
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
FOLDING EXERCISE BIKE
USER MANUAL
MODEL:Y-B203
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only
represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools
with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover
all categories of tools offered by us. You are kindly reminded to verify carefully
when you are placing an order with us if you are actually Saving
Half in comparison with the top major brands.

1

1
MODEL:Y-B203
NEED HELP? CONTACT US!
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
FOLDING EXERCISE BIKE

2
Warning-To reduce the risk of injury, user must read
instructions manual carefully.
FCC Information Of Display Instrument:
CAUTION: Changes or modifications not expressly
approved by the party responsible for compliance could void
the user's authority to operate the equipment!
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
1) This product may cause harmful interference.
2) This product must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
WARNING: Changes or modifications to this product not
expressly approved by the party. responsible for compliance
could void the user's authority to operate the product.
Note: This product has been tested and found to comply
with the limits for a Class B digital device pursuant to Part
15 of the FCC Rules, These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a
residential installation.
This product generates, uses and can radiate radio
frequency energy, and if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this product does cause harmful interference
to radio or television reception, which can be determined by
turning the product off and on, the user is encouraged to try
to correct the interference by one or more of the following
measures.
· Reorient or relocate the receiving antenna.
· Increase the distance between the product and receiver.

3
· Connect the product to an outlet on a circuit different from
that to which the receiver is connected.
· Consult the dealer or an experienced radio/TV technician
for assistance.
CORRECT DISPOSAL Of Display Instrument
This product is subject to the provision of European
Directive 2012/19/EC. The symbol showing a wheelie bin
crossed through indicates that the product requires
separate refuse collection in the European Union. This
applies to the product and all accessories marked with this
symbol. Products marked as such may not be discarded
with normal domestic waste, but must be taken to a
collection point for recycling electrical and electronic
devices
Compliance is a EC & UK security certification.

4
PRODUCT SAFETY
1. Please read this manual carefully before operating and keep it
properly.Only when the equipment is properly installed,maintained and
used can it be safe and effective.
Please ensure that all users of this equipment are informedof the user
warnings and precautions.
2. Before starting any exercise program,please consultyour doctor to
determine if there are any injuries or physical conditions that may
endanger your health and safety,or prevent you fromusing the equipment.If
you are currently on medication for your heart rate,blood pressure or
cholesterol,please follow the doctor's advice
3. Please be aware of the various signalsfrom your body.Once you feel
pain,tight heart muscles,irregular heartbeat,shortness of
breath,prostration,dizziness or any discomfort,stop exercising
immediately.Please consult your doctor before continuing your exercise
program.
Caution:Improper or excessive exercise may damage your health
4. Keep children and pets away from the equipment whilein use.This
machine is designed for adults only
5. Please place the device on a flat,hard,protective or carpeted floor.To
ensure your safety,please reserveat least 20 inchof free space around.
6. Before exercise,please confirm that all screws nuts and other hardware
components are fullyinstalled
7. Caution:This equipment can only be used safely ifit is regularly
inspected for wear/ destructive parts
8. Please make sure all parts are not damaged and fixed well before
use.This equipment should be placed on a flat surface when using.Using
a mat or other covering material on the ground is recommended.
9. Please wear suitable sports clothes during exercise.Do not wear loose
clothes to avoid getting caught in any movable parts
10. When lifting and moving the device,be careful to avoid back
injury .Please use the correct lifting method and seek assistance if

5
necessary.
11. All moving parts are subject to weekly maintenance(such as
cranks ,flywheels ,etc.) Please check them before each use .If they are
found to be broken or loose,please repair or replacethem immediately .Do
not continue to use until all parts are normal. Please pay specialattention to
the most wearable parts.
12.Please pay special attentionto the most wearable parts.
13.Before exercise,in order to avoid injuring the muscle,warm-up exercise
of every position ofthe body is necessary.Refer to Warm Up pages.After
exercise,relaxation of the body is suggested for cool-down.
14. Caution:Make sure that the adjustment knob is always locked
15. When not using the equipment ,turn the resistance clockwise to adjust
the resistance knob to the end to lock the crank and flywheel

6
VIEW DRAWING

7

8
HARDWARES AND TOOLS
The following accessories are pre-installed on the product,please check.

9
OVERVIEW ASSEMBLY DRAWING

10
ASSEMBLY INSTRUCTION
Step1. Front and Rear StabilizerAssembly
Stand up the base of the machine by separating the Rear and Front
Frames Loosen the Bike Angle Adjustment Knob(19) and pull outward,
separating the Rear and Front Frames,then align and tighten.
Loosen the Hexagon Nus Cap (33) first.
Attach the Front Stabilizer(10)with the transport wheels onto the Front
Frame (9) with two
Carriage screw (32),two Hexagon Nuts Cap (33) and two Curve
Washers-S (34).Tighten nut caps with the Wrench provided.
Attach the Rear Stabilizer (24)onto the Rear
Frame (21) with two Cariage screw(32),two Hexagon Nuts Cap (33) and
two Curve
Washers-S (34).Tighten nut caps with the Wrench provided.

11
Step2. Seat and Backrest Post Assembly
Insert the Seat and Backrest Post (17). Adjust seat position and insert the
Seat Height Adjustment Knob(18).Turnthe Seat Height Adjustment
Knob(18) in a clockwise direction to tighten

12
Step3. Armrest Assembly
Loosen the HexagonSocket Bolt M8-M(35) on the Armrest(14).Align bolt
holes on underside of Armrest(14),then attach with two Hexagon Socket
Bolt M8-M(35) and two Curve Washer-L(36).Tighten bolts with the Allen
Wrench provided

13
Step4. Seat Cushion and Backrest Assembly
Align boltholes on underside of Seat
Cushion (15) with holes on top of Seat and Backrest Post (17),then attach
with three Hexagon Socket Bolt M8-S(25).Tighten bolts with the Wrench
provided
Remove the preinstalled Flat Washer-M(45)and Nut-M(46).Align bolt holes
on the underside of the Cushion M8 bolt(25),fixed with the Flat
Washer-M(45) and Nut-M(46).Tighten nuts with the Wrench provided

14
Step5. Handlebar Post Assembly
Insert the Handlebar Post(5)into the Front Frame(9).Attach with Hexagon
Socket Bolt M6-S(38)and flat washer(39)on two sides Attach with Hexagon
Socket Bolt M6-S(38) and Curve Washer-M(40)on the front.Tighten bolts
with the Wrench provided

15
Step6. Handlebar Assembly
Align bolt holes on underside of Handlebar (1)with holes on top of
Handlebar Post(5), then attach with two Hexagon Socket Bolt
M8-L(26),two Spring Washer(27)and two
Curve Washer-L(28).Tighten bolts with the Wrench provided

16
Step7. Digital Monitor Assembly
Remove the Phillips Screw(41)pre-in-stalled on digital monitor(12), pass
the data cable of the Digital Monitor(12) through the circular hole of the
panel (3) and attach it with two Phillips Screw(41).Tighten screw with the
Wrench provided.

17
Step8.Connect the Digital Monitor
Connect the data cable on the digita monitor and the line on the frame as
shown.

18
Step9. Left and Right Pedals Assembly
Before installing the footpedal,drip anaerobic adhesive on the
threads of the pedal.
The Cranks,Pedals are marked“R”for Right and "L"for Left.
Insert the pedal shaft of Left Pedal (23) into threaded hole in the Left Crank
(22).
Turn the pedal shaft by hand in the counter-clockwise direction until snug.
Tighten the pedal shaft of Left Pedal (23) withthe Wrench provided.
Note:DO NOT turn the pedal shaft in the clockwisedirection,doing so will
strip the threads.
Insert pedal shaft of RightPedal(7)into threaded hole in Right Crank
(8).Turn the pedalshaft by hand inthe clockwise direction until snug.Tighten
pedal shaft of.
Right Pedal (7)with the Wrench provided.

19
Step10. Resistance Band Assembly
Remove Hexagon Socket Bolt M6-L(42) and nuts(43).
Pass the Resistance Band(4)through the middle of the
HandlebarPost(5),fix with the two Hexagon Socket Bolt M6-L(42)and two
nuts(43).Tighten with the Wrench provided.
Step11.Foam Handle Assembly

20
Remove Hexagon Socket Bolt M6-L(42)and nuts(43). Pass the Resistance
Band(4) throughthe middle of the Handlebar Post(5),fix with the
twoHexagon Socket Bolt M6-L(42)and two nuts(43).Tighten with the
Wrench provided. Assemble the Foam handle need

21
Step12.Bottle Holder Assembly
Align the holes on the water bottle holder(48)with those on the connecting
elbow (5). Insert the large flat-head cross screw M5*10 (51)for
pre-locking.Lock the screws using the versatile hex key wrench
S5(31).(Adjust the width of the water bottle holder by modulating screw
(50)using the hex key wrench S4 (49).)

22
HOW TO INSTALL THE BATTERY
1.Remove the battery cover at the rear of computer.
2.Place two "SIZE-AAA"batteries into the battery housing.
3.Insure batteries are correctly postioned and battery springs are in
proper contact with batteries.
4.Re-install the battery cover.
5.If the display is illegible or only partial legible remove batteries and
wait
DIGITAL MONITOR

23

24
RESET
Pressing and holding the button more than 3
seconds will reset all functional values to zero
except the odometer data values.
MODE
1, Press this button to move right and set target value in
different modes.
2, To clear the date, press this button to move right and then
press the RESET button to clear the specific date value.
SET
Press this button to set a target value for time, distance and
calories.
Auto start
At the time of the lower tread or the lowering, the
announcement will be automatically
revised.
Auto close
After use, the display will turnoff automati- cally if no
buttons or pedals are touched for a few minutes.

25
SPORTS ADVICE AND GUIDELINES
Warm up and soothe exercise
A successful exercise program consists of three parts: warm-up exercise,
aerobic exercise and soothing exercise. Warm-up exercises are a very
important part of exercise, and warm-up exercises must be performed
before each workout.
Warm-up exercises can warm up the body, stretch muscles, and adapt the
body to more intense exercise. Repeated warm-up exercises at the end of
the exercise help relieve muscle soreness.
We recommend that you follow the illustration below to do the appropriate
warm-up and mitigation exercises:
Adjustable Resistance
Turn the knob to adjust the intensity of your workout.
Light
Heavy

26
Warm up and soothe exercise
The head is stretched to the right shoulder first, the left neck
is straightened, and the clockwise turn back one turn;
The head is stretched to the left shoulder and turned back
counterclockwise. Repeat this way.
Shoulder movement
Lift the left shoulder and turn it back one turn, repeat 5 times;
then lift the rightshoulder back and repeat 5 times, so
alternate.
Stretching movement
Raise your hands straight over your head, then grab your right
wrist with your lefthand and stretch upwards until you feel the
right hand ribs straighten for 5 seconds and change your right
hand.
Quadriceps stretching
Hold the wall with your right hand and keep your body
balanced. Lift your left foot backwards with your left
hand, so that your left heel is as close to your hips as
possible, keep it for 15 seconds, and change the other foot.
Inner thigh stretching
Sit on the ground, feet and feet, and hold your feet in both
hands, pull your feet as close as possible to your body, and
slowly press down on your heels to keep this position for 15
seconds.

