VonShef 2000236 Fika Black & Wood Kettle

Instruction manual

For 2000236.

PDF File Manual, 12 pages, Read Online | Download pdf file

2000236 photo
background
A5P | 01
2000236
Please read all instructions carefully before use and
retain for future reference.
Veuillez lire attentivement ces instructions avant
utilisation et conservez-les pour pouvoir les consulter
à l’avenir.
Bitte lesen Sie die Anleitung sorgfältig und bewahren Sie
sie als Referenz auf.
Leed todas las instrucciones detenidamente antes de
usar y retened para futuras consultas.
Si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni prima
dell’uso e conservarle per una futura consultazione.
ATTENTION These appliancse have a thermal cut out
switch. The thermal cut out will activate and shut down
the appliance should the appliance overheat.
Unplug from the mains and or battery and allow to cool
for 30 minutes before re-use.
ATTENTION Cet appareil dispose d’un interrupteur
d’arrêt thermique. L’arrêt thermique s’activera
et éteindra l’appareil si l’appareil commençait à
surchauer.
Débranchez la prise, ou la batterie, et laissez refroidir
pendant 30 minutes avant de réutiliser.
VORSICHT Dieses Gerät hat einen thermischen
Ausschalter. Der thermische Ausschalter wird aktiviert
und schaltet das Gerät aus, wenn das Gerät überhitzt.
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder
entfernen Sie den Akku und lassen Sie das Gerät 30
Minuten abkühlen, bevor Sie es erneut benutzen.
ATENCIÓN Este aparato tiene un interruptor de corte
térmico. El corte térmico se activará y apagará el
dispositivo si el aparato se sobrecalienta.
Desenchufe de la red y / o la batería y déjelo enfriar
durante 30 minutos antes de volver a usarlo.
ATTENZIONE Questo apparecchio è dotato di un
interruttore di protezione termica che accende e spegne
l’apparecchio in caso di surriscaldamento.
Scollegare dalla rete elettrica e o la batteria e lasciar
rareddare per 30 minuti prima di un nuovo utilizzo.
CAUTION Do not immerse in water.
ATTENTION Ne pas immerger dans l’eau.
VORSICHT Nicht in Wasser tauchen.
PRECAUCIÓN No sumergid en agua.
AVVERTENZA Non immergere nell’acqua.
.
CAUTION Hot water risk of scalding.
ATTENZIONE Rischio di scottature dell’acqua calda.
VORSICHT Verbrühungsgefahr durch heißes Wasser.
PRECAUCIÓN Riesgo de agua caliente por escaldadura.
AVVERTENZA Rischio di scottature dell’acqua calda.
CAUTION hot surfaces
ATTENTION Surfaces chaudes
VORSICHT heiße Oberächen
PRECAUCIÓN supercies calientes
AVVERTENZA Superci calde
Loading page 2...
Loading page 3...
Loading page 4...
Loading page 5...
Loading page 6...
Loading page 7...
Loading page 8...
Loading page 9...
Loading page 10...
Loading page 11...
Loading page 12...

