Black+Decker BEMW472BH Electric Lawn Mower

INSTRUCTION MANUAL

For BEMW472BH. Additionally, the document applies to other Black+Decker models: BEMW482BH

PDF File Manual, 40 pages, Read Online | Download pdf file

BEMW472BH photo
background
final page size: 8.5 x 5.5 in
Please read before returning this product for any reason.
àLIRE avant de retourner ce produit pour quelque raison que ce soit.
LEA EL MANUAL antes de devolver este producto por cualquier motivo.
INSTRUCTION MANUAL
MODE D’EMPLOI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
15 INCH (381MM) / 17 INCH (432MM)
COMFORT GRIP CORDED MOWERS
TONDEUSES AVEC FIL À POIGNÉES
CONFORTABLES 15 POUCES (381MM) /
17 POUCES (432MM)
PODADORAS ALÁMBRICAS DE AGARRE DE
COMODIDAD DE 15 PULGADAS (381 MM) /
17 PULGADAS (432 MM)
BEMW472BH
BEMW482BH
Loading page 2...
Loading page 3...
Loading page 4...
Loading page 5...
Loading page 6...
Loading page 7...
Loading page 8...
Loading page 9...
Loading page 10...
Loading page 11...
Loading page 12...
Loading page 13...
Loading page 14...
Loading page 15...
Loading page 16...
Loading page 17...
Loading page 18...
Loading page 19...
Loading page 20...
Loading page 21...
Loading page 22...
Loading page 23...
Loading page 24...
Loading page 25...
Loading page 26...
Loading page 27...
Loading page 28...
Loading page 29...
Loading page 30...
Loading page 31...
Loading page 32...
Loading page 33...
Loading page 34...
Loading page 35...
Loading page 36...
Loading page 37...
Loading page 38...
Loading page 39...
Loading page 40...

Other documents for Black+Decker BEMW472BH

The following documents are available:
User Manual Specification Photos

Specifications

INSTRUCTION MANUAL - Transcript

  • Page 2 - English - : English English original instructions 1 Français traduction de la notice dinstructions originale 12 Español traducido de las instrucciones originales 25 To register your new product visit wwwBlackandDeckercomNewOwner Consulter le site Web wwwBlackandDeckercomNewOwner pour enregistrer votre nouveau produit Visite wwwBlackandDeckercomNewOwner para registrar su nuevo producto Thank you for choosing BLACKDECKER If you have a question or experience a problem with your BLACKDECKER purchase go to httpwwwblackanddeckercominstantanswers If you cant find the answer or do not have access to the Internet call 18005446986 from 8 am to 5 pm EST Mon Fri to speak with an agent Please have the CATALOG NUMBER available when you call
  • Page 3 - English - : English English original instructions Definitions Safety Alert Symbols and Words This instruction manual uses the following safety alert symbols and words to alert you to hazardous situations and your risk of personal injury or property damage DANGER Indicates an imminently hazardous situation which if not avoided will result in death or seriousinjury WARNING Indicates a potentially hazardous situation which if not avoided could result in death or seriousinjury CAUTION Indicates a potentially hazardous situation which if not avoided may result in minor or moderateinjury Used without word Indicates a safety related message NOTICE Indicates a practice not related to personal injury which if not avoided may result in propertydamage WARNING Read all safety warnings and all instructions Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock fire andor seriousinjury WARNING To reduce the risk of injury read the instructionmanual Safety switch Comfort grip handles ONOFF switches Handle knobs Cable management system Cable holders Height adjustment lever Grass catcher Grass catcher handle Carrying handles Rear flap KEY inFORMATiOn YOU shOUlD KnOW Do not operate mower unless handle is locked into position For best cutting results keep blade sharpened and balanced Inspect and thoroughly clean your mower after each use a deck with caked grass will degrade performance Make sure mowing area is clear of other persons or pets prior to starting and during operation Fig A
  • Page 4 - English - : English THE FOLLOWING ARE EXPLANATIONS OF IMPORTANT SAFETY HAZARD PICTORIALS ON THE MOWER User must read and understand the instruction manual To avoid the risk of serious injury do not mow up and down slopes Always mow across slopes To avoid the risk of injury to bystanders keep all persons and pets at a safe distance from the mower while operating Rotating blades can cause serious injury Keep hands and feet clear of mower deck and discharge opening at all times Always be sure blade has stopped Wait for the blade to stop rotating approximately 3 seconds after releasing ONOFF switches 3 Unplug mower before removing or replacing grass catcher cleaning servicing transporting or lifting the mower Objects struck by mower blade can cause serious injury Stay behind the handle when the motor is running Always ensure persons and pets are clear of the discharge from the mower while operating Always inspect mowing area before mowing and remove objects that could be thrown by blade Release ONOFF switches 3 to turn mower off and wait for the blade to stop rotating approximately 3 seconds before crossing walk roads patio and gravel drives WARNING Important Safety Warnings and Instructions WARNING When using electric lawn mowers basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire electric shock and personal injury including the following READ ALL INSTRUCTIONS To reduce risk of injury Before any use be sure everyone using this tool reads and understands all safety instructions and other information contained in this manual Save these instructions and review frequently prior to use and in instructing others DANGER IMPORTANT SAFE PRACTICES FOR WALKBEHIND MOWERS This mower is capable of amputating hands and feet and throwing objects Failure to observe the following safety instructions could result in serious injury or death GENERAL OPERATION Read understand and follow all instructions on the mower and in the instruction manual before starting Do not put hands or feet near or under the mower Keep clear of the discharge opening at all times Only allow responsible adults who are familiar with the instructions to operate this mower Clear the area where the mower is to be used of objects such as rocks sticks wire toys etc which could be thrown by the blade Objects struck by the blade can cause severe injury to persons Stay behind the handle when the motor is running Be sure the area surrounding the mower is clear of bystanders before operating All bystanders and pets should be kept at a safe distance Stop the mower if anyone enters the area surrounding the mower Do not operate mower barefooted or while wearing sandals Always wear substantial footwear Do not pull mower backward unless absolutely necessary Always look down and behind before and while moving backward Never direct discharged material toward anyone Avoid discharging material against a wall or obstruction Material may ricochet back toward the operator Release ONOFF switches 3 to turn mower off and stop the blade when crossing gravel surfaces Do not operate mower without the entire grass catcher discharge guard rear guard or other safety protective devices in place and working Periodically check all guards and safety protective devices to ensure they are in good working order and will operate properly and perform their intended function Replace a damaged latch guard or other safety device before further use Never leave a running mower unattended Always release the ONOFF switches 3 to stop the motor and wait until the blade comes to a complete stop and unplug the mower before cleaning the mower removing the grass catcher unclogging the discharge guard when leaving the mower or before making any adjustments repairs or inspections Operate mower only in daylight or good artificial light when objects in the path of the blade are clearly visible from the operating area of the mower Do not operate mower while under the influence of alcohol or drugs or when you are tired or ill Always stay alert watch what you are doing and use common sense Avoid dangerous environments Never operate mower in damp or wet grass never use mower in the rain Always be sure of your footing walk never run Disengage the drive system if so equipped before starting the motor If the mower should start to vibrate abnormally release the ONOFF switches 3 wait for the blade to stop and unplug mower then check for the cause immediately Vibration is generally a warning of trouble
  • Page 5 - English - : English Always wear proper eye and respiratory protection when operating the mower The use of any accessory or attachment not recommended for use with this mower could be hazardous Only use accessories approved by BLACKDECKER Never overreach while operating the mower Always be sure to keep proper footing and balance at all times while operating the mower SLOPE OPERATION Slopes are a major factor related to slip and fall accidents which can result in severe injury Operation on all slopes requires extra caution If you feel uneasy on a slope do not mow it Mow across the face of slopes never up and down Exercise extreme caution when changing direction on slopes Watch for holes ruts bumps rocks or other hidden objects Uneven terrain could cause a slip and fall accident Tall grass can hide obstacles Do not mow on wet grass or excessively steep slopes Poor footing could cause a slip and fall accident Do not mow near dropoffs ditches or embankments You could lose your footing or balance CHILDREN Tragic accidents can occur if the operator is not alert to the presence of children Children are often attracted to the mower and the mowing activity Never assume that children will remain where you last saw them Keep children out of the mowing area and under the watchful care of a responsible adult other than the operator Be alert and turn mower off if a child enters the area Never allow children to operate the mower Use extra care when approaching blind corners shrubs trees or other objects that may block your view of a child GENERAL SERVICE Never operate mower in a closed area Keep all nuts and bolts tight to be sure the equipment is in safe working condition Never tamper with safety devices Check their proper operation regularly Keep mower free of grass leaves or other debris build up Allow mower to cool before storing If you strike a foreign object release ONOFF switches 3 to turn mower off wait for the blade to stop and unplug mower then inspect the mower Repair any damage before starting and operating the mower Never make any adjustments or repairs with the motor running or while the mower is plugged in Always unplug mower before adjusting cleaning repairing inspecting transporting storing or leaving the mower Check grass catcher components and the discharge guard frequently and when necessary replace with BLACKDECKER recommended parts only Mower blades are sharp Wrap the blade or wear gloves and use extra caution when servicing them Maintain or replace safety and instruction labels as necessary FOR ALL DOUBLEINSULATED LAWN MOWERS Replacement Parts When servicing use only identical replacement parts Polarized Appliance Connections To reduce the risk of electric shock this appliance has a polarized plug one blade is wider than the other and will require the use of a polarized extension cord The appliance plug will fit into a polarized extension cord only one way If the plug does not fit fully into the extension cord reverse the plug If the plug still does not fit obtain a correct polarized extension cord A polarized extension cord will require the use of a polarized wall outlet This plug will fit into the polarized wall outlet only one way If the plug does not fit fully into the wall outlet reverse the plug If the plug still does not fit contact a qualified electrician to install the proper wall outlet Do not change the equipment plug extension cord receptacle or extension cord plug in any way WARNING GENERAL SAFETY WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR ALL MOWERS THIS TOOL CAN BE DANGEROUS Follow all warnings and Safety Instructions in this manual The operator is responsible for following warnings and instructions in this manual and on unit Restrict use of this mower to persons who read understand and follow warnings and instructions in this manual and on unit Avoid Dangerous Environment Dont use lawn mowers in damp or wet locations Dont Use In Rain Keep Children Away All visitors should be kept a safe distance from work area Dress Properly Do not wear loose clothing or jewelry They can be caught in moving parts Use of rubber gloves and footwear is recommended when working outdoors Use Safety Glasses Always use face or dust mask if operation is dusty Use Right Appliance Do not use lawn mower for any job except that for which it is intended Ground Fault Circuit Interrupter GFCI protection should be provided on the circuits or outlets to be used for the lawn mower Receptacles are available having built in GFCI protection and may be used for this measure of safety
  • Page 6 - English - : English WARning To prevent electric shock use only with an extension cord suitable for outdoor use such as SW SOW STW STOW SJW SJOW SJTW or SJTOW Use of Extension Cords Make sure the extension cord is in good condition before using Always use the proper size extension cords with the tool that is proper wire size for various lengths of cord and heavy enough to carry the current the tool will draw Use of an undersized cord will cause a drop in line voltage resulting in loss of power and overheating For proper size cords see chart below To reduce the likelihood of disconnection of lawn mower cord from the cord set during operating i Make a knot as shown or Connect plug and receptacle Appliance cord Cord set Tie cord as shown ii Use one of the plugreceptacle retaining straps or connectors described in this manual Dont Abuse Cord Never pull lawn mower by cord or yank it to disconnect from receptacle Keep cord from heat oil and sharp edges Dont Force Lawn Mower It will do the job better and safer at the rate for which it was designed Dont Overreach Keep proper footing and balance at all times Stay Alert Watch what you are doing Use common sense Do not operate lawn mower when you are tired Disconnect Lawn Mower Disconnect the lawn mower from the power supply when not in use before servicing when changing accessories such as blades and the like Store Idle Lawn Mower Indoors When not in use lawn mower should be stored in an indoor dry and lockedup place out of reach of children Maintain Lawn Mower With Care Keep cutting edges sharp and clean for best and safest performance Follow instructions for lubricating and changing accessories Inspect lawn mower cord periodically and if damaged have it repaired by an authorized service facility Inspect extension cords periodically and replace if damaged Keep handles dry clean and free from oil and grease Keep guards in place and in working order Keep blades sharp Keep hands and feet away from cutting area Objects struck by the lawn mower blade can cause severe injuries to persons The lawn should always be carefully examined and cleared of all objects prior to each mowing If lawn mower strikes a foreign object follow these steps Stop lawn mower Release the switch Unplug power cord Inspect for damage Repair any damage before restarting and operating the lawn mower Use identical replacement blades only SAVE THESE INSTRUCTIONS DANGER ADDITIONAL WARNINGS FOR MOWERS CHECK FOR DAMAGED PARTS Before further use of the mower a guard or other part that is damaged should be carefully checked to determine that it will operate properly and perform its intended function Check for alignment of moving parts binding of moving parts breakage of parts mounting and any other conditions that may affect their operation A guard or other part that is damaged should be properly repaired or replaced by an authorized service center unless otherwise indicated elsewhere in this manual REPAIRS AND SERVICE Repairs maintenance and any adjustments not specified in this manual should be performed by BLACKDECKER authorized service centers or other qualified service organizations always using identical replacement parts Additional Safety Information WARNING ALWAYS use safety glasses Everyday eyeglasses are NOT safety glasses Also use face or dust mask if cutting operation is dusty ALWAYS WEAR CERTIFIED SAFETYEQUIPMENT ANSI Z871 eye protection CANCSA Z943 ANSI S126 S319 hearing protection NIOSHOSHAMSHA respiratoryprotection WARNING Some dust created by this product contains chemicals known to the State of California to cause cancer birth defects or other reproductive harm Some examples of these chemicals are compounds in fertilizers compounds in insecticides herbicides and pesticides arsenic and chromium from chemically treated lumber To reduce your exposure to these chemicals wear approved safety equipment such as dust masks that are specially designed to filter out icroscopic particles