27
Ankle stretch
Sit down, straighten your right leg, bend your left leg, hold your ankle in
your lefthand, push your left foot as close as possible to the body and
close the sole of your foot to the inside of your right thigh,
then press down on your body, push left and right to touch
your toes, press down The bigger the better, the more 15
seconds, and the left leg.
Calf stretching
With both hands on the wall, the body and the ground are
at 45 degrees, and the left and right feet are alternately
extended backwards for walking



MODÈLE:YB203
"Économisezlamoitié","Moitiéprix"outouteautreexpressionsimilairequenousutilisons
nereprésentequ'uneestimationdeséconomiesdontvouspourriezbénéficierenachetant
certainsoutilscheznousparrapportauxgrandesmarquesetnesignifiepasnécessairementcouvrir
touteslescatégoriesd'outilsproposés.parnous.Nousvousrappelonsdebienvouloirvérifier
attentivementlorsquevouspassezunecommandecheznoussivous
économisezréellementlamoitiéparrapportauxgrandesmarques.
Nouscontinuonsànousengageràvousfournirdesoutilsàdesprixcompétitifs.
MANUELDEL'UTILISATEUR
VÉLOD'EXERCICEPLIANT
Assistancetechniqueetcertificatdegarantie
électroniquewww.vevor.com/support
Machine Translated by Google

1
Machine Translated by Google

1
BESOIND'AIDE?CONTACTEZNOUS!
VÉLOD'EXERCICEPLIANT
Ils'agitdesinstructionsoriginales,veuillezlireattentivementtouteslesinstructions
dumanuelavantdel'utiliser.VEVORseréserveuneinterprétationclairedenotremanuel
d’utilisation.L'apparenceduproduitdépendduproduitquevousavezreçu.Veuillez
nouspardonnerquenousnevousinformeronspluss'ilyadesmisesàjourtechnologiquesou
logiciellessurnotreproduit.
MODÈLE:YB203
Vousavezdesquestionssurlesproduits?Besoind'uneassistancetechnique?N'hésitez
pasànous
contacter:Supporttechniqueetcertificatdegarantieélectronique
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

l'autoritédel'utilisateurpourfairefonctionnerl'équipement!
Remarque:Ceproduitaététestéetdéclaréconforme
garantirqu'aucuneinterférenceneseproduiradansunendroitparticulier
mesures.
conformémentauxinstructions,peutcauserdesdommages
ATTENTION:Changementsoumodificationsnonexpressément
expressémentapprouvéparleparti.responsabledelaconformité
∙Augmentezladistanceentreleproduitetlerécepteur.
AvertissementPourréduirelerisquedeblessure,l'utilisateurdoitlire
2)ceproduitdoitacceptertouteinterférencereçue,
installationrésidentielle.
pourcorrigerl'interférenceparunouplusieursdesélémentssuivants
15desrèglesFCC,ceslimitessontconçuespourfournir
L’exploitationestsoumiseauxdeuxconditionssuivantes:
àlaréceptionradiooutélévision,quipeutêtredéterminéepar
approuvéparlapartieresponsabledelaconformitépourraitannuler
pourraitannulerledroitdel'utilisateuràutiliserleproduit.
interférenceaveclescommunicationsradio.Cependant,iln'yapas
AVERTISSEMENT:leschangementsoumodificationsapportésàceproduitne
l'énergiedefréquence,ets'iln'estpasinstalléetutilisédans
InformationsFCCsurl'instrumentd'affichage:
∙Réorientezoudéplacezl'antennederéception.
enéteignantetenallumantleproduit,l'utilisateurestencouragéàessayer
1)Ceproduitpeutprovoquerdesinterférencesnuisibles.
protectionraisonnablecontrelesinterférencesnuisiblesdansun
attentivementlemanueld’instructions.
ycomprislesinterférencessusceptiblesdeprovoquerunfonctionnementindésirable.
Ceproduitgénère,utiliseetpeutémettredelaradio
Cetappareilestconformeàlapartie15desrèglesFCC.
avecleslimitespourunappareilnumériquedeclasseBconformémentàlapartie
installation.Siceproduitprovoquedesinterférencesnuisibles
2
Machine Translated by Google

ÉLIMINATIONCORRECTEdel'instrumentd'affichageCeproduitest
soumisauxdispositionsdeladirectiveeuropéenne2012/19/CE.Lesymbole
représentantunepoubellebarréeindiquequeleproduitnécessiteunecollecte
sélectivedesdéchetsdansl'Unioneuropéenne.Cecis'appliqueauproduit
etàtouslesaccessoiresmarquésdecesymbole.Lesproduitsmarquéscomme
telsnepeuventpasêtrejetésaveclesorduresménagèresnormales,maisdoiventêtre
déposésdansunpointdecollectepourlerecyclagedesappareilsélectriqueset
électroniques.
∙Consultezlerevendeurouuntechnicienradio/TVexpérimentépourobtenirdel'aide.
∙Connectezleproduitàuneprisesuruncircuitdifférentdeceluiauquellerécepteurest
connecté.
LaconformitéestunecertificationdesécuritéCEetRoyaumeUni.
3
Machine Translated by Google

4
SÉCURITÉDESPRODUITS
2.Avantdecommencertoutprogrammed'exercices,veuillezconsultervotremédecinpour
déterminers'ilexistedesblessuresoudesconditionsphysiquessusceptiblesdemettre
endangervotresantéetvotresécurité,oudevousempêcherd'utiliserl'équipement.Sivousprenez
actuellementdesmédicamentspourvotrefréquencecardiaque,votretensionartérielleou
votrecholestérol,veuillezsuivrelesconseilsdumédecin.
3.Soyezconscientdesdifférentssignauxdevotrecorps.Unefoisquevousressentezune
douleur,desmusclescardiaquestendus,unrythmecardiaqueirrégulier,un
essoufflement,uneprostration,desétourdissementsoutoutautreinconfort,arrêtez
immédiatementdefairedel'exercice.Veuillezconsultervotremédecin.avantdecontinuervotreexercice
programme.
Veuillezvousassurerquetouslesutilisateursdecetéquipementsontinformésdes
avertissementsetdesprécautionsd'utilisation.
1.Veuillezlireattentivementcemanuelavantdel'utiliseretleconservercorrectement.
Cen'estquelorsquel'équipementestcorrectementinstallé,entretenuetutiliséqu'ilpeutêtre
sûretefficace.
Attention:unexerciceinappropriéouexcessifpeutnuireàvotresanté.4.Gardezlesenfants
etlesanimauxdomestiqueséloignésdel'équipementpendantsonutilisation.Cettemachine
estconçuepourlesadultesuniquement.5.
Veuillezplacerl'appareilsurunsolplat,dur,protecteurourecouvertdemoquette.Pourgarantir
votrePourlasécurité,veuillezréserveraumoins20poucesd'espacelibreautour.
6.Avantl'exercice,veuillezconfirmerquetouteslesvis,écrousetautrescomposantsmatérielssont
entièrementinstallés.7.Attention:cet
équipementnepeutêtreutiliséentoutesécuritéques'ilestrégulièrementinspectépour
détecterl'usure/lespiècesdestructrices.8.
Veuillezvousassurerquetouteslespiècesnesontpasendommagéesetbienfixées.avant
utilisation.Cetéquipementdoitêtreplacésurunesurfaceplanelorsdel'utilisation.L'utilisationd'un
tapisoud'unautrematériauderevêtementausolestrecommandée.
9.Veuillezporterdesvêtementsdesportappropriéspendantl'exercice.Neportezpasdevêtements
amplespouréviterdevouscoincerdansdespiècesmobiles.10.
Lorsquevoussoulevezetdéplacezl'appareil,veillezàéviterlesblessuresaudos.
Veuillezutiliserlaméthodedelevagecorrecteetdemanderdel'aidesi
Machine Translated by Google

5
s'ilestcasséoudesserré,veuillezlesrépareroulesremplacerimmédiatement.
Necontinuezpasàl'utiliserjusqu'àcequetouteslespiècessoientnormales.Veuillezprêteruneattentionparticulièreà
12.Veuillezprêteruneattentionparticulièreauxpièceslesplusportables.
13.Avantl'exercice,afind'éviterdeblesserlemuscle,faitesunexerciced'échauffement
manivelles,volantsd'inertie,etc.)Veuillezlesvérifieravantchaqueutilisation.S'ilssont
lespièceslesplusportables.
11.Touteslespiècesmobilessontsoumisesàunentretienhebdomadaire(comme
nécessaire.
15.Lorsquevousn'utilisezpasl'équipement,tournezlarésistancedanslesensdesaiguillesd'unemontrepourrégler
dechaquepositionducorpsestnécessaire.Reportezvousauxpagesd'échauffement.
l'exercice,larelaxationducorpsestsuggéréepourlarécupération.
leboutonderésistancejusqu'auboutpourverrouillerlamanivelleetlevolantd'inertie
14.Attention:assurezvousqueleboutonderéglageesttoujoursverrouillé
Machine Translated by Google

6
VOIRLEDESSIN
Machine Translated by Google

7
Machine Translated by Google

8
MATÉRIELSETOUTILS
Lesaccessoiressuivantssontpréinstalléssurleproduit,veuillezvérifier.
Machine Translated by Google

DESSIND'ASSEMBLAGE
9
Machine Translated by Google

dix
INSTRUCTIONSDEMONTAGE
Fixezlestabilisateuravant(10)aveclesrouesdetransportsurlesupportavant.
Cadre(9)avecdeux
Visdecarrosserie(32),deuxcapuchonsd'écroushexagonaux(33)etdeuxcourbes
RondellesS(34).Serrezlescapuchonsd'écrouaveclacléfournie.
CadresDesserrezleboutonderéglagedel'angleduvélo(19)ettirezversl'extérieur,
séparantlescadresarrièreetavant,puisalignezetserrez.
Desserrezd'abordlecapuchonhexagonal(33).
Relevezlabasedelamachineenséparantl'arrièreetl'avant
Étape1.Ensemblestabilisateuravantetarrière
Fixezlestabilisateurarrière(24)surlesupportarrière.
Cadre(21)avecdeuxvisdechariot(32),deuxcapuchonsd'écroushexagonaux(33)et
deuxcourbes
RondellesS(34).Serrezlescapuchonsd'écrouaveclacléfournie.
Machine Translated by Google

