VonShef 1000318 2.5L Silver Whistling Stove Top Kettle

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
1000318 photo

Instruction manual

This is the main product document for model 1000318.

The file format is pdf, 6 pages, you can download this manual here .

background
A5P | 01
1000318
Please read all instructions carefully before use and
retain for future reference.
Veuillez lire attentivement ces instructions avant
utilisation et conservez-les pour pouvoir les consulter
à l’avenir.
Bitte lesen Sie die Anleitung sorgfältig und bewahren Sie
sie als Referenz auf.
Leed todas las instrucciones detenidamente antes de
usar y retened para futuras consultas.
Si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni prima
dell’uso e conservarle per una futura consultazione.
Materials approved for food use.
Matériaux approuvés pour un usage alimentaire.
Materialien sind für Lebensmittel zugelassen.
Materiales aprobados para uso alimentario.
Materiali approvati per uso alimentare.
Not suitable for microwave use.
Ne peut pas être utilisé au four à microondes.
Nicht für die Mikrowelle geeignet.
No apto para uso en microondas.
Non adatto per microonde.
Not dishwasher safe.
Ne va pas au lave-vaisselle.
Nicht spülmaschinenfest.
No apto para lavavajillas.
Non lavabile in lavastoviglie.
EN
Please read all instructions carefully before use and retain
for future reference.
INTENDED USE Only use the Kitchenware for its
intended purpose and within the parameters specied in
this manual. This Kitchenware is for domestic use only.
Do not use outdoors or on wet surfaces.
The Kitchenware is not intended for use by persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack
of experience and knowledge, unless supervised or given
appropriate instruction concerning the product’s use by a
person responsible for their safety.
BEFORE FIRST USE Before using your Kitchenware for
the rst time, remove all packaging, stickers and labels
from the product and store or dispose of safely.
Wash thoroughly in warm, clean, soapy water with a soft
cloth and mild detergent. Dry thoroughly using a clean,
dry cloth or paper towel.
GENERAL SAFETY The Kitchenware is not suitable for
use in a dishwasher.
The Kitchenware is not suitable for use in freezers,
microwaves or ovens.
Do not subject Kitchenware to sudden temperature
changes as this will cause damage.
Sharp knocks, impact or dropping your Kitchenware can
cause damage.
Do not use damaged Kitchenware.
CLEANING & MAINTENANCE Always wash after each
use to minimise stains.
Do not use any metal, harsh abrasive or very sti cleaning
pads/washing up brushes, or abrasive cleaning agents
on any of the surfaces. Stubborn stains can be removed
by leaving the Kitchenware to soak in warm water and
scrubbing gently using a suitable non-abrasive scouring
pad. Rinse well with warm water to remove any soap
residue and dry thoroughly with a clean cloth to prevent
water stains from forming. Store in a cool, dry area out of
reach of children.
Not suitable for oven use.
Ne convient pas pour une utilisation au four.
Nicht für den Backofen geeignet.
No es adecuado para usar en el horno.
Non adatto per l’uso in forno.
background
A5P | 01
FR
Veuillez lire attentivement ces instructions avant utilisa-
tion et conservez-les pour pouvoir les consulter à l’avenir.
UTILISATION PRÉVUE Utilisez l’ustensile de cuisine
uniquement pour son usage prévu et conformément aux
paramètres précisés dans ce manuel.
Cet ustensile de cuisine est réservé à un usage domes-
tique. Ne l’utilisez pas en extérieur ni sur des surfaces
humides.
Cet ustensile de cuisine n’a pas été conçu pour être uti-
lisé par des personnes sourant de capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites, non plus que par
celles qui manquent de connaissances et d’expérience,
à moins qu’une personne responsable de leur sécurité ne
les supervise ou ne leur ait donné les instructions appro-
priées à propos de l’utilisation du produit.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Avant d’utiliser vo-
tre ustensile de cuisine pour la première fois, retirez tous
les matériaux d’emballage, y compris les autocollants et
les étiquettes, du produit, puis stockez ou jetez.
