Vevor Y-R901 Recumbent Exercise Bike Magnetic Resistance Stationary Bike Adult Senior

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
Y-R901 photo

User Manual

This is the main product document for model Y-R901.

The file format is pdf, 128 pages, you can download this manual here .

background
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
RECUMBENT EXERCISE BIKE
USER MANUAL
MODEL:Y-R901
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only
represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools
with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover
all categories of tools offered by us. You are kindly reminded to verify carefully
when you are placing an order with us if you are actually Saving
Half in comparison with the top major brands.
background
1
MODEL:Y-R901
NEED HELP? CONTACT US!
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
RECUMBENT EXERCISE
BIKE
background
2
Warning-To reduce the risk of injury, user must read
instructions manual carefully.
FCC Information Of Display Instrument
CAUTION: Changes or modifications not expressly
approved by the party responsible for compliance could void
the user's authority to operate the equipment!
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
1) This product may cause harmful interference.
2) This product must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
WARNING: Changes or modifications to this product not
expressly approved by the party. responsible for compliance
could void the user's authority to operate the product.
Note: This product has been tested and found to comply
with the limits for a Class B digital device pursuant to Part
15 of the FCC Rules, These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a
residential installation.
This product generates, uses and can radiate radio
frequency energy, and if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this product does cause harmful interference
to radio or television reception, which can be determined by
turning the product off and on, the user is encouraged to try
to correct the interference by one or more of the following
measures.
· Reorient or relocate the receiving antenna.
· Increase the distance between the product and receiver.
background
3
· Connect the product to an outlet on a circuit different from
that to which the receiver is connected.
· Consult the dealer or an experienced radio/TV technician
for assistance.
CORRECT DISPOSAL Of Display Instrument
This product is subject to the provision of European
Directive 2012/19/EC. The symbol showing a wheelie bin
crossed through indicates that the product requires
separate refuse collection in the European Union. This
applies to the product and all accessories marked with this
symbol. Products marked as such may not be discarded
with normal domestic waste, but must be taken to a
collection point for recycling electrical and electronic
devices
Compliance is a EC & UK security certification.
background
4
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
Please keep this manual in a safe place for reference.
1. It is important to read this entire manual before assembling and using the
equipment. Safe and efficient use can only be achieved if the equipment is
assembled, maintained and used properly. It is your responsibility to ensure
that all users of the equipment are informed of all warnings and precautions.
2. Before starting any exercise program you should consult your doctor to
determine if you have any physical or health conditions that could create a
risk to your health and safety, or prevent you from using the equipment
properly. Your doctor's advice is essential if you are taking medication that
affects your heart rate, blood pressure or cholesterol level.
3. Be aware of your body's signals. Incorrect or excessive exercise can damage
your health. Stop exercising if you experience any of the following symptoms:
Pain, tightness in your chest, irregular heartbeat, extreme shortness of breath,
feeling light headed, dizzy or nauseous. If you do experience any of these
conditions you should consult your doctor before continuing with your
exercise program.
4. Keep children and pets away from the equipment. The equipment is designed
for adult use only.
5. Use the equipment on a solid, flat level surface with a protective cover for
your floor or carpet. For safety, the equipment should have at least 0.5 meter
of free space all around it.
6. Before using the equipment, check the nuts and bolts are securely tightened.
Some parts like pedals, etc., It's easy to be warped away.
7. The safety level of the equipment can only be maintained if it is regularly
examined for damage and/or wear and tear.
8. Always use the equipment as indicated. If you find any defective components
whilst assembling or checking the equipment, or if you hear any unusual
noise coming from the equipment during use, stop. Do not use the equipment
until the problem has been rectified.
9. Wear suitable clothing whilst using the equipment. Avoid wearing loose
clothing which may get caught in the equipment or that may restrict or prevent
background
5
movement.
10. The equipment is suitable for domestic, home use only. Maximum weight of
user, 100kg. Breaking is speed independent.
11. The equipment is not suitable for therapeutic use.
12. Care must be taken when lifting or moving the equipment so as not to injure
your back. Always use proper lifting techniques and/or use assistance.
EXPLODED-VIEW ASSEMBLY DRAWING
background
6
TOOL
Regent Wrench 13-15
Allen Wrench L5
background
7
ASSEMBLY INSTRUCTION
STEP 1 - As left picture:
Attach the front Stabilizer (2) to the main frame (1) using two sets of domed
nuts (5), washers (4)and Key head bolts (3) fastened by Regent Wrench
(13-15).
Attach the rear stabilizer (7) to the main frame (1) using two sets of domed
nuts (5), washers (4)and Key head bolts (3) fastened by Regent Wrench
(13-15).
background
8
STEP 2- As left picture
Connect the Sensor cable inside of Main frame (1) and Seat Post tube (6)
firstly.
Using the fix knob to attach the main frame (1) and Seat Post tube (7).
background
9
STEP 3 - As left picture
Attach the back cushion (16) and Seat (15) to the seat support tube (9)
using 8pcs of Bolt M6x14 (17).
Connect the Sensor cables on the front of the seat support tube (9) to the
cables on Seat Post tube (6) firstly. Then attach the seat support tube (9) to
the Seat Post tube (6) using 2 sets of Bolt M8x45 (10),Nut M8 (11).
Connect the Sensor cables on the back of the seat support tube (9) to the
cables on Back Armrest (12) firstly. Then attach Back Armrest (12) to the
seat support tube (9) using the Fix steel plate for armrest (13) and 2 sets of
Bolt M8x20 (14).
background
10
STEP 4
Take the front post (18) and connect the Upper Sensor Wire and Lower
Sensor Wire .And fix the resistance line as the small fig AB .)Then
slide the front post (18) into the front post housing on main frame (1), then
fix with four sets of Bolt M8x20 (14)
and washers M8 (4).
Note that: please twist the resistance knob to minimum before
hanging the resistance line.
background
11
STEP 5
Connect the Sensor cables inside of front post tube (18) to the sensor
cables on the back of the counter (21) firstly. Fix the counter(21) on the
front post tube (18) and using two pcs of Screw M5 (22).
Attach Front handlebar (18) to the front post tube (18) using two pcs of Bolt
M8x30 (20).
background
12
STEP 6
The pedals (23&24) are marked "L" and "R" - Left and Right.
Connect them to their appropriate crank arms. The right crank arm is on
the right hand side of the cycle as you sit on it.
Note that: the Right pedal should be threaded on clockwise and the
Left pedal on anti-clockwise.
background
13
INSTRUCTIONS FOR ELECTRONIC DISPLAY
Scan (SCAN):The display will automatically display in proper sequence in
this state.
Time (TMR): From 0 to 99:59.
Speed (SPD): Display the riding speed in the motion process.
Distance (DST): Accumulated length in the motion process.
Calories (CAL): Accumulated consumption in the motion process.
Distance (ODO): The total distance.
PULSE RATE (PR): The times of your heart beats per minute when you
exercise.
TIMETMR……………………………………….from 0 to 99:59 MIN Time
SPEEDSPD…………………………………….from 0 to 99.9 KM/H Speed
DISTANCEDST………………………………...from 0 to 999.9 KM Distance
CALORIES
CAL
………………………………...from 0 to 9999 KCAL Calories
DISTANCEODO………………………………..from 0 to 9999 KM Distance
PULSE RATE
PR
……………………………….from 40 to 240 BPM Pulse
background
14
RESISTANCE ADJUSTMENT
The tension control knob allows you to alter the resistance of the pedals. A
high resistance makes it more difficult to pedal, a low resistance makes it
easier. For the best results set the tension while the bike is in use
background
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
MODÈLE:YR901
MANUELDEL'UTILISATEUR
VÉLOD'APPAREILALTERNÉ
Assistancetechniqueetcertificatdegarantie
électroniquewww.vevor.com/support
"Économisezlamoitié","Moitiéprix"outouteautreexpressionsimilairequenousutilisons
nereprésentequ'uneestimationdeséconomiesdontvouspourriezbénéficierenachetant
certainsoutilscheznousparrapportauxgrandesmarquesetnesignifiepasnécessairementcouvrir
touteslescatégoriesd'outilsproposés.parnous.Nousvousrappelonsdebienvouloirvérifier
attentivementlorsquevouspassezunecommandecheznoussivous
économisezréellementlamoitiéparrapportauxgrandesmarques.
Nouscontinuonsànousengageràvousfournirdesoutilsàdesprixcompétitifs.
Machine Translated by Google
Vousavezdesquestionssurlesproduits?Besoind'uneassistancetechnique?N'hésitez
pasànous
contacter:Supporttechniqueetcertificatdegarantieélectronique
www.vevor.com/support
MODÈLE:YR901
Ils'agitdesinstructionsoriginales,veuillezlireattentivementtouteslesinstructions
dumanuelavantdel'utiliser.VEVORseréserveuneinterprétationclairedenotremanuel
d’utilisation.L'apparenceduproduitdépendduproduitquevousavezreçu.Veuillez
nouspardonnerquenousnevousinformeronspluss'ilyadesmisesàjourtechnologiquesou
logiciellessurnotreproduit.
VÉLO
EXERCICECOUCHE
BESOIND'AIDE?CONTACTEZNOUS!
1
Machine Translated by Google
2
Cetappareilestconformeàlapartie15desrèglesFCC.
avecleslimitespourunappareilnumériquedeclasseBconformémentàlapartie
Ceproduitgénère,utiliseetpeutémettredelaradio
installation.Siceproduitprovoquedesinterférencesnuisibles
attentivementlemanueld’instructions.
ycomprislesinterférencessusceptiblesdeprovoquerunfonctionnementindésirable.
enéteignantetenallumantleproduit,l'utilisateurestencouragéàessayer
1)Ceproduitpeutprovoquerdesinterférencesnuisibles.
protectionraisonnablecontrelesinterférencesnuisiblesdansun
AVERTISSEMENT:leschangementsoumodificationsapportésàceproduitne
InformationsFCCsurl'instrumentd'affichage:
l'énergiedefréquence,ets'iln'estpasinstalléetutilisédans
∙Réorientezoudéplacezl'antennederéception.
pourraitannulerledroitdel'utilisateuràutiliserleproduit.
interférenceaveclescommunicationsradio.Cependant,iln'yapas
approuvéparlapartieresponsabledelaconformitépourraitannuler
15desrèglesFCC,ceslimitessontconçuespourfournir
L’exploitationestsoumiseauxdeuxconditionssuivantes:
àlaréceptionradiooutélévision,quipeutêtredéterminéepar
installationrésidentielle.
pourcorrigerl'interférenceparunouplusieursdesélémentssuivants
AvertissementPourréduirelerisquedeblessure,l'utilisateurdoitlire
2)ceproduitdoitacceptertouteinterférencereçue,
conformémentauxinstructions,peutcauserdesdommages
ATTENTION:Changementsoumodificationsnonexpressément
expressémentapprouvéparleparti.responsabledelaconformité
∙Augmentezladistanceentreleproduitetlerécepteur.
mesures.
garantirqu'aucuneinterférenceneseproduiradansunendroitparticulier
l'autoritédel'utilisateurpourfairefonctionnerl'équipement!
Remarque:Ceproduitaététestéetdéclaréconforme
Machine Translated by Google
3
∙Consultezlerevendeurouuntechnicienradio/TVexpérimentépourobtenirdel'aide.
LaconformitéestunecertificationdesécuritéCEetRoyaumeUni.
