
说明书尺寸
制作时间
说明书工艺
140*80MM
2024-9-26
胶装
说明书颜色
蓝色
PANTONE
2995C
RGB 0 169 224
HEX
#00A9E0
CMYK 83 1 0 0
PANTONE
Black 6 U

AP18
Portable Tire Inflator


Important Safety Instructions
Accessories
Product Overview
Technical Specifications
0perating Instructions
Troubleshooting
Maintenance and Care
Frequently Asked Questions
Disposal and Recycling
Warranty
01
03
04
06
08
15
17
18
19
21
Table of
Contents

1. Before inflating, please confirm the required air pressure of the item
inflated to avoid injury due to an explosion caused by over-inflation.
2. There is a built-in and non-removable lithium battery inside the air pump,
so do not throw it in the fire or discard it carelessly. Overheating, impact, or
exposure to water may cause fire, spontaneous combustion, or explosion.
Thus, avoid exposing it to high-temperature environments (e.g., inside a
vehicle).
3. Ensure proper airflow during operation. Do not bend the inflation hose or
step on it while inflating. Do not leave the area, and make sure to monitor
the process to prevent excessive air pressure due to unpreset pressure.
4. The device should be kept away from moisture, heavy falls, and exposure
to water.
Important Safety Instructions
01 EN

5. The air pump contains a DC motor that may generate sparks duri
operation. Thus, please keep it away from flammable liquids or gases.
6. The inflation hose may become hot after inflation, which may result in a
burn risk. Therefore, it is recommended to cool it down for 2 minutes after
inflation to prevent burns.
7. Before setting the inflation pressure value, please ensure that the correct
measurement unit is selected.
8. This air pump is not suitable for inflating the tires of large and heavy-duty
vehicles, such as trucks.
02 EN

Nozzles for
Swimming Rings x2
Sports Ball Pump
Needle x1
Bicycle Pump
Nozzle x1
Type-C Charging
Cable x1
Accessories List
03 EN

Power display
Charge and discharge display
Lighting display
Real-time air pressure display
Mode display
Preset value display
Lighting button
Mode switching button
"+" key
"-" key
Power key
Product Overview
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
04 EN

Thank you for choosing our air pump. This air pump is designed for car tires,
motorcycle tires, bicycle tires, sports balls and other items that require rapid
inflation. It is lightweight, user-friendly, and comes with multiple functions to
meet your diverse needs.
TYPE-C
IN(OUT)
Lighting light
Tracheal pipe interface
Type-C charging port
12
12
13
13
14
14
05 EN

Techmical Specifications
Cell Type
Battery Capacity
Battery Pack Capacity
Product Dimensions
21700, Battery x2 in Series
8000mAh
29.6Wh
173.5mm x 73mm x 50mm
Battery Configuration
Please note that the data above
was measured by a laboratory
contracted by our brand. Due to
environmental factors, some
variations or discrepancies may
occur.
Charging Time
Inflation Time
Tire Size
Approximately
1.5 hours
Less than 10 minutes
195/65/R15
Inflation Accuracy
Maximum Pressure
Product Weight
Approximately ±3 PSI
150 PSI
Approximately 580g
06 EN

Model
Rated Voltage
Battery Capacity
Type-C Input/0utput
Pressure Range
AP18
7.4V
29.6Wh
5V-3A 9V-2.22A 12V-1.67A
3-150 PSI
Technical Specifications
07 EN

0perating Instructions
Inflation
Take the air hose out of the device and choose the proper
valve for your air hose.
Press the "Power" button to turn on the device. Then press
the "Mode" button until it switches to the mode you desire.
If you need to adjust the pumping unit (PSI/BAR/KPA), you
will need to press and hold the "Mode" button.
08 EN

Press the "Power" button to activate the device, then press
the "Mode" button to select the mode you desire.
Use the "+" and "-" buttons to set the pressure value accord-
ing to the recommended settings.
Press the "Power" button to start inflating the device. The
air pump will automatically stop when the inflation is done.
09 EN

Recommended Pressure Values for the Product.
Mode PSI BAR KPA
26-51 1.8-3.5 180-350
Motorcycle
Car
26-44 1.8-3.0 180-300
Bicycle 30-145 2.05-10 205-1000
Basketball 4-16 0.3-1.1 30-110
Custom 3-150 0.2-10.35 20-1035
10 EN

Start
Scene Switching
Ensure the battery is fully charged.
Press and hold the button " " to
start the device.
Car Scene Mode
Default tire pressure value: 36PSI
11 EN

Default tire pressure value: 35PSI
Default tire pressure value: 45PSI
Default pressure value: 8PSI
Motorcycle Scene Mode
Bicycle Scene Mode
Sports Ball Scene Mode
12 EN

Tire Pressure Adjustment
In the power-on state, press the "+" or "-" buttons to
preset the pressure value.
(Press "+" to increase and press "-" to decrease.)
Lighting Mode
Press the " " button to switch to lighting mode:
1. Press once to turn on the light.
2. Press twice to turn on the SOS emergency light.
3. Press three times to turn on the emergency light.
4. Press four times to turn off the light.
13 EN

Charging Instructions
1. Plug the charger into an outlet and
connect the charging cable to the
device for charging.
2. When the product is fully charged,
please unplug the charger and the
cable.
Note: For optimal charging performance, please use the charging cable
that comes with our air pump.
Accessory Applications: swimming rings, sports balls, bicycle tires,
and car tires inflation.
14 EN

Inflate slowly
Inflation Fails
Troubleshooting
Here’s a concise checklist for slow inflation:
1.Check for leaks in the air hose.
2.Inspect the inflatable object for leaks.
3.Ensure no heavy objects are in the car; use a jack to lift the roof if needed.
4.Verify that the pipe joint is tight.
5.Check if the battery power is sufficient.
1. Check if the air hose is properly connected.
2. Check if there is enough remaining battery power.
3. Check if the current tire pressure is higher than the preset value.
15 EN

Unable to Adjust Preset Pressure
Check if the device is in the incorrect inflation mode. Set to "free" mode and
adjust the preset value within the range of 3-150 PSI.
Inflation is Successful but Pressure Shows as 0
Low-pressure inflatable items, such as balloons, are not within the
measurable range of this device.
Product Automatically Shuts off
Press and hold the power button, then turn it back on.
Power Indicator Light is Not on after Charging
Replace the charging cable and the adapter for charging.
16 EN

1. This product is not a toy. Do not allow children to use it. Please maintain
a safe distance between the air pump and children while inflating items.
The storage temperature of this product should not be lower than -20°C
(-4°F) or higher than 50°C (122°F), as extreme temperatures can shorten
its lifespan and damage the built-in battery.
2. If the air pump is left unused for an extended period, the battery may be
damaged. Therefore, it is recommended to charge it at least once every
three months. Additionally, it is advised not to use the air pump
continuously for more than 18 minutes. If longer operation is needed,
please allow it to rest.
Maintenance and Care
17 EN

Q: How do I turn off this device?
A: It automatically shuts down when there’s no load
or charging is complete.
Q
A
Q: How long can the battery power last?
A: 3-6 months; charging every 3 months is
recommended.
18 EN

Disposal and Recycling
Do not dispose of the device in household waste: The product should not
be thrown away with regular trash. Instead, it should be taken to an
appropriate recycling center.
Follow local electronic waste regulations: Dispose of the device in accor-
dance with local, state, and federal laws that govern the disposal of
electronic equipment.
Battery disposal: If the product contains a battery, do not throw it in the
trash. Take the battery to a certified recycling or collection point for proper
disposal.
1.
2.
3.
19 EN

WEEE compliance: The product complies with the Waste Electrical and
Electronic Equipment (WEEE) Directive. Look for the WEEE symbol on the
product, indicating that it should be recycled.
Environmental benefits of recycling: By recycling this product, users help
reduce environmental impact and promote the reuse of valuable materi-
als.
4.
5.
20 EN

Warranty
This warranty applies to any defects in materials or workmanship under
normal use during the warranty term. It does not cover damages caused
by accidents, misuse, unauthorized repairs, or modding. Additionally,
regular wear and tear are also excluded.
The standard warranty period is 12 months from the date of purchase.
During this period, if the product has any issues due to manufacturing
defects, please contact our customer support team or visit an authorized
service center.
1.
2.
21 EN

To claim warranty service, customers must present proof of purchase.
The product must be used according to the instructions provided.
Unauthorized modding or attempts to repair the product may void the
warranty.
This warranty is limited to the repair or replacement of the product and
does not cover incidental or consequential damages. The company is
not responsible for any losses caused by product failures that are not
covered by this warranty.
3.
4.
22 EN

The following information is intended for users of electrical and/or electron-
ic equipment in private households.
1. Separate collection of waste equipment
Electrical and electronic equipment that has become waste is referred to as
old equipment. Owners of WEEE must dispose of it separately from unsorted
municipal waste. Old appliances do not belong in the household waste, but
in special collection and return systems.
2. Batteries and rechargeable batteries as well as lamps
As a rule, owners of old appliances must separate old batteries and accumu-
lators that are not enclosed in the old appliance, as well as lamps that can
Information on electrical and electronic equipment
23 EN

be removed from the old appliance without destroying it, from the old
appliance before handing it in at a collection point. This does not apply if the
WEEE is handed over to public waste management authorities and separated
from other WEEE there for the purpose of preparation for reuse.
3. Possibilities for the return of old devices
If you have old appliances, you can hand them in at the facilities set up and
available by public waste disposal authorities for the return or collection of
old appliances for the purpose of proper disposal of the old appliances. If
necessary, it is also possible to hand in electrical and electronic equipment
there for the purpose of reusing the equipment. For more information, please
contact the respective collection or take-back point.
24 EN

