Vevor TWW115 Portable Car Refrigerator Freezer Compressor 115 L Dual Zone

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
TWW115 photo

Manual

This is the main product document for model TWW115.

The file format is pdf, 159 pages, you can download this manual here .

background
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
CAR REFRIGERATOR
USER MANUAL
MODEL: TWW95 TWW115
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and doses not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.
background
background
- 1 -
SMART CONTROL- FRIDGEAPP INSTRUCTIONS
First Step: Turn on the Bluetooth on your smart device; start the APP and
click "Search" to find nearby fridges.
Second Step: Click fridge icon for Bluetooth pairing(the APP will prompt
you to pair the fridge by pressing the set button on the fridge's control
panel when connecting the fridge for the first time). After pairing, the APP
will switch to the main interface allowing you to control the fridge.
background
- 2 -
MENU
Current temperature
Current voltage
Target temperature
Switch Left/Right
compartment
SET
ON/OFF
Current battery
⑨⑩Temperature control
CO(Energy-saving) / MAX(Fast-cooling)
Lock / Unlock
Celsius / Fahrenheit
Un pairing the device and return to search
Battery protection mode: High / Medium
/Low
Note:
*Click the lock icon on the APP to lock/unlock the control panel on
the fridge, if locked, the fridge can only be controlled by the APP.
Downloading the "CAR FRIDGE FREEZER" Application
IOS
Android
Scan the QR code on the left or search for the "CAR FRIDGE
FREEZER" APP in the APP Store (for Apple devices) or Google Store
(for Android devices).
background
- 3 -
MODEL:NLD35 NLD45 NLD55 NLS35 NLS45 NLS55
<Picture Only For Reference >
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
Car Refrigerator
background
- 4 -
Warning-To reduce the risk of injury, user must read
instructions manual carefully.
This product is subject to the provision of European Directive
2012/19/EC. The symbol showing a wheelie bin crossed
through indicates that the product requires separate refuse
collection in the European Union. This applies to the product
and all accessories marked with this symbol. Products marked
as such may not be discarded with normal domestic waste, but
must be taken to a collection point for recycling electrical and
electronic devices
Attentions
Before using the refrigerator, please read this manual carefully and
keep it properly
1.Before using the refrigerator, clean it inside and outside with a damp
cloth.
2.Do not fill the refrigerator with corrosive liquids. Do not directly pour
liquids into the refrigerator.
3.When the refrigerator is not used for a long time, please disconnect the
power supply and keep it dry.
4.Regularly clean the inner chamber to prevent odor and bacteria and
ensure food safety.
5.Shut down the refrigerator and battery before pulling by the trolley (If with
battery).
Connect the Power Supply
1.Find the DC power cord in the kit. Connect DC plug to the power outlet of
the car refrigerator.
2.Well place the refrigerators in the car (back-up, seats...).
3.Lay out power cords per your car's interior space. Insert the cigarette
lighter plug (one side of the power cord) into the car cigarette lighter hole.
background
- 5 -
Adapter Connect the car cigarette lighter
Connect the car refrigerator
1.The refrigerator can be connected to more than one energy source.
2.The refrigerator can connect directly to the DC12V/24V power supply.
3.If the refrigerator is used an AC100-240V power supply, an AC adapter
should be adopted.
Car Refrigerator Operation
Component Diagram
Reverse door opening direction
The door opening direction can be changed according to actual
needs,please follow the instructions below:
background
- 6 -
Door Disassembly:
Open the door
at a 90°angle
Take off the door
from one side
Take off the door
from the other side
Door Installation:
Reverse the door
opening direction
Align the door shaft
with the hole on one
side and insert it
Fix the door on
the other side,
installation finished
Function and operation
*Note:the right compartment is on the side where the compressor is.
background
- 7 -
·Power Supply: connect to DC 12V/24V or AC 100-240V power (using
dedicated adapter).
· Display Screen Initialization:when the fridge is powered on,the buzzer
will make a long beep,and the display will be on for two seconds then enter
the standby mode.
·Power ON/OFF: press to switch ON/OFF. long press for three
seconds to switch OFF.
·Temperature Setting(only for NLD series):under the running state,long
press and at the same time for three seconds to switch ON/OFF
the left compartment,long press and at the same time for three
seconds to switch ON/OFF the right compartment,two compartments
cannot be switched OFF at the same time.
When both left and right compartments are set in running state,press
or to enter left compartment temperature setting,press to
increase temperature,press to decrease temperature,and press to
switch left/right compartment.The setting will be saved after stop operating
for 3 seconds.Note:the temperature displayed is the current temperature of
the compartments,it'll take a while to reach the set
temperature.Temperature setting range:-20~20(-4~68).
·Cooling Mode: under the running state,press to switch MAX(fast
cooling mode)and Eco(energy saving mode).(*Factory setting is MAX.)
·Battery Protection Mode: under the running state,long press for three
seconds until the left screen flashes,then press again to switch
High(H),Medium(M) and Low(L) (“Factory setting is High).
Voltage Reference:
background
- 8 -
INPUT
MODE
DC 12V
DC 24V
CUT OUT
CUT IN
CUT OUT
CUT IN
L
8.5V
10.9V
21.3V
22.7V
M
10.1V
11.4V
22.3V
23.7V
H
11.1V
12.4V
24.3V
25.7V
*the voltage is theoretical value,there may be a deviation in different
sceneries.
*H should be set when the product is connected to car power,and M or L
should be set when it is connected to a portable battery or other back-up
battery.
·Temperature Unit Setting: switch OFF the fridge,long press for three
seconds until E1 displays,then switch to E5 by pressing again.then
press or to select Celsius or Fahrenheit.
·Reset: switch OFF the fridge,long press for three seconds until displays
E1 ,under E1 mode,long press at the same time for three seconds
to reset it.
·Rechargeable Battery (Optional): there is a battery case for detachable
battery. If you want to charge the battery,connect the refrigerator to DC/AC
power supply,and put the battery into the battery case,the display will show
the charging status. It is suggested to switch off the refrigerator if you
charge the battery quickly,as the power supply will mainly power the
compressor when the refrigerator is running,which will cause the battery
tocharge slowly.
Recommended temperature for common food:
background
- 9 -
Drinks
Fruits
Vegetable
Delicatessen
Wine
Ice
cream
Meat
5/41
5~8/41
~46
3~10/37~
50
4/39
10
/50
-10/14
-18/0
Note: It is suggested to switch off the refrigerator when charging the
battery (the power supply may mainly power the compressor when the
refrigerator is running).
When connect to a solar panel,please place the refrigerator in a cool place
to dissipate heat. The charging input power should be higher than the
working power of the refrigerator(about 40-45W),or switch off the
refrigerator,otherwise the battery will run out.
It is suggested to use 100W solar panel.
MAX Solar Input Voltage:50V;MAX Solar Input Current:10A.
Note: the output of the solar panel is unstable,so it cannot power the
refrigerator directly.When using a solar panel,the battery should be put into
the refrigerator.
·Discharging time (for reference only):In the low battery protection
mode,the battery can last about 4 hours after being fully charged. When
the temperature of the refrigerator is set
between 2~8(ambient temperature 25°C),it can last 12 hours after the
internal temperature stabilizes. Remove or switch off the battery to prevent
self-discharge when not in use.
Things to note
Cleaning:
·Switch off and unplug the device first to avoid electric shock.
·Use wet cloth to clean the device and dry it.
·Do not soak the fridge in water and do not wash it directly.
·Do not use abrasive cleaning agents during cleaning as these can
background
- 10 -
damage the device.
Storage:
If the device will not be in use for a long time,please follow the instruction:
·Switch off and unplug the device.
·Take out all the items stored in the device.
·Wipe off excess water with a soft rag.
·Put the fridge in a cool and dry place.
·Leave the lid slightly open to prevent odors from forming.
·Recommended storage environment:
ambient temperature:25,ambient humidity:≤75%.
Defrosting:
Humidity can form frost in the interior of the cooling device or on the
evaporator. This reduces the cooling capacity. Defrost the device in
goodtime to avoid this.
·Switch off and unplug the device first to avoid electric shock.
·Take out all the items stored in the device.
·Keep the lid open.
·Wipe off the defrosted water.
Never use hard or pointed tools to remove ice or to loosen objects
which have frozen in place.
Troubleshooting methods
Advice: If abnormal situations cannot be resolved through a simple fault
analysis, please get in touch with professional customer service for
assistance.
Issues
Cause/Suggestions
Refrigerator does
not work
·Check if the switch is on.
·Check if the plug and socket are connected well
·Check if the fuse has been burnt.
Check if the power supply is malfunctioned
·Switch on/off the fridge frequently may cause
background
- 11 -
start delay of the compressor
Refrigerator
compartments
are too warm
·The door is opened frequently.
·A large amount of warm or hot food was stored
recently
·The refrigerator has been disconnected for a
long time
Food is frozen
·The temperature was set too low
There is"water flow"
noise from inside the
refrigerator
·It's a normal phenomenon,caused by the flow of
refrigerant.
There are water drops
around the refrigerator
casing or door gap
·It's a normal phenomenon,the moisture will
condense to water when it touches a cold
surface of the refrigerator.
The compressor is
slightly noisy when
starting
It's a normal phenomenon,the noise will be
reduced
after the compressor works stably
Code F1displayed
·Possible cause:low voltage to fridge.
Adjust the battery protection from High to
Medium or from Medium to Low
Code F2 displayed
·Possible cause:condenser fan is overloaded.
Disconnect power to fridge for 5 minutes
&re-start.
If the code shows again,contact manufacturer for
service
Code F3 displayed
·Possible cause:the compressor starts too
frequently
Disconnect power to fridge for 5 minutes
&re-start
lf the code shows again,contact manufacturer for
service
background
- 12 -
Code F4 displayed
·Possible cause:compressor not kicking in
Disconnect power to fridge for 5 minutes
&re-start.
f the code shows again,contact manufacturer for
service
Code F5 displayed
·Possible cause:overheating of the compressor
&electronics Disconnect power to fridge for 5
minutes &re-start.
f the code shows again,contact manufacturer for
service
Code F6 displayed
·Possible cause:no parameter can be detected
by the controller Disconnect power to fridge for 5
minutes &re-start
If the code shows again,contact manufacturer for
service
Code F7 or F8
displayed
·Possible cause:temperature sensor is faulty
Contact manufacturer for service
*For models with FSAK-002 detachable battery,if code F1
displayed,unplug or turn off the battery,or
connect to DC12/24V/AC100-240V(using the adapter)power supply to
power the compressor and battery in time to avoid long-term micro-current
draining the battery.
Packing List
No.
Item
Qty
Remark
1
Refrigerator
1 set
2
Cigarette wire
1 set
3
Power adapter
1 set
4
Manual
1 pcs
5
Wheel
2 pcs
background
- 13 -
Use Suggestions
1. If equipped with a backup battery, you can maintain any temperature you
set under any circumstances without worries.
2. When placing ice cream, please adjust the temperature to the lowest; it
must be powered on for a long time.
3. Prevent the health problems of drinking bottled water caused by high
temperatures.
4. Frozen food, rare seafood, and vehicle-mounted refrigerators let frozen
fresh food accompany the journey.
5. Healthcare products, insulin, and imported drugs need to be refrigerated,
and the precise temperature control of onboard refrigerators will escort
health along the way.
6. The tea leaves are effectively kept fresh in the car refrigerator, and you
can drink fresh and delicious tea anytime during the self-driving tour.
7. The best storage temperature of red wine is 10 - 18 (50 - 64.4 ).
The precise temperature control of the car refrigerator can effectively
ensure the storage temperature of red wine.
8. The storage time of high-grade fruit in the car at high summer
temperatures will be at least 2 hours. The storage time is shorter even if
the air conditioner is turned on. Using a car refrigerator can effectively
preserve high-grade fruit.
9. The coating of high-grade sunglasses will fall off under the high
temperature in summer. The car refrigerator is an ideal place to place it.
10. High-grade cosmetics quickly deteriorate under high temperatures in
the car. Carry cosmetics with the car; the car refrigerator will be your better
choice.
Safety Precautions
WARNING!
Do not operate the appliance if it is visibly damaged.
background
- 14 -
·Do not block the gaps of the fridge with things like pin,wire,etc.
·Do not expose the appliance to rain or soak it in water.
·Do not place the appliance near naked flames or other heat sources
(heaters,direct sunlight,gas ovens etc.)
·Do not store any explosive substances like spray cans with a flammable
propellant.
·Ensure the supply cord is dry and not trapped or damaged. Do not locate
multiple portable socket-outlets or portable power supplies at the rear of
the appliance.
·Check the voltage specification on the type plate corresponds to that of
the energy supply.The appliance is only to be used with the power supply
unit provided with the appliance.
·Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of
the appliance,unless they are of the type recommended by the
manufacturer.
·Once unpacked and before turning on,the appliance must be placed on a
level surface for more than 6 hours.
·Make sure that the appliance stays horizontally when it is running. The tilt
angle must be less than 5°for longtime running and be less than 45°for
short time running.
·Keep the ventilation openings in the unit casing or in the built-in structure
free of obstacles.
·Keep the appliancestable on the ground or in the car;Do not drain upside
down.
·When positioning the appliance,ensure the supply cord is not trapped or
damaged.
·Do not locate multiple portable socket-outlets or portable power supplies
at the rear of the appliance.
·Risk of child entrapment. Before you throw away your old refrigerator or
freezer: *Take off the doors.
*Leave the shelves in place so that children may not easily climb inside.
·Do not use mechanical devices or other means to accelerate the
defrosting process,other than those recommended by the manufacturer.
background
- 15 -
· :Risk of fire/flammable materials.
CAUTION!
·Repairs may only be carried out by qualified personnel. Incorrect repair
may cause danger.The lamp and supply cord must be replaced by the
manufacturer or qualified persons.
·The installation of DC power in the boat must be handled by qualified
electricians.
·Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance
shall not be made by children without supervision.
·The appliance can be used by children aged from 8 years and above and
persons with reduced physical,sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they've been given supervision or instruction
concerning use of the device in a safe way and understand the hazards.
NOTICE!
·Disconnect the power supply before each cleaning and maintenance and
after every use.
·Do not use sharp tools to defrost;Do not damage the refrigerant circuit.
·Risk of child entrapment. Before you throw away your old refrigerator or
freezer:take off the doors:leave the shelves in place so that children may
not easily climb inside.
·Check if the cooling capacity of the appliance is suitable for storing the
food or medicine.Food may only be stored in its original packaging or in
suitable containers.
·If the appliance is left empty for long periods,switch
off,defrost,clean,dry,and leave the door open to prevent mould
developing within the appliance.
·The appliance is intended to be used in household and similar
applications such as:
-Staff kitchen areas in shops,offices and other working environments;
-Camping,Farm houses and by clients in hotels,motels and other
residential environments;
background
- 16 -
-Bed and breakfast type environments;
-Catering and similar non-retail applications.
·To avoid contamination of drink,please respect the following instructions:
-Opening the door for long periods can cause a significant increase of the
temperature in the compartments of the appliance.
-Clean regularly surfaces that can come in contact with drink and
accessible drainage systems.
-Store raw meat and fish in suitable containers in the refrigerator,so that it
is not in contact with or drip onto other food;
-Store raw meat and fish in suitable containers in the refrigerator,so that it
is not in contact with or drip onto other food.
-If the refrigerating appliance is left empty for long periods,switch
off,defrost,clean,dry, and leave the door open to prevent mould developing
within the appliance.
Please according to local regulations regarding disposal of the
applian for its flammable refrigerant and blowing gas.
WARNING: This appliance contains flammable foaming agent
cyclopentane:
1) Please avoid contact fire when you transport and use it.
2) Please ask a professional for servicing when the machine breaks down.
3) Please send it to your local appointed disposal station when you discard
it.
WARNING: During use, service, and disposal of the appliance,
please pay attention to a symbol similar to the left side, which is located on
the rear of the appliance (rear panel or compressor) and with yellow or
orange color. It’s a risk of fire warning symbol. There are flammable
materials in refrigerant pipes and compressors. Please be far away fire
source during use, service, and disposal.
background
background
Technical Support and E-Warranty Certificate
https://www.vevor.com/support
background
Machine Translated by Google
background
Klicken Sie auf „Suchen“, um Kühlschränke in der Nähe zu finden.
Sie können den Kühlschrank durch Drücken der Set-Taste koppeln
Zweiter Schritt: Klicken Sie auf das Kühlschranksymbol für die Bluetooth-Kopplung (die App fordert Sie auf
Erster Schritt: Schalten Sie Bluetooth auf Ihrem Smartgerät ein, starten Sie die App und
auf der Steuerung des Kühlschranks
Bedienfeld beim ersten Verbinden des Kühlschranks). Nach dem Pairing wird die APP
wechselt zur Hauptschnittstelle, über die Sie den Kühlschrank steuern können.
SMART CONTROL FRIDGEAPP-ANLEITUNG
- 1 -
Machine Translated by Google
background
Notiz:
Klicken Sie in der App auf „Sperren/Entsperren“, um das Bedienfeld am
Kühlschrank zu sperren. Wenn es gesperrt ist, kann der Kühlschrank nur über die App gesteuert werden.
Herunterladen der Anwendung „CAR FRIDGE FREEZER“
IOS Android
/Niedrig
*Klicken Sie auf das Schlosssymbol
ÿAktueller Akku
ÿÿTemperaturregelung ÿCO
(Energiesparen) / MAX (Schnellkühlung) ÿSperren /
Entsperren
ÿCelsius / Fahrenheit
ÿKopplung des Geräts aufheben und zur Suche
zurückkehren ÿAkkuschutzmodus: Hoch / Mittel
ÿMENÜ
ÿAktuelle Temperatur
ÿAktuelle Spannung
ÿZieltemperatur ÿSchalter
Linkes/Rechtes Fach
ÿSET ÿON/OFF
Scannen Sie den QR-Code links oder suchen Sie im APP Store (für Apple-
Geräte) oder Google Store (für Android-Geräte) nach der APP „CAR FRIDGE
FREEZER“.
- 2 -
Machine Translated by Google
background
kontaktiere uns:
Haben Sie Fragen zu unseren Produkten? Benötigen Sie technische Unterstützung?
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das
Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor.
Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten haben. Bitte
verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut informieren, wenn es Technologie- oder Software-Updates
für unser Produkt gibt.
- 3 -
<Bild nur als Referenz>
MODELL: NLD35 NLD45 NLD55 NLS35 NLS45 NLS55
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat
www.vevor.com/support
Auto Kühlschrank
Brauchen Sie Hilfe? Kontaktieren Sie uns!
Machine Translated by Google
background
- 4 -
müssen an einer Sammelstelle für das Recycling von Elektro- und Elektronikgeräten abgegeben werden.
2012/19/EG. Das Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne
behalte es richtig
3.Wenn der Kühlschrank längere Zeit nicht benutzt wird, trennen Sie bitte den
Bevor Sie den Kühlschrank in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte diese Anleitung sorgfältig durch und
Dieses Produkt unterliegt den Bestimmungen der europäischen Richtlinie
Gewährleistung der Lebensmittelsicherheit.
5.Schalten Sie den Kühlschrank und die Batterie aus, bevor Sie mit dem Wagen ziehen (Wenn mit
3. Verlegen Sie die Netzkabel im Innenraum Ihres Autos. Stecken Sie den Zigarettenanzünder
Stecken Sie den Zigarettenanzünderstecker (eine Seite des Netzkabels) in die Öffnung für den Zigarettenanzünder im Auto.
Sammlung in der Europäischen Union. Dies gilt für das Produkt
Tuch.
1. Reinigen Sie den Kühlschrank vor der Inbetriebnahme innen und außen mit einem feuchten
durch bedeutet, dass das Produkt einer getrennten Entsorgung unterliegt
Batterie).
Flüssigkeiten in den Kühlschrank.
dürfen nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern
der Autokühlschrank.
und alle mit diesem Symbol gekennzeichneten Zubehörteile. Produkte mit diesem
2.Füllen Sie den Kühlschrank nicht mit ätzenden Flüssigkeiten. Gießen Sie nicht direkt
Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch.
4. Reinigen Sie den Innenraum regelmäßig, um Gerüche und Bakterien zu vermeiden und
1.Suchen Sie das DC-Netzkabel im Kit. Schließen Sie den DC-Stecker an die Steckdose des
Netzteil und halten Sie es trocken.
Warnung-Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der Benutzer
elektronische Geräte
2. Platzieren Sie die Kühlschränke gut im Auto (Rücksitz, Sitze ...).
Anschließen der Stromversorgung
Aufmerksamkeiten
Machine Translated by Google
background
Betrieb eines Autokühlschranks
2. Der Kühlschrank kann direkt an die DC12V/24V-Stromversorgung angeschlossen werden.
3.Wenn der Kühlschrank ein AC100-240V Netzteil verwendet, ein AC-Adapter
übernommen werden.
Komponentendiagramm
Den Autokühlschrank anschließen
1. Der Kühlschrank kann an mehr als eine Energiequelle angeschlossen werden.
Schließen Sie den Zigarettenanzünder im Auto an
Adapter
Umgekehrte Türöffnungsrichtung
Die Türöffnungsrichtung kann je nach tatsächlicher
benötigen, folgen Sie bitte den Anweisungen unten:
- 5 -
Machine Translated by Google
background
Funktion und Bedienung
Nimm die Tür ab
von der anderen Seite
Türmontage:
Die Tür umkehren
Öffnen Sie die Tür
im 90°-Winkel
von einer Seite
Nimm die Tür ab
Türdemontage:
Richten Sie die Türwelle
mit dem Loch auf einer
die andere Seite,
Installation abgeschlossen
Befestigen Sie die Tür an
Seite und stecken Sie es
*Hinweis: Das rechte Fach befindet sich auf der Seite, wo sich der Kompressor befindet.
Öffnungsrichtung
- 6 -
Machine Translated by Google
background
Spannungsreferenz:
· Temperatureinstellung (nur für NLD-Serie): im laufenden Zustand, lang
Es ertönt ein langer Piepton und das Display bleibt zwei Sekunden lang eingeschaltet. Dann
Sekunden zum Ein- und Ausschalten des rechten Fachs, zwei Fächer
Temperatur erhöhen, drücken um Temperatur zu senken, drücken um
das linke Fach,lange drücken und gleichzeitig für drei
· Initialisierung des Displays: Wenn der Kühlschrank eingeschaltet wird, ertönt der Summer
die Fächer, es wird eine Weile dauern, bis das Set erreicht ist
Temperatur. Temperatureinstellungsbereich: -20–20 °C (-4–68 °F).
Hoch (H), Mittel (M) und Niedrig (L) („Werkseinstellung ist Hoch“).
Kühlmodus) und Eco (Energiesparmodus). (*Werkseinstellung ist MAX.)
· Ein-/Ausschalten: drücken
Wenn sowohl das linke als auch das rechte Fach im Betriebszustand sind, drücken Sie
können nicht gleichzeitig ausgeschaltet werden.
in den Standby-Modus.
· Kühlmodus: im Betriebszustand drücken, um MAX (schnell) umzuschalten
Zu
Sekunden zum Ausschalten.
Sekunden, bis der linke Bildschirm blinkt, dann erneut drücken, um umzuschalten
zum Ein-/Ausschalten. Drei Mal lang drücken
oder drücken, um die Temperatureinstellung für das linke Fach einzugeben
dedizierter Adapter).
Drücken Sie
für 3 Sekunden.Hinweis:Die angezeigte Temperatur ist die aktuelle Temperatur von
Schalter links/rechts Fach. Die Einstellung wird nach dem Stoppen des Betriebs gespeichert
· Stromversorgung: Anschluss an DC 12V/24V oder AC 100-240V Strom (mit
und gleichzeitig drei Sekunden lang gedrückt halten, um das Gerät ein- und auszuschalten.
· Batterieschutzmodus: im laufenden Zustand drei Mal lang drücken
- 7 -
Machine Translated by Google
background
- 8 -
Batterie. Wenn Sie die Batterie aufladen möchten, schließen Sie den Kühlschrank an DC/AC an
EINGANG
11,4 V
Gleichstrom 24 V
H
24,3 V
Batterie.