Lavez avec soin dans de l’eau chaude, propre et savon-
neuse avec un chion et du savon doux. Séchez avec
soin à l’aide d’un chion doux et propre, ou d’un es-
suie-tout.
CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Votre usten-
sile de cuisine ne peut pas passer au lave-vaisselle. L’us-
tensile de cuisine ne peut pas être utilisé dans les fours
à microondes ou les fours conventionnels et ne peut pas
être placé au lave-vaisselle.
Ne soumettez pas l’ustensile à des changements sou-
dains de température. Ceci entraînerait des dommages.
Des coups secs, des impacts ou des chutes pourraient
endommager l’ustensile de cuisine.
N’utilisez pas un ustensile endommagé.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN Lavez toujours, après
chaque utilisation, pour minimiser les tâches causées par
les aliments.
N’utilisez pas d’éponges ni de brosses métalliques, très
abrasives ou très rugueuses, non plus que des agents
de nettoyages abrasifs, sur n’importe quelle surface.
Il est possible de retirer les tâches tenaces en laissant
l’ustensile de cuisine tremper dans de l’eau chaude puis
en frottant doucement à l’aide d’un tampon à récurer
non-abrasif approprié.
Rincez soigneusement à l’eau chaude pour retirer tout
résidu de savon et séchez avec soin à l’aide d’un chion
propre pour éviter la formation de tâches.
Stockez dans un endroit sec et frais, hors de portée des
enfants.
DE
Bitte lesen Sie die Anleitung sorgfältig und bewahren Sie
sie als Referenz auf.
NUTZUNGSZWECK Verwenden Sie das Geschirr nur für
den vorgesehenen Zweck und innerhalb der in diesem
Handbuch angegebenen Parameter.
Dieses Kochgeschirr ist nur für den Hausgebrauch ge-
dacht. Verwenden Sie es nicht im Freien oder auf nassen
Oberächen.
Dieses Produkt darf nicht von Personen (auch Kindern)
mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung
und Wissen bedient werden, es sei denn sie wird von
einer für Ihre Sicherheit verantwortlichen Person, beauf-
sichtigt oder zur richtigen Nutzung angeleitet.
VOR DER ERSTEN NUTZUNG Bevor Sie Ihr Koch-
geschirr zum ersten Mal benutzen, entfernen Sie alle Ver-
packung, Aufkleber und Etiketten. Bewahren Sie sie auf
oder entsorgen Sie sie.
Spülen Sie das Produkt gründlich in warmem, sauberen
Seifenwasser mit einem sanften Tuch und einem milden
Spülmittel. Trocknen Sie es sorgfältig mit einem trock-
enen Tuch oder einem Papiertuch ab.
ALLGEMEINE SICHERHEIT Das Geschirr ist nicht spül-
maschinenfest.
Das Kochgeschirr ist nicht für die Verwendung in Gefrier-
truhen, Mikrowellen oder Backöfen geeignet.
Setzen Sie das Kochgeschirr keinen plötzlichen Temper-
aturschwankungen aus, da sie zu Schäden führen würde.
Scharfe Schläge, Stöße oder Fallenlassen kann zu
Schäden führen.
Verwenden Sie kein beschädigtes Geschirr.
REINIGUNG & PFLEGE Spülen Sie das Kochgeschirr
nach jeder Nutzung, um Flecken durch Lebensmittel zu
vermeiden.
Verwenden Sie keine metallischen, rauen Schleifmittel
oder sehr steife Pads / Spülbürsten oder scheuernde
Reinigungsmittel auf den Oberächen.
Hartnäckige Flecken können entfernt werden, indem Sie
das Kochgeschirr in warmem Wasser einweichen und
sanft mit einer geeigneten nicht scheuernden Schwamm
geschrubbt wird.
Spülen Sie es gut mit warmem Wasser ab, um Seifen-
rückstände zu entfernen und trocknen Sie es gründlich
mit einem sauberen Tuch ab, um zu verhindern, dass sich
auf dem Wasserecken entwickeln. Bewahren Sie das
Kochgeschirr an einem kühlen, trockenen Ort außerhalb
der Reichweite von Kindern auf.