ÉLIMINATIONCORRECTEdel'instrumentd'affichageCeproduitest
soumisauxdispositionsdeladirectiveeuropéenne2012/19/CE.Lesymbole
représentantunepoubellebarréeindiquequeleproduitnécessiteunecollecte
sélectivedesdéchetsdansl'Unioneuropéenne.Cecis'appliqueauproduit
etàtouslesaccessoiresmarquésdecesymbole.Lesproduitsmarquéscomme
telsnepeuventpasêtrejetésaveclesorduresménagèresnormales,maisdoiventêtre
déposésdansunpointdecollectepourlerecyclagedesappareilsélectriqueset
électroniques.
∙Connectezleproduitàuneprisesuruncircuitdifférentdeceluiauquellerécepteurest
connecté.
Machine Translated by Google
quetouslesutilisateursdel'équipementsoientinformésdetouslesavertissementsetprécautions.
sensationd'étourdissement,devertigeoudenausée.Sivousrencontrezl'undecesproblèmes
réservéàunusageadulte.
Certainespiècescommelespédales,etc.,sontfacilesàdéformer.
Veuillezconservercemanueldansunendroitsûrpourréférence.
affectevotrefréquencecardiaque,votretensionartérielleouvotretauxdecholestérol.
examinépourdécelertoutdommageet/ouusure.
risquepourvotresantéetvotresécurité,ouvousempêcherd'utiliserl'équipement
programmed'exercices.
2.Avantdecommencertoutprogrammed'exercice,vousdevriezconsultervotremédecinpour
1.
5.Utilisezl'équipementsurunesurfacesolideetplaneavecuncouvercledeprotectionpour
bruitprovenantdel'équipementpendantl'utilisation,arrêtezvous.N'utilisezpasl'équipement
9.Portezdesvêtementsappropriéslorsquevousutilisezl'équipement.Évitezdeporterdesvêtementsamples
votresanté.Arrêtezdefairedel'exercicesivousressentezl'undessymptômessuivants:
d'espacelibretoutautour.
équipement.Uneutilisationsûreetefficacenepeutêtreobtenuequesil'équipementest
conditionsdanslesquellesvousdevriezconsultervotremédecinavantdepoursuivrevotre
déterminersivoussouffrezdeproblèmesphysiquesoudesantésusceptiblesdecréerun
7.Leniveaudesécuritédel'équipementnepeutêtremaintenuques'ilestrégulièrement
4.Gardezlesenfantsetlesanimauxdomestiqueséloignésdel'équipement.L'équipementestconçu
8.Utiliseztoujoursl'équipementcommeindiqué.Sivoustrouvezdescomposantsdéfectueux
correctement.L'avisdevotremédecinestessentielsivousprenezdesmédicamentsqui
votresolouvotretapis.Pourdesraisonsdesécurité,l'équipementdoitavoiraumoins0,5mètre
Ilestimportantdelirel'intégralitédecemanuelavantd'assembleretd'utiliserle
3.Soyezconscientdessignauxdevotrecorps.Unexerciceincorrectouexcessifpeutendommager
jusqu'àcequeleproblèmesoitrésolu.
lorsdel'assemblageoudelavérificationdel'équipement,ousivousentendezunbruitinhabituel
6.Avantd'utiliserl'équipement,vérifiezquelesécrousetlesboulonssontbienserrés.
assemblé,entretenuetutilisécorrectement.Ilestdevotreresponsabilitédevousassurer
Douleur,oppressionthoracique,rythmecardiaqueirrégulier,essoufflementextrême,
desvêtementsquipourraientsecoincerdansl'équipementouquipourraientrestreindreouempêcher
INFORMATIONSDESÉCURITÉIMPORTANTES
4
Machine Translated by Google
DESSIND'ASSEMBLAGEENVUEÉCLATÉE
utilisateur,100kg.Lefreinageestindépendantdelavitesse.
11.L’équipementn’estpasadaptéàunusagethérapeutique.
10.L’équipementestdestinéuniquementàunusagedomestique.Poidsmaximumde
mouvement.
tondos.Utiliseztoujoursdestechniquesdelevageappropriéeset/ouutilisezuneassistance.
12.Desprécautionsdoiventêtrepriseslorsdulevageoududéplacementdel'équipementafindenepasblesser
5
Machine Translated by Google
CléAllenL5
CléRégente1315
OUTIL
6
Machine Translated by Google
7
INSTRUCTIONSDEMONTAGE
Fixezlestabilisateurarrière(7)aucadreprincipal(1)àl'aidededeuxjeuxd'écrousbombés
(5),derondelles(4)etdeboulonsàtêteclavette(3)fixésàl'aided'unecléRegent(1315).
ÉTAPE1Commesurl'image
degauche:fixezlestabilisateuravant(2)aucadreprincipal(1)àl'aidededeuxjeux
d'écrousbombés(5),derondelles(4)etdeboulonsàtêteclavette(3)fixésparuneclé
Regent(1315).).
Machine Translated by Google
Utilisezleboutondefixationpourfixerlecadreprincipal(1)etletubedelatigedeselle(7).
ÉTAPE2Commesurl'imagedegauche
Connectezd'abordlecâbleducapteuràl'intérieurducadreprincipal(1)etdutubedelatigedeselle(6).
8
Machine Translated by Google
Connectezd'abordlescâblesducapteuràl'avantdutubedesupportdesiège(9)auxcâbles
dutubedelatigedeselle(6).Fixezensuiteletubedesupportdesiège(9)autubedetigede
selle(6)àl'aidede2jeuxdeboulonsM8x45(10)etd'écrousM8(11).
Connectezd'abordlescâblesdescapteursàl'arrièredutubedesupportdusiège(9)aux
câblesdel'accoudoirarrière(12).Fixezensuitel'accoudoirarrière(12)autubedesupport
dusiège(9)àl'aidedelaplaqueenacierFixpouraccoudoir(13)etde2jeuxdeboulons
M8x20(14).
Fixezlecoussindedossier(16)etlesiège(15)autubedesupportdusiège(9)àl'aide
de8boulonsM6x14(17).
ÉTAPE3Commesurl'imagedegauche
9
Machine Translated by Google
Prenezlepoteauavant(18)etconnectezlefilducapteursupérieuretlefilducapteur
inférieur.EtfixezlalignederésistancecommesurlapetitefigureAB.)Faites
ensuiteglisserlepoteauavant(18)dansleboîtierdupoteauavantsurlecadreprincipal(1),
puisfixezleavecquatrejeuxdeboulons
M8x20(14)etderondellesM8(4).
ÉTAPE4
Notezque:veuilleztournerleboutonderésistanceauminimumavantdesuspendre
lalignederésistance.
dix
Machine Translated by Google
Connectezd'abordlescâblesducapteuràl'intérieurdutubedepoteauavant(18)
auxcâblesducapteuràl'arrièreducomptoir(21).Fixezlecompteur(21)surletube
dupoteauavant(18)àl'aidededeuxvisM5(22).
ÉTAPE5
Fixezleguidonavant(18)autubedepoteauavant(18)àl'aidededeuxboulonsM8x30
(20).
11
Machine Translated by Google
Lespédales(23et24)sontmarquées«L»et«R»–GaucheetDroite.
lecôtédroitducyclelorsquevousêtesassisdessus.
Connectezlesàleursmanivellesappropriées.Lebrasdemanivelledroitestenmarche
ÉTAPE6
Pédalegauchedanslesensinversedesaiguillesd'unemontre.
Notezque:lapédaledroitedoitêtrevisséedanslesensdesaiguillesd'unemontreetla
12
Machine Translated by Google
DISTANCEDST………………………………...de0à999,9KMDistance
CALORIESCAL………………………………...de0à9999KCALCalories
VITESSE(SPD)…………………………………….de0à99,9KM/HVitesse
HEURETMR……………………………………….de0à99:59MINHeure
DISTANCEODO………………………………..de0à9999KMDistance
FRÉQUENCEDUPULSE(PR)……………………………….de40à240BPM
Vitesse(SPD):affichelavitessedeconduitedansleprocessusdemouvement.
Calories(CAL):consommationaccumuléedansleprocessusdemouvement.
Distance(ODO):Ladistancetotale.
Heure(TMR):De0à99:59.
Distance(DST):longueuraccumuléedansleprocessusdemouvement.
cetétat.
Scan(SCAN):l'écrans'afficheraautomatiquementdansl'ordreapproprié
FRÉQUENCEDUPOULS(PR):Lenombredebattementsdevotrecœurparminutelorsquevous
exercice.
INSTRUCTIONSPOURL'AFFICHAGEÉLECTRONIQUE
13
Machine Translated by Google
14
AJUSTEMENTDELARÉSISTANCE
Leboutondecontrôledetensionvouspermetdemodifierlarésistancedespédales.Une
résistanceélevéerendlepédalageplusdifficile,unefaiblerésistancelerendplusfacile.
Pourdemeilleursrésultats,réglezlatensionpendantquelevéloestutilisé
Machine Translated by Google
Assistancetechniqueetcertificatdegarantie
électroniquewww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
MODELL:Y-R901
„Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden,
stellen nur eine Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns
im Vergleich zu den großen Topmarken erzielen können, und decken nicht unbedingt alle von uns
angebotenen Werkzeugkategorien ab. Wir möchten Sie freundlich daran erinnern, bei der
Bestellung bei uns sorgfältig zu prüfen, ob Sie im Vergleich zu den großen
Topmarken tatsächlich die Hälfte sparen.
Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten.
BENUTZERHANDBUCH
Liegerad-Heimtrainer
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor
Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer
Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem
Produkt, das Sie erhalten haben. Bitte verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut informieren,
wenn es Technologie- oder Software-Updates für unser Produkt gibt.
MODELL:Y-R901
Haben Sie Fragen zum Produkt? Benötigen Sie technischen Support? Bitte kontaktieren Sie
uns:
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/
support
FAHRRAD
ÜBUNG IM LIEGEBET
Brauchen Sie Hilfe? Kontaktieren Sie uns!
1
Machine Translated by Google
2
mit den Grenzwerten für ein digitales Gerät der Klasse B gemäß Teil
Installation. Wenn dieses Produkt schädliche Störungen verursacht
die Berechtigung des Benutzers zur Bedienung des Gerätes!
Hinweis: Dieses Produkt wurde getestet und entspricht
Garantie, dass keine Störungen in einem bestimmten
bestimmungsgemäßem Gebrauch kann zu gesundheitsschädlichen
ACHTUNG: Änderungen oder Modifikationen, die nicht ausdrücklich
ausdrücklich von der Partei genehmigt. verantwortlich für die Einhaltung
· Vergrößern Sie den Abstand zwischen Produkt und Empfänger.
Maßnahmen.
Installation im Wohnbereich.
Warnung-Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der Benutzer
2) Dieses Produkt muss alle Störungen akzeptieren,
um die Störung durch eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen zu beheben
15 der FCC-Regeln. Diese Grenzwerte sollen
Für den Betrieb gelten die folgenden zwei Bedingungen:
zum Radio- oder Fernsehempfang, der bestimmt werden kann durch
kann zum Erlöschen der Berechtigung des Benutzers zum Betrieb des Produkts führen.
Die von der Konformitätsbeauftragten genehmigte
Störungen des Funkverkehrs. Es gibt jedoch keine
ACHTUNG: Änderungen oder Modifikationen an diesem Produkt dürfen nicht
FCC-Informationen zum Anzeigeinstrument:
Frequenzenergie, und wenn sie nicht in installiert und verwendet werden
· Empfangsantenne neu ausrichten oder verlegen.
Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch.
einschließlich Störungen, die einen unerwünschten Betrieb verursachen können.
Dieses Produkt erzeugt, verwendet und kann Radiowellen ausstrahlen.
Durch Aus- und Einschalten des Produkts wird dem Benutzer empfohlen,
1) Dieses Produkt kann schädliche Störungen verursachen.
angemessener Schutz gegen schädliche Störungen in einem
Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Regeln.