4. Data protection notice
Old devices often contain sensitive personal data. This applies to informa-
tion and telecommunications technology devices such as computers and
smartphones. In your own interest, please note that each end user is respon-
sible for deleting the data on the old devices to be disposed of.
5. Meaning of the symbol "crossed-out dustbin"
The symbol of a crossed-out wheeled garbage can regularly be displayed on
electrical and electronic equipment indicates that the respective device must
be collected separately from unsorted municipal waste at the end of its
service life.
25 EN

1. The symbol of the crossed-out garbage can on batteries or accumulators
indicates that they must not be disposed of in household waste at the end
of their life. For batteries containing more than 0.0005% mercury by mass,
more than 0.002% cadmium by mass, or more than 0.004% lead by mass,
the chemical name of the respective pollutant is located below the trash
can symbol - where "Cd" stands for cadmium, "Pb" stands for lead, and
"Hg" stands for mercury.
Cd
Pb Hg
Information on the disposal of used batteries
26 EN

You are legally obliged to return old batteries and accumulators after use.
You can do this free of charge at a retail store or other collection point in
your area. Addresses of suitable collection points can be obtained from
your city or local government.
Batteries may contain substances that are harmful to the environment and
human health. Special care should be taken when handling batteries
containing lithium due to the particular risks involved. The separate
collection and recycling of old batteries and accumulators is intended to
avoid negative effects on the environment and human health.
Please avoid the generation of waste from old batteries as far as possible,
e.g. by preferring batteries with a longer life or rechargeable batteries.
Please avoid littering public spaces by not carelessly leaving batteries or
electrical and electronic equipment containing batteries. Please consider
ways to reuse a battery instead of disposing of it, for example by recondi-
tioning or repairing the battery.
2.
27 EN

Consignes de sécurité importantes
Accessoires
Aperçu du produit
Spécifications techniques
0Instructions d'utilisation
Dépannage
Entretien et soins
Questions fréquemment posées
Élimination et recyclage
Garantie
28
30
31
33
35
42
44
45
46
48
Table des
matières

1. Avant de gonfler, veuillez confirmer la pression d'air requise de l'article
gonflé pour éviter les blessures dues à une explosion causée par un
surgonflage.
2. Il y a une batterie au lithium intégrée et non amovible à l'intérieur de la
pompe à air, donc ne la jetez pas au feu et ne la jetez pas négligemment.
Une surchauffe, un impact ou une exposition à l'eau peut provoquer un
incendie, une combustion spontanée ou une explosion. Évitez donc de
l’exposer à des environnements à haute température (par exemple à
l’intérieur d’un véhicule).
3. Assurez une bonne circulation de l'air pendant le fonctionnement. Ne pliez
pas le tuyau de gonflage et ne marchez pas dessus pendant le gonflage.
Ne quittez pas la zone et assurez-vous de surveiller le processus pour
éviter une pression d'air excessive due à une pression non prédéfinie.
Consignes de sécurité importantes
28 FR

4. L'appareil doit être tenu à l'abri de l'humidité, des chutes lourdes et de
l'exposition à l'eau.
5. La pompe à air contient un moteur à courant continu qui peut générer des
étincelles pendant son fonctionnement. Veuillez donc le garder à l’écart
des liquides ou gaz inflammables.
6. Le tuyau de gonflage peut devenir chaud après le gonflage, ce qui peut
entraîner un risque de brûlure. Par conséquent, il est recommandé de le
refroidir pendant 2 minutes après le gonflage pour éviter les brûlures.
7. Avant de régler la valeur de la pression de gonflage, veuillez vous assurer
que la bonne unité de mesure est sélectionnée.
8. Cette pompe à air ne convient pas au gonflage des pneus de véhicules
gros et lourds, tels que les camions.
29 FR

Buses pour
bouées x2
Aiguille de pompe
à ballon de sport x1
Buse de
pompe à vélo x1
Câble de
chargement de
type C x1
Liste des accessoires
30 FR

Affichage de la puissance
Affichage de charge et de décharge
Affichage de l'éclairage
Affichage de la pression atmosphérique
en temps réel
Affichage des modes
Affichage de la valeur prédéfinie
Bouton d'éclairage
Bouton de commutation de mode
Touche 9."+"
Touche 10."-"
Clé d'alimentation
Présentation du produit
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
31 FR

Merci d'avoir choisi notre pompe à air. Cette pompe à air est conçue pour les
pneus de voiture, les pneus de moto, les pneus de vélo, les ballons de sport
et autres articles nécessitant un gonflage rapide. Il est léger, convivial et
doté de multiples fonctions pour répondre à vos divers besoins.
TYPE-C
IN(OUT)
Lumière d'éclairage
Interface du tuyau trachéal
Port de chargement de type C
12
12
13
13
14
14
32 FR

Spécifications techniques
Type de cellule
Capacité de la batterie
Capacité de la batterie
Dimensions du produit
21700, batterie x2 en série
8000mAh
29.6Wh
173.5mm x 73mm x 50mm
Configuration de la batterie
Veuillez noter que les données
ci-dessus ont été mesurées par un
laboratoire mandaté par notre
marque. En raison de facteurs
environnementaux, certaines
variations ou divergences peuvent
survenir.
Temps de charge
Temps de gonflage
Taille des pneus
Environ 1h30
Moins de 10 minutes
195/65/R15
Précision de gonflage
Pression maximale
Poids du produit
Environ ±3 PSI
150 PSI
Environ 580g
33 FR

Modèle
Tension nominale
Capacité de la batterie
Entrée/sortie de type C
Plage de pression
AP18
7.4V
29.6Wh
5V-3A 9V-2.22A 12V-1.67A
3-150 livres par pouce carré
Spécifications techniques
34 FR

Mode d'emploi
Inflation
Retirez le tuyau d'air de l'appareil et choisissez la valve
appropriée pour votre tuyau d'air.
Appuyez sur le bouton « Power » pour allumer l'appareil.
Appuyez ensuite sur le bouton « Mode » jusqu'à ce qu'il
passe au mode souhaité.
Si vous devez régler l'unité de pompage (PSI/BAR/KPA),
vous devrez appuyer et maintenir le bouton « Mode ».
35 FR

Appuyez sur le bouton « Power » pour activer l'appareil, puis
appuyez sur le bouton « Mode » pour sélectionner le mode
souhaité.
Utilisez les boutons «+» et «-» pour régler la valeur de
pression selon les paramètres recommandés.
Appuyez sur le bouton « Power » pour commencer à
gonfler l'appareil. La pompe à air s'arrêtera automatique-
ment une fois le gonflage terminé.
36 FR

Valeurs de pression recommandées pour le produit.
Mode PSI BAR KPA
26-51 1.8-3.5 180-350
Moto
Voiture
26-44 1.8-3.0 180-300
Vélo 30-145 2.05-10 205-1000
Basket-ball 4-16 0.3-1.1 30-110
Coutume 3-150 0.2-10.35 20-1035
37 FR

Commencer
Changement de scène
Changement de scèneAssurez-vous
que la batterie est complètement
chargée.
Appuyez et maintenez enfoncé le
bouton " " pour démarrer l'appareil.
Mode scène de voiture
Valeur de pression des pneus par
défaut : 36PSI
38 FR

Valeur de pression des pneus par défaut : 35PSI
Valeur de pression des pneus par défaut : 45PSI
Valeur de pression par défaut : 8PSI
Mode scène de moto
Mode scène de vélo
Mode scène de ballon de sport
39 FR

Réglage de la pression des pneus
À la mise sous tension, appuyez sur les boutons
«+» ou «-» pour prérégler la valeur de pression.
(Appuyez sur "+" pour augmenter et appuyez sur "-"
pour diminuer.)
Mode d'éclairage
Appuyez sur le bouton " "pour passer en mode
éclairage :
1. Appuyez une fois pour allumer la lumière.
2. Appuyez deux fois pour allumer la lumière
d'urgence SOS.
3. Appuyez trois fois pour allumer l'éclairage de secours.
4. Appuyez quatre fois pour éteindre la lumière.
40 FR

Instructions de chargement
1. Branchez le chargeur sur une prise
et connectez le câble de chargement
à l'appareil pour le chargement.
2. Lorsque le produit est
complètemenchargé, veuillez
débrancher lechargeur et le câble.
Pour des performances de charge optimales, veuillez utiliser le câble
de charge fourni avec notre pompe à air.
Applications d'accessoires : anneaux de natation, ballons de sport,
pneus de vélo et gonflage des pneus de voiture.
Remarque :
41 FR

Gonflez lentement
L’inflation échoue
Dépannage
Here’s a concise checklist for slow inflation:
1.Vérifiez s'il y a des fuites dans le tuyau d'air.
2.Inspectez l'objet gonflable pour déceler des fuites.
3.Assurez-vous qu’aucun objet lourd ne se trouve dans la voiture ; utilisez
un cric pour soulever le toit si nécessaire.
4.Vérifiez que le joint du tuyau est serré.
5.Vérifiez si la puissance de la batterie est suffisante.
1. Vérifiez si le tuyau d'air est correctement connecté.
2. Vérifiez s'il reste suffisamment de batterie.
3. Vérifiez si la pression actuelle des pneus est supérieure à la valeur
prédéfinie.
42 FR

Impossible de régler la pression prédéfinie
Vérifiez si l'appareil est dans un mode de gonflage incorrect. Réglez en
mode « libre » et ajustez la valeur prédéfinie dans la plage de 3 à 150 PSI.
L’inflation réussit mais la pression indique 0
Les objets gonflables à basse pression, tels que les ballons, ne se trouvent
pas dans la plage mesurable de cet appareil.
Le produit s'éteint automatiquement
Appuyez et maintenez le bouton d'alimentation, puis rallumez-le.
Le voyant d'alimentation ne s'allume pas après le chargement
Remplacez le câble de chargement et l'adaptateur pour le chargement.
43 FR