ES
Por favor, lea cuidadosamente todas las instrucciones
antes de su uso y consérvelas para futuras referencias.
USO PREVISTO Solo use los Utensilios de cocina para
su propósito previsto y dentro de los parámetros especi-
cados en este manual.
Estos Utensilios de cocina es sólo para uso doméstico.
No usar en exteriores o en supercies húmedas.
Estos Utensilios de cocina no está destinado para su uso
por personas con discapacidad física, sensorial o men-
tales, o con falta de experiencia y conocimiento, a menos
que sea supervisado o dado las oportunas instrucciones
sobre el uso del producto por parte de una persona re-
sponsable de su seguridad.
ANTES DEL PRIMER USO Antes de usar los Utensil-
ios de cocina por primera vez, retire todo el embalaje,
adhesivos y etiquetas de los productos y almacenar o
desechar de forma segura. Lavar a fondo en agua cal-
iente, limpia y jabonosa con un paño y un detergente
suave. Seque cuidadosamente con un paño limpio y
seco o una toalla de papel.
SEGURIDAD GENERAL Los Utensilios de cocina no son
adecuados para su uso en lavavajillas.
Los Utensilios de cocina no son adecuados para su uso
en congeladores, hornos ni microondas.
No someta los Utensilios de cocina a los cambios brus-
cos de temperatura ya que esto puede causar daños.
Los golpes, impacto o caída de su utensilio de hierro fun-
dido puede causar daños.
No utilice elementos dañados.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Siempre límpielos
después de cada uso para minimizar las manchas de
comida.
No utilice almohadillas de limpieza de metal abrasivas
fuertes o muy rígidas ni agentes de limpieza abrasivos en
ninguna de las supercies.
Las manchas difíciles pueden ser removidas dejando los
utensilios de cocina en remojo en agua tibia y frotando
suavemente con una toalla adecuada de limpieza no
abrasiva.
background
A5P | 01
Enjuague bien con agua tibia para eliminar cualquier
residuo de jabón y seque bien con un paño limpio para
evitar las manchas de agua de formación.
Almacenar en un lugar seco, fresco y fuera del alcance
de los niños.
IT
Si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni e con-
servarle per una futura consultazione.
USO PREVISTO Usare gli utensili da cucina solo come
previsto e secondo i parametri indicati nel presente man-
uale.
Questo utensile da cucina è solo per uso domestico. Non
utilizzare all’aperto o su superci bagnate.
Questo utensile da cucina non è destinato all’utilizzo da
parte di soggetti con ridotte capacità siche, sensoriali o
mentali, oppure senza esperienza, tranne nel caso in cui
abbiano avuto la supervisione o istruzioni, relative all’uti-
lizzo dell’apparecchio, da parte di un soggetto responsa-
bile della loro sicurezza.
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO Prima di utilizzare i tuoi
utensili da cucina per la prima volta, rimuovere tutto l’im-
ballaggio, adesivi ed etichette dal prodotto e conservare
o smaltire in modo sicuro.
Lavare tutto accuratamente in acqua calda, saponata e
con un panno morbido con detersivo delicato. Asciugare
bene utilizzando un panno pulito e asciutto oppure dei
tovaglioli di carta.
SICUREZZA GENERALE Gli utensili da cucina non sono
adatti per lavastoviglie.
Gli utensili da cucina non sono adatti per congelatori,
microonde o forni.
Non sottoporre gli utensili da cucina a improvvisi cambi
di temperatura poiché potrebbe causare danni. Colpi
secchi o cadute possono causare danni agli utensili da
cucina.
Non usare utensili da cucina danneggiati.
PULIZIA E MANUTENZIONE Lavare sempre dopo ogni
utilizzo per ridurre le macchie del cibo.
Non usare alcuna paglietta metallica, abrasiva o molto
rigida né sostanze abrasive su nessuna supercie.