M
21,3 V
Sekunden, bis E1 angezeigt wird, dann durch erneutes Drücken auf E5 umschalten.
den Ladezustand. Es wird empfohlen, den Kühlschrank auszuschalten, wenn Sie
langsam aufladen.
AUSSCHNEIDEN EINSCHNEIDEN AUSSCHNEIDEN EINSCHNEIDEN
8,5 V
*Die Spannung ist ein theoretischer Wert, es kann zu Abweichungen in verschiedenen
E1, im E1-Modus lange drücken
11,1 V
*H sollte eingestellt werden, wenn das Produkt an die Autostromversorgung angeschlossen ist, und M oder L
um es zurückzusetzen.
23,7 V
MODUS
12,4 V
·Temperatureinheit einstellen: Kühlschrank ausschalten, drei Sekunden lang drücken
Stromversorgung und legen Sie die Batterie in das Batteriefach ein. Auf dem Display wird angezeigt
Drücken Sie oder , um Celsius oder Fahrenheit auszuwählen.
22,3 V
laden Sie den Akku schnell auf, da das Netzteil hauptsächlich den
Gleichstrom 12 V
M
22,7 V
10,1 V
Landschaften.
gleichzeitig drei Sekunden lang
Empfohlene Temperatur für gängige Lebensmittel:
·Zurücksetzen: Kühlschrank AUSschalten, drei Sekunden lang gedrückt halten, bis angezeigt wird
Kompressor, wenn der Kühlschrank läuft, was dazu führt, dass die Batterie
sollte eingestellt werden, wenn es an eine tragbare Batterie oder ein anderes Backup angeschlossen ist
· Wiederaufladbare Batterie (Optional): Es gibt ein Batteriefach für abnehmbare
25,7 V
10,9 V
Machine Translated by Google
background
Dinge zu beachten
Innentemperatur stabilisiert. Entfernen Sie die Batterie oder schalten Sie sie aus, um zu verhindern
10ÿ
ÿ
Getränke Obst Gemüse Feinkost Wein
ÿ
Kühlschrank läuft).
Es wird die Verwendung eines 100-W-Solarpanels empfohlen.
-18ÿ/0
Hinweis: Es wird empfohlen, den Kühlschrank beim Laden des
Hinweis: Die Leistung des Solarmoduls ist instabil, sodass es die
· Reinigen und trocknen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch.
Creme
~46ÿ
Wenn Sie den Kühlschrank an ein Solarpanel anschließen, stellen Sie ihn bitte an einen kühlen Ort.
· Entladezeit (nur als Referenz): Im Batterie-Schutz
/50ÿ
Arbeitsleistung des Kühlschranks (ca. 40-45W) oder schalten Sie den
Die Temperatur des Kühlschranks ist eingestellt
5~8ÿ/41
· Verwenden Sie beim Reinigen keine Scheuermittel, da diese
-10ÿ/14
Fleisch
MAXIMALE Solar-Eingangsspannung: 50 V; MAXIMALER Solar-Eingangsstrom: 10 A.
Selbstentladung bei Nichtgebrauch.
Kühlschrank direkt. Bei Verwendung eines Solarpanels sollte die Batterie in
Batterie (die Stromversorgung kann hauptsächlich den Kompressor mit Strom versorgen, wenn der
Reinigung:
Eis
4ÿ/39ÿ
5ÿ/41
50ÿ
um Wärme abzuleiten. Die Ladeleistung sollte höher sein als die
Modus hält der Akku nach vollständigem Laden etwa 4 Stunden. Wenn
· Weichen Sie den Kühlschrank nicht in Wasser ein und waschen Sie ihn nicht direkt.
der Kühlschrank.
·Schalten Sie zuerst das Gerät aus und ziehen Sie den Stecker, um einen Stromschlag zu vermeiden.
Kühlschrank, sonst wird die Batterie leer.
zwischen 2 und 8 °C (Umgebungstemperatur 25 °C), kann es 12 Stunden nach dem
3~10ÿ/37~
ÿ
- 9 -
Machine Translated by Google
background
Methoden zur Fehlerbehebung
· Lassen Sie den Deckel leicht geöffnet, um Geruchsbildung zu vermeiden.
· Lassen Sie den Deckel offen.
Lagerung:
Feuchtigkeit kann im Inneren des Kühlgeräts oder auf der
Ursache/Vorschläge
Umgebungstemperatur: 25 °C, Luftfeuchtigkeit: ÿ 75 %.
Benutzen Sie niemals harte oder spitze Werkzeuge, um Eis zu entfernen oder Gegenstände zu lösen.
·Überprüfen Sie, ob Stecker und Steckdose richtig verbunden sind.
·Überprüfen Sie, ob die Sicherung durchgebrannt ist.
Wenn Sie das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht verwenden, befolgen Sie bitte die Anweisungen:
·Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Stecker.
Verdampfer. Dadurch verringert sich die Kühlleistung. Tauen Sie das Gerät in
Tipp: Wenn sich ungewöhnliche Situationen nicht durch eine einfache Störung beheben lassen
Überprüfen Sie, ob die Stromversorgung defekt ist
·Schalten Sie zuerst das Gerät aus und ziehen Sie den Stecker, um einen Stromschlag zu vermeiden.
Hilfe.
· Wischen Sie überschüssiges Wasser mit einem weichen Lappen ab.
·Empfohlene Lagerumgebung:
· Tauwasser abwischen.
· Prüfen Sie, ob der Schalter eingeschaltet ist.
Kühlschrank
die an Ort und Stelle eingefroren sind.
das Gerät beschädigen.
Auftauen:
· Nehmen Sie alle im Gerät gespeicherten Elemente heraus.
Es ist an der Zeit, dies zu vermeiden.
Analyse, kontaktieren Sie bitte unseren professionellen Kundenservice für
·Häufiges Ein- und Ausschalten des Kühlschranks kann zu
nicht arbeiten
Probleme
· Stellen Sie den Kühlschrank an einen kühlen und trockenen Ort.
· Nehmen Sie alle im Gerät gespeicherten Elemente heraus.
- 10 -
Machine Translated by Google
background
- 11 -
·Die Temperatur war zu niedrig eingestellt
Kühlfächer sind
zu warm
· Es ist ein normales Phänomen, die Feuchtigkeit
kondensiert zu Wasser, wenn sie eine kalte
Passen Sie den Batterieschutz von Hoch auf Mittel oder
von Mittel auf Niedrig an
Der Kompressor ist beim
Starten etwas laut
·Vor kurzem wurden große Mengen warmer oder heißer Speisen
gelagert.
·Der Kühlschrank war lange Zeit nicht angeschlossen.
Trennen Sie den Kühlschrank für 5 Minuten von der Stromversorgung und
starten Sie ihn neu.
Wenn der Code erneut angezeigt wird, wenden Sie sich zur Wartung an den
Hersteller.
Wenn der Code erneut angezeigt wird, wenden Sie sich für den Service an
den Hersteller.
Trennen Sie den Kühlschrank für 5 Minuten vom Stromnetz und
starten Sie ihn neu.
Es gibt"Wasserfluss"
Es ist ein normales Phänomen, der Lärm wird reduziert
Oberfläche des Kühlschranks.
Lebensmittel sind gefroren
·Mögliche Ursache:Der Kompressor startet zu häufig
·Mögliche Ursache: niedrige Spannung am Kühlschrank.
Kühlschrank
Code F3 angezeigt
Lärm aus dem Inneren des
nachdem der Kompressor stabil läuft
·Die Tür wird häufig geöffnet.
Es befinden sich Wassertropfen
um das Kühlschrankgehäuse
oder den Türspalt
·Mögliche Ursache: Kondensatorlüfter ist überlastet.
Code F1angezeigt
Startverzögerung des Kompressors
· Dies ist ein normales Phänomen, das durch den Kühlmittelfluss
verursacht wird.
Code F2 angezeigt
Machine Translated by Google
background
Packliste
5
1 Satz
·Mögliche Ursache:Überhitzung des Kompressors
Code F6 angezeigt
Trennen Sie den Kühlschrank für 5 Minuten von der Stromversorgung.
Wenn der Code erneut angezeigt wird, wenden Sie sich an den Hersteller.
Kontaktieren Sie den Hersteller für den Service
an DC12/24V/AC100-240V (mit dem Adapter) anschließen, um
Minuten und Neustart.
Service
Entladen der Batterie.
Menge 1 Satz
Zigarettendraht
2 Stck.
&Neustart.
Service
Code F7 oder F8
1
vom Controller Trennen Sie den Kühlschrank für 5
*Für Modelle mit abnehmbarer Batterie FSAK-002, wenn Code F1
3
Wenn der Code erneut angezeigt wird, wenden Sie sich an den Hersteller.
Handbuch
1 Stück
&Elektronik Trennen Sie den Kühlschrank für 5
Wenn der Code erneut angezeigt wird, wenden Sie sich an den Hersteller, um
Versorgen Sie den Kompressor und die Batterie rechtzeitig mit Strom, um einen langfristigen Mikrostrom zu vermeiden
Artikel
·Mögliche Ursache:Temperatursensor ist defekt
Anmerkung
Rad
·Mögliche Ursache:Kompressor springt nicht an
Code F5 angezeigt
Code F4 angezeigt
·Mögliche Ursache:Es kann kein Parameter erkannt werden
angezeigt
2
Netzteil
NEIN.
Kühlschrank
angezeigt wird, ziehen Sie den Stecker oder schalten Sie den Akku aus, oder
4
1 Satz
Service
Minuten &Neustart
- 12 -
Machine Translated by Google
background
frische Lebensmittel begleiten die Reise.
2. Wenn Sie Eiscreme einfüllen, stellen Sie die Temperatur bitte auf die niedrigste Stufe ein.
können während der Autotour jederzeit frischen und köstlichen Tee trinken.
Temperaturen werden mindestens 2 Stunden betragen. Die Lagerzeit ist kürzer, auch wenn
6. Die Teeblätter bleiben im Autokühlschrank effektiv frisch und Sie
unter allen Umständen ohne Bedenken eingestellt werden.
9. Die Beschichtung hochwertiger Sonnenbrillen fällt unter der hohen
Temperaturen im Sommer. Der Autokühlschrank ist ein idealer Ort, um ihn aufzustellen.
Bei sichtbaren Schäden darf das Gerät nicht in Betrieb genommen werden.
das Auto. Nehmen Sie Kosmetika mit ins Auto; der Autokühlschrank ist Ihr besserer
3. Verhindern Sie die gesundheitlichen Probleme durch das Trinken von Flaschenwasser, die durch hohe
Die präzise Temperaturregelung des Autokühlschranks kann effektiv
7. Die beste Lagertemperatur für Rotwein beträgt 10 °C 18 °C (50 64,4 °F).
muss längere Zeit eingeschaltet sein.
10. Hochwertige Kosmetika verderben bei hohen Temperaturen schnell in
8. Die Lagerzeit von hochwertigem Obst im Auto im Hochsommer
4. Tiefkühlkost, seltene Meeresfrüchte und Fahrzeugkühlschränke lassen gefrorene
Temperaturen.
Achten Sie auf die Lagertemperatur des Rotweins.
1. Wenn Sie eine Backup-Batterie haben, können Sie jede gewünschte Temperatur aufrechterhalten.
Gesundheit auf dem Weg.
hochwertiges Obst konservieren.
die Klimaanlage ist eingeschaltet. Die Verwendung eines Autokühlschranks kann effektiv
5. Gesundheitsprodukte, Insulin und importierte Medikamente müssen gekühlt werden, und die genaue
Temperaturkontrolle der Kühlschränke an Bord wird
Auswahl.
WARNUNG!
Sicherheitsvorkehrungen
Vorschläge verwenden
- 13 -
Machine Translated by Google
background
- 14 -
mehrere tragbare Steckdosen oder tragbare Netzteile auf der Rückseite des
ebenen Fläche für mehr als 6 Stunden.
beschädigt.
· Blockieren Sie die Lücken im Kühlschrank nicht mit Gegenständen wie Nadeln, Drähten usw.
·Überprüfen Sie, ob die Spannungsangabe auf dem Typenschild mit der des
an der Rückseite des Geräts.
Der Winkel muss bei Dauerbetrieb kleiner als und bei Dauerbetrieb kleiner als 45° sein.
· Kinder können sich einklemmen. Bevor Sie Ihren alten Kühlschrank oder
(Heizungen, direkte Sonneneinstrahlung, Gasöfen usw.)
· Benutzen Sie keine Elektrogeräte in den Lebensmittelfächern von
frei von Hindernissen.
*Lassen Sie die Regale an Ort und Stelle, damit Kinder nicht so leicht hineinklettern können.
runter.
Verwenden Sie zum Auftauen keine anderen Verfahren als die vom Hersteller empfohlenen.
Treibmittel.
Hersteller.
·Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel trocken ist und nicht eingeklemmt oder beschädigt ist.
· Nach dem Auspacken und vor dem Einschalten muss das Gerät auf eine
· Achten Sie beim Aufstellen des Gerätes darauf, dass das Netzkabel nicht eingeklemmt wird oder
das Gerät.
· Achten Sie darauf, dass das Gerät während des Betriebs waagerecht steht. Die Neigung
·Orten Sie keine Mehrfachsteckdosen oder tragbaren Netzteile
·Setzen Sie das Gerät nicht dem Regen aus und tauchen Sie es nicht in Wasser.
Das Gerät darf nur mit der Stromversorgung verwendet werden, die
kurze Laufzeit.
· Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe von offenem Feuer oder anderen Wärmequellen.
mit dem Gerät mitgelieferte Einheit.
·Beachten Sie die Lüftungsöffnungen im Gerätegehäuse oder in der Einbaukonstruktion
Gefrierschrank: *Türen abnehmen.
das Gerät, es sei denn, sie sind vom Typ, der vom
· Bewahren Sie die Geräte stabil auf dem Boden oder im Auto auf. Lassen Sie sie nicht kopfüber ab.
· Benutzen Sie keine mechanischen Geräte oder andere Mittel zur Beschleunigung des
· Lagern Sie keine explosiven Stoffe wie Spraydosen mit brennbarem
Machine Translated by Google
background
- 15 -
Elektriker.
nach jedem Gebrauch.
ausschalten, abtauen, reinigen, trocknen und die Tür offen lassen, um Schimmel vorzubeugen
:Brandgefahr/Gefahr durch brennbare Materialien.
dürfen nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden.
· Das Gerät ist für den Gebrauch im Haushalt und ähnlichen
· Kinder können sich einklemmen. Bevor Sie Ihren alten Kühlschrank oder
Anwendungen wie: -
Personalküchenbereiche in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen; -
Camping, Bauernhöfe und von Kunden in Hotels, Motels und anderen
·Reparaturen dürfen nur von qualifiziertem Personal durchgeführt werden. Falsche Reparatur
Erfahrung und Wissen, wenn sie beaufsichtigt oder unterwiesen wurden
·Prüfen Sie, ob die Kühlleistung des Geräts für die Lagerung der
geeigneten Behältern.
vom Hersteller oder von qualifiziertem Personal durchgeführt werden.
BEACHTEN!
·Die Installation der Gleichstromversorgung im Boot muss von qualifiziertem
· Trennen Sie vor jeder Reinigung und Wartung die Stromversorgung und
·Wenn das Gerät längere Zeit leer steht, schalten Sie
· Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzerwartung
· Zum Auftauen keine scharfen Werkzeuge verwenden; den Kältemittelkreislauf nicht beschädigen.
im Gerät entstehen.
·
·Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren verwendet werden und
Gefrierschrank: Türen abnehmen; Ablagen an Ort und Stelle lassen, damit Kinder
VORSICHT!
Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an
nicht leicht hineinklettern.
Wohnumgebungen;
über die sichere Verwendung des Geräts informiert sind und die Gefahren verstehen.
Lebensmittel oder Medikamente. Lebensmittel dürfen nur in der Originalverpackung oder in
kann eine Gefahr darstellen. Die Lampe und das Netzkabel müssen durch den
Machine Translated by Google
background
- 16 -
-Wenn das Kühlgerät längere Zeit leer steht, schalten Sie
-Reinigen Sie regelmäßig Oberflächen, die mit Getränken in Berührung kommen können und
Gerät wegen seines brennbaren Kühlmittels und Treibgases.
3) Bitte schicken Sie es bei der Entsorgung an Ihre örtliche Entsorgungsstation.
Bitte beachten Sie die örtlichen Vorschriften zur Entsorgung des
Temperatur in den Fächern des Geräts.
Bitte achten Sie auf ein Symbol ähnlich der linken Seite, das sich auf
auf der Geräterückseite (Rückwand oder Kompressor) und mit gelben oder
Materialien in Kältemittelleitungen und Kompressoren. Bitte seien Sie weit weg Feuer
- Lagern Sie rohes Fleisch und Fisch in geeigneten Behältern im Kühlschrank, so dass es
Cyclopentan:
WARNUNG: Dieses Gerät enthält brennbares Schaummittel
zugängliche Entwässerungssysteme.
orange Farbe. Es ist ein Warnsymbol für Brandgefahr. Es gibt brennbare
2) Bitte wenden Sie sich bei einer Störung der Maschine an einen Fachmann zur Wartung.
nicht mit anderen Lebensmitteln in Berührung kommt oder darauf tropft.
nicht mit anderen Lebensmitteln in Berührung kommt
oder darauf tropft; - Lagern Sie rohes Fleisch und Fisch in geeigneten Behältern im Kühlschrank,
1) Bitte vermeiden Sie Kontaktfeuer beim Transport und Gebrauch.
·Um eine Verunreinigung des Getränks zu vermeiden, beachten Sie bitte die folgenden
Hinweise: -Längeres Öffnen der Tür kann zu einem deutlichen Anstieg der
im Gerät.
WARNUNG: Während der Nutzung, Wartung und Entsorgung des Geräts
Es.
-Bed & Breakfast-Umgebungen; -Catering und
ähnliche nicht-Einzelhandelsanwendungen.
ausschalten, abtauen, reinigen, trocknen und die Tür offen lassen, um Schimmelbildung zu vermeiden
Quelle während der Verwendung, Wartung und Entsorgung.
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat
https://www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
MODÈLE:TWW95TWW115
"Économisezlamoitié","Moitiéprix"outouteautreexpressionsimilairequenousutilisonsnereprésente
qu'uneestimationdeséconomiesdontvouspourriezbénéficierenachetantcertainsoutilscheznousparrapport
auxgrandesmarquesetlesdosesnesignifientpasnécessairementcouvrirtouteslescatégoriesd'outilsproposés.
parnous.Nousvousrappelonsdebienvouloirvérifierattentivementlorsquevouspassezunecommande
cheznoussivouséconomisezréellementlamoitiéparrapportauxgrandesmarques.
Nouscontinuonsànousengageràvousfournirdesoutilsàdesprixcompétitifs.
RÉFRIGÉRATEURDEVOITURE
MANUELDEL'UTILISATEUR
Assistancetechniqueetcertificatdegarantieélectroniquewww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
cliquezsur«Rechercher»pourtrouverlesréfrigérateursàproximité.
surlacommandeduréfrigérateur
Deuxièmeétape:cliquezsurl'icôneduréfrigérateurpourlecouplageBluetooth(l'applicationvousdemandera
Premièreétape:activezleBluetoothsurvotreappareilintelligent;démarrezl'applicationet
vouspouvezappairerleréfrigérateurenappuyantsurleboutonset
panneaulorsdubranchementduréfrigérateurpourlapremièrefois).Aprèsl'appairage,l'APP
passeraàl’interfaceprincipalevouspermettantdecontrôlerleréfrigérateur.
INSTRUCTIONSSMARTCONTROLFRIDGEAPP
1
Machine Translated by Google
background
Note:
*Cliquezsurl'icônedeverrouillage
Téléchargementdel'application«CARFRIDGEFREEZER»
IOS
/Faible
surl'APPpourverrouiller/déverrouillerlepanneaudecommande
duréfrigérateur.S'ilestverrouillé,leréfrigérateurnepeutêtrecontrôléqueparl'APP.
Batterieactuelle
Contrôledelatempérature
CO(Économied'énergie)/MAX(Refroidissementrapide)
Verrouillage/
DéverrouillageCelsius/
FahrenheitDésappairagedel'appareiletretouràla
rechercheModedeprotectiondelabatterie:Élevé/Moyen
MENU
Températureactuelle
Tensionactuelle
Températurecible
Commutateur
compartiment
gauche/
droiteSETON/OFF
ScannezlecodeQRàgaucheourecherchezl'application«CARFRIDGEFREEZER»
dansl'APPStore(pourlesappareilsApple)ouGoogleStore(pourlesappareilsAndroid).
Android
2
Machine Translated by Google
background
Contacteznous:
Vousavezdesquestionssurlesproduits?Besoind'uneassistancetechnique?N'hésitezpasà
Ils'agitdesinstructionsoriginales,veuillezlireattentivementtouteslesinstructionsdumanuel
avantdel'utiliser.VEVORseréserveuneinterprétationclairedenotremanueld'utilisation.L'apparencedu
produitdépendduproduitquevousavezreçu.Veuilleznouspardonnerquenousnevousinformerons
pluss'ilyadesmisesàjourtechnologiquesoulogiciellessurnotreproduit.
3
<Imageuniquementpourréférence>
MODÈLE:NLD35NLD45NLD55NLS35NLS45NLS55
Assistancetechniqueetcertificatdegarantieélectronique
www.vevor.com/support
Réfrigérateurdevoiture
BESOIND'AIDE?CONTACTEZNOUS!
Machine Translated by Google
background
Attention
Connectezl'alimentation
entantquetel,ilnedoitpasêtrejetéaveclesorduresménagèresnormales,mais
liquidesauréfrigérateur.
batterie).
leréfrigérateurdelavoiture.
ettouslesaccessoiresmarquésdecesymbole.Produitsmarqués
2.Neremplissezpasleréfrigérateuravecdesliquidescorrosifs.Neversezpasdirectement
1.Trouvezlecordond'alimentationCCdanslekit.ConnectezlaficheCCàlaprisedecourantde
l'alimentationélectriqueetgardezleausec.
3.Disposezlescordonsd'alimentationenfonctiondel'espaceintérieurdevotrevoiture.Insérezlacigarette
attentivementlemanueld’instructions.
doiventêtredéposésdansunpointdecollectepourlerecyclagedesappareilsélectriqueset
3.Lorsqueleréfrigérateurn'estpasutilisépendantunelonguepériode,veuillezdébrancherle
4.Nettoyezrégulièrementlachambreintérieurepouréviterlesodeursetlesbactéries.
AvertissementPourréduirelerisquedeblessure,l'utilisateurdoitlire
appareilsélectroniques
2.Bienplacerlesréfrigérateursdanslavoiture(backup,sièges...).
2012/19/CE.Lesymbolereprésentantunepoubellebarrée
gardelecorrectement
5.Arrêtezleréfrigérateuretlabatterieavantdetirerparlechariot(siavec
fichedel'allumecigare(uncôtéducordond'alimentation)dansletroudel'allumecigaredelavoiture.
Ceproduitestsoumisauxdispositionsdeladirectiveeuropéenne
Avantd'utiliserleréfrigérateur,veuillezlireattentivementcemanuelet
assurerlasécuritéalimentaire.
collectiondansl’Unioneuropéenne.Cecis'appliqueauproduit
tissu.
àtraversindiquequeleproduitnécessitedesdéchetsséparés
1.Avantd'utiliserleréfrigérateur,nettoyezleàl'intérieuretàl'extérieuravecunchiffonhumide.
4
Machine Translated by Google
background
Fonctionnementduréfrigérateurdevoiture
2.Leréfrigérateurpeutseconnecterdirectementàl'alimentationDC12V/24V.
3.SileréfrigérateurutiliseunealimentationAC100240V,unadaptateursecteur
devraitêtreadoptée.
besoins,veuillezsuivrelesinstructionscidessous:
Branchezl'allumecigaredelavoiture
1.Leréfrigérateurpeutêtreconnectéàplusieurssourcesd’énergie.
