Loading ...
2
INTRODUCTION
The LiftMaster Wireless Edge Kit provides a Bluetooth
®
connection between a LiftMaster monitored resistive edge (not included) and the gate operator. Maximum range is 130 ft. (39.6 m.) (for best
results install with a clear line of sight between transmitter and receiver, objects in the path may reduce range). You can program up to 4 transmitters to the receiver. The kit works with LiftMaster
monitored resistive edge sensors ONLY. Contact closure edge sensors are NOT supported.
Refer to your gate operator manual to ensure compatibility (LMWEKITU and LMWETXU is listed under Monitored Entrapment Protection devices of the Accessories section). Transmitter and receiver are
UL Recognized Components and meet UL 325 requirements. A monitored entrapment protection device MUST be installed in each entrapment zone.
INTRODUCTION
La trousse de bordure sans fil LiftMaster fournit une connexion Bluetooth
®
entre une bordure à résistance surveillée LiftMaster (non incluse) et l’actionneur de barrière. La portée maximale est de 39, 6
m (130 pi) (pour des résultats optimaux, installer de manière à assurer une visibilité nette entre l’émetteur et le récepteur, car tout obstacle entre les deux dispositifs pourrait réduire la portée). Il est
possible de programmer jusqu’à quatre émetteurs au récepteur. La trousse fonctionne UNIQUEMENT avec les bordures à résistance surveillées LiftMaster. Les bordures détectrices à fermeture à contact
ne sont PAS prises en charge.
Consulter le manuel de l’actionneur de barrière pour garantir la compatibilité (les modèles LMWEKITU et LMWETXU figurent sous Dispositifs surveillés de protection contre le piégeage de la section
Accessoires). L’émetteur et le récepteur sont des composants reconnus par l’UL et répondent aux exigences de la norme UL 325. Un dispositif surveillé de protection contre le piégeage DOIT être installé
dans chaque zone de piégeage.
INTRODUCCIÓN
El juego de borde inalámbrico LiftMaster brinda una conexión de Bluetooth
®
entre un borde resistente monitoreado LiftMaster (no se incluye) y el operador de portón. El alcance máximo es de 39.6 m
(130 pies) (para obtener mejores resultados, instalar con una línea de visión clara entre el transmisor y el receptor, los objetos que se encuentren en el trayecto pueden reducir el alcance). Puede
programar hasta 4 transmisores para el receptor. El juego funciona con sensores de borde resistentes monitoreados LiftMaster ÚNICAMENTE. Los sensores de borde de cierre por contacto NO son
compatibles.
Consulte su manual del operador de portón para verificar la compatibilidad (LMWEKITU y LMWETXU se encuentran bajo Dispositivos de protección contra atrapamientos monitoreados de la sección
Accesorios). El transmisor y el receptor son componentes reconocidos por UL y cumplen con los requisitos de las normas UL 325. En cada zona de atrapamiento DEBE instalarse un dispositivo de
protección contra atrapamientos monitoreado.
CARTON INVENTORY
CONTENU DE LA BOÎTE
CONTENIDO DE LA CAJA
Transmitter Model LMWETXU
Émetteur de modèle LMWETXU
Transmisor modelo LMWETXU
Receiver
Récepteur
Receptor
10-16 x 3/4" Screw (4)
Vis 10-16 x 3/4 de po (4)
Tornillos de 10-16 x 3/4 de pulg. (4)
I2C Interface Board
Carte d’interface I2C
Tablero de interfaz I2C
4-40 x 1/4" Screw (2)
Vis 4-40 x 1/4 de po (2)
Tornillo 4-40 x 1/4 de pulg. (2)
6-32 x 1" Screw (for metal)
Vis 6-32 x 1 po (pour le métal)
Tornillo 6-32 x 1 pulg. (para metal)
6-19 x 1" Screw (for plastic)
Vis 6-19 x 1 po (pour le plastique)
Tornillo 6-19 x 1 pulg. (para plástico)
Spacer
Entretoise
Separador
Mounting Bracket (2)
Support de montage (2)
Ménsula de montaje (2)
Wire Clip
Agrafe
Pasador de cable
Cable ties (3)
Serre-câbles (3)
Bridas para cables (3)
8-32 x 3/8" Screw (2)
Vis 8-32 x 3/8 de po (2)
Tornillo 8-32 x 3/8 de pulg. (2)
or
ou
o
AA Lithium Batteries (2)
Energizer
®
Ultimate Lithium AA L91
recommended as replacements
Piles AA au Lithium (2)
Les piles AA L91 Energizer
®
Ultimate Lithium
sont recommandées.