1. Ce produit n’est pas un jouet. Ne laissez pas les enfants l'utiliser. Veuillez
maintenir une distance de sécurité entre la pompe à air et les enfants
lors du gonflage des articles.
La température de stockage de ce produit ne doit pas être inférieure
à -20°C (-4°F) ni supérieure à 50°C (122°F), car des températures
extrêmes peuvent raccourcir sa durée de vie et endommager la batterie
intégrée.
2. Si la pompe à air reste inutilisée pendant une période prolongée, la
batterie peut être endommagée. Il est donc recommandé de le recharger
au moins une fois tous les trois mois. De plus, il est conseillé de ne pas
utiliser la pompe à air en continu pendant plus de 18 minutes. Si une
opération plus longue est nécessaire, veuillez la laisser reposer.
Entretien et soins
44 FR

questions fréquemment posées
Q : Comment puis-je éteindre cet appareil ?
R : Il s’éteint automatiquement lorsqu’il n’y a pas de
charge ou que la charge est terminée.
Q
A
Q : Combien de temps la batterie peut-elle
durer ?
R : 3 à 6 mois ; une recharge tous les 3 mois est
recommandée.
45 FR

Élimination et recyclage
Ne jetez pas l'appareil avec les ordures ménagères : Le produit ne doit pas
être jeté avec les ordures ménagères. Il doit plutôt être déposé dans un
centre de recyclage approprié.
Suivez les réglementations locales en matière de déchets électroniques :
jetez l'appareil conformément aux lois locales, étatiques et fédérales qui
régissent l'élimination des
équipement électronique.
Élimination de la batterie : Si le produit contient une batterie, ne la jetez
pas à la poubelle. Apportez la batterie à un point de recyclage ou de
collecte certifié pour une élimination appropriée.
1.
2.
3.
46 FR

Conformité DEEE : le produit est conforme à la directive relative aux
déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE). Recherchez le
symbole DEEE sur le
produit, indiquant qu’il doit être recyclé.
Avantages environnementaux du recyclage : en recyclant ce produit, les
utilisateurs contribuent à réduire l'impact environnemental et favorisent la
réutilisation de matériaux précieux.
4.
5.
47 FR

Garantie
Cette garantie s'applique à tout défaut de matériaux ou de fabrication
dans des conditions normales d'utilisation pendant la durée de la garantie.
Elle ne couvre pas les dommages causés par des accidents, une
mauvaise utilisation, des réparations non autorisées ou des modifica-
tions. De plus, l’usure normale est également exclue.
La période de garantie standard est de 12 mois à compter de la date
d'achat. Pendant cette période, si le produit présente des problèmes dus à
des défauts de fabrication, veuillez contacter notre équipe de support
client ou visiter un centre de service agréé.
1.
2.
48 FR

Pour réclamer le service de garantie, les clients doivent présenter une
preuve d'achat. Le produit doit être utilisé conformément aux instruc-
tions fournies. Une modification non autorisée ou des tentatives de
réparation du produit peuvent annuler la garantie.
Cette garantie est limitée à la réparation ou au remplacement du produit
et ne couvre pas les dommages accessoires ou consécutifs. La société
n'est pas responsable des pertes causées par des défaillances du
produit qui ne sont pas couvertes par cette garantie.
3.
4.
49 FR

Les informations suivantes s’adressent aux utilisateurs d'équipements
électriques et/ou électroniques dans les ménages.
1. Collecte séparée des déchets d'équipements électriques et électroniques
(DEEE)
Les équipements électriques et électroniques qui sont devenus des déchets
sont appelés "vieux équipements". Les propriétaires de DEEE doivent les
faire collecter séparément des déchets municipaux non triés. Les vieux
appareils ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères, mais dans
des systèmes de collecte et de retour spéciaux.
2.Piles, accumulateurs et lampe
En règle générale, les propriétaires de vieux appareils doivent séparer les
Informations sur les équipements électriques et ctroniques
50 FR

piles et accumulateurs usagés qui ne sont pas enfermés dans le vieil
appareil, ainsi que les lampes qui peuvent être retirées du vieil appareil sans
le détruire, avant de le déposer dans un point de collecte. Cette disposition
ne s'applique pas si les DEEE sont remis aux autorités publiques chargées
de la gestion des déchets et s'ils y sont séparés des autres DEEE en vue de
leur réutilisation.
3. Possibilités de reprise des vieux appareils
Si vous possédez de vieux appareils, vous pouvez les déposer dans les
installations mises en place et disponibles par les autorités publiques
chargées de l'élimination des déchets pour la restitution ou la collecte des
vieux appareils en vue de leur élimination correcte. Le cas échéant, il est
également possible d'y déposer des équipements électriques et électro-
niques en vue de leur réutilisation. Pour plus d'informations, veuillez
contacter le point de collecte ou de reprise concerné.
51 FR

4. Avis sur la protection des données
Les vieux appareils contiennent souvent des données personnelles sensi-
bles. C'est le cas des appareils de technologie de l'information et de la
télécommunication tels que les ordinateurs et les smartphones. Dans votre
propre intérêt, veuillez noter que chaque utilisateur final est responsable de
l’effacement des données sur les anciens appareils à éliminer.
5. Signification du symbole "poubelle barrée"
Le symbole de la poubelle barrée, qui figure régulièrement sur les équipe-
ments électriques et électroniques, indique que l'équipement concerné doit
être collecté séparément des déchets municipaux non triés à la fin de sa
durée de vie.
52 FR

1. Le symbole de la poubelle barrée sur les piles ou les accumulateurs
indique qu'ils ne doivent pas être jetés dans les ordures ménagères en fin
de vie. Pour les piles contenant plus de 0,0005 % de mercure en masse,
plus de 0,002 % de cadmium en masse ou plus de 0,004 % de plomb en
masse, le nom chimique du polluant concerné se trouve sous le symbole
de la poubelle - où "Cd" signifie cadmium, "Pb" signifie plomb et "Hg"
signifie mercure.
Cd
Pb Hg
Nformations sur l'élimination des piles usagées
53 FR

Vous êtes légalement tenu de rapporter les piles et accumulateurs usagés
après usage. Vous pouvez le faire gratuitement auprès d'un magasin de
détail ou d'un autre point de collecte dans votre région. Les adresses des
points de collecte appropriés peuvent être obtenues auprès de votre ville
ou de votre administration locale.
Les piles peuvent contenir des substances nocives pour l'environnement
et la santé humaine. Il convient d'être particulièrement prudent lors de la
manipulation de piles contenant du lithium en raison des risques particu-
liers qu'elles présentent. La collecte et le recyclage séparés des piles et
accumulateurs usagés visent à éviter les effets négatifs sur l'environne-
ment et la santé humaine.
Veuillez éviter autant que possible de produire des déchets à partir de
piles usagées, par exemple en préférant des piles ayant une durée de vie
plus longue ou des piles rechargeables. Évitez de jeter des déchets dans
les espaces publics en ne laissant pas traîner des piles ou des équipe-
ments électriques et électroniques contenant des piles. Veuillez envisager
des moyens de réutiliser une pile au lieu de la mettre au rebut, par exem-
ple en la reconditionnant ou en la réparant.
2.
54 FR

Wichtige Sicherheitshinweise
Zubehör
Produktübersicht
Technische Daten
0Bedienungsanleitung
Fehlerbehebung
Wartung und Pflege
häufig gestellte Fragen
Entsorgung und Recycling
Garantie
55
57
58
60
62
69
71
72
73
75
Inhaltsverzeichnis

1. Bitte überprüfen Sie vor dem Aufblasen den erforderlichen Luftdruck des
aufgeblasenen Artikels, um Verletzungen durch eine Explosion durch
übermäßiges Aufpumpen zu vermeiden.
2. In der Luftpumpe befindet sich eine eingebaute und nicht entfernbare
Lithiumbatterie. Werfen Sie sie daher nicht ins Feuer und entsorgen Sie sie
nicht achtlos. Überhitzung, Stöße oder Kontakt mit Wasser können zu
Bränden, Selbstentzündungen oder Explosionen führen. Vermeiden Sie es
daher, es Umgebungen mit hohen Temperaturen auszusetzen (z. B. im
Inneren eines Fahrzeugs).
3. Sorgen Sie während des Betriebs für eine ordnungsgemäße
Luftzirkulation. Biegen Sie den Aufblasschlauch nicht und treten Sie beim
Aufpumpen nicht darauf. Verlassen Sie den Bereich nicht und überwachen
Sie den Vorgang, um einen übermäßigen Luftdruck aufgrund eines nicht
Wichtige Sicherheitshinweise
55 DE