Le macchie ostinate possono essere rimosse lasciando
gli utensili da cucina in ammollo in acqua tiepida e strof-
inando delicatamente utilizzando una spugnetta idonea,
non abrasiva.
Sciacquare bene con acqua tiepida per rimuovere i resi-
dui del sapone e asciugare bene con un panno pulito per
evitare la formazione di macchie di calcare.
Conservare in un luogo fresco e asciutto, lontano dalla
portata dei bambini.
background
A5P | 01
EN
Refer to the symbols displayed below to ensure
suitability for your hob.
IMPORTANT Always dry the base of your cookware
before cooking.
IMPORTANT Always match the base to the hob or heat
zone. Gas ames must always be conned to the base
area and never allowed to extend up and around the
sides of your Cookware. Take care to centre your
cookware to get the most from your hob.
FR
Consultez les symboles achés ci-dessous pour vous
assurer de la compatibilité avec votre table de cuisson.
IMPORTANT Séchez toujours la base de l’ustensile de
cuisine avant de cuisiner.
IMPORTANT Assurez-vous toujours que la base de la
table de cuisson et la zone de chaleur sont assorties. Les
ammes à gaz doivent toujours être connées sur la zone
de base et ne doivent jamais lécher les côtés de vos us-
tensiles de cuisine.
Centrez vos ustensiles de cuisine avec soin pour proter
au mieux de votre plaque.
DE
Beachten Sie die folgenden Symbole, um die
Eignung für Ihr Kochfeld sicherzustellen:
WICHTIG Trocknen Sie den Boden Ihres
Kochgeschirrs vor dem Kochen immer ab.
WICHTIG Verwenden Sie immer das Kochfeld, das zur
Größe des Topfs passt. Gasammen müssen auf der
Grundäche des Kochgeschirrs bleiben und dürfen nicht
an den Seiten Ihres Kochgeschirrs austreten. Achten Sie
darauf, dass Sie das Kochgeschirr in die Mitte der Platte
stellen, um die meiste Wärme aus der Herdplatte zu be-
kommen.
ES
Consultad los símbolos que se muestran a continuación
para garantizar la idoneidad de vuestra placa.
IMPORTANTE Siempre secad la base de vuestros
utensilios antes de cocinar.
IMPORTANTE Siempre haced coincidir la base con la
placa o con la zona de calentamiento. Las llamas de
gas siempre deben estar connadas al área de la base
y nunca deben extenderse hacia arriba ni a los lados de
vuestros utensilios antes de cocinar. Tenga cuidado de
centrar su batería de cocina para aprovechar al máximo
vuestra placa.
IT
Per accertarti dell’idoneità del tuo piano cottura,
consultare i simboli mostrati qui sotto.
IMPORTANTE Asciugare sempre la base della pentola
prima di procedere alla cottura.
IMPORTANTE Abbinare sempre la base al piano cottura
o alla zona di calore. Le amme del gas devono sempre
essere connate all’area della base e non consentire mai
che si propaghino sopra o ai lati della pentola. Attenzi-
one a centrare la pentola per sfruttare al meglio il piano
cottura.
Electric Hob
Plaque électrique
Elektroherd
Placa eléctrica
Piano elettrico
Gas
Gaz
Gas
Gas
Gas
Induction
Induction
Induktion
Inducción
Induzione
Ceramic
Céramique
Keramik
Cerámica
Ceramica
Halogen
Halogène
Halogen
Halógeno
Alogeno
background
A5P | 01
C
EN
DISPOSAL INFORMATION Please recycle where
facilities exist. Check with your local authority for
recycling advice.
CUSTOMER SERVICE If you are having diculty using
this product and require support, please contact
WARRANTY To register your product and nd out if you
qualify for a free extended warranty please go to
www.vonshef.com/warranty. Please retain a proof of
purchase receipt or statement as proof of the purchase
date. The warranty only applies if the product is used
solely in the manner indicated in the warnings page
of this manual, and all other instructions have been
followed accurately. Any abuse of the product or the
manner in which it is used will invalidate the warranty.