  • Page 7 - English - : English An extension cord must have adequate wire size AWG or American Wire Gauge for safety The smaller the gauge number of the wire the greater the capacity of the cable that is 16 gauge has more capacity than 18 gauge An undersized cord will cause a drop in line voltage resulting in loss of power and overheating When using more than one extension to make up the total length be sure each individual extension contains at least the minimum wire size The following table shows the correct size to use depending on cord length and nameplate ampere rating If in doubt use the next heavier gauge The lower the gauge number the heavier thecord Minimum gauge for Cord sets Volts Total length of Cord in Feet meters 120 V 25 76 50 152 100 305 150 457 240 V 50 152 100 305 200 610 300 914 Ampere Rating American Wire gauge More Than not More Than 0 6 18 16 16 14 6 10 18 16 14 12 10 12 16 16 14 12 12 16 14 12 Not Recommended The label on your tool may include the following symbols The symbols and their definitions are asfollows V volts Hz hertz min minutes or DC direct current Class I Construction grounded min per minute BPM beats per minute IPM impacts per minute RPM revolutions per minute sfpm surface feet per minute SPM strokes per minute A amperes W watts or AC alternating current or ACDC alternating or direct current Class II Construction double insulated n o no load speed n rated speed earthing terminal safety alert symbol visible radiation wear respiratory protection wear eye protection wear hearing protection read all documentation SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE COMPONENTS FIG A WARNING Never modify the power tool or any part of it Damage or personal injury couldresult Refer to Figure A at the beginning of this manual for a complete list ofcomponents Intended Use This mower is designed for homeowner lawn mowingapplications DO nOT use under wet conditions or in presence of flammable liquids orgases DO nOT let children come into contact with the tool Supervision is required when inexperienced operators use thistool ASSEMBLY AND ADJUSTMENTS WARNING To reduce the risk of serious personal injury turn unit off and disconnect it from power source before making any adjustments or removinginstalling attachments or accessories An accidental startup can causeinjury WARNING Before assembly make sure the ON OFF switches are released See Fig A to familiarize yourself with the location of various controls and adjustments Save this manual for future reference WARNING Before assembly make sure the bail handle is released and the safety key is removed Assembling the grass catcher Fig B B1 B2 B3 WARNING Under normal usage the collection bag assembly is subject to deterioration and wear and should therefore be frequently checked for replacement Any replacement assembly should be checked for compliance with BLACKDECKER recommendations 1 Before starting to assemble the grass bag to the frame check that the grass bag and frame are similar to Fig B 2 Slide the grass bag onto the frame as shown in Fig B1 3 Assemble the top clips to the frame as shown in Fig B2 then assemble the two side clips and the bottom clip last 4 Completely assembled grass catcher is shown in Fig B3 Fig B1 Fig B2
  • Page 8 - English - : English Fig B3 Fitting the lower handle Fig C 1 Insert the ends of the lower handle into the corresponding holes in the mower 2 Press the handle down as far as it will go 3 Secure the handle using the screws Fig C Assembling the upper handle Fig D Fit the upper handle part to the lower handle using the handle knobs 4 washers and screws as shown Fig D Securing the motor cable Fig E 1 The motor cable has to be fixed using the cablerestraints 2 To clip the cable to the handle snap a restraint clip around the cable and upper handle about 6 inches 1524mm below the comfort grip handles 2 3 Snap the second restraint clip around the cable and lower handle about 6 inches 1524mm below the handle knobs 4 Fig E Fitting the grass catcher Fig F 1 Lift the grass catcher handle 9 and place the grass catcher 8 over the lugs Fig F 9 8 OPERATION WARNING To reduce the risk of serious personal injury turn unit off and disconnect it from power source before making any adjustments or removinginstalling attachments or accessories An accidental startup can causeinjury Proper Hand Position Fig G WARNING To reduce the risk of serious personal injury ALWAYS use proper hand position as shown WARNING To reduce the risk of serious personal injury ALWAYS hold securely in anticipation of a sudden reaction Proper hand position requires one hand on each of the comfort grip handles 2 Fig G
  • Page 9 - English - : English READ THIS INSTRUCTION MANUAL AND SAFETY RULES BEFORE OPERATING YOUR MOWER See Fig A to familiarize yourself with the location of various controls and adjustments Save this manual for future reference WARNING ROTATING BLADES CAN CAUSE SERIOUS INJURY TO PREVENT SERIOUS INJURY UNPLUG MOWER WHEN UNATTENDED CLEANING SERVICING TRANSPORTING LIFTING OR STORING MOWER WARNING Sharp moving blade Do not operate the mower if the rear door is not closed under spring tension as serious injury could result Take your mower to the nearest service center for repair WARNING Sharp moving blade Never operate the mower unless the hanger hooks on the grass catcher are seated properly on the mower and the rear discharge door rests firmly against the top of the grass catcher as serious injury could result WARNING Do not operate mower without grass catcher 8 attached WARNING Let the appliance work at its own pace Do not overload Adjusting the height of cut Fig H The height of cut is adjusted by the central height adjust mechanism there are 6 positions to choose from To set the height of cut 1 Pull the height adjustment lever 5 away from the body of the unit 2 Move the lever towards the rear of the appliance to lower the height of cut 3 Move the lever towards the front of the appliance to raise the height of cut 4 Push the height adjustment lever into one of the 6 height locations nOTE The height of cut can be viewed on the height of cut gauge 7 on the side of the unit Fig H Switching on and off Fig I DANGER SHARP MOVING BLADE NEVER ATTEMPT TO OVERRIDE THE OPERATION OF THE SWITCH AS SERIOUS INJURY COULD RESULT switching on 1 Push in and hold the safety switch 1 nOTE You can not pull both ONOFF switches when the safety switch is being held 2 Pull the left or right ONOFF switch 3 towards the handle and hold it in 3 Release the safety switch 1 4 The mower will run with either ONOFF switch 3 actuated switching off 1 Release the both ONOFF switches 3 WARNING Never attempt to lock a switch in the onposition Fig I Mowing Fig J K nOTE AlWAYs insPECT AREA WhERE MOWER is TO BE UsED AnD REMOVE All sTOnEs sTiCKs WiRE AnD OThER DEBRis WhiCh MighT BE ThROWn BY ThE ROTATing BlADE We recommend to use your mower as outlined in this section in order to achieve optimum results and to reduce the risk of cutting the main cable 1 Loop the extension cord through the cable management system 5 as shown Fig J Ensure you leave approximately 3 feet 100 cm of cord between the safety switch 1 and the cable management system 2 Ensure that the cable management system can slide freely from one side to the other 3 Place the bulk of the extension cord on the lawn close to the starting point position 1 in Fig K 4 Switch the mower on as described above 5 Proceed as shown in Fig K 6 Move from position 1 to position 2 7 Turn right stepping over the extension cord and proceed towards position 3 The cable management system will slide from one side to the other ensuring the extension cord is kept away from the cutting blade 8 Turn left stepping over the extension cord and move towards position 4 The extension cord will slide from one side of the handle to the other ensuring the extension cord is kept away from the cutting blade 9 Repeat the above procedure as required
  • Page 10 - English - : English Carrying the mower Fig A WARNING Rotating blade can cause serious injury Release both ONOFF switches 3 to turn mower off and unplug mower before lifting transporting or storing the mower Store in a dry place The mower can be carried using the convenient carry handles 10 Removing Blade Fig O P WARNING Ensure the blade has completely stopped and disconnect the mower from the power source WARNING Only use the specified replacement blade BEMW472BH and BEMW482BH release ONOFF switches 2 to turn mower off WAIT FOR THE BLADE TO STOP AND UNPLUG MOWER CAUTION Whenever the blade is being removed installed or sharpened wear gloves and proper eye protection Be careful of sharp edges on blade 1 Cut a piece of 2x4 wood 14 about 1 foot long 305 mm to keep blade from turning while removing flange nut 2 Turn the appliance onto its side nOTE Wear gloves and proper eye protection Be careful of sharp edges of blade 3 Position piece of wood 14 to keep blade from turning as shown in Fig M 4 Use a 916 inch wrench 16 to loosen and remove the blade bolt 15 by turning counterclockwise 5 Pull off blade 17 blade insulator 18 as shown in Fig N Examine all pieces for damage and replace ifnecessary Fig O Fig P WARNING Do not work towards the cable as shown in Fig K Fig J Fig K Emptying the grass catcher 1 Release the ONOFF switches and unplug the mower 2 Remove the grass catcher 3 Empty the contents Cable storage Fig N The cable holders 6 provide a safe and convenient way to store the extension cord when not in use 1 Wrap the extension cord around the cable holders in a Figure eight pattern Fig N
  • Page 11 - English - : English Installing Blade Fig Q 1 Place blade insulator 18 with the raised sides toward the blade onto the bolt shaft making sure it aligns with the double D shape on the bolt shaft 2 Place the blade in between the raised sides of the insulator making sure that the lettering on the blade is away from the insulator 3 Screw the blade bolt into the bolt shaft and tighten the blade bolt as firmly as possible by hand 4 Position piece of wood 14 to keep blade from turning as shown in Fig O 5 Use a 916 inch wrench to securely tighten the blade bolt by turning the wrench clockwise Fig Q Blade Sharpening KEEP BlADE shARP FOR BEsT MOWER PERFORMAnCE A DUll BlADE DOEs nOT CUT gRAss ClEAnlY OR MUlCh PROPERlY UsE PROPER EYE PROTECTiOn WhilE REMOVing shARPEning AnD insTAlling BlADE EnsURE ThAT ThE MOWER is UnPlUggED Sharpening the blade twice during a mowing season is usually sufficient under normal circumstances Sand causes the blade to dull quickly If your lawn has sandy soil more frequent sharpening may be required REPlACE BEnT OR DAMAgED BlADE iMMEDiATElY When sharpening the blade 1 Make sure blade remains balanced 2 Sharpen blade at the original cutting angle 3 Sharpen cutting edges on both ends of blade removing equal amounts of material from both ends To sharpen blade in a vise Fig R 1 Be sure the comfort grip handle 2 is released the blade has stopped and the mower is unplugged 2 Remove blade from mower See instructions for removing and installing blade 3 Secure blade 17 in a vise 19 4 Wear proper eye protection and gloves and be careful not to cut yourself 5 Carefully file the cutting edges of the blade with a fine tooth file 20 or sharpening stone maintaining the original cutting edge 6 Check balance of blade See instructions for blade balancing 7 Replace blade on mower and tighten securely Fig R Blade Balancing Fig S 1 Check balance of blade 17 by placing center hole in blade over a nail or round shank screwdriver clamped horizontally in a vise 2 If either end of the blade rotates downward file that end Blade is properly balanced when neither end drops Fig S MAINTENANCE WARNING To reduce the risk of serious personal injury turn unit off and disconnect it from power source before making any adjustments or removinginstalling attachments or accessories An accidental startup can causeinjury Cleaning WARNING Blow dirt and dust out of all air vents with clean dry air at least once a week To minimize the risk of eye injury always wear ANSI Z871 approved eye protection when performingthis WARNING Never use solvents or other harsh chemicals for cleaning the nonmetallic parts of the tool These chemicals may weaken the plastic materials used in these parts Use a cloth dampened only with water and mild soap Never let any liquid get inside the tool never immerse any part of the tool into aliquid