1. Bitte überprüfen Sie vor dem Aufblasen den erforderlichen Luftdruck des
aufgeblasenen Artikels, um Verletzungen durch eine Explosion durch
übermäßiges Aufpumpen zu vermeiden.
2. In der Luftpumpe befindet sich eine eingebaute und nicht entfernbare
Lithiumbatterie. Werfen Sie sie daher nicht ins Feuer und entsorgen Sie sie
nicht achtlos. Überhitzung, Stöße oder Kontakt mit Wasser können zu
Bränden, Selbstentzündungen oder Explosionen führen. Vermeiden Sie es
daher, es Umgebungen mit hohen Temperaturen auszusetzen (z. B. im
Inneren eines Fahrzeugs).
3. Sorgen Sie während des Betriebs für eine ordnungsgemäße
Luftzirkulation. Biegen Sie den Aufblasschlauch nicht und treten Sie beim
Aufpumpen nicht darauf. Verlassen Sie den Bereich nicht und überwachen
Sie den Vorgang, um einen übermäßigen Luftdruck aufgrund eines nicht
voreingestellten Drucks zu vermeiden.
4. Das Gerät sollte vor Feuchtigkeit, schweren Stürzen und Wasser geschützt
werden.
5. Die Luftpumpe enthält einen Gleichstrommotor, der während des Betriebs
Funken erzeugen kann. Halten Sie es daher bitte von brennbaren
Flüssigkeiten oder Gasen fern.
6. Der Aufblasschlauch kann nach dem Aufpumpen heiß werden, was zu
Verbrennungen führen kann. Daher wird empfohlen, ihn nach dem
Aufblasen 2 Minuten lang abzukühlen, um Verbrennungen zu vermeiden.
7. Bevor Sie den Luftdruckwert einstellen, stellen Sie bitte sicher, dass die
richtige Maßeinheit ausgewählt ist.
8. Diese Luftpumpe ist nicht zum Aufpumpen der Reifen großer und
schwerer Fahrzeuge, wie z. B. LKWs, geeignet.
56 DE

Düsen für
Schwimmringe x2
Fahrradpumpendüse
x1
Sportball
pumpennadel x1
Typ-C-
Ladekabel x1
Zubehörliste
57 DE

Leistungsanzeige
Lade- und Entladeanzeige
Beleuchtungsanzeige
Luftdruckanzeige in Echtzeit
Modusanzeige
Anzeige des voreingestellten Werts
Beleuchtungstaste
Modus-Umschalttaste
Taste "+".
"-" Taste
Einschalttaste
Produktübersicht
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
58 DE

Vielen Dank, dass Sie sich für unsere Luftpumpe entschieden haben. Diese
Luftpumpe ist für Autoreifen, Motorradreifen, Fahrradreifen, Sportbälle und andere
Gegenstände konzipiert, die ein schnelles Aufpumpen erfordern. Es ist leicht,
benutzerfreundlich und verfügt über mehrere Funktionen, um Ihren unterschiedlichen
Anforderungen gerecht zu werden.
TYPE-C
IN(OUT)
Licht anzünden
Trachealrohr-Schnittstelle
Typ-C-Ladeanschluss
12
12
13
13
14
14
59 DE

Technische Daten
Zelltyp
Batteriekapazität
Akkukapazität
Produktabmessungen
21700, Batterie x2 in Reihe
8000 mAh
29.6Wh
173.5mm x 73mm x 50mm
Batteriekonfiguration
Bitte beachten Sie, dass die oben
genannten Daten von einem von
unserer Marke beauftragten Labor
gemessen wurden. Aufgrund von
Umweltfaktoren können Abwe-
ichungen oder Abweichungen
auftreten.
Ladezeit
Aufpumpzeit
Reifengröße
Ungefähr 1,5 Stunden
Weniger als 10 Minuten
195/65/R15
Füllgenauigkeit
Maximaldruck
Produktgewicht
Ungefähr ±3 PSI
150 PSI
Ungefähr 580 g
60 DE

Modell
Nennspannung
Batteriekapazität
Typ-C-Eingang/Ausgang
Druckbereich
AP18
7.4V
29.6Wh
5V-3A 9V-2.22A 12V-1.67A
3-150 PSI
Technische Daten
61 DE

Bedienungsanleitung
Inflation
Nehmen Sie den Luftschlauch aus dem Gerät und wählen
Sie das passende Ventil für Ihren Luftschlauch.
Drücken Sie die "Power"-Taste, um das Gerät einzus-
chalten. Drücken Sie dann die Taste "Mode", bis der
gewünschte Modus angezeigt wird.
Wenn Sie die Pumpeinheit (PSI/BAR/KPA) anpassen
müssen, müssen Sie die "Mode"-Taste gedrückt halten.
62 DE

Drücken Sie die "Power"-Taste, um das Gerät zu aktivieren,
und drücken Sie dann die "Mode"-Taste, um den gewünscht-
en Modus auszuwählen.
Mit den Tasten "+" und "-" stellen Sie den Druckwert entspre-
chend der empfohlenen Einstellungen ein.
Drücken Sie die "Power"-Taste, um mit dem Aufblasen des
Geräts zu beginnen. Die Luftpumpe stoppt automatisch,
wenn das Aufpumpen abgeschlossen ist.
63 DE

Empfohlene Druckwerte für das Produkt.
Modus PSI BAR KPA
26-51 1.8-3.5 180-350
Auto
Motorrad
26-44 1.8-3.0 180-300
Fahrrad 30-145 2.05-10 205-1000
Basketball 4-16 0.3-1.1 30-110
Brauch 3-150 0.2-10.35 20-1035
64 DE

Start
Szenenwechsel
Szenenwechsel: Stellen Sie sicher, dass
der Akku vollständig geladen ist.
Halten Sie die Taste " " gedrückt,
um das Gerät zu starten.
Autoszenenmodus
Standardwert für den Reifendruck: 36 PSI
65 DE

Standardwert für den Reifendruck: 35 PSI
Standardwert für den Reifendruck: 45 PSI
Standarddruckwert: 8PSI
Motorrad-Szenenmodus
Fahrradszenenmodus
Sportball-Szenenmodus
66 DE

Reifendruckeinstellung
Drücken Sie im eingeschalteten Zustand die Tasten
"+" oder "-", um den Druckwert voreinzustellen.
(Drücken Sie "+", um zu erhöhen, und "-", um zu
verringern.)
Beleuchtungsmodus
Drücken Sie die Taste " ",
um in den Beleuchtungsmodus zu wechseln:
1. Drücken Sie einmal, um das Licht einzuschalten.
2. Drücken Sie zweimal, um das SOS-Notlicht
einzuschalten.
3. Drücken Sie dreimal, um das Notlicht einzuschalten.
4. Drücken Sie viermal, um das Licht auszuschalten.
67 DE

Ladeanweisungen
1. Stecken Sie das Ladegerät in eine
Steckdose und schließen Sie das
Ladekabel zum Laden an das Gerät an.
2. Wenn das Produkt vollständig
Aufgeladen ist, ziehen Sie bitte
Das Ladegerät und das Kabel ab.
Hinweis: Für eine optimale Ladeleistung verwenden Sie bitte das
Ladekabel, das unserer Luftpumpe beiliegt.
Zubehöranwendungen: Schwimmringe, Sportbälle,
Fahrradreifen und Aufpumpen von Autoreifen.
68 DE

Langsam aufpumpen
Die Inflation scheitert
Fehlerbehebung
1.Überprüfen Sie den Luftschlauch auf Undichtigkeiten.
2.Überprüfen Sie das aufblasbare Objekt auf Undichtigkeiten.
3.Stellen Sie sicher, dass sich keine schweren Gegenstände im Auto befinden.
Heben Sie das Dach bei Bedarf mit einem Wagenheber an.
4.Überprüfen Sie, ob die Rohrverbindung dicht ist.
5.Überprüfen Sie, ob die Batterieleistung ausreichend ist.
1. Überprüfen Sie, ob der Luftschlauch richtig angeschlossen ist.
2. Prüfen Sie, ob noch genügend Akkuleistung vorhanden ist.
3. Prüfen Sie, ob der aktuelle Reifendruck höher als der voreingestellte Wert ist.
69 DE

Der voreingestellte Druck kann nicht angepasst werden
Überprüfen Sie, ob sich das Gerät im falschen Aufblasmodus befindet.
Stellen Sie den „freien“ Modus ein und passen Sie den voreingestellten
Wert im Bereich von 3-150 PSI an.
Die Inflation ist erfolgreich, aber der Druck wird als 0 angezeigt
Aufblasbare Gegenstände mit niedrigem Druck, wie z. B. Luftballons,
Liegen nicht im messbaren Bereich dieses Geräts.
Produkt schaltet sich automatisch ab
Halten Sie den Netzschalter gedrückt und schalten Sie ihn dann wieder ein.
Die Betriebsanzeige leuchtet nach dem Laden nicht
Ersetzen Sie das Ladekabel und den Adapter zum Laden.
70 DE

1. Dieses Produkt ist kein Spielzeug. Erlauben Sie Kindern nicht, es zu benutzen.
Bitte halten Sie beim Aufpumpen von Gegenständen einen
Sicherheitsabstand zwischen der Luftpumpe und Kindern ein.
Die Lagertemperatur dieses Produkts sollte nicht unter -20 °C (-4 °F) und
Nicht über 50 °C (122 °F) liegen, da extreme Temperaturen die
Lebensdauer verkürzen und den eingebauten Akku beschädigen können.
2. Wenn die Luftpumpe längere Zeit nicht benutzt wird, kann die Batterie
beschädigt werden. Daher wird empfohlen, das Gerät mindestens alle drei
Monate aufzuladen. Darüber hinaus wird empfohlen, die Luftpumpe nicht
länger als 18 Minuten ununterbrochen zu verwenden. Wenn ein längerer
Betrieb erforderlich ist, lassen Sie ihn bitte ruhen.
Wartung und Pflege
71 DE

F : Wie schalte ich dieses Gerät aus?
A : Es schaltet sich automatisch ab,
Wenn keine Last vorhanden ist oder der
Ladevorgang abgeschlossen ist.
Q
A
F : Wie lange hält die Batterieleistung?
A : 3-6 Monate; Es wird empfohlen,
Das Gerät alle 3 Monate aufzuladen.
Häufig gestellte Fragen
72 DE

