Vevor S1P-HJ2209-120H Burnishing Polishing Machine 1300W 6-Speed Metal Polisher and Sander for Versatile Finishing

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
S1P-HJ2209-120H photo

User Manual

This is the main product document for model S1P-HJ2209-120H.

The file format is pdf, 128 pages, you can download this manual here .

background
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
Burnishing Polishing Machine
MODEL: S1P-HJ2209-120H
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only
represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools
with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to
cover all categories of tools offered by us. You are kindly reminded to verify
carefully when you are placing an order with us if you are actually saving half
in comparison with the top major brands.
background
- 1 -
MODEL:S1P-HJ2209-120H
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
Burnishing
Polishing Machine
background
- 2 -
INSTRUCTIONS
Preface
First of all, let us express our heartfelt thanks to our customers who have
purchased our equipment This manual is for customer service to make better
Written with this equipment.Hope the company's products and services to bring
you the canal courtesy.
Important reminder
For your own safety, before assembling and using such products, you must first
read this manual to clarify the unique operation, application, and possible
problems of this equipment.
This manual is consistent with the date of manufacture of your machine, you will
find information on the technical data of the machine acquired manual check for
updates of our machines at the after-service site or related website.
This burnishing machine is designed for:
-Commercial use in industries and trades.
-Surfaces processing such as, for example, burnishing, structuring, polishing,
brushing, smoothing, removing rust or burrs from steel or stainless steel or
non-metal materials.
-Choose proper wheel when treating wood surfaces.
Specific Safety Instructions
All the safety warnings and instructions included in these instructions will be read
and followed. Failure to comply with the safety warnings and instructions may
result in electrical discharges, fire and/or serious injuries. Keep these instructions
for later use.
background
- 3 -
Take into account all the safety warnings, instructions, pictures and data
handed over with this equipment.This electrical tool will be used exclusively
following the prescriptions and according to its purpose.
Exclusively use accessories specifically approved by the manufacturer for their
use with this electrical tool.The rotation speed of the tool used will be the value
indicated on the electronic equipment at the very least.The external dimensions
and the thickness of the tool used will correspond to the measurements indicated
on the electronic equipment.
The grinding drum and shroud, or other types of accessory, will fit correctly onto
the corresponding spindle of the electrical tool.
Do not use damaged accessories.
Check the application tool before each use in order to determine if it shows
detachments or fissures and, in the case of grinding plates, the presence of
fissures or excess wear. If the electric tool or the application tool falls to the floor,
check to see if they are damaged or directly use an undamaged tool. Once the
application tool has been checked and is in position, keep yourself and others
outside the rotation plane, leaving the equipment running for one minute at
maximum speed.
Use personal protection equipment.
Use integral face protection and eye protection (protective glasses) in accordance
with the regulations. If necessary, use a dust mask, ear protection (headphones),
protective gloves, special footwear or an apron that keeps small particles caused
by grinding away from your body.
Ensure other persons nearby are outside your work area.
Anyone accessing the work area must be provided the adequate protection
equipment.
Do not leave the electrical tool running while moving it from one place to another.
Regularly clean the ventilation slits of the electrical tool.
Do not use the electrical tool near flammable substances.
background
- 4 -
Do not use application tools requiring liquid coolants.
Backward movement and corresponding safety measures
Backlash is a sudden reaction to a jammed or blocked processing tool, such as a
grinding plate, a rotating brush, etc. Jamming of blocking will lead the rotating
processing tool to stop suddenly. This causes an uncontrolled acceleration of the
electrical equipment at the point it became blocked, in the rotation sense opposite
to that of the tool.
A backlash is the consequence of an improper or inadequate use of the electrical
tool. It may be avoided by means of the preventive measures, as described below.
Hold the electrical tool firmly and place your body and arms in a position allowing
you to offset the backlashes. Should it exist, always use the additional handle in
order to have a greater control in the case of backlashes or reactions during
start-up. The operator can control the backlash or reaction forces by using the
appropriate precautionary measures.
Never move your hand close to the application tool while it is rotating.
The tool can move onto your hand in the case of a backlash.
Avoid your body from entering the area in which the electronic equipment
eventually moves during backlashes.
A backlash pushes the electrical tool in the opposite direction to the movement of
the grinding disc at the point where it becomes blocked.
Work taking particular care near corners, sharp tubes, etc.
Avoid the tool bouncing off the piece being processed and becoming jammed. The rotating
application tool tends to get jammed on corners, sharp edges or when bouncing off the
piece being processed. This leads to a loss of control or a backlash.
Special safety indications for roughing
Exclusively use approved roughing elements for this electrical tool with its
corresponding protection cover. Roughing elements not approved for this electrical
background
- 5 -
tool cannot be covered adequately therefore not being safe.
The protection cover will be firmly assembled on the electrical tool and adjusted in
such a way maximum safety is achieved. That is to say, the smallest portion of the
uncovered grinding agent will be facing the operator. The protection cover has the
task of protecting the operator from bit becoming detached and from any eventual
contact with the grinding element.
The grinding elements will be used exclusively for their designated uses.
Part-off or roughing discs will not be used in this electrical tool.
Other safety indications
Always hold the electrical tool with both hands on the corresponding surfaces
(motor casing and handle).
Hold smaller pieces to be processed in order to avoid their involuntary
displacement.
The power supply network voltage and the voltage indications on the
characteristics plate must coincide.
SYMBOLS USED
DANGER: This indicates an imminent danger. In the case of
non-compliance you will be at risk of death or very serious injuries.
Wear hearing protection Wear eye protection
Wear breathing protection Wear hand protection
Read instruction manual
Class II construction (double insulated for additional protection)
background
- 6 -
Correct Disposal
This product is subject to the provision of european Directive 2012/19/EU.
The symbol showing a wheelie bin crossed through indicates that the
product requires separate refuse collection in the European Union. This
applies to the product and all accessories marked with this symbol. Products
marked as such may not be discarded with normal domestic waste, but must be
taken to acollection point for recycling electrical and electronic devices.
Technical parameter
Product Name
Burnishing Polishing Machine
Model
S1P-HJ2209-120H
Rated power
1300W
speed
1100-3400r/min
Gear position
6
Polishing wheel size
120×100mm
Polishing brush type
Brass brush
Start-up Instructions
Illustrated explanation
1. Switch 2. Brush cover 3. Speed controller
4. Ventilation grilles 5. Handle 6. Protective Housing
7. Disc/Drum/wheel (optional) 8. Cable
9. Gear head 10. Spindle lock button
* The accessories described and illustrated do not correspond to the serial
material included. The complete range of optional accessories is detailed in our
accessory programme.
background
- 7 -
How to assemble and disassemble
background
- 8 -
Parallel keys :
The machine is suitable with different shaped drum with inner diameter 20mm.
When the drum brush is like the ones below, please use the two parallel keys to
fix.
background
- 9 -
Height Adjustment of the guard
background
- 10 -
Operating Instructions
1. Start-up
Disconnect the power supply plug before performing any work in the electrical
equipment.
Prior to start-up
Unpack the electrical tool and check the volume handed over is complete and
determine if any damage occurred during its transport.
-Press switch, keeping it pressed down.
-if you want to stop the tool, release switch.
Rotation speed controller
-To adjust the working speed, turn speed controller wheel to the required value.
Hold the tool or the tool support
-Disconnect the plug from the power supply.
-Press the spindle blocking button and keep it pressed down.
-Loosen the screws with wrench and remove both discs.
- Move the tool or the corresponding support over the tool holder (position
adjustment, key).
2. Tool Change
Gear
Do not loosen the screws at the gear head during the guarantee period.
Non-compliance will lead to expiry of the manufacturer's guarantee.
background
- 11 -
3. Adjustment Operation
Protection cover adjustment
The burnishing machine will always be used with the protection cover in place
-1. Loosen cover adjustment screw
-2.Adjust the protection cover in a position that is appropriate for the task to be
performed and in the corresponding work position
- Adjust screw once more.
- Adjust the depth
4. General Use Instructions
Once turned off, the grinding tool continues working briefly due to inertia.
Processing of flat surfaces
- Hold the electrical tool with both hands.
- For a decorative finishing of the surface:
- Carefully base the electrical tool on the surface to be processed, performing a
straight-line movement forward and then back.
Maintenance and Cleaning Instructions
Disconnect the power supply plug before performing any work in the electrical
equipment.
Cleaning
Conducting dust may be deposited inside the casing when processing metals.
This may have an influence on the protection insulation!
Start the machine using a differential circuit breaker (maximum operating current
30 mA)
Regularly clean the equipment and the ventilation slits Cleaning frequency will
depend on the material and the intensity of use.
Periodically clean the lower part of the casing and the motor with dry compressed
air.
background
- 12 -
1. Repair Service
The technical service will advise you on any query you may have regarding repairs
and maintenance of your product, while also on spare parts. The diagrams for
taking apart and the information on spare parts are available at the service store.
Our team of technical adviser will be pleased to guide you regarding the
acquisition, application and adjustment of the products and accessories.
2. Guarantee
Guarantee Card
You may find the guarantee card among the documents included with the electrical
tool. The guarantee card must be filled in completely attaching to it a copy of the
purchase receipt or bill and handing it in to the retailer in exchange for an
acknowledgment of receipt.
NOTE! Request this card immediately from your retailer if it is missing.
The guarantee is exclusively limited to manufacturing or machining defects,
expiring whenever the pieces are disassembled, handled or repaired outside the
factory.
3. Elimination
We recommend electrical tools, accessories and packaging are subjected to a
recycling process which respects the environment.
Only for EU countries:
Do not throw electrical tools into the rubbish!
In accordance with European Directive 2002/96/EC on waste electrical and
electronic equipment, after its transposition into a national law, electrical tools will
be accumulated separately to be subjected to ecological recycling.
It could significantly increase the oscillation load during the entire period. The time
during which the equipment is at a halt or, otherwise, the time during which it has
not really worked while being in operation, will also be taken into account to
determine the vibration loads. This may significantly reduce the oscillation load
during the entire working period.
background
- 13 -
Implement additional safety measures for operator protection before determining
the oscillations, for example: the maintenance of electrical and application tools,
keeping hands warm, work sequence organization.
Manufacturer: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Address: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai
200000 CN.
Imported to AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122
Australia
Imported to USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place,
Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147,
Centurion House, London Road,
Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
background
background
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
background
MODÈLE:S1PHJ2209120H
Machinedepolissageetdebrunissage
Assistancetechniqueetcertificatdegarantieélectroniquewww.vevor.com/support
«Économisezlamoitié»,«Moitiéprix»outouteautreexpressionsimilaireutiliséepar
nousnereprésentequ'uneestimationdeséconomiesquevouspourriezréaliserenachetant
certainsoutilscheznousparrapportauxgrandesmarquesetnecouvrepasnécessairement
touteslescatégoriesd'outilsquenousproposons.Nousvousrappelonsdebienvouloir
vérifiersoigneusementlorsquevouspassezunecommandecheznoussivouséconomisez
réellementlamoitiéparrapportauxgrandesmarques.
Nouscontinuonsànousengageràvousfournirdesoutilsàdesprixcompétitifs.
Machine Translated by Google
background
BESOIND'AIDE?CONTACTEZNOUS!
1
Vousavezdesquestionssurnosproduits?Vousavezbesoind'uneassistancetechnique?N'hésitezpas
ànouscontacter:
MODÈLE:S1PHJ2209120H
Ils'agitdelanoticed'utilisationd'origine.Veuillezlireattentivementtouteslesinstructionsdumanuel
avantdel'utiliser.VEVORseréserveledroitd'interpréterclairementnotremanueld'utilisation.L'apparence
duproduitdépendduproduitquevousavezreçu.Veuilleznousexcuser,nousnevousinformerons
plussidesmisesàjourtechnologiquesoulogiciellessontdisponiblessurnotreproduit.
Polisseuse
Brunissage
Assistancetechniqueetcertificatdegarantie
électroniquewww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Lisezcemanuelpourclarifierlefonctionnementunique,l'applicationetlespossibilités
misesàjourdenosmachinessurlesiteaprèsventeousurlesiteWebassocié.
matériauxnonmétalliques.
problèmesdecetéquipement.
Choisissezlameuleappropriéelorsdutraitementdessurfacesenbois.
etsuivi.Lenonrespectdesavertissementsetdesinstructionsdesécuritépeut
Cemanuelestconformeàladatedefabricationdevotremachine,vous
Traitementdesurfacestelqueparexemplebrunissage,structuration,polissage,
Pourvotrepropresécurité,avantd'assembleretd'utiliserdetelsproduits,vousdevezd'abord
brossage,lissage,éliminationdelarouilleoudesbavuresdel'acieroudel'acierinoxydableou
Écritaveccetéquipement.J'espèrequelesproduitsetservicesdel'entrepriseapporteront
entraînerdesdéchargesélectriques,unincendieet/oudesblessuresgraves.Conservezcesinstructions
vouslecanalcourtoisie.
Utilisationcommercialedanslesindustriesetlesmétiers.
pouruneutilisationultérieure.
Toutd’abord,permetteznousd’exprimernosplussincèresremerciementsànosclientsquiont
trouverdesinformationssurlesdonnéestechniquesdelamachineacquisevérifiermanuellementpour
Touslesavertissementsetinstructionsdesécuritéinclusdanscesinstructionsserontlus
acheténotreéquipementCemanuelestdestinéauserviceclientpouraméliorer
Cettebrunisseuseestconçuepour:
Rappelimportant
Préface
Consignesdesécuritéspécifiques
INSTRUCTIONS
2
Machine Translated by Google
background
3
Letambourdebroyageetlecarénage,oud'autrestypesd'accessoires,s'adapterontcorrectement
desdétachementsoudesfissureset,danslecasdeplaquesdemeulage,laprésencede
vitessemaximale.
Tenezcomptedetouslesavertissementsdesécurité,instructions,imagesetdonnées
labrochecorrespondantedel'outilélectrique.
Utiliserunéquipementdeprotectionindividuelle.
envouséloignantdevotrecorps.
N'utilisezpasd'accessoiresendommagés.
remisaveccetéquipement.Cetoutilélectriqueserautiliséexclusivement
etl'épaisseurdel'outilutilisécorrespondraauxmesuresindiquées
l'outild'applicationaétévérifiéetestenplace,gardezvousetlesautres
Utiliseruneprotectionintégraleduvisageetdesyeux(lunettesdeprotection)conformément
surleséquipementsélectroniques.
endehorsduplanderotation,enlaissantl'équipementfonctionnerpendantuneminuteà
équipement.
Nelaissezpasl’outilélectriquefonctionnerpendantquevousledéplacezd’unendroitàunautre.
Nettoyezrégulièrementlesfentesd’aérationdel’outilélectrique.
utiliseraveccetoutilélectrique.Lavitessederotationdel'outilutiliséseralavaleur
fissuresouusureexcessive.Sil'outilélectriqueoul'outild'applicationtombeausol,
Assurezvousquelesautrespersonnesàproximitésetrouventendehorsdevotrezonedetravail.
N'utilisezpasl'outilélectriqueàproximitédesubstancesinflammables.
indiquéesauminimumsurl'équipementélectronique.Lesdimensionsextérieures
vérifiezs'ilssontendommagésouutilisezdirectementunoutilnonendommagé.Unefoisquele
Toutepersonneaccédantàlazonedetravaildoitbénéficierd'uneprotectionadéquate
suivantlesprescriptionsetselonsonbut.
Vérifiezl'outild'applicationavantchaqueutilisationafindedéterminers'ilprésentedessignesde
conformémentàlaréglementation.Sinécessaire,utilisezunmasqueantipoussière,uneprotectionauditive
(casque),desgantsdeprotection,deschaussuresspécialesouuntablierquiempêchelespetitesparticules
Utilisezexclusivementdesaccessoiresspécifiquementapprouvésparlefabricantpourleur
Machine Translated by Google
background
Evitezquel'outilrebondissesurlapièceàusineretsebloque.