Machine Translated by Google
3
KORREKTE ENTSORGUNG des Anzeigeinstruments Dieses
Produkt unterliegt den Bestimmungen der europäischen Richtlinie
2012/19/EU. Das Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne weist darauf
hin, dass das Produkt in der Europäischen Union einer getrennten
Müllentsorgung unterliegt. Dies gilt für das Produkt und alle mit diesem
Symbol gekennzeichneten Zubehörteile. So gekennzeichnete Produkte dürfen
nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen an
einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und
elektronischen Geräten abgegeben werden.
· Wenden Sie sich an den Händler oder einen erfahrenen Radio-/
Fernsehtechniker.
· Schließen Sie das Produkt an eine Steckdose eines anderen Stromkreises
an als den, an den der Empfänger angeschlossen ist.
Compliance ist eine Sicherheitszertifizierung der EG und des Vereinigten Königreichs.
Machine Translated by Google
6. Überprüfen Sie vor der Verwendung des Geräts, ob die Muttern und Schrauben fest angezogen sind.
montiert, gewartet und ordnungsgemäß verwendet. Es liegt in Ihrer Verantwortung, sicherzustellen
Schmerzen, Engegefühl in der Brust, unregelmäßiger Herzschlag, extreme Kurzatmigkeit,
Kleidung, die sich in der Ausrüstung verfangen kann oder die Ausrüstung einschränkt oder
beim Zusammenbau oder bei der Überprüfung des Geräts oder wenn Sie ungewöhnliche
Ihren Boden oder Teppich. Aus Sicherheitsgründen sollte das Gerät mindestens 0,5 Meter
Es ist wichtig, dieses Handbuch vollständig zu lesen, bevor Sie das Gerät zusammenbauen und verwenden.
3. Achten Sie auf die Signale Ihres Körpers. Falsches oder übermäßiges Training kann schaden
bis das Problem behoben ist.
richtig. Der Rat Ihres Arztes ist wichtig, wenn Sie Medikamente einnehmen, die
4. Halten Sie Kinder und Haustiere vom Gerät fern. Das Gerät ist
8. Verwenden Sie das Gerät immer wie angegeben. Wenn Sie defekte Komponenten finden
Bedingungen sollten Sie Ihren Arzt konsultieren, bevor Sie Ihre
Stellen Sie fest, ob bei Ihnen körperliche oder gesundheitliche Beschwerden vorliegen, die
7. Das Sicherheitsniveau der Geräte kann nur aufrechterhalten werden, wenn sie regelmäßig
Ihre Gesundheit. Hören Sie mit dem Training auf, wenn Sie eines der folgenden Symptome bemerken:
Ausrüstung. Eine sichere und effiziente Nutzung ist nur möglich, wenn die Ausrüstung
von freiem Raum rundherum.
9. Tragen Sie geeignete Kleidung, während Sie das Gerät benutzen. Vermeiden Sie weite
2. Bevor Sie mit einem Trainingsprogramm beginnen, sollten Sie Ihren Arzt konsultieren, um
1.
5. Verwenden Sie das Gerät auf einer festen, ebenen Fläche mit einer Schutzhülle für
Wenn während des Gebrauchs Geräusche vom Gerät ausgehen, hören Sie auf. Verwenden Sie das Gerät nicht
auf Beschädigungen und/oder Verschleiß untersucht.
eine Gefährdung Ihrer Gesundheit und Sicherheit oder eine Verhinderung der Nutzung der Geräte
Trainingsprogramm.
Bitte bewahren Sie dieses Handbuch zur späteren Verwendung an einem sicheren Ort auf.
beeinflusst Ihre Herzfrequenz, Ihren Blutdruck oder Ihren Cholesterinspiegel.
Nur für Erwachsene.
dass alle Benutzer der Ausrüstung über alle Warnungen und Vorsichtsmaßnahmen informiert sind.
Benommenheit, Schwindel oder Übelkeit. Wenn Sie eines dieser Symptome verspüren,
Einige Teile, wie Pedale usw., können leicht verzogen werden.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
4
Machine Translated by Google
EXPLOSIONSZEICHNUNG MONTAGEZEICHNUNG
Benutzer, 100 kg. Das Bremsen erfolgt geschwindigkeitsunabhängig.
12. Beim Anheben oder Bewegen des Geräts ist Vorsicht geboten, um Verletzungen zu vermeiden
10. Das Gerät ist nur für den häuslichen Gebrauch geeignet. Maximales Gewicht von
Bewegung.
Ihren Rücken. Verwenden Sie immer die richtige Hebetechnik und/oder nehmen Sie Hilfe in Anspruch.
11. Das Gerät ist nicht für den therapeutischen Einsatz geeignet.
5
Machine Translated by Google
Inbusschlüssel L5
Regent-Schraubenschlüssel 13-15
WERKZEUG
6
Machine Translated by Google
Befestigen Sie den hinteren Stabilisator (7) mit zwei Sätzen Hutmuttern (5), Unterlegscheiben (4)
und Keilkopfschrauben (3), die mit einem Regent-Schlüssel (13-15) festgezogen werden, am
Hauptrahmen (1).
SCHRITT 1 Wie im linken Bild:
Befestigen Sie den vorderen Stabilisator (2) mit zwei Sätzen Hutmuttern (5), Unterlegscheiben (4)
und Keilkopfschrauben (3), die mit einem Regent-Schlüssel (13-15) festgezogen werden, am
Hauptrahmen (1).
BAUANLEITUNG
7
Machine Translated by Google
8
Schließen Sie zunächst das Sensorkabel im Inneren des Hauptrahmens (1) und des Sattelstützenrohrs
(6) an.
SCHRITT 2 - Wie links im Bild
Befestigen Sie den Hauptrahmen (1) und das Sattelstützenrohr (7) mit dem Feststellknopf.
Machine Translated by Google
9
Befestigen Sie das Rückenpolster (16) und den Sitz (15) mit 8 Schrauben M6x14 (17) am
Sitzstützrohr (9).
Verbinden Sie zunächst die Sensorkabel an der Vorderseite des Sattelstützrohrs (9) mit den Kabeln
am Sattelstützrohr (6). Befestigen Sie dann das Sattelstützrohr (9) mit zwei Sätzen Schrauben M8x45
(10) und Muttern M8 (11) am Sattelstützrohr (6).
SCHRITT 3 - Wie links abgebildet
Verbinden Sie zunächst die Sensorkabel auf der Rückseite des Sitzstützrohrs (9) mit den Kabeln an
der hinteren Armlehne (12). Befestigen Sie dann die hintere Armlehne (12) mit der festen Stahlplatte
für die Armlehne (13) und zwei Sätzen Schrauben M8x20 (14) am Sitzstützrohr (9).
Machine Translated by Google
10
Nehmen Sie den vorderen Pfosten (18) und verbinden Sie das obere und das untere Sensorkabel. Und
befestigen Sie die Widerstandsleitung wie in der kleinen Abb. AB gezeigt.) Schieben Sie dann den
vorderen Pfosten (18) in das vordere Pfostengehäuse am Hauptrahmen (1) und befestigen Sie ihn mit vier
Sätzen Schrauben M8x20 (14) und Unterlegscheiben
M8 (4).
SCHRITT 4
Hinweis: Bitte drehen Sie den Widerstandsknopf auf Minimum, bevor Sie die Widerstandsleitung
aufhängen.
Machine Translated by Google
11
Verbinden Sie zunächst die Sensorkabel im Inneren des vorderen Pfostenrohrs (18) mit den Sensorkabeln
auf der Rückseite des Zählers (21). Befestigen Sie den Zähler (21) mit zwei M5-Schrauben (22) am
vorderen Pfostenrohr (18).
SCHRITT 5
Befestigen Sie den vorderen Lenker (18) mit zwei Schrauben M8x30 (20) am vorderen Pfostenrohr (18).
Machine Translated by Google
12
Verbinden Sie sie mit den entsprechenden Kurbelarmen. Der rechte Kurbelarm ist
Beachten Sie: Das rechte Pedal muss im Uhrzeigersinn aufgeschraubt werden und das
Die Pedale (23&24) sind mit „L“ und „R“ links und rechts gekennzeichnet.
SCHRITT 6
Linkes Pedal gegen den Uhrzeigersinn.
die rechte Seite des Fahrrads, wenn Sie darauf sitzen.
Machine Translated by Google
GESCHWINDIGKEIT (SPD)………………………………….von 0 bis 99,9 KM/H Geschwindigkeit
KALORIEN (CAL)………………………………...von 0 bis 9999 KCAL Kalorien
DISTANZ (Sommerzeit)………………………………...von 0 bis 999,9 km Entfernung
ZEIT (TMR) ……………………………………….von 0 bis 99:59 MIN Zeit
PULSFREQUENZ (PR)……………………………….von 40 bis 240 BPM Puls
DISTANZ (ODO)………………………………..von 0 bis 9999 KM Entfernung
13
Kalorien (CAL): Kumulierter Verbrauch im Bewegungsvorgang.
Distanz (DST): Kumulierte Länge im Bewegungsvorgang.
Distanz (ODO): Die Gesamtdistanz.
Zeit (TMR): Von 0 bis 99:59.
Speed (SPD): Anzeige der Fahrgeschwindigkeit im Bewegungsablauf.
Dieser Staat.
Scan (SCAN): Die Anzeige wird automatisch in der richtigen Reihenfolge angezeigt in
Übung.
PULSFREQUENZ (PR): Die Anzahl der Herzschläge pro Minute, wenn Sie
ANWEISUNGEN ZUR ELEKTRONISCHEN ANZEIGE
Machine Translated by Google
Mit dem Spannungsregler können Sie den Widerstand der Pedale verändern. Ein hoher
Widerstand erschwert das Treten, ein niedriger Widerstand erleichtert das Treten. Für optimale
Ergebnisse stellen Sie die Spannung ein, während das Fahrrad in Betrieb ist.
WIDERSTANDSEINSTELLUNG
14
Machine Translated by Google
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
MODELLO:Y-R901
MANUALE D'USO
Cyclette reclinata
Supporto tecnico e certificato di garanzia
elettronica www.vevor.com/support
"Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi
utilizzata rappresenta solo una stima del risparmio che potresti trarre dall'acquistare
determinati strumenti con noi rispetto ai principali marchi più importanti e non significa
necessariamente coprire tutte le categorie di strumenti offerti da noi. Ti ricordiamo
gentilmente di verificare attentamente quando effettui un ordine con noi
se stai effettivamente risparmiando la metà rispetto ai migliori marchi principali.
Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi.
Machine Translated by Google
Hai domande sul prodotto? Hai bisogno di supporto tecnico? Non esitate a contattarci:
Supporto
tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/
support
MODELLO:Y-R901
Queste sono le istruzioni originali, leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale
prima dell'uso. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale d'uso. L'aspetto
del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Ti preghiamo di perdonarci se non ti
informeremo più se sono presenti aggiornamenti tecnologici o software sul nostro prodotto.
BICICLETTA
ESERCIZIO RECUMBANTE
HO BISOGNO DI AIUTO? CONTATTACI!