Entsorgung und Recycling
Entsorgen Sie das Gerät nicht im Hausmüll: Das Produkt sollte nicht im
Normalen Müll entsorgt werden. Stattdessen sollte es zu einem
Geeigneten Recyclingzentrum gebracht werden.
Befolgen Sie die örtlichen Vorschriften für Elektroschrott: Entsorgen Sie
Das Gerät gemäß den örtlichen, staatlichen und bundesstaatlichen
Gesetzen, die die Entsorgung regeln elektronische Geräte.
Batterieentsorgung: Wenn das Produkt eine Batterie enthält, werfen Sie
Diese nicht in den Müll. Bringen Sie die Batterie zur ordnungsgemäßen
Entsorgung zu einer zertifizierten Recycling- oder Sammelstelle.
1.
2.
3.
73 DE

WEEE-Konformität: Das Produkt entspricht der Richtlinie über Elektro- und
Elektronik-Altgeräte (WEEE). Achten Sie auf das WEEE-Symbol auf dem
Produkt, das darauf hinweist, dass es recycelt werden sollte.
Umweltvorteile des Recyclings: Durch das Recycling dieses Produkts
tragen Benutzer dazu bei, die Umweltbelastung zu reduzieren und die
Wiederverwendung wertvoller Materialien zu fördern.
4.
5.
74 DE

Garantie
Diese Garantie gilt für alle Material- oder Verarbeitungsfehler bei
normalem Gebrauch während der Garantiezeit. Schäden, die durch Unfälle,
Missbrauch, Unbefugte Reparaturen oder Modifizierung verursacht
wurden, sind nicht Abgedeckt. Darüber hinaus sind regelmäßige Abnutzu-
ngserscheinungen Ausgeschlossen.
Die Standardgarantiezeit beträgt 12 Monate ab Kaufdatum. Sollten
während Dieses Zeitraums Probleme mit dem Produkt aufgrund von
HerstellungsfeHlern auftreten, wenden Sie sich bitte an unseren Kundend-
ienst oder Besuchen Sie ein autorisiertes Servicecenter.
1.
2.
75 DE

Um Garantieleistungen in Anspruch zu nehmen, müssen Kunden einen
Kaufbeleg vorlegen. Das Produkt muss gemäß den bereitgestellten
Anweis ungen verwendet werden. Unbefugte Modifikationen oder
ReparaTurversuche Am Produkt können zum Erlöschen der Garantie
führen.
Diese Garantie beschränkt sich auf die Reparatur oder den Austausch
des Produkts und deckt keine zufälligen oder Folgeschäden ab. Das
UnternehMen haftet nicht für Verluste, die durch Produktfehler verur-
sacht werden, die Nicht durch diese Garantie abgedeckt sind.
3.
4.
76 DE

Der nachstehende Hinweis richtet sich an private Endnutzer, die Elektro- und/
oder Elektronikgeräte nutzen.
1. Getrennte Erfassung von Altgeräten
Elektro- und Elektronikgeräte, die zu Abfall geworden sind, werden als
Altgeräte bezeichnet. Besitzer von Altgeräten haben diese einer vom unsor-
tierten Siedlungsabfall getrennten Erfassung zuzuführen. Altgeräte gehören
insbesondere nicht in den Hausmüll, sondern in spezielle Sammel- und
Rückgabesysteme.
2. Batterien und Akkus sowie Lampen
Besitzer von Altgeräten haben Altbatterien und Altakkumulatoren,
Informationen zu Elektro- und Elektronikgeräten
77 DE

die nicht vom Altgerät umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei
aus Dem Altgerät entnommen werden können, im Regelfall vor der Abgabe
an einer Erfassungsstelle von diesem zu trennen. Dies gilt nicht, soweit die
Altgeräte bei öffentlich-rechtlichen Entsorgungsträgern abgegeben und dort
zum Zwecke der Vorbereitung zur Wiederverwendung von anderen
Altgeräten separiert werden.
3. Möglichkeiten der Rückgabe von Altgeräten
Wenn Sie Altgeräten besitzen, können Sie an den durch öffentlich-rechtliche
Entsorgungsträger eingerichteten und zur Verfügung stehenden Möglichkeit-
en der Rückgabe oder Sammlung von Altgeräten zum Zwecke der ordnungs-
gemäßen Entsorgung der Altgeräte abgeben. Gegebenenfalls ist dort auch
eine Abgabe von Elektro- und Elektronikgeräten zum Zwecke der Wiederver-
wendung der Geräte möglich. Nähere Informationen hierzu erhalten Sie von
der jeweiligen Sammel- bzw. Rücknahmestelle.
78 DE

4. Datenschutz-Hinweis
Altgeräte enthalten häufig sensible personenbezogene Daten. Dies gilt
insbesondere für Geräte der Informations- und Telekommunikationstechnik
wie Computer und Smartphones. Bitte beachten Sie in Ihrem eigenen
Interesse, dass für die Löschung der Daten auf den zu entsorgenden
Altgeräten jeder Endnutzer selbst verantwortlich ist.
5. Bedeutung des Symbols "durchgestrichene Mülltonne"
Das auf den Elektro- und Elektronikgeräten regelmäßig abgebildeten Symbol
einer durchgestrichenen Mülltonne weist darauf hin, dass das jeweilige Gerät
am Ende seiner Lebensdauer getrennt vom unsortierten Siedlungsabfall zu
erfassen ist.
79 DE

1. Das Symbol des durchgestrichenen Mülleimers auf Batterien oder
Akkumulatoren besagt, dass diese am Ende ihrer Lebensdauer nicht im
Hausmüll entsorgt werden dürfen. Bei Batterien, die mehr als 0,0005
Masseprozent Quecksilber, mehr als 0,002 Masseprozent Cadmium oder
mehr als 0,004 Masseprozent Blei enthalten, befindet sich unter dem
Mülltonnen-Symbol die chemische Bezeichnung des jeweils eingesetzten
Schadstoffes – dabei steht "Cd" für Cadmium, "Pb" steht für Blei, und "Hg"
für Quecksilber.
Cd
Pb Hg
Hinweis zur Entsorgung von Altbatterien
80 DE

Sie sind gesetzlich verpflichtet, alte Batterien und Akkumulatoren nach
Gebrauch zurückzugeben. Sie können dies kostenfrei im Handelsgeschäft
oder bei einer Anderen Sammelstelle in Ihrer Nähe tun. Adressen geeigneter
Sammelstellen Können Sie von Ihrer Stadt- oder Kommunalverwaltung
erhalten.
Batterien können Stoffe enthalten, die schädlich für die Umwelt und die
menschliChe Gesundheit sind. Besondere Vorsicht ist aufgrund der
besonderen Risiken Beim Umgang mit lithiumhaltigen Batterien geboten.
Durch die getrennte Sammlung und Verwertung von alten Batterien und
Akkumulatoren sollen negative Auswirkungen auf die Umwelt und die
menschliche Gesundheit vermieden werden.
Bitte vermeiden Sie die Entstehung von Abfällen aus alten Batterien soweit wie
Möglich, z.B. indem Sie Batterien mit längerer Lebensdauer oder aufladbare
Batterien bevorzugen. Bitte vermeiden Sie die Vermüllung des öffentlichen
Raums, Indem Sie Batterien oder batteriehaltige Elektro- und Elektronikgeräte
nicht achtlos liegenlassen. Bitte prüfen Sie Möglichkeiten, eine Batterie anstatt
der Entsorgung Einer Wiederverwendung zuzuführen, beispielsweise durch die
Rekonditionierung Oder die Instandsetzung der Batterie.
2.
81 DE

Importanti istruzioni di sicurezza
Accessori
Panoramica del prodotto
Specifiche tecniche
0Istruzioni per l'uso
Risoluzione dei problemi
Manutenzione e cura
domande frequenti
Smaltimento e riciclaggio
Garanzia
82
84
85
87
89
96
98
99
100
102
Sommario

1. Prima del gonfiaggio, verificare la pressione dell'aria richiesta per l'articlo
gonfiato per evitare lesioni dovute a un'esplosione causata da un gonfiag
gio eccessivo.
2. All'interno della pompa dell'aria è presente una batteria al litio integrata
e non rimovibile, quindi non gettarla nel fuoco o smaltirla con noncuraza.
Il surriscaldamento, l'impatto o l'esposizione all'acqua possono causare
incendi, combustione spontanea o esplosione. Pertanto, evitare di
esporlo ad ambienti ad alta temperatura (ad esempio, all'interno di un
veicolo).
3. Garantire un flusso d'aria adeguato durante il funzionamento. Non
piegare il tubo di gonfiaggio e non calpestarlo durante il gonfiaggio. Non
lasciare l'area e assicurarsi di monitorare il processo per evitare
Importanti istruzioni di sicurezza
82 IT

un'eccessiva pressione dell'aria dovuta a una pressione non preimpostta.
4. Il dispositivo deve essere tenuto lontano dall'umidità, da forti cadute e
dall'esposizione all'acqua.
5. La pompa dell'aria contiene un motore CC che può generare scintille
durante il funzionamento. Pertanto, tenerlo lontano da liquidi o gas
infiammabili.
6. Il tubo di gonfiaggio potrebbe surriscaldarsi dopo il gonfiaggio, con
conseguente rischio di ustioni. Pertanto, si consiglia di raffreddarlo per 2
minuti dopo il gonfiaggio per evitare ustioni.
7. Prima di impostare il valore della pressione di gonfiaggio, assicurarsi di
aver selezionato l'unità di misura corretta.
8. Questa pompa ad aria non è adatta per gonfiare i pneumatici di veicoli
grandi e pesanti, come i camion.
83 IT

Ugelli per anelli
da nuoto x2
Ugello per pompa
da bicicletta x1
Ago per pompa
per palloni
sportivi x1
Cavo di ricarica
di tipo C x1
Elenco degli accessori
84
IT

