VonShef 2000223.1 Fika Cream & Wood Kettle & 2 Slice Toaster Set

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
2000223.1 photo

Instruction manual

This is the main product document for model 2000223.1.

The file format is pdf, 22 pages, you can download this manual here .

background
A5P | 01
2000223.1
KETTLE
Please read all instructions carefully before use and
retain for future reference.
Veuillez lire attentivement ces instructions avant
utilisation et conservez-les pour pouvoir les consulter
à l’avenir.
Bitte lesen Sie die Anleitung sorgfältig und bewahren Sie
sie als Referenz auf.
Leed todas las instrucciones detenidamente antes de
usar y retened para futuras consultas.
Si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni prima
dell’uso e conservarle per una futura consultazione.
ATTENTION These appliancse have a thermal cut out
switch. The thermal cut out will activate and shut down the
appliance should the appliance overheat.
Unplug from the mains and or battery and allow to cool for
30 minutes before re-use.
ATTENTION Cet appareil dispose d’un interrupteur d’arrêt
thermique. Larrêt thermique s’activera et éteindra l’appareil
si l’appareil commençait à surchauer.
Débranchez la prise, ou la batterie, et laissez refroidir
pendant 30 minutes avant de réutiliser.
VORSICHT Dieses Gerät hat einen thermischen Ausschalter.
Der thermische Ausschalter wird aktiviert und schaltet das
Gerät aus, wenn das Gerät überhitzt.
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder
entfernen Sie den Akku und lassen Sie das Gerät 30 Minuten
abkühlen, bevor Sie es erneut benutzen.
ATENCIÓN Este aparato tiene un interruptor de corte
térmico. El corte térmico se activará y apagará el dispositivo
si el aparato se sobrecalienta.
Desenchufe de la red y / o la batería y déjelo enfriar durante
30 minutos antes de volver a usarlo.
ATTENZIONE Questo apparecchio è dotato di un
interruttore di protezione termica che accende e spegne
l’apparecchio in caso di surriscaldamento.
Scollegare dalla rete elettrica e o la batteria e lasciar
rareddare per 30 minuti prima di un nuovo utilizzo.
CAUTION Do not immerse in water.
ATTENTION Ne pas immerger dans l’eau.
VORSICHT Nicht in Wasser tauchen.
PRECAUCIÓN No sumergid en agua.
AVVERTENZA Non immergere nell’acqua.
.
CAUTION Hot water risk of scalding.
ATTENZIONE Rischio di scottature dell’acqua calda.
VORSICHT VerbrCAUTION Hot water risk of scalding.
ATTENZIONE Rischio di scottature dell’acqua calda.
VORSICHT Verbrühungsgefahr durch heißes Wasser.
PRECAUCIÓN Riesgo de agua caliente por escaldadura.
CAUTION hot surfaces
ATTENTION Surfaces chaudes
VORSICHT heiße Oberächen
PRECAUCIÓN supercies calientes
AVVERTENZA Superci calde
background
A5P | 01
EN
Please read all instructions carefully before use and retain for
future reference.
INTENDED USE Only operate the appliance for its intended
purpose and within the parameters specied in this manual.
This appliance is for domestic use only. Do not use outdoors
or on wet surfaces.
This appliance is not intended for use by persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack
of experience and knowledge, unless supervised or given
appropriate instruction concerning the product’s use by a
person responsible for their safety.
The appliance is not intended to be operated by means of an
external timer or separate remote-control system.
GENERAL SAFETY Do not allow to be used as a toy.
Children should be supervised to ensure they do not play
with the appliance.
If the appliance is not functioning properly, has been
dropped, damaged, left outdoors, or immersed in liquid, do
not use, contact DOMU Brands Customer Services.
Do not use the appliance if any parts appear to be faulty,
missing or damaged.
Ensure all parts are securely attached as instructed by this
instruction manual before use.
CABLES AND PLUGS Check to ensure your electricity
supply matches that shown on the rating plate. This product
should only be used as rated. Preferably, the socket outlet
should be protected by a Residual Current Device RCD (UK/
EU) Ground Fault Indicator (US).
Do not use with a damaged cable or plug. If the supply cable
is damaged, it must be replaced by a qualied engineer or
authorised service agent in order to avoid a hazard. The use
of an extension cable is not recommended.
Do not handle the plug or appliance with wet hands.
Keep the cable away from heated surfaces.
Do not let the cable hang over the edge of the table or
countertop where it could be pulled on inadvertently by
children or pets.
Do not pull the cable around sharp edges or corners.
Do not leave unattended when plugged in. Unplug from
outlet when not in use.
Turn o all controls before unplugging.
Do not unplug by pulling on the cable. To unplug, grasp the
plug, not the cable.
Always unplug before performing user maintenance,
connecting or disconnecting attachments, or changing
accessories.
Ensure the cable is stored safely to prevent hazards.
RISK OF PERSONAL INJURY Always locate your
appliance away from the edge of the worktop, on a rm,
at, heat-resistant surface with sucient space around all
sides.Do not insert any objects into openings or cover the
appliance.
Do not place any cardboard, plastics or paper inside or on
the appliance unless stated in the instructions.
Do not use the appliance near any combustible
surfaces. Only use suitable cookware where applicable.
Do not use outdoors or near heat sources.
Take care not to touch any surfaces that may get hot when in
use. Take care not to touch any surfaces that may remain hot
for a period of time after use.
Never operate the appliance when empty.
Do not overload/overll the appliance.
When using for the rst time your appliance may give o a
‘new’ smell or vapour. This will dissipate after a few uses. Do
not lift or move the appliance whilst in use.
Do not operate continuously for periods longer than those
marked on the product or indicated in the instructions.
Ensure the appliance is switched o and unplugged before
changing accessories or cleaning.
Use only as described in this manual and with DOMU Brands
recommended attachments only.
CLEANING & MAINTENANCE Never soak or immerse
electrical or heating components and or a component that
has a plug attached.
Hand washing recommended; soak in warm soapy water
and wipe down using a soft sponge. To remove stubborn
stains, use a non abrasive cleaning brush. Do not use abra-
sive, harsh cleaning solutions or metal scouring pads.
Never wash any electrical or heating components and or a
component that has a plug attached in a dishwasher.
TECHNICAL SPECIFICATION - Kettle
Rated Voltage 220-240V
Rated Power 2500-3000W
Rated Frequency 50/60Hz
FR
Veuillez lire attentivement ces instructions avant utilisation
et conservez-les pour pouvoir les consulter à l’avenir.
UTILISATION PRÉVUE
Utilisez l’appareil uniquement pour son usage prévu et con-
formément aux paramètres précisés dans ce manuel.
Cet appareil est réservé à un usage domestique. Ne l’utilisez
pas en extérieur ni sur des surfaces humides.
Cet appareil n’a pas été conçu pour être utilisé par des
personnes sourant de capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites, non plus que par celles qui manquent
de connaissances et d’expérience, à moins qu’une personne
responsable de leur sécurité ne les supervise ou ne leur ait
donné les instructions appropriées à propos de l’utilisation
du produit.
L’appareil n’est pas fait pour être utilisé à l’aide d’une
minuterie externe ou d’un système de commande à distance
distinct.
CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ N’autorisez
jamais qu’il soit utilisé comme un jouet. Les enfants
devraient toujours être supervisés an de s’assurer qu’ils ne
jouent pas avec l’appareil.
Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, qu’il est tombé,
qu’il a été endommagé, laissé en extérieur ou immergé dans
du liquide, ne l’utilisez pas et contactez les Services à la
clientèle de DOMU Brands.
N’utilisez pas l’appareil si des pièces ont l’air défectueuses,
manquantes ou endommagées.
Avant utilisation, vériez que toutes les pièces sont bien
attachées, comme indiqué dans le mode d’emploi.
FILS ET PRISES Assurez-vous que votre alimentation élec-
trique correspond aux valeurs achées sur la plaque signalé-
tique. Ce produit doit seulement être utilisé conformément
à cette puissance nominale. La prise de courant devrait,
de préférence, être protégée par un dispositif diérentiel à
courant résiduel (DDR) ou un Indicateur de défaut de prise
à la terre.
En cas de dégât sur un câble ou une che, ne l’utilisez pas. Si
le câble d’alimentation est endommagé, il doit, pour éviter
tout danger, être remplacé par un ingénieur qualié ou un
prestataire de service autorisé. L’utilisation d’une rallonge
n’est pas recommandée.
Ne maniez ni la che ni l’appareil avec des mains mouillées.
Conservez les câbles loin des surfaces chauées.
Ne laissez pas le câble pendre au bord de la table ou du
plan de travail. Les enfants ou les animaux de compagnie
pourraient tirer dessus par inadvertance,
Ne tirez pas le câble sur des bords ou des coins coupants.
background
A5P | 01
Ne laissez jamais sans surveillance lorsqu’il est branché.
Débranchez de la prise lorsque vous ne l’utilisez pas.
Désactivez toutes les commandes avant de débrancher.
Ne débranchez jamais en tirant sur le câble. Pour débranch-
er, attrapez la che et non le l.
