor modificând lungimea fusurilor - (figura 8).
14
Indicaţie
14
10. Pentru a coborî hota, apăsaţi în sus zona centrală a ştraifului mânerului - (figura 9).
14
î Инструкция по монтажу
15
: Важные указания по технике безопасности
15
Опасность травмирования!
15
Опасность травмирования!
15
Опасность травмирования!
15
Опасность удара током!
15
Опасность поражения электрическим током!
15
Опасность удушья!
15
Установка опускаемой рамы
15
1. С помощью прилагаемого шаблона обозначьте точки крепления на стене кухни, просверлите отверстия, вставьте дюбели и привинтите опуска...
15
Указание
15
2. Отрегулируйте длину шпинделя. Длина шпинделя зависит от типа вытяжки и её веса - (рис. 2).
15
3. Закрепите элементы жёсткости на вытяжке - (рис. 3).
15
4. Вверните два винта с боковых сторон на 5 мм - (рис. 4¨), (рис. 4©).
15
5. Подсоедините сетевой кабель к вытяжке и уложите его в кабелепровод на опускаемой раме.
15
Внимание!
15
6. Установите вытяжку и прикрутите к опускаемой раме, используя соответствующие скобы - (рис. 6¨), (рис. 6©). Вверните два винта с боковых сто...
15
7. Вставьте крепежные пластины в отверстия и привинтите их к вытяжке снизу - (рис. 7).
15
8. Установите соединительную трубу.
15
Указание
15
9. Выполните точную настройку усилия пружины, изменив длину шпинделя - (рис. 8).
15
Указание
15
10. Чтобы опустить вытяжку, отожмите её в области ручки вверх - (рис. 9).
15
ï Montážny návod
15
: Dôležité bezpečnostné upozornenia
15
Nebezpečenstvo poranenia!
15
Nebezpečenstvo poranenia!
15
Nebezpečenstvo poranenia!
15
Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom!!
15
Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom!
15
Nebezpečenstvo udusenia!
15
Montáž zapúšťacieho rámu
15
1. Pomocou priloženej šablóny naznačte upevňovacie body, načrtnite ich na kuchynskú stenu, vyvŕtajte otvory, vtlačte rozperky a priskrutkujte zapúšťací rám – (obrázok 1).
15
Upozornenie
15
2. Nastavte dĺžku vretena. Dĺžka vretena závisí od druhu odsávača pár a jeho hmotnosti – (obrázok 2).
15
3. Priskrutkujte vystužovacie plechy na odsávač pár – (obrázok 3).
15
4. Dve skrutky na bokoch zaskrutkujte až na 5 mm – (obrázok 4¨), (obrázok 4©).
15
5. Sieťový pripájací kábel zasuňte do odsávača pár a vložte do vedenia kábla na zapúšťacom ráme.
15
Pozor!
15
6. Odsávač pár zaveste a priskrutkujte za príslušný strmeň na zapúšťacom ráme – (obrázok 6¨), (obrázok 6©). Priskrutkujte dve skrutky na bokoch.
15
7. Vložte prídržné plechy do výrezov a zdola ich priskrutkujte ich k odsávaču pár – (obrázok 7).
15
8. Zabezpečte prepojenie potrubia.
15
Upozornenie
15
9. Nastavte jemne pružnosť zmenou dĺžky vretena – (obrázok 8).
15
Upozornenie
15
10. Na zapustenie potlačte odsávač pár v strede v oblasti úchopovej lišty nahor – (obrázok 9).
15
ð Navodila za montažo
16
: Pomembna varnostna navodila
16
Nevarnost telesnih poškodb!
16
Nevarnost telesnih poškodb!
16
Nevarnost telesnih poškodb!
16
Nevarnost udara električnega toka!
16
Nevarnost udara električnega toka!
16
Nevarnost zadušitve!
16
Montaža teleskopskega okvirja
16
1. S pomočjo priložene šablone označite pritrdilne točke na kuhinjski steni, izvrtajte luknje, vstavite zidne vložke in privijte spustni okvir – (slika 1).
16
Opomba
16
2. Nastavite dolžino vretena. Dolžina vretena je odvisna od vrste nape in njene teže – (slika 2).
16
3. Na napo privijte ojačevalno pločevino – (slika 3).
16
4. Vijaka na straneh privijte do 5 mm – (slika 4¨), (slika 4©).
16
5. Omrežni priključni kabel vključite v napo in ga vstavite v vodila za kabel na spustnem okvirju.
16
Pozor!
16
6. Namestite napo in jo privijte prek ustreznih lokov na spustnem okvirju – (slika 6¨), (slika 6©). Vijaka privijte na straneh.
16
7. Držala položite v odprtine in jih od spodaj privijte na napo – (slika 7).
16
8. Povežite cevi.
16
Opomba
16
9. Silo vzmeti natančno nastavite s spreminjanjem dolžine vretena – (slika 8).
16
Opomba
16
10. Za spust napo na sredini v predelu ročaja potisnite navzgor – (slika 9).
16
ñ Udhëzim për montim
16
: Udhëzime të rëndësishme për sigurinë
16
Rrezik plagosjeje!