Visualizzazione dell'alimentazione
Visualizzazione di carica e scarica
Visualizzazione dell'illuminazione
Visualizzazione della pressione dell'aria
in tempo reale
Visualizzazione della modalità
Visualizzazione del valore preimpostato
Pulsante illuminazione
Pulsante di cambio modalità
Tasto "+".
Tasto "-".
Tasto di accensione
Panoramica del prodotto
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
85
IT

Grazie per aver scelto la nostra pompa ad aria. Questa pompa ad aria è
progettata per pneumatici di automobili, pneumatici di motociclette, pneu-
matici di biciclette, palloni sportivi e altri articoli che richiedono un gonfiag-
gio rapido. È leggero, facile da usare e viene fornito con molteplici funzioni
per soddisfare le diverse esigenze.
TYPE-C
IN(OUT)
Luce di illuminazione
Interfaccia del tubo tracheale
Porta di ricarica di tipo C
12
12
13
13
14
14
86 IT

Specifiche tecniche
Tipo di cella
Capacità della batteria
Capacità del pacco batteria
Dimensioni del prodotto
21700, Batteria x2 in serie
8000mAh
29.6Wh
173.5mm x 73mm x 50mm
Configurazione della batteria
Tieni presente che i dati sopra
riportati sono stati misurati da un
laboratorio incaricato dal nostro
marchio. A causa di fattori
ambientali, potrebbero verificarsi
alcune variazioni o discrepanze.
Tempo di ricarica
Tempo di gonfiaggio
Dimensione del
pneumatico
Circa 1,5 ore
Meno di 10 minuti
195/65/R15
Precisione di
gonfiaggio
Pressione massima
Peso del prodotto
Circa ±3 PS
150 PSI
Circa 580 g
87 IT

Modello
Tensione nominale
Capacità della batteria
Ingresso/uscita tipo C
Intervallo di pressione
AP18
7.4V
29.6Wh
5V-3A 9V-2.22A 12V-1.67A
3-150 PSI
Specifiche Tecniche
88
IT

Istruzioni per l'uso
Inflazione
Togli il tubo dell'aria dal dispositivo e scegli la valvola
adatta al tuo tubo dell'aria.
Premere il pulsante "Accensione" per accendere il disposi-
tivo. Quindi premere il pulsante "Modalità" finché non
passa alla modalità desiderata.
Se è necessario regolare l'unità di pompaggio (PSI/BAR/K-
PA), sarà necessario tenere premuto il pulsante "Mode".
89 IT

Premere il pulsante "Power" per attivare il dispositivo, quindi
premere il pulsante "Mode" per selezionare la modalità
desiderata.
Utilizzare i pulsanti "+" e "-" per impostare il valore della
pressione in base alle impostazioni consigliate.
Premere il pulsante "Power" per iniziare a gonfiare il
dispositivo. La pompa dell'aria si fermerà automatica-
mente una volta terminato il gonfiaggio.
90 IT

Valori di pressione consigliati per il prodotto.
Modalità PSI BAR KPA
26-51 1.8-3.5 180-350
Motociclo
Auto
26-44 1.8-3.0 180-300
Bicicletta 30-145 2.05-10 205-1000
Pallacanestro 4-16 0.3-1.1 30-110
Costume 3-150 0.2-10.35 20-1035
91 IT

Inizio
Cambio di scena
Cambio scenaAssicurarsi che la
batteria sia completamente carica.
Tenere premuto il pulsante " " per
avviare il dispositivo.
Modalità scena auto
Valore predefinito della pressione dei
pneumatici: 36PSI
92 IT

Valore predefinito della pressione dei
pneumatici: 35 PSI
Valore predefinito della pressione dei
pneumatici: 45 PSI
Valore di pressione predefinito: 8PSI
Modalità scena moto
Modalità scena bicicletta
Modalità scena pallone sportivo
93 IT

Regolazione della pressione dei pneumatici
Nello stato di accensione, premere i pulsanti "+" o "-"
per preimpostare il valore della pressione.
(Premere "+" per aumentare e premere "-" per
diminuire.)
Modalità di illuminazione
Premere il pulsante " " per passare alla modalità
illuminazione:
1. Premere una volta per accendere la luce.
2. Premere due volte per accendere la luce di
emergenza SOS.
3. Premere tre volte per accendere la luce di emergenza.
4. Premere quattro volte per spegnere la luce.
94 IT

Istruzioni per la ricarica
1. Collegare il caricabatterie a una
presa e collegare il cavo di ricarica
al dispositivo per la ricarica.
2. Quando il prodotto è completamente
carico, scollegare il caricabatterie
e il cavo.
Nota: Per prestazioni di ricarica ottimali, utilizzare il cavo di ricarica
fornito con la nostra pompa ad aria.
Applicazioni accessorie: salvagente per il nuoto, palloni sportivi,
pneumatici per biciclette e gonfiaggio di pneumatici per auto.
and car tires inflation.
95 IT

Gonfiare lentamente
L’inflazione fallisce
Risoluzione dei problemi
Here’s a concise checklist for slow inflation:
1.Verificare la presenza di perdite nel tubo dell'aria.
2.Ispezionare l'oggetto gonfiabile per eventuali perdite.
3.Assicurarsi che non vi siano oggetti pesanti nell'auto; utilizzare un
martinetto per sollevare il tetto, se necessario.
4.Verificare che il giunto del tubo sia serrato.
5.Verificare se la carica della batteria è sufficiente.
1. Controllare se il tubo dell'aria è collegato correttamente.
2. Controllare se la carica residua della batteria è sufficiente.
3. Controllare se la pressione attuale dei pneumatici è superiore al
valore preimpostato.
96 IT

Impossibile regolare la pressione preimpostata
Controllare se il dispositivo è nella modalità di gonfiaggio errata. Impostare
sulla modalità "libera" e regolare il valore preimpostato nell'intervallo 3-150
PSI.
L'inflazione ha successo ma la pressione è pari a 0
Gli oggetti gonfiabili a bassa pressione, come i palloncini, non rientrano
nell'intervallo misurabile di questo dispositivo.
Il prodotto si spegne automaticamente
Tieni premuto il pulsante di accensione, quindi riaccendilo.
La spia di alimentazione non è accesa dopo la ricarica
Sostituire il cavo di ricarica e l'adattatore per la ricarica.
97 IT

1. Questo prodotto non è un giocattolo. Non permettere ai bambini di usarlo
Si prega di mantenere una distanza di sicurezza tra la pompa dell'aria e i
bambini durante il gonfiaggio degli oggetti. La temperatura di
conservazione di questo prodotto non deve essere inferiore a -20°C (-4°F)
o superiore a 50°C (122°F), poiché temperature estreme possono ridurne
la durata e danneggiare la batteria integrata.
2. Se la pompa dell'aria viene lasciata inutilizzata per un lungo periodo, la
batteria potrebbe danneggiarsi. Pertanto, si consiglia di caricarlo almeno
una volta ogni tre mesi. Inoltre, si consiglia di non utilizzare la pompa
dell'aria continuamente per più di 18 minuti. Se è necessario un
funzionamento più lungo, lasciarlo riposare.
Manutenzione e cura
98 IT

domande frequenti
D: Come spengo questo dispositivo?
R: Si spegne automaticamente quando non c'è carico
o la ricarica è completa.
Q
A
D: Quanto può durare la carica della
batteria?
R: 3-6 mesi; si consiglia di ricaricare ogni 3 mesi.
99 IT

Smaltimento e riciclaggio
.Non smaltire il dispositivo tra i rifiuti domestici: il prodotto non deve
essere gettato insieme ai rifiuti normali. Dovrebbe invece essere portato in
un centro di riciclaggio appropriato.
Seguire le normative locali sui rifiuti elettronici: smaltire il dispositivo in
conformità con le leggi locali, statali e federali che regolano lo
smaltimento dei apparecchiature elettroniche.
Smaltimento della batteria: se il prodotto contiene una batteria, non
gettarla nella spazzatura. Portare la batteria in un punto di riciclaggio o
raccolta certificato per il corretto smaltimento.
1.
2.
3.
100 IT

Conformità RAEE: il prodotto è conforme alla direttiva sui rifiuti di appare-
cchiature elettriche ed elettroniche (RAEE). Cerca il simbolo RAEE sul
prodotto, indicando che deve essere riciclato.
Vantaggi ambientali del riciclaggio: riciclando questo prodotto, gli utenti
contribuiscono a ridurre l'impatto ambientale e promuovono il riutilizzo di
materiali preziosi.
4.
5.
101 IT

Garanzia
Questa garanzia si applica a qualsiasi difetto nei materiali o nella lavorazi-
one in condizioni di utilizzo normale durante il periodo di garanzia. Non
copre i danni causati da incidenti, uso improprio, riparazioni non autorizza-
te o modifiche. Inoltre, è esclusa anche la normale usura.
Il periodo di garanzia standard è di 12 mesi dalla data di acquisto. Durante
questo periodo, se il prodotto presenta problemi dovuti a difetti di fabbri-
cazione, contatta il nostro team di assistenza clienti o visita un centro
assistenza autorizzato.
1.
2.
102 IT

Per richiedere il servizio di garanzia, i clienti devono presentare la prova
d'acquisto. Il prodotto deve essere utilizzato secondo le istruzioni fornite.
Modifiche o tentativi non autorizzati di riparare il prodotto possono
invalidare la garanzia.
Questa garanzia è limitata alla riparazione o sostituzione del prodotto e
non copre danni incidentali o consequenziali. L'azienda non è responsa-
bile per eventuali perdite causate da guasti del prodotto non coperti da
questa garanzia.
3.
4.
103 EN