Débranchez toujours avant de réaliser l’entretien, de
connecter ou déconnecter des accessoires ou de changer
d’accessoire.
An d’éviter tout risque, vériez que le câble est entreposé
en toute sécurité.
RISQUES DE BLESSURES Placez toujours votre appareil
loin des bords du plan de travail, sur une surface ferme, plate
et résistante à la chaleur, avec susamment d’espace sur
les côtés.
N’insérez pas d’objets dans les ouvertures et ne couvrez pas
l’appareil.
Ne placez pas de carton, de plastique ou de papier à
l’intérieur de l’appareil, sauf si indiqué diéremment dans
les instructions.
N’utilisez pas l’appareil près des surfaces combustibles.
Utilisez uniquement, lorsque applicable, les ustensiles de
cuisine adaptés.
Ne l’utilisez pas en extérieur ni près de sources de chaleur.
Attention à ne toucher aucune surface qui pourrait chauer
en cours d’utilisation.
Attention à ne toucher aucune surface qui pourrait rester
chaude pendant un moment après utilisation.
Ne faites jamais fonctionner l’appareil à vide.
Ne surchargez pas et ne remplissez pas trop l’appareil.
Lorsque vous l’utilisez pour la première fois, votre appareil
pourrait émettre une odeur de neuf ou un peu de vapeur.
Ceci disparaîtra après quelques utilisations.
Ne soulevez pas et ne déplacez pas l’appareil lorsqu’il
fonctionne.
Ne faites pas fonctionner en permanence, pendant des
périodes de temps plus longues que celles achées sur le
produit ou indiquées dans les instructions.
Vériez que l’appareil est éteint et débranché avant de
changer les accessoires ou de le nettoyer.
N’utilisez que comme décrit dans ce manuel et uniquement
avec les pièces recommandées par DOMU Brands.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN Ne plongez et n’immergez
jamais des composants électriques ou chauant, non plus
qu’un composant attaché à une prise.
Le lavage à la main est recommandé ; trempez dans de l’eau
chaude et savonneuse, puis essuyez avec une éponge douce.
Pour retirer les tâches tenaces, utilisez une brosse non abra-
sive. N’utilisez pas de solutions de nettoyage abrasives ou
acides, non plus que des tampons à récurer métalliques.
Ne lavez jamais au lave-vaisselle des composants électriques
ou chauants, non plus qu’un composant attaché à une
prise.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES - Bouilloire
Tension nominale 220-240V
Puissance nominale 2500-3000W
Fréquence nominale 50/60Hz
DE
Bitte lesen Sie die Anleitung sorgfältig und bewahren Sie sie
als Referenz auf.
NUTZUNGSZWECK
Verwenden Sie das Gerät nur für den vorgesehenen Zweck
und innerhalb der in diesem Handbuch angegebenen
Parameter.
Dieses Gerät ist nur für den Hausgebrauch gedacht. Ver-
wenden Sie es nicht im Freien oder auf nassen Oberächen.
Dieses Produkt darf nicht von Personen (auch Kindern) mit
eingeschränkten physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und Wissen
bedient werden, es sei denn sie wird von einer für Ihre
Sicherheit verantwortlichen Person, beaufsichtigt oder zur
richtigen Nutzung angeleitet.
Das Gerät darf nicht mit einem externen Timer oder einer
separaten Fernbedienung verwendet werden.
ALLGEMEINE VORSICHTSMASSNAHMEN
Dieses Produkt darf nicht als Spielzeug genutzt werden.
Kinder sollten beaufsichtigt werden. Stellen Sie sicher, dass
Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
Wenn das Gerät nicht richtig funktioniert, heruntergefallen
oder beschädigt ist, im Freien liegen geblieben ist oder in
Flüssigkeit getaucht wurde nutzen Sie es nicht. Kontaktieren
Sie in diesem Fall den DOMU Brands Kundendienst.
Nutzen Sie das Gerät nicht, wenn Teile fehlerhaft scheinen,
wenn Teile fehlen oder beschädigt sind.
Stellen Sie vor dem Gebrauch sicher, dass alle Teile wie in
dieser Bedienungsanleitung beschrieben ordnungsgemäß
befestigt sind.
KABEL UND STECKER
Prüfen Sie, ob Ihr Stromnetz zu den auf dem Typenschild
genannten Spannungen passt. Dieses Produkt sollte nur mit
den dort genannten Netzspannungen verwendet werden.
Vorzugsweise sollte die Steckdose durch eine Fehler-
strom-Schutzeinrichtung RCD (UK / EU), Erdschlussanzeige
(US) geschützt werden.
Verwenden Sie das Gerät nicht mit beschädigtem Kabel
oder Stecker. Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es
von einem qualizierten Techniker oder Kundendienstmi-
tarbeiter ausgetauscht werden, um Gefahren zu vermeiden.
Die Verwendung eines Verlängerungskabels wird nicht
empfohlen.
Bedienen Sie das Gerät oder den Stecker nicht mit nassen
Händen.
Halten Sie das Kabel fern von erhitzten Oberächen.
Lassen Sie das Kabel nicht über den Tischrand oder die Ar-
beitsäche hängen, damit das Gerät nicht von Kindern oder
Haustieren heruntergezogen werden kann.
Führen Sie das Kabel nicht um scharfe Ecken oder Kanten
herum.
Lassen Sie das eingesteckte Gerät nicht unbeaufsichtigt.
Ziehen Sie den Stecker, wenn Sie das Gerät nicht verwenden.
Schalten Sie das Gerät vor dem Ausstecken aus.
Stecken Sie das Gerät nicht aus, indem Sie am Kabel ziehen.
Um das Gerät auszustecken ziehen Sie bitte am Stecker,
nicht am Kabel.
Ziehen Sie immer den Stecker, bevor Sie das Gerät warten,
Aufsätze anbringen oder entfernen oder bevor Sie das
Zubehör wechseln.
Achten Sie darauf, dass das Kabel sicher verstaut wird, um
Gefahren zu vermeiden.
VERLETZUNGSGEFAHR
Stellen Sie Ihr Gerät niemals zu nahe an den Rand der Arbe-
itsäche. Stellen Sie es auf eine stabile, ache, hitzeresistente
Oberäche mit ausreichend Platz auf allen Seiten. Stecken
Sie nichts in Önungen, decken Sie das Gerät nicht ab.
Legen Sie keine Pappe, kein Plastik oder Papier in oder auf
das Gerät, es sei denn, dies wird in der Anleitung erlaubt.
Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von brennbaren
Oberächen.
Verwenden Sie nur geeignetes Kochgeschirr, falls zutreend.
Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien oder in der Nähe
von Wärmequellen.
Achten Sie darauf, keine Oberächen zu berühren, die bei
der Benutzung heiß werden könnten.
Achten Sie darauf, keine Oberächen zu berühren, die nach
Gebrauch längere Zeit heiß bleiben könnten.
Lassen Sie das Gerät niemals laufen, wenn es leer ist.
Überladen / Überfüllen Sie das Gerät nicht.
Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden, kann es
riechen oder dampfen. Dies verschwindet nach wenigen
Anwendungen.
Heben Sie das Gerät nicht an, wenn es verwendet ist. Bewe-
gen Sie es während des Betriebs nicht.
background
A5P | 01
Verwenden Sie das Gerät nicht länger durchgehend, wie in
dieser Anleitung oder auf dem Gerät selbst angegeben.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet und ausges-
teckt ist, bevor Sie Zubehör wechseln oder reinigen.
Verwenden Sie es nur so, wie in dieser Anleitung bes-
chrieben und nur zusammen mit den von DOMU Brands
empfohlenen Zubehörteilen.
REINIGUNG & PFLEGE
Tauchen Sie elektrische Komponenten und oder eine Kom-
ponente, die einen Stecker hat, niemals in Flüssigkeiten ein.
Spülen Sie das Produkt von Hand mit warmem Wasser und
einem milden Spülmittel. Verwenden Sie einen weichen
Schwamm. Verwenden Sie zum Entfernen von hartnäckigen
Flecken eine nicht scheuernde Reinigungsbürste. Ver-
wenden Sie keine scheuernden, scharfen Reinigungslösun-
gen oder Metallscheuerschwämme.
Geben Sie elektrische Komponenten und oder eine Kompo-
nente, die einen Stecker hat, niemals in eine Geschirrspül-
maschine.
TECHNISCHE SPEZIFIKATION
Nennspannung 220-240V N e n n -
leistung 2500-3000W
Nennfrequenz 50/60Hz
ES
Por favor, leed cuidadosamente las instrucciones antes del
uso y conservadlas para futuras consultas.
USO PREVISTO
Utilizad el artefacto sólo para su propósito previsto y dentro
de los parámetros especicados en este manual.
Este artefacto es sólo para uso doméstico. No lo utilicéis
fuera de casa o sobre supercies mojadas.
Este artefacto no está destinado a ser usado por personas
con reducidas capacidades físicas, sensoriales o mentales, o
falta de experiencia y conocimiento, a menos que sea bajo
supervisión o bajo la apropiada instrucción sobre el uso del
producto por una persona responsable de su seguridad.