Connectezleréfrigérateurdelavoiture
Adaptateur
Inverserlesensd'ouverturedelaporte
Diagrammedescomposants
Ladirectiond'ouverturedelaportepeutêtremodifiéeenfonctiondelaréalité
5
Machine Translated by Google
background
6
Enlèvelaporte
Depuisl'autrecôté
Installationdeporte:
Fixezlaporte
Enlèvelaporte
d'uncoté
Ouvrezlaporteà
unanglede90°
Démontagedelaporte:
Alignezl'arbredela
porteavecletroud'un
del'autrecôté,
installationterminée
Inverserlaporte
sensd'ouverture
*Remarque:lecompartimentdedroitesetrouveducôtéoùsetrouvelecompresseur.
côtéetinsérezle
Fonctionetfonctionnement
Machine Translated by Google
background
7
secondespouréteindre.
à
∙Modederefroidissement:encoursdefonctionnement,appuyezpourpasserauMAX(rapide
Secondesjusqu'àcequel'écrangaucheclignote,puisappuyezànouveaupourchanger
pourallumer/éteindre.appuyezlonguementpendanttrois
oupouraccéderauréglagedelatempératureducompartimentgauche,appuyezsur
∙Modedeprotectiondelabatterie:encoursdefonctionnement,appuyezlonguementpendanttrois
Commutezlecompartimentgauche/droite.Leréglageseraenregistréaprèsl'arrêtdufonctionnement.
adaptateurdédié).
∙Réglagedelatempérature(uniquementpourlasérieNLD):encoursdefonctionnement,long
presse
Augmentezlatempérature,appuyezpourdiminuerlatempératureetappuyezpour
∙Alimentation:connectezvousàunealimentationDC12V/24VouAC100240V(enutilisant
etenmêmetempspendanttroissecondespourallumer/éteindre
pendant3secondes.Remarque:latempératureaffichéeestlatempératureactuellede
émettraunlongbipetl'écranseraallumépendantdeuxsecondes,puisentrez
Secondespourallumer/éteindrelecompartimentdroit,deuxcompartiments
Température.Plagederéglagedelatempérature:20~20(4~68).
Élevé(H),Moyen(M)etFaible(L)(«Leréglaged'usineestÉlevé).
∙Initialisationdel'écrand'affichage:lorsqueleréfrigérateurestallumé,lebuzzer
lecompartimentgauche,appuyezlonguementetenmêmetempspendanttrois
lescompartiments,ilfaudrauncertaintempspouratteindrel'ensemble
∙Misesous/horstension:appuyezsur
Lorsquelescompartimentsgaucheetdroitsontenétatdemarche,appuyezsur
modederefroidissement)etEco(moded'économied'énergie).(*Leréglaged'usineestMAX.)
lemodeveille.
nepeutpasêtreéteintenmêmetemps.
Référencedetension:
Machine Translated by Google
background
appuyezsuroupoursélectionnerCelsiusouFahrenheit.
DÉCOUPERCOUPERARRIÈREDÉCOUPERCOUPERARRIÈRE
8,5V
*Latensionestunevaleurthéorique,ilpeutyavoirunécartselonlesdifférents
E1,enmodeE1,appuyezlonguement
chargezlabatterierapidement,carl'alimentationalimenteraprincipalementle
pourchargerlentement.
*Hdoitêtreréglélorsqueleproduitestconnectéàl'alimentationdelavoiture,etMouL
11,1V
pourleréinitialiser.
23,7V
batterie.Sivoussouhaitezchargerlabatterie,connectezleréfrigérateuràDC/AC
SAISIR
11,4V
batterie.
L
21,3V
secondesjusqu'àcequeE1s'affiche,puispassezàE5enappuyantànouveau.
C.C24V
H
24,3V
l'étatdecharge.Ilestsuggéréd'éteindreleréfrigérateursivous
∙Réinitialisation:éteignezleréfrigérateur,appuyezlonguementpendanttroissecondesjusqu'àcequel'écrans'affiche.
compresseurlorsqueleréfrigérateurestenmarche,cequientraîneralabatterie
22,7V
10,1V
paysages.
enmêmetempspendanttroissecondes
Températurerecommandéepourlesalimentscourants:
doitêtreréglélorsqu'ilestconnectéàunebatterieportableouàuneautrebatteriedesecours
∙Batterierechargeable(enoption):ilyaunboîtierdebatterieamovible
25,7V
10,9V
MODE
12,4V
∙Réglagedel'unitédetempérature:éteignezleréfrigérateur,appuyezlonguementpendanttrois
C.C12V
M.
Alimentationetplacezlabatteriedansleboîtierdelabatterie,l'écranaffichera
22,3V
8
Machine Translated by Google
background
Chosesànoter
crème
~46
Lorsdelaconnexionàunpanneausolaire,veuillezplacerleréfrigérateurdansunendroitfrais
batterie(l'alimentationélectriquepeutalimenterprincipalementlecompresseurlorsquele
∙Tempsdedécharge(pourréférenceseulement):Danslaprotectiondebatteriefaible
Nettoyage:
∙Utilisezunchiffonhumidepournettoyerl'appareiletséchezle.
/50
Puissancedefonctionnementduréfrigérateur(environ4045W),ouéteignezle
latempératureduréfrigérateurestréglée
5~8/41
∙N'utilisezpasdeproduitsdenettoyageabrasifspendantlenettoyagecarilspeuvent
latempératureinternesestabilise.Retirezouéteignezlabatteriepouréviter
10
Ilestsuggéréd'utiliserunpanneausolairede100W.
18/0
Remarque:lasortiedupanneausolaireestinstable,ilnepeutdoncpasalimenterle
Remarque:Ilestsuggéréd'éteindreleréfrigérateurlorsduchargementdu
BoissonsFruitsLégumesEpicerieFineVin
leréfrigérateurfonctionne).
leréfrigérateur.
∙Éteignezetdébranchezd'abordl'appareilpourévitertoutchocélectrique.
5/41
pourdissiperlachaleur.Lapuissanced'entréedechargedoitêtresupérieureàla
50
Enmode,labatteriepeutdurerenviron4heuresaprèsavoirétécomplètementchargée.Quand
∙Netrempezpasleréfrigérateurdansl'eauetnelelavezpasdirectement.
réfrigérateur,sinonlabatteries'épuisera.
entre2et8(températureambiante25°C),celapeutdurer12heuresaprèsle
3~10/37~
10/14
Viande
Tensiond'entréesolairemaximale:50V;courantd'entréesolairemaximal:10A.
Glace
4/39
autodéchargelorsqu'iln'estpasutilisé.
Réfrigérateurdirectement.Lorsquevousutilisezunpanneausolaire,labatteriedoitêtremisedans
9
Machine Translated by Google
background
Méthodesdedépannage
Sil'appareiln'estpasutilisépendantunelonguepériode,veuillezsuivrelesinstructions:∙Éteignezet
débranchezl'appareil.
évaporateur.Celaréduitlacapacitéderefroidissement.Dégivrezl'appareildans
Conseil:Sidessituationsanormalesnepeuventêtrerésoluesparunsimpledéfaut
quiontgelésurplace.
Vérifiezsil'alimentationélectriqueprésenteundysfonctionnement
∙Éteignezetdébranchezd'abordl'appareilpourévitertoutchocélectrique.
assistance.
∙Essuyezl'excèsd'eauavecunchiffondoux.
∙Laissezlecouverclelégèrementouvertpouréviterlaformationd'odeurs.
∙Gardezlecouvercleouvert.
Cause/Suggestions
températureambiante:25,humiditéambiante:≤75%.
N'utilisezjamaisd'outilsdursoupointuspourenleverlaglaceoupourdétacherdesobjets
∙Vérifiezsilaficheetlaprisesontbienconnectées.∙Vérifiezsile
fusibleagrillé.
Stockage:
L'humiditépeutformerdugivreàl'intérieurdudispositifderefroidissementousurle
nefonctionnepas
∙Sorteztouslesélémentsstockésdansl'appareil.
Analyse,veuillezcontacterleserviceclientprofessionnelpour
c'estlebonmomentpourévitercela.
∙Allumer/éteindrefréquemmentleréfrigérateurpeutprovoquer
Problèmes
∙Mettezleréfrigérateurdansunendroitfraisetsec.
∙Sorteztouslesélémentsstockésdansl'appareil.
∙Environnementdestockagerecommandé:
∙Essuyezl'eaudécongelée.
∙Vérifiezsil'interrupteurestallumé.
endommagerl'appareil.
Dégivrage:
Leréfrigérateurfait
dix
Machine Translated by Google
background
11
Lanourritureestcongelée
Silecodes'afficheànouveau,contactezlefabricantpourleservice.
surfaceduréfrigérateur.
Ilyaun"écoulementd'eau"
C'estunphénomènenormal,lebruitseraréduit
∙Causepossible:lecompresseurdémarretropfréquemment
Débranchezl'alimentationduréfrigérateurpendant5minutes
etredémarrez
Lecompresseurest
légèrementbruyantau
démarrage
∙Unegrandequantitéd'alimentstièdesouchaudsaétéstockée
récemment.
∙Leréfrigérateuraétédébranchépendantunelonguepériode.
Débranchezl'alimentationduréfrigérateurpendant5minutes
etredémarrez.
Silecodes'afficheànouveau,contactezlefabricantpourleservice
Les
compartimentsdu
réfrigérateursonttropchauds
∙C'estunphénomènenormal,l'humiditésecondenseeneau
lorsqu'elletoucheunfroid
∙Latempératureaétérégléetropbasse
retarddedémarrageducompresseur
∙C'estunphénomènenormal,provoquéparlefluxderéfrigérant.
Ajustezlaprotectiondelabatteriedeélevéeàmoyenne
oudemoyenneàfaible
CodeF1affiché
∙Laporteestouvertefréquemment.
Ilyadesgouttesd'eauautour
duboîtierduréfrigérateurou
dansl'espacedelaporte.
bruitprovenantdel'intérieurdu
aprèsquelecompresseurfonctionnedemanièrestable
∙Causepossible:leventilateurducondenseurestsurchargé.
CodeF2affiché
∙Causepossible:bassetensionauréfrigérateur.
réfrigérateur
CodeF3affiché
Machine Translated by Google
background
Listedecolisage
&redémarrage.
service
CodezF7ouF8
1
Remarque
Roue
Filàcigarettes
parlecontrôleurDébranchezl'alimentationduréfrigérateurpendant5
*PourlesmodèlesavecbatterieamovibleFSAK002,sicodeF1
3
Silecodes'afficheànouveau,contactezlefabricantpour
Manuel
5
1jeu
∙Causepossible:surchauffeducompresseur
CodeF6affiché
Connectezvousàl'alimentationDC12/24V/AC100240V(àl'aidedel'adaptateur).
minutesetredémarrage.
viderlabatterie.
service
Coupezl'alimentationduréfrigérateurpendant5minutes
Silecodes'afficheànouveau,contactezlefabricantpour
Contacterlefabricantpourleservice
Qté1
ensemble
2pièces
Non.
Réfrigérateur
CodeF4affiché
affiché
∙Causepossible:aucunparamètren'estdétecté
2
Adaptateursecteur
affiché,débranchezouéteignezlabatterie,ou
4
1jeu
service
minutesetredémarrage
1PCS
&électroniqueDébranchezl'alimentationduréfrigérateurpendant5
Silecodes'afficheànouveau,contactezlefabricantpour
alimentezlecompresseuretlabatterieàtempspouréviterlesmicrocourantsàlongterme
∙Causepossible:lecompresseurnedémarrepas
CodeF5affiché
Article
∙Causepossible:lecapteurdetempératureestdéfectueux
12
Machine Translated by Google
background
doitêtreallumépendantunelonguepériode.
7.Lameilleuretempératuredestockageduvinrougeestde1018(5064,4).
3.Prévenirlesproblèmesdesantéliésàlaconsommationd'eauenbouteillecausésparuneforte
Lecontrôleprécisdelatempératureduréfrigérateurdevoiturepeutefficacement
10.Lescosmétiquesdehautequalitésedétériorentrapidementsousdestempératuresélevées.
lavoiture.Emportezdesproduitscosmétiquesaveclavoiture;leréfrigérateurdelavoitureseravotremeilleur
6.Lesfeuillesdethésontefficacementconservéesaufraisdansleréfrigérateurdelavoitureetvous
réglerentoutescirconstancessanssoucis.
9.Lerevêtementdeslunettesdesoleildehautequalitétomberasousl'effetdestempératuresélevées.
températureenété.Leréfrigérateurdevoitureestunendroitidéalpourleplacer.
2.Lorsquevousplacezdelacrèmeglacée,veuillezréglerlatempératureauplusbas;il
Vouspouvezboireduthéfraisetdélicieuxàtoutmomentpendantlavisiteautonome.
desalimentsfraisaccompagnentlevoyage.
5.Lesproduitsdesanté,l'insulineetlesmédicamentsimportésdoiventêtreréfrigérés,etlecontrôleprécisde
latempératuredesréfrigérateursàbordlesaccompagnera.
lestempératuresserontd'aumoins2heures.Laduréedestockageestpluscourtemêmesi
AVERTISSEMENT!
leclimatiseurestallumé.L'utilisationd'unréfrigérateurdevoiturepeutefficacement
1.Sivousêteséquipéd’unebatteriedesecours,vouspouvezmaintenirn’importequelletempérature
lasantéencoursderoute.
températures.
assurerlatempératuredestockageduvinrouge.
conserverlesfruitsdehautequalité.
choix.
8.Laduréedeconservationdesfruitsdehautequalitédanslavoitureenpleinété
4.Alimentssurgelés,fruitsdemerraresetréfrigérateursmontéssurvéhiculelaisséscongelés
N'utilisezpasl'appareils'ilestvisiblementendommagé.
Précautionsdesécurité
Suggestionsd'utilisation
13
Machine Translated by Google
background
14
∙Neplacezpasl'appareilàproximitédeflammesnuesoud'autressourcesdechaleur
l'unitéfournieavecl'appareil.
∙Conserverlesouverturesdeventilationdanslecaissondel'unitéoudanslastructureintégrée
L'angledoitêtreinférieurà5°pourunfonctionnementdelongueduréeetinférieurà45°pour
congélateur:*Enlevezlesportes.
l'appareil,àmoinsqu'ilsnesoientdutyperecommandéparle
∙Gardezl'appareilstablesurlesoloudanslavoiture;nepasvidangeràl'envers.
∙N'utilisezpasdedispositifsmécaniquesoud'autresmoyenspouraccélérerle
∙Nestockezpasdesubstancesexplosivescommedesbombesaérosolsavecunproduitinflammable.
∙Assurezvousquelecordond'alimentationestsecetqu'iln'estpascoincéouendommagé.Nelocalisezpas
∙Unefoisdéballéetavantd'êtreallumé,l'appareildoitêtreplacésurune
∙Lorsdupositionnementdel'appareil,assurezvousquelecordond'alimentationn'estpascoincéou
l'appareil.
∙Nelocalisezpasplusieursprisesdecourantportablesoualimentationsportables
∙Assurezvousquel'appareilrestehorizontallorsqu'ilfonctionne.L'inclinaison
∙N'exposezpasl'appareilàlapluieetneletrempezpasdansl'eau.
l'alimentationélectrique.L'appareildoitêtreutiliséuniquementavecl'alimentationélectrique
peudetempsdefonctionnement.
∙Risquedepiégeagedesenfants.Avantdejetervotrevieuxréfrigérateurou
(radiateurs,soleildirect,foursàgaz,etc.)
libred'obstacles.
∙N'utilisezpasd'appareilsélectriquesàl'intérieurdescompartimentsdestockagedesalimentsde
*Laissezlesétagèresenplaceafinquelesenfantsnepuissentpasfacilementgrimperàl'intérieur.
verslebas.
processusdedégivrage,autrequeceuxrecommandésparlefabricant.
propergol.
fabricant.
plusieursprisesdecourantportablesoualimentationsportablesàl'arrièrede
surfaceplanependantplusde6heures.
endommagé.
∙Nebloquezpaslesespacesduréfrigérateuravecdesobjetscommedesépingles,desfils,etc.
∙Vérifiezquelaspécificationdetensionsurlaplaquesignalétiquecorrespondàcellede
àl'arrièredel'appareil.
Machine Translated by Google
background
15
PRUDENCE!
lespersonnesayantdescapacitésphysiques,sensoriellesoumentalesréduitesouunmanquede
pasfaciledemonteràl'intérieur.
∙Risquedepiégeagedesenfants.Avantdejetervotrevieuxréfrigérateurou
environnementsrésidentiels;
concernantl'utilisationdel'appareilentoutesécuritéetcomprendrelesdangers.
alimentoumédicament.Lesalimentsnepeuventêtrestockésquedansleuremballaged'origineoudans
peutentraînerundanger.Lalampeetlecordond'alimentationdoiventêtreremplacésparle
∙L'installationdel'alimentationCCdanslebateaudoitêtreeffectuéeparunpersonnelqualifié.
∙Débranchezl'alimentationélectriqueavantchaquenettoyageetentretienet
∙Sil'appareilrestevidependantunelonguepériode,éteignez
∙Lesenfantsnedoiventpasjoueravecl'appareil.Nettoyageetmaintenanceutilisateur
sedéveloppantauseindel’appareil.
∙N'utilisezpasd'outilstranchantspourdégivrer;n'endommagezpaslecircuitréfrigérant.
∙L'appareilpeutêtreutilisépardesenfantsâgésde8ansetpluset
congélateur:enleverlesportes:laisserlesétagèresenplacepourquelesenfantspuissent
applicationstellesque:
Cuisinesdupersonneldanslesmagasins,bureauxetautresenvironnementsdetravail;
Camping,fermesetparlesclientsdeshôtels,motelsetautres
∙Lesréparationsnepeuventêtreeffectuéesquepardupersonnelqualifié.Réparationincorrecte
∙Vérifiezsilacapacitéderefroidissementdel'appareilestadaptéeaustockagedu
expérienceetconnaissancess’ilsontreçuunesupervisionoudesinstructions
contenantsadaptés.
fabricantoudespersonnesqualifiées.
AVIS!
électriciens.
aprèschaqueutilisation.
éteindre,décongeler,nettoyer,sécheretlaisserlaporteouvertepouréviterlamoisissure
:Risqued'incendie/matériauxinflammables.
nedoitpasêtrefaitpardesenfantssanssurveillance.
∙L'appareilestdestinéàêtreutilisédansunusagedomestiqueetsimilaire
Machine Translated by Google
background
16
systèmesdedrainageaccessibles.
AVERTISSEMENT:Cetappareilcontientunagentmoussantinflammable
Conservezlaviandeetlepoissoncrusdansdesrécipientsadaptésauréfrigérateur,afinqu'ils
cyclopentane:
couleurorange.C'estunsymboled'avertissementderisqued'incendie.Ilyadesproduitsinflammables
matériauxdanslestuyauxderéfrigérantetlescompresseurs.S'ilteplaît,soisloindufeu
Veuillezrespecterlesréglementationslocalesconcernantl'éliminationdu
températuredanslescompartimentsdel'appareil.
veuillezfaireattentionàunsymbolesimilaireaucôtégauche,quisetrouvesur
l'arrièredel'appareil(panneauarrièreoucompresseur)etavecunmarquagejauneou
Nettoyerrégulièrementlessurfacespouvantentrerencontactaveclesboissonset
Applianpoursonréfrigérantinflammableetsongazdesoufflage.
Sil'appareilfrigorifiquerestevidependantunelonguepériode,éteignez
Environnementsdetypechambresd'hôtes;Restauration
etapplicationssimilairesnoncommerciales.
éteindre,décongeler,nettoyer,sécheretlaisserlaporteouvertepouréviterledéveloppementdemoisissures
3)Veuillezl'envoyeràvotrestationd'éliminationdésignéelocalelorsquevouslejetez
il.
∙Pouréviterlacontaminationdelaboisson,veuillezrespecterlesinstructionssuivantes:Uneouverture
prolongéedelaportepeutprovoqueruneaugmentationsignificativedelatempérature.
àl'intérieurdel'appareil.
n'estpasencontactavecd'autresalimentsninegouttesur
eux;Conservezlaviandeetlepoissoncrusdansdesrécipientsadaptésauréfrigérateur,afinqu'ils
1)Veuillezévitertoutcontactaveclefeulorsquevousletransportezetl'utilisez.
AVERTISSEMENT:Pendantl'utilisation,l'entretienetlamiseaurebutdel'appareil,
sourcependantl’utilisation,l’entretienetl’élimination.
2)Veuillezdemanderunentretienàunprofessionnelencasdepannedelamachine.
n'estpasencontactavecd'autresalimentsninecoulesurd'autresaliments.
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Assistancetechniqueetcertificatdegarantie
électroniquehttps://www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
MODEL: TWW95 TWW115
'Bespaar de helft', 'Halve prijs' of andere soortgelijke uitdrukkingen die door ons worden gebruikt vertegenwoordigen
slechts een schatting van de besparingen die u zou kunnen opleveren als u bepaalde tools bij ons koopt, vergeleken met
de grote topmerken, en doseringen betekenen niet noodzakelijkerwijs dat ze alle categorieën van aangeboden tools
dekken door ons. U wordt er vriendelijk aan herinnerd om bij het plaatsen van een bestelling bij ons zorgvuldig te
verifiëren of u daadwerkelijk de helft bespaart in vergelijking met de grote topmerken.
We blijven ons inzetten om u gereedschap tegen een concurrerende prijs te bieden.
HANDLEIDING
AUTO KOELKAST
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Tweede stap: Klik op het koelkastpictogram voor Bluetooth-koppeling (de APP zal dit vragen
U kunt de koelkast koppelen door op de instelknop te drukken
klik op "Zoeken" om koelkasten in de buurt te vinden.
Eerste stap: Schakel Bluetooth in op uw smartapparaat; start de APP en
op de bediening van de koelkast
paneel wanneer u de koelkast voor de eerste keer aansluit). Na het koppelen verschijnt de APP
schakelt over naar de hoofdinterface waarmee u de koelkast kunt bedienen.
SMART CONTROL- KOELKASTAPP-INSTRUCTIES
- 1 -
Machine Translated by Google
background
Opmerking:
op de APP om het bedieningspaneel op de koelkast te
vergrendelen/ontgrendelen. Indien vergrendeld, kan de koelkast alleen via de APP worden bediend.
De applicatie "CAR FRIDGE FREEZER" downloaden
IOS
/Laag
*Klik op het slotpictogram
ÿHuidige batterij
ÿÿTemperatuurregeling ÿCO
(Energiebesparend) / MAX (Snelle koeling)
ÿVergrendelen /
ontgrendelen ÿCelsius /
Fahrenheit ÿHet apparaat ontkoppelen en teruggaan naar
zoeken ÿBatterijbeschermingsmodus: Hoog / Medium
ÿMENU
ÿHuidige temperatuur ÿHuidige
spanning
ÿDoeltemperatuur
ÿSchakelaar links/rechts
compartiment
ÿSET
ÿAAN/UIT
Android
Scan de QR-code aan de linkerkant of zoek naar de APP "CAR FRIDGE FREEZER"
in de APP Store (voor Apple-apparaten) of Google Store (voor Android-apparaten).
- 2 -
Machine Translated by Google
background
Neem contact met ons op:
Heeft u productvragen? Technische ondersteuning nodig? Voel je vrij om
Dit is de originele instructie. Lees alle instructies in de handleiding zorgvuldig door
voordat u ermee aan de slag gaat. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze
gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat
u heeft ontvangen. Vergeef ons alstublieft dat we u niet opnieuw zullen informeren als er
technologie- of software-updates zijn voor ons product.
- 3 -
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat
www.vevor.com/support
MODEL: NLD35 NLD45 NLD55 NLS35 NLS45 NLS55
<Afbeelding alleen ter referentie>
Auto koelkast
HULP NODIG? NEEM CONTACT MET ONS OP!