Le seguenti informazioni sono destinate agli utenti di apparecchiature
elettriche e/o elettroniche in ambito domestico.
1. Raccolta differenziata dei rifiuti di apparecchiature
Le apparecchiature elettriche ed elettroniche diventate rifiuti sono definite
vecchie apparecchiature. I proprietari di RAEE devono smaltirli separata-
mente dai rifiuti urbani indifferenziati. Le vecchie apparecchiature non vanno
inserite nei rifiuti domestici, ma in speciali sistemi di raccolta e restituzione.
2.Batterie, accumulatori e lampade
Di norma, i proprietari di vecchi apparecchi devono separare le vecchie pile e
gli accumulatori che non sono incorporati nel vecchio apparecchio, nonché
Informazioni sulle apparecchiature elettriche ed elettroniche
104 IT

le lampade che possono essere rimosse dal vecchio apparecchio senza
distruggerlo, dal vecchio apparecchio prima di consegnarlo a un punto di
raccolta. Questa disposizione non si applica se i RAEE sono consegnati alle
autorità pubbliche di gestione dei rifiuti e lì separati da altri RAEE ai fini della
preparazione per il riutilizzo.
3. Possibilità di restituzione dei vecchi apparecchi
Se si dispone di vecchi apparecchi, è possibile consegnarli presso le strut-
ture predisposte e disponibili dalle autorità pubbliche di smaltimento dei
rifiuti per la restituzione o la raccolta di vecchi apparecchi ai fini del loro
corretto smaltimento. Se necessario, è anche possibile consegnare apparec-
chiature elettriche ed elettroniche per il loro riutilizzo. Per ulteriori informazi-
oni, contattare il rispettivo punto di raccolta o ritiro.
105 IT

4. Avviso di protezione dei dati
I vecchi dispositivi contengono spesso dati personali sensibili. Questo vale
per i dispositivi informatici e di telecomunicazione come computer e smart-
phone. Nel vostro interesse, vi ricordiamo che ogni utente finale è responsa-
bile della cancellazione dei dati contenuti nei vecchi dispositivi da smaltire.
5. Significato del simbolo "pattumiera barrata"
Il simbolo di una pattumiera barrata, regolarmente esposto sulle apparecchi-
ature elettriche ed elettroniche, indica che il rispettivo dispositivo deve
essere raccolto separatamente dai rifiuti urbani indifferenziati al termine
della sua vita utile.
106 IT

1. Il simbolo del bidone della spazzatura barrato sulle pile o sugli
accumulatori indica che non devono essere smaltiti nei rifiuti domestici a
fine vita. Per le pile contenenti più dello 0,0005% di mercurio in massa,
più dello 0,002% di cadmio in massa o più dello 0,004% di piombo in
massa, il nome chimico del rispettivo inquinante si trova sotto il simbolo
del bidone della spazzatura - dove "Cd" sta per cadmio, "Pb" sta per
piombo e "Hg" sta per mercurio.
can symbol - where "Cd" stands for cadmium, "Pb" stands for lead, and
"Hg" stands for mercury.
Cd
Pb Hg
Information on the disposal of used batteries
107 IT

È obbligatorio per legge restituire le vecchie pile e gli accumulatori dopo
l'uso. Potete farlo gratuitamente presso un negozio o un altro punto di
raccolta nella vostra zona. Gli indirizzi dei punti di raccolta adatti possono
essere richiesti alla propria città o all'amministrazione locale.
Le pile possono contenere sostanze dannose per l'ambiente e la salute
umana. Occorre prestare particolare attenzione quando si maneggiano
batterie contenenti litio, a causa dei rischi specifici che comportano. La
raccolta differenziata e il riciclaggio delle vecchie pile e degli accumulatori
hanno lo scopo di evitare effetti negativi sull'ambiente e sulla salute
umana.
Evitate il più possibile la produzione di rifiuti da batterie vecchie, ad
esempio preferendo batterie a lunga durata o batterie ricaricabili. Evitate
di sporcare gli spazi pubblici evitando di abbandonare con noncuranza le
pile o le apparecchiature elettriche ed elettroniche che le contengono.
Considerare la possibilità di riutilizzare una batteria invece di smaltirla, ad
esempio ricondizionandola o riparandola.
2.
108 IT

Instrucciones de seguridad importantes
Accesorios
Descripción general del producto
Especificaciones técnicas
0Instrucciones de funcionamiento
Solución de problemas
Mantenimiento y cuidado
Ocho preguntas frecuentes
Disposición y Reciclaje
Garantía
109
111
112
114
116
123
125
126
127
129
Tabla de
contenido

1. Antes de inflar, confirme la presión de aire requerida del artículo inflado
para evitar lesiones debido a una explosión causada por un inflado
excesivo.
2. Hay una batería de litio incorporada y no extraíble dentro de la bomba de
aire, así que no la arroje al fuego ni la deseche descuidadamente. El
sobrecalentamiento, el impacto o la exposición al agua pueden provocar
un incendio, una combustión espontánea o una explosión. Por lo tanto,
evite exponerlo a ambientes de alta temperatura (por ejemplo, dentro de
un vehículo).
3. Asegure un flujo de aire adecuado durante la operación. No doble la
manguera de inflado ni la pise mientras la infla. No abandone el área y
asegúrese de monitorear el proceso para evitar una presión de aire
excesiva debido a una presión no preestablecida.
Instrucciones de seguridad importantes
109 ES

4. El dispositivo debe mantenerse alejado de la humedad, caídas fuertes y
exposición al agua.
5. La bomba de aire contiene un motor de CC que puede generar chispas
durante el funcionamiento. Por lo tanto, manténgalo alejado de líquidos o
gases inflamables.
6. La manguera de inflado puede calentarse después del inflado, lo que
puede provocar riesgo de quemaduras. Por lo tanto, se recomienda
enfriarlo durante 2 minutos después del inflado para evitar quemaduras.
7. Antes de configurar el valor de presión de inflado, asegúrese de
seleccionar la unidad de medida correcta.
8. Esta bomba de aire no es adecuada para inflar neumáticos de vehículos
grandes y pesados, como camiones.
110 ES

Boquillas para anillos
De natación x2
Boquilla de bomba
De bicicleta x1
Aguja de bomba
De pelota
Deportiva x1
Cable de carga
Tipo C x1
Lista de accesorios
111 ES

Pantalla de alimentación
Pantalla de carga y descarga
Pantalla de iluminación
Visualización de la presión del aire en
tiempo Real
Modo de visualización
Visualización del valor preestablecido
Botón de iluminación
Botón de cambio de modo
Tecla "+"
Tecla."-"
Tecla de encendido
Descripción general del producto
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
112 ES

Gracias por elegir nuestra bomba de aire. Esta bomba de aire está diseñada
para neumáticos de automóviles, neumáticos de motocicletas, neumáticos
de bicicletas, pelotas deportivas y otros artículos que requieren un inflado
rápido. Es liviano, fácil de usar y viene con múltiples funciones para satisfac-
er sus diversas necesidades.
TYPE-C
IN(OUT)
Luz de iluminación
Interfaz del tubo traqueal
Puerto de carga tipo C
12
12
13
13
14
14
113 ES

Especificaciones técnicas
Tipo de celda
Capacidad de la batería
21700, batería x2 en serie
8000 mAh
Configuración de la batería
Tenga en cuenta que los datos
Anteriores fueron medidos por un
laboratorio contratado por nuestra
Marca. Debido a factores ambien-
tales, Pueden ocurrir algunas
variaciones o Discrepancias.
Tiempo de carga
Tiempo de inflado
Tamaño del
neumático
Aproximadamente
1,5 horas
Menos de 10 minutos
195/65/R15
Precisión de inflación
Presión máxima
Peso del producto
Aproximadamente
±3 PSI
150 PSI
Aproximadamente
580 g
Dimensiones del producto
Capacidad del paquete
de batería
173.5mm x 73mm x 50mm
29.6Wh
114 ES

Modelo
Tensión nominal
Capacidad de la batería
Entrada/salida tipo C
Rango de presión
AP18
7.4V
29.6Wh
5V-3A 9V-2.22A 12V-1.67A
3-150 psi
Especificaciones técnicas
115 ES

Instrucciones de funcionamiento
Inflación
Saque la manguera de aire del dispositivo y elija la válvula
adecuada para su manguera de aire.
Presione el botón "Encendido" para encender el dispositi-
vo. Luego presione el botón "Modo" hasta que cambie al
modo que desee.
Si necesita ajustar la unidad de bombeo (PSI/BAR/KPA),
deberá presionar y mantener presionado el botón "Modo".
116 ES

Presione el botón "Encendido" para activar el dispositivo,
luego presione el botón "Modo" para seleccionar el modo
que desee.
Utilice los botones "+" y "-" para configurar el valor de
presión de acuerdo con la configuración recomendada.
Presione el botón "Encendido" para comenzar a inflar el
dispositivo. La bomba de aire se detendrá automática-
mente cuando finalice el inflado.
117 ES

Valores de presión recomendados para el producto.
Modo PSI BAR KPA
26-51 1.8-3.5 180-350
Auto
Motocicleta
26-44 1.8-3.0 180-300
Bicicleta 30-145 2.05-10 205-1000
Baloncesto 4-16 0.3-1.1 30-110
Costumbre 3-150 0.2-10.35 20-1035
118 ES

Comenzar
Cambio de escena
Cambio de escena Asegúrese de que la
batería esté completamente cargada.
Mantenga presionado el botón " "
para iniciar el dispositivo.
Modo de escena del coche
Valor de presión de neumáticos
predeterminado: 36PSI
119 ES

Valor de presión de neumáticos
predeterminado: 35PSI
Valor de presión de neumáticos
predeterminado: 45PSI
Valor de presión predeterminado: 8PSI
Modo de escena de motocicleta
Modo de escena de bicicleta
Modo de escena de pelota deportiva
120 ES