1
Machine Translated by Google
2
2) Questo prodotto deve accettare qualsiasi interferenza ricevuta,
ATTENZIONE: cambiamenti o modifiche a questo prodotto non
Informazioni FCC sullo strumento di visualizzazione:
energia di frequenza e, se non installato e utilizzato
· Riorientare o riposizionare l'antenna ricevente.
approvato dalla parte responsabile della conformità potrebbe essere nullo
potrebbe invalidare il diritto dell'utente a utilizzare il prodotto.
interferenze alle comunicazioni radio. Tuttavia, non c'è
Questo dispositivo è conforme alla Parte 15 delle norme FCC.
con i limiti previsti per un dispositivo digitale di classe B ai sensi della Part
installazione. Se questo prodotto causa interferenze dannose
comprese le interferenze che potrebbero causare un funzionamento indesiderato.
attentamente il manuale di istruzioni.
spegnendo e riaccendendo il prodotto, l'utente è invitato a provare
1) Questo prodotto può causare interferenze dannose.
protezione ragionevole contro interferenze dannose in a
Questo prodotto genera, utilizza e può irradiare radio
conformità con le istruzioni, potrebbe causare danni
ATTENZIONE: Cambiamenti o modifiche non espressamente
espressamente approvato dal partito. responsabile del rispetto
le misure.
· Aumentare la distanza tra il prodotto e il ricevitore.
l'autorità dell'utente di utilizzare l'apparecchiatura!
Nota: questo prodotto è stato testato e ritenuto conforme
garantire che non si verifichino interferenze in un particolare
15 delle norme FCC, Questi limiti sono progettati per fornire
Il funzionamento è soggetto alle seguenti due condizioni:
alla ricezione radiofonica o televisiva, che può essere determinata da
per correggere l'interferenza mediante uno o più dei seguenti metodi
installazione residenziale.
Avvertenza: per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere
Machine Translated by Google
3
SMALTIMENTO CORRETTO dello strumento di
visualizzazione Questo prodotto è soggetto alle disposizioni della
Direttiva Europea 2012/19/CE. Il simbolo del bidone della spazzatura
barrato indica che nell'Unione Europea il prodotto richiede la
raccolta differenziata dei rifiuti. Ciò vale per il prodotto e tutti gli
accessori contrassegnati da questo simbolo. I prodotti contrassegnati come
tali non possono essere smaltiti con i normali rifiuti domestici, ma devono
essere portati in un punto di raccolta per il riciclaggio di dispositivi
elettrici ed elettronici
La conformità è una certificazione di sicurezza CE e Regno Unito.
· Consultare il rivenditore o un tecnico radio/TV esperto per assistenza.
· Collegare il prodotto ad una presa su un circuito diverso da quello a cui è
collegato il ricevitore.
Machine Translated by Google
2. Prima di iniziare qualsiasi programma di esercizi dovresti consultare il tuo medico
1.
5. Utilizzare l'apparecchiatura su una superficie solida, piana e piana con copertura protettiva
rumore proveniente dall'apparecchiatura durante l'uso, fermarsi. Non utilizzare l'attrezzatura
attrezzatura. Un utilizzo sicuro ed efficiente può essere ottenuto solo se l'apparecchiatura lo è
9. Indossare indumenti idonei durante l'utilizzo dell'attrezzatura. Evitare di indossare abiti larghi
la tua salute. Smetti di allenarti se avverti uno dei seguenti sintomi:
di spazio libero tutt'intorno.
che tutti gli utenti dell'apparecchiatura siano informati di tutte le avvertenze e precauzioni.
sensazione di stordimento, vertigini o nausea. Se provi uno di questi
Alcune parti come i pedali, ecc., è facile che si deformino.
Si prega di conservare questo manuale in un luogo sicuro per riferimento.
influenza la frequenza cardiaca, la pressione sanguigna o il livello di colesterolo.
esaminato per danni e/o usura.
rischi per la vostra salute e sicurezza o impedirvi di utilizzare l’attrezzatura
programma di esercizi.
solo per uso adulto.
il pavimento o il tappeto. Per motivi di sicurezza, l'attrezzatura dovrebbe avere almeno 0,5 metri
È importante leggere l'intero manuale prima di assemblare e utilizzare il
3. Sii consapevole dei segnali del tuo corpo. Un esercizio scorretto o eccessivo può provocare danni
durante il montaggio o il controllo dell'apparecchiatura o se si avvertono rumori insoliti
finché il problema non sarà stato risolto.
assemblato, mantenuto e utilizzato correttamente. È tua responsabilità assicurarlo
Dolore, senso di oppressione al petto, battito cardiaco irregolare, estrema mancanza di respiro,
6. Prima di utilizzare l'attrezzatura, verificare che dadi e bulloni siano serrati saldamente.
indumenti che potrebbero impigliarsi nell'attrezzatura o che potrebbero limitare o impedire
condizioni dovresti consultare il tuo medico prima di continuare con il tuo
determinare se si hanno condizioni fisiche o di salute che potrebbero creare a
7. Il livello di sicurezza dell'attrezzatura può essere mantenuto solo se lo è regolarmente
8. Utilizzare sempre l'attrezzatura come indicato. Se trovi componenti difettosi
4. Tenere i bambini e gli animali domestici lontani dall'apparecchiatura. L'attrezzatura è progettata
correttamente. Il consiglio del medico è essenziale se stai assumendo farmaci che
INFORMAZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA
4
Machine Translated by Google
DISEGNO DI MONTAGGIO VISTA ESPLOSA
utente, 100 kg. La frenata è indipendente dalla velocità.
11. L'apparecchiatura non è adatta all'uso terapeutico.
10. L'apparecchiatura è adatta esclusivamente all'uso domestico. Peso massimo di
movimento.
la tua schiena. Utilizzare sempre tecniche di sollevamento adeguate e/o ricorrere all'assistenza.
12. Prestare attenzione durante il sollevamento o lo spostamento dell'apparecchiatura per non ferirsi
5
Machine Translated by Google
Chiave a brugola L5
Chiave reggente 13-15
ATTREZZO
6
Machine Translated by Google
Fissare lo stabilizzatore posteriore (7) al telaio principale (1) utilizzando due set di dadi
a cupola (5), rondelle (4) e bulloni a testa cilindrica (3) fissati con la chiave Regent
(13-15).
FASE 1 - Come immagine a
sinistra: fissare lo stabilizzatore anteriore (2) al telaio principale (1) utilizzando due set
di dadi a cupola (5), rondelle (4) e bulloni a testa cilindrica (3) fissati con la chiave
Regent (13-15 ).
ISTRUZIONI DI ASSEMBLAGGIO
7
Machine Translated by Google
8
Utilizzando la manopola di fissaggio per fissare il telaio principale (1) e il tubo del reggisella (7).
PASSO 2- Come immagine a sinistra
Collegare innanzitutto il cavo del sensore all'interno del telaio principale (1) e il tubo del reggisella (6).
Machine Translated by Google
9
Collegare innanzitutto i cavi del sensore sulla parte anteriore del tubo di supporto del sedile (9) ai cavi sul tubo
del reggisella (6). Quindi collegare il tubo di supporto del sedile (9) al tubo del montante del sedile (6) utilizzando
2 set di bullone M8x45 (10), dado M8 (11).
Collegare innanzitutto i cavi del sensore sul retro del tubo di supporto del sedile (9) ai cavi sul bracciolo
posteriore (12). Quindi collegare il bracciolo posteriore (12) al tubo di supporto del sedile (9) utilizzando la
piastra in acciaio fissa per bracciolo (13) e 2 set di bulloni M8x20 (14).
Fissare il cuscino dello schienale (16) e il sedile (15) al tubo di supporto del sedile (9) utilizzando 8 pezzi di
bullone M6x14 (17).
PASSO 3 - Come immagine a sinistra
Machine Translated by Google
10
Prendere il montante anteriore (18) e collegare il cavo del sensore superiore e il cavo del
sensore inferiore. Fissare la linea di resistenza come la piccola fig AB.) Quindi far
scorrere il montante anteriore (18) nell'alloggiamento del montante anteriore sul telaio
principale (1), quindi fissare con quattro set
di bulloni M8x20 (14) e rondelle M8 (4).
PASSO 4
Nota: ruotare la manopola della resistenza al minimo prima di appendere la
linea di resistenza.
Machine Translated by Google
11
Collegare innanzitutto i cavi del sensore all'interno del tubo del montante anteriore
(18) ai cavi del sensore sul retro del bancone (21). Fissare il contatore (21) sul tubo del
montante anteriore (18) utilizzando due viti M5 (22).
PASSO 5
Collegare il manubrio anteriore (18) al tubo del montante anteriore (18) utilizzando due
bulloni M8x30 (20).
Machine Translated by Google
12
Collegarli alle pedivelle appropriate. La pedivella destra è accesa
sul lato destro della bicicletta mentre ti siedi sopra.
I pedali (23 e 24) sono contrassegnati con "L" e "R" - Sinistra e Destra.
PASSO 6
Pedale sinistro in senso antiorario.
Notare che: il pedale destro deve essere avvitato in senso orario e il
Machine Translated by Google
DISTANZAÿDSTÿ………………………………...da 0 a 999,9 KM Distanza
DISTANZAÿODOÿ………….da 0 a 9999 KM Distanza
VELOCITÀÿSPDÿ……………….da 0 a 99,9 KM/H Velocità
TEMPOÿTMRÿ……………….da 0 a 99:59 MIN Tempo
FREQUENZA DEL PULSATOÿPRÿ………….da 40 a 240 BPM
CALORIEÿCALÿ…………da 0 a 9999 KCAL Calorie
13
Distanza (ODO): la distanza totale.
Velocità (SPD): visualizza la velocità di guida durante il processo di movimento.
Calorie (CAL): consumo accumulato nel processo di movimento.
Ora (TMR): Da 0 a 99:59.
Distanza (DST): lunghezza accumulata nel processo di movimento.
questo stato.
Scansione (SCAN): il display visualizzerà automaticamente nella sequenza corretta
esercizio.
FREQUENZA DEL PULSATO (PR): il numero di battiti del tuo cuore al minuto in cui
ISTRUZIONI PER DISPLAY ELETTRONICO
Machine Translated by Google
La manopola di controllo della tensione consente di modificare la resistenza dei pedali. Una
resistenza elevata rende più difficile la pedalata, una resistenza bassa la rende più facile. Per
ottenere i migliori risultati, impostare la tensione mentre la bicicletta è in uso
REGOLAZIONE DELLA RESISTENZA
14
Machine Translated by Google
Supporto tecnico e certificato di garanzia
elettronica www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
MODEL:YR901
"Ahorreamitaddeprecio","Amitaddeprecio"ocualquierotraexpresiónsimilarutilizadapor
nosotrossolorepresentaunaestimacióndelosahorrosquepodríabeneficiarsealcomprarciertas
herramientasconnosotrosencomparaciónconlasprincipalesmarcasprincipalesynonecesariamente
significacubrirtodaslascategoríasdeherramientasofrecidas.pornosotros.Lerecordamosque,
cuandorealiceunpedidoconnosotros,verifiquecuidadosamentesirealmente
estáahorrandolamitadencomparaciónconlasprincipalesmarcas.
Seguimoscomprometidosaproporcionarleherramientasaprecioscompetitivos.
MANUALDEUSUARIO
BICICLETADEEJERCICIORECUMBENTE
Soportetécnicoycertificadodegarantía
electrónicawww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
¿Tienepreguntassobreelproducto?¿Necesitasoportetécnico?Nodudeencontactarnos:
Soporte
técnicoycertificadodegarantíaelectrónicawww.vevor.com/support
MODEL:YR901
Estassonlasinstruccionesoriginales;leaatentamentetodaslasinstruccionesdel
manualantesdeoperar.VEVORsereservaunainterpretaciónclaradenuestromanualde
usuario.Laaparienciadelproductoestarásujetaalproductoquerecibió.Perdoneque
noleinformaremosnuevamentesihayactualizacionesdetecnologíaosoftwareennuestro
producto.
BICICLETA
EJERCICIORECUBIERTO
¿NECESITASAYUDA?¡CONTÁCTENOS!