InsérezleMontantduSiègeetduDossier(17).Ajustezlapositiondusiègeetinsérezlebouton
deréglagedelahauteurdusiège(18).Tournezleboutonderéglagedelahauteurdu
siège(18)danslesensdesaiguillesd'unemontrepourserrer.
Étape2.Assemblagedumontantdusiègeetdudossier
11
Machine Translated by Google

DesserrezleboulonàsixpanscreuxM8M(35)surl'accoudoir(14).Alignezles
trousdeboulonssurledessousdel'accoudoir(14),puisfixezleavecdeuxboulons
àsixpanscreuxM8M(35)etdeuxrondellescourbesL(36)..Serrezlesboulons
aveclacléAllenfournie
Étape3.Ensembled'accoudoir
12
Machine Translated by Google

Alignezlestrousdeboulonssituéssousle
coussindesiège(15)aveclestroussituéssurledessusdumontantdusiègeetdu
dossier(17),puisfixezlesavectroisboulonsàsixpanscreuxM8S(25).Serrezles
boulons
aveclacléfournie.RetirezlarondelleplateMpréinstallée.(45)etl'écrouM(46).Alignez
lestrousdeboulonssurlafaceinférieureduboulonducoussinM8(25),
fixéaveclarondelleplateM(45)etl'écrouM(46).Serrezlesécrousaveclacléfournie.
Étape4.Ensemblecoussindesiègeetdossier
13
Machine Translated by Google

Insérezlemontantduguidon(5)danslecadreavant(9).Fixezavecunboulonàsixpans
creuxM6S(38)etunerondelleplate(39)surdeuxcôtés.Fixezavecunboulonàsix
panscreuxM6S(38)etunerondellecourbe.M(40)surledevant.Serrezlesboulons
aveclacléfournie
Étape5.Assemblagedupoteaudeguidon
14
Machine Translated by Google

Alignezlestrousdeboulonssousleguidon(1)aveclestroussurledessus
dumontantduguidon(5),puisfixezlesavecdeuxboulonsàsixpans
creuxM8L(26),deuxrondellesélastiques(27)
etdeuxrondellescourbesL(28)..Serrezlesboulonsaveclacléfournie
Étape6.Assemblageduguidon
15
Machine Translated by Google

16
RetirezlavisPhillips(41)préinstalléesurlemoniteurnumérique(12),passezlecâblede
donnéesdumoniteurnumérique(12)àtraversletroucirculairedupanneau(3)etfixezle
avecdeuxvisPhillips(41).Serrezlavisaveclacléfournie.
Étape7.Assemblagedemoniteurnumérique
Machine Translated by Google

17
Étape8.Connectezlemoniteurnumérique
Connectezlecâblededonnéessurlemoniteurnumériqueetlalignesurlecadrecomme
indiqué.
Machine Translated by Google

18
Lesmanivellesetpédalessontmarquées«R»pourdroiteet«L»pourgauche.
Insérezl'axedelaPédaleGauche(23)dansletroufiletédelaPédalierGauche.
Tournezl'arbredelapédaleàlamaindanslesensinversedesaiguillesd'unemontrejusqu'àcequ'ilsoitbienserré.
Serrezl'axedelapédalegauche(23)aveclacléfournie.
filsdelapédale.
(22).
Avantd'installerlapédale,versezdel'adhésifanaérobiesurle
Étape9.Ensembledepédalesgaucheetdroite
Remarque:NEtournezPASl'arbredelapédaledanslesensdesaiguillesd'unemontre,celaentraînerait
dénuderlesfils.
Insérezl'arbredelapédaledeRightPedal(7)dansletroufiletédelamanivelledroite.
(8).Tournezl'arbredelapédaleàlamaindanslesensdesaiguillesd'unemontrejusqu'àcequ'ilsoitbienserré.Serrez
PédaleDroite(7)aveclaCléfournie.
arbredepédalede.
Machine Translated by Google

19
RetirezleboulonàsixpanscreuxM6L(42)etlesécrous(43).
Passezlabandederésistance(4)aumilieudumontantduguidon(5),fixez
laaveclesdeuxboulonsàsixpanscreuxM6L(42)etdeuxécrous(43).Serrezaveclacléfournie.
Étape10.Assemblagedebandesderésistance
Étape11.Assemblagedelapoignéeenmousse
Machine Translated by Google

20
RetirezleboulonàsixpanscreuxM6L(42)etlesécrous(43).Passezlabandede
résistance(4)aumilieudumontantduguidon(5),fixezlaaveclesdeux
boulonsàdouillehexagonaleM6L(42)etdeuxécrous(43).Serrezaveclaclé
fournie.Assemblezlapoignéeenmoussedontvousavezbesoin
Machine Translated by Google

21
Alignezlestrousduportebouteilled'eau(48)avecceuxducoudederaccordement(5).
InsérezlagrandeviscruciformeàtêteplateM5*10(51)pourlepré
verrouillage.Verrouillezlesvisàl'aidedelacléhexagonalepolyvalenteS5
(31).(Ajustezlalargeurduportebouteilled'eauenmodulantlavis(50)àl'aidedela
cléhexagonaleS4(49).)
Étape12.Assemblageduportebouteille
Machine Translated by Google

3.Assurezvousquelesbatteriessontcorrectementpositionnéesetquelesressortsdelabatteriesontenplace.
contactappropriéaveclespiles.
2.Placezdeuxpiles«TAILLEAAA»dansleboîtierdespiles.
1.Retirezlecouvercledelabatterieàl'arrièredel'ordinateur.
4.Réinstallezlecouvercledelabatterie.
5.Sil'écranestillisibleoupartiellementlisible,retirezlespileset
attendez
MONITEURNUMÉRIQUE
COMMENTINSTALLERLABATTERIE
22
Machine Translated by Google

23
Machine Translated by Google

ENSEMBLE
secondesremettronttouteslesvaleursfonctionnellesàzéro
MODE
calories.
lesboutonsoulespédalessonttouchéspendantquelquesminutes.
Appuyeretmaintenirleboutonplusde3
appuyezsurleboutonRESETpoureffacerlavaleurdedatespécifique.
Appuyezsurceboutonpourdéfinirunevaleurciblepourletemps,ladistanceet
Aprèsutilisation,l’écrans’éteindraautomatiquementsiaucun
2,Poureffacerladate,appuyezsurceboutonpourvousdéplacerversladroite,puis
Fermetureautomatique
différentsmodes.
l’annonceseraautomatiquementrévisée.
1,appuyezsurceboutonpourvousdéplacerversladroiteetdéfinirlavaleurcibledans
Lorsdel'abaissementdelabandederoulementoudel'abaissement,le
RÉINITIALISER
Démarrageautomatique
sauflesvaleursdesdonnéesducompteurkilométrique.
24
Machine Translated by Google

CONSEILSETDIRECTIVESSPORTIVES
25
Lesexercicesd'échauffementpeuventéchaufferlecorps,étirerlesmusclesetadapterle
corpsàunexerciceplusintense.Exercicesd'échauffementrépétésàlafinde
l'exerciceaideàsoulagerlesdouleursmusculaires.
Nousvousrecommandonsdesuivrel'illustrationcidessouspoureffectuerlesopérationsappropriées.
Unprogrammed’exercicesréussisecomposedetroisparties:desexercicesd’échauffement,des
exercicesd’aérobicetdesexercicesd’apaisement.Lesexercicesd'échauffementsonttrès
avantchaqueentraînement.
partieimportantedel'exercice,etdesexercicesd'échauffementdoiventêtreeffectués
Échaufferetapaiserl'exercice
exercicesd’échauffementetd’atténuation:
Lumière
Tournezleboutonpourréglerl'intensitédevotreentraînement.
Résistanceréglable
Lourd
Machine Translated by Google

26
danslesensantihoraire.Répétezdecettefaçon.
Mouvementdesépaules
Mouvementd'étirementLevez
vosmainsaudessusdevotretête,puissaisissezvotrepoignetdroitavecvotremain
gaucheetétirezvousverslehautjusqu'àcequevoussentiezlescôtesdelamain
droiteseredresserpendant5secondesetchangezdemaindroite.
Étirementdesquadriceps
Latêteesttenduejusqu'àl'épaulegaucheettournéeenarrière
Soulevezl'épaulegaucheetretournezlad'untour,répétez5fois;puissoulevez
l'épauledroiteenarrièreetrépétez5fois,doncalternez.
Latêteestd'abordtendueversl'épauledroite,lecougaucheestredresséetlesens
desaiguillesd'unemontrereculed'untour;
Échaufferetapaiserl'exercice
Tenezlemuravecvotremaindroiteetgardezvotrecorpsenéquilibre.
Soulevezvotrepiedgaucheversl'arrièreavecvotremaingauche,pour
quevotretalongauchesoitleplusprèspossibledevoshanches,
maintenezlependant15secondes,etchangezl'autrepied.
Asseyezvoussurlesol,piedsetpieds,ettenezvospiedsàdeuxmains,
rapprochezvospiedslepluspossibledevotrecorpsetappuyezlentementsurvos
talonspourconservercettepositionpendant15secondes.
Étirementdel'intérieurdescuisses
Machine Translated by Google

27
fermezlaplantedevotrepiedàl'intérieurdevotrecuissedroite,puisappuyez
survotrecorps,poussezàgaucheetàdroitepourtouchervosorteils,appuyez
plusgros,mieuxc'est,plus15secondes,etlajambegauche.
Asseyezvous,redressezvotrejambedroite,pliezvotrejambegauche,tenezvotrechevilledans
votremaingauche,poussezvotrepiedgaucheleplusprèspossibleducorpset
Étirementdelacheville
Étirementdesmollets
Aveclesdeuxmainssurlemur,lecorpsetlesolsontà45degrés,etlespieds
gaucheetdroitsontalternativementétendusversl'arrièrepourmarcher.
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

MODELL:Y-B203
„Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden,
stellen nur eine Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns
im Vergleich zu den großen Topmarken erzielen können, und decken nicht unbedingt alle von uns
angebotenen Werkzeugkategorien ab. Wir möchten Sie freundlich daran erinnern, bei der
Bestellung bei uns sorgfältig zu prüfen, ob Sie im Vergleich zu den großen
Topmarken tatsächlich die Hälfte sparen.
Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten.
KLAPPBARES TRAININGSRAD
BENUTZERHANDBUCH
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