Ajuste de presión de neumáticos
En el estado de encendido, presione los botones "+" o "-"
para preestablecer el valor de presión.
(Presione "+" para aumentar y presione "-" para disminuir).
Modo de iluminación
Presione el botón " " para cambiar al modo de
iluminación:
1. Presione una vez para encender la luz.
2. Presione dos veces para encender la luz de
emergencia SOS.
3. Presione tres veces para encender la luz de emergencia.
4. Presione cuatro veces para apagar la luz.
121 ES

Instrucciones de carga
1. Enchufe el cargador a una toma de
corriente y conecte el cable de carga
al Dispositivo para cargar.
2. Cuando el producto esté
completamente cargado,
desenchufe el cargador y el cable.
Nota: Para un rendimiento de carga óptimo, utilice el cable de carga que
viene con nuestra bomba de aire.Aplicaciones accesorias: anillos
de natación, pelotas deportivas, neumáticos de bicicletas e inflado
de neumáticos de automóviles.
122 ES

Inflar lentamente
La inflación falla
Solución de problemas
1.Compruebe si hay fugas en la manguera de aire.
2.Inspeccione el objeto inflable en busca de fugas.
3.Asegúrese de que no haya objetos pesados en el automóvil; use un gato
para levantar el techo si es necesario.
4.Verifique que la unión de la tubería esté apretada.
5.Compruebe si la carga de la batería es suficiente.
1.Compruebe si la manguera de aire está conectada correctamente.
2. Compruebe si queda suficiente carga en la batería.
3. Compruebe si la presión actual de los neumáticos es superior al valor
preestablecido.
123 ES

No se puede ajustar la presión preestablecida
Compruebe si el dispositivo está en el modo de inflación incorrecto.
Configure en modo "libre" y ajuste el valor preestablecido dentro del rango
de 3-150 PSI.
La inflación tiene éxito pero la presión es 0
Los artículos inflables de baja presión, como los globos, no se encuentran
dentro del alcance mensurable de este dispositivo.
El producto se apaga automáticamente
Mantenga presionado el botón de encendido y luego vuelva a encenderlo.
La luz indicadora de encendido no se enciende después de cargar
Reemplace el cable de carga y el adaptador para cargar.
124 ES

1. Este producto no es un juguete. No permita que los niños lo utilicen.
Mantenga una distancia segura entre la bomba de aire y los niños
mientras infla artículos. La temperatura de almacenamiento de este
producto no Debe ser inferior a -20 °C (-4 °F) ni superior a 50 °C (122 °F),
ya que las Temperaturas extremas pueden acortar su vida útil y dañar la
batería incorporada.
2. Si la bomba de aire no se utiliza durante un período prolongado,
la batería podría dañarse. Por ello, se recomienda cargarlo al menos una
vez cada Tres meses. Además, se recomienda no utilizar la bomba de aire
de forma Continua durante más de 18 minutos. Si se necesita un
funcionamiento más Prolongado, déjelo reposar.
Mantenimiento y cuidado
125 ES

P : ¿Cómo apago este dispositivo?
R : Se apaga automáticamente cuando no hay carga o
cuando se completa la carga.
Q
A
P : ¿Cuánto tiempo puede durar la batería?
R : 3-6 meses; Se recomienda cargar cada 3 meses.
Preguntas Frecuentes
126 ES

Eliminación y reciclaje
No deseche el dispositivo con la basura doméstica: el producto no debe
desecharse con la basura normal. En su lugar, deberá llevarse a un centro
de reciclaje adecuado.
Siga las normas locales sobre residuos electrónicos: deseche el dispositi-
vo de acuerdo con las leyes locales, estatales y federales que rigen la
eliminación de equipos electrónicos.
Eliminación de la batería: si el producto contiene una batería, no la tire a la
basura. Lleve la batería a un punto de recolección o reciclaje certificado
para su eliminación adecuada.
1.
2.
3.
127 ES

.Cumplimiento de RAEE: El producto cumple con la Directiva sobre
residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE). Busque el símbolo
WEEE en el producto, indicando que debe reciclarse.
Beneficios ambientales del reciclaje: Al reciclar este producto, los usuari-
os ayudan a reducir el impacto ambiental y promueven la reutilización de
materiales valiosos.
4.
5.
128 ES

Garantía
Esta garantía se aplica a cualquier defecto en materiales o mano de obra
bajo Uso normal durante el plazo de garantía. No cubre daños causados
por Accidentes, mal uso, reparaciones no autorizadas o modificaciones.
Además, También se excluye el desgaste normal.
El período de garantía estándar es de 12 meses a partir de la fecha de
compra. Durante este período, si el producto tiene algún problema debido
a defectos de fabricación, comuníquese con nuestro equipo de atención
al cliente o visite un centro de servicio autorizado.
1.
2.
129 ES

Para reclamar el servicio de garantía, los clientes deben presentar un
comprobante de compra. El producto debe utilizarse según las instruc-
ciones proporcionadas. La modificación no autorizada o los intentos de
reparar el producto pueden anular la garantía.
Esta garantía se limita a la reparación o reemplazo del producto y no
cubre daños incidentales o consecuentes. La empresa no es respons-
able de ninguna pérdida causada por fallas del producto que no estén
cubiertas por esta garantía.
3.
4.
130 ES

La siguiente información está destinada a los usuarios finales privados de
equipos eléctricos y/o electrónicos.
1. Recogida selectiva de residuos de aparatos
Los aparatos eléctricos y electrónicos que se han convertido en residuos se
denominan RAEE. Los propietarios de RAEE deben eliminarlos de forma
separada de los residuos urbanos no seleccionados. En, los RAEE no deben
depositarse en la basura doméstica, sino en sistemas especiales de recogi-
da y devolución.
2. Pilas, acumuladores y lámparas
Por regla general, los propietarios de RAEE deben separar de las pilas y
Información sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE)
131 ES

acumuladores usados que no estén encerrados en los RAEE, así como las
lámparas que puedan extraerse de los RAEE sin destruirlos, antes de entre-
garlos en un punto de recogida. Esto no se aplica si los RAEE se entregan a
las autoridades públicas de gestión de residuos y se separan de otros RAEE
con el fin de prepararlos para su reutilización.
3. Posibilidades de devolución de RAEE
Si tiene los RAEE, puede entregarlos en las instalaciones establecidas y
disponibles por las autoridades públicas de gestión de residuos para la
devolución o recogida de aparatos viejos con el fin de eliminarlos adecuada-
mente. En caso necesario, también es posible entregar allí aparatos eléctri-
cos y electrónicos con el fin de reutilizarlos. Para más información, póngase
en contacto con el punto de recogida o devolución correspondiente.
132 ES

4. Aviso sobre protección de datos
Los RAEE suelen contener datos personales sensibles. Esto se aplica en
particular a los dispositivos de tecnología de la información y las telecomu-
nicaciones, como ordenadores y teléfonos inteligentes. En su propio interés,
tenga en cuenta que cada usuario final es responsable de borrar los datos
de los RAEE que vaya a desechar.
5. Significado del símbolo "contenedor de basura tachado"
El símbolo de un contenedor de basura con ruedas tachado que aparece
regularmente en los aparatos eléctricos y electrónicos indica que el aparato
correspondiente debe recogerse por separado de los residuos urbanos sin
clasificar al final de su vida útil.
133 ES

El símbolo gráfico del contenedor de basura tachado en las pilas o
acumuladores indica que no deben tirarse como residuos urbanos sin
clasificar al final de su vida útil. En el caso de las pilas que contengan
más de un 0,0005% de mercurio en masa, más de un 0,002% de cadmio
en masa o más de un 0,004% de plomo en masa, el nombre químico del
contaminante correspondiente se encuentra debajo del símbolo del
contenedor de basura - "Cd" para cadmio, "Pb" para plomo y "Hg" para
mercurio.
Cd
Pb Hg
Información sobre la eliminación de los residuos de pilas y acumuladores
1.
134 ES

Tiene la obligación legal de devolver las pilas y acumuladores usados
después de Su uso. Puede hacerlo gratuitamente en un punto de venta o
en otro punto de Recogida cercano. Puede obtener las direcciones de los
puntos de recogida Adecuados en su ciudad o municipio.
Las pilas pueden contener sustancias nocivas para el medio ambiente y la
salud Humana. Debe tenerse especial cuidado al manipular pilas que
contengan litio Debido a los riesgos especiales que conllevan. La recogida
selectiva y el reciclado De pilas y acumuladores usados tienen por objeto
evitar impactos negativos sobre El medio ambiente y la salud humana.
Por favor, evite en la medida de lo posible la Generación de residuos
procedentes de pilas usadas, por ejemplo, dando preferEncia a las pilas
con una vida útil más larga o a las pilas recargables. Evite Ensuciar los
espacios públicos no abandonando por descuido pilas o aparatos Eléctri-
cos y electrónicos que contengan pilas. Considere la posibilidad de
reutilizar Una pila en lugar de desecharla, por ejemplo, reacondicionándola
o reparándola.
2.
135 ES

Email: [email protected]
Shenzhen Jinhongtu Trading Co.
No.5 Huan Cheng South Road, Ma'an Tang Community, Bantian Street, Longgang District
Room C2-515, 5/F, Building C, Bantian International Center
Shenzhen
518129
Guangdong Province
CHINA
Raccolta differenziata. Verifica le disposizioni del tuo
Comune
CET PRODUCT SERVICE SP. Z O.O.
Ul. Dluga 33 102 Zgierz 95-100 Polen
Email: [email protected] Tel: +48 791019706
CET Product Service Ltd.
Beacon House Stokenchurch Business Park,
Ibstone Rd, Stokenchurch High Wycombe HP14 3FE UK
Email: [email protected] Tel: 18889880115
EC-REP & UK-REP Information