Travaillerenprenantparticulièrementsoindesangles,destubestranchants,etc.
4
outil.Celapeutêtreévitégrâceauxmesurespréventivesdécritescidessous.
démarrage.L'opérateurpeutcontrôlerlejeuoulesforcesderéactionenutilisantle
finitparsedéplacerlorsdescontrecoups.
N'utilisezpasd'outilsd'applicationnécessitantdesliquidesderefroidissement.
Tenezfermementl'outilélectriqueetplacezvotrecorpsetvosbrasdansunepositionpermettant
Uncontrecouppoussel'outilélectriquedansladirectionopposéeaumouvementde
couvercledeprotectioncorrespondant.Élémentsdedégrossissagenonhomologuéspourceproduitélectrique
pourcompenserlescontrecoups.S'ilexiste,utiliseztoujourslapoignéesupplémentairedans
Mouvementdereculetmesuresdesécuritécorrespondantes
àcelledel'outil.
L'outilpeutsedéplacersurvotremainencasdecontrecoup.
ledisquedemeulageàl'endroitoùilsebloque.
Uncontrecoupestlaconséquenced'uneutilisationincorrecteouinadéquatedel'appareilélectrique.
Évitezquevotrecorpsnepénètredanslazoneoùsetrouventleséquipementsélectroniques
Consignesdesécuritéparticulièrespourl'ébauche
Utilisezexclusivementdesélémentsd'ébaucheapprouvéspourcetoutilélectriqueavecses
l'outildetraitements'arrêtebrusquement.Celaprovoqueuneaccélérationincontrôléedel'
mesuresdeprécautionappropriées.
L'outild'applicationatendanceàsecoincerdanslescoins,lesbordstranchantsoulorsqu'ilrebonditsurle
équipementélectriqueaupointoùils'estbloqué,danslesensderotationopposé
Nerapprochezjamaisvotremaindel’outild’applicationpendantqu’iltourne.
pièceencoursdetraitement.Celaentraîneunepertedecontrôleouuncontrecoup.
Lecontrecoupestuneréactionsoudaineàunoutildetraitementbloquéoucoincé,telqu'un
afind'avoirunmeilleurcontrôleencasdecontrecoupsouderéactionslors
plaquedemeulage,unebrosserotative,etc.Leblocageentraîneralarotation
Machine Translated by Google
background
SYMBOLESUTILISÉS
Autresindicationsdesécurité
déplacement.
Encasdenonrespect,vousrisquezdesubirdesblessuresgraves,voiremortelles.
l'outilnepeutpasêtrecouvertdemanièreadéquateetn'estdoncpassûr.
Teneztoujoursl'outilélectriqueaveclesdeuxmainssurlessurfacescorrespondantes
ATTENTION:Ceciindiqueunesituationpotentiellementdangereuse.
Portezuneprotectionpourlesyeux
(boîtiermoteuretpoignée).
Lecapotdeprotectionserasolidementassemblésurl'outilélectriqueetajustéen
Lesélémentsdebroyageserontutilisésexclusivementpourleursusagesdésignés.
Lenonrespectimpliquedesrisquesdeblessuresoudedommagesmatériels.
Lirelemanueld'instructions
Lesdisquesdetronçonnageoud'ébauchenedoiventpasêtreutilisésdanscetoutilélectrique.
DANGER:Ceciindiqueundangerimminent.Danslecasde
ConstructiondeclasseII(doubleisolationpouruneprotectionsupplémentaire)
tâchedeprotégerl'opérateurcontreledétachementduforetetcontretouteéventuelle
Latensionduréseaud'alimentationetlesindicationsdetensionsurle
Porteruneprotectionrespiratoire
contactavecl'élémentdebroyage.
lescaractéristiquesdelaplaquedoiventcoïncider.
Porteruneprotectionpourlesmains
decettefaçon,unesécuritémaximaleestobtenue.C'estàdirequelapluspetitepartiedela
Maintenezlespluspetitsmorceauxàtraiterafind'éviterleurdéplacementinvolontaire
Portezuneprotectionauditive
l'agentdemeulagenoncouvertserafaceàl'opérateur.Lecouvercledeprotectionala
5
Machine Translated by Google
background
marquéscommetelsnepeuventpasêtrejetésaveclesdéchetsménagersnormaux,maisdoiventêtre
6
1.Interrupteur
Lesaccessoiresdécritsetillustrésnecorrespondentpasaunumérodesérie
6.Boîtierdeprotection
9.Têted'engrenage
1300W
Leproduitnécessiteunecollecteséparéedesdéchetsdansl'Unioneuropéenne.
Modèle
Positiondelavitesse
3.Régulateurdevitesse
Brosseenlaiton
5.Poignée
*
s'appliqueauproduitetàtouslesaccessoiresmarquésdecesymbole.Produits
10.Boutondeverrouillagedelabroche
11003400tr/min
S1PHJ2209120H
Lesymbolereprésentantunepoubelleàroulettesbarréeindiqueque
Typedebrossedepolissage
4.Grillesdeventilation7.
Disque/tambour/roue(enoption)
8.Câble
Nomduproduit
Vitessedepuissance
nominale
programmed'accessoires.
Ceproduitestsoumisauxdispositionsdeladirectiveeuropéenne2012/19/UE.
Machinedepolissageetdebrunissage
amenéàunpointdecollectepourlerecyclagedesappareilsélectriquesetélectroniques.
120×100mm
Tailledelameuledepolissage
2.Couvercledebrosse
matérielinclus.Lagammecomplèted'accessoiresoptionnelsestdétailléedansnotre
Instructionsdedémarrage
Explicationillustrée
Paramètretechnique
Éliminationcorrecte
6
Machine Translated by Google
background
7
Commentmonteretdémonter
Machine Translated by Google
background
Lorsquelabrossedutambourestcommecellescidessous,veuillezutiliserlesdeuxclésparallèlespourla
réparer.
Lamachineestadaptéeàdifférentstamboursdeformesdifférentesavecundiamètreintérieurde20mm.
Touchesparallèles:
8
Machine Translated by Google
background
9
Réglagedelahauteurdelaprotection
Machine Translated by Google
background
Déplacerl'outiloulesupportcorrespondantsurleporteoutil(position
Appuyezsurl'interrupteurenlemaintenantenfoncé.
Sivoussouhaitezarrêterl'outil,relâchezl'interrupteur.
Engrenage
déterminersidesdommagessontsurvenuspendantsontransport.
2.Changementd'outil
Lenonrespectentraîneral'expirationdelagarantiedufabricant.
1.Démarrage
Tenirl'outiloulesupportdel'outil
Débrancherlafichedel'alimentationélectrique.
Contrôleurdevitessederotation
Pourréglerlavitessedetravail,tournezlamolettedurégulateurdevitessesurlavaleurrequise.
Nedesserrezpaslesvisdelatêted'engrenagependantlapériodedegarantie.
équipement.
Desserrezlesvisavecunecléetretirezlesdeuxdisques.
Appuyezsurleboutondeblocagedelabrocheetmaintenezleenfoncé.
Débranchezlafiched'alimentationavantd'effectuertouttravailsurlesystèmeélectrique.
Déballezl'outilélectriqueetvérifiezquelevolumeremisestcompletet
réglage,clé).
Avantledémarrage
Moded'emploi
10
Machine Translated by Google
background
Instructionsd'entretienetdenettoyage
mouvementenlignedroiteversl'avantpuisversl'arrière.
Réglerlaprofondeur
équipement.
Nettoyezrégulièrementl'équipementetlesfentesd'aération.Lafréquencedenettoyage
Réglezànouveaulavis.
Débranchezlafiched'alimentationavantd'effectuertouttravailsurlesystèmeélectrique.
Nettoyerpériodiquementlapartieinférieureduboîtieretlemoteuravecdel'eaucompriméesèche.
air.
Despoussièresconductricespeuventsedéposeràl'intérieurduboîtierlorsdutraitementdesmétaux.
Réglageducapotdeprotection
Traitementdesurfacesplanes
Celapeutavoiruneinfluencesurl’isolationdeprotection!
4.Instructionsgénéralesd'utilisation
3.Opérationderéglage
Unefoiséteint,l'outildemeulagecontinuedefonctionnerbrièvementenraisondel'inertie.
Nettoyage
30mA)
1.Desserrerlavisderéglageducouvercle
Pourunefinitiondécorativedelasurface:Basez
soigneusementl'outilélectriquesurlasurfaceàtraiter,eneffectuantune
Tenezl'outilélectriqueàdeuxmains.
Labrunisseuseseratoujoursutiliséeaveclecapotdeprotectionenplace
exécutéetdanslapositiondetravailcorrespondante
Démarrerlamachineàl'aided'undisjoncteurdifférentiel(courantdefonctionnementmaximal
dépenddumatériauetdel'intensitéd'utilisation.
2.Ajustezlecapotdeprotectiondansunepositionadaptéeàlatâcheàaccomplir.
11
Machine Translated by Google
background
12
Lagarantieestexclusivementlimitéeauxdéfautsdefabricationoud'usinage,expirantchaquefois
quelespiècessontdémontées,manipuléesouréparéesendehorsdu
Cartedegarantie
Nousrecommandonsquelesoutilsélectriques,lesaccessoiresetlesemballagessoientsoumisàun
êtreaccumulésséparémentpourfairel'objetd'unrecyclageécologique.
2.Garantie
3.Élimination
pendantlequell'équipementestàl'arrêtou,àdéfaut,letempspendantlequelila
pasvraimenttravaillépendantsonfonctionnement,seraégalementprisencomptepour
Uniquementpourlespaysdel'UE:
Leservicetechniquevousconseillerasurtoutequestionquevouspourriezavoirconcernantlesréparations
reçud'achatoufactureetleremettreaudétaillantenéchanged'un
Nejetezpaslesoutilsélectriquesàlapoubelle!
Vouspouveztrouverlacartedegarantieparmilesdocumentsinclusavecl'appareilélectrique.
1.Servicederéparation
outil.Lacartedegarantiedoitêtreentièrementremplieenyjoignantunecopiedela
processusderecyclagerespectueuxdel'environnement.
déterminerleschargesvibratoires.Celapeutréduireconsidérablementlacharged'oscillation
équipementsélectroniques,aprèssatranspositiondansuneloinationale,lesoutilsélectriquesseront
ledémontageetlesinformationssurlespiècesderechangesontdisponiblesaumagasindeservice.
REMARQUE!Demandezimmédiatementcettecarteàvotrerevendeursielleestmanquante.
pendanttoutelapériodedetravail.
accuséderéception.
etl'entretiendevotreproduit,ainsiquesurlespiècesderechange.Lesschémaspour
acquisition,applicationetmiseaupointdesproduitsetaccessoires.
usine.
Conformémentàladirectiveeuropéenne2002/96/CErelativeauxdéchetsd'équipementsélectriquesetélectroniques
Celapourraitaugmenterconsidérablementlacharged'oscillationpendanttoutelapériode.Letemps
Notreéquipedeconseillerstechniquesseferaunplaisirdevousguiderconcernantles
Machine Translated by Google
background
REPRÉSENTANTDELACE
REPRÉSENTANTDUROYAUMEUNI
200000CN.
Adresse:Shuangchenglu803nong11hao1602A1609shi,baoshanqu,Shanghai
ImportéenAustralie:SIHAOPTYLTD.1ROKEVASTREETEASTWOODNSW2122
ImportéauxÉtatsUnis:SanvenTechnologyLtd.Suite250,9166AnaheimPlace,Rancho
Cucamonga,CA91730
Fabricant:Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Australie
lesoscillations,parexemple:l'entretiendesoutilsélectriquesetd'application,lemaintienau
chauddesmains,l'organisationdesséquencesdetravail.
Mettreenœuvredesmesuresdesécuritésupplémentairespourlaprotectiondel'opérateuravantdedéterminer
StainesuponThames,Surrey,TW184AX
C/OYHConsultingLimitedBureau147,
YHCONSULTINGLIMITÉE.
ECrossStuGmbH
MainzerLandstr.69,60329FrancfortsurleMain.
MaisonduCenturion,routedeLondres,
13
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Assistancetechniqueetcertificatdegarantie
électroniquewww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
MODELL: S1P-HJ2209-120H
Poliermaschine
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support
„Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden,
stellen nur eine Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns
im Vergleich zu den großen Topmarken erzielen können, und decken nicht unbedingt alle von
uns angebotenen Werkzeugkategorien ab. Wir möchten Sie freundlich daran erinnern, bei
Ihrer Bestellung bei uns sorgfältig zu prüfen, ob Sie im Vergleich zu den großen Topmarken
tatsächlich die Hälfte sparen.
Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten.
Machine Translated by Google
background
Brauchen Sie Hilfe? Kontaktieren Sie uns!
Sie haben Fragen zu unseren Produkten? Sie benötigen technischen Support? Dann kontaktieren
Sie uns gerne:
MODELL:S1P-HJ2209-120H
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie
das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung
vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten
haben. Bitte verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut informieren, wenn es Technologie- oder
Software-Updates für unser Produkt gibt.
Polieren
Poliermaschine
- 1 -
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
finden Sie Informationen über die technischen Daten der Maschine erworben Handbuch überprüfen für
Zunächst möchten wir unseren Kunden unseren herzlichsten Dank aussprechen, die
- Wählen Sie bei der Behandlung von Holzoberflächen das richtige Rad.
Alle in dieser Anleitung enthaltenen Sicherheitshinweise und Anweisungen werden gelesen
und befolgt werden. Die Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise und Anweisungen kann
Dieses Handbuch ist für den Kundendienst gedacht, um Ihnen eine bessere
Updates unserer Maschinen auf der Kundendienst-Site oder der entsprechenden Website.
zu elektrischen Entladungen, Bränden und/oder schweren Verletzungen führen. Bewahren Sie diese Anweisungen
Geschrieben mit dieser Ausrüstung.Hoffen, dass die Produkte und Dienstleistungen des Unternehmens zu bringen
zur späteren Verwendung.
Ihnen den Kanal mit freundlicher Genehmigung.
-Gewerblicher Einsatz in Industrie und Handwerk.
-Oberflächenbearbeitung wie z.B. Brünieren, Strukturieren, Polieren,
Bürsten, Glätten, Entrosten und Entgraten von Stahl oder Edelstahl oder
Zu Ihrer eigenen Sicherheit müssen Sie vor der Montage und Verwendung solcher Produkte zunächst
Probleme dieses Geräts.
Lesen Sie dieses Handbuch, um die einzigartige Bedienung, Anwendung und mögliche
Dieses Handbuch entspricht dem Herstellungsdatum Ihrer Maschine. Sie werden
nichtmetallische Werkstoffe.
Diese Poliermaschine ist konzipiert für:
Wichtiger Hinweis
Vorwort
Besondere Sicherheitshinweise
ANWEISUNGEN
- 2 -
Machine Translated by Google
background
- 3 -
Überprüfen Sie das Anwendungswerkzeug vor jedem Gebrauch, um festzustellen, ob es
gemäß den Vorschriften und entsprechend ihrem Zweck.
Verwenden Sie persönliche Schutzausrüstung.
Benutzen Sie einen integrierten Gesichtsschutz und Augenschutz (Schutzbrille) gemäß
den Vorschriften entsprechend. Verwenden Sie bei Bedarf eine Staubmaske, einen Gehörschutz (Kopfhörer),
Schutzhandschuhe, spezielles Schuhwerk oder eine Schürze, die kleine Partikel abhält, die
Benutzen Sie ausschließlich Zubehör, das vom Hersteller für den jeweiligen Einsatzzweck freigegeben ist.
Ablösungen oder Risse und bei Schleifplatten das Vorhandensein von
indem es von Ihrem Körper weg schleift.