16
Rrezik plagosjeje!
16
Rrezik plagosjeje!
16
Rrezik nga goditja e rrymës.!
16
Rrezik nga goditja e rrymës elektrike!
16
Rrezik asfiksimi!
16
Montimi i kornizës së uljes
16
1. Shënoni pikat e mbërthimit në murin e kuzhinës me anë të shabllonit të ofruar, hapni vrimat, futni upat në vrima dhe mbërtheni me vida kornizën e uljes - (Figura 1).
16
Udhëzim
16
2. Përcaktoni gjatësinë e boshtit. Gjatësia e boshtit varet nga lloji i aspiratorit dhe nga pesha e tij.- (Figura 2).
16
3. Mbërtheni me vida pllakën përforcuese në aspirator - (Figura 3).
16
4. Rrotulloni të dyja vidat anësore deri në 5 mm - (Figura 4¨), (Figura 4©).
16
5. Futni kordonin elektrik në aspirator dhe kalojeni nëpër udhëzuesin e kabllos në kornizën e uljes.
16
Kujdes!
16
6. Varni aspiratorin dhe mbërthejeni me vida në kornizën e uljes me anë të profilit përkatës - (Figura 6¨), (Figura 6©). Shtrëngoni të dyja vidat anësore.
16
7. Futni profilet mbajtëse në të çarat e krijuara dhe duke punuar nga poshtë mbërthejeni me vida me aspiratorin - (Figura 7).
16
8. Realizoni lidhjen e tubacionit.
16
Udhëzim
16
9. Kryeni regjistrimin e hollësishëm të forcës së sustës nëpërmjet ndryshimit të gjatësisë së boshtit - (Figura 8).
16
Udhëzim
16
10. Për ta ulur aspiratorin, shtyjeni për lart aspiratorin në mes të dorezës shirit të tij - (Figura 9).
16
ò Uputstvo o postavljanju
17
: Važne napomene za sigurnost
17
Opasnost od povrede!
17
Opasnost od povrede!
17
Opasnost od povrede!
17
Opasnost od strujnog udara!
17
Opasnost od strujnog udara!
17
Opasnost od gušenja!
17
Montiranje rama za spuštanje
17
1. Pomoću dobijenog šablona obeležite tačke pričvršćivanja na kuhinjskom zidu, izbušite otvore, gurnite tiplove i pritegnite ram za spuštanje – (slika 1).
17
Napomena
17
2. Podesite dužinu šrafa. Dužina šrafa treba da bude prilagođena aspiratoru i njegovoj težini – (slika 2).
17
3. Pričvrstite ojačavajuće ploče na aspirator – (slika 3).
17
4. Pritegnite dva bočna zavrtnja do 5 mm – (slika 4¨), (slika 4©).
17
5. Kabl za napajanje umetnite u aspirator i u uvodnicu za kabl na ramu za spuštanje.
17
Oprez!
17
6. Okačite aspirator i pričvrstite ga zavrtnjima pomoću odgovarajućih držača za ram za spuštanje – (slika 6¨), (slika 6©). Pričvrstite dva bočna zavrtnja.
17
7. Postavite noseće ploče u otvore i pričvrstite ih odozdo za aspirator – (slika 7).
17
8. Napravite spoj cevi.
17
Napomena
17
9. Obavite precizno podešavanje jačine opruge promenom dužine šrafa – (slika 8).
17
Napomena
17
10. Za spuštanje, pritisnite nagore aspirator na sredini u predelu ručke – (slika 9).
17
ó Monteringsanvisning
17
: Viktiga säkerhetsanvisningar
17
Skaderisk!
17
Skaderisk!
17
Skaderisk!
17
Risk för elstötar!
17
Risk för elstöt!!
17
Kvävningsrisk!
17
Montera infattningen
17
1. Markera fästpunkterna på köksväggen med den medföljande mallen, borra hål, sätt i plugg och skruva fast infattningen - (bild 1).
17
Anvisning
17
2. Ställ in spindellängden.Spindellängden beror på fläkttyp och -vikt - (bild 2).
17
3. Skruva fast förstyvningarna på fläkten - (bild 3).
17
4. Skruva i de två sidskruvarna tills ca 5 mm är kvar - (bild 4¨), (bild 4©).
17
5. Sätt i sladden på fläkten och dra genom infattningens kabelgenomföring.
17
Obs!
17
6. Häng på fläkten och skruva fast den i infattningen med matchande bygel - (bild 6¨), (bild 6©). Dra åt de två sidskruvarna ordentligt.
17
7. Lägg fästblecken i urtagen och skruva fast i fläkten underifrån - (bild 7).
17
8. Röranslut.
17
Anvisning
17
9. Finjustera fjäderkraften genom att ändra spindellängden - (bild 8).
17
Anvisning
17
10. Tryck uppåt mitt på fläkten vid grepplisten för att sänka ned - (bild 9).
17
ô Montaj kılavuzu
18
: Önemli güvenlik uyarıları
18
Yaralanma tehlikesi!