Machine Translated by Google
background
Attenties
Sluit de voeding aan
lap.
mag als zodanig niet bij het normale huisvuil worden weggegooid, maar
2. Vul de koelkast niet met bijtende vloeistoffen. Niet direct gieten
en alle accessoires gemarkeerd met dit symbool. Producten gemarkeerd
1. Zoek het gelijkstroomsnoer in de set. Sluit de DC-stekker aan op het stopcontact van
vloeistoffen in de koelkast.
de autokoelkast.
gebruiksaanwijzing zorgvuldig.
3. Als de koelkast langere tijd niet wordt gebruikt, koppel dan de stekker los
2. Plaats de koelkasten in de auto (back-up, stoelen...).
moet naar een inzamelpunt worden gebracht voor recycling van elektrische en
Waarschuwing-Om het risico op letsel te verminderen, moet de gebruiker dit lezen
elektronische apparaten
voeding en houd deze droog.
Lees deze handleiding zorgvuldig door voordat u de koelkast gebruikt
4. Maak de binnenkamer regelmatig schoon om geurtjes en bacteriën te voorkomen
2012/19/EG. Het symbool met een gekruiste kliko
houd het goed
voedselveiligheid garanderen.
5. Schakel de koelkast en de accu uit voordat u aan de trolley trekt (indien aanwezig).
Dit product valt onder de bepalingen van de Europese richtlijn
collectie in de Europese Unie. Dit geldt voor het product
1. Maak de koelkast van binnen en buiten schoon met een vochtige doek voordat u hem gebruikt
accu).
3. Leg de netsnoeren uit volgens de binnenruimte van uw auto. Steek de sigaret in
through geeft aan dat het product gescheiden afval vereist
aanstekerstekker (één kant van het netsnoer) in het sigarettenaanstekergat van de auto.
- 4 -
Machine Translated by Google
background
Bediening van de autokoelkast
2. De koelkast kan rechtstreeks op de DC12V/24V-voeding worden aangesloten.
3. Als de koelkast een AC100-240V-voeding gebruikt, een AC-adapter
moeten worden aangenomen.
Componentdiagram
Sluit de sigarettenaansteker van de auto aan
1. De koelkast kan op meer dan één energiebron worden aangesloten.
Sluit de autokoelkast aan
Adapter
Omgekeerde openingsrichting van de deur
De openingsrichting van de deur kan afhankelijk van de werkelijkheid worden gewijzigd
behoeften, volg dan de onderstaande instructies:
- 5 -
Machine Translated by Google
background
Functie en werking
Doe de deur weg
van de andere kant
Deurinstallatie:
Lijn de deuras uit met
het gat aan de ene kant
Open de deur in
een hoek van 90°
van de ene kant
Doe de deur weg
Demontage van de deur:
de andere kant,
de installatie is voltooid
Draai de deur om
openingsrichting
kant en plaats deze
*Let op: het rechtercompartiment bevindt zich aan de kant waar de compressor staat.
Bevestig de deur
- 6 -
Machine Translated by Google
background
Spanningsreferentie:
seconden om uit te schakelen.
koelmodus) en Eco (energiebesparende modus). (*Fabrieksinstelling is MAX.)
of druk op om de temperatuurinstelling van het linkercompartiment te openen
· Batterijbeschermingsmodus: druk drie keer lang in de actieve status
AAN/UIT te schakelen. lang indrukken voor drie
naar
seconden totdat het linkerscherm knippert en druk vervolgens opnieuw om te schakelen
Hoog (H), Gemiddeld (M) en Laag (L) (“Fabrieksinstelling is Hoog).
speciale adapter).
·Temperatuurinstelling (alleen voor NLD-serie): onder lopende staat, lang
druk op
verhoog de temperatuur, druk op om de temperatuur te verlagen en druk op om
·Voeding: aansluiten op DC 12V/24V of AC 100-240V (met
en tegelijkertijd gedurende drie seconden om AAN/UIT te schakelen
het linkercompartiment, druk lang en tegelijkertijd voor drie
klinkt een lange pieptoon, het display blijft twee seconden aan en gaat dan naar binnen
schakel links/rechts compartiment. De instelling wordt opgeslagen na stopzetting van de bediening
gedurende 3 seconden.Opmerking: de weergegeven temperatuur is de huidige temperatuur van
seconden om het juiste compartiment, twee compartimenten, AAN/UIT te schakelen
· Initialisatie van het displayscherm: wanneer de koelkast is ingeschakeld, klinkt er een zoemer
de compartimenten, het zal een tijdje duren om de set te bereiken
temperatuur. Instelbereik temperatuur: -20 ~ 20 ÿ (-4 ~ 68 ÿ).
·Voeding AAN/UIT: druk op
kan niet tegelijkertijd worden uitgeschakeld.
· Koelmodus: druk in de lopende status op om MAX te schakelen (snel
de standby-modus.
Wanneer zowel het linker- als het rechtercompartiment in werking zijn gesteld, drukt u op
- 7 -
Machine Translated by Google
background
- 8 -
INVOER
25,7V
10,9V
moet worden ingesteld wanneer deze is aangesloten op een draagbare batterij of een andere back-up
22,7V
·Reset: schakel de koelkast UIT, druk drie seconden lang in totdat wordt weergegeven
·Oplaadbare batterij (optioneel): er is een afneembare batterijhouder
compressor wanneer de koelkast draait, wat de batterij zal veroorzaken
landschappen.
10,1V
tegelijkertijd gedurende drie seconden
Aanbevolen temperatuur voor gewoon voedsel:
laad de batterij snel op, aangezien de voeding voornamelijk de voeding zal voeden
Gelijkstroom 12V
M
22,3V
druk op of om Celsius of Fahrenheit te selecteren.
MODUS
12,4V
· Instelling temperatuureenheid: schakel de koelkast UIT, druk drie keer lang in
voeding, en plaats de batterij in de batterijhouder, het display zal dit weergeven
om het te resetten.
11,1V
*H moet worden ingesteld als het product is aangesloten op de stroomvoorziening van de auto, en M of L
23,7V
8,5V
*de spanning is een theoretische waarde, er kan een afwijking optreden
UITSNIJDEN INSNIJDEN UITSNIJDEN
E1, onder E1-modus, lang indrukken
langzaam op te laden.
seconden totdat E1 wordt weergegeven. Schakel vervolgens over naar E5 door nogmaals op te drukken
Gelijkstroom 24V
21,3V
de laadstatus. Het wordt aanbevolen om de koelkast uit te schakelen als u dat wilt
L
H
11,4V
accu.
24,3V
accu. Als u de batterij wilt opladen, sluit u de koelkast aan op DC/AC
Machine Translated by Google
background
Dingen om op te merken
10ÿ
3~10ÿ/37~
ÿ
koelkast, anders raakt de batterij leeg.
5ÿ/41
de koelkast.
tussen 2~8ÿ (omgevingstemperatuur 25°C), kan het 12 uur duren na de
· Schakel het apparaat eerst uit en haal de stekker uit het stopcontact om elektrische schokken te voorkomen.
warmte af te voeren. Het laadingangsvermogen moet hoger zijn dan de
50ÿ
In de modus kan de batterij ongeveer 4 uur meegaan nadat deze volledig is opgeladen. Wanneer
·Dompel de koelkast niet onder in water en was hem niet direct af.
Schoonmaak:
Ijs
4ÿ/39ÿ
batterij (de voeding kan voornamelijk de compressor van stroom voorzien wanneer de
koelkast direct. Bij gebruik van een zonnepaneel moet de batterij worden geplaatst
-10ÿ/14
Vlees
MAX zonne-ingangsspanning: 50V; MAX zonne-ingangsstroom: 10A.
zelfontlading wanneer niet in gebruik.
de temperatuur van de koelkast is ingesteld
/50ÿ
werkvermogen van de koelkast (ongeveer 40-45 W), of schakel de koelkast uit
·Gebruik tijdens het reinigen geen schurende schoonmaakmiddelen, aangezien deze dat kunnen
5~8ÿ/41
~46ÿ
Wanneer u de koelkast aansluit op een zonnepaneel, plaats deze dan op een koele plaats
room
· Ontlaadtijd (alleen ter referentie): In de bescherming tegen lage batterijspanning
·Gebruik een natte doek om het apparaat schoon te maken en droog het.
Let op: de output van het zonnepaneel is onstabiel, dus het kan het zonnepaneel niet van stroom voorzien
Drankjes Fruit Groente Delicatessenwijn
Opmerking: Het wordt aanbevolen om de koelkast uit te schakelen tijdens het opladen
-18ÿ/0
ÿ ÿ
Er wordt voorgesteld om een zonnepaneel van 100 W te gebruiken.
koelkast draait).
interne temperatuur stabiliseert. Verwijder of schakel de batterij uit om dit te voorkomen
- 9 -
Machine Translated by Google
background
Methoden voor probleemoplossing
·Laat het deksel een beetje open staan om geurvorming te voorkomen.
·Zet de koelkast op een koele en droge plaats.
· Haal alle items eruit die op het apparaat zijn opgeslagen.
Problemen
· Haal alle items eruit die op het apparaat zijn opgeslagen.
werkt niet
analyse, neem dan contact op met de professionele klantenservice voor
goed moment om dit te vermijden.
·Het regelmatig in- en uitschakelen van de koelkast kan dit veroorzaken
het apparaat beschadigen.
Ontdooien:
die op hun plaats zijn bevroren.
Koelkast wel
·Aanbevolen opslagomgeving:
· Veeg het ontdooide water weg.
·Controleer of de schakelaar is ingeschakeld.
· Schakel het apparaat eerst uit en haal de stekker uit het stopcontact om elektrische schokken te voorkomen.
bijstand.
· Veeg overtollig water af met een zachte doek.
verdamper. Hierdoor wordt het koelvermogen verminderd. Ontdooi het apparaat in
Advies: Als abnormale situaties niet door een simpele storing kunnen worden opgelost
Als het apparaat langere tijd niet wordt gebruikt, volg dan de instructie: · Schakel het apparaat uit
en haal de stekker uit het stopcontact.
Controleer of de stroomvoorziening defect is
·Controleer of de stekker en het stopcontact goed zijn
aangesloten. ·Controleer of de zekering is doorgebrand.
Opslag:
Gebruik nooit harde of puntige gereedschappen om ijs te verwijderen of voorwerpen los te maken
omgevingstemperatuur: 25ÿ, omgevingsvochtigheid: ÿ75%.
Vocht kan rijp vormen in de binnenkant van het koelapparaat of op de
·Houd het deksel open.
Oorzaak/suggesties
- 10 -
Machine Translated by Google
background
- 11 -
koelkast
Koppel de stroom naar de koelkast gedurende 5 minuten los en
start hem opnieuw
nadat de compressor stabiel werkt
Code F2 weergegeven
geluid van binnenuit
· Mogelijke oorzaak: lage spanning in de koelkast.
Code F3 weergegeven
Als de code opnieuw wordt weergegeven, neem dan contact op met de fabrikant
voor service
·De deur wordt vaak geopend.
·De temperatuur was te laag ingesteld
Er zijn waterdruppels rond de
koelkastbehuizing of de
deuropening
Pas de batterijbescherming aan van Hoog naar Medium
of van Medium naar Laag
startvertraging van de compressor
·Het is een normaal verschijnsel, veroorzaakt door de stroom
koelmiddel.
De compressor maakt
een beetje lawaai bij het
starten
De
koelkastcompartimenten
zijn te warm
Code F1weergegeven
·Mogelijke oorzaak: condensorventilator is overbelast.
·Het is een normaal verschijnsel: het vocht condenseert tot
water als het in aanraking komt met een verkoudheid
·Er is onlangs een grote hoeveelheid warm of heet voedsel
bewaard.
·De koelkast is lange tijd uitgeschakeld geweest
Koppel de stroom naar de koelkast gedurende 5 minuten los en
start hem opnieuw.
Als de code opnieuw wordt weergegeven, neem dan contact op met de fabrikant
voor service
Er is "waterstroom"
oppervlak van de koelkast.
·Mogelijke oorzaak: de compressor start te vaak
Voedsel is bevroren
Het is een normaal verschijnsel, het geluid wordt verminderd
Machine Translated by Google
background
Paklijst
·Mogelijke oorzaak:oververhitting van de compressor
dienst
minuten &opnieuw starten
1 set
weergegeven, koppel de batterij los of schakel deze uit, of
Code F4 weergegeven
Nee.
4
Koelkast
weergegeven
· Mogelijke oorzaak: er kan geen parameter worden gedetecteerd
2
Oplader
Opmerking
·Mogelijke oorzaak:compressor slaat niet aan
Code F5 weergegeven
·Mogelijke oorzaak:temperatuursensor is defect
Wiel
&elektronica Schakel de stroom naar de koelkast uit gedurende 5
Als de code opnieuw wordt weergegeven, neem dan contact op met de fabrikant
voed de compressor en de batterij op tijd om microstroom op lange termijn te voorkomen
Item
1 stuk
3
door de controller Schakel de stroom naar de koelkast uit gedurende 5
*Voor modellen met afneembare FSAK-002-batterij, als code F1
Handmatig
Als de code opnieuw wordt weergegeven, neem dan contact op met de fabrikant
dienst
Codeer F7 of F8
&herstarten.
1
Sigarettendraad
het leegmaken van de batterij.
Sluit de stroom naar de koelkast af gedurende 5 minuten
dienst
Aantal 1 set
2 stuks
minuten &opnieuw starten.
Als de code opnieuw wordt weergegeven, neem dan contact op met de fabrikant
Code F6 weergegeven
aansluiten op DC12/24V/AC100-240V (met behulp van de adapter) voeding
Neem contact op met de fabrikant voor service
5
1 set
- 12 -
Machine Translated by Google
background
4. Diepgevroren voedsel, zeldzame zeevruchten en op voertuigen gemonteerde koelkasten laten bevroren
de auto. Cosmetica meenemen in de auto; de autokoelkast zal uw beter zijn
zorgen voor de bewaartemperatuur van rode wijn.
keuze.
temperaturen.
8. De bewaartijd van hoogwaardig fruit in de auto tijdens hoogzomer
WAARSCHUWING!
1. Indien uitgerust met een reservebatterij, kunt u elke gewenste temperatuur handhaven
vers voedsel vergezelt de reis.
gezondheid onderweg.
De temperatuur zal minimaal 2 uur bedragen. De opslagtijd is zelfs korter
5. Gezondheidszorgproducten, insuline en geïmporteerde medicijnen moeten worden gekoeld, en
de nauwkeurige temperatuurcontrole van de koelkasten aan boord zal dit begeleiden
6. De theeblaadjes worden effectief vers gehouden in de autokoelkast, en ook in jou
de airconditioner is ingeschakeld. Het gebruik van een autokoelkast kan effectief zijn
2. Stel bij het plaatsen van ijs de temperatuur in op de laagste; Het
hoogwaardig fruit bewaren.
9. De coating van hoogwaardige zonnebrillen zal eraf vallen onder de hoogte
kan op elk moment verse en heerlijke thee drinken tijdens de zelfrijdende tour.
onder alle omstandigheden zorgeloos instellen.
temperatuur in de zomer. De autokoelkast is een ideale plek om deze te plaatsen.
Gebruik het apparaat niet als het zichtbaar beschadigd is.
3. Voorkom de gezondheidsproblemen van het drinken van flessenwater veroorzaakt door high
7. De beste bewaartemperatuur van rode wijn is 10 ÿ - 18 ÿ (50 - 64,4 ÿ).
10. Hoogwaardige cosmetica gaat snel achteruit bij hoge temperaturen
moet lange tijd ingeschakeld zijn.
De nauwkeurige temperatuurregeling van de autokoelkast kan effectief zijn
Veiligheidsmaatregelen
Gebruik suggesties
- 13 -
Machine Translated by Google
background
- 14 -
·Zorg ervoor dat het netsnoer droog is en niet bekneld of beschadigd is. Niet lokaliseren
drijfgas.
fabrikant.
omlaag.
(kachels, direct zonlicht, gasovens etc.)
·Risico dat kinderen bekneld raken. Voordat u uw oude koelkast weggooit of
ontdooiproces, anders dan aanbevolen door de fabrikant.
vrij van obstakels.
·Gebruik geen elektrische apparaten in de voedselopslagcompartimenten van
*Laat de planken op hun plaats zitten, zodat kinderen niet gemakkelijk naar binnen kunnen klimmen.
·Blokkeer de openingen in de koelkast niet met zaken als een pin, draad, enz.
·Controleer of de spanningsspecificatie op het typeplaatje overeenkomt met die van
De hoek moet kleiner zijn dan voor langdurig gebruik en minder dan 45° voor
aan de achterkant van het apparaat.
meerdere draagbare stopcontacten of draagbare voedingen aan de achterzijde van
vlakke ondergrond gedurende meer dan 6 uur.
beschadigd.
·Gebruik geen mechanische apparaten of andere middelen om de snelheid te versnellen
het apparaat, tenzij deze van het door de fabrikant aanbevolen type zijn
·Houd de apparaten stabiel op de grond of in de auto; Laat ze niet ondersteboven leeglopen
·Bewaar geen explosieve stoffen zoals spuitbussen met brandbare stoffen
eenheid die bij het apparaat is geleverd.
·Bewaar de ventilatieopeningen in de kast van het apparaat of in de inbouwconstructie
·Plaats het apparaat niet in de buurt van open vuur of andere warmtebronnen
vriezer: *Verwijder de deuren.
·Plaats niet meerdere draagbare stopcontacten of draagbare voedingen
·Stel het apparaat niet bloot aan regen en laat het niet in water weken.
·Zorg ervoor dat het apparaat horizontaal blijft als het in werking is. De kanteling
het apparaat.
de energievoorziening. Het apparaat mag uitsluitend worden gebruikt met een stroomvoorziening
· Nadat het apparaat is uitgepakt en voordat het wordt ingeschakeld, moet het op een
· Zorg er bij het plaatsen van het apparaat voor dat het snoer niet bekneld raakt of
korte tijd hardlopen.
Machine Translated by Google
background
- 15 -
·De installatie van gelijkstroom in de boot moet door een gekwalificeerde deskundige worden uitgevoerd
fabrikant of gekwalificeerde personen.
KENNISGEVING!
geschikte containers.
·Reparaties mogen uitsluitend worden uitgevoerd door gekwalificeerd personeel. Onjuiste reparatie
toepassingen zoals:
-Personeelskeukens in winkels, kantoren en andere werkomgevingen; -Camping, boerderijen en
door klanten in hotels, motels en andere
·Controleer of het koelvermogen van het apparaat geschikt is voor het opslaan van de
ervaring en kennis als ze begeleiding of instructie hebben gekregen
:Risico op brand/ontvlambare materialen.
mag niet door kinderen zonder toezicht worden gemaakt.
·Risico dat kinderen bekneld raken. Voordat u uw oude koelkast weggooit of
·Het apparaat is bedoeld voor huishoudelijk gebruik en dergelijke
elektriciens.
na elk gebruik.
uit, ontdooien, reinigen, drogen en de deur open laten om schimmel te voorkomen
over het veilige gebruik van het apparaat en begrijp de gevaren.
voedsel of medicijnen. Voedsel mag uitsluitend in de originele verpakking of in
kan gevaar veroorzaken. De lamp en het netsnoer moeten worden vervangen door de
personen met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale vermogens of een gebrek daaraan
niet gemakkelijk naar binnen klimmen.
VOORZICHTIGHEID!
woonomgevingen;
zich binnen het apparaat ontwikkelen.
·
·Gebruik geen scherp gereedschap om te ontdooien;Beschadig het koelcircuit niet.
·Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en gebruikersonderhoud
·Het apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en ouder
·Schakel vóór elke reinigings- en onderhoudsbeurt de stroomtoevoer uit
·Als het apparaat langere tijd leeg blijft, schakel dan over
diepvriezer: verwijder de deuren: laat de planken op hun plaats zitten, zodat kinderen dat kunnen doen
Machine Translated by Google
background
- 16 -
niet in contact komt met of op ander voedsel druppelt.
materialen in koelmiddelleidingen en compressoren. Wees alsjeblieft ver weg vuur
1) Vermijd contact met vuur wanneer u het transporteert en gebruikt.
bron tijdens gebruik, service en verwijdering.
niet in contact komt met of druppelt op ander voedsel;
-Bewaar rauw vlees en vis in geschikte containers in de koelkast, zodat deze goed bewaard blijven
2) Vraag een professional om onderhoud als de machine kapot gaat.
·Om besmetting van drank te voorkomen, dient u de volgende instructies in acht te nemen: -Het
langdurig openen van de deur kan een aanzienlijke toename van de
-Als het koelapparaat langere tijd leeg blijft staan, schakel dan over
binnen het apparaat.
3) Stuur het alstublieft naar het plaatselijke aangewezen afvalverwerkingsstation als u het weggooit
-Bed en breakfast-achtige omgevingen; -Catering en
soortgelijke niet-retailtoepassingen.
uit, ontdooien, reinigen, drogen en de deur open laten om schimmelvorming te voorkomen
Houd u aan de plaatselijke regelgeving met betrekking tot het weggooien van de
-Reinig regelmatig oppervlakken die in contact kunnen komen met drank en
Het.
WAARSCHUWING: Tijdens gebruik, service en verwijdering van het apparaat
geschikt voor het ontvlambare koelmiddel en blaasgas.
temperatuur in de compartimenten van het apparaat.
let op een symbool dat lijkt op de linkerkant, dat zich bevindt op
de achterkant van het apparaat (achterpaneel of compressor) en met geel of
-Bewaar rauw vlees en vis in geschikte containers in de koelkast, zodat deze goed bewaard blijven
WAARSCHUWING: Dit apparaat bevat een ontvlambaar schuimmiddel
Oranje kleur. Het is een waarschuwingssymbool voor brandgevaar. Er zijn ontvlambare stoffen
toegankelijke afvoersystemen.
cyclopentaan:
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Technische ondersteuning en e-
garantiecertificaat https://www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
MODELL: TWW95 TWW115
Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser.
"Spara halva", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar bara
en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med de stora
toppmärkena och doser behöver inte nödvändigtvis täcka alla kategorier av verktyg som erbjuds av
oss. Du påminns vänligen om att noggrant kontrollera när du gör en beställning hos oss om du
faktiskt sparar hälften i jämförelse med de främsta stora varumärkena.
ANVÄNDARMANUAL
BIL KYLSKÅP
Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Andra steget: Klicka kylskåpsikonen för Bluetooth-parning (APP kommer att fråga
du kan para ihop kylskåpet genom att trycka inställningsknappen
klicka "Sök" för att hitta närliggande kylskåp.
Första steget: Slå Bluetooth din smarta enhet; starta APP och
kylens kontroll
panel när du ansluter kylskåpet för första gången). Efter sammankoppling, APP
kommer att byta till huvudgränssnittet att du kan styra kylskåpet.
SMART CONTROL- FRIDGEAPP INSTRUKTIONER
- 1 -
Machine Translated by Google
background
Notera:
APP för att låsa/låsa upp kontrollpanelen kylen, om
den är låst kan kylen endast styras av APP.
Ladda ner programmet "CAR FIDGE FREEZER".
IOS
/Låg
*Klicka låsikonen
ÿAktuellt batteri
ÿÿTemperaturkontroll
ÿCO(energisparande) / MAX(snabbkylning) ÿLåsa /
låsa upp ÿCelsius /
Fahrenheit ÿAv para ihop
enheten och återgå till sökning ÿBatteriskyddsläge: Högt /
Medium
ÿMENY
ÿAktuell temperatur
ÿStrömspänning
ÿMåltemperatur
ÿOmkopplare Vänster/
Höger fack
ÿSTÄLL
IN ÿPÅ/AV
Android
Skanna QR-koden till vänster eller sök efter APPEN "CAR FIDGE FREEZER" i
APP Store (för Apple-enheter) eller Google Store (för Android-enheter).
- 2 -
Machine Translated by Google
background
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du
använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual.
Utseendet produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi
inte kommer att informera dig igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar
vår produkt.
Har du produktfrågor? Behöver du teknisk support? Du får gärna
kontakta oss:
<Endast bild för referens >
MODELL: NLD35 NLD45 NLD55 NLS35 NLS45 NLS55
Teknisk support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support
BEHÖVS HJÄLP? KONTAKTA OSS!