  • Page 12 - English - : English Preventing Corrosion Fig A Fertilizers and other garden chemicals contain agents which greatly accelerate the corrosion of metals If you mow in areas where fertilizers or chemicals have been used the mower should be cleaned immediately afterward as follows 1 To turn mower off release ONOFF switch 3 and unplug mower 2 Wipe all exposed parts with a damp cloth CAUTION DO nOT POUR OR sPRAY WATER On ThE MOWER in An ATTEMPT TO ClEAn iT Do not store the tool on or adjacent to fertilizers or chemicals Such storage can cause rapid corrosion Storage Position For more compact storing the mower can be stored in an upright position with the handle folded over Loosen the handle knobs 4 and lower the upper handle section Be careful not to pinch power cord Tighten the two lower knobs CAUTION Pinch point To avoid being pinched keep fingers away from area between handles when lowering Hints for optimum use If the grass is longer than approximately 4 inches 10 cm make two cuts to obtain a better finish First mow at maximum height of cut then use a low or medium height of cut In order to achieve optimum results only mow drygrass Mower Overloaded To prevent damage due to overload conditions do not try to cut too much grass at one time Slow down your cutting pace or raise the cut height MEETS CPSC SAFETY REQUIREMENTS BLACKDECKER Mowers conform to the safety standards of the American National Standards Institute and the US Consumer Product Safety Commission The Blade turns when the motor is running ACCESSORIES Recommended accessories for use with your tool are available from your local dealer or authorized service center If you need assistance regarding accessories please call 18005446986 WARNING The use of any accessory not recommended for use with this tool could behazardous SERVICE INFORMATION All BLACKDECKER Service Centers are staffed with trained personnel to provide customers with efficient and reliable power tool service Whether you need technical advice repair or genuine factory replacement parts contact the BLACKDECKER location nearest you To find your local service location call 18005446986 or visit wwwblackanddeckercom TWOYEAR LIMITED WARRANTY Black amp Decker US Inc warranties this product to be free from defects in material or workmanship for a period of two 2 years following the date of purchase provided that the product is used in a home environment This limited warranty does not cover failures due to abuse accidental damage or when repairs have been made or attempted by anyone other than BLACKDECKER and its Authorized Service Centers A defective product meeting the warranty conditions set forth herein will be replaced or repaired at no charge in either of two ways The first which will result in exchanges only is to return the product to the retailer from whom it was purchased provided that the store is a participating retailer Returns should be made within the time period of the retailers policy for exchanges Proof of purchase may be required Please check with the retailer for its specific return policy regarding time limits for returns orexchanges The second option is to take or send the product prepaid to a BLACKDECKER owned or authorized Service Center for repair or replacement at BLACKDECKERs option Proof of purchase may be required BLACKDECKER owned and authorized service centers are listed online at wwwblackanddeckercom This warranty does not apply to accessories This warranty gives you specific legal rights aand you may have other rights which vary from state to state or province to province Should you have any questions contact the manager of your nearest BLACKDECKER Service Center This product is not intended for commercial use and accordingly such commercial use of this product will void this warranty All other guarantees express or implied are hereby disclaimed lATin AMERiCA This warranty does not apply to products sold in Latin America For products sold in Latin America check country specific warranty information contained in the packaging call the local company or see the website for warrantyinformation FREE WARning lABEl REPlACEMEnT If your warning labels become illegible or are missing call 18005446986 for a free replacement Imported by Black amp Decker US Inc 701 E Joppa Rd Towson MD 21286 BlackandDeckercom 18005446986
  • Page 13 - English - : English Troubleshooting Guide BE sURE TO FOllOW sAFETY RUlEs AnD insTRUCTiOns For assistance with your product visit our website at wwwblackanddeckercom for a list of service centers or call the BLACKDECKER Customer Care Center at 18005446986 PROBlEM POssiBlE CAUsE POssiBlE sOlUTiOn Mower will notstart Cord is not pluggedin Circuit fuse isblown Circuit breaker istripped Cord or switch isdamaged Grass too long Thermal cut out activated Plug mower into a workingoutlet Replace circuit fuse If the product repeatedly causes the circuit fuse to blow discontinue use immediately and have it serviced by an authorized BLACKDECKER servicecenter Reset circuit breaker If the product repeatedly causes the circuit breaker trip discontinue use immediately and have it serviced by an authorized BLACKDECKER servicecenter Have cord or switch replaced at an authorized BLACKDECKER servicecenter Increase the height of cut and move mower to shorter grass to start Allow motor to cool and increase height of cut Mower functions intermittenly Thermal cut out activated Allow motor to cool and increase height of cut Mower leaves ragged finish or motor labors Height of cut too low Cutting blade is dull Underside of mower is clogged Blade is installed upsidedown Increase height of cut Replace or sharpen the blade Unplug mower Check underneath the mower and clear out debris as necesary Always wear heavy duty gloves Install blade correctly
  • Page 14 - French - : FRAnçAis Définitions symboles et termes dalarmes sécurité Ces guides dutilisation utilisent les symboles et termes dalarmes sécurité suivants pour vous prévenir de situations dangereuses et de risques de dommages corporels ou matériels DANGER indique une situation dangereuse imminente qui si elle nest pas évitée entraînera la mort ou des blessuresgraves AVERTISSEMENT indique une situation potentiellement dangereuse qui si elle nest pas évitée pourrait entraîner la mort ou des blessuresgraves ATTENTION indique une situation potentiellement dangereuse qui si elle nest pas évitée pourrait entraîner des blessures légères oumodérées Si utilisé sans aucun terme Indique un message propre à la sécurité AVIS indique une pratique ne posant aucun risque de dommages corporels mais qui par contre si rien nest fait pour léviter pourrait poser des risques de dommages matériels AVERTISSEMENT lire tous les avertissements de sécurité et toutes les directives Le nonrespect des avertissements et des directives pourrait se solder par un choc électrique un incendie etou une blessuregrave AVERTISSEMENT afin de réduire le risque de blessures lire le mode demploi deloutil Pour toute question ou remarque au sujet de cet outil ou de tout autre outil BlACKDECKER composez le numéro sans frais 18005446986 Interrupteur de sécurité Poignées confortables Boutons MarcheArrêt Boutons de poignée Système de gestion du fil Supports du fil Levier de réglage de la hauteur Bac de ramassage Poignée du bac de ramassage Poignées de transport Volet arrière Français traduction de la notice dinstructions originale Fig A inFORMATiOn ClÉ QUE VOUs DEVRiEZ sAVOiR Ne pas utiliser la tondeuse tant que la poignée est verrouillée en place Pour de meilleurs résultats de coupe gardez la lame aiguisée et équilibrée Inspectez et nettoyez la tondeuse en profondeur après chaque utilisation un châssis avec de lherbe durcie réduira la performance Assurezvous quil ny a pas dautres personnes ou des animaux dans la zone de tonte avant de démarrer et durant lutilisation
  • Page 15 - French - : FRAnçAis LES ÉLÉMENTS SUIVANTS SONT DES EXPLICATIONS DES SYMBOLES DE DANGER ET SÉCURITÉ IMPORTANTS SUR LA TONDEUSE Lutilisateur doit litre et comprendre le manuel dinstructions Afin déviter le risque de blesser les passants gardez toutes les personnes et tous les animaux à une distance sécuritaire de la tondeuse durant lutilisation To avoid the risk of injury to bystanders keep all persons and pets at a safe distance from the mower while operating Les lames en rotation peuvent causer de graves blessures Gardez les mains et les pieds loin du châssis de la tondeuse et de louverture déjection en tout temps Assurez vous toujours que la lame est arrêtée Attendez que la lame cesse de tourner environ 3 secondes après avoir relâché les boutons MarcheArrêt 3 Débranchez la tondeuse avant de retirez ou de remplacer le bac de ramassage de nettoyer dentretenir de transporter ou de lever la tondeuse Les objets frappés par la lame de la tondeuse peuvent causer une blessure grave Restez derrière la poignée lorsque le moteur fonctionne Assurezvous toujours que les personnes et les animaux sont éloignés de léjection provenant de la tondeuse durant lutilisation Inspectez toujours la zone de tonte avant de tondre et retirez les objets qui pourraient être projetés par la lame Relâchez les boutons MarcheArrêt 3 pour éteindre la tondeuse et attendez que la lame cesse de tourner environ 3 secondes avant de traverser le trottoir les routes le patio et les entrées en gravier AVERTISSEMENT avertissements de sécurité importants et instructions AVERTISSEMENT lors de lutilisation de tondeuses à gazon électriques les mesures de précaution de base devraient toujours être prises pour réduire le risque dincendie de choc électrique et de blessures incluant ce qui suit LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS Afin de réduire le risque de blessure Avant toute utilisation assurezvous que toutes les personnes qui utiliseront cet outil lisent et comprennent toutes les consignes de sécurité et les autres renseignements compris dans le présent manuel Conservez ces instructions et passezles en revue fréquemment avant lutilisation et la formation dautrespersonnes DANGER PRATIQUES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES POUR LES TONDEUSES POUSSÉES Cette tondeuse peut amputer les mains et les pieds et projeter des objets Ne pas respecter les instructions de sécurité suivantes pourrait entraîner une blessure grave ou la mort FONCTIONNEMENT GÉNÉRAL Lisez comprenez et suivez toutes les instructions sur la tondeuse et dans le manuel dinstructions avant lecommencer Ne pas mettre les mains ou les pieds près de ou sous la tondeuse Tenezvous éloigné de louverture déjection en tout temps Autorisez seulement des adultes responsables qui connaissent bien les instructions à utiliser cettetondeuse Libérez la zone où la tondeuse est utilisée de tout objet comme des roches des bâtons un fil des jouets etc qui pourrait être projeté par la lame Les objets frappés par la lame peuvent causer une blessure grave à des personnes Restez derrière la poignée lorsque le moteurfonctionne Assurezvous que des passants ne sont pas dans la zone entourant la tondeuse Tous les passants et les animaux doivent être tenus à une distance sécuritaire Arrêtez la tondeuse si quelquun entre dans la zone entourant la tondeuse Ne pas utiliser la tondeuse pieds nus ou si vous portez des sandales Portez toujours des chaussures solides Ne pas tirer la tondeuse vers larrière à moins que ce ne soit absolument nécessaire Regardez toujours vers le bas et derrière avant de vous déplacer vers larrière Ne jamais diriger la matière rejetée vers quiconque Évitez de rejeter la matière contre un mur ou une obstruction La matière peut ricocher vers lutilisateur Relâchez les boutons MarcheArrêt 3 pour éteindre la tondeuse et arrêter la lame lorsque vous croisez des surfaces en gravier Ne pas utiliser la tondeuse sans le sac à herbe entier le protecteur déjection le protecteur arrière ou dautres dispositifs de protection en place et qui fonctionnent Vérifiez régulièrement tous les protecteurs et les dispositifs de protection de sécurité afin dassurer quils sont en bon état de marche quils fonctionneront correctement et quils effectueront leur fonction prévue Remplacez un verrou un protecteur ou autre dispositif de sécurité endommagé avant toute utilisationultérieure Ne jamais laisser la tondeuse en marche sanssupervision
  • Page 16 - French - : FRAnçAis Relâchez les boutons MarcheArrêt 3 pour arrêter le moteur et attendez jusquà ce que la lame sarrête complètement et débranchez la tondeuse avant de la nettoyer retirer le bac de ramassage désobstruer le protecteur déjection lorsque vous laissez la tondeuse ou avant deffectuer tout ajustement toute réparation ou toute inspection Utilisez la tondeuse seulement à la lumière du jour ou une bonne lumière artificielle lorsque les objets dans le trajet de la lame sont clairement visibles de la zone dutilisation de la tondeuse Ne pas utiliser la tondeuse sous linfluence de lalcool ou de drogues ou lorsque vous êtes fatigué ou malade Demeurez toujours vigilant regardez ce que vous faites et faites preuve de bon sens Évitez les environnements dangereux Ne jamais utiliser la tondeuse dans du gazon humide ou mouillé ne jamais utiliser la tondeuse sous la pluie Assurezvous toujours que vos pieds sont bien daplomb marchez ne jamais courir Débrayez la système dentraînement si la tondeuse en est munie avant de démarrer le moteur Si la tondeuse devait démarrer en vibrant anormalement relâchez les boutons MarcheArrêt 3 attendez que la lame sarrête et débranchez la tondeuse puis vérifiez immédiatement la cause La vibration est généralement un avertissement de problème Portez toujours une protection respiratoire et oculaire appropriée lorsque vous utilisez la tondeuse Lutilisation de tout accessoire ou toute pièce non recommandée pour lutilisation avec cette tondeuse pourrait être dangereuse Utilisez seulement des accessoires approuvés par BLACKDECKER Ne jamais vous étirer lorsque vous utilisez la tondeuse Maintenez vos pieds bien daplomb sur le sol et un bon équilibre en tout temps lorsque vous utilisez latondeuse UTILISATION SUR UNE PENTE Les pentes sont un facteur important lié aux accidents de glissements et de chutes qui peuvent entraîner une blessure grave Lutilisation sur toutes les pentes nécessite une prudence accrue Si vous vous sentez mal à laise sur une pente ne la tondez pas Tondez en vous déplaçant en travers des pentes jamais vers le haut ou vers le bas Soyez très prudent lorsque vous changez de direction sur les pentes Surveillez les trous les ornières les bosses les roches ou dautres objets cachés Un terrain inégal pourrait entraîner un glissement et une chute accidentelle Lherbe haute peut cacher des obstacles Ne pas tondre sur de lherbe mouillée ou des pentes très raides Si vos pieds ne sont pas daplomb cela pourrait entraîner un glissement et une chute accidentelle Ne pas tondre près des descentes abruptes des fossés ou des talus Vous pourriez perdre votre aplomb ou votre équilibre ENFANTS Des accidents tragiques peuvent se produire si lutilisateur ne fait pas attention à la présence des enfants Les enfants sont souvent attirés par la tondeuse et lactivité de tonte Ne jamais présumer que les enfants demeureront à lendroit où vous les avez vus la dernière fois Gardez les enfants hors de la zone de tonte et sous la vigilance dun adulte responsable autre que lutilisateur Soyez alerte et éteignez la tondeuse si un enfant entre dans la zone Ne jamais autoriser les enfants à utiliser la tondeuse Soyez très prudent lorsque vous approchez les tournants sans visibilité les arbustes les arbres ou autres objets que peuvent vous empêcher de voir un enfant SERVICE GÉNÉRAL Ne jamais utiliser la tondeuse dans un endroit fermé Gardez tous les écrous et les boulons serrés afin de vous assurer que léquipement est en état de fonctionnementsécuritaire Ne jamais modifier les dispositifs de sécurité Vérifiez leur propre fonctionnement régulièrement Gardez la tondeuse libre de toute herbe feuille ou autre accumulation de débris Laissez refroidir la tondeuse avant de lentreposer Si vous frappez un objet étranger relâchez les boutons MarcheArrêt 3 pour éteindre la tondeuse attendez que la lame sarrête et débranchez la tondeuse puis inspectezla Réparez tout dommage avant de démarrer et dutiliser la tondeuse Ne jamais faire tout ajustement et toute réparation avec la moteur en marche ou si la tondeuse est branchée Débranchez toujours la tondeuse avant dajuster de nettoyer de réparer dinspecter de transporter dentreposer ou de laisser la tondeuse Vérifiez les composantes du bac de ramassage et le protecteur déjection et remplacezles au besoin par des pièces recommandées BLACKDECKER seulement Les lames de la tondeuse sont tranchantes Enveloppez la lame ou portez des gants et soyez très prudent lorsque vous lentretenez Conservez ou remplacez les étiquettes dinstructions et de sécurité au besoin POUR TOUTES LES TONDEUSES À GAZON À ISOLATION DOUBLE Pièces de remplacement Lorsque vous effectuez des réparations utilisez seulement des pièces de remplacement identiques Connexions polarisées de lappareil Pour réduire le risque de choc électrique cet appareil est muni dune fiche polarisée une lame est plus large que lautre et nécessitera lutilisation dune rallonge polarisée La fiche de lappareil ne pourra être branchée dans une rallonge polarisée que dans un sens Si la fiche ne sinsère pas dans la prise de la rallonge inversezla Si la fiche ne