Other documents for VonShef 2000236

The following documents are available:
User Manual Specification Photos

Specifications

Instruction manual - Transcript

  • Page 4 - Spanish - : A5P 01 erlaubtVerwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von brennbaren Oberächen Verwenden Sie nur geeignetes Kochgeschirr falls zutr eend Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien oder in der Nähe von Wärmequellen Achten Sie darauf keine Oberächen zu berühren die bei der Benutzung heiß werden könnten Achten Sie darauf keine Oberächen zu berühren die nach Gebrauch längere Zeit heiß bleiben könnten Lassen Sie das Gerät niemals laufen wenn es leer ist Überladen Überfüllen Sie das Gerät nicht Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden kann es riechen oder dampfen Dies verschwindet nach wenigen Anwendungen Heben Sie das Gerät nicht an wenn es verwendet ist Bewegen Sie es während des Betriebs nicht Verwenden Sie das Gerät nicht länger durchgehend wie in dieser Anleitung oder auf dem Gerät selbst angegeben Stellen Sie sicher dass das Gerät ausgeschaltet und ausgesteckt ist bevor Sie Zubehör wechseln oder reinigen Verwenden Sie es nur so wie in dieser Anleitung bes chrieben und nur zusammen mit den von DOMU Brands empfohlenen Zubehörteilen REINIGUNG amp PFLEGE Tauchen Sie elektrische Komponenten und oder eine Komponente die einen Stecker hat niemals in Flüssig keiten ein Spülen Sie das Produkt von Hand mit warmem Wasser und einem milden Spülmittel Verwenden Sie einen weichen Schwamm Verwenden Sie zum Entfernen von hartnäckigen Flecken eine nicht scheuernde Reinigungs bürste Verwenden Sie keine scheuernden scharfen Reinigungslösungen oder Metallscheuerschwämme Geben Sie elektrische Komponenten und oder eine Komponente die einen Stecker hat niemals in eine Geschirrspülmaschine TECHNISCHE SPEZIFIKATION Nennspannung 220240V Nennleistung 25003000W Nennfrequenz 5060Hz ES Por favor leed cuidadosamente las instrucciones antes del uso y conservadlas para futuras consultas USO PREVISTO Utilizad el artefacto sólo para su propósito previsto y dentro de los parámetros especicados en este manual Este artefacto es sólo para uso doméstico No lo utilicéis fuera de casa o sobre supercies mojadas Este artefacto no está destinado a ser usado por per sonas con reducidas capacidades físicas sensoriales o mentales o falta de experiencia y conocimiento a menos que sea bajo supervisión o bajo la apropiada instrucción sobre el uso del producto por una persona responsable de su seguridad El artefacto no está diseñado para ser operado por me dio de un temporizador externo o un sistema de control remoto separado SEGURIDAD GENERAL No permitáis que sea usado como un juguete Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no jueguen con el artefacto Si el artefacto no funciona correctamente se ha caído dañado dejado afuera o ha sido inmerso en líquido no lo uséis comunicaos con el Servicio al Cliente de DOMU Brands No uséis el artefacto si alguna de las piezas parece estar defectuosa falta o está dañada Aseguraos de que todas las piezas están rmemente unidas como es indicado en este manual antes de su uso CABLES Y ENCHUFES Vericad para aseguraros de que vuestro suministro de electricidad coincide con el que se muestra en la placa de características Este producto sólo debe usarse según la clasicación Preferiblemente la toma de corriente debe estar protegida por un Indicador de falla a tierra US del Dispositivo de Corriente Residual RCD UKEU No lo utilicéis con un cable o enchufe dañado Si el cable de suministro está dañado debe ser reemplaza do por un ingeniero calicado o un agente de servicio autorizado para evitar riesgos El uso de un cable de extensión no es recomendable No manipuléis el enchufe o el artefacto con las manos mojadas Mantened el cable alejado de supercies calientes No permitáis que el cable cuelgue de los bordes de la mesa o encimera donde podría ser halado inadvertida mente por niños o mascotas No tiréis del cable alrededor de bordes alados o esquinas No lo dejéis desatendido cuando esté enchufado Des enchufadlo cuando no esté en uso Apagad todos los controles antes de desconectar No desenchuféis halando del cable Para desenchufar agarrad el enchufe no el cable Siempre desenchufad antes de realizar mantenimiento conectar desconectar o cambiar accesorios Aseguraos de que el cable está almacenado de forma segura para evitar riesgos RIESGO DE LESIONES