El artefacto no está diseñado para ser operado por medio
de un temporizador externo o un sistema de control remoto
separado.
SEGURIDAD GENERAL
No permitáis que sea usado como un juguete. Los niños
deben ser supervisados para asegurarse de que no jueguen
con el artefacto.
Si el artefacto no funciona correctamente, se ha caído, daña-
do, dejado afuera o ha sido inmerso en líquido, no lo uséis,
comunicaos con el Servicio al Cliente de DOMU Brands.
No uséis el artefacto si alguna de las piezas parece estar
defectuosa, falta o está dañada.
Aseguraos de que todas las piezas están rmemente unidas
como es indicado en este manual antes de su uso.
CABLES Y ENCHUFES
Vericad para aseguraros de que vuestro suministro de
electricidad coincide con el que se muestra en la placa de
características. Este producto sólo debe usarse según la
clasicación. Preferiblemente, la toma de corriente debe
estar protegida por un Indicador de falla a tierra (US) del
Dispositivo de Corriente Residual RCD (UK/EU).
No lo utilicéis con un cable o enchufe dañado. Si el cable
de suministro está dañado, debe ser reemplazado por un
ingeniero calicado o un agente de servicio autorizado
para evitar riesgos. El uso de un cable de extensión no es
recomendable.
No manipuléis el enchufe o el artefacto con las manos
mojadas.
Mantened el cable alejado de supercies calientes.
No permitáis que el cable cuelgue de los bordes de la mesa
o encimera donde podría ser halado inadvertidamente por
niños o mascotas.
No tiréis del cable alrededor de bordes alados o esquinas.
No lo dejéis desatendido cuando esté enchufado. Desenchu-
fadlo cuando no esté en uso.
Apagad todos los controles antes de desconectar.
No desenchuféis halando del cable. Para desenchufar, agar-
rad el enchufe, no el cable.
Siempre desenchufad antes de realizar mantenimiento,
conectar, desconectar o cambiar accesorios.
Aseguraos de que el cable está almacenado de forma segura
para evitar riesgos.
RIESGO DE LESIONES PERSONALES.
Colocad siempre vuestro artefacto lejos de los bordes de la
encimera, sobre una supercie rme, plana y resistente al
calor con suciente espacio a los lados.
Manipulad siempre las cuchillas /objetos alados con
cuidado.
El artefacto no está no está destinado a ser utilizado por
medio de un temporizador externo o un sistema separado
de control remoto.
No pongáis cartulinas, plástico o papel dentro o sobre el
artefacto a menos que se indique en las instrucciones.
No utilicéis el artefacto cerca de supercies combustibles.
Sólo utilizad utensilios de cocina adecuados cuando
corresponda.
No lo utilicéis fuera de casa o cerca de fuentes de calor.
Tened cuidado de no tocar ninguna supercie que pueda
calentarse cuando esté en uso.
Tened cuidado de no tocar ninguna supercie que pueda
permanecer caliente por un periodo de tiempo luego del
uso.
Nunca operéis el artefacto cuando este vacío.
No sobrecarguéis/sobrellenéis el artefacto.
Cuando estéis usando el artefacto por primera vez, puede
emitir un “nuevo olor o vapor. Esto se disipará luego de un
poco de uso.
No levantéis o mováis el artefacto mientras esté en funcio-
namiento.
No lo uséis continuamente por periodos más largos que los
marcados en el producto o indicados en las instrucciones.
Aseguraos de que el artefacto esté apagado y desenchufado
antes de cambiar los accesorios o limpiarlo.
Usadlo sólo como es descrito en este manual y con los
accesorios recomendados por DOMU Brands.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Nunca sumerjáis componentes eléctricos o calientes y / o
componentes que tengan un enchufe.
Lavado a mano recomendado; remojad en agua tibia y
jabonosa y limpiad utilizando una esponja suave. Para
remover manchas difíciles, usad un cepillo de limpieza no
abrasivo. No utilicéis productos de limpieza abrasivos o
duros o esponjas de alambre.
Nunca lavéis ningún componente eléctrico o caliente y / o
un componente que tenga enchufe en el lavaplatos.
ESPECIFICACIÓN TÉCNICA
Tensión nominal 220-240V Poten-
cia nominal 2500-3000W
Frecuencia nominal 50/60Hz
IT
Si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni prima
dell’uso e conservarle per una futura consultazione.
USO PREVISTO
Utilizzare l’apparecchio solo per il suo scopo previsto e
secondo i parametri indicati nel presente manuale.
Questo apparecchio è solo per uso domestico. Non utilizzare
all’esterno o su superci bagnate.
Questo apparecchio non è destinato all’utilizzo da parte di
soggetti con ridotte capacità siche, sensoriali o mentali, op-
pure senza esperienza, tranne nel caso in cui abbiano avuto
la supervisione o istruzioni, relative all’utilizzo del prodotto,
da parte di un soggetto responsabile della loro sicurezza.
background
A5P | 01
L’apparecchio non può essere azionato attraverso un
timer esterno o tramite un sistema di controllo da remoto
separato.
SICUREZZA GENERALE
Non consentirne l’utilizzo come giocattolo. I bambini
devono essere supervisionati per garantire che non utilizzino
l’apparecchio per giocare.
Qualora l ’apparecchio non dovesse funzionare in maniera
adeguata, sia caduto, danneggiato, lasciato all’esterno op-
pure immerso in sostanze liquide, non utilizzare, contattare il
Servizio clienti di DOMU Brands.
Non utilizzare l’apparecchio nel caso in cui una qualsiasi
parte dovesse sembrare difettosa, mancante o danneggiata.
Prima dell’uso, accertarsi che tutte le parti siano ssate bene
come indicato nel presente manuale delle istruzioni.
CAVI E PRESE
Assicurarsi che il voltaggio indicato sulla targhetta dell’ap-
parecchio corrisponda a quella della propria rete elettrica.
Questo apparecchio può essere utilizzato solo come
indicato. La presa di corrente dovrebbe essere preferibil-
mente protetta da un Dispositivo per corrente residua (RCD),
Ground Fault Indicator (USA).
Non utilizzare con cavo o presa danneggiati. Qualora il cavo
di alimentazione dovesse essere danneggiato, deve essere
sostituito da un ingegnere qualicato, al ne di evitare
pericoli. Non si consiglia l’utilizzo di una prolunga.
Non manovrare la presa o l’apparecchio con le mani
bagnate.
Tenere il cavo lontano da superci riscaldate.
Non lasciare il cavo appeso al bordo del tavolo o del piano
della cucina dove può essere tirato inavvertitamente da
bambini o animali domestici.
Non arrotolare il cavo intorno a bordi o angoli taglienti.
Non lasciare la presa inserita incustodita. Quando non si
utilizza, staccare la spina.
Prima di staccare la spina, spegnere tutto.
Non staccare la spina tirando il cavo. Per staccare la spina,
aerrare la spina e non il cavo.
Staccare sempre la spina prima di qualsiasi tipo di manuten-
zione, prima di collegare o scollegare gli accessori o prima di
cambiare accessorio.
Conservare il cavo in modo sicuro per evitare pericoli.
RISCHIO DI LESIONI PERSONALI
Posizionare sempre l’apparecchio lontano dal bordo del
piano di lavoro, su una supercie piatta, ferma e resistente al
calore con spazio suciente intorno ai lati.
Non inserire nessun oggetto nelle aperture o nella copertura
dell’apparecchio.
Non posizionare alcun cartone, plastica o carta all’interno o
sull’apparecchio se non indicato nelle istruzioni.
Non usare l’apparecchio vicino ad alcuna supercie com-
bustibile.
Utilizzare solo pentole adatte, se possibile.
Non utilizzare all’esterno o vicino a fonti di calore.
Fare attenzione a non toccare alcuna supercie che può
riscaldarsi durante l’uso.
Fare attenzione a non toccare alcuna supercie che può
rimanere calda per un certo periodo dopo l’uso.
Non utilizzare mai l’apparecchio quando è vuoto.
Non sovraccaricare l’apparecchio.
Quando si utilizza per la prima volta, l’apparecchio può
emettere un odore di “nuovo o del vapore. Scomparirà dopo
qualche utilizzo.
Non sollevare o spostare l’apparecchio quando è in uso.
Non utilizzare continuativamente per periodi più lunghi di
quelli indicati sul prodotto o nelle istruzioni.
Prima di cambiare gli accessori o pulire, accertarsi che
l’apparecchio sia spento e scollegato.
Utilizzare solo come descritto nel presente manuale e solo
con gli accessori consigliati da DOMU Brands.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Non mettere in ammollo né immergere alcuna parte elettri-
ca o componente collegata a una presa.
Si consiglia il lavaggio a mano; immergere in acqua saponata
tiepida e stronare con una spugna morbida. Per rimuovere
le macchie ostinate utilizzare una spugnetta non abrasiva.
Non usare detergenti abrasivi o spugne abrasive per la
pulizia.
Non lavare alcun componente elettrico o di riscaldamento e
o componente collegato a una presa in lavastoviglie.