Bilkylskåp
- 3 -
Machine Translated by Google
background
Anslut strömförsörjningen
Uppmärksamhet
3. Lägg ut nätsladdar efter bilens inre utrymme. Sätt i cigaretten
genom indikerar att produkten kräver separat avfall
1. Innan du använder kylskåpet, rengör det inuti och utvändigt med en fuktig
batteri).
insamling i Europeiska unionen. Detta gäller produkten
trasa.
tändkontakten (ena sidan av nätsladden) i bilens cigarettändarhål.
Denna produkt omfattas av bestämmelserna i det europeiska direktivet
Innan du använder kylskåpet, läs denna bruksanvisning noggrant och
säkerställa livsmedelssäkerhet.
2012/19/EG. Symbolen som visar en soptunna korsad
förvara den ordentligt
måste lämnas till en insamlingsplats för återvinning av elektriska och
3. När kylskåpet inte används under en längre tid, koppla ur
5. Stäng av kylskåpet och batteriet innan du drar i vagnen (om med
Varning - För att minska risken för skada måste användaren läsa
elektroniska apparater
strömförsörjning och håll den torr.
2.Väl placera kylskåpen i bilen (back-up, säten...).
bruksanvisningen noggrant.
4.Rengör regelbundet den inre kammaren för att förhindra lukt och bakterier och
och alla tillbehör märkta med denna symbol. Produkter märkta
2.Fyll inte kylskåpet med frätande vätskor. Häll inte direkt
1. Hitta likströmskabeln i satsen. Anslut DC-kontakten till eluttaget
får som sådan inte slängas med vanligt hushållsavfall, men
vätskor in i kylen.
bilens kylskåp.
- 4 -
Machine Translated by Google
background
Drift av bilkylskåp
1.Kylskåpet kan anslutas till mer än en energikälla.
2. Kylskåpet kan anslutas direkt till DC12V/24V strömförsörjningen.
bör antas.
Komponentdiagram
Anslut bilkylskåpet
3.Om kylskåpet används en AC100-240V strömförsörjning, en nätadapter
Anslut bilens cigarettändare
Adapter
Vänd dörröppningsriktningen
Dörröppningsriktningen kan ändras beroende faktisk
behov, följ instruktionerna nedan:
- 5 -
Machine Translated by Google
background
Funktion och drift
från ena sidan
Ta av dörren
Dörrinstallation:
Fixa dörren
Ta av dörren
från den andra sidan
Öppna luckan i
90° vinkel
Demontering av dörr:
Rikta in dörraxeln med
hålet den ena
Vänd dörren
öppningsriktning
andra sidan,
installationen klarsida och sätt in den
*Obs: det högra facket är den sida där kompressorn är.
- 6 -
Machine Translated by Google
background
Spänningsreferens:
sekunder tills den vänstra skärmen blinkar, tryck sedan igen för att växla
standbyläget.
kan inte stängas AV samtidigt.
·Kylningsläge: under körläge, tryck för att växla MAX (snabb
·Ström PÅ/AV: tryck
När både vänster och höger fack är i driftläge, tryck
kylläge) och Eco(energisparläge).(*Fabriksinställningen är MAX.)
· Initiering av displayskärm: när kylskåpet är påslaget, summern
det vänstra facket, tryck länge och samtidigt för tre
facken, det kommer att ta ett tag att uppsättningen
kommer att avge ett långt pip, och displayen kommer att vara i två sekunder och sedan in
sekunder för att slå PÅ/AV det högra facket, två fack
· Temperaturinställning (endast för NLD-serien): under drifttillstånd, lång
öka temperaturen, tryck för att minska temperaturen och tryck för att
temperatur. Temperaturinställningsområde:-20~20ÿ(-4~68ÿ).
· Strömförsörjning: anslut till DC 12V/24V eller AC 100-240V ström (med
och samtidigt i tre sekunder för att slå PÅ/AV
växla vänster/höger fack. Inställningen sparas efter driftstopp
Hög(H), Medium(M) och Låg(L) ("Fabriksinställningen är hög).
dedikerad adapter).
Tryck
för att slå PÅ/AV. lång tryck för tre
eller för att in i temperaturinställningen för vänster fack, tryck
i 3 sekunder. Notera: temperaturen som visas är den aktuella temperaturen
sekunder för att stänga av.
till
· Batteriskyddsläge: under driftläge, tryck länge i tre
- 7 -
Machine Translated by Google
background
- 8 -
8,5V
UTSLIPP UTSLIPP UTSLIPP UTSLIPP IN
*spänningen är teoretiskt värde, det kan finnas en avvikelse i olika
E1, under E1-läge, tryck länge
ladda långsamt.
23,7V
för att återställa den.
11,1V
*H bör ställas in när produkten är ansluten till bilström och M eller L
INMATNING
11,4V
batteri.
batteri. Om du vill ladda batteriet ansluter du kylskåpet till DC/AC
sekunder tills E1 visas, växla sedan till E5 genom att trycka igen. sedan
L
21,3V
laddningsstatus. Det rekommenderas att stänga av kylskåpet om du
DC 24V
H
24,3V
·Återställ: stäng AV kylskåpet, tryck länge i tre sekunder tills visas
kompressor när kylskåpet är igång, vilket kommer att orsaka batteriet
landskap.
22,7V
10,1V
samtidigt i tre sekunder
Rekommenderad temperatur för vanlig mat:
25,7V
10,9V
bör ställas in när den är ansluten till ett bärbart batteri eller annan backup
· Uppladdningsbart batteri (tillval): det finns ett batterifodral för löstagbart
·Inställning av temperaturenhet: stäng AV kylskåpet, tryck länge i tre
LÄGE
12,4V
strömförsörjning, och sätt i batteriet i batterihöljet, kommer displayen att visa
DC 12V
M
ladda batteriet snabbt, eftersom strömförsörjningen huvudsakligen kommer att driva den
tryck eller för att välja Celsius eller Fahrenheit.
22,3V
Machine Translated by Google
background
Saker att notera
~46ÿ
grädde
När du ansluter till en solpanel, vänligen placera kylskåpet en sval plats
· Urladdningstid (endast för referens): I skyddet för lågt batteri
· Använd en våt trasa för att rengöra enheten och torka den.
5~8ÿ/41
temperaturen kylskåpet är inställd
/50ÿ
Kylskåpets arbetseffekt (ca 40-45W), eller stäng av
·Använd inte slipande rengöringsmedel under rengöring eftersom dessa kan göra det
10ÿ
ÿ
Det rekommenderas att använda 100W solpanel.
den inre temperaturen stabiliseras. Ta bort eller stäng av batteriet för att förhindra
Obs: utsignalen från solpanelen är instabil, den kan inte driva den
-18ÿ/0
Obs: Det rekommenderas att stänga av kylskåpet när du laddar
Drycker Frukt Grönsaksdelikatesser Vin
ÿ
kylskåpet är igång).
kylskåpet.
·Stäng av och koppla ur enheten först för att undvika elektriska stötar.
för att avleda värme. Laddningseffekten bör vara högre än
5ÿ/41
50ÿ
läge, kan batteriet räcka i cirka 4 timmar efter att det är fulladdat. När
· Blötlägg inte kylen i vatten och tvätta den inte direkt.
3~10ÿ/37~
ÿ
kylskåp, annars tar batteriet slut.
mellan 2 ~ 8 ÿ (omgivningstemperatur 25 ° C), kan det pågå 12 timmar efter
MAX Solar Inspänning:50V;MAX Solar Inström:10A.
-10ÿ/14
Kött
självurladdning när den inte används.
Is
4ÿ/39ÿ
Rengöring:
kylskåp direkt. När du använder en solpanel bör batteriet sättas i
batteri (strömförsörjningen kan huvudsakligen driva kompressorn när
- 9 -
Machine Translated by Google
background
Felsökningsmetoder
förångare. Detta minskar kylkapaciteten. Avfrosta enheten i
Om enheten inte kommer att användas under en längre tid, följ instruktionerna: ·Stäng av
och koppla ur enheten.
Råd: Om onormala situationer inte kan lösas genom ett enkelt fel
Kontrollera om strömförsörjningen är felaktig
· Torka av överflödigt vatten med en mjuk trasa.
·Stäng av och koppla ur enheten först för att undvika elektriska stötar.
bistånd.
·Lämna locket lite öppet för att förhindra att det bildas lukt.
·Håll locket öppet.
Orsak/Förslag
·Kontrollera om stickkontakten och uttaget är väl anslutna.
·Kontrollera om säkringen är bränd.
omgivningstemperatur: 25 ÿ, omgivande luftfuktighet: ÿ 75%.
Använd aldrig hårda eller spetsiga verktyg för att ta bort is eller för att lossa föremål
Lagring:
Fuktighet kan bilda frost i kylanordningens inre eller
inte arbete
analys, vänligen kontakta professionell kundtjänst för
·Ta ut alla föremål som finns lagrade i enheten.
bra tid att undvika detta.
· Slå på/stänga av kylskåpet ofta kan orsaka
·Sätt kylen en sval och torr plats.
·Ta ut alla föremål som finns lagrade i enheten.
frågor
·Torka av det tinade vattnet.
·Rekommenderad lagringsmiljö:
·Kontrollera om strömbrytaren är på.
skada enheten.
Upptining:
Kylskåp gör det
som har frusit plats.
- 10 -
Machine Translated by Google
background
- 11 -
Kod F3 visas
Maten är fryst
ytan kylskåpet.
·Möjlig orsak: kompressorn startar för ofta
Det finns "vattenflöde"
Det är ett normalt fenomen, bruset kommer att minska
Koppla från strömmen till kylen i 5 minuter och
starta om
·En stor mängd varm eller varm mat har nyligen förvarats
·Kylskåpet
har varit frånkopplat under en lång tid
Kompressorn bullrar
något vid start
Koppla från strömmen till kylen i 5 minuter och
starta om.
Kylskåp är för
varma
· Det är ett normalt fenomen, fukten kommer att
kondensera till vatten när den vidrör en kyla
· Temperaturen var inställd för lågt
Justera batteriskyddet från högt till medium eller från
medium till lågt
Om koden visas igen, kontakta tillverkaren för service
startfördröjning av kompressorn
·Det är ett normalt fenomen, orsakat av flödet av köldmedium.
Koden F1 visas
Om koden visas igen, kontakta tillverkaren för service
·Dörren öppnas ofta.
Det finns vattendroppar runt
kylskåpets hölje eller lucka
buller inifrån
efter att kompressorn fungerar stabilt
·Möjlig orsak: kondensorfläkten är överbelastad.
kylskåp
·Möjlig orsak: låg spänning till kylen.
Kod F2 visas
Machine Translated by Google
background
Packlista
service
&omstart.
Kod F7 eller F8
1
Cigaretttråd
Om koden visas igen, kontakta tillverkaren för
3
av styrenheten Koppla bort strömmen till kylen i 5
*För modeller med FSAK-002 löstagbart batteri, om kod F1
Manuell
·Möjlig orsak: överhettning av kompressorn
Kod F6 visas
anslut till DC12/24V/AC100-240V (med adaptern) strömförsörjning till
5
1 set
tömma batteriet.
minuter & starta om.
service
Antal 1 set
2 st
Koppla från strömmen till kylen i 5 minuter
Om koden visas igen, kontakta tillverkaren för
Kontakta tillverkaren för service
Nej.
Kylskåp
visas
Kod F4 visas
·Möjlig orsak: ingen parameter kan detekteras
2
Strömadapter
service
minuter & starta om
1 set
visas, koppla ur eller stäng av batteriet, eller
4
driva kompressorn och batteriet i tid för att undvika långvarig mikroström
&elektronik Koppla bort strömmen till kylen i 5
Om koden visas igen, kontakta tillverkaren för
Artikel
1 st
·Möjlig orsak: kompressorn startar inte
Kod F5 visas
Anmärkning
·Möjlig orsak: temperatursensorn är felaktig
Hjul
- 12 -
Machine Translated by Google
background
måste vara påslagen under lång tid.
7. Den bästa lagringstemperaturen för rött vin är 10 ÿ - 18 ÿ (50 - 64,4 ÿ).
10. Högkvalitativ kosmetika försämras snabbt under höga temperaturer i
3. Förhindra hälsoproblem att dricka vatten flaska orsakade av hög
Den exakta temperaturkontrollen av bilkylskåpet kan effektivt
bilen. Bär kosmetika med bilen; bilkylskåpet blir ditt bättre
ställs under alla omständigheter utan bekymmer.
6. Tebladen hålls effektivt fräscha i bilens kylskåp, och du
9. Beläggningen solglasögon av hög kvalitet kommer att falla av under det höga
2. När du placerar glass, vänligen justera temperaturen till den lägsta; Det
kan dricka färskt och utsökt te när som helst under självkörningsturen.
färsk mat följer med resan.
temperaturerna kommer att vara minst 2 timmar. Lagringstiden är kortare även om
temperatur sommaren. Bilkylskåpet är en idealisk plats att placera den på.
5. Sjukvårdsprodukter, insulin och importerade läkemedel måste kylas, och den exakta
temperaturkontrollen av kylskåpen ombord kommer att eskorteras
luftkonditioneringen är påslagen. Att använda ett bilkylskåp kan effektivt
VARNING!
Använd inte apparaten om den är synligt skadad.
1. Om du är utrustad med ett reservbatteri kan du behålla vilken temperatur som helst
hälsa vägen.
temperaturer.
säkerställa lagringstemperaturen för rött vin.
konservera högkvalitativ frukt.
4. Frysta livsmedel, sällsynta skaldjur och fordonsmonterade kylskåp låt frysas
8. Lagringstiden av högkvalitativ frukt i bilen vid högsommar
val.
Säkerhetsåtgärder
Använd förslag
- 13 -
Machine Translated by Google
background
- 14 -
kort löptid.
fri från hinder.
(värmare, direkt solljus, gasugnar etc.)
·Använd inte elektriska apparater inuti matförvaringsfacken
·Risk för att barn fastnar. Innan du slänger ditt gamla kylskåp eller
*Lämna hyllorna plats att barn inte lätt kan klättra in.
drivmedel.
tillverkare.
ner.
avfrostningsprocess, annan än de som rekommenderas av tillverkaren.
skadad.
flera bärbara uttag eller bärbara nätaggregat baksidan av
plan yta i mer än 6 timmar.
baksidan av apparaten.
vinkeln måste vara mindre än för långvarig körning och vara mindre än 45° för
· Blockera inte luckorna i kylskåpet med saker som stift, tråd, etc.
·Kontrollera att spänningsspecifikationen typskylten motsvarar den för
enhet som medföljer apparaten.
· Placera inte apparaten nära öppen låga eller andra värmekällor
· Håll ventilationsöppningarna i aggregathöljet eller i den inbyggda strukturen
frys: *Ta av dörrarna.
·Förvara inga explosiva ämnen som sprayburkar med en brandfarlig
·Använd inte mekaniska anordningar eller andra medel för att accelerera
apparaten, såvida de inte är av den typ som rekommenderas av
·Håll apparaten stabil marken eller i bilen; Dränera inte upp och ner
·Se till att nätsladden är torr och inte klämd eller skadad. Hitta inte
· När apparaten har packats upp och innan den sätts måste den placeras en
·När du placerar apparaten, se till att nätsladden inte fastnar eller
·Utsätt inte apparaten för regn eller blötlägg den inte i vatten.
energiförsörjningen. Apparaten får endast användas med strömförsörjningen
·Placera inte flera bärbara eluttag eller bärbara nätaggregat
apparaten.
·Se till att apparaten står horisontellt när den är igång. Lutningen
Machine Translated by Google
background
- 15 -
frys:ta av dörrarna:lämna hyllorna plats att barn kan
·Kontrollera om apparatens kylkapacitet är lämplig för förvaring av
·Reparationer får endast utföras av kvalificerad personal. Felaktig reparation
erfarenhet och kunskap om de har fått handledning eller instruktion
applikationer såsom: -
Personalkök i butiker, kontor och andra arbetsmiljöer; -Camping, bondgårdar och av
kunder hotell, motell och annat
tillverkare eller kvalificerade personer.
LÄGGA MÄRKE TILL!
lämpliga behållare.
av, tina, rengör, torka och lämna dörren öppen för att förhindra mögel
elektriker.
efter varje användning.
· Apparaten är avsedd att användas i hushåll och liknande
·Risk för att barn fastnar. Innan du slänger ditt gamla kylskåp eller
:Risk för brand/antändliga material.
får inte göras av barn utan uppsikt.
personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller brist
VARNING!
inte lätt att klättra in.
bostadsmiljöer;
kan orsaka fara. Lampan och nätsladden måste bytas ut mot
angående användning av enheten ett säkert sätt och förstår farorna.
mat eller medicin.Mat får endast förvaras i sin originalförpackning eller i
·Installation av likström i båten måste hanteras av kvalificerad
· Koppla bort strömförsörjningen före varje rengöring och underhåll och
·Om apparaten lämnas tom under långa perioder, byt
·
· Apparaten kan användas av barn från 8 år och uppåt och
utvecklas inom apparaten.
·Barn får inte leka med apparaten. Rengöring och användarunderhåll
·Använd inte vassa verktyg för att avfrosta; Skada inte köldmediekretsen.
Machine Translated by Google
background
- 16 -
tillgängliga dräneringssystem.
VARNING: Denna apparat innehåller brandfarligt skummedel
orange färg. Det är en varningssymbol för brandrisk. Det finns brandfarliga
-Förvara rått kött och fisk i lämpliga behållare i kylen, att det
cyklopentan:
material i köldmedierör och kompressorer. Vänligen var långt borta eld
temperaturen i apparatens fack.
Vänligen i enlighet med lokala bestämmelser om kassering av
Var uppmärksam en symbol som liknar den vänstra sidan, som finns
-Rengör regelbundet ytor som kan komma i kontakt med dryck och
appliant för dess brandfarliga köldmedium och blåsgas.
-Om kylen lämnas tom under långa perioder, byt
3) Skicka den till din lokala återvinningsstation när du kasserar
baksidan av apparaten (bakpanel eller kompressor) och med gul eller
- Bed and breakfast-miljöer; -Catering och
liknande applikationer utanför detaljhandeln.
stäng av, avfrosta, rengör, torka och lämna dörren öppen för att förhindra mögelutveckling
Det.
·För att undvika kontaminering av dryck, vänligen respektera följande instruktioner: - Att
öppna dörren under långa perioder kan orsaka en betydande ökning av
inuti apparaten.
inte är i kontakt med eller droppar annan mat;
-Förvara rått kött och fisk i lämpliga behållare i kylen, att det
1) Undvik kontakt med eld när du transporterar och använder den.
VARNING: Under användning, service och kassering av apparaten,
inte kommer i kontakt med eller droppar annan mat.
2) Be en fackman om service när maskinen går sönder.
källa under användning, service och kassering.
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Teknisk support och e-garanticertifikat https://
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
MODELO:TWW95TWW115
MANUALDEUSUARIO
REFRIGERADORDECOCHE
Soportetécnicoycertificadodegarantíaelectrónicawww.vevor.com/support
Seguimoscomprometidosaproporcionarleherramientasaprecioscompetitivos.
"Ahorreamitaddeprecio","Amitaddeprecio"ocualquierotraexpresiónsimilarutilizadapornosotrossolo
representaunaestimacióndelosahorrosquepodríabeneficiarsealcomprarciertasherramientasconnosotrosen
comparaciónconlasprincipalesmarcasylasdosisnonecesariamentecubrentodaslascategoríasdeherramientas
ofrecidas.pornosotros.Lerecordamosque,cuandorealiceunpedidoconnosotros,verifiquecuidadosamente
sirealmenteestáahorrandolamitadencomparaciónconlasprincipalesmarcas.
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Segundopaso:hagaclicenelíconodelrefrigeradorparaemparejarBluetooth(laaplicaciónleindicará
Puedesemparejarelfrigoríficopulsandoelbotóndeconfiguración.
Hagaclicen"Buscar"paraencontrarfrigoríficoscercanos.
Primerpaso:activeelBluetoothensudispositivointeligente;inicialaaplicacióny
enelcontroldelfrigorífico
panelalconectarelfrigoríficoporprimeravez).Despuésdelemparejamiento,laaplicación
Cambiaráalainterfazprincipalquelepermitirácontrolarelfrigorífico.
CONTROLINTELIGENTEINSTRUCCIONESDEFRIDGEAPP
1
Machine Translated by Google
background
Nota:
enlaAPLICACIÓNparabloquear/desbloquearelpaneldecontrol
delrefrigerador;siestábloqueado,elrefrigeradorsolopuedesercontroladoporlaAPLICACIÓN.
DescargadelaAplicación"FRIGOCONGELADORPARACOCHE"
IOS
/Bajo
*Hagaclicenelíconodecandado
Bateríaactual
ControldetemperaturaCO
(ahorrodeenergía)/MAX(enfriamientorápido)Bloquear/
DesbloquearCelsius/
FahrenheitDesemparejarel
dispositivoyvolverabuscarMododeproteccióndelabatería:
Alto/Medio
MENÚ
TemperaturaactualVoltaje
actualTemperatura
objetivoInterruptordel
compartimentoizquierdo/
derecho
CONFIGURARON/OFF
Androide
EscaneeelcódigoQRalaizquierdaobusquelaAPLICACIÓN"CARFRIDGEFREEZER"
enAPPStore(paradispositivosApple)oGoogleStore(paradispositivosAndroid).
2
Machine Translated by Google
background
Estassonlasinstruccionesoriginales;leaatentamentetodaslasinstruccionesdel
manualantesdeoperar.VEVORsereservaunainterpretaciónclaradenuestromanualde
usuario.Laaparienciadelproductoestarásujetaalproductoquerecibió.Perdoneque
noleinformaremosnuevamentesihayactualizacionesdetecnologíaosoftwareennuestro
producto.
¿Tienepreguntassobreelproducto?¿Necesitasoportetécnico?Porfavor,siéntaselibrede
Contáctenos:
3
<Imagensólocomoreferencia>
MODELO:NLD35NLD45NLD55NLS35NLS45NLS55
Soportetécnicoycertificadodegarantía
electrónicawww.vevor.com/support
¿NECESITASAYUDA?¡CONTÁCTENOS!
Refrigeradordelcoche
Machine Translated by Google
background
4
ytodoslosaccesoriosmarcadosconestesímbolo.Productosmarcados
líquidosenelfrigorífico.
elfrigoríficodelcoche.
comotalnosepuededesecharconlabasuradomésticanormal,pero
2.Nolleneelfrigoríficoconlíquidoscorrosivos.Noverterdirectamente
1.BusqueelcabledealimentacióndeCCenelkit.ConecteelenchufedeCCalatomadecorrientedel
debenllevarseaunpuntoderecogidaparaelreciclajedeaparatoseléctricosy
Advertencia:parareducirelriesgodelesiones,elusuariodebeleer
dispositivoselectrónicos
fuentedealimentaciónymanténgalaseca.
4.Limpieregularmentelacámarainteriorparaevitaroloresybacterias.
manualdeinstruccionesconatención.
3.Cuandoelrefrigeradornoseutiliceduranteunperíodoprolongado,desconecteel
mantenlocorrectamente
5.Apagueelrefrigeradorylabateríaantesdetirardelcarrito(sitiene
2.Colocamosbienlosfrigoríficosdelcoche(respaldo,asientos...).
Esteproductoestásujetoalasdisposicionesdeladirectivaeuropea.
3.Dispongaloscablesdealimentaciónsegúnelespaciointeriordesuautomóvil.Insertarelcigarrillo
Antesdeutilizarelfrigorífico,leaatentamenteestemanualy
garantizarlaseguridadalimentaria.
2012/19/CE.Elsímboloquemuestrauncontenedorconruedascruzado.
atravésindicaqueelproductorequiererechazoporseparado
enchufedelencendedor(unladodelcabledealimentación)enelorificiodelencendedordelautomóvil.
paño.
recogidaenlaUniónEuropea.Estoseaplicaalproducto.