Reinigen Sie regelmäßig die Lüftungsschlitze des Elektrowerkzeugs.
Risse oder übermäßigen Verschleiß. Wenn das Elektrowerkzeug oder das Einsatzwerkzeug auf den Boden fällt,
mit diesem Elektrowerkzeug verwenden. Die Drehzahl des verwendeten Werkzeugs ist der Wert
Stellen Sie sicher, dass sich keine anderen Personen in der Nähe Ihres Arbeitsbereichs aufhalten.
Benutzen Sie das Elektrowerkzeug nicht in der Nähe von brennbaren Stoffen.
Jeder, der den Arbeitsbereich betritt, muss ausreichend geschützt sein
auf dem elektronischen Gerät angegeben werden. Die Außenmaße
überprüfen Sie, ob sie beschädigt sind oder verwenden Sie direkt ein unbeschädigtes Werkzeug. Sobald die
und die Dicke des verwendeten Werkzeugs entspricht den angegebenen Maßen
Wenn das Werkzeug überprüft wurde und in Position ist, schützen Sie sich und andere
Ausrüstung.
außerhalb der Rotationsebene, wobei das Gerät eine Minute lang bei
auf der elektronischen Ausrüstung.
Beachten Sie alle Sicherheitshinweise, Anweisungen, Bilder und Daten
die entsprechende Spindel des Elektrowerkzeugs.
Lassen Sie das Elektrowerkzeug nicht eingeschaltet, während Sie es von einem Ort zum anderen transportieren.
Die Schleiftrommel und die Abdeckung oder andere Zubehörteile passen genau auf
Dieses Elektrowerkzeug darf nur mit diesem Gerät verwendet werden.
Beschädigtes Zubehör nicht verwenden.
Höchstgeschwindigkeit.
Machine Translated by Google
background
Vermeiden Sie, dass das Werkzeug vom Werkstück abprallt und sich verklemmt.
Arbeiten Sie besonders vorsichtig in der Nähe von Ecken, scharfen Rohren usw.
- 4 -
um eine bessere Kontrolle im Falle von Rückschlägen oder Reaktionen während
Ein Backlash ist eine plötzliche Reaktion auf ein verklemmtes oder blockiertes Bearbeitungswerkzeug, wie z.B.
Ein Spiel drückt das Elektrowerkzeug in die entgegengesetzte Richtung zur Bewegung des
die Mahlscheibe an der Stelle, wo sie blockiert.
entsprechende Schutzabdeckung. Nicht für diese Elektroinstallation zugelassene Vorbauelemente
Schleifplatte, eine rotierende Bürste usw. Blockieren oder Blockieren führt dazu, dass die rotierende
Anlauf. Der Bediener kann das Spiel bzw. die Reaktionskräfte steuern, indem er die
entsprechende Vorsichtsmaßnahmen.
Bearbeitungswerkzeug plötzlich zum Stehen kommt. Dies führt zu einer unkontrollierten Beschleunigung des
Das Auftragswerkzeug bleibt häufig an Ecken, scharfen Kanten oder beim Abprallen von der
Es kommt zu einem Kontrollverlust oder einem Rückschlag.
elektrisches Gerät an der Stelle, an der es blockiert wurde, in der Drehrichtung entgegengesetzt
Bewegen Sie Ihre Hand niemals in die Nähe des rotierenden Auftragswerkzeugs.
zu der des Werkzeugs.
Bei einem Rückschlag kann das Werkzeug auf Ihre Hand gelangen.
Besondere Sicherheitshinweise zum Schruppen
Vermeiden Sie, dass Ihr Körper in den Bereich gelangt, in dem sich das elektronische Gerät befindet
Ein Backlash ist die Folge einer unsachgemäßen oder ungeeigneten Verwendung der elektrischen
Verwenden Sie keine Anwendungswerkzeuge, die flüssige Kühlmittel benötigen.
Halten Sie das Elektrowerkzeug fest und bringen Sie Körper und Arme in eine Position, die es
Verwenden Sie ausschließlich für dieses Elektrowerkzeug zugelassene Schruppwerkzeuge mit
Werkzeug. Dies kann durch die im Folgenden beschriebenen vorbeugenden Maßnahmen vermieden werden.
Rückwärtsbewegung und entsprechende Sicherheitsmaßnahmen
Sie können das Spiel ausgleichen. Sollte es vorhanden sein, verwenden Sie immer den Zusatzhandgriff in
bewegt sich schließlich während des Rückschlags.
Machine Translated by Google
background
VERWENDETE SYMBOLE
Auf diese Weise wird maximale Sicherheit erreicht. Das heißt, der kleinste Teil des
Halten Sie kleinere zu verarbeitende Stücke fest, um ein unbeabsichtigtes
ACHTUNG: Dies weist auf eine möglicherweise gefährliche Situation hin.
Bei Nichtbeachtung besteht die Gefahr von Verletzungen oder Sachschäden.
Das freiliegende Schleifmittel ist dem Bediener zugewandt. Die Schutzabdeckung hat die
Verschiebung.
Tragen Sie einen Gehörschutz Tragen Sie einen Augenschutz
Die Netzspannung und die Spannungsangaben auf der
Atemschutz tragen
Aufgabe ist es, den Bediener vor dem Lösen des Bohrers und vor eventuellen
Handschutz tragen
Kontakt mit dem Schleifelement.
Typenschild müssen übereinstimmen.
Die Schleifkörper sind ausschließlich bestimmungsgemäß zu verwenden.
Bedienungsanleitung lesen
Trenn- oder Schruppscheiben können in diesem Elektrowerkzeug nicht verwendet werden.
GEFAHR: Dies weist auf eine unmittelbar drohende Gefahr hin.
Konstruktion der Klasse II (doppelt isoliert für zusätzlichen Schutz)
Das Werkzeug kann nicht ausreichend abgedeckt werden und ist daher nicht sicher.
Andere Sicherheitshinweise
Halten Sie das Elektrowerkzeug immer mit beiden Händen an den entsprechenden Flächen
Bei Nichtbeachtung besteht die Gefahr des Todes oder schwerster Verletzungen.
Die Schutzhaube wird fest auf dem Elektrowerkzeug montiert und in
(Motorgehäuse und Griff).
- 5 -
Machine Translated by Google
background
an einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden.
ÿ 120×100mm
2. Bürstenabdeckung
Material enthalten. Das komplette Angebot an optionalem Zubehör finden Sie in unserer
Polierscheibengröße
Dieses Produkt unterliegt den Bestimmungen der europäischen Richtlinie 2012/19/EU.
8. Kabel
Produktname
Nennleistung
Drehzahl
Poliermaschine
Zubehörprogramm.
S1P-HJ2209-120H
Das Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne weist darauf hin, dass die
Polierbürstentyp
4. Lüftungsgitter 7.
Scheibe/Trommel/Rad (optional)
gilt für das Produkt und alle mit diesem Symbol gekennzeichneten Zubehörteile. Produkte
10. Spindelarretierungstaste
1100–3400 U/min
Messingbürste
5. Griff
*
Gangposition
3. Geschwindigkeitsregler
Modell
9. Getriebekopf
Das Produkt muss in der Europäischen Union getrennt entsorgt werden.
1300 W
6. Schutzgehäuse
gekennzeichnete Produkte dürfen nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen
6
1. Schalter
Das beschriebene und abgebildete Zubehör entspricht nicht der Serienausstattung
Inbetriebnahmeanleitung
Bebilderte Erklärung
Technische Parameter
Richtige Entsorgung
- 6 -
Machine Translated by Google
background
- 7 -
So montieren und demontieren Sie
Machine Translated by Google
background
Wenn die Trommelbürste wie die unten abgebildeten aussieht, verwenden Sie zur Befestigung bitte die beiden
Paßfedern.
Die Maschine ist für Trommeln unterschiedlicher Form mit einem Innendurchmesser von 20ÿmm geeignet.
Passfedern:
- 8 -
Machine Translated by Google
background
- 9 -
Höhenverstellung des Schutzes
Machine Translated by Google
background
Vor allen Arbeiten an der Elektrik den Netzstecker ziehen.
-Drücken Sie den Spindelblockierknopf und halten Sie ihn gedrückt.
Bei Nichtbeachtung erlischt die Herstellergarantie.
Ausrüstung.
-Lösen Sie die Schrauben mit dem Schraubenschlüssel und entfernen Sie beide Scheiben.
- Das Werkzeug bzw. die entsprechende Halterung über den Werkzeughalter bewegen (Position
Vor der Inbetriebnahme
Packen Sie das Elektrowerkzeug aus und überprüfen Sie die Vollständigkeit des übergebenen Lieferumfangs.
Einstellung, Schlüssel).
Stellen Sie fest, ob während des Transports Schäden aufgetreten sind.
2. Werkzeugwechsel
- Drücken Sie den Schalter und halten Sie ihn gedrückt. -
Wenn Sie das Werkzeug stoppen möchten, lassen Sie den Schalter los.
Gang
- Um die Arbeitsgeschwindigkeit einzustellen, drehen Sie das Drehzahlreglerrad auf den gewünschten Wert.
Drehzahlregler
Während der Garantiezeit dürfen die Schrauben am Getriebekopf nicht gelöst werden.
1. Inbetriebnahme
Halten Sie das Werkzeug bzw. die
Werkzeughalterung fest. - Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
Bedienungsanleitung
- 10 -
Machine Translated by Google
background
- 11 -
Die Poliermaschine wird immer mit angebrachter Schutzabdeckung verwendet
- Halten Sie das Elektrowerkzeug mit beiden Händen.
Bei der Metallbearbeitung kann es zur Ablagerung leitfähiger Stäube im Gehäuseinneren kommen.
Dies kann Einfluss auf die Schutzisolierung haben!
-1. Deckeleinstellschraube lösen
- Für eine dekorative Oberflächenbearbeitung: - Setzen
Sie das Elektrowerkzeug vorsichtig auf die zu bearbeitende Oberfläche auf und führen Sie eine
Starten Sie die Maschine mit einem Fehlerstrom-Schutzschalter (maximaler Betriebsstrom
30mA)
geradlinige Bewegung vorwärts und dann zurück.
Reinigen Sie das Gerät und die Lüftungsschlitze regelmäßig. Die Reinigungshäufigkeit wird
-2.Stellen Sie die Schutzabdeckung in eine Position, die für die auszuführende Aufgabe geeignet ist
hängen vom Material und der Nutzungsintensität ab.
durchgeführt und in der entsprechenden Arbeitsposition
- Schraube noch einmal verstellen.
Vor allen Arbeiten an der Elektrik den Netzstecker ziehen.
Reinigen Sie das Gehäuseunterteil und den Motor regelmäßig mit trockener Druckluft.
- Passen Sie die Tiefe an
Ausrüstung.
Luft.
3. Einstellvorgang
Nach dem Ausschalten arbeitet das Schleifwerkzeug aufgrund der Massenträgheit noch kurzzeitig weiter.
4. Allgemeine Gebrauchshinweise
Reinigung
Schutzabdeckungseinstellung
Bearbeitung ebener Flächen
Wartungs- und Reinigungshinweise
Machine Translated by Google
background
und Wartung Ihres Produkts, aber auch Ersatzteile. Die Diagramme für
Empfangsbestätigung.
Nur für EU-Länder:
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Müll!
Informationen zur Demontage und zu Ersatzteilen erhalten Sie im Service-Store.
HINWEIS! Fordern Sie diese Karte bei Verlust umgehend bei Ihrem Händler an.
Gemäß der europäischen Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte
elektronischer Geräte, nach der Umsetzung in ein nationales Gesetz werden elektrische Werkzeuge
Die Garantie ist ausschließlich auf Herstellungs- oder Bearbeitungsfehler beschränkt
und erlischt, wenn die Teile außerhalb des
müssen getrennt gesammelt und einem ökologischen Recycling zugeführt werden.
die Schwingungsbelastungen zu ermitteln. Dadurch kann die Schwingungsbelastung deutlich reduziert werden
Unser Team von technischen Beratern berät Sie gerne über die
Es könnte die Schwingungsbelastung während der gesamten Periode deutlich erhöhen. Die Zeit
während der gesamten Arbeitszeit.
Erwerb, Anwendung und Einstellung der Produkte und des Zubehörs.
Fabrik.
2. Garantie
3. Beseitigung
während der das Gerät stillsteht oder andernfalls die Zeit, in der es
Garantiekarte
Wir empfehlen, Elektrowerkzeuge, Zubehör und Verpackungen einer
nicht wirklich im Betrieb gearbeitet, werden auch berücksichtigt, um
1. Reparaturservice
Die Garantiekarte finden Sie in den Unterlagen, die dem Elektrogerät beiliegen
Werkzeug. Die Garantiekarte muss vollständig ausgefüllt und mit einer Kopie des
Recyclingprozess, der die Umwelt schont.
Der technische Service berät Sie bei allen Fragen rund um die Reparatur
Kaufbeleg oder Rechnung und geben Sie diese beim Einzelhändler ab, um eine
- 12 -
Machine Translated by Google
background
Vertreter der EG
UK REP
Adresse: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, Baoshanqu, Shanghai
200000 CN.
Australien
YH CONSULTING LIMITED.
Hersteller: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Nach AUS importiert: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122
die Schwingungen, zum Beispiel: Wartung von Elektro- und Anwendungswerkzeugen,
Warmhalten der Hände, Organisation von Arbeitsabläufen.
Treffen Sie zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Bedieners, bevor Sie
C/O YH Consulting Limited Office 147,
Centurion House, London Road,
Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
Importiert in die USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho
Cucamonga, CA 91730
- 13 -
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
MODELLO: S1P-HJ2209-120H
Lucidatrice per lucidatura
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support
"Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi
utilizzata rappresenta solo una stima del risparmio che potresti ottenere acquistando
determinati utensili con noi rispetto ai principali marchi principali e non significa
necessariamente coprire tutte le categorie di utensili da noi offerti. Ti ricordiamo
gentilmente di verificare attentamente quando effettui un ordine con noi se stai
effettivamente risparmiando la metà rispetto ai principali marchi principali.
Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi.
Machine Translated by Google
background
HAI BISOGNO DI AIUTO? CONTATTACI!
Hai domande sui prodotti? Hai bisogno di supporto tecnico? Non esitare a contattarci:
MODELLO:S1P-HJ2209-120H
Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del
manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale
utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di
perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul
nostro prodotto.
Macchina lucidatrice
Brunitura
Supporto tecnico e certificato di garanzia
elettronica www.vevor.com/support
- 1 -
Machine Translated by Google
background
problemi di questa apparecchiatura.
leggere questo manuale per chiarire il funzionamento unico, l'applicazione e le possibili
materiali non metallici.
Questo manuale è coerente con la data di fabbricazione della macchina,
- Scegliere la mola adatta quando si trattano superfici in legno.
- Lavorazioni superficiali come ad esempio lucidatura, strutturazione, lucidatura,
Per la tua sicurezza, prima di montare e utilizzare tali prodotti, devi prima
spazzolatura, levigatura, rimozione di ruggine o sbavature da acciaio o acciaio inossidabile o
causare scariche elettriche, incendi e/o gravi lesioni. Conservare queste istruzioni
Scritto con questa attrezzatura.Spero che i prodotti e i servizi dell'azienda portino
per un uso successivo.
per cortesia, il canale.
Innanzitutto, esprimiamo i nostri più sentiti ringraziamenti ai nostri clienti che hanno
trovare informazioni sui dati tecnici della macchina acquisita manualmente verifica per
-Uso commerciale nell'industria e nell'artigianato.