18
Yaralanma tehlikesi!
18
Yaralanma tehlikesi!
18
Elektrik çarpma tehlikesi!
18
Elektrik çarpma tehlikesi!
18
Boğulma tehlikesi!
18
İndirme çerçevesinin monte edilmesi
18
1. Verilen şablona göre sabitleme noktaları mutfak duvarına işaretlenmeli, delikler delinmeli, dübeller içeri takılmalı ve indirme çerçevesi vidalanmalıdır - (Resim 1).
18
Bilgi
18
2. Mil uzunluğu ayarlanmalıdır. Mil uzunluğu, davlumbaz türüne ve davlumbaz ağırlığına göre değişir - (Resim 2).
18
3. Sağlamlaştırma sacları davlumbaza vidalanmalıdır - (Resim 3).
18
4. İki vida yanlardan 5 mm'ye kadar sıkılmalıdır - (Resim 4¨), (Resim 4©).
18
5. Şebeke bağlantı kablosu davlumbaza takılmalı ve indirme çerçevesindeki kablo kılavuzuna yerleştirilmelidir.
18
Dikkat!
18
6. Davlumbaz asılmalı ve ilgili çıkıntılar kullanılarak indirme çerçevesine vidalanmalıdır - (Resim 6¨), (Resim 6©). İki vida yanlardan sıkılmalıdır.
18
7. Tutma sacları boşluklara yerleştirilmeli ve alttan davlumbaza vidalanmalıdır - (Resim 7).
18
8. Boru bağlantısını oluşturulmalıdır.
18
Bilgi
18
9. Mil uzunluğu değiştirilerek yay gücünün ince ayarı yapılmalıdır - (Resim 8).
18
Bilgi
18
10. İndirmek için, davlumbaz kulp pervazı bölgesinde ortasından yukarı doğru bastırılmalıdır - (Resim 9).
18
õ Інструкція з монтажу
18
: Правила техніки безпеки
18
Небезпека травмувань!
18
Heбeзпeкa травмування!!
18
Небезпека травмувань!
18
Небезпека удару струмом!
18
Небезпека ураження струмом!
18
Небезпека удушення!
18
Монтаж рами, що опускається
18
1. За допомогою шаблона, який входить до комплекту, позначте точки кріплення, просвердліть отвори в кухонній стіні, втисніть дюбелі та пр...
18
Вказівка
18
2. Налаштуйте довжину шпинделя. Довжина шпинделя залежить від типу витяжки та її ваги - (мал. 2).
18
3. Пригвинтіть планку для надання жорсткості до витяжки - (мал. 3).
18
4. Загвинтіть обидва гвинти з боків на 5 мм - (мал. 4¨), (мал. 4©).
18
5. Вставте мережевий кабель у витяжку та у кабелепровід рами, що опускається.
18
Увага!
18
6. Навістьте витяжку і пригвинтіть відповідними дужками на рамі, що опускається - (мал. 6¨), (мал. 6©). Загвинтіть обидва гвинти з боків.
18
7. Вставте пластину фіксації у заглиблення і прикрутіть знизу до витяжки - (мал. 7).
18
8. З’єднайте труби.
18
Вказівка
18
9. Виконайте точне регулювання сили натягнення пружини, змінюючи довжину шпинделя - (мал. 8).
18
Вказівка
18
10. Для опускання притисніть витяжку вгору по центру в області ручки - (мал. 9).
18
ÿ 安裝說明
19
: 重要安全資訊
19
受傷風險!
19
受傷風險!
19
受傷風險!
19
觸電風險!
19
觸電風險!
19
窒息危險!
19
安裝下降框架
19
1. 使用隨附的模板在廚房牆面上標示出固定點,接著鑽孔、鎖入膨 脹螺絲並將下降框架鎖上 – (圖 1)。
19
提示
19
2. 設定吊軸長度。 吊軸長度取決於排油煙機的種類和重量 – (圖 2)。
19
3. 將強化面板鎖到排油煙機上 – (圖 3)。
19
4. 將兩側的兩個螺絲鎖入並保留5公釐的長度 – (圖 4¨)、 (圖 4©)。
19
5. 將主電源連接線插入排油煙機,並將其放置於下降框架的線槽 中。
19
注意!
19
6. 安裝排油煙機並使用隨附的托架確實鎖至下降框架上。(圖 6¨)、(圖 6©)。將兩側的兩個螺絲鎖緊。
19
7. 將固定板鎖至凹槽的的定位中,然後從下方鎖至排油煙機上 - (圖 7)。
19
8. 建立 連接管道。
19
提示
19
9. 變更吊軸長度以調整彈簧鬆緊 – (圖 8)。
19
提示
19
10. 要降下排油煙機,請壓住把手條的中央向上推 – (圖 9)。
19
Search:
×
Search