1
Machine Translated by Google

1
Brauchen Sie Hilfe? Kontaktieren Sie uns!
KLAPPBARES TRAININGSRAD
Haben Sie Fragen zum Produkt? Benötigen Sie technischen Support? Bitte kontaktieren Sie
uns:
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/
support
MODELL:Y-B203
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor
Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer
Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem
Produkt, das Sie erhalten haben. Bitte verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut informieren,
wenn es Technologie- oder Software-Updates für unser Produkt gibt.
Machine Translated by Google

Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Regeln.
mit den Grenzwerten für ein digitales Gerät der Klasse B gemäß Teil
Installation. Wenn dieses Produkt schädliche Störungen verursacht
Dieses Produkt erzeugt, verwendet und kann Radiowellen ausstrahlen.
einschließlich Störungen, die einen unerwünschten Betrieb verursachen können.
Durch Aus- und Einschalten des Produkts wird dem Benutzer empfohlen,
Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch.
1) Dieses Produkt kann schädliche Störungen verursachen.
angemessener Schutz gegen schädliche Störungen in einem
ACHTUNG: Änderungen oder Modifikationen an diesem Produkt dürfen nicht
FCC-Informationen zum Anzeigeinstrument:
Frequenzenergie, und wenn sie nicht in installiert und verwendet werden
· Empfangsantenne neu ausrichten oder verlegen.
Die von der Konformitätsbeauftragten genehmigte
kann zum Erlöschen der Berechtigung des Benutzers zum Betrieb des Produkts führen.
Störungen des Funkverkehrs. Es gibt jedoch keine
Für den Betrieb gelten die folgenden zwei Bedingungen:
15 der FCC-Regeln. Diese Grenzwerte sollen
zum Radio- oder Fernsehempfang, der bestimmt werden kann durch
Installation im Wohnbereich.
um die Störung durch eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen zu beheben
Warnung-Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der Benutzer
2) Dieses Produkt muss alle Störungen akzeptieren,
bestimmungsgemäßem Gebrauch kann zu gesundheitsschädlichen
ACHTUNG: Änderungen oder Modifikationen, die nicht ausdrücklich
ausdrücklich von der Partei genehmigt. verantwortlich für die Einhaltung
Maßnahmen.
· Vergrößern Sie den Abstand zwischen Produkt und Empfänger.
die Berechtigung des Benutzers zur Bedienung des Gerätes!
Hinweis: Dieses Produkt wurde getestet und entspricht
Garantie, dass keine Störungen in einem bestimmten
2
Machine Translated by Google

KORREKTE ENTSORGUNG des Anzeigeinstruments Dieses
Produkt unterliegt den Bestimmungen der europäischen Richtlinie
2012/19/EU. Das Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne weist darauf
hin, dass das Produkt in der Europäischen Union einer getrennten
Müllentsorgung unterliegt. Dies gilt für das Produkt und alle mit diesem
Symbol gekennzeichneten Zubehörteile. So gekennzeichnete Produkte dürfen
nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen an
einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und
elektronischen Geräten abgegeben werden.
· Wenden Sie sich an den Händler oder einen erfahrenen Radio-/
Fernsehtechniker.
· Schließen Sie das Produkt an eine Steckdose eines anderen Stromkreises
an als den, an den der Empfänger angeschlossen ist.
Compliance ist eine Sicherheitszertifizierung der EG und des Vereinigten Königreichs.
3
Machine Translated by Google

4
PRODUKTSICHERHEIT
2. Bevor Sie mit einem Trainingsprogramm beginnen, konsultieren Sie bitte Ihren Arzt, um
festzustellen, ob Verletzungen oder körperliche Beschwerden vorliegen, die Ihre
Gesundheit und Sicherheit gefährden oder Sie daran hindern könnten, das Gerät zu benutzen. Wenn
Sie derzeit Medikamente zur Senkung Ihrer Herzfrequenz, Ihres Blutdrucks oder Ihres
Cholesterinspiegels einnehmen, befolgen Sie bitte die
Anweisungen Ihres Arztes. 3. Achten Sie bitte auf die verschiedenen Signale Ihres Körpers.
Sobald Sie Schmerzen, verspannte Herzmuskeln, unregelmäßigen
Herzschlag, Kurzatmigkeit, Erschöpfung, Schwindel oder sonstiges Unwohlsein
verspüren, beenden Sie das Training sofort. Bitte konsultieren Sie Ihren Arzt, bevor Sie mit dem Training fortfahren.
Programm.
Bitte stellen Sie sicher, dass alle Benutzer dieses Geräts über die Benutzerwarnungen und
Vorsichtsmaßnahmen informiert sind.
1. Lesen Sie dieses Handbuch vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren
Sie es sorgfältig auf. Nur wenn das Gerät ordnungsgemäß installiert, gewartet und verwendet
wird, ist es sicher und effektiv.
Achtung: Unsachgemäßes oder übermäßiges Training kann Ihre Gesundheit schädigen.
4. Halten Sie Kinder und Haustiere während der Benutzung des Geräts fern. Dieses Gerät
ist nur für Erwachsene bestimmt. 5. Bitte stellen
Sie das Gerät auf einen flachen, harten, geschützten oder mit Teppich ausgelegten Boden.
Halten Sie zu Ihrer Sicherheit ringsum mindestens 20 Zoll Freiraum frei.
6. Vergewissern Sie sich vor dem Training, dass alle Schrauben, Muttern und anderen
Hardwarekomponenten vollständig
installiert sind. 7. Achtung: Dieses Gerät kann nur sicher verwendet werden, wenn es
regelmäßig auf Verschleiß/zerstörende Teile
überprüft wird. 8. Vergewissern Sie sich vor dem Gebrauch, dass alle Teile nicht beschädigt
sind und gut befestigt wurden. Dieses Gerät sollte bei der Verwendung auf einer ebenen Fläche
platziert werden. Es wird empfohlen, eine Matte oder ein anderes Abdeckmaterial auf dem Boden zu verwenden.
9. Bitte tragen Sie während des Trainings geeignete Sportkleidung. Tragen Sie keine weite
Kleidung, damit Sie nicht in beweglichen Teilen hängen bleiben. 10.
Achten Sie beim Anheben und Bewegen des Geräts darauf, Rückenverletzungen zu
vermeiden. Verwenden Sie die richtige Hebemethode und holen Sie sich Hilfe, wenn
Machine Translated by Google

5
Wenn festgestellt wird, dass sie kaputt oder locker sind, reparieren oder ersetzen Sie sie bitte sofort.
nicht weiter verwenden, bis alle Teile normal sind. Bitte achten Sie besonders auf
12. Achten Sie bitte besonders auf die verschleißanfälligsten Teile.
14. Achtung: Achten Sie darauf, dass der Einstellknopf immer verriegelt ist
Kurbeln, Schwungräder usw.) Bitte überprüfen Sie sie vor jedem Gebrauch. Wenn sie
die verschleißanfälligsten Teile.
11. Alle beweglichen Teile unterliegen einer wöchentlichen Wartung (wie
notwendig.
jeder Position des Körpers ist notwendig. Siehe Aufwärmseiten. Nach
13.Vor dem Training, um Muskelverletzungen zu vermeiden, Aufwärmübungen
Zur Abkühlung wird Bewegung und Entspannung des Körpers empfohlen.
den Widerstandsknopf bis zum Anschlag, um Kurbel und Schwungrad zu blockieren
15. Wenn Sie das Gerät nicht verwenden, drehen Sie den Widerstand im Uhrzeigersinn, um ihn anzupassen
Machine Translated by Google

ZEICHNUNG ANZEIGEN
6
Machine Translated by Google

7
Machine Translated by Google

Bitte überprüfen Sie dies: Das folgende Zubehör ist auf dem Produkt vorinstalliert.
HARDWAREN UND WERKZEUGE
8
Machine Translated by Google

9
ÜBERSICHT MONTAGEZEICHNUNG
Machine Translated by Google

Befestigen Sie den Frontstabilisator (10) mit den Transporträdern am Front
Rahmen (9) mit zwei
Schlossschraube (32),zwei Sechskantmuttern Kappe (33) und zwei Kurven
Unterlegscheiben-S (34). Die Mutternkappen mit dem mitgelieferten Schraubenschlüssel festziehen.
Rahmen: Lösen Sie den Einstellknopf für den Fahrradwinkel (19) und ziehen Sie ihn nach außen, um den
hinteren und vorderen Rahmen zu trennen. Richten Sie ihn anschließend aus und ziehen Sie ihn fest.
Lösen Sie zunächst die Sechskantmutternkappe (33).
Stellen Sie die Basis der Maschine auf, indem Sie die hinteren und vorderen
Schritt 1. Vorderer und hinterer Stabilisatorzusammenbau
Befestigen Sie den hinteren Stabilisator (24) am hinteren
Rahmen (21) mit zwei Schlittenschrauben (32),zwei Sechskantmuttern Kappe (33) und
zwei Kurven
Unterlegscheiben-S (34). Die Mutternkappen mit dem mitgelieferten Schraubenschlüssel festziehen.
BAUANLEITUNG
10
Machine Translated by Google

11
Setzen Sie die Sitz- und Rückenlehnenstange (17) ein. Passen Sie die Sitzposition an und setzen Sie
den Sitzhöhenverstellknopf (18) ein. Drehen Sie den Sitzhöhenverstellknopf (18) im
Uhrzeigersinn, um ihn festzuziehen
Schritt 2. Zusammenbau von Sitz- und Rückenlehnenpfosten
Machine Translated by Google

12
Schritt 3. Armlehnenmontage
Lösen Sie die Innensechskantschraube M8-M (35) an der Armlehne (14). Richten Sie die Schraubenlöcher
an der Unterseite der Armlehne (14) aus und befestigen Sie sie dann mit zwei Innensechskantschrauben
M8-M (35) und zwei gebogenen Unterlegscheiben-L (36). Ziehen Sie die Schrauben mit dem
mitgelieferten Inbusschlüssel fest.
Machine Translated by Google

13
Richten Sie die Schraubenlöcher an der Unterseite des
Sitzpolsters (15) mit den Löchern an der Oberseite der Sitz- und Rückenlehnenstange (17) aus und befestigen Sie
sie dann mit drei Innensechskantschrauben M8-S (25). Ziehen Sie die Schrauben mit dem mitgelieferten
Schraubenschlüssel fest. Entfernen Sie die vorinstallierte Unterlegscheibe M (45) und die Mutter M (46). Richten
Sie die Schraubenlöcher an der Unterseite der Polsterschraube M8 (25) aus und befestigen Sie
sie mit der Unterlegscheibe M (45) und der Mutter M (46). Ziehen Sie die Muttern mit dem mitgelieferten Schraubenschlüssel fest.
Schritt 4. Zusammenbau von Sitzkissen und Rückenlehne
Machine Translated by Google