  • Page 17 - French - : FRAnçAis sinsère toujours pas procurezvous la bonne rallonge polarisée Une rallonge polarisée nécessitera lutilisation dune prise murale polarisée Celleci ne pourra être branchée dans la prise murale polarisée que dans un sens Si la fiche ne sinsère pas dans la prise murale inversezla Si elle ne sinsère toujours pas appelez un électricien accrédité pour installer une prise murale adéquate Ne jamais modifier la fiche de léquipement la prise femelle ou la fiche de la rallonge de quelque façon que ce soit AVERTISSEMENT INSTRUCTIONS ET AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX POUR TOUTES LES TONDEUSES CET OUTIL PEUT ÊTRE DANGEREUX Suivez tous les avertissements et toutes les instructions de sécurité dans ce manuel Lutilisateur est responsable de suivre les avertissements et instructions de ce manuel et sur lappareil Limitez lutilisation de cette tondeuse aux personnes qui lisent comprennent et suivent les avertissements et les instructions de ce manuel et surlappareil Évitez les environnements dangereux Ne pas utiliser des tondeuses dans des endroits humides ou mouillés Ne pas utiliser sous la pluie Gardez les enfants éloignés Tous les visiteurs devraient être gardés à une distance sécuritaire de laire de travail Portez des vêtements appropriés Ne pas porter des vêtements amples ou des bijoux Il peuvent se coincer dans les pièces qui se déplacent Lutilisation de gants en caoutchouc et de chaussures est recommandée lors du travail extérieur Utilisez des lunettes de sécurité Utilisez un masque facial ou antipoussières sil y a de la poussière durantlutilisation Utilisez le bon outilNe pas utiliser la tondeuse à gazon pour toute tâche autre que celles pour lesquelles elle est conçue La protection du disjoncteur différentiel de fuite à la terre DDFT doit être fournie sur les circuits ou les prises pour être utilisée avec la tondeuse Les connecteurs femelles sont disponibles avec une protection DDFT intégrée et peuvent être utilisés pour cette mesure de sécurité AVERTISSEMENT afin de prévenir le risque de choc électrique utilisez seulement avec une rallonge conçue pour lutilisation à lextérieur comme SW SOW STW STOW SJW SJOW SJTW ou SJTOW Utiliser des rallonges Assurezvous que la rallonge est en bon état avant de lutiliser Utilisez toujours des rallonges ayant une taille appropriée pour loutil cestàdire la taille de cordon appropriée pour différentes longueurs de cordon et suffisamment lourdes pour transporter le courant dont loutil aura besoin Lutilisation dun cordon de taille inférieure entraînera une chute de tension de secteur ce qui causera une perte de puissance et une surchauffe Pour les cordons de taille appropriée consultez le tableau cidessous Afin de réduire la possibilité de débranchement du cordon de la tondeuse à gazon au niveau de la rallonge durant lefonctionnement i Faites un nœud comme illustré ou Branchez la prise et le réceptacle Cable del electrodoméstico Jeu de cordes Attacher le cordon comme indiqué ii Utilisez une des sangles de fixation du connecteur femelle de la fiche ou les connecteurs décrit dans ce manuel Ne pas abuser du cordon Ne jamais tirer la tondeuse à gazon par le cordon ou tirez celuici dun coup sec pour le débrancher de la prise Gardez le cordon hors de portée de la chaleur de lhuile les bords coupants Ne pas forcer la tondeuse Elle travaillera mieux et sera plus sécuritaire à la vitesse pour laquelle elle a étéconçue Ne pas sétirer Maintenez vos pieds bien daplomb sur le sol et un bon équilibre en tout temps Demeurez vigilant Regardez ce que vous faites Faites preuve de bon sens Ne pas utiliser la tondeuse lorsque vous êtes fatigué Débranchez la tondeuse Débranchez la tondeuse à gazon de lalimentation lorsque vous ne lutilisez pas avant de réparer lorsque vous changez les accessoires comme les lames et autres Entreposez la tondeuse à gazon arrêtée à lintérieur Lorsquelle nest pas utilisée la tondeuse à gazon doit être entreposée à lintérieur dans un endroit sec et verrouillé hors de portée des enfants Entretenez soigneusement la tondeuse à gazon Gardez bords coupants aiguisés et propre pour la meilleure performance et la plus sécuritaire Pour lubrifier loutil et remplacer les accessoires suivez les directives du manuel Inspectez régulièrement le cordon de la tondeuse à gazon et sil est endommagé faitesle réparer dans un établissement de services autorisé Inspectez régulièrement les rallonges et remplacezles si elles sont
  • Page 18 - French - : FRAnçAis endommagées Gardez vos mains sèches propres et exemptes de graisse et de poussière Maintenez les protecteurs en place en bon état defonctionnement Gardez les lames aiguisées Gardez vos mains et vos pieds à distance de la zone decoupe Les objets frappés par la lame de la tondeuse à gazon peuvent causer des blessures graves à des personnes Le gazon doit toujours être soigneusement examiné et libre de tout objet avant chaque tonte Si la tondeuse à gazon frappe un objet étranger suivez ces étapes Arrêtez la tondeuse à gazon Relâchez le bouton Débranchez la cordon dalimentation Inspectez pour tout dommage Réparez tout dommage avant de redémarrer et dutiliser la tondeuse à gazon Utilisez seulement des lames de remplacementidentiques CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS DANGER AVERTISSEMENTS SUPPLÉMENTAIRES POUR LES TONDEUSES VÉRIFIEZ LES PIÈCES ENDOMMAGÉES Avant toute utilisation ultérieure de la tondeuse un protecteur ou une autre pièce qui est endommagé doit être soigneusement vérifié afin de déterminer sil fonctionnera correctement et sil effectuera la fonction prévue Vérifiez lalignement des pièces qui se déplacent les fixations des pièces qui se déplacent le bris des pièces le montage et tout autre état qui peut affecter leur utilisation Un protecteur ou une autre pièce qui est endommagé doit être convenablement réparé ou remplacé par un centre de services autorisé sauf indication contraire dans ce manuel RÉPARATIONS ET SERVICE Les réparations lentretien et les ajustements non énumérés dans le présent manuel doivent être effectués dans des centres de services autorisés BLACK DECKER ou des entreprises de service qualifiées toujours en utilisant des pièces de remplacementidentiques Renseignements de sécurité supplémentaires AVERTISSEMENT TOUJOURS porter des lunettes de sécurité Les lunettes de tous les jours NE SONT PAS des lunettes de sécurité De plus utilisez un masque facial ou antipoussière si lopération de coupe est poussiéreuse PORTEZ TOUJOURS UN ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ CERTIFIÉ Protection des yeuxANSI Z871 CANCSA Z943 protection auditive ANSI S126 S319 protection respiratoire NIOSHOSHAMSHA AVERTISSEMENT certaines poussières créées par ce produit contiennent des produits chimiques reconnus dans lÉtat de la Californie pour causer le cancer des anomalies congénitales ou autres effets nuisibles sur la reproduction Certains exemples de ces produits chimiques sont des composants de fertilisants des composants dinsecticides dherbicides et depesticides larsenic et le chrome provenant du bois de construction traité chimiquement Pour réduire votre exposition à ces produits chimiques portez un équipement de sécurité approuvé comme un masque antipoussière spécialement conçu pour filtrer les particules microscopiques Pour la sécurité de lutilisateur utiliser une rallonge de calibre adéquat AWG American Wire Gauge calibrage américain normalisé des fils électriques Plus le calibre est petit et plus sa capacité est grande Un calibre16 par exemple a une capacité supérieure à un calibre18 Lusage dune rallonge de calibre insuffisant causera une chute de tension qui entraînera perte de puissance et surchauffe Si plus dune rallonge est utilisée pour obtenir une certaine longueur sassurer que chaque rallonge présente au moins le calibre de fil minimum Le tableau cidessous illustre les calibres à utiliser selon la longueur de rallonge et lintensité nominale indiquée sur la plaque signalétique En cas de doute utiliser le calibre suivant Plus le calibre est petit plus la rallonge peut supporter decourant Calibre minimum pour les cordons dalimentation Volts longueur totale du cordon dalimentation en mètre pieds 120 V 76 25 152 50 305 100 457 150 240 V 152 50 305 100 610 200 914 300 Ampères AWg Plus que Pas plus que 0 6 18 16 16 14 6 10 18 16 14 12 10 12 16 16 14 12 12 16 14 12 Non recommandé Létiquette apposée sur votre outil peut inclure les symboles suivants Les symboles et leur définition sont indiqués ciaprès V volts Hz hertz min minutes or DC courant continu fabrication classe I mis à la terre min par minute BPM battements par minute IPM impacts par minute RPM revolutions per minute sfpm pieds linéaires par minute plpm SPM FPM fréquence par minute A ampères W watts or AC courant alternatif or ACDC courant alternatif ou continu fabrication classe II double isolation n o vitesse à vide n vitesse nominale
  • Page 19 - French - : FRAnçAis borne de terre symbole davertissement radiation visible protection respiratoire protection oculaire protection auditive lire toute la documentation CONSERVER CES CONSIGNES POUR UTILISATION ULTÉRIEURE DESCRIPTION Fig A AVERTISSEMENT ne jamais modifier loutil électrique ni aucun de ses composants car il y a risques de dommages corporels oumatériels Reportezvous en FigureA au début de ce manuel pour obtenir la liste complète descomposants Usage Prévu Cette tondeuse a été conçue pour des applications de tonte de gazon par les propriétaires nE PAs les utiliser en milieu ambiant humide ou en présence de liquides ou de gazinflammables nE PAs le laisser à la portée des enfants Une supervision est nécessaire auprès de tout utilisateur nonexpérimenté ASSEMBLAGE ET AJUSTEMENTS if there is no assembly this section may be Ajustements AVERTISSEMENT pour réduire le risque de blessures graves éteindre loutil et retirer le débrancher avant deffectuer tout réglage et denlever ou dinstaller tout accessoire Un démarrage accidentel peut provoquer desblessures AVERTISSEMENT avant dassembler assurez vous que les boutons MarcheArrêt sont relâchés Consultez la Fig A pour vous familiariser avec lendroit où se situent les différentes commandes et les différents ajustements Conservez ce guide pour référence ultérieure AVERTISSEMENT avant dassembler assure vous que lanse est relâchée et que la clé de sûreté est retirée Assembler le bac de ramassage Fig B B1 B2 B3 AVERTISSEMENT en conditions dutilisation normale lassemblage du bac de ramassage est assujetti à la détérioration et lusure et doit par conséquent être vérifié souvent en vue dun remplacement Tout assemblage de remplacement doit être vérifié conformément aux recommandations de BLACKDECKER 1 Avant de démarrer lassemblage du sac à herbe au cadre assurezvous que le sac à herbe et le cadre sont semblables à la Fig B 2 Glissez le sac à herbe sur le cadre comme illustré dans la Fig B1 3 Assemblez les fixations supérieures au cadre comme illustré dans la Fig B2 puis assemblez les deux fixations des deux côtés et la fixation inférieure en dernier 4 Le bac de ramassage entièrement assemblé est affiché dans la Fig B3 Fig B1 Fig B2 Fig B3 Ajuster la poignée inférieure Fig C 1 Insérez les extrémités de la poignée inférieure dans les trous correspondants dans la tondeuse 2 Baissez la poignée aussi loin quelle peut aller 3 Sécurisez la poignée à laide de vis Fig C
  • Page 20 - French - : FRAnçAis Assembler la poignée supérieure Fig D Ajustez la pièce de la poignée supérieure à la poignée inférieure à laide des boutons de poignée 4 des rondelles et de vis comme illustré Fig D Sécuriser le câble du moteur Fig E 1 Le câble du moteur doit être fixé à laide du dispositif de retenue du câble 2 Pour attacher le câble à la poignée enclenchez la pince de retenue autour du câble et de la poignée supérieure à environ 6 pouces 1524mm sous les poignées confortables 2 3 Enclenchez la deuxième pince de retenue autour du câble et de la poignée inférieure à environ 6 pouces 1524mm sous les boutons de poignée 4 Fig E Ajuster le bac de ramassage Fig F 1 Levez la poignée du bac de ramassage 9 placez le bac de ramassage 8 sur les languettes Fig F 9 8 UTILISATION AVERTISSEMENT pour réduire le risque de blessures graves éteindre loutil et retirer le débrancher avant deffectuer tout réglage et denlever ou dinstaller tout accessoire Un démarrage accidentel peut provoquer desblessures Position correcte des mains Fig G AVERTISSEMENT pour réduire tout risque de dommages corporels graves adopter SYSTÉMATIQUEMENT la position des mains illustrée AVERTISSEMENT pour réduire tout risque de dommages corporels graves maintenir SYSTÉMATIQUEMENT loutil fermement pour anticiper toute réaction soudaine La position des mains adéquate nécessite une main sur chacune des poignées confortables 2 Fig G LISEZ LE MANUEL DINSTRUCTIONS ET LES RÈGLES DE SÉCURITÉ AVANT DUTILISER VOTRE TONDEUSE Consultez la Fig A pour vous familiariser avec lendroit où se situent les différentes commandes et les différents ajustements Conservez ce guide pour référence ultérieure AVERTISSEMENT LES LAMES EN ROTATION PEUVENT CAUSER DE GRAVES BLESSURES AFIN DE PRÉVENIR UNE BLESSURE DÉBRANCHEZ LA TONDEUSE LORSQUELLE EST LAISSÉE SANS SURVEILLANCE NETTOYÉE RÉPARÉE TRANSPORTÉE LEVÉE OUENTREPOSÉE AVERTISSEMENT lame tranchante en mouvement Ne pas utiliser la tondeuse si la porte arrière nest pas fermée sous la tension du ressort puisque cela pourrait entraîner une blessure grave Apportez votre tondeuse au centre de services le plus près pour des réparations AVERTISSEMENT lame tranchante en mouvement Ne jamais utiliser la tondeuse à moins que les crochets de suspension sur le sac à herbe soient bien placés sur la tondeuse et que la porte déjection arrière demeure bien sur le dessus du bac de ramassage puisque cela pourrait entraîner une blessure grave