SPECIFICHE TECNICHE - Bollitore
Tensione nominale 220-240V
Potenza nominale 2500-3000W
Frequenza nominale 50/60Hz
background
A5P | 01
COMPONENT LIST / LISTE DES COMPOSANTS / KOMPONENTENLISTE /
ELENCO DEI COMPONENTI / LISTA DE COMPONENTES
EN
1. Handle.
2. Lid.
3. Water Gauge.
4. Power Button.
5. Body.
6. Spout & Filter.
7. Power Base.
FR
1. Poignée
2. couvercle.
3. Jauge d’eau.
4. Bouton d’alimentation.
5. corps.
6. Bec et ltre.
7. Base de puissance.
DE
1. Gri.
2. Deckel.
3. Wasserstandsanzeige.
4. Einschaltknopf.
5. Körper.
6. Auslauf & Filter.
7. Basis.
ES
1. Manejar.
2. Tapa.
3. Medidor de agua.
4. Botón de encendido.
5. Cuerpo.
6. Caño y ltro.
7. Base de energía.
IT
1. Maniglia.
2. Coperchio.
3. Calibro dell’acqua.
4. Pulsante di accensione.
5. Corpo.
6. Beccuccio e ltro.
7. Base di alimentazione.
background
A5P | 01
COMPONENT LIST / LISTE DES COMPOSANTS / KOMPONENTENLISTE /
ELENCO DEI COMPONENTI / LISTA DE COMPONENTES
COMPONENTS / COMPOSANTS / KOMPONENTEN / COMPONENTES / COMPONENTI /COMPONENTE
4
7
3
1
5
6
2
background
A5P | 01
BEFORE FIRST USE/ AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION / VOR ERSTER NUTZUNG/
1
5 6
2
4
DISCARD
JETER
VERWERFEN
DESCARTE
SCARTARE
REPEAT x 2
RÉPÉTITION x 2
WIEDERHOLUNG x 2
REPETIR x 2
RIPETERE x 2
3
background
A5P | 01
OPERATION / OPÉRATION / BETRIEB / OPERACIÓN / FUNZIONAMENTO
DO NOT touch the surfaces
of the appliance during
operation. The surface will
become very hot.
Regularly check the Water
Gauge to ensure the water
does not fall below the
minimum marker.
DO NOT operate the
appliance with the water level
exceeding maximum.
DO NOT operate the
appliance without any or little
water as this can seriously
damage the heating elements.
DO NOT open the Lid
immediately after boiling as
steam will escape causing
possible scalding injuries.
Once you have finished with
the appliance, switch off and
disconnect from the mains
and allow to completely cool
for cleaning.
NO toque las superficies
del aparato durante el
funcionamiento. La superficie se
pondrá muy caliente.
Verifique regularmente el medidor
de agua para asegurarse de que
el agua no caiga por debajo del
marcador mínimo.
NO opere el aparato con un nivel
de agua superior al máximo.
NO haga funcionar el aparato sin
agua o con poca agua, ya que
esto puede dañar gravemente los
elementos calefactores.
NO abra la tapa inmediatamente
después de hervir, ya que
el vapor se escapará y
causará posibles lesiones por
escaldadura.
Una vez que haya terminado
con el aparato, apáguelo
y desconéctelo de la red
eléctrica y deje que se enfríe
completamente para limpiarlo.
NE touchez PAS les surfaces
de l’appareil pendant le
fonctionnement. La surface
deviendra très chaude.
Vérifiez régulièrement la jauge à
eau pour vous assurer que l’eau
ne tombe pas en dessous du
repère minimum.
NE PAS utiliser l’appareil avec
un niveau d’eau supérieur au
maximum.
N’UTILISEZ PAS l’appareil
sans ou avec peu d’eau car cela
pourrait endommager gravement
les éléments chauffants.
NE PAS ouvrir le couvercle
immédiatement après l’ébullition,
car de la vapeur s’échappera et
pourrait provoquer des brûlures.
Une fois que vous avez terminé
avec l’appareil, éteignez et
débranchez-le du secteur et
laissez-le refroidir complètement
pour le nettoyer.
NON toccare le superfici
dell’apparecchio durante il
funzionamento. La superficie
diventerà molto calda.
Controllare regolarmente
l’indicatore dell’acqua per
assicurarsi che l’acqua non scenda
al di sotto del minimo.
NON utilizzare l’apparecchio con
un livello dell’acqua superiore al
massimo.
NON utilizzare l’apparecchio senza
acqua o poca acqua in quanto ciò
può danneggiare gravemente gli
elementi riscaldanti.
NON aprire il coperchio
immediatamente dopo la bollitura
in quanto il vapore fuoriesce
provocando possibili ferite da
scottatura.
Una volta finito con l’apparecchio,
spegnere e scollegare dalla rete e
lasciare raffreddare completamente
per la pulizia.
Berühren Sie während des Betriebs
NICHT die Oberfläche des Geräts.
Die Oberfläche wird sehr heiß.
Überprüfen Sie regelmäßig
die Wasseranzeige, um
sicherzustellen, dass das Wasser
die Mindestmarkierung nicht
unterschreitet.
Betreiben Sie das Gerät NICHT
mit einem Wasserstand über dem
Maximum.
Betreiben Sie das Gerät NICHT
ohne oder mit wenig Wasser, da
dies die Heizelemente ernsthaft
beschädigen kann.
Öffnen Sie den Deckel NICHT
unmittelbar nach dem Kochen, da
Dampf entweichen kann, was zu
Verbrühungen führen kann.
Wenn Sie mit dem Gerät fertig
sind, schalten Sie das Gerät aus
und trennen Sie es vom Stromnetz,
und lassen Sie es zur Reinigung
vollständig abkühlen.
EN
ES
FR
IT
DE
background
A5P | 01
MAINTENANCE / ENTRETIEN / INSTANDHALTUNG / MANTENIMIENTO / MANUTENZIONE
To remove build up of mineral deposits, fill the Kettle with 1 cup of white vinegar. Leave overnight (DO NOT BOIL). Discard and fill
with clean cold water before boiling and discarding. Repeat the filling and boiling until the odour of vinegar has been flushed away.
Pour éliminer les dépôts de minéraux, remplissez la bouilloire avec 1 tasse de vinaigre blanc. Laissez la nuit (ne pas faire
bouillir). Jeter et remplir avec de l’eau froide et propre avant de faire bouillir et jeter. Répétez le remplissage et l’ébullition jusqu’à
ce que l’odeur de vinaigre ait été éliminée.
Um Ablagerungen von mineralischen Ablagerungen zu entfernen, füllen Sie den Wasserkocher mit 1 Tasse weißem Essig. Lassen
Sie über Nacht (nicht kochen). Vor dem Kochen und Entsorgen mit sauberem kaltem Wasser entsorgen. Wiederholen Sie das
Füllen und Kochen, bis der Essiggeruch weggespült ist.
Para eliminar la acumulación de depósitos minerales, llene el hervidor con 1 taza de vinagre blanco. Dejar toda la noche (NO
hervir). Deseche y llene con agua fría limpia antes de hervir y desechar. Repita el llenado y la ebullición hasta que el olor a
vinagre se haya eliminado.
Per rimuovere l’accumulo di depositi minerali, riempire il Bollitore con 1 tazza di aceto bianco. Lasciare per una notte (NON
BEGARE). Eliminare e riempire con acqua fredda pulita prima di bollire e scartare. Ripeti il ripieno e fai bollire fino a che l’odore
dell’aceto non è stato eliminato.
21
3
8-10 HOURS
DISCARD
JETER
VERWERFEN
DESCARTE
SCARTARE
background
MAINTENANCE / ENTRETIEN / INSTANDHALTUNG / MANTENIMIENTO / MANUTENZIONE
2000223.1 TOASTER
A5P | 01
Please read all instructions carefully before use and
retain for future reference.
Veuillez lire attentivement ces instructions avant
utilisation et conservez-les pour pouvoir les consulter
à l’avenir.
Bitte lesen Sie die Anleitung sorgfältig und bewahren Sie
sie als Referenz auf.
Leed todas las instrucciones detenidamente antes de
usar y retened para futuras consultas.
Si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni prima
dell’uso e conservarle per una futura consultazione.
CAUTION Do not immerse in water.
ATTENTION Ne pas immerger dans l’eau.
VORSICHT Nicht in Wasser tauchen.
PRECAUCIÓN No sumergid en agua.
AVVERTENZA Non immergere nell’acqua.
Do not cover.
Ne pas couvrir.
Nicht abdecken.
CAUTION Hot surfaces
ATTENTION Surfaces chaudes
VORSICHT
PRECAUCIÓN
AVVERTENZA
No cubrir.
Non coprire.
Do not cover.
Ne pas couvrir.
Nicht abdecken.
No cubrir.
Non coprire.
No cubrir.
background
A5P | 01
EN
Please read all instructions carefully before use and
retain for future reference.
INTENDED USE
Only operate the appliance for its
intended purpose and within the parameters specified in
this manual.
This appliance is for domestic use only. Do not use
outdoors or on wet surfaces.