Setzen Sie die Lenkerstange (5) in den Vorderrahmen (9) ein. Befestigen Sie sie mit der Innensechskantschraube
M6-S (38) und der Unterlegscheibe (39) auf zwei Seiten. Befestigen Sie sie mit der Innensechskantschraube M6-
S (38) und der gebogenen Unterlegscheibe M (40) auf der Vorderseite. Ziehen Sie die Schrauben mit dem
mitgelieferten Schraubenschlüssel fest.
Schritt 5. Montage der Lenkerstange
14
Machine Translated by Google

Richten Sie die Bolzenlöcher an der Unterseite des Lenkers (1) mit den Löchern an der Oberseite
der Lenkerstange (5) aus und befestigen Sie sie dann mit zwei Innensechskantschrauben
M8-L (26), zwei Federscheiben (27) und zwei gebogenen
Unterlegscheiben-L (28). Ziehen Sie die Bolzen mit dem mitgelieferten Schraubenschlüssel fest.
Schritt 6. Lenkermontage
15
Machine Translated by Google

Entfernen Sie die vorinstallierte Kreuzschlitzschraube (41) am digitalen Monitor (12), führen Sie
das Datenkabel des digitalen Monitors (12) durch die runde Öffnung im Panel (3) und befestigen
Sie es mit zwei Kreuzschlitzschrauben (41). Ziehen Sie die Schrauben mit dem mitgelieferten
Schraubenschlüssel fest.
Schritt 7. Zusammenbau des digitalen Monitors
16
Machine Translated by Google

Schritt 8: Schließen Sie den digitalen Monitor an
Verbinden Sie das Datenkabel am Digitalmonitor und die Leitung am Rahmen wie gezeigt.
17
Machine Translated by Google

18
Die Kurbeln und Pedale sind mit „R“ für rechts und „L“ für links gekennzeichnet.
Stecken Sie die Pedalwelle des linken Pedals (23) in das Gewindeloch in der linken Kurbel
Drehen Sie die Pedalwelle mit der Hand gegen den Uhrzeigersinn, bis sie fest sitzt.
Ziehen Sie die Pedalwelle des linken Pedals (23) mit dem mitgelieferten Schraubenschlüssel fest.
Gewinde des Pedals.
(22).
Vor der Montage des Fußpedals anaeroben Klebstoff auf die
Schritt 9. Zusammenbau der linken und rechten Pedale
(8).Drehen Sie die Pedalwelle von Hand im Uhrzeigersinn, bis sie fest sitzt.
Pedalwelle von.
Setzen Sie die Pedalwelle des rechten Pedals (7) in das Gewindeloch in der rechten Kurbel ein
Rechtes Pedal (7) mit dem mitgelieferten Schraubenschlüssel.
Hinweis: Drehen Sie die Pedalwelle NICHT im Uhrzeigersinn, da dies
die Fäden abstreifen.
Machine Translated by Google

19
Führen Sie das Widerstandsband (4) durch die Mitte der Lenkerstange (5)
und befestigen Sie es mit den beiden Innensechskantschrauben M6-L (42) und zwei Muttern (43).
Ziehen Sie es mit dem mitgelieferten Schraubenschlüssel fest.
Entfernen Sie die Innensechskantschraube M6-L (42) und die Muttern (43).
Schritt 10. Montage des Widerstandsbands
Schritt 11. Montage des Schaumstoffgriffs
Machine Translated by Google

20
Entfernen Sie die Innensechskantschraube M6-L (42) und die Muttern (43). Führen Sie das
Widerstandsband (4) durch die Mitte der Lenkerstange (5) und befestigen Sie es mit
den beiden Innensechskantschrauben M6-L (42) und zwei Muttern (43). Ziehen Sie es mit
dem mitgelieferten Schraubenschlüssel fest. Montieren Sie den Schaumstoffgriff.
Machine Translated by Google

21
Schritt 12. Flaschenhaltermontage
Richten Sie die Löcher am Flaschenhalter (48) mit denen am Verbindungswinkel (5)
aus. Setzen Sie zur Vorsicherung die große Kreuzschlitzschraube M5*10
(51) ein. Ziehen Sie die Schrauben mit dem vielseitigen Inbusschlüssel S5
(31) fest. (Passen Sie die Breite des Flaschenhalters an, indem Sie die Schraube
(50) mit dem Inbusschlüssel S4 (49) modulieren.)
Machine Translated by Google

3.Stellen Sie sicher, dass die Batterien richtig positioniert sind und die Batteriefedern richtig sitzen.
ordnungsgemäßer Kontakt mit Batterien.
2. Legen Sie zwei Batterien der Größe „AAA“ in das Batteriefach ein.
1. Entfernen Sie die Batterieabdeckung an der Rückseite des Computers.
4. Setzen Sie die Batterieabdeckung wieder auf.
5.Wenn die Anzeige unleserlich oder nur teilweise lesbar ist, entfernen Sie die Batterien und
Warten
DIGITALER MONITOR
SO INSTALLIEREN SIE DIE BATTERIE
22
Machine Translated by Google

23
Machine Translated by Google

24
Wenn Sie die Taste länger als 3 Sekunden gedrückt halten,
Drücken Sie diese Taste, um einen Zielwert für Zeit, Distanz und
ZURÜCKSETZEN
Auto-Start
außer den Kilometerzählerdatenwerten.
SATZ
verschiedene Modi.
Ankündigung wird automatisch überarbeitet.
1. Drücken Sie diese Taste, um nach rechts zu gehen und den Zielwert einzustellen in
Zum Zeitpunkt der unteren Trittstufe oder der Absenkung, die
Drücken Sie die RESET-Taste, um den spezifischen Datumswert zu löschen.
Nach dem Gebrauch schaltet sich das Display automatisch ab, wenn keine
2. Um das Datum zu löschen, drücken Sie diese Taste, um nach rechts zu gehen und dann
Automatisch schließen
Sekunden werden alle Funktionswerte auf Null zurückgesetzt
MODUS
Kalorien.
Tasten oder Pedale werden einige Minuten lang berührt.
Machine Translated by Google

Aufwärmübungen können den Körper aufwärmen, die Muskeln dehnen und die
Körper an intensivere Übungen. Wiederholte Aufwärmübungen am Ende
Die Übungen helfen, Muskelkater zu lindern.
Wir empfehlen Ihnen, die Abbildung unten zu befolgen, um die entsprechenden
wichtiger Teil der Übung, und Aufwärmübungen müssen durchgeführt werden
vor jedem Training.
Ein erfolgreiches Trainingsprogramm besteht aus drei Teilen: Aufwärmübungen, Aerobic-
Übungen und beruhigenden Übungen. Aufwärmübungen sind eine sehr
Aufwärmen und beruhigende Übungen
Aufwärm- und Milderungsübungen:
25
SPORTTIPPS UND RICHTLINIEN
Licht
Drehen Sie den Knopf, um die Intensität Ihres Trainings anzupassen.
Einstellbarer Widerstand
Schwer
Machine Translated by Google

gegen den Uhrzeigersinn. Auf diese Weise wiederholen.
Schulterbewegung
Dehnbewegung: Heben Sie Ihre
Hände gerade über Ihren Kopf, greifen Sie dann mit der linken Hand Ihr rechtes Handgelenk und
strecken Sie sich nach oben, bis Sie spüren, wie sich die Rippen der rechten Hand 5 Sekunden
lang strecken, und wechseln Sie dann die rechte Hand.
Dehnung des Quadrizeps
Der Kopf wird zunächst zur rechten Schulter gestreckt, der linke Hals wird gestreckt und die
Drehung im Uhrzeigersinn erfolgt eine Umdrehung zurück;
Heben Sie die linke Schulter an und drehen Sie sie einmal nach hinten. Wiederholen Sie dies fünfmal.
Heben Sie dann die rechte Schulter nach hinten und wiederholen Sie dies fünfmal.
Wechseln Sie also ab.
Der Kopf ist zur linken Schulter gestreckt und nach hinten gedreht
Aufwärmen und beruhigende Übungen
Setzen Sie sich mit angesetzten Füßen auf den Boden, halten Sie Ihre Füße mit beiden
Händen, ziehen Sie Ihre Füße so nah wie möglich an Ihren Körper und drücken Sie langsam
auf Ihre Fersen, um diese Position 15 Sekunden lang zu halten.
Halten Sie sich mit der rechten Hand an der Wand fest und halten Sie Ihren Körper im
Gleichgewicht. Heben Sie mit der linken Hand Ihren linken Fuß nach hinten,
sodass Ihre linke Ferse so nah wie möglich an Ihrer Hüfte ist. Halten Sie diese
Position 15 Sekunden lang und wechseln Sie dann den anderen Fuß.
Dehnung der Innenseiten der Oberschenkel
26
Machine Translated by Google

Schließen Sie die Fußsohle an der Innenseite Ihres rechten Oberschenkels,
drücken Sie dann Ihren Körper nach unten, drücken Sie nach links und rechts, bis
Sie Ihre Zehen berühren, drücken Sie 15 Sekunden lang das linke Bein nach
unten. Je mehr, desto besser, desto mehr.
Setzen Sie sich, strecken Sie Ihr rechtes Bein, beugen Sie Ihr linkes Bein, halten Sie Ihren Knöchel
in der linken Hand, drücken Sie Ihren linken Fuß so nah wie möglich an den Körper und
Knöcheldehnung
Wadendehnung
Mit beiden Händen an der Wand befinden sich Körper und Boden in einem Winkel
von 45 Grad und der linke und rechte Fuß werden abwechselnd zum Gehen
nach hinten gestreckt
27
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

MODELLO: Y-B203
"Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi
utilizzata rappresenta solo una stima del risparmio che potresti trarre dall'acquistare
determinati strumenti con noi rispetto ai principali marchi più importanti e non significa
necessariamente coprire tutte le categorie di strumenti offerti da noi. Ti ricordiamo
gentilmente di verificare attentamente quando effettui un ordine con noi
se stai effettivamente risparmiando la metà rispetto ai migliori marchi principali.
Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi.
MANUALE D'USO
Cyclette PIEGHEVOLE
Supporto tecnico e certificato di garanzia
elettronica www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