  • Page 21 - French - : FRAnçAis AVERTISSEMENT ne pas utiliser la tondeuse sans le bac de ramassage 8 fixé AVERTISSEMENT laissez lappareil fonctionner à son propre rythme Ne pas surcharger Ajuster la hauteur de la coupe Fig H La hauteur de la coupe est ajustée par le mécanisme dajustement de la hauteur central Vous pouvez choisir parmi 6 positions Pour régler la hauteur de la coupe 1 Tirez le levier de réglage de la hauteur 5 loin du corps de lappareil 2 Déplacez le levier vers larrière de lappareil pour baisser la hauteur de la coupe 3 Déplacez le levier vers lavant de lappareil pour augmenter la hauteur de la coupe 4 Poussez le levier de réglage de la hauteur dans une des 6 positions de hauteur REMARQUE La hauteur de la coupe peut être vue sur la jauge de la hauteur de la coupe 7 sur le côté de lappareil Fig H Mettre en marche et éteindre Fig I DANGER LAME TRANCHANTE EN MOUVEMENT NE JAMAIS TENTER DE FORCER LE FONCTIONNEMENT DU BOUTON CAR CELA POURRAIT ENTRAÎNER UNE BLESSURE GRAVE Mise en marche 1 Appuyez et maintenez linterrupteur de sécurité 1 REMARQUE Vous ne pouvez pas appuyez sur les deux boutons MarcheArrêt lorsque vous maintenez linterrupteur de sécurité 2 Appuyez sur le bouton MarcheArrêt 3 gauche ou droit vers la poignée et maintenezle 3 Relâchez linterrupteur de sécurité 1 4 La tondeuse fonctionnera avec lun ou lautre des boutons MarcheArrêt activés Éteindre 1 Relâchez les deux boutons MarcheArrêt 3 AVERTISSEMENT ne jamais tenter de verrouiller le MarcheArrêt lorsque loutil est en marche Fig I Tondre Fig J K REMARQUE insPECTEZ TOUJOURs lA ZOnE OÙ lA TOnDEUsE DOiT ÊTRE UTilisÉE ET RETiREZ TOUTEs lEs PiERREs TOUs lEs BÂTOns Fils ET AUTREs DÉBRis QUi PEUVEnT ÊTRE PROJETÉs PAR lA lAME EnROTATiOn Nous vous recommandons dutiliser votre tondeuse comme indiqué dans cette section afin datteindre des résultats optimums et de réduire le risque de couper le câbleprincipal 1 Formez une boucle à travers le système de gestion du fil 5 comme illustré Fig J Assurezvous de laisser environ 3 pieds 100cm de cordon entre linterrupteur de sécurité 1 et le système de gestion du fil 2 Assurezvous que le système de gestion du fil peut glisser librement dun côté à lautre 3 Placez le majeure partie de la rallonge sur le gazon près du point de départ position 1 dans la Fig K 4 Mettez la tondeuse en marche comme illustré cidessus 5 Procédez comme illustré dans la Fig K 6 Passez de la position 1 à la position 2 7 Tournez à droite passez pardessus la rallonge et passez à la position 3 Le système de gestion du fil glissera dun côté à lautre assurant que la rallonge est maintenue à lécart de la lame de coupe 8 Tournez à gauche passez pardessus la rallonge et passez à la position 4 La rallonge glissera dun côté à lautre de la poignée assurant que la rallonge est maintenue à lécart de la lame de coupe 9 Répétez la procédure cihaut au besoin AVERTISSEMENT ne pas tondre vers le fil comme illustré dans la Fig K
  • Page 22 - French - : FRAnçAis Fig J FigK Vider le bac de ramassage 1 Relâchez les boutons MarcheArrêt et débranchez latondeuse 2 Retirez le bac de ramassage 3 Videz le contenu Entreposage du fil Fig N Les supports du fil 6 offrent une manière pratique et sécuritaire pour entreposer la rallonge lorsque vous nutilisez pas la tondeuse 1 Enroulez la rallonge autour des supports du fil en forme de huit Fig N Transporter la tondeuse Fig A AVERTISSEMENT la lame en rotation peuvent causer de graves blessures Relâchez les boutons Marche Arrêt 3 pour éteindre la tondeuse débranchez la tondeuse avant de lever transporter ou entreposer la tondeuse Entreposez dans un endroit sec La tondeuse peut être transportée à laide des poignées de transport 10 Retirer la lame Fig O P AVERTISSEMENT assurezvous que la lame est complètement arrêtée et débranchez la tondeuse de la source dalimentation AVERTISSEMENT utilisez seulement la lame de remplacement indiquée Pour BEMW472BH et BEMW482BH relâchez les boutons MarcheArrêt 2 pour éteindre ATTENDEZ QUE LA LAME SARRÊTE ET DÉBRANCHEZ LA TONDEUSE ATTENTION chaque fois que la lame est retirée installée ou aiguisée portez des gants et une protection oculaire appropriée Faites attention aux bords aiguisés sur la lame 1 Coupez une pièce de bois 2 x 4 14 environ 1 pied de long 305 mm pour empêcher la lame de tourner pendant que vous retirez lécrou de la bride 2 Tournez lappareil sur le côté REMARQUE Portez des gants et une protection oculaire appropriée Faites attention aux bords aiguisés de la lame 3 Placez une pièce de bois 14 pour empêcher la lame de tourner comme illustré dans la Fig M 4 Utilisez une clé 916 pouce 16 pour desserrez et retirez le boulon de la lame 15 en tournant dans le sens contraire des aiguilles dune montre 5 Retirez la lame 17 lisolant de la lame 18 comme illustré dans la Fig N Examinez toutes les pièces pour tout dommage et remplacezles au besoin Fig O
  • Page 23 - French - : FRAnçAis Fig P Installer la lame Fig Q 1 Placez lisolant de la lame 18 avec les côtés élevés vers la lame sur la tige du boulon en vous assurant de laligner avec forme D double sur la tige du boulon 2 Placez la lame entre les côtés élevés de lisolant en vous assurant que le lettrage sur la lame est à loin delisolant 3 Vissez le boulon de la lame sur la tige du boulon et serrez le plus solidement possible à la main 4 Placez une pièce de bois 14 pour empêcher la lame de tourner comme illustré dans la Fig O 5 Utilisez une clé 916 pouce pour vissez le boulon de la lame en tournant dans le sens des aiguilles dunemontre Fig Q Aiguiser la lame gARDEZ lA lAME AigUisÉE POUR UnE MEillEURE PERFORMAnCE DE lA TOnDEUsE UnE lAME ÉMOUssÉE nE COUPE PAs lhERBE nETTEMEnT OU nE DÉChiQUETTE PAs CORRECTEMEnT UTilisEZ UnE PROTECTiOn OCUlAiRE APPROPRiÉE PEnDAnT QUE VOUs RETiREZ AigUisEZ ET insTAllEZ lA lAME AssUREZVOUs QUE lA TOnDEUsE EsTBRAnChÉE Aiguiser la lame deux fois par saison de tonte est habituellement suffisant en circonstances normales Le sable cause lémoussement rapide de la lame Si le gazon a un sol sablonneux aiguiser plus souvent peut être nécessaire REMPlACEZ iMMÉDiATEMEnT UnE lAME PliÉE OU EnDOMMAgÉE Lorsque vous aiguisez la lame 1 Assurezvous que la lame reste équilibrée 2 Aiguiser la lame dans langle de coupe original 3 Aiguisez les bords coupants aux deux extrémités de la lame retirez une quantité égale de matière aux deuxextrémités Pour aiguiser la lame dans un étau Fig R 1 Assurezvous que la poignée confortable 2 est relâchée que la lame est arrêtée et que la tondeuse estdébranchée 2 Retirez la lame de la tondeuse Consultez les instructions pour retirer et installer la lame 3 Sécurisez la lame 17 dans un étau 19 4 Portez une protection oculaireet des gants appropriés et faites attention de ne pas vous couper 5 Limez soigneusement les bords coupants de la lame avec une lime à dents fines 20 ou une pierre à aiguiser en maintenant le bord de coupe original 6 Vérifiez léquilibre de la lame Consultez les instructions pour équilibrer la lame 7 Replacez la lame sur la tondeuse et vissez solidement Fig S Équilibrer la lame Fig S 1 Vérifiez léquilibre de la lame 17 en plaçant le trou central de la lame sur un clou ou un tournevis à tige ronde fixé horizontalement dans un étau 2 Si lune ou lautre des extrémités de la lame tourne vers le bas limez cette extrémité La lame est bien équilibrée lorsquaucune des extrémités ne baisse FigS
  • Page 24 - French - : FRAnçAis MAINTENANCE AVERTISSEMENT pour réduire le risque de blessures graves éteindre loutil et retirer le débrancher avant deffectuer tout réglage et denlever ou dinstaller tout accessoire Un démarrage accidentel peut provoquer desblessures Nettoyage AVERTISSEMENT enlever les saletés et la poussière hors des évents au moyen dair comprimé propre et sec au moins une fois par semaine Pour minimiser le risque de blessure aux yeux toujours porter une protection oculaire conforme à la norme ANSI Z871 lors dunettoyage AVERTISSEMENT ne jamais utiliser de solvants ni dautres produits chimiques puissants pour nettoyer les pièces non métalliques de loutil Ces produits chimiques peuvent affaiblir les matériaux de plastique utilisés dans ces pièces Utiliser un chiffon humecté uniquement deau et de savon doux Ne jamais laisser de liquide pénétrer dans loutil et nimmerger aucune partie de loutil dans unliquide Prévenir la corrosion Fig A Les fertilisants et dautres produits chimiques pour le jardin contiennent des agents qui accélèrent grandement la corrosion des métaux Si vous tondez dans des zones où des fertilisants et des produits chimiques ont été utilisés la tondeuse doit être immédiatement nettoyée après comme ce qui suit 1 Pour éteindre la tondeuse relâchez le bouton Marche Arrêt 3 et débranchez la tondeuse 2 Essuyez toutes les pièces exposées avec un lingehumide ATTENTION NE PAS VERSER OU VAPORISER DE LEAU SUR LA TONDEUSE POUR TENTER DE LA NETTOYER Ne pas entreposer loutil sur ou près de fertilisants ou de produits chimiques Un tel entreposage peut causer de la corrosion Position dentreposage Pour un entreposage plus compact la tondeuse peut être entreposée en position verticale avec la poignée repliée Desserrez les boutons de poignée 4 et baissez la section de la poignée supérieure Faites attention de ne pas pincer le cordon dalimentation Serrez les deux boutons inférieurs ATTENTION Point de pincement Pour éviter dêtre pincé gardez vos doigts loin de la zone entre les poignées en baissant Conseils pour résultats optimums Si le gazon est plus long que 4 pouces 10 cm effectuez deux tontes pour obtenir un meilleur fini Tondez dabord à la hauteur de coupe maximum puis utilisez une hauteur de coupe basse oumoyenne Afin dobtenir des résultats optimums tondez seulement sur du gazon sec Tondeuse surchargée Afin de prévenir les dommages dus à des conditions de surcharge ne pas tenter de couper trop dherbe à la fois Ralentissez le rythme de votre coupe ou augmentez la hauteur de la coupe RESPECTE LES EXIGENCES DE SÉCURITÉ DE LA CPSC Les tondeuses BLACKDECKER sont conformes aux normes de sécurité de lAmerican National Standards Institute et de la Consumer Product Safety Commission aux ÉtatsUnis La lame tourne lorsque le moteur est en marche Accessoires AVERTISSEMENT puisque les accessoires autres que ceux offerts par BLACKDECKER nont pas été testés avec ce produit leur utilisation pourrait savérer dangereuse Pour réduire le risque de blessures utiliser exclusivement les accessoires BLACKDECKER recommandés avec le présentproduit Les accessoires recommandés pour cet outil sont vendus séparément au centre de service de votre région Pour obtenir de laide concernant lachat dun accessoire communiquer avec BLACKDECKER Industrial Tool Co 701 East Joppa Road Towson MD 21286 aux ÉtatsUnis composer le 1 800 4339258 1 800 4BLACKDECKER ou visiter notre site Web wwwBLACKDECKERcom Réparations AVERTISSEMENT pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit les réparations lentretien et les réglages doivent être réalisés cela comprend linspection et le remplacement du balai le cas échéant par un centre de réparation en usine BLACKDECKER ou un centre de réparation agréé BLACKDECKER Toujours utiliser des pièces de rechangeidentiques Registre en ligne Merci pour votre achat Enregistrez dès maintenant votreprodui RÉPARATiOns sOUs gARAnTiE cette carte remplie vous permettra de vous prévaloir du service de réparations sous garantie de façon plus efficace dans le cas dun probléme avec leproduit COnFiRMATiOn DE PROPRiÉTÉ en cas de perte provoquée par un incendie une inondation ou un vol cette preuve de propriété vous servira de preuve auprès de votre compagnie dassurances sÉCURiTÉ lenregistrement de votre produit nous permettra de communiquer avec vous dans léventualité peu probable de lenvoi dun avis de sécurité régi par la loi fédérale américaine de la protection desconsommateurs Registre en ligne à wwwBLACKDECKERcomregister
  • Page 25 - French - : FRAnçAis GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS Black amp Decker US In garantit ce produit être libre de défaut de matériau et de maindœuvre pour une durée de deux 2 ans suivant la date dachat à condition quil ait été utilisé en milieu domiciliaire La présente garantie limitée ne couvre pas les pannes causées par abus dutilisation dommage accidentel ou si une réparation a été faite ou tentée par quiconque autre que les centres de service autorisés BLACKDECKER Un produit défectueux selon les termes de la garantie décrits dans les présentes sera remplacé ou réparé sans frais de lune ou lautre des façonsuivantes La première qui résultera en un simple échange est de retourner le produit au détaillant chez lequel il a été acheté pourvu que le magasin est un détaillant participant Les retours devraient être faits à lintérieur de la période de temps de la politique du détaillant pour les échanges Une preuve dachat pourrait être requise Veuillez consulter le détaillant pour connaître la limite de temps pour échange selon sa politique particulière La seconde façon est dapporter ou dexpédier le produit port payé davance à un centre de service autorisé ou propriété de BLACKDECKER pour réparation ou remplacement Une preuve dachat pourrait être requise La liste des centres de service de BLACKDECKER et ateliers autorisés est offerte en ligne à wwwblackanddeckercom La présente garantie ne sapplique pas aux accessoires La présente garantie vous donne des droits légaux particuliers et vous pouvez avoir dautres droits qui varient dune province ou dun état à lautre Pour toute question veuillez communiquer avec le directeur dun centre de service de BLACKDECKER Loutil acheté nest pas prévu pour usage commercial conséquemment un tel usage annulera sa garantie Les présentes constituent un désistement à toute garantie expresse ou implicite dautres sources AMÉRIQUE LATINE La présente garantie ne sapplique pas aux produits vendus en Amérique latine Pour les produits vendus en Amérique latine consulter les renseignements sur la garantie particulière au pays incluse dans lemballage appeler lagence locale de distribution ou consulter le site Web pour plus deprécisions AMÉRiQUE lATinE cette garantie ne sapplique aux produits vendus en Amérique latine Pour ceuxci veuillez consulter les informations relatives à la garantie spécifique présente dans lemballage appeler lentreprise locale ou consulter le site Web pour les informations relatives à cettegarantie REMPlACEMEnT gRATUiT DEs ÉTiQUETTEs DAVERTissEMEnT si les étiquettes davertissement deviennent illisibles ou sont manquantes composer le 1 800 4339258 1 800 4BLACKDECKER pour en obtenir le remplacementgratuit Imported by Black amp Decker US Inc 701 E Joppa Rd Towson MD 21286 BlackandDeckercom 18005446986
