Loading ...
Loading ...
Loading ...
9
temperature range C (32°F) to 40°C (104°F). To reduce the risk
of fire or electric shock, do not expose the internal mechanisms/
components of this unit to moisture.
FR
LISEZ ATTENTIVEMENT ET CONSERVEZ CES CONSIGNES
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
AVANT D’INSTALLER OU D’UTILISER CET APPAREIL, LISEZ
TOUTES LES INSTRUCTIONS ET LES MISES EN GARDE
FIGURANT DANS CE MANUEL ET LE GUIDE D’INSTALLATION
AVERTISSEMENT
AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE DÉCHARGE
ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURES CORPORELLES, VEUILLEZ
RESPECTER CE QUI SUIT:
Cet appareil nest pas conçu pour être utilisé par des personnes
(enfants compris) handicapées physiques, sensorielles ou mentales
ou qui manquent dexpérience ou de connaissances, à moins
dêtre supervisées ou de recevoir des instructions sur lutilisation de
lappareil de la part des personnes responsables de leur sécurité.
Lusage du sèche-mains à des fins autres que le séchage des
mains doit être strictement interdit. Cet appareil doit être utilisé
exclusivement selon les prescriptions du fabricant. Pour toute
question, contactez le fabricant.
Coupez l’alimentation au panneau de service avant de procéder
à lentretien. Pour empêcher toute mise sous tension accidentelle,
veillez à ce que le commutateur soit verrouillé. Si le dispositif de mise
hors tension ne peut être verrouillé, fixez solidement une signalétique
sur le panneau de service, telle qu’une étiquette bien visible.
Il convient de surveiller les enfants pour sassurer qu’ils ne jouent pas
avec l’appareil.
NE NETTOYEZ PAS LAPPAREIL OU SES ABORDS IMMÉDIATS
AVEC UN APPAREIL DE LAVAGE HAUTE PRESSION.
AVERTISSEMENT
POUR LIMITER LES RISQUES D’INCENDIE OU DE CHOC
ÉLECTRIQUE, N’UTILISEZ PAS CET APPAREIL AVEC UN
DISPOSITIF À COMMANDE DE VITESSE TRANSISTORISÉE.
ATTENTION:
Le sèche-mains doit être installé à l’intérieur de locaux. Sa plage de
température ambiante de fonctionnement est comprise entre C
(32°°F) et 40°°C (104°°F). Afin de réduire les risques d’incendie ou
de décharge électrique, nexposez pas les mécanismes/composants
internes de cet appareil à l’humidité.
DE
LESEN SIE DIESE ANWEISUNGEN UND BEWAHREN SIE SIE AUF
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
LESEN SIE VOR DER INSTALLATION BZW. BENUTZUNG
DIESES GERÄTS ZUNÄCHST ALLE ANWEISUNGEN UND
WARNHINWEISE IN DER VORLIEGENDEN BEDIENUNGS-
UND INSTALLATIONSANLEITUNG.
ACHTUNG
BEACHTEN SIE DIE FOLGENDEN HINWEISE, UM DIE GEFAHR
VON BRÄNDEN, STROMSCHLÄGEN ODER VERLETZUNGEN
SO GERING WIE MÖGLICH ZU HALTEN:
Dieses Gerät sollte nicht von Personen mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder motorischen Fähigkeiten bzw. nicht
von unerfahrenen und ungeschulten Personen verwendet werden.
Dies gilt auch für Kinder. In diesen Fällen sollte eine Einweisung bzw.
Aufsicht durch einen Sicherheitsbeauftragten erfolgen.
Achten Sie darauf, dass der Händetrockner ausschließlich zum
Trocknen von Händen eingesetzt wird. Verwenden Sie diese Einheit
nur in der vom Hersteller vorgesehenen Art und Weise. Wenden Sie
sich bei Fragen direkt an den Hersteller.
Schalten Sie vor der Wartung den Strom an der Schalttafel aus.
Stellen Sie sicher, dass der Schalter gesperrt ist, um zu vermeiden,
dass der Strom versehentlich eingeschaltet werden kann. Wenn die
Vorrichtung zur Stromabschaltung nicht verriegelt werden kann, bringen
Sie ein deutlich erkennbares Warnschild fest an der Schalttafel an.
14.04.2015 11:12 - C72184_AB14_OPMAN_GLOB_X336_OPMAN_72184.indd_15_4c0s
Loading ...
Loading ...
Loading ...