This appliance is not intended for use by persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack
of experience and knowledge, unless supervised or
given appropriate instruction concerning the product’s
use by a person responsible for their safety.
The appliance is not intended to be operated by means
of an external timer or separate remote-control system.
GENERAL SAFETY
Do not allow to be used as a toy.
Children should be supervised to ensure they do not
play with the appliance.
If the appliance is not functioning properly, has been
dropped, damaged, left outdoors, or immersed in liquid,
do not use, contact DOMU Brands Customer Services.
Do not use the appliance if any parts appear to be
faulty, missing or damaged.
Ensure all parts are securely attached as instructed by
this instruction manual before use.
CABLES AND PLUGS
Check to ensure your electricity
supply matches that shown on the rating plate. This
product should only be used as rated. Preferably, the
socket outlet should be protected by a Residual Current
Device RCD (UK/EU) Ground Fault Indicator (US).
Do not use with a damaged cable or plug. If the supply
cable is damaged, it must be replaced by a qualified
engineer or authorised service agent in order to avoid a
hazard. The use of an extension cable is not recom-
mended.
Do not handle the plug or appliance with wet hands.
Keep the cable away from heated surfaces.
Do not let the cable hang over the edge of the table or
countertop where it could be pulled on inadvertently by
children or pets.
Do not pull the cable around sharp edges or corners. Do
not leave unattended when plugged in. Unplug from
outlet when not in use.
Turn off all controls before unplugging.
Do not unplug by pulling on the cable. To unplug, grasp
the plug, not the cable.
Always unplug before performing user maintenance,
connecting or disconnecting attachments, or changing
accessories.
Ensure the cable is stored safely to prevent hazards.
RISK OF PERSONAL INJURY
Always locate your
appliance away from the edge of the worktop, on a firm,
flat, heat-resistant surface with sufficient space around
all sides.Do not insert any objects into openings or cover
the appliance.
Do not place any cardboard, plastics or paper inside or
on the appliance unless stated in the instructions.
Do not use the appliance near any combustible
surfaces. Only use suitable cookware where applicable.
Do not use outdoors or near heat sources.
Take care not to touch any surfaces that may get hot
when in use. Take care not to touch any surfaces that
may remain hot for a period of time after use.
Never operate the appliance when empty.
Do not overload/overfill the appliance.
When using for the first time your appliance may give
off a ‘new’ smell or vapour. This will dissipate after a
few uses. Do not lift or move the appliance whilst in use.
Do not operate continuously for periods longer than
those marked on the product or indicated in the
instructions.
Ensure the appliance is switched off and unplugged
before changing accessories or cleaning.
Use only as described in this manual and with DOMU
Brands recommended attachments only.
CLEANING & MAINTENANCE
Never soak or immerse
electrical or heating components and or a component
that has a plug attached.
Hand washing recommended; soak in warm soapy
water and wipe down using a soft sponge. To remove
stubborn stains, use a non abrasive cleaning brush. Do
not use abrasive, harsh cleaning solutions or metal
scouring pads.
Never wash any electrical or heating components and
or a component that has a plug attached in a
dishwasher.
TECHNICAL SPECIFICATION
Rated Voltage 220-240V
Rated Power 850W
Rated Frequency 50/60Hz
FR
Veuillez lire attentivement ces instructions avant
utilisation et conservez-les pour pouvoir les consulter à
l’avenir.
UTILISATION PRÉVUE
Utilisez l’appareil uniquement pour son usage prévu et
conformément aux paramètres précisés dans ce
manuel.
Cet appareil est réservé à un usage domestique. Ne
l’utilisez pas en extérieur ni sur des surfaces humides.
Cet appareil n’a pas été conçu pour être utilisé par des
personnes souffrant de capacités physiques, sensori-
elles ou mentales réduites, non plus que par celles qui
manquent de connaissances et d’expérience, à moins
qu’une personne responsable de leur sécurité ne les su-
pervise ou ne leur ait donné les instructions appropriées
à propos de l’utilisation du produit.
L’appareil n’est pas fait pour être utilisé à l’aide d’une
minuterie externe ou d’un système de commande à
distance distinct.
CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
N’autorisez
jamais qu’il soit utilisé comme un jouet. Les enfants
devraient toujours être supervisés afin de s’assurer
qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, qu’il est
tombé, qu’il a été endommagé, laissé en extérieur ou
immergé dans du liquide, ne l’utilisez pas et contactez
les Services à la clientèle de DOMU Brands.
N’utilisez pas l’appareil si des pièces ont l’air défec-
tueuses, manquantes ou endommagées.
Avant utilisation, vérifiez que toutes les pièces sont bien
attachées, comme indiqué dans le mode d’emploi.
FILS ET PRISES
Assurez-vous que votre alimentation
électrique correspond aux valeurs affichées sur la
plaque signalétique. Ce produit doit seulement être
utilisé conformément à cette puissance nominale. La
prise de courant devrait, de préférence, être protégée
par un dispositif différentiel à courant résiduel (DDR) ou
un Indicateur de défaut de prise à la terre.
En cas de dégât sur un câble ou une fiche, ne l’utilisez
pas. Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit,
pour éviter tout danger, être remplacé par un ingénieur
background
A5P | 01
qualifié ou un prestataire de service autorisé.
L’utilisation d’une rallonge n’est pas recommandée.
Ne maniez ni la fiche ni l’appareil avec des mains
mouillées.
Conservez les câbles loin des surfaces chauffées.
Ne laissez pas le câble pendre au bord de la table ou du
plan de travail. Les enfants ou les animaux de com-
pagnie pourraient tirer dessus par inadvertance,
Ne tirez pas le câble sur des bords ou des coins
coupants.
Ne laissez jamais sans surveillance lorsqu’il est branché.
Débranchez de la prise lorsque vous ne l’utilisez pas.
Désactivez toutes les commandes avant de débrancher.
Ne débranchez jamais en tirant sur le câble. Pour
débrancher, attrapez la fiche et non le fil.
Débranchez toujours avant de réaliser l’entretien, de
connecter ou déconnecter des accessoires ou de
changer d’accessoire.
Afin d’éviter tout risque, vérifiez que le câble est entre-
posé en toute sécurité.
RISOUES DE BLESSURES
Placez toujours votre ap-pareil
loin des bords du plan de travail, sur une surface ferme,
plate et résistante à la chaleur, avec suffisam-ment
d’espace sur les côtés.
N’insérez pas d’objets dans les ouvertures et ne couvrez
pas l’appareil.
Ne placez pas de carton, de plastique ou de papier à
l’intérieur de l’appareil, sauf si indiqué différemment
dans les instructions.
N’utilisez pas l’appareil près des surfaces combustibles.
Utilisez uniquement, lorsque applicable, les ustensiles de
cuisine adaptés.
Ne l’utilisez pas en extérieur ni près de sources de
chaleur.
Attention à ne toucher aucune surface qui pourrait
chauffer en cours d’utilisation.
Attention à ne toucher aucune surface qui pourrait
rester chaude pendant un moment après utilisation.
Ne faites jamais fonctionner l’appareil à vide.
Ne surchargez pas et ne remplissez pas trop l’appareil.
Lorsque vous l’utilisez pour la première fois, votre ap-
pareil pourrait émettre une odeur de neuf ou un peu de
vapeur. Ceci disparaîtra après quelques utilisations. Ne
soulevez pas et ne déplacez pas l’appareil lorsqu’il
fonctionne.
Ne faites pas fonctionner en permanence, pendant des
périodes de temps plus longues que celles affichées sur
le produit ou indiquées dans les instructions.
Vérifiez que l’appareil est éteint et débranché avant de
changer les accessoires ou de le nettoyer.
N’utilisez que comme décrit dans ce manuel et
uniquement avec les pièces recommandées par DOMU
Brands.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Ne plongez et n’immergez
jamais des composants électriques ou chauffant, non
plus qu’un composant attaché à une prise.
Le lavage à la main est recommandé ; trempez dans de
l’eau chaude et savonneuse, puis essuyez avec une
éponge douce. Pour retirer les tâches tenaces, utilisez
une brosse non abrasive. N’utilisez pas de solutions de
nettoyage abrasives ou acides, non plus que des
tampons à récurer métalliques.
Ne lavez jamais au lave-vaisselle des composants
électriques ou chauffants, non plus qu’un composant
attaché à une prise.
CCARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Tension nominale 220-240V
Puissance nominale 850W
Fréquence nominale 50/60Hz
DE
Bitte lesen Sie die Anleitung sorgfältig und bewahren Sie
sie als Referenz auf.
NNUTZUNGSZWECK
Verwenden Sie das Gerät nur für den vorgesehenen
Zweck und innerhalb der in diesem Handbuch angege-
benen Parameter.
Dieses Gerät ist nur für den Hausgebrauch gedacht.
Verwenden Sie es nicht im Freien oder auf nassen
Oberflächen.
Dieses Produkt darf nicht von Personen (auch Kindern)
mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung
und Wissen bedient werden, es sei denn sie wird von
einer für Ihre Sicherheit verantwortlichen Person, beauf-
sichtigt oder zur richtigen Nutzung angeleitet.