Tutte le avvertenze e le istruzioni di sicurezza contenute in queste istruzioni saranno lette
acquistato la nostra attrezzatura Questo manuale è per il servizio clienti per migliorare
aggiornamenti delle nostre macchine sul sito di assistenza post-vendita o sul sito Web correlato.
e seguite. La mancata osservanza delle avvertenze e delle istruzioni di sicurezza può
- 2 -
Questa lucidatrice è progettata per:
Promemoria importante
Prefazione
Istruzioni specifiche di sicurezza
ISTRUZIONI
Machine Translated by Google
background
- 3 -
Tenere conto di tutte le avvertenze di sicurezza, istruzioni, immagini e dati
il mandrino corrispondente dell'utensile elettrico.
Il tamburo di macinazione e la copertura, o altri tipi di accessori, si adatteranno correttamente su
velocità massima.
consegnato con questa attrezzatura.Questo utensile elettrico sarà utilizzato esclusivamente
Non utilizzare accessori danneggiati.
Utilizzare dispositivi di protezione individuale.
Utilizzare una protezione integrale per il viso e per gli occhi (occhiali protettivi) conformemente
Pulire regolarmente le fessure di ventilazione dell'utensile elettrico.
Non utilizzare l'utensile elettrico in prossimità di sostanze infiammabili.
e lo spessore dell'utensile utilizzato corrisponderà alle misure indicate
lo strumento di applicazione è stato controllato ed è in posizione, mantieni te stesso e gli altri
attrezzatura.
sulle apparecchiature elettroniche.
fuori dal piano di rotazione, lasciando l'apparecchiatura in funzione per un minuto a
crepe o usura eccessiva. Se l'utensile elettrico o l'utensile applicativo cade a terra,
Assicurarsi che le altre persone nelle vicinanze si trovino al di fuori dell'area di lavoro.
Non lasciare l'utensile elettrico in funzione mentre lo si sposta da un luogo all'altro.
utilizzare con questo utensile elettrico. La velocità di rotazione dell'utensile utilizzato sarà il valore
Chiunque acceda all'area di lavoro deve essere dotato di adeguata protezione
indicato almeno sull'apparecchiatura elettronica. Le dimensioni esterne
seguendo le prescrizioni e secondo la sua finalità.
Controllare lo strumento di applicazione prima di ogni utilizzo per determinare se mostra
controllare se sono danneggiati o utilizzare direttamente uno strumento non danneggiato. Una volta che il
con le normative. Se necessario, utilizzare una maschera antipolvere, protezioni per le orecchie (cuffie),
guanti protettivi, calzature speciali o un grembiule che tenga lontane le piccole particelle causate
Utilizzare esclusivamente accessori specificatamente approvati dal produttore per il loro
distacchi o fessure e, nel caso di piastre di rettifica, la presenza di
allontanandosi dal corpo.
Machine Translated by Google
background
Evitare che l'utensile rimbalzi sul pezzo in lavorazione e si inceppi. La rotazione
Lavorare prestando particolare attenzione in prossimità di angoli, tubi taglienti, ecc.
- 4 -
Non utilizzare utensili applicativi che richiedono refrigeranti liquidi.
Tenere saldamente l'utensile elettrico e posizionare il corpo e le braccia in una posizione che consenta
strumento. Può essere evitato mediante misure preventive, come descritto di seguito.
alla fine si muove durante le reazioni.
Movimento all'indietro e relative misure di sicurezza
per compensare i contraccolpi. Se esiste, utilizzare sempre la maniglia aggiuntiva in
Un gioco spinge l'utensile elettrico nella direzione opposta al movimento di
il disco abrasivo nel punto in cui si blocca.
corrispondente coperchio di protezione. Elementi di sgrossatura non omologati per questo impianto elettrico
a quello dello strumento.
In caso di contraccolpo, l'utensile può spostarsi sulla mano.
Indicazioni di sicurezza particolari per la sgrossatura
Il gioco è la conseguenza di un uso improprio o inadeguato dell'impianto elettrico.
Evitare che il corpo entri nell'area in cui si trovano le apparecchiature elettroniche
misure precauzionali appropriate.
l'utensile di applicazione tende a incepparsi negli angoli, sui bordi taglienti o quando rimbalza
Utilizzare esclusivamente elementi di sgrossatura approvati per questo utensile elettrico con il suo
utensile di elaborazione si arresti improvvisamente. Ciò provoca un'accelerazione incontrollata del
pezzo in lavorazione. Ciò comporta una perdita di controllo o un contraccolpo.
apparecchiatura elettrica nel punto in cui si è bloccata, nel senso di rotazione opposto
Il gioco è una reazione improvvisa a uno strumento di lavorazione inceppato o bloccato, come un
per avere un maggiore controllo in caso di contraccolpi o reazioni durante
Non avvicinare mai la mano all'utensile applicatore mentre è in rotazione.
piastra di macinazione, una spazzola rotante, ecc. L'inceppamento o il blocco causerà la rotazione
avviamento. L'operatore può controllare il gioco o le forze di reazione utilizzando il
Machine Translated by Google
background
SIMBOLI UTILIZZATI
lo strumento non può essere coperto adeguatamente e quindi non è sicuro.
Tenere sempre l'utensile elettrico con entrambe le mani sulle superfici corrispondenti
Altre indicazioni di sicurezza
in caso di inosservanza si corre il rischio di morte o di lesioni molto gravi.
Il coperchio di protezione verrà montato saldamente sull'utensile elettrico e regolato in
(carcassa motore e maniglia).
ATTENZIONE: indica una situazione potenzialmente pericolosa.
La mancata osservanza comporta il rischio di lesioni o danni materiali.
Gli elementi macinanti saranno utilizzati esclusivamente per gli scopi previsti.
Leggi il manuale di istruzioni
Con questo utensile elettrico non si possono utilizzare dischi da troncatura o sgrossatura.
PERICOLO: Indica un pericolo imminente. Nel caso di
La tensione di rete dell'alimentazione e le indicazioni di tensione sul
Indossare protezioni respiratorie
Costruzione di classe II (doppio isolamento per una protezione aggiuntiva)
compito di proteggere l'operatore dal distacco del pezzo e da eventuali
Indossare protezioni per le mani
contatto con l'elemento macinante.
in tal modo si ottiene la massima sicurezza. Vale a dire, la porzione più piccola del
Tenere i pezzi più piccoli da lavorare per evitare la loro involontaria
le caratteristiche della piastra devono coincidere.
Indossare protezioni acustiche
l'agente di macinazione scoperto sarà rivolto verso l'operatore. Il coperchio di protezione ha la
spostamento.
Indossare protezioni per gli occhi
- 5 -
Machine Translated by Google
background
contrassegnati come tali non possono essere smaltiti con i normali rifiuti domestici, ma devono essere
6
1. Cambia
Gli accessori descritti ed illustrati non corrispondono a quelli di serie
6. Alloggiamento protettivo
9. Testa dell'ingranaggio
prodotto richiede la raccolta differenziata dei rifiuti nell'Unione Europea. Questo
1300W
Modello
Posizione della marcia
3. Regolatore di velocità
Spazzola in ottone
5. Maniglia
*
si applica al prodotto e a tutti gli accessori contrassegnati con questo simbolo. Prodotti
10. Pulsante di blocco del mandrino
1100-3400 giri/min
4. Griglie di ventilazione 7.
Disco/Tamburo/Ruota (opzionale)
Il simbolo raffigurante un bidone della spazzatura barrato indica che il
Modello S1P-HJ2209-120H
Tipo di spazzola per lucidatura
8. Cavo
Nome del prodotto
Velocità di potenza
nominale
programma di accessori.
Questo prodotto è soggetto alle disposizioni della Direttiva europea 2012/19/UE.
Lucidatrice per lucidatura
Dimensioni della ruota di lucidatura
portato in un punto di raccolta per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche.
ÿ 120×100mm
2. Copertura della spazzola
materiale incluso. La gamma completa di accessori opzionali è dettagliata nel nostro
Parametro tecnico
Spiegazione illustrata
Istruzioni di avvio
Smaltimento corretto
- 6 -
Machine Translated by Google
background
- 7 -
Come montare e smontare
Machine Translated by Google
background
La macchina è adatta a tamburi di diverse forme con diametro interno di 20 mm.
Se la spazzola del tamburo è come quella qui sotto, utilizzare le due chiavi parallele per fissarla.
Chiavi parallele:
- 8 -
Machine Translated by Google
background
- 9 -
Regolazione dell'altezza della protezione
Machine Translated by Google
background
- Spostare l'utensile o il supporto corrispondente sul portautensile (posizione
-Premere l'interruttore e tenerlo premuto. -Se si
desidera arrestare l'utensile, rilasciare l'interruttore.
Ingranaggio
determinare se si sono verificati danni durante il trasporto.
2. Cambio utensile
La non conformità comporterà la decadenza della garanzia del produttore.
1. Avvio
Tenere fermo l'utensile o il supporto
dell'utensile. - Scollegare la spina dall'alimentazione elettrica.
Regolatore di velocità di rotazione
- Per regolare la velocità di lavoro, ruotare la rotella del regolatore di velocità fino al valore desiderato.
Non allentare le viti sulla testa del cambio durante il periodo di garanzia.
attrezzatura.
-Allentare le viti con la chiave e rimuovere entrambi i dischi.
-Premere il pulsante di blocco del mandrino e tenerlo premuto.
Scollegare la spina di alimentazione prima di effettuare qualsiasi lavoro sull'impianto elettrico.
Disimballare l'utensile elettrico e controllare che il volume consegnato sia completo e
regolazione, chiave).
Prima dell'avvio
Istruzioni per l'uso
- 10 -
Machine Translated by Google
background
- 11 -
movimento rettilineo in avanti e poi indietro.
- Regola la profondità
attrezzatura.
Pulire regolarmente l'apparecchiatura e le fessure di ventilazione. La frequenza della pulizia sarà
- Regolare nuovamente la vite.
Scollegare la spina di alimentazione prima di effettuare qualsiasi lavoro sull'impianto elettrico.
Pulire periodicamente la parte inferiore della carcassa e il motore con aria compressa asciutta.
aria.
Durante la lavorazione dei metalli, all'interno dell'involucro potrebbe depositarsi polvere conduttrice.
Regolazione della copertura di protezione
Lavorazione di superfici piane
Ciò potrebbe influire sull'isolamento di protezione!
4. Istruzioni per l'uso generale
3. Operazione di regolazione
Una volta spento, l'utensile di rettifica continua a funzionare brevemente per inerzia.
Pulizia
30mA)
-1. Allentare la vite di regolazione del coperchio
- Per una finitura decorativa della superficie: - Appoggiare
con cura l'utensile elettrico sulla superficie da lavorare, eseguendo una
- Tenere l'utensile elettrico con entrambe le mani.
La lucidatrice verrà sempre utilizzata con il coperchio di protezione in posizione
eseguito e nella posizione di lavoro corrispondente
Avviare la macchina tramite un interruttore differenziale (corrente massima di esercizio
dipendono dal materiale e dall'intensità dell'uso.
-2. Regolare la copertura di protezione in una posizione adatta all'attività da svolgere
Istruzioni per la manutenzione e la pulizia
Machine Translated by Google
background
La garanzia è limitata esclusivamente ai difetti di fabbricazione o di lavorazione e decade qualora i
pezzi vengano smontati, manipolati o riparati al di fuori della
Carta di garanzia
Si consiglia di sottoporre gli utensili elettrici, gli accessori e gli imballaggi a un
essere accumulati separatamente per essere sottoposti al riciclaggio ecologico.
2. Garanzia
3. Eliminazione
durante il quale l'apparecchiatura è ferma o, in caso contrario, il tempo durante il quale è
non realmente lavorato durante l'esercizio, verrà preso in considerazione anche
Solo per i paesi UE:
Il servizio tecnico ti consiglierà su qualsiasi domanda tu possa avere in merito alle riparazioni
ricevuta di acquisto o fattura e consegnarla al rivenditore in cambio di un
Non gettare gli utensili elettrici tra i rifiuti!
La scheda di garanzia può essere trovata tra i documenti allegati all'apparecchio elettrico.
1. Servizio di riparazione
utensile. La scheda di garanzia deve essere compilata in ogni sua parte allegando ad essa copia del
processo di riciclo che rispetta l'ambiente.
determinare i carichi di vibrazione. Ciò può ridurre significativamente il carico di oscillazione
apparecchiature elettroniche, dopo la loro trasposizione in legge nazionale, gli utensili elettrici saranno
Lo smontaggio e le informazioni sui pezzi di ricambio sono disponibili presso il punto vendita di assistenza.
NOTA! Richiedi immediatamente questa carta al tuo rivenditore se risulta mancante.
durante l'intero periodo lavorativo.
conferma di ricezione.
e la manutenzione del tuo prodotto, ma anche sui pezzi di ricambio. Gli schemi per
acquisizione, applicazione e adattamento dei prodotti e degli accessori.
fabbrica.
In conformità alla direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche,
Potrebbe aumentare significativamente il carico di oscillazione durante l'intero periodo. Il tempo
Il nostro team di consulenti tecnici sarà lieto di guidarvi per quanto riguarda la
- 12 -
Machine Translated by Google
background
Rappresentante della CE
RAPPRESENTANZA DEL REGNO UNITO
Indirizzo: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai
200000 NC.
Australia
Importato negli USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho
Cucamonga, CA 91730
Produttore: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Importato in AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122
le oscillazioni, ad esempio: la manutenzione degli utensili elettrici e applicativi, il mantenimento
delle mani calde, l'organizzazione della sequenza di lavoro.
Attuare misure di sicurezza aggiuntive per la protezione dell'operatore prima di determinare
Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
E-CrossStu GmbH
Casa del centurione, London Road,
Mainzer Landstr.69, 60329 Francoforte sul Meno.
CONSULENZA YH LIMITATA.
C/O YH Consulting Limited Ufficio 147,
- 13 -
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Supporto tecnico e certificato di garanzia
elettronica www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Máquinapulidoradebruñido
MODELO:S1PHJ2209120H
Soportetécnicoycertificadodegarantíaelectrónicawww.vevor.com/support
"Ahorrelamitad","mitaddeprecio"ocualquierotraexpresiónsimilarqueutilicemos
solorepresentaunaestimacióndelahorroquepodríaobteneralcomprarciertas
herramientasconnosotrosencomparaciónconlasprincipalesmarcasynonecesariamente
significaquecubratodaslascategoríasdeherramientasqueofrecemos.Lerecordamos
que,alrealizarunpedidoconnosotros,verifiquecuidadosamentesirealmenteestá
ahorrandolamitadencomparaciónconlasprincipalesmarcas.
Seguimoscomprometidosabrindarleherramientasaprecioscompetitivos.
Machine Translated by Google
background
¿NECESITASAYUDA?¡CONTÁCTANOS!
¿Tienepreguntassobreelproducto?¿Necesitaasistenciatécnica?Nodudeenponerseencontacto
connosotros:
MODELO:S1PHJ2209120H
Estassonlasinstruccionesoriginales,leaatentamentetodaslasinstruccionesdelmanual
antesdeutilizarelproducto.VEVORsereservaunainterpretaciónclaradenuestromanualde
usuario.Laaparienciadelproductoestarásujetaalproductoquerecibió.Perdónenosporno
informarlenuevamentesihayactualizacionesdetecnologíaosoftwareennuestroproducto.
Pulidor
Bruñido
Soportetécnicoycertificadodegarantía
electrónicawww.vevor.com/support
1
Machine Translated by Google
background
Cepillar,alisar,eliminaróxidoorebabasdelacerooaceroinoxidableo
Porsupropiaseguridad,antesdeensamblaryutilizardichosproductos,primerodebe
Tratamientodesuperficiescomo,porejemplo,bruñido,estructurado,pulido,
Estemanualescoherenteconlafechadefabricacióndesumáquina,usted
Elijalaruedaadecuadaaltratarsuperficiesdemadera.
Problemasdeesteequipo.
Leaestemanualparaaclararelfuncionamientoúnico,laaplicaciónylasposibles
materialesnometálicos.
actualizacionesdenuestrasmáquinasenelsitiodeservicioposventaoenelsitiowebrelacionado.