Returned goods will not be accepted unless re-pack-
aged in its original packaging and accompanied by a
relevant and completed returns form. This does not
aect your statutory rights. No rights are given under
this warranty to a person acquiring the appliance sec-
ond-hand or for commercial or communal use.
COPYRIGHT All material in this instruction manual are
copyrighted by DOMU Brands.Any unauthorised use
may violate worldwide copyright, trademark, and other
laws.
FR
INFORMATIONS RELATIVES AU RECYCLAGE
Veuillez recycler là où il existe des installations
adéquates. Vériez auprès de vos autorités locales pour
obtenir des conseils sur le recyclage.
SERVICE CLIENT Si vous rencontrez des dicultés
pour utiliser ce produit et avez besoin d’assistance,
veuillez contacter
GARANTIE Pour enregistrer votre produit et découvrir
si vous vous qualiez pour une extension gratuite de
garantie, rendez-vous sur www.vonshef.com/warranty.
Conservez une preuve d’achat, reçu ou attestation, pour
prouver la date de l’achat. La garantie ne s’applique
que si le produit a été utilisé de la manière indiquée
dans la section de la page des avertissements de ce
manuel et que toutes les instructions ont été suivies de
manière précise. Tous les abus réalisés sur le produit,
dans la manière dont il a été utilisé, rendront la garantie
caduque. Les marchandises renvoyées ne seront ac-
ceptées que si elles sont remballées dans leur embal-
lage d’origine et accompagnées d’un
formulaire de retour adéquat et rempli. Ceci n’aecte
pas vos droits statutaires. Cette garantie n’accorde
aucun droit à une personne obtenant le produit de
seconde main ou à des ns d’utilisation commerciale ou
communale.
DROITS D’AUTEUR Toutes les informations de ce
manuel d’utilisation sont protégées par droit d’auteur
par DOMU Brands. Toute utilisation non autorisée
pourrait enfreindre les lois mondiales de droit d’auteur,
de marque déposée ainsi que d’autres lois
DE
ENTSORGUNG Bitte entsorgen Sie das Produkt an
geeigneten Entsorgungsstellen. Fragen Sie bei Ihrer
Gemeinde nach.
KUNDENSERVICE Wenn Sie Schwierigkeiten mit
diesem Produkt haben und Unterstützung benötigen,
wenden Sie sich bitte an
GARANTIE Um Ihr Produkt zu registrieren und zu er-
fahren, ob eine kostenlose verlängerte Garantie möglich
ist, gehen Sie bitte auf www.vonshef.com/warranty.
Bitte behalten Sie eine Rechnung oder den
Kassenzettel als Nachweis des Einkaufdatums auf. Die
COPYRIGHT Alle Materialien in dieser Anleitung stehen
unter Copyright von DOMU Brands Ltd.Jede unautor-
isierte Verwendung kann das weltweite Copyright, die
Handelsmarke und andere Gesetze verletzen.
ES
INFORMACION DE DESECHO Por favor, reciclad
en las instalaciones correspondientes. Consultad
con vuestra autoridad local para obtener consejos de
reciclaje.
SERVICIO AL CLIENTE Si tiene dicultades para utilizar
este producto y necesita asistencia, contacte con
GARANTÍA Para registrar vuestro producto y averiguar
si calica para una garantía extendida gratuita, vaya a
www.vonshef.com/warranty. Conservad un compro-
bante de recibo de compra o extracto como prueba
de la fecha de compra. La garantía solo se aplica si el
producto se utiliza únicamente de la manera indicada
en la página de advertencias de este manual, y todas
las demás instrucciones se han seguido con precisión.
Cualquier abuso del producto o la manera en que se
use invalidará la garantía. Los productos devueltos no
se aceptarán a menos que se vuelvan a empaquetar en
su embalaje original y acompañados por un formulario
de devolución completo y pertinente. Esto no afecta
sus derechos legales. No se otorgan derechos bajo
esta garantía a una persona que adquiere el aparato de
segunda mano o para uso comercial o comunitario
DERECHOS DE AUTOR Todo el material en este man-
ual de instrucciones está protegido por DOMU Brands.