  • Page 26 - French - : FRAnçAis Guide de dépannage AssUREZVOUs DE sUiVRE lEs RÈglEs DE sÉCURiTÉ ET lEs insTRUCTiOns Pour obtenir de laide au sujet du produit visitez notre site Web au wwwblackanddeckercom pour une liste des centres de services ou téléphonez au centre de service à la clientèle de BLACKDECKER 18005446986 PROBlÈME CAUsEs POssiBlEs sOlUTiOns POssiBlEs La tondeuse ne démarre pas Le cordon nest pas branché Le fusible du circuit a sauté Le disjoncteur sest déclenché Le cordon ou linterrupteur est endommagé Le gazon est trop Le protecteur thermique est activé Branchez la tondeuse dans une prise qui fonctionne Remplacez le fusible du circuit Si le produit fait sauter à maintes reprises le fusible cessez immédiatement lutilisation et faitesle réparer par un centre de services BLACKDECKER autorisé Réenclenchez le disjoncteur Si le produit fait enclencher à maintes reprises le disjoncteur cessez immédiatement lutilisation et faitesle réparer par un centre de services BLACKDECKER autorisé Faites remplacer le cordon ou linterrupteur dans un centre de services BLACKDECKER autorisé Augmentez la hauteur de la coupe et déplacez la tondeuse dans du gazon plus court pour commencer Laissez refroidir le moteur et augmenter la hauteur de la coupe La tondeuse fonctionne de façon intermittente Le protecteur thermique est activé Laissez refroidir le moteur et augmenter la hauteur de la coupe La tondeuse laisse un fini irrégulier ou le moteur force La hauteur de la coupe est trop basse La lame de coupe est émoussée Le dessous de la tondeuse est obstrué La lame est installée à lenvers Augmentez la hauteur de la coupe Remplacez ou aiguisez la lame Débranchez la tondeuse Vérifiez les dessous de la tondeuse et retirez les débris au besoin Portez toujours des gants de travail Installez la lame correctement
  • Page 27 - Spanish - : EsPAñOl Español traducido de las instrucciones originales ADVERTENCIA Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas eléctricas incendios o lesionesgraves ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones lea el manual deinstrucciones si tiene alguna duda o algún comentario sobre ésta u otra herramienta BlACKDECKER llámenos al número gratuito 18005446986 Interruptor de seguridad Manijas de agarre de comodidad Interruptores ONOFF encendidoapagado Perillas de manija Sistema de administración de cables Portacables Palanca de ajuste de altura Recogedor de hierba Mango de recogedor de hierba Manijas de transporte Aleta trasera Definiciones Símbolos y palabras de alerta de seguridad Este manual de instrucciones utiliza los siguientes símbolos y palabras de alerta de seguridad para alertarle de situaciones peligrosas y del riesgo de lesiones corporales o daños materiales PELIGRO Indica una situación de peligro inminente que si no se evita provocará la muerte o lesionesgraves ADVERTENCIA Indica una situación de peligro potencial que si no se evita podría provocar la muerte o lesionesgraves ATENCIÓN Indica una situación de peligro potencial que si no se evita posiblemente provocaría lesiones leves omoderadas Utilizado sin palabras indica un mensaje de seguridad relacionado AVISO Se refiere a una práctica no relacionada a lesiones corporales que de no evitarse puede resultar en daños a la propiedad Fig A inFORMACiÓn ClAVE QUE DEBE sABER No opere la podadora a menos que la manija esté bloqueada en suposición Para obtener los mejores resultados de corte mantenga la cuchilla afilada y equilibrada Revise y limpie minuciosamente su podadora después de cada uso una plataforma con césped atorado reducirá el rendimiento Asegúrese que el área de corte esté libre de otras personas o mascotas antes de comenzar y durante la operación
  • Page 28 - Spanish - : EsPAñOl LAS SIGUIENTES SON EXPLICACIONES DE ILUSTRACIONES DE PELIGROS DE SEGURIDAD IMPORTANTES EN LA PODADORA El usuario debe leer y comprender el manual de instrucciones Para evitar el riesgo de lesiones graves no corte de arriba a abajo las pendientes Siempre corte a través de las pendientes Para evitar el riesgo de lesiones a los transeúntes mantenga a todas las personas y mascotas a una distancia segura de la podadora mientras esté en funcionamiento Las cuchillas giratorias pueden causar lesiones serias Mantenga las manos y los pies alejados de la plataforma de poda y la abertura de descarga en todo momento Siempre asegúrese que la cuchilla se haya detenido Espere a que la cuchilla deje de girar aproximadamente 3 segundos después de liberar los interruptores ONOFF 3 Desconecte la podadora antes de retirar o reemplazar el recogedor de césped limpiar dar servicio transportar o levantar la podadora Los objetos golpeados por la cuchilla de la podadora pueden causar lesiones graves Manténgase detrás de la manija cuando el motor esté funcionando Siempre asegúrese que las personas y las mascotas estén lejos de la descarga de la podadora durante el funcionamiento Siempre revise el área de siega antes de cortar y quite los objetos que puedan ser arrojados por la cuchilla Libere los interruptores ONOFF 3 para apagar la podadora y espere que la cuchilla deje de girar aproximadamente 3 segundos antes de cruzar aceras caminos patio y caminos de grava ADVERTENCIA Advertencias e instrucciones de seguridad importantes ADVERTENCIA Cuando use podadoras eléctricas siempre se deben seguir las precauciones de seguridad básica para reducir el riesgo de incendio descarga eléctrica y lesiones personales incluyendo lassiguientes LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES Para reducir el riesgo de lesiones Antes de cualquier uso asegúrese que cualquiera que use esta herramienta lea y entienda todas las instrucciones de seguridad y otra información contenida en este manual Conserve estas instrucciones y revíselas con frecuencia antes del uso y al instruir a otros PELIGRO PRÁCTICAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES PARA PODADORAS DE EMPUJE Esta podadora es capaz de amputar manos y pies y arrojar objetos La falla en observar las siguientes instrucciones de seguridad puede provocar lesiones graves o la muerte OPERACIÓN GENERAL Lea entienda y siga todas las instrucciones de la podadora y el manual de instrucciones antes decomenzar No coloque las manos o los pies cerca o debajo de la podadora Manténgase alejado de la abertura de descarga en todo momento Sólo permita que adultos responsables que estén familiarizados con las instrucciones operen estapodadora Despeje el área donde se utilizará la podadora de objetos tales como piedras palos cables juguetes etc que podrían ser arrojados por la cuchilla Los objetos golpeados por la cuchilla pueden causar lesiones graves a las personas Manténgase detrás de la manija cuando el motor esté funcionando Asegúrese que el área que rodea la podadora esté libre de transeúntes antes de operar Todos los transeúntes y mascotas deben mantenerse a una distancia segura Detenga la podadora si alguien entra en el área que rodea la podadora No opere la podadora descalzo o con sandalias Siempre use calzado suficiente No jale la podadora hacia atrás a menos que sea absolutamente necesario Siempre mire hacia abajo y hacia atrás antes y mientras se mueve hacia atrás Nunca dirija el material descargado hacia nadie Evite descargar material contra una pared u obstrucción El material puede rebotar hacia el operador Libere los interruptores ONOFF para apagar la podadora y detener la cuchilla cuando cruce superficies de grava No opere la podadora sin que todo el recogedor de césped protector de descarga protector trasero u otros dispositivos de protección de seguridad estén en su lugar y funcionando Controle periódicamente todas las protecciones y dispositivos de protección de seguridad para asegurarse que estén en buen estado de operación y funcionen correctamente y cumplan con su función prevista Reemplace un seguro protección u otro dispositivo de seguridad dañado antes de seguirusándolo Nunca deje la podadora en operación sin supervisión Siempre libere los interruptores ONOFF para detener el motor y espere hasta que la cuchilla se detenga por completo y desconecte la podadora antes de limpiar la podadora retirar el recogedor de césped desbloquear la protección de descarga cuando deje la podadora
  • Page 29 - Spanish - : EsPAñOl o antes de realizar cualquier ajuste reparación oinspección Opere la podadora sólo en la luz del día o con buena luz artificial cuando los objetos en la trayectoria de la cuchilla sean claramente visibles desde el área de operación de la podadora No opere la podadora bajo la influencia de alcohol o drogas o cuando esté cansado o enfermo Siempre manténgase alerta observe lo que está haciendo y use el sentido común Evite ambientes peligrosos Nunca opere la podadora en césped húmedo o mojado nunca use la podadora bajo la lluvia Siempre esté seguro de su posición camine nunca corra Desconecte el sistema de accionamiento si está equipado antes de arrancar el motor Si la podadora comienza a vibrar anormalmente libere los interruptores ONOFF espere a que la cuchilla se detenga y desconecte la podadora después verifique la causa de inmediato La vibración generalmente es una advertencia de problemas Siempre use protección para los ojos y respiratoria adecuada cuando opere la podadora El uso de cualquier accesorio o conexión no recomendado para su uso con esta podadora podría ser peligroso Sólo use accesorios aprobados por BLACKDECKER Nunca se estire demasiado mientras opera la podadora Siempre asegúrese de mantener una buena posición de pies y un equilibrio adecuados en todo momento mientras opera la podadora OPERACIÓN EN PENDIENTE Las pendientes son un factor importante relacionado con los accidentes por resbalones y caídas que pueden provocar lesiones graves La operación en todas las pendientes requiere precaución adicional Si se siente incómodo en una pendiente no la pode Pode a través de la pendiente nunca de arriba a abajo Tenga extrema precaución cuando cambie de dirección en pendientes Esté atento a los agujeros surcos baches rocas u otros objetos ocultos El terreno irregular podría causar un accidente de resbalón y caída La hierba alta puede esconder obstáculos No pode sobre hierba mojada o pendientes excesivamente empinadas Un equilibrio descuidado podría causar un accidente de resbalón y caída No corte cerca de bajantes zanjas o terraplenes Podría perder su equilibrio o equilibrio NIÑOS Pueden ocurrir accidentes trágicos si el operador no está alerta a la presencia de niños Los niños a menudo se sienten atraídos por la podadora y la actividad de poda Nunca asuma que los niños permanecerán donde los vio por última vez Mantenga a los niños fuera del área de poda y bajo la atenta supervisión de un adulto responsable que no sea el operador Esté alerta y apague la podadora si un niño ingresa alárea Nunca permita que los niños operen la podadora Tenga especial cuidado cuando se acerque a rincones arbustos árboles u otros objetos que puedan bloquear su visión de un niño SERVICIO GENERAL Nunca opere la podadora en un área cerrada Mantenga todos los pernos y tuercas apretados para asegurarse que el equipo esté en condiciones de operación segura Nunca altere los dispositivos de seguridad Verifique su operación correcta regularmente Mantenga la podadora libre de hierba hojas u otros desechos acumulados Deje que la podadora se enfríe antes de guardarla Si golpea un objeto extraño libere los interruptores ON OFF 3 para apagar la podadora espere a que la cuchilla se detenga y desconecte la podadora y luego revise la podadora Repare cualquier daño antes de arrancar y operar la podadora Nunca realice ningún ajuste o reparación con el motor en funcionamiento o con la podadora conectada Desconecte siempre la podadora antes de ajustar limpiar reparar revisar transportar almacenar o dejar la podadora Revise los componentes del recogedor de césped y el protector de descarga con frecuencia y cuando sea necesario reemplácelos únicamente con las partes recomendadas por BLACKDECKER Las cuchillas de la cortadora son filosas Envuelva la cuchilla o use guantes y tenga especial cuidado al realizar el mantenimiento Mantenga o reemplace las etiquetas de seguridad e instrucciones según sea necesario PARA TODAS LAS PODADORAS CON DOBLE AISLAMIENTO Partes de reemplazo Al dar servicio utilice únicamente partes de repuesto idénticas Conexiones de aparato polarizado Para reducir el riesgo de descarga eléctrica este aparato tiene un enchufe polarizado una clavija es más ancha que la otra y requerirá el uso de un cable de extensión polarizado El enchufe del aparato se ajustará a un cable de extensión polarizado de una sola manera Si el enchufe no se conecta completamente al cable de extensión invierta el enchufe Si el enchufe todavía no se inserta obtenga un cable de extensión polarizado correcto Un cable de extensión polarizado requerirá el uso de un tomacorriente polarizado Este enchufe se ajustará a un tomacorriente de pared polarizado sólo de una forma Si el enchufe no se conecta al tomacorriente de pared invierta el enchufe Si el