1
Machine Translated by Google

Hai domande sul prodotto? Hai bisogno di supporto tecnico? Non esitate a contattarci:
Supporto
tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/
support
MODELLO: Y-B203
Queste sono le istruzioni originali, leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale
prima dell'uso. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale d'uso. L'aspetto
del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Ti preghiamo di perdonarci se non ti
informeremo più se sono presenti aggiornamenti tecnologici o software sul nostro prodotto.
HO BISOGNO DI AIUTO? CONTATTACI!
Cyclette PIEGHEVOLE
1
Machine Translated by Google

2
l'autorità dell'utente di utilizzare l'apparecchiatura!
Nota: questo prodotto è stato testato e ritenuto conforme
garantire che non si verifichino interferenze in un particolare
le misure.
conformità con le istruzioni, potrebbe causare danni
ATTENZIONE: Cambiamenti o modifiche non espressamente
espressamente approvato dal partito. responsabile del rispetto
· Aumentare la distanza tra il prodotto e il ricevitore.
Avvertenza: per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere
2) Questo prodotto deve accettare qualsiasi interferenza ricevuta,
installazione residenziale.
per correggere l'interferenza mediante uno o più dei seguenti metodi
15 delle norme FCC, Questi limiti sono progettati per fornire
Il funzionamento è soggetto alle seguenti due condizioni:
alla ricezione radiofonica o televisiva, che può essere determinata da
approvato dalla parte responsabile della conformità potrebbe essere nullo
potrebbe invalidare il diritto dell'utente a utilizzare il prodotto.
interferenze alle comunicazioni radio. Tuttavia, non c'è
ATTENZIONE: cambiamenti o modifiche a questo prodotto non
energia di frequenza e, se non installato e utilizzato
Informazioni FCC sullo strumento di visualizzazione:
· Riorientare o riposizionare l'antenna ricevente.
spegnendo e riaccendendo il prodotto, l'utente è invitato a provare
1) Questo prodotto può causare interferenze dannose.
protezione ragionevole contro interferenze dannose in a
attentamente il manuale di istruzioni.
comprese le interferenze che potrebbero causare un funzionamento indesiderato.
Questo prodotto genera, utilizza e può irradiare radio
Questo dispositivo è conforme alla Parte 15 delle norme FCC.
con i limiti previsti per un dispositivo digitale di classe B ai sensi della Part
installazione. Se questo prodotto causa interferenze dannose
Machine Translated by Google

3
· Consultare il rivenditore o un tecnico radio/TV esperto per assistenza.
SMALTIMENTO CORRETTO dello strumento di
visualizzazione Questo prodotto è soggetto alle disposizioni della
Direttiva Europea 2012/19/CE. Il simbolo del bidone della spazzatura
barrato indica che nell'Unione Europea il prodotto richiede la
raccolta differenziata dei rifiuti. Ciò vale per il prodotto e tutti gli
accessori contrassegnati da questo simbolo. I prodotti contrassegnati come
tali non possono essere smaltiti con i normali rifiuti domestici, ma devono
essere portati in un punto di raccolta per il riciclaggio di dispositivi
elettrici ed elettronici
· Collegare il prodotto ad una presa su un circuito diverso da quello a cui è
collegato il ricevitore.
La conformità è una certificazione di sicurezza CE e Regno Unito.
Machine Translated by Google

2. Prima di iniziare qualsiasi programma di esercizi, consultare il proprio medico per
determinare se sono presenti lesioni o condizioni fisiche che potrebbero mettere a
repentaglio la salute e la sicurezza o impedire l'utilizzo dell'attrezzatura. Se si stanno attualmente
assumendo farmaci per la frequenza cardiaca, la pressione sanguigna o colesterolo, si prega
di seguire il consiglio del medico 3. Si prega di essere
consapevoli dei vari segnali provenienti dal proprio corpo. Se si avverte dolore, muscoli cardiaci
tesi, battito cardiaco irregolare, mancanza di respiro, prostrazione, vertigini
o qualsiasi disagio, interrompere immediatamente l'esercizio. Consultare il medico
prima di continuare l'esercizio
programma.
Assicurarsi che tutti gli utenti di questa apparecchiatura siano informati delle avvertenze e delle
precauzioni per l'utente.
1. Si prega di leggere attentamente questo manuale prima di utilizzarlo e di conservarlo
correttamente. Solo quando l'apparecchiatura è installata, mantenuta e utilizzata correttamente
può essere sicura ed efficace.
Attenzione: un esercizio fisico improprio o eccessivo può danneggiare la salute 4.
Tenere i bambini e gli animali domestici lontani dall'attrezzatura durante l'uso. Questa
macchina è progettata solo per adulti 5.
Posizionare l'apparecchio su un pavimento piatto, duro, protettivo o con moquette. sicurezza, si
prega di riservare almeno 20 pollici di spazio libero intorno.
6. Prima dell'esercizio, verificare che tutte le viti, i dadi e gli altri componenti hardware siano
completamente installati 7. Attenzione:
questa attrezzatura può essere utilizzata in sicurezza solo se viene regolarmente
ispezionata per verificare l'eventuale presenza di
parti usurate/distruttive 8. Assicurarsi che tutte le parti non siano danneggiate e fissate bene
prima dell'uso. Questa attrezzatura deve essere posizionata su una superficie piana durante l'uso.
Si consiglia di utilizzare un tappetino o altro materiale di copertura sul terreno.
9. Indossare abiti sportivi adatti durante l'attività fisica. Non indossare abiti larghi per evitare di
rimanere impigliati in parti mobili. 10. Quando si solleva e si sposta il
dispositivo, fare attenzione a evitare lesioni alla schiena. Utilizzare il metodo di
sollevamento corretto e chiedere assistenza se
LA SICUREZZA DEI PRODOTTI
4
Machine Translated by Google

5
se risultano rotti o allentati, ripararli o sostituirli immediatamente
non continuare a utilizzarlo fino a quando tutte le parti non saranno normali. Si prega di prestare particolare attenzione a
12. Prestare particolare attenzione alle parti più soggette a usura.
13.Prima dell'esercizio, per evitare lesioni ai muscoli, eseguire un esercizio di riscaldamento
pedivelle, volani, ecc.) Si prega di controllarli prima di ogni utilizzo. Se lo sono
le parti più indossabili.
11. Tutte le parti mobili sono soggette a manutenzione settimanale (come
necessario.
di ogni posizione del corpo è necessario. Fare riferimento alle pagine di riscaldamento. Dopo
14. Attenzione:Assicurarsi che la manopola di regolazione sia sempre bloccata
15. Quando non si utilizza l'apparecchiatura, ruotare la resistenza in senso orario per regolare
esercizio fisico, si suggerisce il rilassamento del corpo per il defaticamento.
la manopola della resistenza fino in fondo per bloccare la manovella e il volano
Machine Translated by Google

6
GUARDA IL DISEGNO
Machine Translated by Google

7
Machine Translated by Google

I seguenti accessori sono preinstallati sul prodotto, verificare.
HARDWARE E STRUMENTI
8
Machine Translated by Google

9
DISEGNO DI ASSEMBLAGGIO PANORAMICO
Machine Translated by Google

Fissare lo stabilizzatore anteriore (10) con le ruote di trasporto sulla parte anteriore
Telaio (9) con due
Vite del carrello (32), due dadi esagonali (33) e due curve
due Curve
Alzare la base della macchina separando la parte posteriore e quella anteriore
Allentare prima il Tappo Nus Esagonale (33).
Telai Allentare la manopola di regolazione dell'angolazione della bicicletta (19) e tirare
verso l'esterno, separando i telai posteriore e anteriore, quindi allineare e serrare.
Passo 1. Gruppo stabilizzatore anteriore e posteriore
Rondelle-S (34). Stringere i cappucci dei dadi con la chiave fornita.
Rondelle-S (34). Stringere i cappucci dei dadi con la chiave fornita.
Attaccare lo Stabilizzatore Posteriore (24)sulla parte posteriore
Telaio (21) con due viti del carrello (32), due dadi esagonali (33) e
ISTRUZIONI DI ASSEMBLAGGIO
10
Machine Translated by Google

11
Inserire il Montante del Sedile e dello Schienale (17). Regolare la posizione del sedile e inserire la manopola
di regolazione dell'altezza del sedile (18). Ruotare la manopola di regolazione dell'altezza del
sedile (18) in senso orario per serrarla
Passo 2. Assemblaggio del montante del sedile e dello schienale
Machine Translated by Google

12
Passaggio 3. Assemblaggio del bracciolo
Allentare il bullone a esagono incassato M8-M(35) sul bracciolo(14). Allineare i fori dei bulloni sul lato
inferiore del bracciolo(14), quindi fissarlo con due bulloni a esagono incassato M8-M(35) e due rondelle
curve-L(36) .Serrare i bulloni con la chiave a brugola fornita
Machine Translated by Google

13
Allineare i fori dei bulloni sulla parte inferiore del
cuscino del sedile (15) con i fori sulla parte superiore del sedile e del montante dello schienale
(17), quindi fissarli con tre bulloni a esagono incassato M8-S (25). Stringere i bulloni con la
chiave
fornita Rimuovere la rondella piatta M preinstallata (45) e il dado M (46). Allineare i fori dei bulloni
sul lato inferiore del bullone M8 del cuscino (25), fissato con la rondella piatta M
(45) e il dado M (46). Stringere i dadi con la chiave fornita
Passaggio 4. Montaggio del cuscino del sedile e dello schienale
Machine Translated by Google

14
Inserire il montante del manubrio(5)nel telaio anteriore(9).Fissare con bullone a esagono incassato M6-
S(38)e rondella piatta(39)su due lati Fissare con bullone a esagono incassato M6-S(38) e rondella curva-
M(40)sul lato anteriore. Stringere i bulloni con la chiave in dotazione
Passaggio 5. Montaggio del montante del manubrio
Machine Translated by Google

15
Allineare i fori dei bulloni sulla parte inferiore del manubrio (1) con i fori sulla parte
superiore del montante del manubrio (5), quindi fissarli con due bulloni a
esagono incassato M8-L (26), due rondelle elastiche
(27) e due rondelle curve-L (28) .Serrare i bulloni con la chiave fornita
Passaggio 6. Assemblaggio manubrio
Machine Translated by Google

16
Rimuovere la vite Phillips(41) preinstallata sul monitor digitale(12), far passare il cavo dati del
monitor digitale(12) attraverso il foro circolare del pannello (3) e fissarlo con due viti
Phillips(41) .Serrare la vite con la chiave fornita.
Passaggio 7. Assemblaggio del monitor digitale
Machine Translated by Google