AdquirimosnuestroequipoEstemanualesparaelservicioalclienteparahacerunmejorservicio.
ysesiguen.Elincumplimientodelasadvertenciaseinstruccionesdeseguridadpuede
encontrarinformaciónsobrelosdatostécnicosdelamáquinaadquiridacomprobarmanualpara
Enprimerlugar,queremosexpresarnuestromássinceroagradecimientoanuestrosclientesquehan...
Seleerántodaslasadvertenciaseinstruccionesdeseguridadincluidasenestasinstrucciones.
parausoposterior.
ustedelcanaldecortesía.
Usocomercialenindustriasycomercios.
provocardescargaseléctricas,incendiosy/olesionesgraves.Conserveestasinstrucciones
Escritoconesteequipo.Esperamosquelosproductosyserviciosdelaempresabrinden
2
Estapulidoraestádiseñadapara:
Instruccionesdeseguridadespecíficas
Recordatorioimportante
Prefacio
INSTRUCCIONES
Machine Translated by Google
background
3
Asegúresedequelasdemáspersonascercanasesténfueradesuáreadetrabajo.
fueradelplanoderotación,dejandoelequipofuncionandoduranteunminutoa
enelequipoelectrónico.
Nodejelaherramientaeléctricaenfuncionamientomientraslatrasladadeunlugaraotro.
yelespesordelaherramientautilizadacorresponderáalasmedidasindicadas
Laherramientadeaplicaciónhasidorevisadayseencuentraenposición,manténgaseaustedyalosdemásasalvo.
entregadoconesteequipo.Estaherramientaeléctricaseutilizaráexclusivamente
Noutiliceaccesoriosdañados.
Utiliceprotecciónfacialintegralyprotecciónocular(gafasprotectoras)deacuerdo
Utiliceequipodeprotecciónpersonal.
Tengaencuentatodaslasadvertenciasdeseguridad,instrucciones,imágenesydatos.
elhusillocorrespondientedelaherramientaeléctrica.
equipo.
Eltambordemoliendaylacubierta,uotrostiposdeaccesorios,encajaráncorrectamenteen
velocidadmáxima.
Utiliceexclusivamenteaccesoriosespecíficamenteaprobadosporelfabricanteparasuuso.
desprendimientosofisurasy,enelcasodeplacasdemolienda,lapresenciade
alejándosedesucuerpo.
Reviselaherramientadeaplicaciónantesdecadausoparadeterminarsimuestra
siguiendolasprescripcionesysegúnsufinalidad.
conlanormativavigente.Encasonecesario,utilicemascarillaantipolvo,protecciónauditiva
(auriculares),guantesprotectores,calzadoespecialoundelantalqueimpidaelpasodepequeñaspartículas.
Limpieperiódicamentelasranurasdeventilacióndelaherramientaeléctrica.
Noutilicelaherramientaeléctricacercadesustanciasinflamables.
Cualquierpersonaqueaccedaaláreadetrabajodebecontarconlaprotecciónadecuada.
indicadoenelequipoelectrónicocomomínimo.Lasdimensionesexternas
Verifiquesiestándañadosoutilicedirectamenteunaherramientaquenoestédañada.Unavezque
Fisurasodesgasteexcesivo.Silaherramientaeléctricaolaherramientadeaplicaciónsecaealsuelo,
Utiliceestaherramientaeléctrica.Lavelocidadderotacióndelaherramientautilizadaseráelvalor
Machine Translated by Google
background
Evitequelaherramientareboteenlapiezaqueseestáprocesandoyseatasque.
Trabajeconespecialcuidadocercadeesquinas,tubosafilados,etc.
4
Laherramientadeaplicacióntiendeaatascarseenlasesquinas,bordesafiladosoalrebotar.
Evitequesucuerpoentreeneláreadondeseencuentranlosequiposelectrónicos.
Uncontragolpeeslaconsecuenciadeunusoindebidooinadecuadodelsistemaeléctrico.
Utiliceexclusivamenteelementosdedesbasteaprobadosparaestaherramientaeléctricaconsu
aladelaherramienta.
Laherramientapuedemoversehaciasumanoencasodequeseproduzcauncontragolpe.
Movimientohaciaatrásymedidasdeseguridadcorrespondientes
paracompensarloscontragolpes.Siloshubiera,utilicesiempreelmangoadicionalen
eldiscodemoliendaenelpuntodondesebloquea.
Uncontragolpeempujalaherramientaeléctricaenladirecciónopuestaalmovimientode
Noutiliceherramientasdeaplicaciónquerequieranrefrigeranteslíquidos.
Sujetefirmementelaherramientaeléctricaycoloqueelcuerpoylosbrazosenunaposiciónquelepermita
Indicacionesespecialesdeseguridadparaeldesbaste
herramienta.Estosepuedeevitarmediantelasmedidaspreventivasquesedescribenacontinuación.
Finalmentesemueveduranteloscontragolpes.
placademolienda,uncepillogiratorio,etc.Elatascodebloqueoprovocaráqueelcepillogiratorio
puestaenmarcha.Eloperadorpuedecontrolareljuegoolasfuerzasdereacciónmedianteelusode
Tapadeproteccióncorrespondiente.Elementosdedesbastenohomologadosparaesteequipoeléctrico.
paratenerunmayorcontrolencasodecontragolpesoreaccionesdurante
Elcontragolpeesunareacciónrepentinaaunaherramientadeprocesamientoatascadaobloqueada,comouna
piezaqueseestáprocesando.Estoprovocaunapérdidadecontrolouncontragolpe.
equipoeléctricoenelpuntoenquesebloqueó,enelsentidoderotaciónopuesto
Nuncaacerquelamanoalaherramientadeaplicaciónmientrasestégirando.
medidasdeprecauciónadecuadas
Laherramientadeprocesamientosedetienederepente,loqueprovocaunaaceleraciónincontroladadela
Machine Translated by Google
background
SIMBOLOSUTILIZADOS
Useprotecciónrespiratoria
PELIGRO:Estoindicaunpeligroinminente.Enelcasode
Enestaherramientaeléctricanoseutilizandiscosdedesbastenidetroquelado.
ConstruccióndeclaseII(dobleaislamientoparaprotecciónadicional)
Loselementosdemoliendaseutilizaránexclusivamenteparasususosprevistos.
Leaelmanualdeinstrucciones
Lacubiertaprotectorasemontaráfirmementeenlaherramientaeléctricayseajustaráen
(carcasadelmotorymanija).
Elincumplimientoimplicariesgodelesionesodañosmateriales.
PRECAUCIÓN:Estoindicaunasituaciónqueposiblementeseapeligrosa.
Laherramientanosepuedecubriradecuadamenteyporlotantonoessegura.
Sujetesiemprelaherramientaeléctricaconambasmanossobrelassuperficiescorrespondientes.
Otrasindicacionesdeseguridad
Encasodeincumplimientocorreráelriesgodesufrirlesionesmuygravesolamuerte.
Elagentedemoliendadescubiertoestaráfrentealoperador.Lacubiertaprotectoratienela
desplazamiento.
Useprotecciónparalosojos
Sujetarpiezasmáspequeñasparaserprocesadasconelfindeevitarsuseparacióninvoluntaria.
Deestamaneraseconsiguelamáximaseguridad,esdecir,lamenorpartedela
Useprotecciónauditiva
Useprotecciónparalasmanos
contactoconelelementodemolienda.
Lascaracterísticasdelaplacadebencoincidir.
Latensióndelareddealimentaciónylasindicacionesdetensiónenla
tareadeprotegeraloperadorcontraeldesprendimientodelabrocaycontracualquiereventual
5
Machine Translated by Google
background
Cepillodelatón
5.Manejar
*
Posicióndemarcha
Modelo
3.Controladordevelocidad
9.Cabezaldeengranaje
EsteproductorequierelarecogidaselectivaderesiduosenlaUniónEuropea.
1300W
6.Carcasaprotectora
1.Cambiar
marcadoscomotalesnopuedendesecharseconlabasuradomésticanormal,sinoquedeben
6
Losaccesoriosdescritoseilustradosnocorrespondenalnúmerodeserie.
Materialincluido.Lagamacompletadeaccesoriosopcionalessedetallaennuestra
llevadosaunpuntoderecogidaparareciclaraparatoseléctricosyelectrónicos.
120×100mm
EsteproductoestásujetoalasdisposicionesdelaDirectivaeuropea2012/19/UE.
Máquinapulidoradebruñido
Tamañodelaruedadepulido
2.Tapadelcepillo
8.Cable
Nombredelproducto
Velocidadde
potencianominal
Programadeaccesorios.
S1PHJ2209120H
Elsímboloquemuestrauncontenedordebasuratachadoindicaqueel
Tipodecepillodepulido
4.Rejillasdeventilación
7.Disco/tambor/rueda(opcional)
10.Botóndebloqueodeleje
11003400rpm
seaplicaalproductoyatodoslosaccesoriosmarcadosconestesímbolo.Productos
Parámetrostécnicos
Explicaciónilustrada
Instruccionesdepuestaenmarcha
Eliminacióncorrecta
6
Machine Translated by Google
background
7
Cómomontarydesmontar
Machine Translated by Google
background
8
Clavesparalelas:
Lamáquinaesadecuadaparatamboresdediferentesformasconundiámetrointeriorde20mm.
Cuandoelcepillodeltamborseacomolosquesemuestranacontinuación,utilicelasdosllavesparalelaspara
arreglarlo.
Machine Translated by Google
background
9
Ajustedealturadelaprotección
Machine Translated by Google
background
Engranaje
Presioneelinterruptormanteniéndolopresionado.
Sideseadetenerlaherramienta,suelteelinterruptor.
determinarsiocurrióalgúndañodurantesutransporte.
2.Cambiodeherramienta
1.Puestaenmarcha
Sujetelaherramientaoelsoportedela
mismaDesconecteelenchufedelafuentedealimentación.
Elincumplimientodarálugaralacaducidaddelagarantíadelfabricante.
Paraajustarlavelocidaddetrabajo,girelaruedadelcontroladordevelocidadalvalorrequerido.
Controladordevelocidadderotación
Noaflojelostornillosdelcabezaldelengranajeduranteelperíododegarantía.
equipo.
Aflojelostornillosconlallaveyretireambosdiscos.
Presioneelbotóndebloqueodelhusilloymanténgalopresionado.
Desconecteelenchufedealimentaciónantesderealizarcualquiertrabajoenelsistemaeléctrico.
Desembalelaherramientaeléctricayverifiquequeelvolumenentregadoestécompletoy
ajuste,clave).
Moverlaherramientaoelsoportecorrespondientesobreelportaherramientas(posición
Antesdelapuestaenmarcha
Instruccionesdefuncionamiento
10
Machine Translated by Google
background
Instruccionesdemantenimientoylimpieza
Limpieperiódicamenteelequipoylasranurasdeventilación.Lafrecuenciadelimpiezaserá
equipo.
Ajustarlaprofundidad
aire.
Ajusteeltornillounavezmás.
Desconecteelenchufedealimentaciónantesderealizarcualquiertrabajoenelsistemaeléctrico.
Ajustedelacubiertaprotectora
Procesamientodesuperficiesplanas
¡Estopuedetenerunainfluenciaenelaislamientodeprotección!
Alprocesarmetales,puededepositarsepolvoconductorenelinteriordelacarcasa.
3.Operacióndeajuste
Unavezapagado,laherramientadeafiladocontinúatrabajandobrevementedebidoalainercia.
Limpieperiódicamentelaparteinferiordelacarcasayelmotorconaguacomprimidaseca.
4.Instruccionesgeneralesdeuso
Limpieza
1.Aflojeeltornillodeajustedelatapa.
Paraunacabadodecorativodelasuperficie:Apoye
concuidadolaherramientaeléctricasobrelasuperficieaprocesar,realizandoun
30mA)
Sujetelaherramientaeléctricaconambasmanos.
Labruñidoraseutilizarásiempreconlatapaprotectoracolocada.
Pongaenmarchalamáquinamedianteundisyuntordiferencial(corrientemáximadefuncionamiento
Dependedelmaterialydelaintensidaddeuso.
realizadoyenelpuestodetrabajocorrespondiente
movimientoenlínearectahaciaadelanteyluegohaciaatrás.
2.Ajustelacubiertadeprotecciónenunaposiciónqueseaapropiadaparalatareaarealizar.
11
Machine Translated by Google
background
12
acumularseseparadamenteparasersometidosaunreciclajeecológico.
Recomendamosquelasherramientaseléctricas,accesoriosyembalajesseansometidosaun
Tarjetadegarantía
Notrabajadorealmentemientrasestabaenfuncionamiento,tambiénsetendráencuenta.
2.Garantía
3.Eliminación
reciboofacturadecomprayentregárseloalminoristaacambiodeun
Elserviciotécnicoleasesorarásobrecualquierdudaquetengarespectoalasreparaciones.
¡Notireherramientaseléctricasalabasura!
SóloparapaísesdelaUE:
1.Serviciodereparación
herramienta.Latarjetadegarantíadeberásercompletadaensutotalidadadjuntandoalamismaunacopiadela
duranteelcualelequiposeencuentraparadoo,ensudefecto,eltiempoduranteelcualha
Latarjetadegarantíalapuedeencontrarentrelosdocumentosincluidosconelaparatoeléctrico.
Procesodereciclajerespetuosoconelmedioambiente.
Eldesmontajeylainformaciónsobrepiezasderepuestoestándisponibleseneltaller.
¡NOTA!Soliciteestatarjetainmediatamenteasudistribuidorsinolatiene.
equiposelectrónicos,trassutransposiciónaunaleynacional,lasherramientaseléctricas
acusederecibo.
ymantenimientodesuproducto,asícomoderepuestos.Losdiagramasde
DeconformidadconlaDirectivaEuropea2002/96/CEsobreresiduosdeaparatoseléctricosyelectrónicos
Determinarlascargasdevibración.Estopuedereducirsignificativamentelacargadeoscilación.
durantetodoelperíododetrabajo.
Podríaaumentarsignificativamentelacargadeoscilacióndurantetodoelperíodo.Eltiempo
Adquisición,aplicaciónyajustedelosproductosyaccesorios.
fábrica.
Lagarantíaselimitaexclusivamenteadefectosdefabricaciónomecanizado,expirando
siemprequelaspiezasseandesmontadas,manipuladasoreparadasfueradel
Nuestroequipodeasesorestécnicosestaráencantadodeorientarlerespectoala
Machine Translated by Google
background
REPRESENTANTECE
REPRESENTANTEDELREINOUNIDO
200000MN.
ImportadoaAustralia:SIHAOPTYLTD.1ROKEVASTREETEASTWOODNSW2122
Australia
CasaCenturión,LondonRoad,
lasoscilaciones,porejemplo:elmantenimientodeherramientaseléctricasydeaplicación,mantener
lasmanoscalientes,organizacióndelasecuenciadetrabajo.
Dirección:Shuangchenglu803nong11hao1602A1609shi,baoshanqu,shanghai
Fabricante:Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Implementarmedidasdeseguridadadicionalesparalaproteccióndeloperadorantesdedeterminar
YHCONSULTINGLIMITADA.
C/OYHConsultingLimitedOficina147,
ImportadoaEE.UU.:SanvenTechnologyLtd.Suite250,9166AnaheimPlace,RanchoCucamonga,
CA91730
ECrossStuGmbH
MainzerLandstr.69,60329FráncfortdelMeno.
StainesuponThames,Surrey,TW184AX
13
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Soportetécnicoycertificadodegarantía
electrónicawww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
MODEL: S1P-HJ2209-120H
„Oszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez
nas stanowią jedynie szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać, kupując u nas
określone narzędzia w porównaniu z głównymi markami i niekoniecznie oznaczają
one objęcie wszystkich kategorii narzędzi oferowanych przez nas. Uprzejmie
przypominamy, aby dokładnie sprawdzić, czy składając u nas zamówienie faktycznie
oszczędzasz połowę w porównaniu z głównymi markami.
Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach.
Maszyna do polerowania i polerowania
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
POTRZEBUJESZ POMOCY? SKONTAKTUJ SIĘ Z NAMI!
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji
elektronicznej www.vevor.com/support
Masz pytania dotyczące produktu? Potrzebujesz wsparcia technicznego? Skontaktuj się z
nami:
MODEL:S1P-HJ2209-120H
To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie
instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd
produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie
poinformujemy Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje
technologiczne lub oprogramowania.
Maszyna polerująca
Polerowanie
- 1 -
Machine Translated by Google
background
przeczytaj instrukcję, aby uzyskać szczegółowe informacje na temat unikalnej obsługi, zastosowania i możliwych
zakupiliśmy nasz sprzęt Niniejsza instrukcja jest przeznaczona dla obsługi klienta w celu lepszego dostosowania
Aktualizacje naszych maszyn w serwisie posprzedażowym lub na powiązanej stronie internetowej.
materiały niemetalowe.
znajdź informacje o danych technicznych maszyny nabytej sprawdź ręcznie
Przede wszystkim chcielibyśmy wyrazić nasze najszczersze podziękowania naszym klientom, którzy
Należy przeczytać wszystkie ostrzeżenia i instrukcje dotyczące bezpieczeństwa zawarte w niniejszej instrukcji.
i przestrzegane. Nieprzestrzeganie ostrzeżeń i instrukcji bezpieczeństwa może
do późniejszego wykorzystania.
ty kanał uprzejmość.
-Zastosowanie komercyjne w przemyśle i rzemiośle.
spowodować wyładowania elektryczne, pożar i/lub poważne obrażenia. Zachowaj te instrukcje
Napisane przy użyciu tego sprzętu. Mamy nadzieję, że produkty i usługi firmy przyniosą
szczotkowanie, wygładzanie, usuwanie rdzy lub zadziorów ze stali lub stali nierdzewnej lub
Ze względów bezpieczeństwa przed montażem i użytkowaniem takich produktów należy najpierw:
-Obróbka powierzchni, np. polerowanie, nadawanie struktury,
Niniejsza instrukcja jest zgodna z datą produkcji Twojej maszyny,
-Wybierz odpowiednią tarczę do obróbki powierzchni drewnianych.
problemy tego sprzętu.
- 2 -
Ta polerka jest przeznaczona do:
Ważne przypomnienie
Przedmowa
Szczegółowe instrukcje bezpieczeństwa
INSTRUKCJE
Machine Translated by Google
background
- 3 -
Bęben szlifierski i osłona lub inne rodzaje akcesoriów będą prawidłowo pasować do
Należy używać wyłącznie akcesoriów specjalnie zatwierdzonych przez producenta.
odwarstwień lub pęknięć, a w przypadku płyt szlifierskich obecności
maksymalna prędkość.
Przed każdym użyciem należy sprawdzić narzędzie aplikacyjne, aby upewnić się, czy jest widoczne.
zgodnie z zaleceniami i przeznaczeniem.
z przepisami. W razie konieczności należy używać maski przeciwpyłowej, ochrony słuchu (słuchawek),
rękawic ochronnych, specjalnego obuwia lub fartucha, który zatrzymuje drobne cząsteczki
poprzez odsuwanie się od ciała.
Regularnie czyść szczeliny wentylacyjne elektronarzędzia.
Każda osoba uzyskująca dostęp do obszaru roboczego musi mieć zapewnioną odpowiednią ochronę.
wskazane co najmniej na sprzęcie elektronicznym.Wymiary zewnętrzne
sprawdź, czy nie uszkodzone lub użyj bezpośrednio nieuszkodzonego narzędzia. Po
Nie używaj elektronarzędzi w pobliżu substancji łatwopalnych.
pęknięcia lub nadmierne zużycie. Jeśli elektronarzędzie lub narzędzie aplikacyjne spadnie na podłogę,
używać z tym narzędziem elektrycznym. Prędkość obrotowa używanego narzędzia będzie wartością
Upewnij się, że inne osoby znajdują się w pobliżu, poza obszarem roboczym.
poza płaszczyzną obrotu, pozostawiając sprzęt włączony przez jedną minutę
na sprzęcie elektronicznym.
Nie pozostawiaj włączonego elektronarzędzia podczas przenoszenia go z jednego miejsca na drugie.
a grubość użytego narzędzia będzie odpowiadać wskazanym wymiarom
narzędzie aplikacyjne zostało sprawdzone i jest na swoim miejscu, zachowaj siebie i innych
Nie używaj uszkodzonych akcesoriów.
przekazane wraz z tym sprzętem. To narzędzie elektryczne będzie używane wyłącznie
Stosować integralną ochronę twarzy i oczu (okulary ochronne) zgodnie z
Stosuj środki ochrony osobistej.
Należy wziąć pod uwagę wszystkie ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa, instrukcje, zdjęcia i dane
odpowiednie wrzeciono narzędzia elektrycznego.
sprzęt.
Machine Translated by Google
background
Unikaj odbijania się narzędzia od obrabianego przedmiotu i zacinania się. Obracający się
Podczas pracy należy zachować szczególną ostrożność w pobliżu narożników, ostrych rur itp.
- 4 -
narzędzie. Można tego uniknąć stosując środki zapobiegawcze opisane poniżej.
tarcza szlifierska, szczotka obrotowa itp. Zablokowanie spowoduje zablokowanie obracającej się tarczy.
rozruch. Operator może kontrolować siły luzów lub reakcji za pomocą
w końcu porusza się podczas reakcji.
aby mieć większą kontrolę w przypadku reakcji lub odrzutów podczas
Reakcja zwrotna to nagła reakcja na zablokowanie lub zacięcie się narzędzia przetwarzającego, np.
odpowiednia osłona ochronna. Elementy zgrubne nie zatwierdzone do tego urządzenia elektrycznego
przetwarzany element. Prowadzi to do utraty kontroli lub reakcji.
urządzenia elektryczne w momencie jego zablokowania, w kierunku przeciwnym do kierunku obrotu
Nigdy nie zbliżaj ręki do obracającego się narzędzia aplikacyjnego.
odpowiednie środki ostrożności.
narzędzie do przetwarzania danych zatrzymuje się nagle. Powoduje to niekontrolowane przyspieszenie
narzędzie aplikacyjne ma tendencję do zacinania się na rogach, ostrych krawędziach lub podczas odbijania się od
Unikaj wchodzenia swoim ciałem w obszar, w którym znajduje się sprzęt elektroniczny.
Luz zwrotny jest konsekwencją niewłaściwego lub nieodpowiedniego użycia urządzenia elektrycznego.
Do tego elektronarzędzia należy używać wyłącznie zatwierdzonych elementów zgrubnych.
do narzędzia.
W przypadku wystąpienia luzu narzędzie można przesunąć na rękę.
aby zrównoważyć luz. Jeśli istnieje, zawsze używaj dodatkowego uchwytu w
Ruch wsteczny i odpowiednie środki bezpieczeństwa
tarczę szlifierską w miejscu jej zablokowania.
Luz powoduje ruch narzędzia elektrycznego w kierunku przeciwnym do ruchu
Nie należy używać narzędzi wymagających chłodzenia cieczą.
Trzymaj mocno elektronarzędzie i ustaw ciało i ramiona w pozycji umożliwiającej
Specjalne wskazówki bezpieczeństwa dotyczące obróbki zgrubnej
Machine Translated by Google
background
UŻYTE SYMBOLE
Inne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
odsłonięty środek szlifierski będzie skierowany w stronę operatora. Osłona ochronna ma
przemieszczenie.
w przypadku niezastosowania się do tych zaleceń istnieje ryzyko śmierci lub poważnych obrażeń.
Przytrzymaj mniejsze kawałki do przetworzenia, aby uniknąć ich mimowolnego
w taki sposób osiąga się maksymalne bezpieczeństwo. To znaczy, najmniejsza część
Noś ochronę słuchu Noś okulary ochronne
Noś ochronę rąk
kontakt z elementem szlifującym.
dane na tabliczce znamionowej muszą się pokrywać.
Napięcie sieci zasilającej i wskazania napięcia na
zadaniem jest ochrona operatora przed odłączeniem się bitu i ewentualnymi uszkodzeniami
Noś ochronę dróg oddechowych
NIEBEZPIECZEŃSTWO: Oznacza to bezpośrednie zagrożenie. W przypadku
W tym elektronarzędziu nie należy stosować tarcz do odcinania lub obróbki zgrubnej.
Konstrukcja klasy II (podwójna izolacja zapewniająca dodatkową ochronę)
Elementy szlifierskie będą używane wyłącznie zgodnie z ich przeznaczeniem.
Przeczytaj instrukcję obsługi
(obudowa silnika i uchwyt).
Osłona ochronna zostanie trwale zamontowana na narzędziu elektrycznym i wyregulowana w
Niedostosowanie się do tych zaleceń wiąże się z ryzykiem obrażeń ciała lub szkód materialnych.
UWAGA: Oznacza to sytuację, która może być niebezpieczna.
Narzędzie nie może być odpowiednio osłonięte, dlatego nie jest bezpieczne.
Zawsze trzymaj elektronarzędzie obiema rękami na odpowiednich powierzchniach
- 5 -
Machine Translated by Google
background
zabrane do punktu zbiórki sprzętu elektrycznego i elektronicznego w celu recyklingu.
120×100 mm
2. Osłona szczotki
materiał w zestawie. Pełen zakres opcjonalnych akcesoriów jest szczegółowo opisany w naszym
Produkt ten podlega postanowieniom Dyrektywy Europejskiej 2012/19/UE.
Maszyna do polerowania i polerowania
Rozmiar koła polerskiego
Nazwa produktu
Prędkość
znamionowa mocy
8. Kabel
program dodatkowy.
S1P-HJ2209-120H
Symbol przedstawiający przekreślony pojemnik na śmieci na kółkach oznacza, że
Typ szczotki polerskiej
4. Kratki wentylacyjne 7.
Tarcza/bęben/koło (opcjonalnie)
dotyczy produktu i wszystkich akcesoriów oznaczonych tym symbolem. Produkty
10. Przycisk blokady wrzeciona
1100-3400 obr./min
Szczotka mosiężna
5. Uchwyt
*
3. Regulator prędkości
Pozycja przekładni
Model
9. Głowica przekładni
produkt wymaga oddzielnej zbiórki odpadów w Unii Europejskiej.
1300 W
6. Obudowa ochronna
oznaczone jako takie nie mogą być wyrzucane razem ze zwykłymi odpadami domowymi, lecz muszą być
6
1. Przełącznik
Opisane i zilustrowane akcesoria nie odpowiadają numerowi seryjnemu.
Parametry techniczne
Ilustrowane wyjaśnienie
Instrukcje uruchamiania
Prawidłowa utylizacja
- 6 -
Machine Translated by Google
background
- 7 -
Jak złożyć i rozłożyć
Machine Translated by Google
background
Jeżeli szczotka perkusyjna wygląda jak ta poniżej, należy naprawić za pomocą dwóch kluczy pasowanych.
Maszyna jest kompatybilna z bębnami o różnych kształtach i średnicy wewnętrznej 20 mm.
Klucze równoległe:
- 8 -
Machine Translated by Google
background
Regulacja wysokości osłony
- 9 -
Machine Translated by Google
background
- 10 -
Instrukcja obsługi
Regulator prędkości obrotowej
sprzęt.
- Odkręć śruby kluczem i zdejmij obie tarcze.
Nie wolno odkręcać śrub głowicy przekładni w okresie gwarancyjnym.
-Naciśnij przycisk blokujący wrzeciono i przytrzymaj go.
Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac przy instalacji elektrycznej należy odłączyć wtyczkę zasilającą.
Rozpakuj elektronarzędzie i sprawdź, czy przekazana objętość jest kompletna i
(regulacja, klucz).
- Przesuń narzędzie lub odpowiednią podporę nad uchwyt narzędzia (pozycja
Przed uruchomieniem
Bieg
- Naciśnij i przytrzymaj przełącznik. - Jeśli chcesz
zatrzymać narzędzie, zwolnij przełącznik.
ustalić czy w czasie transportu nie doszło do żadnych uszkodzeń.
2. Zmiana narzędzia
1. Uruchomienie
Przytrzymaj narzędzie lub jego
podpórkę. - Odłącz wtyczkę od źródła zasilania.
Niedopełnienie tego obowiązku spowoduje wygaśnięcie gwarancji producenta.
-Aby dostosować prędkość roboczą, należy ustawić pokrętło regulatora prędkości na żądaną wartość.
Machine Translated by Google
background
Instrukcje konserwacji i czyszczenia
4. Ogólne instrukcje użytkowania
-1. Odkręć śrubę regulacyjną pokrywy
- W celu dekoracyjnego wykończenia powierzchni: -
Ostrożnie ustaw elektronarzędzie na obrabianej powierzchni, wykonując następujące czynności:
Czyszczenie
- Trzymaj elektronarzędzie obiema rękami.
Maszyna do polerowania będzie zawsze używana z założoną osłoną ochronną
Uruchom maszynę za pomocą wyłącznika różnicowoprądowego (maksymalny prąd roboczy)
30 mA)
zależą od materiału i intensywności użytkowania.
wykonane i na odpowiednim stanowisku pracy
ruch prostoliniowy do przodu i do tyłu.
-2.Ustaw osłonę ochronną w pozycji odpowiedniej do wykonywanego zadania.
Regularnie czyść sprzęt i szczeliny wentylacyjne Częstotliwość czyszczenia będzie
sprzęt.
- Dostosuj głębokość
powietrze.
- Ponownie wyreguluj śrubę.
Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac przy instalacji elektrycznej należy odłączyć wtyczkę zasilającą.
Regulacja osłony ochronnej
Obróbka powierzchni płaskich
Może to mieć wpływ na izolację ochronną!
Podczas obróbki metali wewnątrz obudowy może gromadzić się pył przewodzący.
3. Operacja regulacji
Po wyłączeniu narzędzie szlifierskie nadal pracuje przez chwilę ze względu na bezwładność.
Okresowo czyścić dolną część obudowy i silnika suchym sprężonym powietrzem.
- 11 -
Machine Translated by Google
background
- 12 -
Kartę gwarancyjną można znaleźć wśród dokumentów dołączonych do urządzenia elektrycznego.
Informacje dotyczące demontażu i części zamiennych można uzyskać w punkcie serwisowym.
UWAGA! Jeśli brakuje tej karty, natychmiast poproś o nią swojego sprzedawcę.
proces recyklingu, który nie narusza środowiska.
potwierdzenie odbioru.
i konserwację produktu, a także części zamiennych. Schematy dla
Zgodnie z Dyrektywą Europejską 2002/96/WE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego
sprzęt elektroniczny, po jego transpozycji do prawa krajowego, narzędzia elektryczne będą
określić obciążenia wibracyjne. To może znacznie zmniejszyć obciążenie oscylacyjne
Może to znacznie zwiększyć obciążenie oscylacyjne w całym okresie. Czas
nabywanie, stosowanie i regulacja produktów i akcesoriów.
fabryka.
przez cały okres pracy.
Gwarancja obejmuje wyłącznie wady produkcyjne lub obróbki i wygasa w przypadku demontażu,
obsługi lub naprawy części poza miejscem ich użytkowania.
Nasz zespół doradców technicznych chętnie udzieli Państwu wskazówek dotyczących
być gromadzone oddzielnie w celu poddania ich recyklingowi ekologicznemu.