  • Page 30 - Spanish - : EsPAñOl enchufe todavía no se conecta póngase en contacto con un electricista calificado para instalar el tomacorriente de pared adecuado No cambie el enchufe del equipo el receptáculo del cable de extensión o el enchufe del cable de extensión de ninguna manera ADVERTENCIA ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD E INSTRUCCIONES PARA TODAS LAS PODADORAS ESTA HERRAMIENTA PUEDE SER PELIGROSA Siga todas las advertencias e instrucciones de seguridad de este manual El operador es responsable de seguir las advertencias e instrucciones en este manual y en la unidad Restrinja el uso de esta podadora a las personas que lean entiendan y sigan las advertencias e instrucciones de este manual y de la unidad Evite ambientes peligrosos no use podadoras en ubicaciones mojadas o húmedas No use en lluvia Mantenga a los niños alejados Todos los visitantes deben mantener una distancia segura del área detrabajo Use vestimenta apropiada No use ropa holgada o joyería Pueden quedar atrapados en las partes móviles Se recomienda el uso de guantes de hule y calzado cuando trabaje en exteriores Use Gafas de seguridad También use una careta o máscara de polvo si la operación produce polvo Utilice el aparato correcto No utilice la podadora para ningún trabajo excepto para el que está diseñada Se debe proporcionar protección de Interruptor de circuito de falla a tierra Ground Fault Circuit Interrupter GFCIen los circuitos o tomacorrientes que se van a usar para la podadora Los receptáculos están disponibles con protección GFCI integrada y pueden ser utilizados para esta medida de seguridad ADVERTEnCiA Para prevenir descargas eléctricas utilice sólo una extensión adecuada para uso en exteriores tal como SW SOW STW STOW SJW SJOW SJTW o SJTOW Uso de cables de extensión Asegúrese que el cable de extensión esté en buenas condiciones antes de usarlo Utilice siempre los cables de extensión de tamaño adecuado con la herramienta es decir el tamaño de cable adecuado para varias longitudes de cable y lo suficientemente pesado como para llevar la corriente que extraerá la herramienta El uso de un cable de tamaño inferior causará una caída en el voltaje en línea que resulta en una pérdida de energía y sobrecalentamiento Vea la siguiente tabla respecto a los tamaños de cable adecuado Para reducir la probabilidad de desconexión del cable de la podadora del juego de cable durante laoperación i Realice un nudo como se muestra o Conecte el enchufe y el receptáculo Aparato cable Juego de cables Cable de amarre como se muestra ii Use una de las correas o conectores de retención de enchufereceptáculo descritos en este manual No abuse del cable Nunca jale la podadora con un cable ni lo jale para desconectarlo del tomacorriente Mantenga el cable alejado del calor aceite y bordesfilosos No fuerce la podadora Hará el trabajo mejor y con más seguridad en la velocidad para la que está diseñada No se estire en exceso Mantenga la pisada y equilibrio adecuados en todo momento Permanezca alerta Observe lo que está haciendo Utilice el sentido común No opere la podadora de césped cuando esté cansado Desconecte la podadora Desconecte la podadora del suministro de energía cuando no esté en uso antes de realizar el mantenimiento al cambiar accesorios tales como cuchillas y similares Guarde la podadora sin uso en interiores Cuando no se usan los aparatos deben almacenarse en un lugar seco y cerrado fuera del alcance de los niños Mantenga la podadora con cuidado Mantenga los bordes de corte afilados y limpios para un mejor desempeño y más seguro Siga las instrucciones para lubricar y cambiar los accesorios Revise el cable de la podadora periódicamente y si está dañado pida que lo reparen en instalaciones de servicio autorizadas Revise los cables de extensión periódicamente y reemplácelos si están dañados Mantenga las manijas secas limpias y libres de aceite y grasa Mantenga las protecciones en su lugar y en buen estado de operación Mantenga las cuchillas afiladas Mantenga las manos y los pies lejos del área de corte Los objetos golpeados por la cuchilla de la podadora pueden causar lesiones graves a las personas El césped
  • Page 31 - Spanish - : EsPAñOl siempre debe revisarse cuidadosamente y despejarse de todos los objetos antes de cada corte Si la podadora golpea un objeto extraño siga estospasos Detenga la podadora Libere el interruptor Desconecte el cable de energía Revise respecto a daño Repare cualquier daño antes de reiniciar y operar lapodadora Use cuchillas de repuesto idénticas solamente CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PELIGRO ADVERTENCIAS ADICIONALES PARA PODADORAS REVISE RESPECTO A PARTES DAÑADAS Antes de utilizar la podadora se debe revisar cuidadosamente un protector u otra parte que esté dañada para determinar si funcionará correctamente y cumplirá su función Revise la alineación de las partes móviles la unión de las partes móviles la ruptura de partes el montaje y cualquier otra condición que pueda afectar su operación Una protección u otra parte que esté dañada se debe reparar o reemplazar apropiadamente por un centro de servicio autorizado a menos que se indique lo contrario en otra parte de este manual REPARACIONES Y SERVICIO Las reparaciones el mantenimiento y los ajustes no especificados en este manual deben ser realizados por los centros de servicio autorizados de BLACKDECKER u otras organizaciones de servicio calificadas siempre utilizando partes de repuestoidénticas Información de seguridad adicional ADVERTENCIA SIEMPRE use gafas de seguridad Las gafas de uso diario NO son gafas de seguridad También use una careta o máscara de polvo si la operación de corte produce polvo SIEMPRE USE EQUIPO DE SEGURIDAD CERTIFICADO Protección para los ojos ANSI Z871 CANCSA Z943 Protección auditiva ANSI S126 S319 Protección respiratoria NIOSHOSHAMSHA ADVERTENCIA Algún polvo producido por este producto contiene químicos conocidos por el Estado de California que causan cáncer defectos de nacimiento u otros daños reproductivos Algunos ejemplos de estos químicos son compuestos en fertilizantes compuestos en insecticidas herbicidas y pesticidas arsénico y cromo a partir de madera tratadaquímicamente Para reducir su exposición a estos químicos use equipo de seguridad aprobado tal como máscaras de polvo que estén diseñadas específicamente para filtrar partículasmicroscópicas Los hilos del alargador deben ser de un calibre apropiado AWG o American Wire Gauge para su seguridad Mientras menor sea el calibre del hilo mayor la capacidad del cable Es decir un hilo calibre 16 tiene mayor capacidad que uno de 18 Un cable de un calibre insuficiente causará una caída en la tensión de la línea dando por resultado una pérdida de energía y sobrecalentamiento Cuando se utilice más de un alargador para completar el largo total asegúrese que los hilos de cada alargador tengan el calibre mínimo La tabla siguiente muestra el tamaño correcto a utilizar dependiendo de la longitud del cable y del amperaje nominal de la placa de identificación Si tiene dudas sobre cuál calibre usar use un calibre mayor Cuanto menor sea el número del calibre más resistente será elcable Calibre mínimo de conjuntos de cables Voltios longitud total del cable en pies metros 120 V 25 76 50 152 100 305 150 457 240 V 50 152 100 305 200 610 300 914 Amperaje nominal AWg Más de Más de 0 6 18 16 16 14 6 10 18 16 14 12 10 12 16 16 14 12 12 16 14 12 Not Recommended La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos A continuación se indican los símbolos y susdefiniciones V voltios Hz hertz min minutos or DC direct current Construcción de Clase I tierra min por minuto BPM golpes por minuto IPM impactos por minuto RPM revoluciones por minuto sfpm pies de superficie por minuto SPM pasadas por minuto A amperios W vatios or AC corriente alterna or ACDC corriente alterna o directa Construcción de Clase II doble aislamiento n o velocidad sin carga n velocidad nominal terminal de conexión a tierra símbolo de advertencia de seguridad radiación visible protección respiratoria protección ocular protección auditiva lea toda la documentación GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA VOLVER A CONSULTAR EN EL FUTURO
  • Page 32 - Spanish - : EsPAñOl COMPONENTES Fig A ADVERTENCIA Nunca modifique la herramienta eléctrica ni tampoco ninguna de sus piezas Podría producir lesiones corporales odaños Consulte la Figura A al principio de este manual para obtener una lista completa de loscomponentes Uso Debido Esta podadora ha sido diseñada para aplicaciones domésticas de poda de césped nO utilice la herramienta en condiciones de humedad o en presencia de líquidos o gasesinflamables nO permita que los niños toquen la herramienta Si el operador no tiene experiencia operando esta herramienta su uso deberá sersupervisado Any additional info pertaining to componentfeature descriptions go here if not actual part of theoperations MONTAJE Y AJUSTES if there is no assembly this section may be Ajustes ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones personales graves apague la herramienta y desconéctela de la fuente de alimentación antes de realizar ajustes o de retirarinstalar dispositivos o accesorios Un arranque accidental podría causarlesiones ADVERTENCIA Antes del ensamble asegúrese que los interruptores ONOFF estén liberados Vea la Fig A para familiarizarse con la ubicación de varios controles y ajustes Conserve este manual para referencia futura ADVERTENCIA Antes del ensamble asegúrese de liberar la manija de travesaño y retirar la llave de seguridad Ensamble del recogedor de césped Fig B B1 B2 B3 ADVERTENCIA Bajo uso normal el ensamble de la bolsa de recolección está sujeto a deterioro y desgaste y por lo tanto debe revisarse frecuentemente para su reemplazo Se debe verificar que el ensamble de reemplazo cumpla con las recomendaciones de BLACKDECKER 1 Antes de comenzar a ensamblar la bolsa de césped en el marco verifique que la bolsa de césped y el marco sean similares a la Fig B 2 Deslice la bolsa de hierba sobre el marco como se muestra en la Fig B1 3 Ensamble los ganchos superiores al marco como se muestra en la Fig B2 luego ensamble los dos ganchos laterales y el gancho inferior al final 4 El recogedor de césped completamente ensamblado se muestra en la Fig B3 Fig B1 Fig B2 Fig B3 Montaje de manija inferior Fig C 1 Inserte los extremos de la manija inferior en los orificios correspondientes de la podadora 2 Presione la palanca hacia abajo tanto como sea posible 3 Asegure la manija con los tornillos Fig C
  • Page 33 - Spanish - : EsPAñOl Ensamble de la manija superior Fig D Coloque la parte superior de la manija en la manija inferior usando las perillas de la manija arandelas y tornillos como se muestra Fig D Aseguramiento del cable del motor Fig E 1 El cable del motor se debe fijar con las restricciones delcable 2 Para sujetar el cable a la manija conecte un sujetador de retención alrededor del cable y la manija superior unas 6 pulgadas 1524 mm debajo de las agarraderas de comodidad 3 Conecte el segundo sujetador de retención alrededor del cable y la manija inferior unas 6 pulgadas 1524 mm por debajo de las perillas de la manija Fig E Colocación del recogedor de césped Fig F 1 Levante la manija del recogedor de césped y coloque el recogedor de césped sobre las orejas Fig F 9 8 OPERACIÓN ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones personales graves apague la herramienta y desconéctela de la fuente de alimentación antes de realizar ajustes o de retirarinstalar dispositivos o accesorios Un arranque accidental podría causarlesiones Posición adecuada de las manos Fig G ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesión personal grave tenga SIEMPRE las manos en una posición adecuada como se muestra ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesión personal grave sujete SIEMPRE bien en caso de que haya una reacción repentina La posición correcta de la mano requiere una mano en cada una de las manijas de agarre de comodidad Fig G LEA ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Y REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE OPERAR SU PODADORA Vea la Fig A para familiarizarse con la ubicación de varios controles y ajustes Conserve este manual para referencia futura ADVERTENCIA LAS CUCHILLAS GIRATORIAS PUEDEN CAUSAR LESIONES SERIAS PARA PREVENIR LESIONES GRAVES DESCONECTE LA PODADORA CUANDO ESTÉ DESATENDIDA LA LIMPIE DÉ SERVICIO LA TRANSPORTE LEVANTE O ALMACENE LA PODADORA ADVERTENCIA Cuchilla móvil filosa No opere la podadora si la puerta trasera no está cerrada bajo la tensión del resorte ya que podría ocasionar lesiones graves Lleve su podadora al centro de servicio más cercano para repararla ADVERTENCIA Cuchilla móvil filosa Nunca opere la podadora a menos que los ganchos del colgador en el recogedor de césped estén asentados correctamente en la podadora y la puerta de descarga trasera descanse firmemente contra la parte superior del recogedor de césped ya que podría ocasionar lesionesgraves
  • Page 34 - Spanish - : EsPAñOl ADVERTENCIA No opere la podadora sin el recogedor de césped conectado ADVERTENCIA Deje que el aparato funcione a su propio ritmo No sobrecargue Ajuste de la altura de corte Fig H La altura de corte se ajusta mediante el mecanismo de ajuste de altura central hay 6 posiciones para elegir Para establecer la altura de corte 1 Jale la palanca de ajuste de altura alejándola del cuerpo de la unidad 2 Mueva la palanca hacia la parte trasera del aparato para bajar la altura de corte 3 Mueva la palanca hacia la parte delantera del aparato para subir la altura de corte 4 Empuje la palanca de ajuste de altura hacia una de las 6 ubicaciones de altura nOTA La altura de corte se puede ver en la altura del indicador de corte en el costado de la unidad Fig H Encendido y apagado Fig I PELIGRO CUCHILLA MÓVIL FILOSA NUNCA INTENTE ANULAR EL FUNCIONAMIENTO DEL INTERRUPTOR YA QUE PUEDE PRODUCIRSE UNA LESIÓN GRAVE Encendido 1 Presione y sostenga el interruptor de seguridad nOTA No puede jalar ambos interruptores ONOFF cuando el interruptor de seguridad se está sosteniendo 2 Jale el interruptor ONOFF izquierdo o derecho hacia la manija y manténgalo presionado 3 Libere el interruptor de seguridad 4 La podadora funcionará con el interruptor ONOFF accionado Apagado 1 Libere ambos interruptores ONOFF ADVERTENCIA Nunca intente bloquear un interruptor en la posición de encendido Fig I Poda Fig J K nOTA siEMPRE REVisE El ÁREA DOnDE sE DEBE UTiliZAR lA PODADORA Y RETiRE TODAs lAs PiEDRAs PAlOs AlAMBREs Y OTROs EsCOMBROs QUE PUEDAn sER ARROJADOs POR lA CUChillAgiRATORiA Recomendamos utilizar su podadora como se describe en esta sección para lograr resultados óptimos y reducir el riesgo de cortar el cable principal 1 Enrolle el cable de extensión a través del sistema de administración de cables como se muestra Fig J Asegúrese de dejar aproximadamente 3 pies 100 cm de cable entre el interruptor de seguridad 1 y el sistema de administración de cables 2 Asegúrese que el sistema de administración de cables pueda deslizarse libremente de un lado a otro 3 Coloque la mayor parte del cable de extensión sobre el césped cerca del punto de inicio posición 1 en la Fig K 4 Encienda la podadora como se describe anteriormente 5 Continúe como se muestra en la Fig K 6 Mueva de la posición 1 a la posición 2 7 Gire a la derecha pisando el cable de extensión y avance hacia la posición 3 El sistema de administración de cables se deslizará de un lado a otro asegurando que el cable de extensión se mantenga alejado de la cuchilla de corte 8 Gire a la izquierda pisando el cable de extensión y avance hacia la posición 4 El cable de extensión se deslizará de un lado de la manija al otro asegurando que el cable de extensión se mantenga alejado de la cuchilla de corte 9 Repita el procedimiento anterior según sea necesario ADVERTENCIA No trabaje hacia el cable como se muestra en la Fig K Fig J