17
Collegare il cavo dati sul monitor digitale e la linea sul telaio come mostrato.
Passaggio 8.Collegare il monitor digitale
Machine Translated by Google

18
Le manovelle e i pedali sono contrassegnati con "R" per destra e "L" per sinistra.
Inserire l'albero del pedale del Pedale Sinistro (23) nel foro filettato della Manovella Sinistra
Ruotare manualmente l'albero del pedale in senso antiorario fino a fissarlo saldamente.
Stringere l'albero del pedale del Pedale Sinistro (23) con la Chiave fornita.
filettature del pedale.
(22).
Prima di installare il pedale, far gocciolare l'adesivo anaerobico sul pedale
Passaggio 9. Gruppo pedali sinistro e destro
(8).Ruotare manualmente l'albero del pedale in senso orario fino a quando non risulta ben saldo.Serrare
albero del pedale di.
Inserire l'albero del pedale del pedale destro (7) nel foro filettato della pedivella destra
Pedale destro (7) con la chiave in dotazione.
Nota: NON ruotare l'albero del pedale in senso orario, altrimenti lo farai
spogliare i fili.
Machine Translated by Google

19
Passare la fascia di resistenza (4) attraverso il centro del montante del
manubrio (5), fissarla con i due bulloni a esagono incassato M6-L (42) e i due dadi (43). Stringere con
la chiave in dotazione.
Rimuovere il bullone a esagono incassato M6-L(42) e i dadi(43).
Passaggio 10. Assemblaggio della fascia di resistenza
Passo 11.Assemblaggio maniglia in schiuma
Machine Translated by Google

20
Rimuovere il bullone a esagono incassato M6-L (42) e i dadi (43). Passare la fascia di
resistenza (4) attraverso il centro del montante del manubrio (5), fissarla
con due bulloni a esagono incassato M6-L (42) e due dadi (43). Stringere con la
chiave in dotazione. Assemblare la maniglia in schiuma necessaria
Machine Translated by Google

21
Allineare i fori del portaborraccia (48) con quelli del gomito di collegamento (5).
Inserire la vite a croce grande a testa piatta M5*10 (51) per il
prebloccaggio. Bloccare le viti utilizzando la versatile chiave esagonale
S5 (31). (Regolare la larghezza del porta bottiglia d'acqua modulando la vite
(50) utilizzando chiave esagonale S4 (49).)
Passo 12.Assemblaggio portabottiglie
Machine Translated by Google

2.Inserire due batterie "SIZE-AAA" nell'alloggiamento della batteria.
contatto corretto con le batterie.
3.Assicurarsi che le batterie siano posizionate correttamente e che le molle delle batterie siano inserite
1.Rimuovere il coperchio della batteria sul retro del computer.
4.Reinstallare il coperchio della batteria.
5.Se il display è illeggibile o leggibile solo parzialmente, rimuovere le batterie e
Aspettare
MONITOR DIGITALE
COME INSTALLARE LA BATTERIA
22
Machine Translated by Google

23
Machine Translated by Google

IMPOSTATO
secondi ripristineranno tutti i valori funzionali a zero
calorie.
MODALITÀ
pulsanti o pedali vengono toccati per alcuni minuti.
Premendo e tenendo premuto il pulsante per più di 3
premere il pulsante RESET per cancellare il valore della data specifica.
Premere questo pulsante per impostare un valore target per tempo, distanza e
Dopo l'uso, il display si spegnerà automaticamente se no
2, per cancellare la data, premere questo pulsante per spostarsi a destra e poi
Chiusura automatica
diverse modalità.
l'annuncio verrà automaticamente rivisto.
1, premere questo pulsante per spostarsi a destra e impostare il valore target
Al momento del battistrada inferiore o dell'abbassamento, il
RIPRISTINA
Avvio automatico
tranne i valori dei dati del contachilometri.
24
Machine Translated by Google

CONSIGLI E LINEE GUIDA SPORTIVE
25
Gli esercizi di riscaldamento possono riscaldare il corpo, allungare i muscoli e adattare il corpo
corpo ad esercizi più intensi. Esercizi di riscaldamento ripetuti alla fine
l'esercizio aiuta ad alleviare il dolore muscolare.
Ti consigliamo di seguire l'illustrazione seguente per eseguire le operazioni appropriate
parte importante dell'esercizio e devono essere eseguiti esercizi di riscaldamento
prima di ogni allenamento.
Un programma di esercizi di successo è composto da tre parti: esercizi di riscaldamento,
esercizi aerobici ed esercizi rilassanti. Gli esercizi di riscaldamento sono molto
Riscalda e rilassa l'esercizio
esercizi di riscaldamento e mitigazione:
Leggero
Ruota la manopola per regolare l'intensità del tuo allenamento.
Resistenza regolabile
Pesante
Machine Translated by Google

Antiorario. Ripeti in questo modo.
Movimento della spalla
Movimento di stretching
Alza le mani sopra la testa, poi afferra il polso destro con la mano sinistra e
allunga verso l'alto finché non senti le costole della mano destra raddrizzarsi
per 5 secondi e cambia la mano destra.
Allungamento dei quadricipiti
La testa viene allungata prima verso la spalla destra, il collo sinistro viene
raddrizzato e il giro in senso orario indietro di un giro;
Sollevare la spalla sinistra e girarla indietro di un giro, ripetere 5 volte; poi
solleva indietro la spalla destra e ripeti 5 volte, quindi alterna.
La testa è allungata verso la spalla sinistra e girata indietro
Riscalda e rilassa l'esercizio
Sedersi a terra, piedi e piedi, e tenere i piedi con entrambe le mani,
avvicinare i piedi il più possibile al corpo e premere lentamente sui talloni
per mantenere questa posizione per 15 secondi.
Allungamento dell'interno coscia
Tieni il muro con la mano destra e mantieni il corpo in equilibrio.
Solleva il piede sinistro all'indietro con la mano sinistra, in modo
che il tallone sinistro sia il più vicino possibile ai fianchi, mantienilo
per 15 secondi e cambia l'altro piede.
26
Machine Translated by Google

Sedersi, raddrizzare la gamba destra, piegare la gamba sinistra, tenere la caviglia con la
mano sinistra, spingere il piede sinistro il più vicino possibile al corpo e
chiudi la pianta del piede all'interno della coscia destra, quindi premi sul
corpo, spingi a sinistra e a destra per toccare le dita dei piedi, premi Più
grande è, meglio è, più 15 secondi e la gamba sinistra.
Allungamento della caviglia
Allungamento del polpaccio
Con entrambe le mani sul muro, il corpo e il terreno sono a 45 gradi, e i
piedi sinistro e destro sono alternativamente estesi all'indietro per
camminare
27
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

MODELO:YB203
"Ahorreamitaddeprecio","Amitaddeprecio"ocualquierotraexpresiónsimilarutilizadapor
nosotrossolorepresentaunaestimacióndelosahorrosquepodríabeneficiarsealcomprarciertas
herramientasconnosotrosencomparaciónconlasprincipalesmarcasprincipalesynonecesariamente
significacubrirtodaslascategoríasdeherramientasofrecidas.pornosotros.Lerecordamosque,
cuandorealiceunpedidoconnosotros,verifiquecuidadosamentesirealmente
estáahorrandolamitadencomparaciónconlasprincipalesmarcas.
Seguimoscomprometidosaproporcionarleherramientasaprecioscompetitivos.
MANUALDEUSUARIO
BICICLETADEEJERCICIOPLEGABLE
Soportetécnicoycertificadodegarantía
electrónicawww.vevor.com/support
Machine Translated by Google

1
Machine Translated by Google

¿Tienepreguntassobreelproducto?¿Necesitasoportetécnico?Nodudeencontactarnos:
Soporte
técnicoycertificadodegarantíaelectrónicawww.vevor.com/support
MODELO:YB203
Estassonlasinstruccionesoriginales;leaatentamentetodaslasinstruccionesdel
manualantesdeoperar.VEVORsereservaunainterpretaciónclaradenuestromanualde
usuario.Laaparienciadelproductoestarásujetaalproductoquerecibió.Perdoneque
noleinformaremosnuevamentesihayactualizacionesdetecnologíaosoftwareennuestro
producto.
¿NECESITASAYUDA?¡CONTÁCTENOS!
BICICLETADEEJERCICIOPLEGABLE
1
Machine Translated by Google

2
¡Laautoridaddelusuarioparaoperarelequipo!
Nota:Esteproductohasidoprobadoycumplecon
garantizarquenoseproduzcaninterferenciasenundeterminado
medidas.
deacuerdoconlasinstrucciones,puedecausardaños
PRECAUCIÓN:Cambiosomodificacionesnoexpresamente
aprobadoexpresamenteporelpartido.responsabledelcumplimiento
∙Aumentarladistanciaentreelproductoyelreceptor.
Advertencia:parareducirelriesgodelesiones,elusuariodebeleer
2)Esteproductodebeaceptarcualquierinterferenciarecibida,
instalaciónresidencial.
corregirlainterferenciamedianteunoomásdelossiguientes
15delasreglasdelaFCC.Estoslímitesestándiseñadosparaproporcionar
Laoperaciónestásujetaalasdoscondicionessiguientes:
alarecepciónderadiootelevisión,quepuededeterminarsemediante
aprobadoporelresponsabledelcumplimientopodríaanular
podríaanularlaautoridaddelusuarioparautilizarelproducto.
interferenciasenlascomunicacionesporradio.Sinembargo,nohay
ADVERTENCIA:Loscambiosomodificacionesaesteproductono
energíadefrecuencia,ysinoseinstalayutilizaen
InformaciónFCCdelinstrumentodevisualización:
∙Reorientaroreubicarlaantenareceptora.
Alapagaryencenderelproducto,seanimaalusuarioaintentar
1)Esteproductopuedecausarinterferenciasperjudiciales.
protecciónrazonablecontrainterferenciasperjudicialesenun
manualdeinstruccionesconatención.
incluyendointerferenciasquepuedancausarunfuncionamientonodeseado.
Esteproductogenera,utilizaypuedeirradiarradio.
EstedispositivocumpleconlaParte15delasnormasdelaFCC.
conloslímitesparaundispositivodigitalClaseBdeconformidadconlaParte
instalación.Siesteproductocausainterferenciasdañinas
Machine Translated by Google