1
Machine Translated by Google
2
aprobadoporelresponsabledelcumplimientopodríaanular
podríaanularlaautoridaddelusuarioparautilizarelproducto.
interferenciasenlascomunicacionesporradio.Sinembargo,nohay
ADVERTENCIA:Loscambiosomodificacionesaesteproductono
InformaciónFCCdelinstrumentodevisualización:
energíadefrecuencia,ysinoseinstalayutilizaen
∙Reorientaroreubicarlaantenareceptora.
manualdeinstruccionesconatención.
incluyendointerferenciasquepuedancausarunfuncionamientonodeseado.
Alapagaryencenderelproducto,seanimaalusuarioaintentar
Esteproductogenera,utilizaypuedeirradiarradio.
1)Esteproductopuedecausarinterferenciasperjudiciales.
protecciónrazonablecontrainterferenciasperjudicialesenun
EstedispositivocumpleconlaParte15delasnormasdelaFCC.
conloslímitesparaundispositivodigitalClaseBdeconformidadconlaParte
instalación.Siesteproductocausainterferenciasdañinas
¡Laautoridaddelusuarioparaoperarelequipo!
Nota:Esteproductohasidoprobadoycumplecon
garantizarquenoseproduzcaninterferenciasenundeterminado
deacuerdoconlasinstrucciones,puedecausardaños
PRECAUCIÓN:Cambiosomodificacionesnoexpresamente
aprobadoexpresamenteporelpartido.responsabledelcumplimiento
medidas.
∙Aumentarladistanciaentreelproductoyelreceptor.
corregirlainterferenciamedianteunoomásdelossiguientes
instalaciónresidencial.
Advertencia:parareducirelriesgodelesiones,elusuariodebeleer
2)Esteproductodebeaceptarcualquierinterferenciarecibida,
15delasreglasdelaFCC.Estoslímitesestándiseñadosparaproporcionar
Laoperaciónestásujetaalasdoscondicionessiguientes:
alarecepciónderadiootelevisión,quepuededeterminarsemediante
Machine Translated by Google
3
ELIMINACIÓNCORRECTADelinstrumentodevisualizaciónEste
productoestásujetoalasdisposicionesdelaDirectivaeuropea2012/19/CE.
Elsímboloquemuestrauncontenedorconruedastachadoindicaqueelproducto
requiererecogidaselectivadebasuraenlaUniónEuropea.Estoseaplica
alproductoyatodoslosaccesoriosmarcadosconestesímbolo.Losproductos
marcadoscomotalesnopodrándesecharseconlabasuradomésticanormal,sinoque
deberánllevarseaunpuntoderecogidaparaelreciclajedeaparatoseléctricosy
electrónicos.
∙Consultealdistribuidoroauntécnicoexperimentadoenradio/TVparaobtenerayuda.
∙Conecteelproductoaunatomadecorrientedeuncircuitodiferentealqueestá
conectadoelreceptor.
ElcumplimientoesunacertificacióndeseguridaddelaCEyelReinoUnido.
Machine Translated by Google
equipo.Sólosepuedelograrunusoseguroyeficientesielequipoestá
9.Utiliceropaadecuadamientrasutilizaelequipo.Eviteusarropasuelta
tusalud.Dejedehacerejerciciosiexperimentaalgunodelossiguientessíntomas:
deespaciolibreasualrededor.
2.Antesdeiniciarcualquierprogramadeejerciciosdebesconsultaratumédicopara
1.
5.Utiliceelequiposobreunasuperficiesólidayniveladaconunacubiertaprotectorapara
ruidoprovenientedelequipoduranteeluso,deténgase.Noutiliceelequipo
Guardeestemanualenunlugarsegurocomoreferencia.
afectasufrecuenciacardíaca,presiónarterialoniveldecolesterol.
sóloparausodeadultos.
riesgoparasusaludyseguridad,oimpedirleutilizarelequipo
programadeejercicio.
examinadoparadetectardañosy/odesgaste.
quetodoslosusuariosdelequipoesténinformadosdetodaslasadvertenciasyprecauciones.
sensacióndeaturdimiento,mareosonáuseas.Siexperimentaalgunodeestos
Algunaspiezas,comolospedales,etc.,sonfácilesdedeformar.
ensamblado,mantenidoyutilizadoadecuadamente.Essuresponsabilidadgarantizar
Dolor,opresiónenelpecho,latidoscardíacosirregulares,dificultadextremapararespirar,
6.Antesdeusarelequipo,verifiquequelastuercasylospernosesténbienapretados.
ropaquepuedaquedaratrapadaenelequipooquepuedarestringiroimpedir
supisooalfombra.Porseguridad,elequipodebeteneralmenos0,5metros
Esimportanteleerestemanualcompletoantesdeensamblaryutilizarel
3.Seaconscientedelasseñalesdesucuerpo.Elejercicioincorrectooexcesivopuededañar
mientrasensamblaorevisaelequipo,osiescuchaalgúnsonidoinusual
hastaqueelproblemahayasidosolucionado.
8.Utilicesiempreelequipocomoseindica.Siencuentraalgúncomponentedefectuoso
4.Mantengaalosniñosymascotasalejadosdelequipo.Elequipoestádiseñado
adecuadamente.Elconsejodesumédicoesesencialsiestátomandomedicamentosque
condicionesusteddebeconsultarasumédicoantesdecontinuarconsu
determinarsitienealgunacondiciónfísicaodesaludquepuedacrearun
7.Elniveldeseguridaddelequiposólosepuedemantenersiserevisaperiódicamente.
INFORMACIONDESEGURIDADIMPORTANTE
4
Machine Translated by Google
DIBUJODEENSAMBLAJEENVISTADEDESPIECE
usuario,100kg.Lafrenadaesindependientedelavelocidad.
tuespalda.Utilicesiempretécnicasdelevantamientoadecuadasy/outiliceasistencia.
10.Elequipoesaptoúnicamenteparausodoméstico.Pesomáximode
movimiento.
11.Elequiponoesaptoparausoterapéutico.
12.Sedebetenercuidadoallevantaromoverelequipoparanodañar
5
Machine Translated by Google
LlaveAllenL5
Llaveregente1315
HERRAMIENTA
6
Machine Translated by Google
Fijeelestabilizadortrasero(7)almarcoprincipal(1)usandodosjuegosdetuercasabovedadas
(5),arandelas(4)ypernosdecabezaenformadellave(3)sujetosconlallaveRegent(1315).
PASO1:comoenlaimagende
laizquierda:fijeelestabilizadordelantero(2)almarcoprincipal(1)usandodosjuegosde
tuercasabovedadas(5),arandelas(4)ypernosconcabezadellave(3)sujetosconlallave
Regent(1315).).
INSTRUCCIONESDEENSAMBLAJE
7
Machine Translated by Google
8
Primero,conecteelcabledelsensordentrodelmarcoprincipal(1)yeltubodelatijadelsillín(6).
PASO2Comoimagendelaizquierda
Utilicelaperilladefijaciónparafijarelmarcoprincipal(1)yeltubodelatijadelsillín(7).
Machine Translated by Google
9
Fijeelcojíndelrespaldo(16)yelasiento(15)altubodesoportedelasiento(9)usando8piezasdepernoM6x14
(17).
Primero,conecteloscablesdelsensorenlapartedelanteradeltubodesoportedelasiento(9)aloscablesenel
tubodelpostedelasiento(6).Luegofijeeltubodesoportedelasiento(9)altubodelatijadelasiento(6)usando2
juegosdepernosM8x45(10)ytuercasM8(11).
PASO3Comoimagendelaizquierda
Primero,conecteloscablesdelsensorenlaparteposteriordeltubodesoportedelasiento(9)aloscablesenel
apoyabrazostrasero(12).Luegofijeelapoyabrazostrasero(12)altubodesoportedelasiento(9)usandolaplaca
deacerofijaparaelapoyabrazos(13)y2juegosdepernosM8x20(14).
Machine Translated by Google
10
Tomeelpostefrontal(18)yconecteelcabledelsensorsuperioryelcabledelsensor
inferior.YfijelalíneaderesistenciacomosemuestraenlafigurapequeñaAB.)
Luegodesliceelpostefrontal(18)dentrodelacarcasadelpostefrontalenelmarcoprincipal
(1).luegofíjeloconcuatrojuegosdepernos
M8x20(14)yarandelasM8(4).
ETAPA4
Tengaencuentaque:girelaperilladeresistenciaalmínimoantesdecolgarlalínea
deresistencia.
Machine Translated by Google
11
Primero,conecteloscablesdelsensordentrodeltubodelpostefrontal(18)alos
cablesdelsensorenlaparteposteriordelmostrador(21).Fijeelcontador(21)enel
tubodelpostefrontal(18)yusedospiezasdetornilloM5(22).
PASO5
Conecteelmanillardelantero(18)altubodelpostedelantero(18)usandodospiezasde
pernoM8x30(20).
Machine Translated by Google
12
Conéctelosasusbrazosdemanivelaapropiados.Elbrazodemaniveladerechoestáencendido.
Pedalizquierdoensentidoantihorario.
Lospedales(23y24)estánmarcadoscon"L"y"R":izquierdoyderecho.
PASO6
elladoderechodelabicicletamientrassesientaenella.
Tengaencuentaque:elpedalderechodebeenroscarseenelsentidodelasagujasdelrelojyel
Machine Translated by Google
DISTANCIADST………………………………...de0a999.9KMDistancia
CALORÍASCAL………………………………...de0a9999KCALCalorías
VELOCIDADSPD…………………………………….de0a99.9KM/HVelocidad
HORATMR………………………………………….de0a99:59HoraMIN
DISTANCIAODO………………………………..de0a9999KMDistancia
FRECUENCIADEPULSOPR……………………………….de40a240BPMPulso
13
Distancia(DST):Longitudacumuladaenelprocesodemovimiento.
Calorías(CAL):Consumoacumuladoenelprocesodemovimiento.
Distancia(ODO):Ladistanciatotal.
Hora(TMR):De0a99:59.
Velocidad(SPD):muestralavelocidaddeconducciónenelprocesodemovimiento.
esteestado.
Escanear(SCAN):Lapantallasemostraráautomáticamenteenlasecuenciaadecuadaen
ejercicio.
FRECUENCIADEPULSO(PR):Lasvecesquesucorazónlateporminutocuando
INSTRUCCIONESPARALAPANTALLAELECTRÓNICA
Machine Translated by Google
Laperilladecontroldetensiónlepermitealterarlaresistenciadelospedales.Unaresistencia
altadificultaelpedaleo,unaresistenciabajalohacemásfácil.Paraobtenermejores
resultados,ajustelatensiónmientraslabicicletaestáenuso.
AJUSTEDERESISTENCIA
14
Machine Translated by Google
Soportetécnicoycertificadodegarantía
electrónicawww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
MODEL: Y-R901
INSTRUKCJA OBSŁUGI
ROWER TRENINGOWY LEŻĄCY
Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji
www.vevor.com/support
„Zaoszczędź o połowę”, „o połowę ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas
przedstawiają jedynie szacunkową oszczędność, jaką możesz zyskać kupując u nas określone
narzędzia w porównaniu z głównymi najlepszymi markami i niekoniecznie oznaczają uwzględnienie
wszystkich kategorii oferowanych narzędzi przez nas. Przypominamy, aby podczas składania
zamówienia u nas dokładnie sprawdzić, czy faktycznie oszczędzasz połowę w
porównaniu z czołowymi markami.
Nadal dokładamy wszelkich starań, aby zapewnić Państwu narzędzia w konkurencyjnej cenie.