PERSONALES Colocad siempre vuestro artefacto lejos de los bordes de la encimera sobre una supercie rme plana y resistente al calor con suciente espacio a los lados Manipulad siempre las cuchillas objetos alados con cuidado El artefacto no está no está destinado a ser utilizado por medio de un temporizador externo o un sistema separado de control remoto No pongáis cartulinas plástico o papel dentro o sobre el artefacto a menos que se indique en las instrucciones No utilicéis el artefacto cerca de supercies combus tibles Sólo utilizad utensilios de cocina adecuados cuando corresponda No lo utilicéis fuera de casa o cerca de fuentes de calor Tened cuidado de no tocar ninguna supercie que pueda calentarse cuando esté en uso Tened cuidado de no tocar ninguna supercie que pueda permanecer caliente por un periodo de tiempo luego del uso Nunca operéis el artefacto cuando este vacío No sobrecarguéissobrellenéis el artefacto Cuando estéis usando el artefacto por primera vez puede emitir un nuevo olor o vapor Esto se disipará luego de un poco de uso No levantéis o mováis el artefacto mientras esté en funcionamiento No lo uséis continuamente por periodos más largos que los marcados en el producto o indicados en las instrucciones Aseguraos de que el artefacto esté apagado y desench ufado antes de cambiar los accesorios o limpiarlo Usadlo sólo como es descrito en este manual y con los accesorios recomendados por DOMU Brands LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Nunca sumerjáis componentes eléctricos o calientes y o componentes que tengan un enchufe Lavado a mano recomendado remojad en agua tibia y jabonosa y limpiad utilizando una esponja suave Para remover manchas difíciles usad un cepillo de limpieza no abrasivo No utilicéis productos de limpieza abra
  • Page 5 - Italian - : A5P 01 sivos o duros o esponjas de alambre Nunca lavéis ningún componente eléctrico o caliente y o un componente que tenga enchufe en el lavaplatos ESPECIFICACIÓN TÉCNICA Tensión nominal 220240V Potencia nominal 25003000W Frecuencia nominal 5060Hz IT Si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni prima delluso e conservarle per una futura consultazione USO PREVISTO Utilizzare lapparecchio solo per il suo scopo previsto e secondo i parametri indicati nel presente manuale Questo apparecchio è solo per uso domestico Non utilizzare allesterno o su superci bagnate Questo apparecchio non è destinato allutilizzo da parte di soggetti con ridotte capacità siche sensoriali o mentali oppure senza esperienza tranne nel caso in cui abbiano avuto la supervisione o istruzioni relative alluti lizzo del prodotto da parte di un soggetto responsabile della loro sicurezza Lapparecchio non può essere azionato attraverso un timer esterno o tramite un sistema di controllo da remoto separato SICUREZZA GENERALE Non consentirne lutilizzo come giocattolo I bambini devono essere supervisionati per garantire che non utilizzino lapparecchio per giocare Qualora l apparecchio non dovesse funzionare in mani era adeguata sia caduto danneggiato lasciato alles terno oppure immerso in sostanze liquide non utilizzare contattare il Servizio clienti di DOMU Brands Non utilizzare lapparecchio nel caso in cui una qualsiasi parte dovesse sembrare difettosa mancante o danneg giataPrima delluso accertarsi che tutte le parti siano ssate bene come indicato nel presente manuale delle istruzioni CAVI E PRESE Assicurarsi che il voltaggio indicato sulla targhetta dellapparecchio corrisponda a quella della propria rete elettrica Questo apparecchio può essere utilizzato solo come indicato La presa di corrente dovrebbe essere preferibilmente protetta da un Dispositivo per corrente residua RCD Ground Fault Indicator USA Non utilizzare con cavo o presa danneggiati Qualora il cavo di alimentazione dovesse essere danneggiato deve essere sostituito da un ingegnere qualicato al ne di evitare pericoli Non si consiglia lutilizzo di una prolunga Non manovrare la presa o lapparecchio con le mani bagnate Tenere il cavo lontano da superci riscaldate Non lasciare il cavo appeso al bordo del tavolo o del pi ano della cucina dove può essere tirato inavvertitamente da bambini o animali domestici Non arrotolare il cavo intorno a bordi o angoli taglienti Non lasciare la presa inserita incustodita Quando non si utilizza staccare la spina Prima di staccare la spina spegnere tutto Non staccare la spina tirando il cavo Per staccare la spina aerrare