Zalecamy, aby narzędzia elektryczne, akcesoria i opakowania były poddawane
Karta gwarancyjna
nie działały w rzeczywistości podczas eksploatacji, będą również brane pod uwagę
2. Gwarancja
3. Eliminacja
Serwis techniczny udzieli Państwu porady w przypadku jakichkolwiek pytań dotyczących napraw
paragon lub rachunek za zakup i wręczenie go sprzedawcy w zamian za
Nie wyrzucaj narzędzi elektrycznych do śmieci!
Tylko dla krajów UE:
1. Usługa naprawy
narzędzie. Kartę gwarancyjną należy wypełnić w całości, dołączając do niej kopię
w czasie którego urządzenie jest zatrzymane lub w innym przypadku czas, w którym jest
Machine Translated by Google
background
- 13 -
Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Szanghaj
200000 CN.
Australia
YH CONSULTING LIMITED.
Producent: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Importowane do AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122
drgania, np.: konserwacja narzędzi elektrycznych i roboczych, utrzymywanie rąk w cieple,
organizacja kolejności prac.
Przed podjęciem decyzji wprowadź dodatkowe środki bezpieczeństwa w celu ochrony operatora.
C/O YH Consulting Limited Biuro 147,
Dom Centuriona, London Road,
Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt nad Menem.
Importowane do USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga,
CA 91730
Przedstawiciel UE
REP WIELKIEJ BRYTANII
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji
elektronicznej www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
MODEL: S1P-HJ2209-120H
"Save Half", "Half Price" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, geven alleen
een schatting van de besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons te
kopen in vergelijking met de grote topmerken en betekent niet noodzakelijkerwijs dat alle categorieën
gereedschappen die wij aanbieden, worden gedekt. Wij herinneren u eraan om zorgvuldig te
controleren of u daadwerkelijk de helft bespaart in vergelijking met de grote topmerken wanneer u
een bestelling bij ons plaatst.
Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren.
Polijstmachine voor polijsten
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Heeft u vragen over het product? Heeft u technische ondersteuning nodig? Neem dan gerust
contact met ons op:
MODEL:S1P-HJ2209-120H
Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u het product
gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding voor.
Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Vergeef ons
dat we u niet opnieuw zullen informeren als er technologie- of software-updates voor ons product zijn.
Technische ondersteuning en e-
garantiecertificaat www.vevor.com/support
HULP NODIG? NEEM CONTACT MET ONS OP!
Polijstmachine
Polijsten
- 1 -
Machine Translated by Google
background
onze apparatuur gekocht Deze handleiding is bedoeld voor klantenservice om uw ervaring te verbeteren
updates van onze machines op de after-service site of gerelateerde website.
niet-metalen materialen.
en gevolgd. Het niet naleven van de veiligheidswaarschuwingen en -instructies kan
Allereerst willen we onze oprechte dank uitspreken aan onze klanten die ons hebben geholpen.
informatie vinden over de technische gegevens van de machine die handmatig is aangeschaft, controleren op
Alle in deze instructies opgenomen veiligheidswaarschuwingen en -instructies worden gelezen
voor later gebruik.
u de kanaalhoffelijkheid.
-Commercieel gebruik in de industrie en handel.
resulteren in elektrische ontladingen, brand en/of ernstig letsel. Bewaar deze instructies
Geschreven met deze apparatuur. Ik hoop dat de producten en diensten van het bedrijf
Voor uw eigen veiligheid moet u, voordat u dergelijke producten monteert en gebruikt, eerst:
borstelen, gladmaken, roest of bramen verwijderen van staal of roestvrij staal of
- Oppervlaktebewerking zoals bijvoorbeeld polijsten, structureren, polijsten,
Deze handleiding is in overeenstemming met de productiedatum van uw machine, u zult
- Kies de juiste schijf bij het behandelen van houten oppervlakken.
problemen met deze apparatuur.
Lees deze handleiding om de unieke werking, toepassing en mogelijke toepassingen te verduidelijken
- 2 -
Deze polijstmachine is ontworpen voor:
Belangrijke herinnering
Voorwoord
Specifieke veiligheidsinstructies
INSTRUCTIES
Machine Translated by Google
background
- 3 -
Gebruik uitsluitend accessoires die specifiek door de fabrikant zijn goedgekeurd voor hun
de overeenkomstige spindel van het elektrische gereedschap.
loslatingen of scheuren en, in het geval van slijpplaten, de aanwezigheid van
maximale snelheid.
volgens de voorschriften en overeenkomstig het doel.
Controleer voor elk gebruik de applicatietool om te bepalen of deze zichtbaar is.
met de voorschriften. Gebruik indien nodig een stofmasker, gehoorbescherming (koptelefoon), beschermende
handschoenen, speciaal schoeisel of een schort dat kleine deeltjes tegenhoudt die
door van je lichaam af te schuren.
Iedereen die het werkgebied betreedt, moet over de juiste bescherming beschikken
apparatuur.
Maak de ventilatiesleuven van het elektrische gereedschap regelmatig schoon.
op zijn minst aangegeven op de elektronische apparatuur. De buitenafmetingen
scheuren of overmatige slijtage. Als het elektrische gereedschap of het applicatiegereedschap op de grond valt,
controleer of ze beschadigd zijn of gebruik direct een onbeschadigd gereedschap. Zodra de
Zorg ervoor dat andere personen in de buurt zich buiten uw werkgebied bevinden.
Gebruik met dit elektrische gereedschap. De rotatiesnelheid van het gebruikte gereedschap is de waarde
Gebruik het elektrische gereedschap niet in de buurt van ontvlambare stoffen.
op de elektronische apparatuur.
buiten het rotatievlak, waarbij de apparatuur gedurende één minuut op
Laat het elektrische gereedschap niet aanstaan terwijl u het verplaatst.
en de dikte van het gebruikte gereedschap komt overeen met de aangegeven afmetingen
applicatietool is gecontroleerd en op zijn plaats zit, houd uzelf en anderen
Gebruik geen beschadigde accessoires.
overhandigd met dit apparaat. Dit elektrische gereedschap zal uitsluitend worden gebruikt
Gebruik persoonlijke beschermingsmiddelen.
Gebruik integrale gezichtsbescherming en oogbescherming (beschermende bril) in overeenstemming met
Houd rekening met alle veiligheidswaarschuwingen, instructies, afbeeldingen en gegevens
De slijptrommel en de mantel, of andere soorten accessoires, passen correct op
Machine Translated by Google
background
- 4 -
Wees extra voorzichtig bij het werken in de buurt van hoeken, scherpe buizen, etc.
Voorkom dat het gereedschap van het te bewerken stuk afketst en vastloopt. De roterende
slijpplaat, een roterende borstel, enz. Vastlopen of blokkeren zal leiden tot het roterende
Houd het elektrische gereedschap stevig vast en plaats uw lichaam en armen in een positie waarin u het gereedschap kunt bedienen.
opstarten. De operator kan de speling of reactiekrachten regelen door de
uiteindelijk beweegt tijdens tegenreacties.
Terugslag is een plotselinge reactie op een vastgelopen of geblokkeerd verwerkingsgereedschap, zoals een
om meer controle te hebben in het geval van tegenreacties of reacties tijdens
Speciale veiligheidsvoorschriften voor ruwen
bijbehorende beschermkap. Ruwe elementen niet goedgekeurd voor deze elektrische
stuk dat wordt verwerkt. Dit leidt tot verlies van controle of een terugslag.
elektrische apparatuur op het punt dat het geblokkeerd raakte, in de rotatierichting tegenovergesteld
passende voorzorgsmaatregelen.
Beweeg uw hand nooit in de buurt van het applicatiegereedschap terwijl het draait.
applicatietool heeft de neiging vast te lopen op hoeken, scherpe randen of wanneer het van de grond af stuitert
verwerkingstool plotseling stopt. Dit veroorzaakt een ongecontroleerde versnelling van de
Een terugslag is het gevolg van een onjuist of onvoldoende gebruik van de elektrische
Voorkom dat uw lichaam het gebied betreedt waarin de elektronische apparatuur zich bevindt.
Gebruik uitsluitend goedgekeurde ruwelementen voor dit elektrische gereedschap met zijn
aan die van het gereedschap.
Bij een terugslag kan het gereedschap naar uw hand verschuiven.
om de backlashes te compenseren. Mocht het bestaan, gebruik dan altijd de extra hendel in
Achterwaartse beweging en bijbehorende veiligheidsmaatregelen
Een terugslag duwt het elektrische gereedschap in de tegenovergestelde richting van de beweging van
de slijpschijf op het punt waar deze vastloopt.
Gebruik geen gereedschappen die vloeibare koelmiddelen vereisen.
hulpmiddel. Het kan worden vermeden door middel van de preventieve maatregelen, zoals hieronder beschreven.
Machine Translated by Google
background
GEBRUIKTE SYMBOLEN
onbedekt slijpmiddel zal naar de operator gericht zijn. De beschermkap heeft de
Houd het elektrische gereedschap altijd met beide handen vast op de daarvoor bestemde oppervlakken
verplaatsing.
Als u zich hier niet aan houdt, loopt u het risico op overlijden of zeer ernstig letsel.
op die manier wordt maximale veiligheid bereikt. Dat wil zeggen, het kleinste deel van de
Houd kleinere stukken vast die verwerkt moeten worden om te voorkomen dat ze onvrijwillig worden verwerkt.
Draag gehoorbescherming Draag oogbescherming
Draag handbescherming
contact met het slijpelement.
De netspanning en de spanningsaanduidingen op de
De kenmerken van de plaat moeten overeenkomen.
Draag ademhalingsbescherming
taak om de operator te beschermen tegen losraken van de bit en tegen eventuele schade
In dit elektrische gereedschap worden geen afkort- of ruwschijven gebruikt.
GEVAAR: Dit geeft een dreigend gevaar aan. In het geval van
Klasse II-constructie (dubbel geïsoleerd voor extra bescherming)
De maalelementen worden uitsluitend gebruikt voor het beoogde doel.
Lees de gebruiksaanwijzing
(motorbehuizing en handvat).
De beschermkap wordt stevig op het elektrische gereedschap gemonteerd en in de juiste stand afgesteld.
LET OP: Dit geeft aan dat de situatie mogelijk gevaarlijk is.
Bij niet-naleving bestaat het risico op letsel of materiële schade.
gereedschap kan niet voldoende worden afgedekt en is daarom niet veilig.
Overige veiligheidsindicaties
- 5 -
Machine Translated by Google
background
2. Borsteldeksel
naar een inzamelpunt voor recycling van elektrische en elektronische apparaten gebracht.
ÿ 120×100mm
materiaal inbegrepen. Het volledige assortiment optionele accessoires wordt gedetailleerd beschreven in onze
Dit product valt onder de bepalingen van de Europese Richtlijn 2012/19/EU.
Polijstmachine voor polijsten
8. Kabel
Nominaal vermogen
toerental
Polijstwiel maat
Productnaam
accessoireprogramma.
S1P-HJ2209-120H
Het symbool met een doorgestreepte afvalbak geeft aan dat de
Polijstborstel type
4. Ventilatieroosters 7.
Schijf/Trommel/wiel (optioneel)
is van toepassing op het product en alle accessoires die met dit symbool zijn gemarkeerd. Producten
10. Spindelvergrendelingsknop
1100-3400 tpm
Messing borstel
5. Handvat
*
3. Snelheidsregelaar
Versnellingspositie
Model
9. Tandwielkop
product vereist aparte afvalinzameling in de Europese Unie. Dit
1300W
6. Beschermende behuizing
Als zodanig gemarkeerde artikelen mogen niet bij het normale huisvuil worden gegooid, maar moeten
6
1. Schakelaar
De beschreven en afgebeelde accessoires komen niet overeen met het serienummer
Technische parameter
Geïllustreerde uitleg
Opstartinstructies
Correcte verwijdering
- 6 -
Machine Translated by Google
background
- 7 -
Hoe te monteren en demonteren
Machine Translated by Google
background
- 8 -
Parallelle toetsen:
De machine is geschikt voor verschillende trommelvormen met een binnendiameter van 20 mm.
Als de trommelborstel er hetzelfde uitziet als hieronder, gebruik dan de twee parallelle sleutels om deze te
repareren.
Machine Translated by Google
background
- 9 -
Hoogteverstelling van de bescherming
Machine Translated by Google
background
apparatuur.
-Draai de schroeven los met een sleutel en verwijder beide schijven.
Tijdens de garantieperiode mogen de schroeven van de tandwielkop niet losgedraaid worden.
Trek de stekker uit het stopcontact voordat u werkzaamheden aan de elektrische installatie uitvoert.
-Druk op de spindelblokkeerknop en houd deze ingedrukt.
Pak het elektrische gereedschap uit en controleer of het overhandigde volume compleet is en
- Beweeg het gereedschap of de bijbehorende steun over de gereedschapshouder (positie
afstelling, sleutel).
Vóór de start
-Druk op de schakelaar en houd deze ingedrukt. -Als
u het gereedschap wilt stoppen, laat u de schakelaar los.
Versnelling
vaststellen of er tijdens het transport schade is ontstaan.
2. Gereedschapswissel
1. Opstarten
Houd het gereedschap of de
gereedschapshouder vast. - Haal de stekker uit het stopcontact.
Bij niet-naleving vervalt de garantie van de fabrikant.
- Om de werksnelheid aan te passen, draait u het snelheidsregelwiel naar de gewenste waarde.
Rotatiesnelheidsregelaar
Gebruiksaanwijzing
- 10 -
Machine Translated by Google
background
Onderhouds- en reinigingsinstructies
-1. Draai de afstelschroef van het deksel los
Als het slijpgereedschap eenmaal is uitgeschakeld, werkt het nog even door vanwege de traagheid.
- Voor een decoratieve afwerking van het oppervlak: -
Plaats het elektrische gereedschap voorzichtig op het te bewerken oppervlak en voer een
Schoonmaak
De polijstmachine wordt altijd gebruikt met de beschermkap op zijn plaats
- Houd het elektrische gereedschap met beide handen vast.
Start de machine met behulp van een differentieelschakelaar (maximale bedrijfsstroom
30mA)
zijn afhankelijk van het materiaal en de intensiteit van het gebruik.
Reinig regelmatig het onderste deel van de behuizing en de motor met droog perswater.
uitgevoerd en in de bijbehorende werkpositie
Rechtlijnige beweging vooruit en dan weer achteruit.
Reinig de apparatuur en de ventilatiesleuven regelmatig. De reinigingsfrequentie zal
-2. Stel de beschermkap in op een positie die geschikt is voor de uit te voeren taak.
- Pas de diepte aan
apparatuur.
lucht.
- Stel de schroef nogmaals af.
Trek de stekker uit het stopcontact voordat u werkzaamheden aan de elektrische installatie uitvoert.
Beschermingsafdekking afstellen
Bewerking van vlakke oppervlakken
Bij het bewerken van metalen kan er geleidend stof in de behuizing terechtkomen.
Dit kan invloed hebben op de isolatie!
3. Afstellingsbewerking
4. Algemene gebruiksaanwijzingen
- 11 -
Machine Translated by Google
background
- 12 -
Informatie over de demontage en reserveonderdelen is verkrijgbaar bij de servicewinkel.
gereedschap. De garantiekaart moet volledig worden ingevuld en er moet een kopie van de
LET OP! Vraag deze kaart direct aan bij uw winkelier als deze ontbreekt.
recyclingproces dat het milieu respecteert.
en onderhoud van uw product, terwijl ook op reserveonderdelen. De diagrammen voor
ontvangstbevestiging.
In overeenstemming met de Europese richtlijn 2002/96/EG betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur
elektronische apparatuur, na de omzetting ervan in een nationale wet, zullen elektrische gereedschappen
Het zou de oscillatiebelasting gedurende de gehele periode aanzienlijk kunnen verhogen. De tijd
gedurende welke de apparatuur stilstaat of anderszins de tijd gedurende welke deze stilstaat
de trillingsbelastingen bepalen. Dit kan de oscillatiebelasting aanzienlijk verminderen
aanschaf, toepassing en aanpassing van de producten en toebehoren.