Machine Translated by Google
Masz pytania dotyczące produktu? Potrzebujesz wsparcia technicznego? Prosimy o kontakt:
Wsparcie
techniczne i certyfikat e-gwarancji www.vevor.com/support
MODEL: Y-R901
To jest oryginalna instrukcja. Przed przystąpieniem do obsługi prosimy o dokładne
zapoznanie się ze wszystkimi instrukcjami. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej
instrukcji obsługi. Wygląd produktu zależy od produktu, który otrzymałeś. Proszę
wybaczyć nam, że nie będziemy ponownie informować Państwa, jeśli pojawią się jakieś
aktualizacje technologii lub oprogramowania naszego produktu.
POTRZEBUJĘ POMOCY? SKONTAKTUJ SIĘ Z NAMI!
ĆWICZENIA W LEŻENIU
ROWER
1
Machine Translated by Google
2
2) Ten produkt musi akceptować wszelkie odbierane zakłócenia,
OSTRZEŻENIE: Zmiany lub modyfikacje tego produktu nie
Informacje FCC dotyczące instrumentu wyświetlającego:
energię o częstotliwości, a jeśli nie jest zainstalowana i używana
· Zmień orientację lub położenie anteny odbiorczej.
zatwierdzone przez stronę odpowiedzialną za zgodność, mogą zostać unieważnione
może unieważnić uprawnienia użytkownika do obsługi produktu.
zakłócenia w komunikacji radiowej. Jednak nie ma
To urządzenie jest zgodne z częścią 15 przepisów FCC.
z ograniczeniami dla urządzenia cyfrowego klasy B zgodnie z częścią
instalacja. Jeśli ten produkt powoduje szkodliwe zakłócenia
Ten produkt generuje, wykorzystuje i może emitować fale radiowe
instrukcję obsługi.
wyłączając i włączając produkt, zachęca się użytkownika do wypróbowania
1) Ten produkt może powodować szkodliwe zakłócenia.
rozsądną ochronę przed szkodliwymi zakłóceniami w a
łącznie z zakłóceniami, które mogą powodować niepożądane działanie.
zgodnie z instrukcją, może powodować szkody
UWAGA: Zmiany lub modyfikacje nie wyraźne
wyraźnie zatwierdzone przez stronę. odpowiedzialny za zgodność
środki.
· Zwiększ odległość pomiędzy produktem a odbiornikiem.
uprawnienia użytkownika do obsługi urządzenia!
Uwaga: ten produkt został przetestowany i uznany za zgodny
gwarantuje, że zakłócenia nie wystąpią w konkretnym przypadku
15 przepisów FCC, Limity te mają na celu zapewnienie
Działanie podlega następującym dwóm warunkom:
do odbioru radiowego lub telewizyjnego, co można określić na podstawie
instalacja mieszkalna.
aby skorygować zakłócenia za pomocą jednego lub więcej z poniższych sposobów
Ostrzeżenie aby zmniejszyć ryzyko obrażeń, użytkownik musi przeczytać
Machine Translated by Google
3
PRAWIDŁOWA UTYLIZACJA Wyświetlacza Ten produkt podlega
przepisom Dyrektywy Europejskiej 2012/19/WE. Symbol
przekreślonego kosza na śmieci oznacza, że produkt wymaga selektywnej
zbiórki śmieci na terenie Unii Europejskiej. Dotyczy to produktu i
wszystkich akcesoriów oznaczonych tym symbolem. Produktów
oznaczonych jako takie nie można wyrzucać razem ze zwykłymi odpadami
domowymi, lecz należy je oddać do punktu zbiórki w celu recyklingu
urządzeń elektrycznych i elektronicznych
Zgodność to certyfikat bezpieczeństwa WE i Wielkiej Brytanii.
· Skonsultuj się ze sprzedawcą lub doświadczonym technikiem radiowo-telewizyjnym w
celu uzyskania pomocy.
· Podłącz produkt do gniazdka w innym obwodzie niż ten, do którego
podłączony jest odbiornik.
Machine Translated by Google
2. Przed rozpoczęciem jakiegokolwiek programu ćwiczeń należy skonsultować się z lekarzem
1.
5. Używaj urządzenia na solidnej, płaskiej, poziomej powierzchni z osłoną ochronną
hałasu dochodzącego z urządzenia podczas użytkowania, zatrzymaj się. Nie używaj sprzętu
sprzęt. Bezpieczne i wydajne użytkowanie można osiągnąć tylko wtedy, gdy sprzęt taki jest
9. Podczas korzystania ze sprzętu należy nosić odpowiednią odzież. Unikaj noszenia luźnych ubrań
Twoje zdrowie. Przestań ćwiczyć, jeśli doświadczysz któregokolwiek z poniższych objawów:
wolnej przestrzeni dookoła.
aby wszyscy użytkownicy urządzenia zostali poinformowani o wszystkich ostrzeżeniach i środkach ostrożności.
uczucie oszołomienia, zawrotów głowy lub nudności. Jeśli doświadczysz któregokolwiek z nich
Niektóre części, takie jak pedały itp., można łatwo wypaczyć.
wyłącznie do użytku przez osoby dorosłe.
Prosimy zachować niniejszą instrukcję w bezpiecznym miejscu, aby móc z niej skorzystać.
sprawdzone pod kątem uszkodzeń i/lub zużycia.
zagrożenie dla zdrowia i bezpieczeństwa użytkownika lub uniemożliwić korzystanie z urządzenia
program ćwiczeń.
wpływa na tętno, ciśnienie krwi lub poziom cholesterolu.
swoją podłogę lub dywan. Ze względów bezpieczeństwa sprzęt powinien mieć co najmniej 0,5 metra
Ważne jest, aby przeczytać całą instrukcję przed montażem i użytkowaniem
3. Bądź świadomy sygnałów swojego ciała. Nieprawidłowe lub nadmierne ćwiczenia mogą zaszkodzić
podczas montażu lub sprawdzania sprzętu, lub jeśli usłyszysz coś niezwykłego
do czasu usunięcia problemu.
zmontowane, konserwowane i używane prawidłowo. Twoim obowiązkiem jest to zapewnić
Ból, ucisk w klatce piersiowej, nieregularne bicie serca, skrajna duszność,
6. Przed użyciem urządzenia sprawdź, czy nakrętki i śruby dobrze dokręcone.
odzież, która może zostać wciągnięta przez urządzenie lub która może ograniczać lub uniemożliwiać
schorzenia, przed kontynuowaniem leczenia należy skonsultować się z lekarzem
ustalić, czy występują u Ciebie jakiekolwiek schorzenia fizyczne lub zdrowotne, które mogą powodować
7. Poziom bezpieczeństwa sprzętu można utrzymać tylko wtedy, gdy jest on regularnie wykonywany
4. Trzymaj dzieci i zwierzęta z daleka od urządzenia. Sprzęt jest zaprojektowany
8. Zawsze używaj sprzętu zgodnie ze wskazówkami. Jeśli znajdziesz jakieś wadliwe elementy
odpowiednio. Porada lekarza jest niezbędna, jeśli zażywasz leki
WAŻNA, BEZPIECZNA INFORMACJA
4
Machine Translated by Google
RYSUNEK MONTAŻU WIDOK ROZŁOŻONY
użytkownik, 100kg. Hamowanie jest niezależne od prędkości.
11. Sprzęt nie nadaje się do celów terapeutycznych.
10. Sprzęt nadaje się wyłącznie do użytku domowego. Maksymalna waga
ruch.
twoje plecy. Zawsze stosuj odpowiednie techniki podnoszenia i/lub korzystaj z pomocy.
12. Podczas podnoszenia lub przenoszenia sprzętu należy zachować ostrożność, aby nie spowodować obrażeń
5
Machine Translated by Google
Klucz Regenta 13-15
Klucz imbusowy L5
NARZĘDZIE
6
Machine Translated by Google
Przymocuj tylny stabilizator (7) do ramy głównej (1) za pomocą dwóch zestawów nakrętek
kopułkowych (5), podkładek (4) i śrub z łbem walcowym (3) przykręconych kluczem Regent
(13-15).
KROK 1 - Jak na lewym rysunku:
Przymocuj przedni stabilizator (2) do ramy głównej (1) za pomocą dwóch zestawów nakrętek
kopułkowych (5), podkładek (4) i śrub z łbem walcowym (3) przykręconych kluczem Regent
(13-15) ).
INSTRUKCJA MONTAŻU
7
Machine Translated by Google
8
Za pomocą pokrętła mocującego przymocuj ramę główną (1) i rurę sztycy podsiodłowej (7).
KROK 2 Jak na lewym obrazku
Najpierw podłącz kabel czujnika wewnątrz ramy głównej (1) i rury sztycy podsiodłowej (6).
Machine Translated by Google
9
Najpierw podłącz kable czujnika z przodu rury nośnej siodełka (9) do kabli na rurze sztycy
siodełka (6). Następnie przymocuj rurę wspornika siodełka (9) do rury sztycy podsiodłowej
(6) za pomocą 2 zestawów śrub M8x45 (10) i nakrętek M8 (11).
Najpierw podłącz przewody czujnika z tyłu rury wspornika siedziska (9) do przewodów
tylnego podłokietnika (12). Następnie przymocuj podłokietnik tylny (12) do rury nośnej
siedziska (9) za pomocą stalowej płytki Fix do podłokietnika (13) i 2 zestawów śrub M8x20 (14).
Przymocuj poduszkę oparcia (16) i siedzisko (15) do rury podtrzymującej siedzisko (9) za
pomocą 8 sztuk śrub M6x14 (17).
KROK 3 Jak na lewym obrazku
Machine Translated by Google
10
Uwaga: przed zawieszeniem linki oporowej przekręć pokrętło oporu do
minimum.
KROK 4
Weź przedni słupek (18) i podłącz górny przewód czujnika i dolny przewód
czujnika. Zamocuj linię oporu jak mały rys. AB.) Następnie wsuń przedni
słupek (18) do obudowy przedniego słupka na ramie głównej (1), następnie
przymocuj czterema zestawami śrub
M8x20 (14) i podkładek M8 (4).
Machine Translated by Google
11
Przymocuj przednią kierownicę (18) do przedniej rury słupka (18) za pomocą dwóch
śrub M8x30 (20).
KROK 5
Najpierw podłącz kable czujnika wewnątrz przedniej rury słupka (18) do kabli
czujnika z tyłu blatu (21). Zamocuj licznik (21) na rurze słupka przedniego (18) za
pomocą dwóch śrub M5 (22).
Machine Translated by Google
12
Podłącz je do odpowiednich ramion korby. Prawe ramię korby jest włączone
po prawej stronie roweru, gdy na nim siedzisz.
Pedały (23 i 24) oznaczone „L” i „R” lewy i prawy.
KROK 6
Lewy pedał w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara.
Należy pamiętać, że: Prawy pedał powinien być dokręcony zgodnie z ruchem wskazówek zegara i
Machine Translated by Google
ODLEGŁOŚĆDST………………………………...od 0 do 999,9 KM Odległość
ODLEGŁOŚĆ (ODO)………………………………..od 0 do 9999 KM Odległość
PRĘDKOŚĆ (SPD)………………………………….od 0 do 99,9 KM/H Prędkość
CZAS (TMR)……………………………………….od 0 do 99:59 MIN Czas
Tętno (PR) ……………………………….od 40 do 240 BPM Puls
KALORIECAL………………………………...od 0 do 9999 KCAL Kalorie
Odległość (ODO): Całkowita odległość.
Prędkość (SPD): Wyświetla prędkość jazdy w procesie ruchu.
Kalorie (CAL): Skumulowane zużycie w procesie ruchu.
TĘTNO (PR): Liczba uderzeń Twojego serca na minutę, kiedy
Czas (TMR): Od 0 do 99:59.
Odległość (DST): Długość skumulowana w procesie ruchu.
ten stan.