  • Page 35 - Spanish - : EsPAñOl Fig K Vaciado de recogedor de césped 1 Libere los interruptores ONOFF y desconecte lapodadora 2 Retire el recogedor de césped 3 Vacíe el contenido Almacenamiento de cable Fig N El portacable proporcionan una forma segura y conveniente de guardar el cable de extensión cuando no se usa 1 Envuelva el cable de extensión alrededor del portacable en un patrón de ocho Fig N Transporte de la podadora Fig A ADVERTENCIA La cuchilla giratoria puede causar lesiones serias Libere ambos interruptores ONOFF 3 para apagar la podadora y desconecte la podadora antes de levantar transportar o almacenar la podadora Almacene en un lugar seco La podadora puede transportarse utilizando las prácticas manijas de transporte Desinstalación de la cuchilla Fig O P ADVERTENCIA Asegúrese que la cuchilla se haya detenido por completo y desconecte la podadora de la fuente de energía ADVERTENCIA Sólo use la cuchilla de reemplazo especificada BEMW472BH y BEMW482BH libere los interruptores ONOFF para apagar la podadora ESPERE QUE SE DETENGA LA CUCHILLA Y DESCONECTE LA PODADORA PRECAUCIÓN Cuando se retire instale o afile la cuchilla use guantes y protección adecuada para los ojos Tenga cuidado con los bordes afilados en lacuchilla 1 Corte una pieza de madera de 2x4 alrededor de 1 pie de largo 2 305 mm para evitar que la cuchilla gire mientras retira la tuerca de la brida 3 Coloque el aparato sobre su costado nOTA Use guantes y protección adecuada para los ojos Tenga cuidado con los bordes afilados de lacuchilla 4 Coloque la pieza de madera para evitar que la cuchilla gire como se muestra en la Fig M 5 Use una llave de 916 pulgadas para aflojar y retirar el perno de la cuchilla girándolo en sentido contrario a las manecillas del reloj 6 Saque la cuchilla el aislador de la cuchilla como se muestra en la Figura N Revise todas las piezas respecto a daños y reemplácelas si es necesario Fig O Fig P Instalación de la cuchilla Fig Q 1 Coloque el aislador de la cuchilla con los lados elevados hacia la cuchilla sobre el eje del perno asegurándose que se alinee con la forma de doble D en el eje del perno 2 Coloque la cuchilla entre los lados elevados del aislador asegurándose que las letras de la cuchilla estén al lado contrario del aislador
  • Page 36 - Spanish - : EsPAñOl 3 Atornille el perno de la cuchilla en el eje del perno y apriete el perno de la cuchilla tan firme como sea posible con la mano 4 Coloque la pieza de madera para evitar que la hoja gire como se muestra en la Fig O 5 Use una llave de 916 pulgadas para apretar firmemente el perno de la cuchilla girando la llave en el sentido de las manecillas del reloj Fig Q Afilado de cuchillas MAnTEngA lA hOJA AFilADA PARA OBTEnER El MEJOR REnDiMiEnTO DE lA PODADORA UnA CUChillA sin FilO nO CORTA lA hiERBA DE FORMA liMPiA O ADECUADA UsE lA PROTECCiÓn ADECUADA PARA lOs OJOs MiEnTRAs RETiRA AFilA E insTAlA lA CUChillA AsEgÚREsE QUE lA PODADORA EsTÉ DEsCOnECTADA Afilar la cuchilla dos veces durante la temporada de poda suele ser suficiente en circunstancias normales La arena hace que la cuchilla pierda filo rápidamente Si su césped tiene tierra arenosa es posible que se requiera un afilado más frecuente REEMPlACE inMEDiATAMEnTE UnA CUChillA DOBlADA O DAñADA Al afilar la cuchilla 1 Asegúrese que la cuchilla permanezca balanceada 2 Afile la cuchilla en el ángulo de corte original 3 Afile los bordes de corte en ambos extremos de la cuchilla eliminando cantidades iguales de material de ambos extremos Para afilar la cuchilla en una prensa de banco Fig R 1 Asegúrese que la manija de agarre de comodidad esté liberada que la cuchilla se haya detenido y que la podadora esté desconectada 2 Retire la cuchilla de la podadora Vea las instrucciones para la desinstalación e instalación de cuchilla 3 Asegure la cuchilla en una prensa 4 Use guantes y protección adecuada para los ojos y tenga cuidado de no cortarse 5 Con cuidado limpie los bordes de corte de la cuchilla con una lima de dientes finos o piedra para afilar manteniendo el ángulo del borde de corte original 6 Verifique el balance de la cuchilla Vea las instrucciones para balanceo de la cuchilla 7 Vuelva a colocar la cuchilla en la podadora y aprietefirmemente Fig R Balanceo de la cuchilla Fig S 1 Verifique el balance de la cuchilla colocando el orificio central en la cuchilla sobre un clavo o destornillador redondo sujeto horizontalmente en unaprensa 2 Si cualquiera de los extremos de la cuchilla gira hacia abajo lime ese extremo La cuchilla está correctamente equilibrada cuando ninguno de los extremos cae Fig S MANTENIMIENTO ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones personales graves apague la herramienta y desconéctela de la fuente de alimentación antes de realizar ajustes o de retirarinstalar dispositivos o accesorios Un arranque accidental podría causarlesiones Limpieza ADVERTENCIA Sople la suciedad y el polvo de todos los conductos de ventilación con aire seco al menos una vez por semana Para reducir el riesgo de lesiones utilice siempre protección para los ojos aprobada ANSI Z871 al realizar estatarea ADVERTENCIA Nunca utilice solventes ni otros químicos abrasivos para limpiar las piezas no metálicas de la herramienta Estos productos químicos pueden debilitar los materiales plásticos utilizados en estas piezas Utilice un paño humedecido
  • Page 37 - Spanish - : EsPAñOl sólo con agua y jabón neutro Nunca permita que penetre líquido dentro de la herramienta ni sumerja ninguna de las piezas en unlíquido Prevención de corrosión Fig A Los fertilizantes y otros productos químicos para el jardín contienen agentes que aceleran en gran medida la corrosión de los metales Si corta en áreas donde se han usado fertilizantes o productos químicos la podadora se debe limpiar inmediatamente después de la siguientemanera 1 Para apagar la podadora libere el interruptor ONOFF y desconecte la podadora 2 Limpie todas las partes expuestas con un paño húmedo PRECAUCIÓN nO ViERTA ni ROCÍE AgUA sOBRE lA PODADORA PARA inTEnTAR liMPiARlA No guarde la herramienta en o junto a fertilizantes o productos químicos Tal almacenamiento puede causar una corrosión rápida Posición de almacenamiento Para un almacenamiento más compacto la podadora se puede almacenar en posición vertical con la manijadoblada Afloje las perillas de la manija y baje la sección superior de la manija Tenga cuidado de no pellizcar el cable de energía Apriete las dos perillas inferiores PRECAUCIÓN Punto de atrapamiento Para evitar que queden atrapados mantenga los dedos alejados del área entre las manijas cuando las baje Consejos para uso óptimo Si el césped es más largo de aproximadamente 4 pulgadas 10 cm haga dos cortes para obtener un mejor acabado Primero corte a la altura máxima de corte luego use una altura de corte baja o mediana Para lograr resultados óptimos sólo corte el pastoseco Sobrecarga de la podadora Para evitar daños debido a condiciones de sobrecarga no intente cortar demasiada hierba a la vez Disminuya la velocidad de corte o aumente la altura de corte CUMPLE CON LOS REQUISITOS DE SEGURIDAD DE CPSC Las podadoras BLACKDECKER cumplen con las normas de seguridad del American National Standards Institute y la Comisión de Seguridad de los Productos del Consumidor de EUA La cuchilla gira cuando el motor está en operación Accesorios ADVERTENCIA Debido a que no se han probado con este producto otros accesorios que no sean los que ofrece BLACKDECKER el uso de dichos accesorios con esta herramienta podría ser peligroso Para reducir el riesgo de lesiones con este producto deben usarse sólo los accesorios recomendados porBLACKDECKER Los accesorios que se recomiendan para utilizar con la herramienta están disponibles a un costo adicional en su distribuidor local o en un centro de mantenimiento autorizado Si necesita ayuda para localizar algún accesorio póngase en contacto con BLACKDECKER Industrial Tool Co 701 East Joppa Road Towson MD 21286 llame al 18005446986 o visite nuestro sitio web www BLACKDECKERcom Reparaciones ADVERTENCIA Para asegurar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto las reparaciones el mantenimiento y los ajustes inclusive la inspección y el cambio de las escobillas cuando proceda deben ser realizados en un centro de mantenimiento en la fábrica BLACKDECKER u en un centro de mantenimiento autorizado BLACKDECKER Utilice siempre piezas de repuestoidénticas Para reparación y servicio de sus herramientas eléctricas favor de dirigirse al Centro de servicio más cercano CUliACAn sin Blvd Emiliano Zapata 54001 Poniente Col San Rafael 667 717 89 99 gUADAlAJARA JAl Av La Paz 1779 Col Americana Sector Juárez 33 3825 6978 MEXiCO DF Eje Central Lázaro Cárdenas No 18 Local D Col Obrera 55 5588 9377 MERiDA YUC Calle 63 459A Col Centro 999 928 5038 MOnTERREY nl Av Francisco I Madero 831 Poniente Col Centro 818 375 23 13 PUEBlA PUE 17 Norte 205 Col Centro 222 246 3714 QUERETARO QRO Av San Roque 274 Col San Gregorio 442 2 17 63 14 sAn lUis POTOsi slP Av Universidad 1525 Col San Luis 444 814 2383 TORREOn COAh Blvd Independencia 96 Pte Col Centro 871 716 5265 VERACRUZ VER Prolongación Díaz Mirón 4280 Col Remes 229 921 7016 VillAhERMOsA TAB Constitución 516A Col Centro 993 312 5111
  • Page 38 - Spanish - : EsPAñOl PARA OTRAslOCAliDADEs si se encuentra en México por favor llame al 55 5326 7100 si se encuentra en Us por favor llame al 18005446986 Póliza de Garantía IDENTIFICACIÓN DELPRODUCTO Sello o firma delDistribuidor Nombre delproducto ModCat Marca Núm deserie Datos para ser llenados por el distribuidor Fecha de compra yo entrega delproducto Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquirió elproducto Este producto está garantizado por un año a partir de la fecha de entrega contra cualquier defecto en su funcionamiento así como en materiales y mano de obra empleados para su fabricación Nuestra garantía incluye la reparación o reposición del producto yo componentes sin cargo alguno para el cliente incluyendo mano de obra así como los gastos de transportación razonablemente erogados derivados del cumplimiento de estecertificado Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su herramienta y esta póliza sellada por el establecimiento comercial donde se adquirió el producto de no contar con ésta bastará la factura decompra Excepciones Esta garantía no será válida en los siguientescasos Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se acompaña Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas distintas a las enlistadas al final de estecertificado Anexo encontrará una relación de sucursales de servicio de fábrica centros de servicio autorizados y franquiciados en la República Mexicana donde podrá hacer efectiva su garantía y adquirir partes refacciones y accesoriosoriginales Registro en línea Gracias por su compra Registre su producto ahorapara sERViCiO En gARAnTÍA Si completa esta tarjeta podrá obtener un servicio en garantía más eficiente en caso de que exista un problema con suproducto COnFiRMATCiÓn DE PROPiEDAD En caso de una pérdida que cubra el seguro como un incendio una inundacíon o un robo el registro de propiedad servirá como comprobante decompra PARA sU sEgURiDAD Si registra el producto podremos comunicarnos con usted en el caso improbable que se deba enviar una notificación de seguridad conforme a la Federal Consumer Safety Act Ley Federal de Seguridad de Productos para elConsumidor Registro en línea en wwwBLACKDECKERcomregister GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS Black amp Decker EUA Inc garantiza que este producto está libre de defectos en material o mano de obra por un periodo de dos 2 años a partir de la fecha de compra previendo que el producto se use en un ambiente doméstico Esta garantía limitada no cubre fallas debidas a abuso daño accidental o cuando se hayan realizado o intentado reparaciones por cualquier otra persona diferente a BLACKDECKER y sus Centros de Servicio Autorizados Un producto defectuoso que cumpla con las condiciones de la garantía establecidas en el presente se reemplazará o reparará sin cargo en cualquiera de dos maneras La primera que resultará en intercambios únicamente es devolver el producto al minorista en donde se compró previendo que la tienda sea un minorista participante Las devoluciones se deben realizar dentro del periodo de tiempo de la política de intercambios del minorista Se puede requerir un comprobante de compra Por favor revise con el minorista su política de devolución específica respecto a los límites de tiempo para devoluciones o intercambios La segunda opción es llevar o enviar el producto prepagado a un Centro de Servicio propiedad o autorizado por BLACKDECKER para reparación o reemplazo a opción de BLACKDECKER Se puede requerir un comprobante de compra Los centros de servicio propiedad o autorizados por BLACKDECKER se indican en línea en wwwblackanddeckercom Esta garantía no aplica a los accesorios Esta garantía le da derechos legales específicos y puede tener otros derechos que varían de estado a estado o de una provincia a otra Si tiene cualquier pregunta póngase en contacto con el gerente de su Centro de Servicio BLACKDECKER más cercano Este producto no está diseñado para uso comercial y de forma correspondiente tal uso comercial de este producto anulará la garantía Se renuncia a todas las demás garantías expresas o implícitas por medio del presente AMÉRICA LATINA Esta garantía no aplica a productos vendidos en América Latina Para productos vendidos en América Latina revise la información de garantía específica contenida en el empaque llame a la compañía local o consulte la página de Internet respecto a talinformación AMÉRiCA lATinA Esta garantía no se aplica a los productos que se venden en América Latina Para los productos que se venden en América Latina debe consultar la información de la garantía específica del país que viene en el empaque llamar a la compañía local o visitar el sitio Web a fin de obtener esainformación REEMPlAZO gRATUiTO DE lAs ETiQUETAs DE ADVERTEnCiAs Si sus etiquetas de advertencia se vuelven ilegibles o faltan llame al 18005446986 para que se le reemplacengratuitamente
  • Page 39 - Spanish - : EsPAñOl Guía de Solución de Problemas AsEgÚREsE DE sEgUiR lAs REglAs DE sEgURiDAD E insTRUCCiOnEs Para ayuda con su producto visite nuestra página de Internet en wwwblackanddeckercom para una lista de centros de servicio o llame al Centro de Atención al Cliente de BLACKDECKER al 18005446986 PROBlEMA CAUsA POsiBlE POsiBlE sOlUCiÓn La podadora no arranca El cable no está conectado Fusible de circuito fundido Interruptor de circuito activado Cable o interruptor dañado Césped demasiado largo Corte térmico activado Conecte la podadora en un tomacorriente que funcione Reemplace el fusible de circuito Si el producto hace que el fusible del circuito se funda repetidamente deje de usar inmediatamente y solicite que le dé servicio un centro de servicio BLACKDECKER autorizado Restablezca el interruptor de circuito Si el producto hace que el interruptor circuito se dispare repetidamente deje de usar inmediatamente y solicite que le dé servicio un centro de servicio BLACKDECKER autorizado Pida que el cable o interruptor sea reemplazado por un centro de servicio BLACKDECKER autorizado Aumente la altura de corte y mueva la podadora a césped más corto para comenzar Permita que el motor se enfríe y aumente la altura de corte La podadora funciona intermitentemente Corte térmico activado Permita que el motor se enfríe y aumente la altura de corte La podadora deja un acabado desigual o el motor se fuerza Altura de corte demasiado baja La cuchilla de corte esta desafilada La parte inferior de la podadora está obstruida La cuchilla está instalada al revés Aumente la altura de corte Reemplace o afile la cuchilla Desconecte la podadora Verifique debajo de la podadora y elimine los desechos según sea necesario Siempre use guantes de servicio pesado Instale la cuchilla correctamente
  • Page 40: Black amp Decker USInc 701 East Joppa Road Towson MD 21286 Part No N533552 BEMW472BH BEMW482BH NOVEMBER 2017 Copyright 2017 BLACKDECKER