Pilas de Litio AA (2)
Se recomiendan las baterías de litio AA (2)
Energizer
®
Ultimate Lithium AA L91
para hacer el reemplazo
Double hole Heyco connector
Connecteur Heyco à deux orifices
Conector Heyco de dos orificios
Single hole Heyco connector
Connecteur Heyco à un seul orifice
Conector Heyco de un orificio
To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from a closing gate or door:
Be sure to DISCONNECT ALL POWER to the operator BEFORE installing the wireless edge kit.
The gate or door MUST be in the fully opened or closed position BEFORE installing the LiftMaster
®
Monitored Entrapment Protection device.
• Correctly install and connect the wireless edge kit.
LiftMaster
Monitored Entrapment Protection devices are for use with LiftMaster UL 325 compliant Gate and Commercial Door Operators ONLY. Use with ANY other product voids the warranty.
Monitored external entrapment protection devices MUST be installed per the operator installation manual for each Entrapment Zone.
Pour prévenir d’éventuelles BLESSURES GRAVES ou MORTELLES par suite d’une porte de garage qui se ferme :
S’assurer de DÉBRANCHER L’ALIMENTATION à l’actionneur AVANT d’installer la trousse de bordure sans fil.
La barrière ou la porte DOIT être en position complètement ouverte ou complètement fermée AVANT d’installer le dispositif de protection surveillé contre le piégeage LiftMaster
®
.
Installer et connecter correctement la trousse de bordure sans fil.
Les dispositifs surveillés de protection contre le piégeage LiftMaster sont prévus pour être utilisés UNIQUEMENT avec les actionneurs de barrière et de porte commerciale LiftMaster conformes à la
norme UL 325. L’utilisation avec TOUT autre produit annule la garantie.
Les dispositifs surveillés de protection contre le piégeage DOIVENT être installés selon les instructions du manuel d’installation de l’actionneur pour chaque zone de piégeage.
Para evitar la posibilidad de una LESIÓN GRAVE o LA MUERTE cuando la puerta del garaje se esté cerrando:
Asegúrese de DESCONECTAR TODO SUMINISTRO DE ENERGÍA al operador ANTES de instalar el juego de borde inalámbrico.
La puerta o portón DEBE estar en posición totalmente abierta o cerrada ANTES de instalar el dispositivo de protección contra atrapamientos monitoreado LiftMaster
®
.
Instale y conecte correctamente el juego de borde inalámbrico.
Los dispositivos de protección contra atrapamiento monitoreados LiftMaster están diseñados para el uso con los operadores de portón y puerta de uso comercial LiftMaster que cumplen con la
norma UL 325 ÚNICAMENTE. El uso con CUALQUIER otro producto anula la garantía.
Los dispositivos de protección contra atrapamiento externos monitoreados DEBEN instalarse según las instrucciones del manual de instalación en cada zona de atrapamiento.
Illustrations in manual are for reference only, your application may look different.
Les illustrations dans ce manuel ne sont fournies qu’à titre de référence, votre application pourrait avoir une apparence différente.
Las ilustraciones del manual son solo de referencia, su aplicación puede tener un aspecto diferente.
WARNING: This product can expose you to chemicals including lead, which are known to the State of California to cause cancer or birth defects or other reproductive harm. For more information go to
www.P65Warnings.ca.gov
AVERTISSEMENT : Ce produit peut vous exposer à des produits chimiques comme le plomb, reconnu par l’État de la Californie comme cause de cancers, d’anomalies congénitales et d’autres problèmes liés à
la reproduction. Pour plus d’informations, visitez www.P65Warnings.ca.gov
ADVERTENCIA: Este producto puede exponerle a productos químicos (incluido el plomo), que a consideración del estado de California causan cáncer, defectos congénitos u otros daños reproductivos. Para
más información, visite www.P65Warnings.ca.gov
Loading ...
Loading ...
Loading ...