Cualquier uso no autorizado puede violar los derechos
de autor, marcas comerciales y otras leyes en todo el
mundo.
IT
INFORMAZIONI SULLO SMALTIMENTO Si prega di
riciclare nelle apposite strutture. Chiedere una consulen-
za alle autorità competenti per il riciclo.
SERVIZIO CLIENTI Se si riscontrano dicoltà nell’utiliz-
zo di questo prodotto e si richiede supporto, contattare
GARANZIA Per registrare il prodotto e capire se hai
diritto all’estensione di garanzia, vai su
background
A5P | 01
www.vonshef.com/warranty. Si prega di conservare la
ricevuta del pagamento quale prova della data d’ac-
quisto. La garanzia si applica solo se il prodotto viene
utilizzato esclusivamente come indicato nella pagina
delle Avvertenze del presente manuale e se tutte le altre
informazioni vengano accuratamente seguite. Qualsia-
si abuso nell’utilizzo di questo prodotto invaliderà la
garanzia. I resi non saranno accettati se non riposti nella
confezione originale ed accompagnati da un modulo di
reso completo. Ciò non pregiudica i propri diritti obblig-
atori. La presente garanzia non attribuisce alcun diritto
a coloro che acquistano prodotti di seconda mano o per
ni commerciali o condivisi.
COPYRIGHT Tutto il materiale contenuto nel presente
manuale delle istruzioni è protetto da copyright di
DOMU Brands. Qualsiasi uso non autorizzato potrebbe
violare il copyright a livello mondiale, marchio ed altre
leggi
THANK YOU
Thank you for purchasing your product/appliance.
Should you require further assistance with your
purchase, you can contact us at
VonShef is a registered trademark of DOMU Brands Ltd.
Made in China for DOMU Brands. Unit 30, Stakehill
Industrial Estate, Middleton, Manchester M24 2RW. EU
Representative - DOMU Brands B.V Hofplein 20, 3032
AC, Rotterdam.
MERCI
Merci d’avoir acheté notre produit/appareil.
Si vous aviez besoin d’aide suite à votre achat, vous pou-
vez nous contacter a
VonShef est une marque déposée de DOMU Brands Ltd.
Fabriqué en Chine pour DOMU Brands. Unit 30, Stakehill
Industrial Estate, Middleton, Manchester M24 2RW. EU
Representative - DOMU Brands B.V Hofplein 20, 3032
AC, Rotterdam.
VIELEN DANK
Vielen Dank, dass Sie das Produkt/Gerät gekauft haben.
Sollten Sie weitere Unterstützung benötigen, können Sie
uns gerne unter (email) kontaktieren.
VonShef ist eine registrierte Handelsmarke von DOMU
Brands Ltd. Hergestellt in China für DOMU Brands. Unit
30, Stakehill Industrial Estate, Middleton, Manchester
M24 2RW. EU Representative - DOMU Brands B.V
Hofplein 20, 3032 AC, Rotterdam.
GRACIAS
Gracias por comprar vuestro producto/aparato
Si requiere asistencia con vuestra compra, podeis
con-tactarnos a
VonShef es una marca registrada de DOMU
Brands Ltd. Hecha en China para DOMU Brands.
Unit 30, Stakehill Industrial Estate, Middleton,
Manchester M24 2RW. EU Representative - DOMU
Brands B.V Hofplein 20, 3032 AC, Rotterdam.
GRAZIE
Grazie per aver acquistato il prodotto.
Per ulteriore assistenza sul tuo acquisto, puoi
contattarci all’indirizzo email
VonShef è un marchio registrato di DOMU Brands
Ltd. Made in Cina per DOMU Brands. Unit 30,
Stakehill Industrial Estate, Middleton, Manchester
M24 2RW. EU Representative - DOMU Brands B.V
Hofplein 20, 3032 AC, Rotterdam.

Specifications

VonShef 1000318 Questions and Answers