1.Antesdeutilizarelfrigorífico,límpielopordentroyporfueraconunpañohúmedo.
batería).
Conectelafuentedealimentación
Atenciones
Machine Translated by Google
background
Operacióndelrefrigeradordelautomóvil
2.ElrefrigeradorsepuedeconectardirectamentealafuentedealimentaciónDC12V/24V.
3.SielrefrigeradorutilizaunafuentedealimentaciónAC100240V,unadaptadordeCA
deberíaadoptarse.
Diagramadecomponentes
Conectarelfrigoríficodelcoche.
1.Elfrigoríficosepuedeconectaramásdeunafuentedeenergía.
Conecteelencendedordelcoche
Adaptador
Direccióndeaperturadepuertainversa
Ladireccióndeaperturadelapuertasepuedecambiarsegúnlarealidad.
necesita,sigalasinstruccionesacontinuación:
5
Machine Translated by Google
background
Funciónyfuncionamiento
Quitalapuerta
desdeelotrolado
Instalacióndepuerta:
Alineeelejedelapuerta
conelorificiodeuno
Quitalapuerta
porunlado
Abralapuertaen
unángulode90°.
Desmontajedelapuerta:
elotrolado,
instalaciónterminada
invertirlapuerta
direccióndeapertura
ladoeinsértelo
*Nota:elcompartimentoderechoestádelladodondeestáelcompresor.
Fijarlapuerta
6
Machine Translated by Google
background
Referenciadevoltaje:
∙Mododeenfriamiento:bajoelestadodefuncionamiento,presioneparacambiarMAX(rápido
paraencender/apagar.mantengapulsadodurantetres
a
segundoshastaquelapantallaizquierdaparpadee,luegopresionenuevamenteparacambiar
segundosparaapagarlo.
oparaingresarlaconfiguracióndetemperaturadelcompartimientoizquierdo,presione
∙Mododeproteccióndelabatería:enestadodefuncionamiento,mantengapulsadodurantetres
prensa
∙Configuracióndetemperatura(soloparalaserieNLD):enestadodefuncionamiento,largo
durante3segundos.Nota:latemperaturamostradaeslatemperaturaactualde
∙Fuentedealimentación:conecteaunafuentedealimentaciónDC12V/24VoAC100240V(usando
yalmismotiempodurantetressegundosparaencender/apagar.
Cambieelcompartimentoizquierdo/derecho.Laconfiguraciónseguardarádespuésdedejardefuncionar.
Alto(H),Medio(M)yBajo(L)(“LaconfiguracióndefábricaesAlta).
adaptadordedicado).
aumentarlatemperatura,presioneparadisminuirlatemperaturaypresionepara
Segundosparaencender/apagarelcompartimentoderecho,doscompartimentos
∙Inicializacióndelapantalladevisualización:cuandoelrefrigeradorestáencendido,suenaeltimbre
Temperatura.Rangodeajustedetemperatura:20~20(4~68).
elcompartimentoizquierdo,mantengapresionadoyalmismotiempodurantetres
loscompartimentos,tardaráunpocoenllegaralconjunto
emitiráunpitidolargoylapantallaseencenderádurantedossegundosyluegoingresará
elmododeespera.
Cuandoloscompartimentosizquierdoyderechoesténconfiguradosenestadodefuncionamiento,presione
mododerefrigeración)yEco(mododeahorrodeenergía).(*LaconfiguracióndefábricaesMÁX.)
∙Encendido/apagado:presione
nosepuedeapagaralmismotiempo.
7
Machine Translated by Google
background
8
APORTE
25,7V
10,9V
debeconfigurarsecuandoestéconectadoaunabateríaportátiluotrodispositivoderespaldo.
22,7V
∙Reiniciar:apagueelrefrigerador,presioneprolongadamentedurantetressegundoshastaqueaparezca
∙Bateríarecargable(opcional):hayunacajadebateríaparadesmontable
compresorcuandoelrefrigeradorestáfuncionando,loqueprovocaráquelabatería
paisajes.
10,1V
almismotiempodurantetressegundos
Temperaturarecomendadaparaalimentoscomunes:
Carguelabateríarápidamente,yaquelafuentedealimentaciónalimentaráprincipalmenteel
CC12V
METRO
22,3V
presioneoparaseleccionarCelsiusoFahrenheit.
MODO
12,4V
∙Configuracióndelaunidaddetemperatura:apagueelrefrigerador,presioneprolongadamentedurantetres
fuentedealimentaciónycoloquelabateríaenlacajadelabatería,lapantallamostrará
pararestablecerlo.
*HdebeconfigurarsecuandoelproductoestáconectadoalaalimentacióndelautomóvilyMoL
11,1V
23,7V
8,5V
*Elvoltajeesunvalorteórico,puedehaberunadesviaciónendiferentes
CORTARCORTARCORTARCORTARCORTARCORTARCORTARCORTARCORTARCORTARCORTARCORTARCORTARCORTARCORTARCORTARCORTARCORTARCORTARCORTARCORTARCORTARDENTRO
E1,enmodoE1,mantengapresionado
paracargarlentamente.
segundoshastaqueaparezcaE1,luegocambieaE5presionandonuevamente.Luego
CC24V
21,3V
elestadodecarga.Sesugiereapagarelrefrigeradorsi
h
l
11,4V
batería.
24,3V
batería.Sideseacargarlabatería,conecteelrefrigeradoraCC/CA
Machine Translated by Google
background
Cosasatenerencuenta
10
3~10/37~
refrigerador,delocontrariolabateríaseagotará.
5/41
elrefrigerador.
Entre2~8(temperaturaambiente25°C),puededurar12horasdespuésdela
∙Apagueydesenchufeeldispositivoprimeroparaevitardescargaseléctricas.
paradisiparelcalor.Lapotenciadeentradadecargadebesermayorquela
50
Modo,labateríapuededuraraproximadamente4horasdespuésdeestarcompletamentecargada.Cuando
∙Nosumergirelfrigoríficoenaguanilavarlodirectamente.
Limpieza:
Hielo
4/39
batería(lafuentedealimentaciónpuedealimentarprincipalmenteelcompresorcuandoel
Refrigeradordirectamente.Cuandoseutilizaunpanelsolar,labateríadebecolocarseen
10/14
Carne
Voltajemáximodeentradasolar:50V;Corrientemáximadeentradasolar:10A.
Autodescargacuandonoestáenuso.
latemperaturadelrefrigeradorestáconfigurada
potenciadefuncionamientodelrefrigerador(aproximadamente4045W),oapagueel
/50
∙Noutiliceagentesdelimpiezaabrasivosdurantelalimpieza,yaquepueden
5~8/41
~46
Cuandoloconecteaunpanelsolar,coloqueelrefrigeradorenunlugarfresco.
crema
∙Tiempodedescarga(solocomoreferencia):enlaproteccióndebateríabaja
∙Utiliceunpañohúmedoparalimpiareldispositivoysecarlo.
Nota:lasalidadelpanelsolaresinestable,porloquenopuedealimentarel
BebidasFrutasVerdurasCharcuteríaVino
Nota:Sesugiereapagarelrefrigeradormientrassecargael
18/0
Sesugiereutilizarunpanelsolarde100W.
refrigeradorestáfuncionando).
Latemperaturainternaseestabiliza.Retireoapaguelabateríaparaevitar
9
Machine Translated by Google
background
Métodosdesolucióndeproblemas
∙Dejelatapaligeramenteabiertaparaevitarqueseformenolores.
∙Colocarelfrigoríficoenunlugarfrescoyseco.
∙Saquetodosloselementosalmacenadoseneldispositivo.
Asuntos
∙Saquetodosloselementosalmacenadoseneldispositivo.
notrabajo
análisis,póngaseencontactoconelserviciodeatenciónalclienteprofesionalpara
Buenmomentoparaevitaresto.
∙Encender/apagarelfrigoríficoconfrecuenciapuedeprovocar
dañareldispositivo.
Antihielo:
quesehancongeladoensulugar.
Elrefrigeradorno
∙Entornodealmacenamientorecomendado:
∙Secarelaguadescongelada.
∙Compruebesielinterruptorestáencendido.
asistencia.
∙Apagueydesenchufeeldispositivoprimeroparaevitardescargaseléctricas.
∙Limpiarelexcesodeaguaconuntraposuave.
evaporador.Estoreducelacapacidadderefrigeración.Descongeleeldispositivoen
Consejo:Sisituacionesanormalesnopuedenresolversemedianteunasimplefalla
Sieldispositivonosevaautilizarduranteunperíodoprolongado,sigalasinstrucciones:∙Apaguey
desenchufeeldispositivo.
Compruebesilafuentedealimentaciónnofuncionacorrectamente.
∙Compruebesielenchufeylatomaestánbienconectados.
∙Compruebesielfusiblesehaquemado.
Almacenamiento:
Nuncautiliceherramientasdurasopuntiagudasparaquitarhielooaflojarobjetos.
Lahumedadpuedeformarescarchaenelinteriordelrefrigeradoroenel
temperaturaambiente:25,humedadambiente:≤75%.
∙Mantengalatapaabierta.
Causa/Sugerencias
10
Machine Translated by Google
background
11
∙Posiblecausa:elcompresorarrancacondemasiada
frecuencia
ruidodesdeelinteriordel
∙Posiblecausa:bajovoltajeenelfrigorífico.
SemuestraelcódigoF3
refrigerador
despuésdequeelcompresorfuncionedemaneraestable
SemuestraelcódigoF2
Haygotasdeaguaalrededor
delacarcasadelrefrigeradoro
delespaciodelapuerta.
∙Latemperaturaseajustódemasiadobaja
∙Posiblecausa:elventiladordelcondensadorestásobrecargado.
retardodearranquedelcompresor
∙Esunfenómenonormal,causadoporelflujoderefrigerante.
SemuestraelcódigoF1
Sielcódigoaparecenuevamente,comuníqueseconelfabricantepara
obtenerservicio.
∙Lapuertaseabreconfrecuencia.
AjustelaproteccióndelabateríadeAltaaMediaode
MediaaBaja
∙Esunfenómenonormal,lahumedadsecondensaráenagua
cuandotoqueunresfriado.
∙Sealmacenórecientementeunagrancantidaddecomidatibiao
caliente∙El
refrigeradorhaestadodesconectadodurantemuchotiempo
Sielcódigoaparecenuevamente,comuníqueseconelfabricantepara
obtenerservicio.
Elcompresorhaceun
pocoderuidoalarrancar.
Desconectelaenergíadelrefrigeradordurante5minutos
yreinícielo.
Loscompartimentos
delfrigoríficoestán
demasiadocalientes
Lacomidaestacongelada
Esunfenómenonormal,elruidosereducirá.
Desconectelaenergíadelrefrigeradordurante5minutos
yreinícielo.
Hay"flujodeagua"
superficiedelrefrigerador.
Machine Translated by Google
background
Listadeembalaje
∙Posiblecausa:sobrecalentamientodelcompresor.
servicio
minutosyreiniciar
1juego
muestra,desenchufeoapaguelabatería,o
SemuestraelcódigoF4
No.
4
Refrigerador
desplegado
∙Posiblecausa:nosepuededetectarningúnparámetro
2
Adaptadordecorriente
Observación
∙Posiblecausa:elcompresornoarranca
SemuestraelcódigoF5
∙Posiblecausa:elsensordetemperaturaestádefectuoso
Rueda
&electrónicaDesconectelaenergíadelrefrigeradordurante5
Sielcódigoaparecenuevamente,comuníqueseconelfabricantepara
Enciendaelcompresorylabateríaatiempoparaevitarmicrocorrientesalargoplazo.
Artículo
PC1
3
*ParamodelosconbateríadesmontableFSAK002,sicódigoF1
porelcontroladorDesconectelaalimentacióndelfrigoríficodurante5
Manual
Sielcódigoaparecenuevamente,comuníqueseconelfabricantepara
servicio
CódigoF7oF8
&Reanudar.
1
alambredecigarrillo
agotandolabatería.
Desconectelaenergíadelrefrigeradordurante5minutos.
servicio
Cantidad1juego
2piezas
Sielcódigoaparecenuevamente,comuníqueseconelfabricantepara
minutosyreiniciar.
SemuestraelcódigoF6
ConectealafuentedealimentaciónDC12/24V/AC100240V(usandoeladaptador)para
Póngaseencontactoconelfabricanteparaobtenerservicio
5
1juego
12
Machine Translated by Google
background
10.Loscosméticosdealtacalidadsedeterioranrápidamentebajoaltastemperaturasen
temperaturas.
8.Eltiempodealmacenamientodefrutadealtacalidadenelcocheenplenoverano.
4.Losalimentoscongelados,losmariscosrarosylosrefrigeradoresmontadosenvehículospermitencongelar
Asegurarlatemperaturadealmacenamientodelvinotinto.
elección.
Losalimentosfrescosacompañaránelviaje.
saludenelcamino.
conservarfrutadealtacalidad.
5.Losproductossanitarios,lainsulinaylosmedicamentosimportadosdebenrefrigerarse,yelcontrol
precisodelatemperaturadelosrefrigeradoresabordoayudará
elaireacondicionadoestáencendido.Usarunrefrigeradorparaautomóvilpuedeefectivamente
Noutiliceelaparatosiestávisiblementedañado.
¡ADVERTENCIA!
1.Siestáequipadoconunabateríaderespaldo,puedemantenercualquiertemperaturaquedesee.
Lastemperaturasserándealmenos2horas.Eltiempodealmacenamientoesmáscortoinclusosi
Puedebebertéfrescoydeliciosoencualquiermomentoduranteelrecorridosinconductor.
establecidobajocualquiercircunstanciasinpreocupaciones.
temperaturaenverano.Elfrigoríficodelcocheesunlugaridealparacolocarlo.
6.Lashojasdetésemantienenfrescasdeformaeficazenelfrigoríficodelcocheyusted
9.Lacapadegafasdesoldealtacalidadsecaerábajolaalta
2.Alcolocarhelado,ajustelatemperaturaalmínimo;él
debeestarencendidodurantemuchotiempo.
Elcontrolprecisodelatemperaturadelrefrigeradordelautomóvilpuedeefectivamente
elcoche.Llevarcosméticosconelcoche;Elfrigoríficodelcocheserátumejor
3.Prevenirlosproblemasdesaludderivadosdelconsumodeaguaembotelladacausadosporaltosnivelesde
7.Lamejortemperaturadealmacenamientoparaelvinotintoes1018(5064,4).
Precaucionesdeseguridad
Sugerenciasdeuso
13
Machine Translated by Google
background
14
∙Asegúresedequeelcabledealimentaciónestésecoynoatrapadonidañado.noubicar
propulsor.
fabricante.
abajo.
(calentadores,luzsolardirecta,hornosdegas,etc.)
∙Riesgodeatrapamientoinfantil.Antesdetirarsuviejorefrigeradoro
procesodedescongelación,distintosalosrecomendadosporelfabricante.
libredeobstáculos.
∙Noutiliceaparatoseléctricosdentrodeloscompartimentosdealmacenamientodealimentosde
*Dejelosestantesensulugarparaquelosniñosnopuedansubirfácilmentealinterior.
∙Nobloqueelosespaciosdelrefrigeradorconelementoscomoalfileres,alambres,etc.
∙Compruebequelaespecificacióndetensiónenlaplacadecaracterísticascorrespondealadel
Elángulodebeserinferiora5°paraunfuncionamientoprolongadoyinferiora45°para
enlapartetraseradelaparato.
Múltiplestomasdecorrienteportátilesofuentesdealimentaciónportátilesenlapartetraseradel
superficieniveladadurantemásde6horas.
dañado.
∙Noutilicedispositivosmecánicosuotrosmediosparaacelerarel
∙Mantengaelaparatoestableenelsuelooenelautomóvil;nolodrenebocaarriba.
elaparato,amenosqueseandeltiporecomendadoporel
∙Noalmacenesustanciasexplosivascomolatasdeaerosolconunproductoinflamable.
unidadproporcionadaconelaparato.
∙Mantenerlasaberturasdeventilaciónenlacarcasadelaunidadoenlaestructuraempotrada.
∙Nocoloqueelaparatocercadellamasuotrasfuentesdecalor.
Congelador:*Quitarlaspuertas.
∙Noubiquemúltiplestomasdecorrienteportátilesofuentesdealimentaciónportátiles
∙Noexpongaelaparatoalalluvianilosumerjaenagua.
∙Asegúresedequeelaparatopermanezcaenposiciónhorizontalcuandoestéenfuncionamiento.lainclinación
elsuministrodeenergía.Elaparatosolodebeusarseconlafuentedealimentación
elaparato.
∙Unavezdesembaladoyantesdeencenderlo,elaparatodebecolocarsesobreuna
∙Alcolocarelaparato,asegúresedequeelcabledealimentaciónnoquedeatrapadoo
pocotiempodefuncionamiento.
Machine Translated by Google
background
15
∙LainstalacióndealimentaciónCCenlaembarcacióndebeserrealizadaporpersonalcualificado.
fabricanteopersonascualificadas.
¡AVISO!
contenedoresadecuados.
∙Lasreparacionessólopuedenserrealizadasporpersonalcualificado.Reparaciónincorrecta
aplicacionestalescomo:
Áreasdecocinaparaelpersonalentiendas,oficinasyotrosentornosdetrabajo;Camping,
casasruralesyporclientesenhoteles,motelesyotros.
∙Compruebesilacapacidadderefrigeracióndelaparatoesadecuadaparaalmacenarel
experienciayconocimientosihanrecibidosupervisiónoinstrucción
:Riesgodeincendio/materialesinflamables.
Losniñosnopodránrealizarlossinsupervisión.
∙Riesgodeatrapamientoinfantil.Antesdetirarsuviejorefrigeradoro
∙Elaparatoestádiseñadoparaserutilizadoenelhogarysimilares.
electricistas.
despuésdecadauso.
Apague,descongele,limpie,sequeydejelapuertaabiertaparaevitarelmoho.
alimentosomedicamentos.Losalimentossólopuedenalmacenarseensuembalajeoriginaloen
sobreelusodeldispositivodeformaseguraycomprenderlospeligros.
puedecausarpeligro.Lalámparayelcabledealimentacióndebenserreemplazadosporel
personasconcapacidadesfísicas,sensorialesomentalesreducidasoconfaltade
Noesfácilsubiralinterior.
¡PRECAUCIÓN!
entornosresidenciales;
desarrollándosedentrodelaparato.
∙Noutiliceherramientasafiladasparadescongelar;Nodañeelcircuitofrigorífico.
∙Elaparatopuedeserutilizadoporniñosapartirde8añosy
∙Losniñosnodebenjugarconelaparato.Limpiezaymantenimientoporpartedelusuario.
∙Desconectarelsuministroeléctricoantesdecadalimpiezaymantenimientoy
∙Sielaparatosedejavacíodurantelargosperíodos,encienda
Congelador:quitarlaspuertas:dejarlosestantesensulugarparaquelosniñospuedan
Machine Translated by Google
background
dieciséis
colornaranja.Esunsímbolodeadvertenciaderiesgodeincendio.hayinflamables
noestáencontactonigoteasobreotrosalimentos;
Conservarlacarneyelpescadocrudosenrecipientesadecuadosenelfrigorífico,paraque
2)Soliciteservicioaunprofesionalcuandolamáquinaseaveríe.
noestáencontactonigoteasobreotrosalimentos.
1)Eviteelcontactoconelfuegocuandolotransporteyutilice.
fuenteduranteeluso,servicioyeliminación.
dentrodelaparato.
Sielaparatofrigoríficosedejavacíodurantelargosperíodos,encienda
ADVERTENCIA:Duranteeluso,servicioyeliminacióndelaparato,
Ambientestipoalojamientoydesayuno;Catering
yaplicacionessimilaresnominoristas.
Apague,descongele,limpie,sequeydejelapuertaabiertaparaevitarquesedesarrollemoho.
él.
∙Paraevitarlacontaminacióndelabebida,respetelassiguientesinstrucciones:Laapertura
prolongadadelapuertapuedeprovocarunaumentosignificativodela
3)Envíeloasuestacióndeeliminaciónlocaldesignadacuandolodescarte.
Applianporsurefrigeranteinflamableygasdesoplado.
temperaturaenloscompartimentosdelaparato.
lapartetraseradelaparato(paneltraseroocompresor)yconcoloramarilloo
Porfavor,deacuerdoconlasregulacioneslocalessobrelaeliminacióndel
presteatenciónaunsímbolosimilaraldelladoizquierdo,queseencuentraen
Limpiarperiódicamentelassuperficiesquepuedanentrarencontactoconlabebiday
sistemasdedrenajeaccesibles.
ciclopentano:
materialesentuberíasderefrigeranteycompresores.Porfavormantentelejosdelfuego
Conservarlacarneyelpescadocrudosenrecipientesadecuadosenelfrigorífico,paraque
ADVERTENCIA:Esteaparatocontieneagenteespumanteinflamable.
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Soportetécnicoycertificadodegarantía
electrónicahttps://www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
MODELLO: TWW95 TWW115
"Risparmia metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta
solo una stima del risparmio che potresti trarre dall'acquistare determinati strumenti con noi rispetto
alle principali marche e le dosi non significano necessariamente coprire tutte le categorie di strumenti
offerti da noi. Ti ricordiamo di verificare attentamente quando effettui un ordine con noi se stai
effettivamente risparmiando la metà rispetto ai migliori marchi principali.
Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi.
MANUALE D'USO
FRIGORIFERO PER AUTO
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Secondo passaggio: fare clic sull'icona del frigorifero per l'accoppiamento Bluetooth (l'APP lo richiederà
è possibile associare il frigorifero premendo il pulsante set
fai clic su "Cerca" per trovare i frigoriferi nelle vicinanze.
Primo passo: attiva il Bluetooth sul tuo dispositivo smart; avviare l'APP e
sul controllo del frigorifero
pannello quando si collega il frigorifero per la prima volta). Dopo l'associazione, l'APP
passerà all'interfaccia principale consentendoti di controllare il frigorifero.
SMART CONTROL - ISTRUZIONI PER L'APP FRIDGE
- 1 -
Machine Translated by Google
background
Nota:
sull'APP per bloccare/sbloccare il pannello di controllo del
frigorifero, se bloccato, il frigorifero può essere controllato solo dall'APP.
Download dell'applicazione "FRIGORIFERO PER AUTO".
iOS
Scansiona il codice QR a sinistra oppure cerca l'APP "CAR FRIDGE FREEZER" nell'APP
Store (per dispositivi Apple) o nel Google Store (per dispositivi Android).
/Basso
*Fai clic sull'icona del lucchetto
ÿBatteria attuale
ÿÿControllo della temperatura ÿCO
(risparmio energetico) / MAX (raffreddamento rapido)
ÿBlocca / Sblocca
ÿCelsius / Fahrenheit ÿAnnulla
l'associazione del dispositivo e torna alla ricerca ÿModalità di
protezione della batteria: Alta / Media
ÿMENU
ÿTemperatura attuale ÿTensione
attuale ÿTemperatura
target ÿInterruttore scomparto
sinistro/destro ÿSET ÿON/
OFF
Androide
-2-
Machine Translated by Google
background
Contattaci:
Hai domande sul prodotto? Hai bisogno di supporto tecnico? Sentiti libero di
Queste sono le istruzioni originali, leggere attentamente tutte le
istruzioni del manuale prima dell'uso. VEVOR si riserva una chiara
interpretazione del nostro manuale d'uso. L'aspetto del prodotto sarà
soggetto al prodotto ricevuto. Ti preghiamo di perdonarci se non ti informeremo
più se sono presenti aggiornamenti tecnologici o software sul nostro prodotto.
- 3 -
Supporto tecnico e certificato di garanzia
elettronica www.vevor.com/support
MODELLO: NLD35 NLD45 NLD55 NLS35 NLS45 NLS55
<Solo immagine per riferimento>
HO BISOGNO DI AIUTO? CONTATTACI!