Das Gerät darf nicht mit einem externen Timer oder
einer separaten Fernbedienung verwendet werden.
ALLGEMEINE VORSICHTSMASSNAHMEN
Dieses Produkt darf nicht als Spielzeug genutzt werden.
Kinder sollten beaufsichtigt werden. Stellen Sie sicher,
dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
Wenn das Gerät nicht richtig funktioniert, herunterge-
fallen oder beschädigt ist, im Freien liegen geblieben ist
oder in Flüssigkeit getaucht wurde nutzen Sie es nicht.
Kontaktieren Sie in diesem Fall den DOMU Brands
Kundendienst.
Nutzen Sie das Gerät nicht, wenn Teile fehlerhaft schein-
en, wenn Teile fehlen oder beschädigt sind.
Stellen Sie vor dem Gebrauch sicher, dass alle Teile wie
in dieser Bedienungsanleitung beschrieben ordnungs-
gemäß befestigt sind.
KKABEL UND STECKER
Prüfen Sie, ob Ihr Stromnetz zu den auf dem Typen-
schild genannten Spannungen passt. Dieses Produkt
sollte nur mit den dort genannten Netzspannungen
verwendet werden. Vorzugsweise sollte die Steckdose
durch eine Fehlerstrom-Schutzeinrichtung RCD (UK / EU),
Erdschlussanzeige (US) geschützt werden. Verwenden
Sie das Gerät nicht mit beschädigtem Kabel oder
Stecker. Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es
von einem qualifizierten Techniker oder
Kundendienstmitarbeiter ausgetauscht werden, um
Gefahren zu vermeiden. Die Verwendung eines Ver-
längerungskabels wird nicht empfohlen.
Bedienen Sie das Gerät oder den Stecker nicht mit
nassen Händen.
Halten Sie das Kabel fern von erhitzten Oberflächen.
Lassen Sie das Kabel nicht über den Tischrand oder die
Arbeitsfläche hängen, damit das Gerät nicht von Kindern
oder Haustieren heruntergezogen werden kann. Führen
Sie das Kabel nicht um scharfe Ecken oder Kanten
herum.
Lassen Sie das eingesteckte Gerät nicht unbeauf-
sichtigt. Ziehen Sie den Stecker, wenn Sie das Gerät
nicht verwenden.
Schalten Sie das Gerät vor dem Ausstecken aus.
Stecken Sie das Gerät nicht aus, indem Sie am Kabel
ziehen. Um das Gerät auszustecken ziehen Sie bitte am
Stecker, nicht am Kabel.
Ziehen Sie immer den Stecker, bevor Sie das Gerät
warten, Aufsätze anbringen oder entfernen oder bevor
Sie das Zubehör wechseln.
Achten Sie darauf, dass das Kabel sicher verstaut wird,
um Gefahren zu vermeiden.
VVERLETZUNGSGEFAHR
Stellen Sie Ihr Gerät niemals zu nahe an den Rand der
Arbeitsfläche. Stellen Sie es auf eine stabile, flache,
hitzeresistente Oberfläche mit ausreichend Platz auf
allen Seiten. Stecken Sie nichts in Öffnungen, decken Sie
das Gerät nicht ab.
Legen Sie keine Pappe, kein Plastik oder Papier in oder
auf das Gerät, es sei denn, dies wird in der Anleitung
background
A5P | 01
o mentales, o falta de experiencia y conocimiento, a
menos que sea bajo supervisión o bajo la apropiada
instrucción sobre el uso del producto por una persona
responsable de su seguridad.
El artefacto no está diseñado para ser operado por
me-dio de un temporizador externo o un sistema de
control remoto separado.
SEGURIDAD GENERAL
No permitáis que sea usado como un juguete. Los niños
deben ser supervisados para asegurarse de que no
jueguen con el artefacto.
Si el artefacto no funciona correctamente, se ha caído,
dañado, dejado afuera o ha sido inmerso en líquido, no
lo uséis, comunicaos con el Servicio al Cliente de DOMU
Brands.
No uséis el artefacto si alguna de las piezas parece
erlaubt.Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von
brennbaren Oberflächen.
Verwenden Sie nur geeignetes Kochgeschirr, falls
zutreffend. Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien
oder in der Nähe von Wärmequellen.
Achten Sie darauf, keine Oberflächen zu berühren, die
bei der Benutzung heiß werden könnten.
Achten Sie darauf, keine Oberflächen zu berühren, die
nach Gebrauch längere Zeit heiß bleiben könnten.
Lassen Sie das Gerät niemals laufen, wenn es leer ist.
Überladen / Überfüllen Sie das Gerät nicht.
Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden, kann es
riechen oder dampfen. Dies verschwindet nach wenigen
Anwendungen.
Heben Sie das Gerät nicht an, wenn es verwendet ist.
Bewegen Sie es während des Betriebs nicht. Verwenden
Sie das Gerät nicht länger durchgehend, wie in dieser
Anleitung oder auf dem Gerät selbst angegeben.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet und
ausgesteckt ist, bevor Sie Zubehör wechseln oder
reinigen.
Verwenden Sie es nur so, wie in dieser Anleitung bes-
chrieben und nur zusammen mit den von DOMU Brands
empfohlenen Zubehörteilen.
REINIGUNG & PFLEGE
TECHNISCHE SPEZIFIKATION
Tauchen Sie elektrische Komponenten und oder eine
Komponente, die einen Stecker hat, niemals in Flüssig-
keiten ein.
Spülen Sie das Produkt von Hand mit warmem Wasser
und einem milden Spülmittel. Verwenden
Sie einen weichen Schwamm. Verwenden Sie zum
Entfernen von hartnäckigen Flecken eine nicht
scheuernde Reinigungsbürste. Verwenden Sie keine
scheuernden, scharfen Reinigungslösungen oder
Metallscheuerschwämme.
Geben Sie elektrische Komponenten und oder eine
Komponente, die einen Stecker hat, niemals in eine
Geschirrspülmaschine.
Nennspannung 220-240V
Nennleistung 850W
Nennfrequenz 50/60Hz
ES
Por favor, leed cuidadosamente las instrucciones antes
del uso y conservadlas para futuras consultas.
USO PREVISTO
Utilizad el artefacto sólo para su propósito previsto y
dentro de los parámetros especificados en este manual.
Este artefacto es sólo para uso doméstico. No lo utilicéis
fuera de casa o sobre superficies mojadas. Este
artefacto no está destinado a ser usado por per-sonas
con reducidas capacidades físicas, sensoriales
o componentes que tengan un enchufe.
Lavado a mano recomendado; remojad en agua tibia
y jabonosa y limpiad utilizando una esponja suave.
Para remover manchas difíciles, usad un cepillo de
limpieza no abrasivo. No utilicéis productos de
limpieza abra-
estar defectuosa, falta o está dañada.
Aseguraos de que todas las piezas están firmemente
unidas como es indicado en este manual antes de su
uso.
CABLES Y ENCHUFES
Verificad para aseguraros de que vuestro suministro de
electricidad coincide con el que se muestra en la placa
de características. Este producto sólo debe usarse
según la clasificación. Preferiblemente, la toma de
corriente debe estar protegida por un Indicador de falla
a tierra (US) del Dispositivo de Corriente Residual RCD
(UK/EU).
No lo utilicéis con un cable o enchufe dañado. Si el cable
de suministro está dañado, debe ser reemplaza-do por
un ingeniero calificado o un agente de servicio
autorizado para evitar riesgos. El uso de un cable de
extensión no es recomendable.
No manipuléis el enchufe o el artefacto con las manos
mojadas.
Mantened el cable alejado de superficies calientes. No
permitáis que el cable cuelgue de los bordes de la mesa
o encimera donde podría ser halado inadvertida-mente
por niños o mascotas.
No tiréis del cable alrededor de bordes afilados o
esquinas.
No lo dejéis desatendido cuando esté enchufado. Des-
enchufadlo cuando no esté en uso.
Apagad todos los controles antes de desconectar.
No desenchuféis halando del cable. Para desenchufar,
agarrad el enchufe, no el cable.
Siempre desenchufad antes de realizar mantenimiento,
conectar, desconectar o cambiar accesorios. Aseguraos
de que el cable está almacenado de forma segura para
evitar riesgos.
RIESGO DE LESIONES PERSONALES
Colocad siempre vuestro artefacto lejos de los bordes
de la encimera, sobre una superficie firme, plana y
resistente al calor con suficiente espacio a los lados.
Manipulad siempre las cuchillas /objetos afilados con
cuidado.
El artefacto no está no está destinado a ser utilizado
por medio de un temporizador externo o un sistema
separado de control remoto.
No pongáis cartulinas, plástico o papel dentro o sobre el
artefacto a menos que se indique en las instrucciones.
No utilicéis el artefacto cerca de superficies combus-
tibles.
Sólo utilizad utensilios de cocina adecuados cuando
corresponda.
No lo utilicéis fuera de casa o cerca de fuentes de calor.
Tened cuidado de no tocar ninguna superficie que
pueda calentarse cuando esté en uso.