la spina e non il cavo Staccare sempre la spina prima di qualsiasi tipo di ma nutenzione prima di collegare o scollegare gli accessori o prima di cambiare accessorio Conservare il cavo in modo sicuro per evitare pericoli RISCHIO DI LESIONI PERSONALI Posizionare sempre lapparecchio lontano dal bordo del piano di lavoro su una supercie piatta ferma e resist ente al calore con spazio suciente intorno ai lati Non inserire nessun oggetto nelle aperture o nella copertura dellapparecchio Non posizionare alcun cartone plastica o carta allinter no o sullapparecchio se non indicato nelle istruzioni Non usare lapparecchio vicino ad alcuna supercie combustibile Utilizzare solo pentole adatte se possibile Non utilizzare allesterno o vicino a fonti di calore Fare attenzione a non toccare alcuna supercie che può riscaldarsi durante luso Fare attenzione a non toccare alcuna supercie che può rimanere calda per un certo periodo dopo luso Non utilizzare mai lapparecchio quando è vuoto Non sovraccaricare lapparecchio Quando si utilizza per la prima volta lapparecchio può emettere un odore di nuovo o del vapore Scomparirà dopo qualche utilizzo Non sollevare o spostare lapparecchio quando è in uso Non utilizzare continuativamente per periodi più lunghi di quelli indicati sul prodotto o nelle istruzioni Prima di cambiare gli accessori o pulire accertarsi che lapparecchio sia spento e scollegato Utilizzare solo come descritto nel presente manuale e solo con gli accessori consigliati da DOMU Brands PULIZIA E MANUTENZIONE Non mettere in ammollo né immergere alcuna parte elettrica o componente collegata a una presa Si consiglia il lavaggio a mano immergere in acqua saponata tiepida e stronare con una spugna morbida Per rimuovere le macchie ostinate utilizzare una spugnetta non abrasiva Non usare detergenti abrasivi o spugne abrasive per la pulizia Non lavare alcun componente elettrico o di riscal damento e o componente collegato a una presa in lavastoviglie SPECIFICHE TECNICHE Bollitore Tensione nominale 220240V Potenza nominale 25003000W Frequenza nominale 5060Hz
  • Page 7 - English - : A5P 01 COMPONENT LIST LISTE DES COMPOSANTS KOMPONENTENLISTE ELENCO DEI COMPONENTI LISTA DE COMPONENTES COMPONENTS COMPOSANTS KOMPONENTEN COMPONENTES COMPONENTI COMPONENTE
  • Page 8 - Somali - : A5P 01 BEFORE FIRST USE AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION VOR ERSTER NUTZUNG 5 6 DISCARD JETER VERWERFEN DESCARTE SCARTARE REPEAT x 2 RÉPÉTITION x 2 WIEDERHOLUNG x 2 REPETIR x 2 RIPETERE x 2
  • Page 9 - French - : A5P 01 OPERATION OPÉRATION BETRIEB OPERACIÓN FUNZIONAMENTO DO NOT touch the surfaces of the appliance during operation The surface will become very hot Regularly check the Water Gauge to ensure the water does not fall below the minimum marker DO NOT operate the appliance with the water level exceeding maximum DO NOT operate the appliance without any or little water as this can seriously damage the heating elements DO NOT open the Lid immediately after boiling as steam will escape causing possible scalding injuries Once you have nished with the appliance switch off and disconnect from the mains and allow to completely cool for cleaning NO toque las supercies del aparato durante el funcionamiento La supercie se pondrá muy caliente Verique regularmente el medidor de agua para asegurarse de que el agua no caiga por debajo del marcador mínimo NO opere el aparato con un nivel de agua superior al máximo NO haga funcionar el aparato sin agua o con poca agua ya que esto puede dañar gravemente los elementos calefactores NO abra la tapa inmediatamente después de hervir ya que el vapor se escapará y causará posibles lesiones por escaldadura Una vez que haya terminado con el aparato apáguelo y desconéctelo de la red eléctrica y deje que se enfríe completamente para limpiarlo NE touchez PAS les surfaces de lappareil pendant le fonctionnement La surface deviendra très chaude Vériez régulièrement la jauge à eau pour vous assurer que leau ne tombe pas en dessous du repère minimum NE PAS utiliser lappareil avec un niveau deau supérieur au maximum NUTILISEZ PAS lappareil sans ou avec peu deau car cela pourrait endommager gravement les éléments chauffants NE PAS ouvrir le couvercle immédiatement après lébullition car de la vapeur séchappera et pourrait provoquer des brûlures Une fois que vous avez terminé avec lappareil éteignez et débranchezle du secteur et laissezle refroidir complètement