Frigorifero per auto
Machine Translated by Google
background
-4-
1.Trova il cavo di alimentazione CC nel kit. Collegare la spina CC alla presa di corrente di
raccolta nell’Unione Europea. Questo vale per il prodotto
stoffa.
attraverso indica che il prodotto necessita di raccolta differenziata
1.Prima di utilizzare il frigorifero, pulirlo internamente ed esternamente con un panno umido
batteria).
2012/19/CE. Il simbolo che mostra un bidone della spazzatura barrato
tenerlo correttamente
5.Spegnere il frigorifero e la batteria prima di tirare con il carrello (Se presente
spina dell'accendisigari (un lato del cavo di alimentazione) nel foro dell'accendisigari dell'auto.
Questo prodotto è soggetto alle disposizioni della Direttiva Europea
Prima di utilizzare il frigorifero, leggere attentamente questo manuale e
alimentazione e tenerlo asciutto.
garantire la sicurezza alimentare.
3. Disporre i cavi di alimentazione in base allo spazio interno dell'auto. Inserisci la sigaretta
attentamente il manuale di istruzioni.
devono essere portati in un punto di raccolta per il riciclaggio di materiale elettrico e
3.Quando il frigorifero non viene utilizzato per un lungo periodo, scollegare il cavo
4. Pulire regolarmente la camera interna per evitare odori e batteri
Avvertenza: per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere
come tali non possono essere smaltiti con i normali rifiuti domestici, ma
dispositivi elettronici
liquidi nel frigorifero.
il frigorifero dell'auto.
2. Posizionare bene i frigoriferi nell'auto (backup, sedili...).
e tutti gli accessori contrassegnati da questo simbolo. Prodotti contrassegnati
2.Non riempire il frigorifero con liquidi corrosivi. Non versare direttamente
Collegare l'alimentatore
Attenzioni
Machine Translated by Google
background
Funzionamento del frigorifero per auto
2.Il frigorifero può essere collegato direttamente all'alimentazione DC12V/24V.
3.Se il frigorifero viene utilizzato con un alimentatore CA 100-240 V, un adattatore CA
dovrebbe essere adottato.
La direzione di apertura della porta può essere modificata in base alla realtà
Collega il frigorifero dell'auto
1.Il frigorifero può essere collegato a più fonti di energia.
Collegare l'accendisigari dell'auto
Adattatore
Diagramma dei componenti
esigenze, si prega di seguire le istruzioni seguenti:
Invertire il senso di apertura della porta
-5-
Machine Translated by Google
background
Funzione e funzionamento
Togli la porta
Dall'altra parte
Installazione della porta:
Fissare la porta
Togli la porta
da un lato
Aprire la porta con
un angolo di 90°
Smontaggio della porta:
Allineare l'albero della
porta con il foro su uno
Invertire la porta
direzione di apertura
dall'altro lato,
installazione terminatalato e inserirlo
*Nota: il vano destro è sul lato dove si trova il compressore.
-6-
Machine Translated by Google
background
Riferimento di tensione:
·Modalità di protezione della batteria: in stato di funzionamento, premere a lungo per tre
·Accensione/spegnimento: premere
Quando entrambi gli scomparti sinistro e destro sono impostati in stato di funzionamento, premere
modalità raffreddamento) ed Eco (modalità risparmio energetico).(*L'impostazione di fabbrica è MAX.)
Alto (H), Medio (M) e Basso (L) (“L'impostazione di fabbrica è Alta).
la modalità standby.
non possono essere spenti contemporaneamente.
·Modalità di raffreddamento: in stato di funzionamento, premere per commutare MAX (veloce
verrà emesso un lungo segnale acustico e il display resterà acceso per due secondi, quindi accedere
secondi per accendere/spegnere lo scomparto destro, due scomparti
temperatura. Intervallo di impostazione della temperatura: -20~20ÿ(-4~68ÿ).
· Inizializzazione schermata display: quando il frigorifero è acceso, viene emesso un segnale acustico
lo scomparto sinistro, premere a lungo e contemporaneamente per tre
commutare lo scomparto sinistro/destro. L'impostazione verrà salvata dopo l'interruzione del funzionamento
gli scomparti, ci vorrà un po' per raggiungere il set
adattatore dedicato).
·Impostazione della temperatura (solo per la serie NLD): in stato di funzionamento, lungo
premere
aumentare la temperatura, premere per diminuire la temperatura e premere per
·Alimentazione: collegare all'alimentazione CC 12 V/24 V o CA 100-240 V (utilizzando
secondi per spegnersi.
e contemporaneamente per tre secondi per accendere/spegnere
A
per 3 secondi.Nota: la temperatura visualizzata è la temperatura attuale di
secondi finché la schermata sinistra non lampeggia, quindi premere di nuovo per cambiare
per accendere/spegnere. premere a lungo per tre
o per accedere all'impostazione della temperatura dello scomparto sinistro, premere
-7-
Machine Translated by Google
background
-8-
MODALITÀ
12,4 V
·Impostazione dell'unità di temperatura: spegni il frigorifero, premi a lungo per tre volte
CC 12 V
M
alimentazione e inserire la batteria nel vano batteria, verrà visualizzato il display
22,3 V
premere o per selezionare Celsius o Fahrenheit.
caricare rapidamente la batteria, poiché l'alimentatore alimenterà principalmente il
·Reset: spegnere il frigorifero, premere a lungo per tre secondi finché non viene visualizzato
compressore quando il frigorifero è in funzione, il che causerà la batteria
22,7 V
10,1 V
scenari.
contemporaneamente per tre secondi
Temperatura consigliata per i cibi comuni:
deve essere impostato quando è collegato a una batteria portatile o ad altro backup
·Batteria ricaricabile (opzionale): è presente una custodia per batteria rimovibile
25,7 V
10,9 V
batteria. Se si desidera caricare la batteria, collegare il frigorifero a una presa CC/CA
batteria.
INGRESSO
11,4 V
l
secondi finché non viene visualizzato E1, quindi passare a E5 premendo nuovamente.quindi
21,3 V
CC 24 V
H
24,3 V
TAGLIA TAGLIA TAGLIA TAGLIA TAGLIA
8,5 V
*La tensione è un valore teorico, potrebbe esserci una deviazione diversa
E1, in modalità E1, premere a lungo
lo stato di carica. Si consiglia di spegnere il frigorifero se si
per caricare lentamente.
11,1 V
*H deve essere impostato quando il prodotto è collegato all'alimentazione dell'auto e M o L
per reimpostarlo.
23,7 V
Machine Translated by Google
background
Cose da notare
-10ÿ/14
Carne
Tensione di ingresso solare MAX: 50 V; Corrente di ingresso solare MAX: 10 A.
Ghiaccio
4 ÿ/39 ÿ
autoscarica quando non in uso.
batteria (l'alimentatore può alimentare principalmente il compressore quando il
frigorifero direttamente. Quando si utilizza un pannello solare, la batteria deve essere inserita
Pulizia:
il frigorifero.
·Spegnere e scollegare prima il dispositivo per evitare scosse elettriche.
5 ÿ/41
50 ÿ
per dissipare il calore. La potenza in ingresso di ricarica dovrebbe essere superiore a
modalità, la batteria può durare circa 4 ore dopo essere stata completamente caricata. Quando
·Non immergere il frigorifero in acqua e non lavarlo direttamente.
frigorifero, altrimenti la batteria si scaricherà.
tra 2~8ÿ(temperatura ambiente 25°C), può durare 12 ore dopo
3~10ÿ/37~
ÿ
la temperatura interna si stabilizza. Rimuovere o spegnere la batteria per evitare
Si consiglia di utilizzare un pannello solare da 100 W.
10 ÿ
ÿ
-18ÿ/0
Nota: l'uscita del pannello solare è instabile, quindi non può alimentare
Nota: si consiglia di spegnere il frigorifero durante la ricarica
Bevande Frutta Verdura Prelibatezze Vino
ÿ
il frigorifero è in funzione).
crema
~46ÿ
Quando si collega a un pannello solare, posizionare il frigorifero in un luogo fresco
·Tempo di scarica (solo per riferimento): nella protezione di batteria scarica
·Utilizzare un panno umido per pulire il dispositivo e asciugarlo.
/50ÿ
potenza operativa del frigorifero (circa 40-45 W) o spegnere il
è impostata la temperatura del frigorifero
5~8ÿ/41
·Non utilizzare detergenti abrasivi durante la pulizia poiché potrebbero farlo
-9-
Machine Translated by Google
background
Metodi di risoluzione dei problemi
·Ambiente di conservazione consigliato:
·Asciugare l'acqua scongelata.
·Controllare se l'interruttore è acceso.
danneggiare il dispositivo.
Scongelamento:
che sono congelati sul posto.
Il frigorifero
non funziona
·Estrarre tutti gli oggetti memorizzati nel dispositivo.
buon momento per evitarlo.
analisi, ti preghiamo di contattare il servizio clienti professionale per
·Accendere/spegnere frequentemente il frigorifero può causare
Problemi
·Mettere il frigorifero in un luogo fresco e asciutto.
·Estrarre tutti gli oggetti memorizzati nel dispositivo.
Causa/Suggerimenti
·Lasciare il coperchio leggermente aperto per evitare la formazione di odori.
·Tenere il coperchio aperto.
temperatura ambiente: 25 ÿ, umidità ambientale: ÿ75%.
Non utilizzare mai strumenti duri o appuntiti per rimuovere il ghiaccio o per allentare oggetti
·Controllare se la spina e la presa sono collegate bene.
·Controllare se il fusibile è bruciato.
Magazzinaggio:
L'umidità può formare brina all'interno del frigorifero o sul
Se il dispositivo non verrà utilizzato per un lungo periodo, seguire le istruzioni: ·Spegnere e scollegare il
dispositivo.
evaporatore. Ciò riduce la capacità di raffreddamento. Sbrinare il dispositivo
Consiglio: Se le situazioni anomale non possono essere risolte attraverso un semplice guasto
Controllare se l'alimentazione elettrica non funziona correttamente
·Spegnere e scollegare prima il dispositivo per evitare scosse elettriche.
assistenza.
·Asciugare l'acqua in eccesso con uno straccio morbido.
- 10 -
Machine Translated by Google
background
- 11 -
Viene visualizzato il codice F2
C'è un "flusso d'acqua"
È un fenomeno normale, il rumore sarà ridotto
Scollegare l'alimentazione dal frigorifero per 5 minuti e
riavviare
Se il codice viene visualizzato nuovamente, contattare il produttore per
assistenza
Il cibo è congelato
superficie del frigorifero.
·Possibile causa: il compressore si avvia troppo frequentemente
Gli scomparti del
frigorifero sono
troppo caldi
·È un fenomeno normale, l'umidità si condensa in acqua quando
viene a contatto con un raffreddore
Se il codice viene visualizzato nuovamente, contattare il produttore per
assistenza
·È stata conservata recentemente una grande quantità di cibo caldo o
bollente. ·Il
frigorifero è rimasto scollegato per molto tempo
Il compressore è
leggermente rumoroso
all'avvio
Viene visualizzato il codice F1
Scollegare l'alimentazione dal frigorifero per 5 minuti e
riavviare.
·La porta viene aperta frequentemente.
·La temperatura è stata impostata troppo bassa
Sono presenti gocce d'acqua
intorno all'involucro del frigorifero
o alla fessura della porta
Regola la protezione della batteria da Alta a Media o da
Media a Bassa
ritardo di avvio del compressore
frigorifero
·È un fenomeno normale, causato dal flusso di refrigerante.
·Possibile causa: bassa tensione al frigorifero.
·Possibile causa: ventola del condensatore sovraccarica.
Viene visualizzato il codice F3
rumore proveniente dall'interno
dopo che il compressore funziona stabilmente
Machine Translated by Google
background
Lista imballaggio
1 pz
&elettronica Scollegare l'alimentazione dal frigorifero per 5
Se il codice viene visualizzato nuovamente, contattare il produttore per
alimentare il compressore e la batteria in tempo per evitare microcorrenti a lungo termine
·Possibile causa: il compressore non si avvia
Viene visualizzato il codice F5
Articolo
·Possibile causa: sensore di temperatura difettoso
Osservazione
Ruota
NO.
Frigorifero
Viene visualizzato il codice F4
·Possibile causa:nessun parametro può essere rilevato
visualizzato
2
Adattatore di alimentazione
visualizzato, scollegare o spegnere la batteria, oppure
4
1 set
servizio
minuti e riavviare
5
1 set
collegare all'alimentatore DC12/24V/AC100-240V (utilizzando l'adattatore).
·Possibile causa: surriscaldamento del compressore
Viene visualizzato il codice F6
minuti e riavviare.
scaricando la batteria.
servizio
Scollegare l'alimentazione dal frigorifero per 5 minuti
Se il codice viene visualizzato nuovamente, contattare il produttore per
Contattare il produttore per assistenza
&ricomincia.
servizio
Codice F7 o F8
1
Quantità 1 set
2 pezzi
Filo di sigaretta
dal controller Scollegare l'alimentazione dal frigorifero per 5
*Per i modelli con batteria rimovibile FSAK-002, se il codice F1
3
Se il codice viene visualizzato nuovamente, contattare il produttore per
Manuale
- 12 -
Machine Translated by Google
background
scelta.
3. Prevenire i problemi di salute derivanti dal consumo di acqua in bottiglia causati dall'effetto sballato
Il controllo preciso della temperatura del frigorifero dell'auto può essere efficace
l'auto. Portare cosmetici con l'auto; il frigorifero dell'auto sarà il tuo meglio
deve essere acceso per molto tempo.
7. La migliore temperatura di conservazione del vino rosso è 10 ÿ - 18 ÿ (50 - 64,4 ÿ).
10. I cosmetici di alta qualità si deteriorano rapidamente alle alte temperature
2. Quando si posiziona il gelato, regolare la temperatura al minimo; Esso
puoi bere un fresco e delizioso in qualsiasi momento durante il tour senza guida.
temperatura in estate. Il frigorifero dell'auto è il luogo ideale dove posizionarlo.
impostare in qualsiasi circostanza senza preoccupazioni.
6. Le foglie di vengono effettivamente mantenute fresche nel frigorifero dell'auto e tu
il condizionatore è acceso. L'uso di un frigorifero per auto può essere efficace
9. Il rivestimento degli occhiali da sole di alta qualità cadrà sotto gli occhiali
Non utilizzare l'apparecchio se è visibilmente danneggiato.
1. Se dotato di batteria di riserva, è possibile mantenere qualsiasi temperatura desiderata
cibi freschi accompagnano il viaggio.
salute lungo la strada.
le temperature saranno di almeno 2 ore. Anche se il tempo di conservazione è più breve
5. I prodotti sanitari, l’insulina e i farmaci importati devono essere refrigerati e il controllo preciso
della temperatura dei frigoriferi di bordo accompagnerà
4. Alimenti congelati, frutti di mare rari e frigoriferi montati su veicoli congelati
8. Il tempo di conservazione della frutta di alta qualità in macchina in piena estate
conservare frutta di alta qualità.
AVVERTIMENTO!
temperature.
garantire la temperatura di conservazione del vino rosso.
Misure di sicurezza
Usa i suggerimenti
- 13 -
Machine Translated by Google
background
- 14 -
più prese mobili o alimentatori portatili nella parte posteriore
superficie piana per più di 6 ore.
danneggiato.
·Non bloccare gli spazi vuoti del frigorifero con oggetti come spilli, fili, ecc.
·Controllare che la tensione indicata sulla targhetta corrisponda a quella di
l'angolo deve essere inferiore a per il funzionamento prolungato ed essere inferiore a 45° per
nella parte posteriore dell'apparecchio.
·Rischio di intrappolamento dei bambini. Prima di buttare via il tuo vecchio frigorifero o
(riscaldatori, luce solare diretta, forni a gas, ecc.)
·Non utilizzare apparecchi elettrici all'interno degli scomparti per la conservazione degli alimenti
privo di ostacoli.
*Lasciare i ripiani in posizione in modo che i bambini non possano entrarvi facilmente.
giù.
processo di scongelamento diverso da quelli consigliati dal produttore.
propellente.
produttore.
·Quando si posiziona l'apparecchio, assicurarsi che il cavo di alimentazione non sia intrappolato o
·Assicurarsi che il cavo di alimentazione sia asciutto e non intrappolato o danneggiato. Non individuare
·Una volta disimballato e prima di accenderlo, l'apparecchio deve essere posizionato su a
l'apparecchio.
·Non individuare prese multiple portatili o alimentatori portatili
·Assicurarsi che l'apparecchio rimanga in posizione orizzontale quando è in funzione. L'inclinazione
·Non esporre l'apparecchio alla pioggia e non immergerlo nell'acqua.
l'alimentazione elettrica. L'apparecchio deve essere utilizzato esclusivamente con l'alimentazione elettrica
breve tempo di esecuzione.
·Non posizionare l'apparecchio vicino a fiamme libere o altre fonti di calore
unità fornita con l'apparecchio.
·Mantenere le aperture di ventilazione nell'involucro dell'unità o nella struttura ad incasso
congelatore: *Togliere le porte.
l'apparecchio, a meno che non siano del tipo consigliato dal
·Tenere gli apparecchi stabili a terra o in macchina; non scaricare capovolti
·Non utilizzare dispositivi meccanici o altri mezzi per accelerare la
·Non conservare sostanze esplosive come bombolette spray con sostanze infiammabili
Machine Translated by Google
background
- 15 -
elettricisti.
dopo ogni utilizzo.
spegnere, scongelare, pulire, asciugare e lasciare la porta aperta per evitare la formazione di muffe
:Rischio di incendio/materiali infiammabili.
non deve essere effettuato da bambini senza supervisione.
·Rischio di intrappolamento dei bambini. Prima di buttare via il tuo vecchio frigorifero o
·L'apparecchio è destinato all'uso domestico e similare
applicazioni quali: - Aree
cucina per il personale in negozi, uffici e altri ambienti di lavoro; -Campeggio,Agriturismi e da
clienti in alberghi,motel e altro
·Le riparazioni possono essere eseguite solo da personale qualificato. Riparazione errata
esperienza e conoscenza se hanno ricevuto supervisione o istruzioni
·Controllare se la capacità di raffreddamento dell'apparecchio è adatta alla conservazione del
contenitori idonei.
produttore o persone qualificate.
AVVISO!
·Se l'apparecchio viene lasciato vuoto per lunghi periodi, cambiarlo
·L'installazione dell'alimentazione CC nell'imbarcazione deve essere gestita da personale qualificato
·Scollegare l'alimentazione prima di ogni pulizia e manutenzione e
·I bambini non devono giocare con l'apparecchio. Pulizia e manutenzione da parte dell'utente
svilupparsi all'interno dell'apparecchio.
·Non utilizzare strumenti affilati per sbrinare; Non danneggiare il circuito frigorifero.
·
·L'apparecchio può essere utilizzato da bambini di età pari o superiore a 8 anni e
congelatore:togliere le porte:lasciare i ripiani al loro posto in modo che possano farlo i bambini
ATTENZIONE!
persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o prive di capacità
non si arrampica facilmente all'interno.
ambienti residenziali;
informazioni sull'uso sicuro del dispositivo e comprenderne i pericoli.
alimenti o medicinali. Gli alimenti possono essere conservati solo nella confezione originale o in
può causare pericolo. La lampada e il cavo di alimentazione devono essere sostituiti da
Machine Translated by Google
background
-16-
fonte durante l’uso, la manutenzione e lo smaltimento.
-Conservare la carne e il pesce crudi in appositi contenitori nel frigorifero, in modo che
ciclopentano:
materiali nei tubi del refrigerante e nei compressori. Per favore, stai lontano dal fuoco
sistemi di drenaggio accessibili.
AVVERTENZA: questo apparecchio contiene agente schiumogeno infiammabile
colore arancione. È un simbolo di pericolo di incendio. Ci sono sostanze infiammabili
-Pulire regolarmente le superfici che possono entrare in contatto con bevande e
applicare per il suo refrigerante infiammabile e gas espandente.
sul retro dell'apparecchio (pannello posteriore o compressore) e con il giallo o
temperatura nei vani dell'apparecchio.
Si prega di rispettare le normative locali relative allo smaltimento del
Esso.
si prega di prestare attenzione a un simbolo simile a quello sul lato sinistro, che si trova su
·Per evitare la contaminazione della bevanda, rispettare le seguenti istruzioni: -L'apertura
prolungata della porta può causare un notevole aumento della
-Se l'apparecchio di refrigerazione viene lasciato vuoto per lunghi periodi, cambiarlo
all'interno dell'apparecchio.
3) Si prega di inviarlo al centro di smaltimento locale designato al momento dello smaltimento
-Ambienti tipo bed and breakfast; -Catering e
applicazioni simili non al dettaglio.
non venga a contatto goccioli su altri alimenti.
spegnere, scongelare, pulire, asciugare e lasciare la porta aperta per evitare lo sviluppo di muffa
2) In caso di guasto della macchina, rivolgersi ad un professionista per la manutenzione.
AVVERTENZA: durante l'uso, la manutenzione e lo smaltimento dell'apparecchio,
non venga a contatto goccioli su altri alimenti;
-Conservare la carne e il pesce crudi in appositi contenitori nel frigorifero, in modo che
1) Evitare il contatto con il fuoco durante il trasporto e l'utilizzo.
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Supporto tecnico e certificato di garanzia
elettronica https://www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
MODEL: TWW95 TWW115
INSTRUKCJA OBSŁUGI
LODÓWKA SAMOCHODOWA
Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji www.vevor.com/support
Nadal dokładamy wszelkich starań, aby zapewnić Państwu narzędzia w konkurencyjnej cenie.
„Zaoszczędź o połowę”, „o połowę ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas przedstawiają jedynie
szacunkową oszczędność, jaką możesz zyskać kupując u nas określone narzędzia w porównaniu z głównymi najlepszymi
markami, a dawki niekoniecznie obejmują wszystkie kategorie oferowanych narzędzi przez nas. Przypominamy, aby
podczas składania zamówienia u nas dokładnie sprawdzić, czy rzeczywiście oszczędzasz połowę w porównaniu
z czołowymi markami.
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Krok drugi: Kliknij ikonę lodówki, aby sparować Bluetooth (aplikacja wyświetli monit
sparowanie lodówki poprzez naciśnięcie przycisku ustawiania
kliknij „Szukaj”, aby znaleźć pobliskie lodówki.
Pierwszy krok: włącz Bluetooth w swoim inteligentnym urządzeniu; uruchom aplikację i
na sterowniku lodówki
panelu przy pierwszym podłączeniu lodówki). Po sparowaniu aplikacja
przejdzie do głównego interfejsu umożliwiającego sterowanie lodówką.
INTELIGENTNE STEROWANIE INSTRUKCJE APLIKACJI FRIDGEAPP
- 1 -
Machine Translated by Google
background
Notatka:
w aplikacji, aby zablokować/odblokować panel sterowania
lodówki. Jeśli jest ona zablokowana, lodówką można sterować wyłącznie za pomocą aplikacji.
Pobieranie aplikacji „Lodówka samochodowa” z zamrażarką
iOS
/Niski
*Kliknij ikonę kłódki
Aktualny akumulator
Kontrola temperatury
CO (oszczędność energii) / MAX (szybkie chłodzenie)
Zablokuj /
Odblokuj Celsjusz /
Fahrenheit Odłącz parowanie urządzenia i wróć do
wyszukiwania Tryb ochrony baterii: Wysoki / Średni
MENU
Aktualna temperatura
Aktualne napięcie
Temperatura docelowa
Przełącznik Lewa/
Prawa komora
SET
ON/OFF
Android
Zeskanuj kod QR po lewej stronie lub wyszukaj aplikację „CAR FRIDGE
FREEZER” w sklepie APP Store (dla urządzeń Apple) lub Google Store (dla urządzeń z
systemem Android).
- 2 -
Machine Translated by Google
background
To jest oryginalna instrukcja. Przed przystąpieniem do obsługi prosimy o dokładne zapoznanie się
ze wszystkimi instrukcjami. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd
produktu zależy od produktu, który otrzymałeś. Proszę wybaczyć nam, że nie będziemy ponownie
informować Państwa, jeśli pojawią się jakieś aktualizacje technologii lub oprogramowania naszego produktu.