Tened cuidado de no tocar ninguna superficie que
pueda permanecer caliente por un periodo de tiempo
luego del uso.
Nunca operéis el artefacto cuando este vacío.
No sobrecarguéis/sobrellenéis el artefacto.
Cuando estéis usando el artefacto por primera vez,
puede emitir un “nuevo” olor o vapor. Esto se disipará
luego de un poco de uso.
No levantéis o mováis el artefacto mientras esté en
funcionamiento.
No lo uséis continuamente por periodos más largos que
los marcados en el producto o indicados en las
instrucciones.
Aseguraos de que el artefacto esté apagado y desench-
ufado antes de cambiar los accesorios o limpiarlo.
Usadlo sólo como es descrito en este manual y con los
accesorios recomendados por DOMU Brands.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Nunca sumerjáis componentes eléctricos o calientes y /
background
A5P | 01
sivos o duros o esponjas de alambre.
Nunca lavéis ningún componente eléctrico o caliente y /
o un componente que tenga enchufe en el lavaplatos.
CORTE TÉRMICO
El artefacto está equipado con un sistema de protección
contra el sobrecalentamiento. Si el sistema de control
de temperatura interna se vuelve muy alto, la protección
contra sobrecalentamiento será activada automática-
mente y el artefacto se apagará Permita que se enfríe
por xx-xx minutos antes de usarlo de nuevo.
ESPECIFICACIÓN TÉCNICA
Tensión nominal 220-240V
Potencia nominal 850W
Frecuencia nominal 50/60Hz
IT
Si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni prima
dell’uso e conservarle per una futura consultazione.
USO PREVISTO
Utilizzare l’apparecchio solo per il suo scopo previsto e
secondo i parametri indicati nel presente manuale.
Questo apparecchio è solo per uso domestico. Non
utilizzare all'esterno o su superfici bagnate.
Questo apparecchio non è destinato all’utilizzo da parte
di soggetti con ridotte capacità fisiche,sensoriali o
mentali, oppure senza esperienza, tranne nel caso in cui
abbiano avuto la supervisione o istruzioni, relative all’uti-
lizzo del prodotto, da parte di un soggetto responsabile
della loro sicurezza.
L’apparecchio non può essere azionato attraverso
un timer esterno o tramite un sistema di controllo da
remoto separato.
SICUREZZA GENERALE
Non consentirne l’utilizzo come giocattolo. I bambini
devono essere supervisionati per garantire che non
utilizzino l’apparecchio per giocare.
Qualora l ’apparecchio non dovesse funzionare in mani-
era adeguata, sia caduto, danneggiato, lasciato all’es-
terno oppure immerso in sostanze liquide, non utilizzare,
contattare il Servizio clienti di DOMU Brands.
Non utilizzare l’apparecchio nel caso in cui una qualsiasi
parte dovesse sembrare difettosa, mancante o danneg-
giata.Prima dell’uso, accertarsi che tutte le parti siano
fissate bene come indicato nel presente manuale delle
istruzioni.
CAVI E PRESE
Assicurarsi che il voltaggio indicato sulla targhetta
dell’apparecchio corrisponda a quella della propria rete
elettrica. Questo apparecchio può essere utilizzato solo
come indicato. La presa di corrente dovrebbe essere
preferibilmente protetta da un Dispositivo per corrente
residua (RCD), Ground Fault Indicator (USA).
Non utilizzare con cavo o presa danneggiati. Qualora
il cavo di alimentazione dovesse essere danneggiato,
deve essere sostituito da un ingegnere qualificato, al
fine di evitare pericoli. Non si consiglia l'utilizzo di una
prolunga.
Non manovrare la presa o l’apparecchio con le mani
bagnate.
Tenere il cavo lontano da superfici riscaldate.
Non lasciare il cavo appeso al bordo del tavolo o del pi-
ano della cucina dove può essere tirato inavvertitamente
da bambini o animali domestici.
Non arrotolare il cavo intorno a bordi o angoli taglienti.
Non lasciare la presa inserita incustodita. Quando non si
utilizza, staccare la spina.
Prima di staccare la spina, spegnere tutto.
Non staccare la spina tirando il cavo. Per staccare la
spina,afferrare la spina e non i cavo.
Staccare sempre la spina prima di qualsiasi tipo di ma-
nutenzione, prima di collegare o scollegare gli accessori
o prima di cambiare accessorio.
Conservare il cavo in modo sicuro per evitare pericoli.
RISCHIO DI LESIONI PERSONALI
Posizionare sempre l’apparecchio lontano dal bordo del
piano di lavoro, su una superficie piatta, ferma e resist-
ente al calore con spazio sufficiente intorno ai lati.
Non inserire nessun oggetto nelle aperture o nella
copertura dell’apparecchio.
Non posizionare alcun cartone, plastica o carta all’inter-
no o sull’apparecchio se non indicato nelle istruzioni.
Non usare l’apparecchio vicino ad alcuna superficie
combustibile.
Utilizzare solo pentole adatte, se possibile.
Non utilizzare all’esterno o vicino a fonti di calore.
Fare attenzione a non toccare alcuna superficie che può
riscaldarsi durante l’uso.
Fare attenzione a non toccare alcuna superficie che può
rimanere calda per un certo periodo dopo l’uso.
Non utilizzare mai l’apparecchio quando è vuoto.
Non sovraccaricare l’apparecchio.
Quando si utilizza per la prima volta, l’apparecchio può
emettere un odore di “nuovo” o del vapore. Scomparirà
dopo qualche utilizzo.
Non sollevare o spostare l’apparecchio quando è in uso.
Non utilizzare continuativamente per periodi più lunghi
di quelli indicati sul prodotto o nelle istruzioni.
Prima di cambiare gli accessori o pulire, accertarsi che
l’apparecchio sia spento e scollegato.
Utilizzare solo come descritto nel presente manuale e
solo con gli accessori consigliati da DOMU Brands.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Non mettere in ammollo né immergere alcuna parte
elettrica o componente collegata a una presa.
Si consiglia il lavaggio a mano; immergere in acqua
saponata tiepida e strofinare con una spugna morbida.
Per rimuovere le macchie ostinate utilizzare una
spugnetta non abrasiva. Non usare detergenti abrasivi o
spugne abrasive per la pulizia.
Non lavare alcun componente elettrico o di riscal-
damento e o componente collegato a una presa in
lavastoviglie.
SPECIFICHE TECNICHE
Tensione nominale 220-240V
Potenza nominale 850W
Fr
equenza nominale 50/60Hz
background
A5P | 01
COMPONENT LIST / LISTE DES COMPOSANTS / KOMPONENTENLISTE / ELENCO DEI COMPONENTI /
LISTA DE COMPONENTES
EN
FR
1. Crumb Tray.
2. Toasting Lever
3. Toasting Slots.
4. Browning Dial.
5. Defrost Button.
6. Reheat Button.
7. Stop Button.
DE
1. Plateau à miettes.
2. Levier de grillage
3. Griller des fentes.
4. Cadran Browning.
5. Bouton de dégivrage.
6. Bouton de réchauffage.
7. Bouton Annuler.
ES
1. Krümelschublade
2. Hebel anstoßen
3. Slots anstoßen.
4. Browning Dial.
5. Auftautaste.
6. Taste zum Aufwärmen.
7.Schaltfläche Abbrechen.
IT
1. Bandeja De Miga.
2. Palanca de tostado
3. Tostar ranuras.
4. Marcar Browning.
5. Botón de descongelamiento.
6. Botón de recalentamiento.
7. Cancelar el botón.
1. Vassoio per briciole.
2. Leva di tostatura
3. Tostatura di slot.
4. Quadrante marrone.
5. Pulsante di sbrinamento.
6. Pulsante di riscaldamento.
7. Pulsante Annulla.
background
A5P | 01
COMPONENTS / COMPOSANTS / KOMPONENTEN / COMPONENTES / COMPONENTI
2
5
7
3
4
6
1
background
A5P | 01
BEFORE FIRST USE/ AVANT LA PREMIRE UTILISATION / VOR ERSTER NUTZUNG/
ANTES DEL PRIMER USO/ PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
background
A5P | 01
OPERATION / OPRATION / BETRIEB / OPERACIN / FUNZIONAMENTO
1
5 6
4
2
To Cancel / Annuler / Abbrechen / Cancelar
/ Per cancellare
To Defrost / Décongeler / Auftauen/
Para descongelar / Per sbrinare
To Reheat / Réchauffer / Zum Aufwärmen/
Para recalentar / Riscaldare
3
background
A5P | 01
CLEANING / NETTOYAGE / REINIGUNG / LIMPIEZA/ PULIZIA
background
A5P | 01
DDROITS D'AUTEUR
Toutes les informations de ce
manuel d’utilisation sont protégées par droit d’auteur
par DOMU Brands. Toute utilisation non autorisée
pourrait enfreindre les lois mondiales de droit d’auteur,
de marque déposée ainsi que d’autres lois.