Skanuj (SCAN): Wyświetlacz będzie automatycznie wyświetlany w odpowiedniej kolejności
ćwiczenia.
INSTRUKCJA WYŚWIETLACZA ELEKTRONICZNEGO
13
Machine Translated by Google
Pokrętło regulacji napięcia umożliwia zmianę oporu pedałów. Wysoki opór utrudnia
pedałowanie, niski opór ułatwia. Aby uzyskać najlepsze rezultaty, ustaw napięcie podczas
użytkowania roweru
REGULACJA OPORU
14
Machine Translated by Google
Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
MODEL: Y-R901
'Bespaar de helft', 'Halve prijs' of andere soortgelijke uitdrukkingen die door ons worden gebruikt
vertegenwoordigen slechts een schatting van de besparingen die u zou kunnen profiteren als u
bepaalde gereedschappen bij ons koopt in vergelijking met de grote topmerken en betekenen niet
noodzakelijkerwijs dat ze alle aangeboden categorieën gereedschappen dekken. door ons. U wordt er
vriendelijk aan herinnerd om, wanneer u een bestelling bij ons plaatst, zorgvuldig te
verifiëren of u daadwerkelijk de helft bespaart in vergelijking met de grote topmerken.
We blijven ons inzetten om u gereedschap tegen een concurrerende prijs te bieden.
HANDLEIDING
Ligfiets-hometrainer
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
Dit is de originele instructie. Lees alle instructies in de handleiding zorgvuldig door
voordat u ermee aan de slag gaat. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze
gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product
dat u heeft ontvangen. Vergeef ons alstublieft dat we u niet opnieuw zullen informeren als er
technologie- of software-updates zijn voor ons product.
MODEL: Y-R901
Heeft u productvragen? Technische ondersteuning nodig? Neem gerust contact met ons op:
Technische
ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/
support
FIETS
LIGGENDE OEFENING
HULP NODIG? NEEM CONTACT MET ONS OP!
1
Machine Translated by Google
2
garanderen dat er geen interferentie zal optreden in een bepaald gebied
Dit apparaat voldoet aan Deel 15 van de FCC-regels.
met de limieten voor een digitaal apparaat van klasse B overeenkomstig deel
installatie. Als dit product schadelijke interferentie veroorzaakt
1) Dit product kan schadelijke interferentie veroorzaken.
Als u het product uit- en weer inschakelt, wordt de gebruiker aangemoedigd het te proberen
redelijke bescherming tegen schadelijke interferentie in a
Dit product genereert, gebruikt en kan radio uitstralen
gebruiksaanwijzing zorgvuldig.
inclusief interferentie die een ongewenste werking kan veroorzaken.
FCC-informatie van weergave-instrument:
WAARSCHUWING: Wijzigingen of aanpassingen aan dit product niet
frequentie-energie, en indien niet geïnstalleerd en gebruikt
· Heroriënteer of verplaats de ontvangstantenne.
die is goedgekeurd door de partij die verantwoordelijk is voor de naleving, kan ongeldig zijn
kan de bevoegdheid van de gebruiker om het product te bedienen ongeldig maken.
interferentie met radiocommunicatie. Er is echter geen
De werking is onderworpen aan de volgende twee voorwaarden:
15 van de FCC-regels. Deze limieten zijn bedoeld om te voorzien
naar radio- of televisie-ontvangst, wat kan worden bepaald door
Waarschuwing-Om het risico op letsel te verminderen, moet de gebruiker dit lezen
2) Dit product moet elke ontvangen interferentie accepteren,
residentiële installatie.
om de interferentie door een of meer van de volgende handelingen te corrigeren
maatregelen.
LET OP: Wijzigingen of aanpassingen niet uitdrukkelijk
uitdrukkelijk goedgekeurd door de partij. verantwoordelijk voor de naleving
overeenstemming met de instructies, kan schadelijk zijn
· Vergroot de afstand tussen het product en de ontvanger.
de bevoegdheid van de gebruiker om de apparatuur te bedienen!
Let op: Dit product is getest en voldoet aan de eisen
Machine Translated by Google
3
CORRECTE VERWIJDERING van displayinstrumenten
Dit product valt onder de bepalingen van de Europese Richtlijn
2012/19/EG. Het symbool met een doorgestreepte afvalcontainer geeft
aan dat het product in de Europese Unie een aparte
afvalinzameling vereist. Dit geldt voor het product en alle accessoires
die met dit symbool zijn gemarkeerd. Producten die als zodanig gemarkeerd
zijn, mogen niet met het normale huisvuil worden weggegooid, maar
moeten naar een inzamelpunt voor recycling van elektrische en
elektronische apparaten worden gebracht
Compliance is een EG- en VK-veiligheidscertificering.
· Raadpleeg de dealer of een ervaren radio-/tv-technicus voor hulp.
· Sluit het product aan op een stopcontact op een ander circuit dan dat
waarop de ontvanger is aangesloten.
Machine Translated by Google
vrije ruimte eromheen.
Bepaal of u lichamelijke of gezondheidsproblemen heeft die een
omstandigheden dient u uw arts te raadplegen voordat u doorgaat met uw behandeling
7. Het veiligheidsniveau van de apparatuur kan alleen worden gehandhaafd als dit regelmatig gebeurt
9. Draag geschikte kleding tijdens het gebruik van de apparatuur. Vermijd los dragen
4. Houd kinderen en huisdieren uit de buurt van de apparatuur. De apparatuur is ontworpen
8. Gebruik de apparatuur altijd zoals aangegeven. Als u defecte onderdelen aantreft
op de juiste manier. Het advies van uw arts is essentieel als u medicijnen gebruikt
Het is belangrijk dat u deze handleiding geheel doorleest voordat u het apparaat monteert en gebruikt
3. Wees je bewust van de signalen van je lichaam. Onjuiste of overmatige lichaamsbeweging kan schade veroorzaken
uw vloer of tapijt. Voor de veiligheid moet de apparatuur minimaal 0,5 meter breed zijn
tijdens het monteren of controleren van de apparatuur, of als u iets ongewoons hoort
totdat het probleem is verholpen.
correct gemonteerd, onderhouden en gebruikt. Het is uw verantwoordelijkheid om ervoor te zorgen
Pijn, beklemmend gevoel op de borst, onregelmatige hartslag, extreme kortademigheid,
6. Controleer voordat u de apparatuur gebruikt of de moeren en bouten goed zijn vastgedraaid.
kleding die in de uitrusting verstrikt kan raken of die het gebruik ervan kan beperken of verhinderen
dat alle gebruikers van de apparatuur op de hoogte zijn van alle waarschuwingen en voorzorgsmaatregelen.
zich licht in het hoofd, duizelig of misselijk voelen. Als u een van deze problemen ervaart
Sommige onderdelen, zoals pedalen, enz., kunnen gemakkelijk worden vervormd.
alleen voor gebruik door volwassenen.
Bewaar deze handleiding op een veilige plaats, zodat u deze kunt raadplegen.
gecontroleerd op schade en/of slijtage.
een risico vormen voor uw gezondheid en veiligheid, of u ervan weerhouden de apparatuur te gebruiken
invloed heeft op uw hartslag, bloeddruk of cholesterolgehalte.
oefenprogramma.
1.
2. Voordat u met een oefenprogramma begint, dient u uw arts te raadplegen
5. Gebruik het apparaat op een stevige, vlakke, vlakke ondergrond met een beschermhoes
geluid dat uit de apparatuur komt tijdens gebruik, stop. Gebruik de apparatuur niet
apparatuur. Veilig en efficiënt gebruik kan alleen worden bereikt als de apparatuur dat ook is
jouw gezondheid. Stop met trainen als u een van de volgende symptomen ervaart:
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINFORMATIE
4
Machine Translated by Google
GEDETAILLEERDE MONTAGETEKENING
10. De apparatuur is uitsluitend geschikt voor huishoudelijk gebruik. Maximaal gewicht van
11. De apparatuur is niet geschikt voor therapeutisch gebruik.
gebruiker, 100 kg. Het remmen is snelheidsonafhankelijk.
beweging.
je rug. Gebruik altijd de juiste tiltechnieken en/of gebruik hulp.
12. Wees voorzichtig bij het optillen of verplaatsen van de apparatuur, zodat u zich niet verwondt
5
Machine Translated by Google
Inbussleutel L5
Regent-sleutel 13-15
HULPMIDDEL
6
Machine Translated by Google
STAP 1 - Zoals op de
afbeelding links: Bevestig de voorste stabilisator (2) aan het hoofdframe (1) met behulp
van twee sets koepelmoeren (5), ringen (4) en sleutelkopbouten (3), vastgezet met een
Regent-sleutel (13-15). ).
Bevestig de achterste stabilisator (7) aan het hoofdframe (1) met behulp van twee sets
koepelmoeren (5), ringen (4) en sleutelkopbouten (3), vastgezet met Regent-sleutel (13-15).
MONTAGE-INSTRUCTIES
7
Machine Translated by Google
8
Gebruik de bevestigingsknop om het hoofdframe (1) en de zadelpenbuis (7) te bevestigen.
STAP 2- Zoals linkerfoto
Sluit eerst de sensorkabel aan de binnenkant van het hoofdframe (1) en de buis van de
zadelpen (6).
Machine Translated by Google
9
Bevestig het rugkussen (16) en de zitting (15) aan de zitsteunbuis (9) met behulp van 8
stuks bout M6x14 (17).
Sluit eerst de sensorkabels aan de achterkant van de stoelsteunbuis (9) aan op de kabels
op de armleuning aan de achterkant (12). Bevestig vervolgens de armleuning (12) aan de
steunbuis van de stoel (9) met behulp van de stalen Fix-plaat voor de armleuning (13) en 2
sets bouten M8x20 (14).
Sluit eerst de sensorkabels aan de voorkant van de stoelsteunbuis (9) aan op de kabels op
de zadelpenbuis (6). Bevestig vervolgens de stoelsteunbuis (9) aan de zadelpenbuis (6) met
behulp van 2 sets bout M8x45 (10) en moer M8 (11).
STAP 3 - Zoals linkerfoto
Machine Translated by Google
10
Neem de voorste paal (18) en sluit de bovenste sensordraad en de onderste
sensordraad aan. En bevestig de weerstandslijn zoals de kleine afbeelding
AB.) Schuif vervolgens de voorste paal (18) in de voorste paalbehuizing op het
hoofdframe (1), bevestig vervolgens met
vier sets bout M8x20 (14) en ringen M8 (4).
STAP 4
Let op: draai de weerstandsknop naar het minimum voordat u de
weerstandslijn ophangt.
Machine Translated by Google
11
Bevestig het voorste stuur (18) aan de voorste buis (18) met behulp van twee stuks
bout M8x30 (20).
STAP 5
Sluit eerst de sensorkabels aan de binnenkant van de voorste buis (18) aan op
de sensorkabels aan de achterkant van de toonbank (21). Bevestig de teller (21)
op de voorste paalbuis (18) en gebruik twee stuks schroef M5 (22).
Machine Translated by Google
12
Sluit ze aan op de juiste crankarmen. De rechter crankarm is ingeschakeld
de rechterkant van de fiets terwijl u erop zit.
De pedalen (23&24) zijn gemarkeerd met "L" en "R" - Links en Rechts.
STAP 6
Linkerpedaal tegen de klok in ingeschakeld.