Masz pytania dotyczące produktu? Potrzebujesz wsparcia technicznego? Proszę, czuj się swobodnie by
Skontaktuj się z nami:
<Zdjęcie tylko w celach informacyjnych>
MODEL: NLD35 NLD45 NLD55 NLS35 NLS45 NLS55
Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji
www.vevor.com/support
POTRZEBUJĘ POMOCY? SKONTAKTUJ SIĘ Z NAMI!
Lodówka samochodowa
- 3 -
Machine Translated by Google
background
Podłącz zasilacz
Uprzejmości
należy oddać do punktu zbiórki odpadów elektrycznych i elektrycznych
4.Regularnie czyść komorę wewnętrzną, aby zapobiec powstawaniu nieprzyjemnego zapachu i bakterii
wtyczkę zapalniczki (z jednej strony przewodu zasilającego) do otworu zapalniczki samochodowej.
Ostrzeżenie aby zmniejszyć ryzyko obrażeń, użytkownik musi przeczytać
urządzenia elektryczne
zasilacza i utrzymuj go w suchości.
2. Dobrze umieść lodówki w samochodzie (tył, siedzenia...).
instrukcję obsługi.
3. Jeżeli lodówka nie będzie używana przez dłuższy czas, należy odłączyć od prądu
oraz wszystkie akcesoria oznaczone tym symbolem. Produkty oznaczone
płyny do lodówki.
lodówka samochodowa.
jako takie nie mogą być wyrzucane wraz ze zwykłymi odpadami domowymi, ale
3. Rozłóż przewody zasilające odpowiednio do przestrzeni wewnętrznej samochodu. Włóż papierosa
2. Nie napełniaj lodówki żrącymi płynami. Nie wlewać bezpośrednio
1. Znajdź w zestawie przewód zasilający prądu stałego. Podłącz wtyczkę prądu stałego do gniazdka elektrycznego
przez wskazuje, że produkt wymaga osobnego odpadu
płótno.
zbiórka w Unii Europejskiej. Dotyczy to produktu
1.Przed użyciem lodówki wyczyść wewnątrz i na zewnątrz wilgotną wodą
bateria).
5.Wyłącz lodówkę i akumulator przed ciągnięciem wózka (jeśli jest).
trzymaj go właściwie
Ten produkt podlega przepisom Dyrektywy Europejskiej
Przed użyciem lodówki prosimy o dokładne zapoznanie się z niniejszą instrukcją i
zapewnić bezpieczeństwo żywności.
2012/19/WE. Przekreślony symbol przedstawiający kosz na śmieci na kółkach
- 4 -
Machine Translated by Google
background
Obsługa lodówki samochodowej
2. Lodówkę można podłączyć bezpośrednio do źródła zasilania DC12V/24V.
3. Jeżeli lodówka korzysta z zasilacza AC 100-240V, należy zastosować zasilacz sieciowy
należy przyjąć.
Odwróć kierunek otwierania drzwi
Podłącz lodówkę samochodową
1. Lodówkę można podłączyć do więcej niż jednego źródła energii.
Podłącz zapalniczkę samochodową
Adapter
potrzeby, postępuj zgodnie z poniższymi instrukcjami:
Schemat komponentów
Kierunek otwierania drzwi można zmienić w zależności od aktualnego
- 5 -
Machine Translated by Google
background
Funkcja i działanie
Zdejmij drzwi
z innej strony
Montaż drzwi:
Napraw drzwi
Otwórz drzwi pod
kątem 90°
z jednej strony
Zdejmij drzwi
Demontaż drzwi:
druga strona,
instalacja zakończona
kierunek otwierania
stronie i włóż go
Wyrównaj wał drzwi z
otworem na jednym z nich
Odwróć drzwi
*Uwaga: prawa komora znajduje się po stronie sprężarki.
- 6 -
Machine Translated by Google
background
Napięcie odniesienia:
·Ustawienie temperatury (tylko dla serii NLD): w stanie pracy, długo
naciskać
przez 3 sekundy. Uwaga: wyświetlana temperatura to aktualna temperatura
·Zasilanie: podłącz do zasilania DC 12V/24V lub AC 100-240V (za pomocą
i jednocześnie przez trzy sekundy, aby włączyć/wyłączyć
przełącz lewą/prawą komorę. Ustawienie zostanie zapisane po zakończeniu pracy
Wysoka (H), Średnia (M) i Niska (L) („Ustawienie fabryczne to Wysokie”).
dedykowany adapter).
zwiększyć temperaturę, naciśnij, aby zmniejszyć temperaturę i naciśnij, aby
aby włączyć/wyłączyć. długie naciśnięcie dla trzech
Do
sekundy, lewy ekran zacznie migać, a następnie naciśnij ponownie, aby przełączyć
sekundy, aby wyłączyć.
lub aby wejść do ustawienia temperatury lewej komory, naciśnij
·Tryb ochrony baterii: w stanie pracy naciśnij i przytrzymaj przez trzy
tryb gotowości.
Gdy zarówno lewa, jak i prawa komora ustawione w stanie pracy, naciśnij
tryb chłodzenia) i Eco (tryb oszczędzania energii).(*Ustawienie fabryczne to MAX.)
·Włączanie/wyłączanie zasilania: naciśnij
nie można jednocześnie wyłączyć.
·Tryb chłodzenia: w stanie pracy naciśnij, aby przełączyć MAX (szybko
temperatura. Zakres ustawień temperatury: -20 ~ 20 (-4 ~ 68 ℉).
sekundy, aby włączyć/wyłączyć prawą komorę, dwie komory
· Inicjalizacja ekranu wyświetlacza: gdy lodówka jest włączona, włącza się brzęczyk
lewy przedział, naciśnij długo i jednocześnie dla trzech
przegródek, dotarcie do zestawu zajmie trochę czasu
usłyszysz długi sygnał dźwiękowy, a wyświetlacz włączy się na dwie sekundy, a następnie wejdziesz
- 7 -
Machine Translated by Google
background
- 8 -
TRYB
12,4 V
·Ustawienie jednostki temperatury: wyłącz lodówkę, naciśnij i przytrzymaj przez trzy sekundy
zasilacz i włóż baterię do pojemnika na baterie, wyświetlacz pokaże
szybko naładuj akumulator, ponieważ zasilacz będzie głównie zasilał
Napięcie stałe 12 V
M
22,3 V
naciśnij lub , aby wybrać stopnie Celsjusza lub Fahrenheita.
22,7 V
scenerie.
10,1 V
·Reset: wyłącz lodówkę, naciśnij i przytrzymaj przez trzy sekundy, wyświetli się
w tym samym czasie przez trzy sekundy
sprężarki, gdy lodówka jest uruchomiona, co spowoduje akumulator
25,7 V
Zalecana temperatura dla typowych potraw:
należy ustawić, gdy jest podłączony do akumulatora przenośnego lub innego źródła zasilania
10,9 V
·Akumulator (opcjonalnie): istnieje odłączana obudowa baterii
bateria. Jeśli chcesz naładować akumulator, podłącz lodówkę do prądu stałego/przemiennego
11,4 V
bateria.
WEJŚCIE
sekundy, wyświetli się E1, następnie przejdź do E5, naciskając ponownie. Następnie
Napięcie stałe 24 V
L
H
24,3 V
21,3 V
8,5 V
*napięcie jest wartością teoretyczną, mogą występować różnice
E1, w trybie E1, naciśnij długo
stan ładowania. W takim przypadku zaleca się wyłączenie lodówki
WYCIĘCIE WYCIĘCIE WYCIĘCIE WYCIĘCIE
ładować powoli.
aby go zresetować.
11,1 V
*H należy ustawić, gdy produkt jest podłączony do zasilania samochodu, a M lub L
23,7 V
Machine Translated by Google
background
Rzeczy warte uwagi
-10 ℃/14
Mięso
MAKSYMALNE napięcie wejściowe energii słonecznej: 50 V; MAKSYMALNY prąd wejściowy energii słonecznej: 10 A.
samorozładowanie, gdy nie jest używane.
Czyszczenie:
lód
4℃/39℉
akumulator (zasilacz może głównie zasilać sprężarkę, gdy
bezpośrednio do lodówki. Podczas korzystania z panelu słonecznego należy włożyć baterię
5℃/41
aby rozproszyć ciepło. Moc wejściowa ładowania powinna być wyższa niż
50
lodówka.
trybie, bateria może wytrzymać około 4 godzin po pełnym naładowaniu. Gdy
· Najpierw wyłącz i odłącz urządzenie, aby uniknąć porażenia prądem.
3 ~ 10 ℃/37 ~
·Nie zanurzaj lodówki w wodzie i nie myj jej bezpośrednio.
lodówce, w przeciwnym razie bateria się wyczerpie.
pomiędzy 2 ~ 8 (temperatura otoczenia 25 ° C), może trwać 12 godzin po
temperatura wewnętrzna stabilizuje się. Aby temu zapobiec, wyjmij lub wyłącz akumulator
Sugeruje się użycie panelu słonecznego o mocy 100 W.
10
Uwaga: moc wyjściowa panelu słonecznego jest niestabilna, więc nie może zasilać
Napoje Owoce Warzywa Delikatesy Wino
-18℃/0
lodówka pracuje).
Uwaga: Zaleca się wyłączenie lodówki podczas ładowania
~46℉
Po podłączeniu do panelu słonecznego umieść lodówkę w chłodnym miejscu
·Czas rozładowywania (tylko w celach informacyjnych): przy niskim poziomie naładowania baterii
krem
· Do czyszczenia i suszenia urządzenia używaj wilgotnej szmatki.
temperatura lodówki jest ustawiona
/50℉
moc roboczą lodówki (około 40-45W) lub wyłącz
· Podczas czyszczenia nie należy używać ściernych środków czyszczących, ponieważ mogą one wystąpić
5 ~ 8 ℃/41
- 9 -
Machine Translated by Google
background
Metody rozwiązywania problemów
·Zalecane środowisko przechowywania:
·Wytrzeć rozmrożoną wodę.
·Sprawdź, czy przełącznik jest włączony.
uszkodzić urządzenie.
Rozmrażanie:
które zamarły w miejscu.
Lodówka tak
nie działa
analizy, prosimy o kontakt z profesjonalną obsługą klienta w sprawie
dobry czas, aby tego uniknąć.
·Wyjmij wszystkie przedmioty przechowywane w urządzeniu.
·Częste włączanie/wyłączanie lodówki może powodować
·Umieścić lodówkę w chłodnym i suchym miejscu.
Kwestie
·Wyjmij wszystkie przedmioty przechowywane w urządzeniu.
·Trzymaj pokrywę otwartą.
Przyczyna/sugestie
·Pozostaw pokrywę lekko otwartą, aby zapobiec tworzeniu się nieprzyjemnych zapachów.
·Sprawdź, czy wtyczka i gniazdko dobrze podłączone.
·Sprawdź, czy bezpiecznik nie jest przepalony.
Składowanie:
temperatura otoczenia: 25 ℃, wilgotność otoczenia: 75%.
Wilgoć może powodować szron we wnętrzu urządzenia chłodzącego lub na jego powierzchni
Nigdy nie używaj twardych lub spiczastych narzędzi do usuwania lodu lub poluzowywania przedmiotów
parownik. Zmniejsza to wydajność chłodzenia. Rozmrozić urządzenie w
Porada: Jeśli nienormalnych sytuacji nie da się rozwiązać poprzez zwykłą usterkę
Sprawdź, czy zasilacz nie jest uszkodzony
Jeżeli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas prosimy postępować zgodnie z instrukcją:
·Wyłącz i odłącz urządzenie.
· Najpierw wyłącz i odłącz urządzenie, aby uniknąć porażenia prądem.
wsparcie.
·Wytrzyj nadmiar wody miękką szmatką.
- 10 -
Machine Translated by Google
background
- 11 -
·Ustawiono zbyt niską temperaturę
Wokół obudowy lodówki lub
szczeliny w drzwiach znajdują
się krople wody
·Prawdopodobna przyczyna: wentylator skraplacza jest przeciążony.
opóźnienie uruchomienia sprężarki
·Jest to normalne zjawisko, spowodowane przepływem czynnika
chłodniczego.
Wyświetlany jest kod F1
Jeśli kod pojawi się ponownie, skontaktuj się z producentem w celu uzyskania pomocy
serwisowej
·Drzwi często otwierane.
Dostosuj ochronę baterii od wysokiego do średniego
lub od średniego do niskiego
hałas z wnętrza
·Prawdopodobna przyczyna: niskie napięcie w lodówce.
Wyświetlony kod F3
lodówka
po stabilnej pracy sprężarki
Wyświetlony kod F2
Jedzenie jest zamrożone
Jest to normalne zjawisko, hałas zostanie zmniejszony
Odłącz zasilanie lodówki na 5 minut i uruchom
ponownie
Jest „przepływ wody”
powierzchnię lodówki.
·Prawdopodobna przyczyna: sprężarka uruchamia się
zbyt często
Jeśli kod pojawi się ponownie, skontaktuj się z producentem w celu uzyskania pomocy
serwisowej
·Jest to normalne zjawisko, wilgoć skrapla się do postaci
wody, gdy zetknie się z zimnem
·Ostatnio przechowywano dużą ilość ciepłej lub gorącej
żywności.
·Lodówka była odłączona przez dłuższy czas
Sprężarka jest nieco
głośna podczas
uruchamiania
Odłącz zasilanie lodówki na 5 minut i uruchom
ponownie.
Komory lodówki
zbyt ciepłe
Machine Translated by Google
background
Lista rzeczy do spakowania
&elektronika Odłącz zasilanie lodówki na 5
1 szt
Jeśli kod pojawi się ponownie, skontaktuj się z producentem
zasil sprężarkę i akumulator na czas, aby uniknąć długotrwałego mikroprądu
Przedmiot Uwaga
·Prawdopodobna przyczyna: sprężarka nie uruchamia się
Wyświetlony kod F5
·Prawdopodobna przyczyna: uszkodzony czujnik temperatury
Wyświetlony kod F4
NIE.
wystawiany
·Możliwa przyczyna: nie wykryto żadnego parametru
2
Lodówka
Zasilacz
praca
Koło
1 zestaw
zostanie wyświetlony, odłącz lub wyłącz akumulator, lub
minut i uruchom ponownie
4
5
Wyświetlony kod F6
podłącz do zasilacza DC12/24V/AC100-240V (za pomocą adaptera).
1 zestaw
·Prawdopodobna przyczyna: przegrzanie sprężarki
rozładowywanie baterii.
Odłącz zasilanie lodówki na 5 minut
minut i uruchom ponownie.
Jeśli kod pojawi się ponownie, skontaktuj się z producentem
Skontaktuj się z producentem w sprawie serwisu
praca
praca
Kod F7 lub F8
1
Ilość
1 zestaw
2 szt
&uruchom ponownie.
Drut papierosowy
3
przez sterownik Odłącz zasilanie lodówki na 5
*Dla modeli z wymienną baterią FSAK-002, jeśli kod F1
podręcznik
Jeśli kod pojawi się ponownie, skontaktuj się z producentem
- 12 -
Machine Translated by Google
background
świeża żywność towarzyszy podróży.
zdrowie po drodze.
zachować wysokiej jakości owoce.
5. Produkty lecznicze, insulina i importowane leki muszą być przechowywane w lodówce, a precyzyjna
kontrola temperatury w lodówkach na pokładzie pomoże
klimatyzator jest włączony. Korzystanie z lodówki samochodowej może skutecznie
Nie używaj urządzenia, jeśli jest wyraźnie uszkodzone.
OSTRZEŻENIE!
1. Jeśli jest wyposażony w akumulator zapasowy, możesz utrzymać dowolną temperaturę
temperatura będzie wynosić co najmniej 2 godziny. Nawet jeśli czas przechowywania jest krótszy
temperatury.
8. Czas przechowywania owoców wysokiej jakości w samochodzie w pełni lata
4. Zamrożona żywność, rzadkie owoce morza i lodówki montowane w pojazdach
zapewnić temperaturę przechowywania czerwonego wina.
wybór.
musi być włączony przez dłuższy czas.
Precyzyjna kontrola temperatury lodówki samochodowej może skutecznie
samochód. Noś kosmetyki w samochodzie; lodówka samochodowa będzie lepsza
3. Zapobiegaj problemom zdrowotnym związanym z piciem wody butelkowanej spowodowanym przez haj
7. Najlepsza temperatura przechowywania czerwonego wina to 10 - 18 (50 - 64,4 ℉).
10. Wysokiej jakości kosmetyki szybko niszczą się pod wpływem wysokich temperatur
temperatura latem. Lodówka samochodowa jest idealnym miejscem do jej umieszczenia.
podczas wycieczki z własnym kierowcą możesz w dowolnym momencie napić się świeżej i pysznej herbaty.
ustawiane w każdych okolicznościach bez obaw.
6. Liście herbaty skutecznie utrzymują świeżość w lodówce samochodowej, a Ty
9. Powłoka wysokiej jakości okularów przeciwsłonecznych odpadnie pod wysokim poziomem
2. Podczas umieszczania lodów należy ustawić najniższą temperaturę; To
Skorzystaj z sugestii
Środki ostrożności
- 13 -
Machine Translated by Google
background
- 14 -
·Nie przechowuj żadnych substancji wybuchowych, np. puszek ze sprayem z materiałem łatwopalnym
·Nie używaj urządzeń mechanicznych ani innych środków przyspieszających
urządzenia, chyba że typu zalecanego przez
·Trzymaj urządzenie na ziemi lub w samochodzie; nie spuszczaj wody do góry nogami
·Nie umieszczaj urządzenia w pobliżu otwartego ognia lub innych źródeł ciepła
jednostki dostarczonej z urządzeniem.
· Otwory wentylacyjne należy pozostawić w obudowie urządzenia lub w konstrukcji zabudowanej
zamrażarka: *Zdejmij drzwi.
urządzenie.
źródła energii. Urządzenie może być używane wyłącznie z zasilaniem
krótki czas biegania.
·Nie umieszczaj wielu przenośnych gniazdek elektrycznych ani przenośnych źródeł zasilania
·Nie narażaj urządzenia na działanie deszczu i nie zanurzaj go w wodzie.
·Upewnij się, że urządzenie podczas pracy stoi poziomo. Pochylenie
·Upewnij się, że przewód zasilający jest suchy, nie jest uwięziony ani uszkodzony. Nie lokalizuj
·Po rozpakowaniu i przed włączeniem urządzenie należy ustawić na
·Podczas ustawiania urządzenia należy uważać, aby przewód zasilający nie został przytrzaśnięty lub
producent.
w dół.
rozmrażania inny niż zalecany przez producenta.
gaz pędny.
wolne od przeszkód.
·Nie używaj urządzeń elektrycznych w pomieszczeniach do przechowywania żywności
(grzejniki, bezpośrednie działanie promieni słonecznych, kuchenki gazowe itp.)
· Ryzyko uwięzienia dziecka. Zanim wyrzucisz swoją starą lodówkę lub
*Pozostaw półki na miejscu, aby dzieci nie mogły łatwo wejść do środka.
·Nie blokuj szczelin lodówki przedmiotami takimi jak szpilki, druty itp.
·Sprawdź, czy napięcie podane na tabliczce znamionowej jest zgodne z napięciem
kąt musi być mniejszy niż w przypadku długotrwałej pracy i mniejszy niż 45° w przypadku długotrwałej pracy
z tyłu urządzenia.
poziomej powierzchni przez ponad 6 godzin.
uszkodzony.
wiele przenośnych gniazdek elektrycznych lub przenośnych zasilaczy z tyłu
Machine Translated by Google
background
- 15 -
może spowodować zagrożenie. Lampę i przewód zasilający należy wymienić w autoryzowanym serwisie
dotyczące bezpiecznego korzystania z urządzenia i zrozumienia zagrożeń.
żywność lub lekarstwa. Żywność można przechowywać wyłącznie w oryginalnym opakowaniu lub w
OSTROŻNOŚĆ!
osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub ich braku
niełatwo wejść do środka.
środowiska mieszkalne;
·Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja użytkownika
·Urządzenie może być używane przez dzieci w wieku od 8 lat i starsze
zamrażarka: zdejmij drzwiczki: zostaw półki na miejscu, aby dzieci mogły
rozwijające się w urządzeniu.
·
·Do rozmrażania nie używać ostrych narzędzi; Nie uszkodzić obwodu chłodniczego.
·Instalacją prądu stałego na łodzi musi zająć się wykwalifikowany personel
· Przed każdym czyszczeniem i konserwacją należy odłączyć zasilanie
·Jeżeli urządzenie pozostaje puste przez dłuższy czas, należy je włączyć
OGŁOSZENIE!
odpowiednie pojemniki.
producenta lub wykwalifikowaną osobę.
·Sprawdź, czy wydajność chłodzenia urządzenia jest odpowiednia do przechowywania
doświadczenie i wiedzę, jeśli zapewniono im nadzór lub instrukcje
·Naprawy mogą być przeprowadzane wyłącznie przez wykwalifikowany personel. Nieprawidłowa naprawa
zastosowania takie jak:
-Pomieszczenia kuchenne dla personelu w sklepach, biurach i innych środowiskach pracy;
-Kempingi, domy agroturystyczne i przez klientów w hotelach, motelach i innych
:Ryzyko pożaru/materiałów łatwopalnych.
nie mogą być wykonywane przez dzieci bez nadzoru.
· Ryzyko uwięzienia dziecka. Zanim wyrzucisz swoją starą lodówkę lub
·Urządzenie jest przeznaczone do użytku domowego i podobnego
po każdym użyciu.
wyłączyć, rozmrozić, wyczyścić, wysuszyć i pozostawić drzwi otwarte, aby zapobiec pleśni
elektrycy.
Machine Translated by Google
background
- 16 -
- Jeżeli urządzenie chłodnicze pozostaje puste przez dłuższy czas, należy je zmienić
wewnątrz urządzenia.
OSTRZEŻENIE: Podczas użytkowania, serwisowania i utylizacji urządzenia należy
-Środowiska typu Bed and Breakfast; -Catering i
podobne zastosowania niehandlowe.
wyłączyć, rozmrozić, wyczyścić, wysuszyć i pozostawić drzwi otwarte, aby zapobiec rozwojowi pleśni
To.
·Aby uniknąć skażenia napoju, należy przestrzegać poniższych wskazówek: - Otwarcie drzwi na
dłuższy czas może spowodować znaczny wzrost
3) Po wyrzuceniu należy wysłać go do lokalnego wyznaczonego punktu utylizacji
nie ma kontaktu ani nie kapie na inną żywność; -Przechowuj
surowe mięso i ryby w odpowiednich pojemnikach w lodówce, tak aby je
2) W przypadku awarii maszyny poproś specjalistę o serwis.
nie ma kontaktu ani nie kapie na inną żywność.
1) Podczas transportu i użytkowania należy unikać kontaktu z ogniem.
źródła podczas użytkowania, serwisu i utylizacji.
dostępne systemy odwadniające.
cyklopentan:
materiałów w rurach czynnika chłodniczego i sprężarkach. Proszę, bądź z daleka od ognia
-Przechowuj surowe mięso i ryby w odpowiednich pojemnikach w lodówce, tak aby je
OSTRZEŻENIE: To urządzenie zawiera łatwopalny środek pieniący
kolor pomarańczowy. Jest to symbol ostrzegający o ryzyku pożaru. łatwopalne
z tyłu urządzenia (panel tylny lub sprężarka) i żółtym lub
zastosowanie ze względu na łatwopalny czynnik chłodniczy i ulatniający się gaz.
temperaturę w komorach urządzenia.
Należy postępować zgodnie z lokalnymi przepisami dotyczącymi utylizacji
proszę zwrócić uwagę na symbol podobny do lewej strony, który znajduje się na
- Regularnie czyść powierzchnie, które mogą mieć kontakt z napojami i
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji
https://www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Specifications

Vevor TWW115 Questions and Answers

See other models: X40K 4SSM4/5 C30 VV-RS-TD1815 NLD45