De garantie is uitsluitend beperkt tot fabricage- of bewerkingsfouten en vervalt wanneer de
stukken buiten de garantietermijn worden gedemonteerd, behandeld of gerepareerd.
fabriek.
gescheiden worden ingezameld om ecologisch gerecycled te worden.
Ons team van technische adviseurs adviseert u graag over de
gedurende de gehele werkperiode.
Garantiekaart
Wij adviseren om elektrisch gereedschap, accessoires en verpakkingen te onderwerpen aan een
niet echt gewerkt tijdens het gebruik, zal ook in aanmerking worden genomen
2. Garantie
3. Eliminatie
aankoopbon of -rekening en deze inleveren bij de winkelier in ruil voor een
De technische dienst adviseert u graag over eventuele vragen over reparaties
Alleen voor EU-landen:
Gooi elektrisch gereedschap niet bij het afval!
1. Reparatieservice
U kunt de garantiekaart vinden in de documenten die bij de elektrische installatie zijn geleverd.
Machine Translated by Google
background
- 13 -
Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai
200000 CN.
Australië
Centurionhuis, Londen Road,
Fabrikant: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Geïmporteerd naar AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122
de oscillaties, bijvoorbeeld: het onderhouden van elektrisch en applicatiegereedschap, het warm
houden van de handen, de organisatie van de werkvolgorde.
Voer aanvullende veiligheidsmaatregelen uit ter bescherming van de operator voordat u een beslissing neemt.
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Kantoor 147,
E-CrossStu GmbH
Geïmporteerd naar de VS: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho
Cucamonga, CA 91730
Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
EC-REP
VK REP
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Technische ondersteuning en e-
garantiecertificaat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
MODELL: S1P-HJ2209-120H
"Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss
representerar bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa
verktyg hos oss jämfört med de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis
att täcka alla kategorier av verktyg som erbjuds av oss. Du påminns vänligen om
att noggrant kontrollera när du gör en beställning hos oss om du faktiskt sparar hälften
i jämförelse med de främsta stora varumärkena.
Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser.
Poleringsmaskin
Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
BEHÖVER HJÄLP? KONTAKTA OSS!
Teknisk support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support
Har du produktfrågor? Behöver du teknisk support? Kontakta oss gärna:
MODELL:S1P-HJ2209-120H
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du
använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet
produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att
informera dig igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar vår produkt.
Polermaskin
Polering
- 1 -
Machine Translated by Google
background
Denna poleringsmaskin är designad för:
Viktig påminnelse
Förord
Specifika säkerhetsinstruktioner
- 2 -
Skrivet med denna utrustning.Hoppas företagets produkter och tjänster att ta med
leda till elektriska urladdningar, brand och/eller allvarliga skador. Spara dessa instruktioner
du kanalen artighet.
-Kommersiell användning inom industrier och handel.
för senare användning.
hitta information om tekniska data för den maskin som förvärvats manuellt efter
Låt oss först och främst uttrycka vårt hjärtliga tack till våra kunder som har
Alla säkerhetsvarningar och instruktioner som ingår i dessa instruktioner kommer att läsas
och följde. Underlåtenhet att följa säkerhetsvarningarna och instruktionerna kan
köpte vår utrustning Den här manualen är till för att kundtjänst ska bli bättre
uppdateringar av våra maskiner efterservicesidan eller relaterad webbplats.
läs denna handbok för att förtydliga den unika driften, applikationen och möjliga
problem med denna utrustning.
icke-metalliska material.
-Välj rätt hjul vid behandling av träytor.
Denna bruksanvisning är förenlig med tillverkningsdatumet för din maskin, det kommer du att göra
- Ytbearbetning som till exempel polering, strukturering, polering,
borsta, släta, ta bort rost eller grader från stål eller rostfritt stål eller
För din egen säkerhet, innan du monterar och använder sådana produkter, måste du först
INSTRUKTIONER
Machine Translated by Google
background
- 3 -
använd med detta elektriska verktyg. Rotationshastigheten för det använda verktyget kommer att vara värdet
Rengör regelbundet ventilationsslitsarna elverktyget.
Använd inte elverktyget i närheten av brandfarliga ämnen.
sprickor eller överdrivet slitage. Om elverktyget eller appliceringsverktyget faller till golvet,
anges den elektroniska utrustningen åtminstone. De yttre måtten
kontrollera om de är skadade eller använd direkt ett oskadat verktyg. När
Se till att andra personer i närheten befinner sig utanför ditt arbetsområde.
Alla som kommer till arbetsområdet måste ges tillräckligt skydd
Kontrollera appliceringsverktyget före varje användning för att avgöra om det visas
enligt föreskrifterna och i enlighet med dess syfte.
med bestämmelserna. Använd vid behov en dammmask, hörselskydd (hörlurar), skyddshandskar,
speciella skor eller ett förkläde som håller kvar små partiklar som orsakas
genom att slipa bort från din kropp.
Använd endast tillbehör som är specifikt godkända av tillverkaren för deras
lossningar eller sprickor och, när det gäller slipplattor, förekomst av
Sliptrumman och höljet, eller andra typer av tillbehör, kommer att passa korrekt
Ta hänsyn till alla säkerhetsvarningar, instruktioner, bilder och data
motsvarande spindel elverktyget.
maximal hastighet.
Använd personlig skyddsutrustning.
överlämnas med denna utrustning. Detta elektriska verktyg kommer endast att användas
Använd inte skadade tillbehör.
och tjockleken det använda verktyget kommer att motsvara de angivna måtten
applikationsverktyget har kontrollerats och är plats, behåll dig själv och andra
Använd inbyggt ansiktsskydd och ögonskydd (skyddsglasögon) i enlighet med detta
utrustning.
utanför rotationsplanet och lämnar utrustningen igång i en minut kl
den elektroniska utrustningen.
Lämna inte elverktyget igång när du flyttar det från en plats till en annan.
Machine Translated by Google
background
Undvik att verktyget studsar av biten som bearbetas och fastnar. Den roterande
Arbeta med särskild försiktighet nära hörn, vassa rör etc.
- 4 -
bearbetningsverktyg för att stoppa plötsligt. Detta orsakar en okontrollerad acceleration av
motsvarande skyddskåpa. Grovbearbetningselement är inte godkända för denna el
lämpliga försiktighetsåtgärder.
elektrisk utrustning där den blev blockerad, i motsatt rotationsbemärkelse
Flytta aldrig handen nära appliceringsverktyget medan det roterar.
appliceringsverktyget tenderar att fastna i hörn, skarpa kanter eller när du studsar av
bit som bearbetas. Detta leder till en förlust av kontroll eller en motreaktion.
för att ha en större kontroll vid motreaktioner eller reaktioner under
Backlash är en plötslig reaktion ett fastklämt eller blockerat bearbetningsverktyg, t.ex
slipplatta, en roterande borste, etc. Fastning av blockering leder till rotationen
uppstart. Operatören kan kontrollera glappet eller reaktionskrafterna genom att använda
verktyg. Det kan undvikas genom de förebyggande åtgärder som beskrivs nedan.
Använd inte appliceringsverktyg som kräver flytande kylmedel.
Håll det elektriska verktyget stadigt och placera din kropp och armar i en position som tillåter
rör sig småningom under motreaktioner.
Ett glapp trycker det elektriska verktyget i motsatt riktning mot rörelsen av
Bakåtrörelse och motsvarande säkerhetsåtgärder
dig för att kompensera motreaktionerna. Om det finns, använd alltid det extra handtaget i
till verktygets.
Verktyget kan röra sig din hand vid ett bakslag.
slipskivan vid den punkt där den blir blockerad.
Särskilda säkerhetsindikationer för grovbearbetning
Undvik att din kropp kommer in i området där den elektroniska utrustningen finns
Ett bakslag är följden av en felaktig eller otillräcklig användning av det elektriska
Använd endast godkända grovbearbetningselement för detta elverktyg med dess
Machine Translated by Google
background
ANVÄNDA SYMBOLER
uppgift att skydda operatören från att biten lossnar och från eventuella
Nätspänningen för nätaggregatet och spänningsindikeringarna
kontakt med slipelementet.
egenskaper plattan måste sammanfalla.
Använd andningsskydd
Bär handskydd
Håll mindre bitar som ska bearbetas för att undvika att de blir ofrivilliga
sätt uppnås maximal säkerhet. Det vill säga den minsta delen av
Bär hörselskydd Använd ögonskydd
avtäckt slipmedel kommer att vara vänd mot operatören. Skyddskåpan har
förflyttning.
Andra säkerhetsindikationer
Verktyget kan inte täckas tillräckligt och är därför inte säkert.
Håll alltid elverktyget med båda händerna motsvarande ytor
Vid bristande efterlevnad riskerar du dödsfall eller mycket allvarliga skador.
VARNING: Detta indikerar en situation som kan vara farlig.
Skyddskåpan kommer att monteras ordentligt elverktyget och justeras in
(motorhus och handtag).
Slipelementen kommer att användas uteslutande för deras avsedda användningsområden.
Bristande efterlevnad innebär risk för personskador eller materiella skador.
Läs bruksanvisningen
FARA: Detta indikerar en överhängande fara. I fallet med
Del- eller grovbearbetningsskivor kommer inte att användas i detta elverktyg.
Klass II-konstruktion (dubbelisolerad för extra skydd)
- 5 -
Machine Translated by Google
background
S1P-HJ2209-120H
Symbolen som visar en soptunna hjul anger att
Typ av polerborste
4. Ventilationsgaller 7.
Skiva/trumma/hjul (tillval)
gäller för produkten och alla tillbehör märkta med denna symbol. Produkter
1100-3400r/min
10. Spindellåsknapp
tas till en insamlingsplats för återvinning av elektriska och elektroniska apparater.
ÿ 120×100 mm
2. Borstskydd
material ingår. Det kompletta utbudet av valfria tillbehör finns detaljerat i vår
Denna produkt omfattas av bestämmelserna i det europeiska direktivet 2012/19/EU.
Poleringsmaskin
8. Kabel
Produktnamn
Märkeffekthastighet
Polerhjul storlek
tillbehörsprogram.
9. Kugghjulshuvud
Produkten kräver separat sophämtning i EU. Detta
6. Skyddsboende
1300W
märkt som sådant får inte slängas tillsammans med vanligt hushållsavfall, men måste vara det
6
Tillbehören som beskrivs och illustreras motsvarar inte serien
1. Växla
Mässingsborste
5. Handtag
*
Växelläge
3. Hastighetsregulator
Modell
Uppstartsinstruktioner
Illustrerad förklaring
Teknisk parameter
Korrekt avfallshantering
- 6 -
Machine Translated by Google
background
- 7 -
Hur man monterar och demonterar
Machine Translated by Google
background
När trumborsten är som de nedan, använd de två parallella nycklarna för att fixa.
Maskinen är lämplig med olika formad trumma med innerdiameter 20mm.
Parallella tangenter:
- 8 -
Machine Translated by Google
background
- 9 -
Höjdjustering av skyddet
Machine Translated by Google
background
Innan uppstart
- Flytta verktyget eller motsvarande stöd över verktygshållaren (position
Packa upp elverktyget och kontrollera att den överlämnade volymen är komplett och
justering, nyckel).
-Tryck spindelblockeringsknappen och håll den intryckt.
Koppla ur nätkontakten innan du utför något arbete i det elektriska
utrustning.
- Lossa skruvarna med en skiftnyckel och ta bort båda skivorna.
Rotationshastighetsregulator
- För att justera arbetshastigheten, vrid hastighetskontrollhjulet till önskat värde.
Lossa inte skruvarna vid växelhuvudet under garantitiden.
Bristande efterlevnad leder till att tillverkarens garanti löper ut.
1. Uppstart
Håll i verktyget eller verktygsstödet
- Koppla bort kontakten från strömförsörjningen.
avgöra om någon skada har uppstått under transporten.
2. Verktygsbyte
Redskap
-Tryck knappen och håll den intryckt. -Om
du vill stoppa verktyget, släpp strömbrytaren.
Bruksanvisning
- 10 -
Machine Translated by Google
background
Underhålls- och rengöringsinstruktioner
-2.Justera skyddskåpan i ett läge som är lämpligt för uppgiften
rätlinjerörelse framåt och sedan bakåt.
utförs och i motsvarande arbetsställning
Rengör regelbundet utrustningen och ventilationsslitsarna. Rengöringsfrekvensen kommer
beror materialet och användningsintensiteten.
- Håll i elverktyget med båda händerna.
Poleringsmaskinen kommer alltid att användas med skyddskåpan plats
Starta maskinen med en differentialbrytare (maximal driftström
30 mA)
-1. Lossa lockets justerskruv
- För en dekorativ finish av ytan: - Basera försiktigt
det elektriska verktyget ytan som ska bearbetas, utför en
4. Allmänna bruksanvisningar
3. Justeringsoperation
När det är avstängt fortsätter slipverktyget att arbeta en kort stund grund av tröghet.
Rengöring
Ledande damm kan avsättas inuti höljet vid bearbetning av metaller.
Bearbetning av plana ytor
Justering av skyddskåpa
- Justera skruven en gång till.
Koppla ur nätkontakten innan du utför något arbete i det elektriska
Detta kan ha inverkan skyddsisoleringen!
Rengör med jämna mellanrum den nedre delen av höljet och motorn med torrt komprimerat
utrustning.
- Justera djupet
luft.
- 11 -
Machine Translated by Google
background
- 12 -
Vårt team av tekniska rådgivare guidar dig gärna angående
bestämma vibrationsbelastningarna. Detta kan avsevärt minska oscillationsbelastningen
under hela arbetstiden.
Garantin är uteslutande begränsad till tillverknings- eller bearbetningsfel, som upphör
när delarna tas isär, hanteras eller repareras utanför
anskaffning, applicering och anpassning av produkterna och tillbehören.
fabrik.
ackumuleras separat för att utsättas för ekologisk återvinning.
Det skulle kunna öka svängningsbelastningen avsevärt under hela perioden. Tiden
mottagningsbevis.
och underhåll av din produkt, samtidigt som du använder reservdelar. Diagrammen för
I enlighet med det europeiska direktivet 2002/96/EC om avfall från elektriska och
elektronisk utrustning, efter dess införlivande i en nationell lag, kommer elektriska verktyg
demontering och information om reservdelar finns i servicebutiken.
NOTERA! Begär detta kort omedelbart från din återförsäljare om det saknas.
Du kan hitta garantikortet bland de dokument som medföljer elen
1. Reparationsservice
verktyg. Garantikortet måste fyllas i fullständigt och bifoga en kopia av
återvinningsprocess som respekterar miljön.
Endast för EU-länder:
Den tekniska servicen kommer att ge dig råd om alla frågor du kan ha angående reparationer
inköpskvitto eller räkning och lämna in den till återförsäljaren i utbyte mot en
2. Garanti
3. Eliminering
Kasta inte elverktyg i soporna!
under vilken utrustningen har stannat eller, annars, den tid under vilken den har stannat
Vi rekommenderar att elektriska verktyg, tillbehör och förpackningar utsätts för en
Garantikort
inte riktigt fungerat medan den är i drift, kommer också att beaktas
Machine Translated by Google
background
EC REP
UK REP
Adress: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai
200 000 CN.
Australien
Importerad till USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho
Cucamonga, CA 91730
svängningarna, till exempel: underhåll av el- och appliceringsverktyg, hålla händerna
varma, arbetssekvensorganisation.
Importerad till AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122
Tillverkare: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Implementera ytterligare säkerhetsåtgärder för operatörsskydd innan beslut fattas
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147,
Centurion House, London Road,
Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
- 13 -
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Teknisk support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Specifications

Vevor S1P-HJ2209-120H Questions and Answers