Let op: het rechterpedaal moet met de klok mee worden vastgeschroefd en de
Machine Translated by Google
AFSTANDÿDSTÿ………………………………...van 0 tot 999,9 KM Afstand
SNELHEID (SPD)…………………………………….van 0 tot 99,9 KM/H Snelheid
TIJD (TMR) ………………………………….van 0 tot 99:59 MIN Tijd
AFSTAND(ODO)………………………………..van 0 tot 9999 KM Afstand
CALORIEËN (CAL)…………………………...van 0 tot 9999 KCAL Calorieën
PULSE RATE (PR) ………………………….van 40 tot 240 BPM Puls
13
Afstand (DST): Geaccumuleerde lengte in het bewegingsproces.
Afstand (ODO): De totale afstand.
Snelheid (SPD): Geeft de rijsnelheid tijdens het bewegingsproces weer.
Tijd (TMR): van 0 tot 99:59.
Calorieën (CAL): Gecumuleerd verbruik tijdens het bewegingsproces.
deze staat.
Scannen (SCAN): Het display wordt automatisch in de juiste volgorde weergegeven
oefening.
PULSE RATE (PR): De tijden waarop uw hart per minuut klopt wanneer u
INSTRUCTIES VOOR ELEKTRONISCHE DISPLAY
Machine Translated by Google
Met de spanningsregelknop kunt u de weerstand van de pedalen wijzigen. Een hoge weerstand
maakt het moeilijker om te trappen, een lage weerstand maakt het gemakkelijker. Voor het
beste resultaat stelt u de spanning in terwijl de fiets in gebruik is
WEERSTAND AANPASSING
14
Machine Translated by Google
Technische ondersteuning en e-
garantiecertificaat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
MODELL:Y-R901
"Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss
representerar bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa
verktyg hos oss jämfört med de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka
alla kategorier av verktyg som erbjuds av oss. Du påminns om att noggrant kontrollera
när du gör en beställning hos oss om du verkligen sparar hälften i
jämförelse med de främsta varumärkena.
Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser.
ANVÄNDARMANUAL
LIGGANDE MOTIONSCYKEL
Teknisk support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
Har du produktfrågor? Behöver du teknisk support? Kontakta oss gärna: Teknisk support och
e-
garanticertifikat www.vevor.com/support
MODELL:Y-R901
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du
använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet
produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att
informera dig igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar vår produkt.
CYKEL
LIGGANDE ÖVNING
BEHÖVS HJÄLP? KONTAKTA OSS!
1
Machine Translated by Google
2
garantera att störningar inte kommer att inträffa i en viss
Denna enhet uppfyller del 15 av FCC-reglerna.
med gränserna för en klass B digital enhet enligt del
installation. Om denna produkt orsakar skadliga störningar
1) Denna produkt kan orsaka skadliga störningar.
stänger av och sätter produkten uppmuntras användaren att prova
rimligt skydd mot skadlig störning i en
inklusive störningar som kan orsaka oönskad funktion.
Denna produkt genererar, använder och kan utstråla radio
bruksanvisningen noggrant.
FCC-information om displayinstrument:
VARNING: Ändringar eller modifieringar av denna produkt inte
frekvensenergi, och om den inte installeras och används i
· Rikta om eller flytta mottagningsantennen.
godkänd av den part som ansvarar för efterlevnaden kan ogiltigförklaras
kan ogiltigförklara användarens behörighet att använda produkten.
störningar radiokommunikation. Det finns dock ingen
Driften är föremål för följande två villkor:
15 i FCC-reglerna, Dessa gränser är utformade för att tillhandahålla
till radio- eller tv-mottagning, som kan bestämmas av
Varning - För att minska risken för skada måste användaren läsa
för att korrigera störningen med ett eller flera av följande
2) Denna produkt måste acceptera alla mottagna störningar,
bostadsinstallation.
åtgärder.
VARNING: Ändringar eller modifieringar inte uttryckligen
i enlighet med instruktionerna, kan orsaka skadliga
uttryckligen godkänts av partiet. ansvarig för efterlevnad
· Öka avståndet mellan produkten och mottagaren.
användarens behörighet att använda utrustningen!
Obs: Denna produkt har testats och befunnits uppfylla kraven
Machine Translated by Google
3
KORREKT AVFALLSHANTERING av displayinstrument
Denna produkt omfattas av bestämmelserna i det europeiska
direktivet 2012/19/EC. Symbolen som visar en soptunna korsad anger att
produkten kräver separat sophämtning i EU. Detta gäller för
produkten och alla tillbehör märkta med denna symbol. Produkter
märkta som sådana får inte slängas tillsammans med vanligt hushållsavfall,
utan måste lämnas till en insamlingsplats för återvinning av elektriska och
elektroniska apparater
Compliance är en säkerhetscertifiering från EG och Storbritannien.
· Kontakta återförsäljaren eller en erfaren radio/TV-tekniker för hjälp.
· Anslut produkten till ett uttag en annan krets än den som mottagaren är
ansluten till.
Machine Translated by Google
6. Innan du använder utrustningen, kontrollera att muttrarna och bultarna är ordentligt åtdragna.
att alla användare av utrustningen informeras om alla varningar och försiktighetsåtgärder.
känsla av yrsel, yrsel eller illamående. Om du upplever något av dessa
Vissa delar som pedaler, etc., Det är lätt att bli förvrängd.
kläder som kan fastna i utrustningen eller som kan begränsa eller förhindra
risk för din hälsa och säkerhet, eller hindra dig från att använda utrustningen
undersökt för skador och/eller slitage.
träningsprogram.
påverkar din hjärtfrekvens, blodtryck eller kolesterolnivå.
endast för vuxna.
Förvara denna bruksanvisning en säker plats för referens.
1.
2. Innan du påbörjar något träningsprogram bör du rådfråga din läkare
5. Använd utrustningen en stadig, plan plan yta med skyddskåpa för
buller som kommer från utrustningen under användning, stoppa. Använd inte utrustningen
Utrustning. Säker och effektiv användning kan endast uppnås om utrustningen är det
din hälsa. Sluta träna om du upplever något av följande symtom:
ledigt utrymme runtomkring.
9. Bär lämpliga kläder när du använder utrustningen. Undvik att bära löst
avgöra om du har några fysiska eller hälsotillstånd som kan skapa en
tillstånd bör du rådfråga din läkare innan du fortsätter med din
7. Utrustningens säkerhetsnivå kan endast upprätthållas om den sker regelbundet
ordentligt. Din läkares råd är avgörande om du tar medicin som
8. Använd alltid utrustningen enligt anvisningarna. Om du hittar några defekta komponenter
4. Håll barn och husdjur borta från utrustningen. Utrustningen är designad
när du monterar eller kontrollerar utrustningen, eller om du hör något ovanligt
Det är viktigt att du läser hela denna bruksanvisning innan du monterar och använder den
ditt golv eller matta. För säkerhets skull bör utrustningen ha minst 0,5 meter
3. Var medveten om din kropps signaler. Felaktig eller överdriven träning kan skada
tills problemet är åtgärdat.
monteras, underhålls och används rätt sätt. Det är ditt ansvar att säkerställa
Smärta, tryck över bröstet, oregelbunden hjärtrytm, extrem andnöd,
VIKTIG SÄKERHETSINFORMATION
4
Machine Translated by Google
MONTERINGSRITNING SPRÄNGD
användare, 100 kg. Brytning är hastighetsoberoende.
11. Utrustningen är inte lämplig för terapeutisk användning.
10. Utrustningen är endast lämplig för hemmabruk. Maxvikt
rörelse.
12. Försiktighet måste iakttas när du lyfter eller flyttar utrustningen för att inte skada dig
du är tillbaka. Använd alltid lämpliga lyfttekniker och/eller använd hjälp.
5
Machine Translated by Google
Insexnyckel L5
Regent Wrench 13-15
VERKTYG
6
Machine Translated by Google
Fäst den bakre stabilisatorn (7) huvudramen (1) med två uppsättningar
kupolformade muttrar (5), brickor (4) och nyckelhuvudbultar (3) fästa med Regent
Wrench (13-15).
STEG 1 - Som vänster
bild: Fäst den främre stabilisatorn (2) huvudramen (1) med två uppsättningar
kupolformade muttrar (5), brickor (4) och nyckelhuvudbultar (3) fästa med Regent
Wrench (13-15) ).
MONTERINGSANVISNING
7
Machine Translated by Google
8
Anslut sensorkabeln inuti huvudramen (1) och sadelstolpens rör (6) först.
STEG 2- Som vänster bild
Använd fixeringsvredet för att fästa huvudramen (1) och sadelstolpens rör (7).
Machine Translated by Google
9
Fäst ryggdynan (16) och sätet (15) sittstödsröret (9) med hjälp av 8 st bult
M6x14 (17).
Anslut först sensorkablarna baksidan av sittstödsröret (9) till kablarna det
bakre armstödet (12). Fäst sedan det bakre armstödet (12) sittstödsröret
(9) med hjälp av Fix-stålplåten för armstödet (13) och 2 uppsättningar bultar
M8x20 (14).
Anslut sensorkablarna framsidan av sitsstödsröret (9) till kablarna
sadelstolpens rör (6) först. Fäst sedan sitsstödsröret (9) sadelstolpens rör (6)
med 2 uppsättningar bultar M8x45 (10), mutter M8 (11).
STEG 3 - Som vänster bild
Machine Translated by Google
10
Ta den främre stolpen (18) och anslut den övre sensortråden och den nedre
sensorkabeln. Och fixera motståndslinjen som den lilla figuren AB .) Skjut
sedan in den främre stolpen (18) i det främre stolphuset huvudramen (1), Fäst
sedan med fyra uppsättningar Bolt
M8x20 (14) och brickor M8 (4).
STEG 4
Observera att: vrid motståndsratten till minimum innan du hänger
upp motståndslinan.
Machine Translated by Google
11
Anslut först sensorkablarna inuti främre stolpröret (18) till sensorkablarna
baksidan av disken (21). Fäst räknaren (21) det främre stolpröret
(18) och använd två stycken skruv M5 (22).
STEG 5
Fäst det främre styret (18) det främre stolpröret (18) med två stycken bult
M8x30 (20).
Machine Translated by Google
12
Pedalerna (23&24) är märkta "L" och "R" - Left and Right.
höger sida av cykeln när du sitter den.
Anslut dem till deras lämpliga vevarmar. Höger vevarm är
STEG 6
Vänster pedal moturs.
Observera att: höger pedal ska träs medurs och
Machine Translated by Google
DISTANCE (DST)………………………………………...från 0 till 999,9 KM Avstånd
HASTIGHET (SPD)………………………………………….från 0 till 99,9 KM/H hastighet
TIDÿTMRÿ……………………………………………….från 0 till 99:59 MIN Tid
DISTANCEÿODOÿ………………………………..från 0 till 9999 KM Avstånd
KALORIERÿCALÿ………………………………...från 0 till 9999 KCAL kalorier
PULSFRAKT (PR)……………………………….från 40 till 240 BPM puls
13
Distans (DST): Ackumulerad längd i rörelseprocessen.
Distans (ODO): Det totala avståndet.
Hastighet (SPD): Visa körhastigheten i rörelseprocessen.
PULS (PR): Tiderna för ditt hjärta slår per minut när du
Tid (TMR): Från 0 till 99:59.
Kalorier (CAL): Ackumulerad förbrukning i rörelseprocessen.
detta tillstånd.
Scan (SCAN): Displayen visas automatiskt i rätt ordning i
träning.
INSTRUKTIONER FÖR ELEKTRONISK DISPLAY
Machine Translated by Google
Spänningskontrollratten låter dig ändra motståndet pedalerna. Ett högt motstånd gör det
svårare att trampa, ett lågt motstånd gör det lättare. För bästa resultat ställ in spänningen
medan cykeln används
JUSTERING AV MOTSTÅND
14
Machine Translated by Google
Teknisk support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Specifications

Vevor Y-R901 Questions and Answers