pour le nettoyer NON toccare le superci dellapparecchio durante il funzionamento La supercie diventerà molto calda Controllare regolarmente lindicatore dellacqua per assicurarsi che lacqua non scenda al di sotto del minimo NON utilizzare lapparecchio con un livello dellacqua superiore al massimo NON utilizzare lapparecchio senza acqua o poca acqua in quanto ciò può danneggiare gravemente gli elementi riscaldanti NON aprire il coperchio immediatamente dopo la bollitura in quanto il vapore fuoriesce provocando possibili ferite da scottatura Una volta nito con lapparecchio spegnere e scollegare dalla rete e lasciare raffreddare completamente per la pulizia Berühren Sie während des Betriebs NICHT die Oberäche des Geräts Die Oberäche wird sehr heiß Überprüfen Sie regelmäßig die Wasseranzeige um sicherzustellen dass das Wasser die Mindestmarkierung nicht unterschreitet Betreiben Sie das Gerät NICHT mit einem Wasserstand über dem Maximum Betreiben Sie das Gerät NICHT ohne oder mit wenig Wasser da dies die Heizelemente ernsthaft beschädigen kann Öffnen Sie den Deckel NICHT unmittelbar nach dem Kochen da Dampf entweichen kann was zu Verbrühungen führen kann Wenn Sie mit dem Gerät fertig sind schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie es vom Stromnetz und lassen Sie es zur Reinigung vollständig abkühlen EN ES FR IT DE
  • Page 12 - Italian - : A5P 01 IT INFORMAZIONI SULLO SMALTIMENTO Si prega di riciclare nelle apposite strutture Chiedere una consulenza alle autorità competenti per il riciclo SERVIZIO CLIENTI Se si riscontrano dicoltà nellutilizzo di questo prodotto e si richiede supporto contattare supportdomucouk GARANZIA Per registrare il prodotto e capire se hai diritto allestensione di garanzia vai su wwwvonshefcomwarranty Si prega di conservare la ricevuta del pagamento quale prova della data dacquisto La garanzia si applica solo se il prodotto viene utilizzato esclusivamente come indicato nella pagina delle Avvertenze del presente manuale e se tutte le altre informazioni vengano accuratamente seguite Qualsiasi abuso nellutilizzo di questo prodotto invaliderà la garanzia I resi non saranno accettati se non riposti nella confezione originale ed accompagnati da un modulo di reso completo Ciò non pregiudica i propri diritti obbligatori La presente garanzia non attribuisce alcun diritto a coloro che acquistano prodotti di seconda mano o per ni commerciali o condivisi COPYRIGHT Tutto il materiale contenuto nel presente manuale delle istruzioni è protetto da copyright di DOMU Brands Qualsiasi uso non autorizzato potrebbe violare il copyright a livello mondiale marchio ed altre leggi THANK YOU Thank you for purchasing your productappliance Should you require further assistance with your purchase you can contact us at supportdomucouk VonShef is a registered trademark of DOMU Brands Ltd Made in China for DOMU Brands Unit 30 Stakehill Industrial Estate Middleton Manchester M24 2RW EU Representative DOMU Brands BV Hofplein 20 3032 AC Rotterdam MERCI Merci davoir acheté notre produitappareil Si vous aviez besoin daide suite à votre achat vous pouvez nous contacter a supportdomucouk VonShef est une marque déposée de DOMU Brands Ltd Fabriqué en Chine pour DOMU Brands Unit 30 Stakehill Industrial Estate Middleton Manchester M24 2RW EU Representative DOMU Brands BV Hofplein 20 3032 AC Rotterdam VIELEN DANK Vielen Dank dass Sie das ProduktGerät gekauft haben Sollten Sie weitere Unterstützung benötigen können Sie uns gerne unter email kontaktieren supportdomucouk VonShef ist eine registrierte Handelsmarke von DOMU Brands Ltd Hergestellt in China für DOMU Brands Unit 30 Stakehill Industrial Estate Middleton Manchester M24 2RW EU Representative DOMU Brands BV Hofplein 20 3032 AC Rotterdam GRACIAS Gracias por comprar vuestro productoaparato Si requiere asistencia con vuestra compra podeis con tactarnos a supportdomucouk VonShef es una marca registrada de DOMU Brands Ltd Hecha en China para DOMU Brands Unit 30 Stakehill Industrial Estate Middleton Manchester M24 2RW EU Representative DOMU Brands BV Hofplein 20 3032 AC Rotterdam GRAZIE Grazie per aver acquistato il prodotto Per ulteriore assistenza sul tuo acquisto puoi contattarci allindirizzo email supportdomucouk VonShef è un marchio registrato di DOMU Brands Ltd Made in Cina per DOMU Brands Unit 30 Stakehill Industrial Estate Middleton Manchester M24 2RW EU Representative DOMU Brands BV Hofplein 20 3032 AC Rotterdam