DE
EENTSORGUNG
Bitte entsorgen Sie das Produkt an
geeigneten Entsorgungsstellen. Fragen Sie bei Ihrer
Gemeinde nach.
KKUNDENSERVICE
Wenn Sie Schwierigkeiten mit diesem
Produkt haben und Unterstützung benötigen, wenden
Sie sich bitte an
GGARANTIE
Um Ihr Produkt zu registrieren und zu er-
fahren, ob eine kostenlose verlängerte Garantie möglich
ist, gehen Sie bitte auf www.vonshef.com/warranty.
Bitte behalten Sie eine Rechnung oder den Kassenzettel
als Nachweis des Einkaufdatums auf. Die Garantie gilt
nur, wenn das Produkt nur wie in dieser Anleitung bes-
chrieben verwendet wurde und wenn alle Anweisungen
befolgt wurden. Jeglicher Missbrauch des Produkts oder
der Art und Weise, in der es verwendet wird, macht die
Garantie ungültig. Zurückgegebene Artikel werden nur
akzeptiert, wenn sie sich in der Originalverpackung
befinden und wenn ein relevantes und vollständig aus-
gefülltes Rücksendeformular enthalten ist. Dies betrifft
nicht Ihre gesetzlichen Ansprüche. Für Artikel, die ge-
braucht erworben wurden, oder die kommerzielle oder
gemeinschaftlich genutzt werden, entstehen keinerlei
Ansprüche auf Garantie.
CCOPYRIGHT
Alle Materialien in dieser Anleitung stehen
unter Copyright von DOMU Brands Ltd.Jede unautor-
isierte Verwendung kann das weltweite Copyright, die
Handelsmarke und andere Gesetze verletzen.
ES
IINFORMACION DE DESECHO
SERVICIO AL CLIENTE
Por favor, reciclad
en las instalaciones correspondientes. Consultad
con vuestra autoridad local para obtener consejos de
reciclaje.
Si tiene dificultades para uti-lizar
este producto y necesita asistencia, contacte con
GGARANTÍA
DERECHOS DE AUTOR
Para registrar vuestro producto y averiguar
si califica para una garantía extendida gratuita, vaya a
www.vonshef.com/warranty. Conservad un compro-
bante de recibo de compra o extracto como prueba de
la fecha de compra. La garantía solo se aplica si el
producto se utiliza únicamente de la manera indicada
en la página de advertencias de este manual, y todas
las demás instrucciones se han seguido con precisión.
Cualquier abuso del producto o la manera en que se
use invalidará la garantía. Los productos devueltos no
se aceptarán a menos que se vuelvan a empaquetar en
su embalaje original y acompañados por un formulario
de devolución completo y pertinente. Esto no afecta sus
derechos legales. No se otorgan derechos bajo esta
garantía a una persona que adquiere el aparato de
segunda mano o para uso comercial o comunitario
Todo el material en este man-ual
de instrucciones está protegido por DOMU Brands.
Cualquier uso no autorizado puede violar los derechos
de autor, marcas comerciales y otras leyes en todo el
mundo.
EN
DISPOSAL INFORMATION
CUSTOMER SERVICE
WARRANTY
COPYRIGHT
INFORMATIONS RELATIVES AU RECYCLAGE
SERVICE CLIENT
GARANTIE
Please recycle where facilities
exist. Check with your local authority for recycling
advice.
If you are having difficulty using
this product and require support, please contact
To register your product and find out if you
qualify for a free extended warranty please go to www.
vonshef.com/warranty.
Please retain a proof of purchase receipt or statement
as proof of the purchase date. The warranty only
applies if the product is used solely in the manner
indicated
in the warnings page of this manual, and all other
instructions have been followed accurately. Any abuse
of the product or the manner in which it is used will
invalidate the warranty. Returned goods will not be ac-
cepted unless re-packaged in its original packaging and
accompanied by a relevant and completed returns form.
This does not affect your statutory rights. No rights are
given under this warranty to a person acquiring the
appliance second-hand or for commercial or communal
use.
All material in this instruction manual are
copyrighted by DOMU Brands.Any unauthorised use
may violate worldwide copyright, trademark, and other
laws.
FR
Veuillez
recycler là où il existe des installations adéquates.
Vérifiez auprès de vos autorités locales pour obtenir des
conseils sur le recyclage.
Si vous rencontrez des difficultés pour
utiliser ce produit et avez besoin d’assistance, veuillez
contacter
Pour enregistrer votre produit et découvrir si
vous vous qualifiez pour une extension gratuite de
garantie, rendez-vous sur www.vonshef.com/warranty.
Conservez une preuve d’achat, reçu ou attestation, pour
prouver la date de l’achat. La garantie ne s’applique
que si le produit a été utilisé de la manière indiquée
dans la section de la page des avertissements de ce
manuel et que toutes les instructions ont été suivies de
manière précise. Tous les abus réalisés sur le produit,
dans la manière dont il a été utilisé, rendront la garantie
caduque. Les marchandises renvoyées ne seront ac-
ceptées que si elles sont remballées dans leur embal-
lage d’origine et accompagnées d’un
formulaire de retour adéquat et rempli. Ceci n’affecte
pas vos droits statutaires. Cette garantie n’accorde
aucun droit à une personne obtenant le produit de
seconde main ou à des fins d’utilisation commerciale ou
communale.
background
A5P | 01
IT
IINFORMAZIONISULLO SMALTIMENTO
SERVIZIO CLIENTI
GARANZIA
COPYRIGHT
Si prega
di riciclare nelle apposite strutture. Chiedere una
consulenza alle autorità competenti per il riciclo.
Se si riscontrano difficoltà nell’utilizzo
di questo prodotto e si richiede
supporto, contattare
Per registrare il prodotto e capire se hai
diritto all’estensione di garanzia, vai su www.vonshef.
com/warranty. Si prega di conservare la ricevuta del
pagamento quale prova della data d’acquisto. La
garanzia si applica solo se il prodotto viene utilizza-
to esclusivamente come indicato nella pagina delle
Avvertenze del presente manuale e se tutte le altre
informazioni vengano accuratamente seguite. Qualsia-
si abuso nell’utilizzo di questo prodotto invaliderà la
garanzia. I resi non saranno accettati se non riposti
nella confezione originale ed accompagnati da un
modulo di reso completo. Ciò non pregiudica i propri
diritti obblig-atori. La presente garanzia non attribuisce
alcun diritto a coloro che acquistano prodotti di
seconda mano o per fini commerciali o condivisi.
Tutto il materiale contenuto nel presente
manuale delle istruzioni è protetto da copyright di
DOMU Brands. Qualsiasi uso non autorizzato potrebbe
violare il copyright a livello mondiale, marchio ed altre
leggi.
THANK YOU
Thank you for purchasing your product/appliance.
Should you require further assistance with your
purchase, you can contact us at
VonShef is a registered trademark of DOMU Brands Ltd.
Made in China for DOMU Brands. Unit 30, Stakehill
Industrial Estate, Middleton, Manchester M24 2RW. Authorised
Representative: Authorised Representative Service, 77 Camden
Street Lower,Dublin, D02 XE80, Ireland.
MERCI
Merci d’avoir acheté notre produit/appareil.
Si vous aviez besoin d’aide suite à votre achat, vous pou-
vez nous contacter a
VonShef est une marque déposée de DOMU Brands Ltd.
Fabriqué en Chine pour DOMU Brands. Unit 30, Stakehill
Industrial Estate, Middleton, Manchester M24 2RW.
Authorised Representative: Authorised Representative
Service, 77 Camden Street Lower,Dublin, D02 XE80,
Ireland.
VIELEN DANK
Vielen Dank, dass Sie das Produkt/Gerät gekauft haben.
Sollten Sie weitere Unterstützung benötigen, können Sie
uns gerne unter (email) kontaktieren.
VonShef ist eine registrierte Handelsmarke von DOMU
Brands Ltd. Hergestellt in China für DOMU Brands.
Unit
30, Stakehill Industrial Estate, Middleton, Manchester M24
2RW. Authorised Representative: Authorised Representative
Service, 77 Camden Street Lower,Dublin, D02 XE80, Ireland.
GRACIAS
Gracias por comprar vuestro producto/aparato
Si requiere asistencia con vuestra compra, podeis con-
tactarnos a
VonShef es una marca registrada de DOMU Brands Ltd. Hecha
en China para DOMU Brands. Unit 30, Stakehill Industrial
Estate, Middleton, Manchester M24 2RW. Authorised
Representative: Authorised Representative Service, 77 Camden
Street Lower,Dublin, D02 XE80, Ireland.
GRAZIE
Grazie per aver acquistato il prodotto.
Per ulteriore assistenza sul tuo acquisto, puoi
contattarci all’indirizzo email
VonShef è un marchio registrato di DOMU Brands Ltd.
Made in Cina per DOMU Brands. Unit 30, Stakehill Industrial
Estate, Middleton, Manchester M24 2RW. Authorised
Representative: Authorised Representative Service, 77
Camden Street Lower,Dublin, D02 XE80, Ireland.

Specifications

Indexed Terms: 2 Slice Toaster

VonShef 2000223.1 Questions and Answers