3
ELIMINACIÓNCORRECTADelinstrumentodevisualizaciónEste
productoestásujetoalasdisposicionesdelaDirectivaeuropea2012/19/CE.
Elsímboloquemuestrauncontenedorconruedastachadoindicaqueelproducto
requiererecogidaselectivadebasuraenlaUniónEuropea.Estoseaplica
alproductoyatodoslosaccesoriosmarcadosconestesímbolo.Losproductos
marcadoscomotalesnopodrándesecharseconlabasuradomésticanormal,sinoque
deberánllevarseaunpuntoderecogidaparaelreciclajedeaparatoseléctricosy
electrónicos.
∙Consultealdistribuidoroauntécnicoexperimentadoenradio/TVparaobtenerayuda.
∙Conecteelproductoaunatomadecorrientedeuncircuitodiferentealqueestá
conectadoelreceptor.
ElcumplimientoesunacertificacióndeseguridaddelaCEyelReinoUnido.
Machine Translated by Google

4
SEGURIDADDELPRODUCTO
2.Antesdecomenzarcualquierprogramadeejercicios,consulteasumédicopara
determinarsiexistealgunalesiónocondiciónfísicaquepuedaponerenpeligrosu
saludyseguridad,oimpedirleusarelequipo.Siactualmenteestátomandomedicamentospara
sufrecuenciacardíaca,presiónarterialocolesterol,sigalosconsejosdelmédico.3.
Tengaencuentalasdiversasseñalesdesucuerpo.
Unavezquesientadolor,músculoscardíacostensos,latidoscardíacosirregulares,
dificultadpararespirar,postración,mareosocualquiermalestar,deje
dehacerejercicioinmediatamente.Consulteasumédico.antesdecontinuar
conelejercicio
programa.
Asegúresedequetodoslosusuariosdeesteequipoesténinformadosdelasadvertencias
yprecaucionesparaelusuario.
1.Leaatentamenteestemanualantesdeutilizarloyconsérvelocorrectamente.
Sólocuandoelequiposeinstala,mantieneyutilizacorrectamentepuedeserseguroy
eficaz.
Precaución:Elejercicioinadecuadooexcesivopuededañarsusalud4.Mantengaalos
niñosylasmascotasalejadosdelequipomientraslousa.Estamáquinaestádiseñada
soloparaadultos5.Coloqueeldispositivo
sobreunpisoplano,duro,protectoroalfombrado.ParagarantizarsuSeguridad,reserve
almenos20pulgadasdeespaciolibrealrededor.
6.Antesdehacerejercicio,confirmequetodoslostornillos,tuercasyotroscomponentesde
hardwareesténcompletamente
instalados.7.Precaución:esteequiposolosepuedeutilizardeformasegurasise
inspeccionaperiódicamenteparadetectar
desgasteopiezasdestructivas.8.Asegúresedequetodaslaspiezasnoesténdañadas
ybienfijadas.antesdesuuso.Esteequipodebecolocarsesobreunasuperficieplanacuando
seutilice.Serecomiendautilizarunaalfombrauotromaterialdecoberturaenelsuelo.
9.Useropadeportivaadecuadaduranteelejercicio.Nouseropaholgadaparaevitarquedar
atrapadoenlaspartesmóviles.10.Allevantarymoverel
dispositivo,tengacuidadoparaevitarlesionesenlaespalda.Utiliceelmétodo
deelevacióncorrectoybusqueayudasi
Machine Translated by Google

Siseencuentranrotososueltos,repárelosoreemplácelosinmediatamente.
Nocontinúeusándolohastaquetodaslaspiezasesténnormales.Porfavorpresteespecialatencióna
12.Presteespecialatenciónalaspiezasmásdesgastables.
13.Antesdelejercicio,paraevitardañarelmúsculo,hagaejerciciodecalentamiento.
manivelas,volantes,etc.)Revíselosantesdecadauso.Siestán
laspiezasmásdesgastables.
11.Todaslaspiezasmóvilesestánsujetasamantenimientosemanal(como
necesario.
15.Cuandonoutiliceelequipo,girelaresistenciaenelsentidodelasagujasdelrelojparaajustar
laperilladeresistenciahastaelfinalparabloquearlamanivelayelvolante
14.Precaución:asegúresedequelaperilladeajusteestésiemprebloqueada
decadaposicióndelcuerpoesnecesario.Consultelaspáginasdecalentamiento.Después
Sesugierehacerejercicioyrelajarelcuerpopararefrescarse.
5
Machine Translated by Google

6
VERDIBUJO
Machine Translated by Google

7
Machine Translated by Google

8
HERRAMIENTASYHERRAMIENTAS
Lossiguientesaccesoriosestánpreinstaladosenelproducto;verifíquelos.
Machine Translated by Google

9
DIBUJODEENSAMBLAJEGENERAL
Machine Translated by Google

Coloqueelestabilizadordelantero(10)conlasruedasdetransporteenlapartedelantera.
Marco(9)condos
Tornillodecarro(32),dostuercashexagonales(33)ydoscurvas.
ArandelasS(34).Aprietelastapasdelastuercasconlallaveproporcionada.
CuadrosAflojelaperilladeajustedelángulodelabicicleta(19)ytirehaciaafuera,
separandoloscuadrostraseroydelantero,luegoalineeyapriete.
AflojeprimerolaTapaHexagonalNus(33).
Levantelabasedelamáquinaseparandolapartetraseraydelantera.
Paso1.Conjuntodeestabilizadordelanteroytrasero
ConecteelEstabilizadorTrasero(24)enlaParteTrasera
Marco(21)condostornillosdecarro(32),dostapasdetuercashexagonales(33)y
doscurvas
ArandelasS(34).Aprietelastapasdelastuercasconlallaveproporcionada.
INSTRUCCIONESDEENSAMBLAJE
10
Machine Translated by Google

11
InserteelPostedelAsientoyRespaldo(17).Ajustelaposicióndelasientoeinsertelaperilla
deajustedelaalturadelasiento(18).Girelaperilladeajustedelaalturadelasiento
(18)enelsentidodelasagujasdelrelojparaapretar.
Paso2.Conjuntodelpostedelasientoydelrespaldo
Machine Translated by Google

12
AflojeelpernohexagonalM8M(35)enelreposabrazos(14).Alineelosorificiospara
pernosenlaparteinferiordelreposabrazos(14),luegofíjelocondospernoshexagonales
M8M(35)ydosarandelascurvasL(36)..AprietelospernosconlallaveAllen
proporcionada.
Paso3.Conjuntodereposabrazos
Machine Translated by Google

13
Etapa4.Conjuntodecojíndeasientoyrespaldo
Alineelosorificiosparapernosenlaparte
inferiordelcojíndelasiento(15)conlosorificiosenlapartesuperiordelasientoyelposte
delrespaldo(17),luegofíjeloscontrespernoshexagonalesM8S(25).Aprietelos
pernos
conlallaveprovista.RetirelaarandelaplanaMpreinstalada.(45)yTuercaM(46).Alinee
losorificiosdelospernosenlaparteinferiordelpernoM8delcojín(25),
fijadoconlaArandelaPlanaM(45)ylaTuercaM(46).Aprietelastuercasconlallaveprovista.
Machine Translated by Google

14
Paso5.Conjuntodelpostedelmanillar
Inserteelpostedelmanillar(5)enelmarcodelantero(9).Fíjeloconunperno
hexagonalM6S(38)yunaarandelaplana(39)endoslados.Fíjeloconunperno
hexagonalM6S(38)yunaarandelacurva.M(40)enlapartedelantera.Apriete
lospernosconlallaveprovista.
Machine Translated by Google

15
Alineelosorificiosparapernosenlaparteinferiordelmanillar(1)conlosorificios
enlapartesuperiordelpostedelmanillar(5),luegofijecondospernos
hexagonalesM8L(26),dosarandelasderesorte
(27)ydosarandelascurvasL(28)..Aprietelospernosconlallaveprovista.
Paso6.Conjuntodemanillar
Machine Translated by Google

dieciséis
Paso7.Montajedemonitoresdigitales
RetireeltornilloPhillips(41)preinstaladoenelmonitordigital(12),paseelcable
dedatosdelmonitordigital(12)atravésdelorificiocirculardelpanel(3)yfíjelo
condostornillosPhillips(41)..Aprieteeltornilloconlallaveprovista.
Machine Translated by Google

17
Conecteelcablededatosenelmonitordigitalylalíneaenelmarcocomosemuestra.
Paso8.Conecteelmonitordigital
Machine Translated by Google

18
Lasbielasylospedalesestánmarcadoscon"R"paraderechay"L"paraizquierda.
Inserteelejedelpedalizquierdo(23)enelorificioroscadodelamanivelaizquierda.
Gireelejedelpedalconlamanoensentidoantihorariohastaquequedeajustado.
Inserteelejedelpedalderecho(7)enelorificioroscadodelamaniveladerecha
hilosdelpedal.
(22).
Antesdeinstalarelpedal,goteeadhesivoanaeróbicoenel
Paso9.Conjuntodepedalesizquierdoyderecho
Aprieteelejedelpedalizquierdo(23)conlallaveproporcionada.
Nota:NOgireelejedelpedalenelsentidodelasagujasdelreloj,alhacerlo
pelarloshilos.
(8).Gireelejedelpedalconlamanoenelsentidodelasagujasdelrelojhastaquequedeajustado.
ejedelpedalde.
Pedalderecho(7)conlallaveproporcionada.
Machine Translated by Google

19
Paselabandaderesistencia(4)porelcentrodelpostedelmanillar(5),
fíjelaconlosdospernoshexagonalesM6L(42)ydostuercas(43).Aprieteconlallave
proporcionada.
RetireelpernohexagonalM6L(42)ylastuercas(43).
Paso10.Conjuntodebandaderesistencia
Paso11.Ensamblajedelmangodeespuma
Machine Translated by Google

20
RetireelpernohexagonalM6L(42)ylastuercas(43).Paselabandade
resistencia(4)porelcentrodelpostedelmanillar(5),fíjelaconlos
dospernoshexagonalesM6L(42)ydostuercas(43).Aprieteconla
llaveproporcionada.Ensambleelmangodeespumanecesario
Machine Translated by Google

21
Alineelosorificiosdelsoportedelabotelladeagua(48)conlosdelcodode
conexión(5).Inserteeltornillotransversalgrandedecabezaplana
M5*10(51)paraprebloquear.Bloqueelostornillosusandolaversátil
llavehexagonalS5(31).(Ajusteelanchodelsoportedelabotelladeagua
modulandoeltornillo(50)usandoelllavehexagonalS4(49).)
Paso12.Montajedelportabotellas
Machine Translated by Google

3.Asegúresedequelasbateríasesténcolocadascorrectamenteyquelosresortesdelabateríaesténensusitio.
contactoadecuadoconlasbaterías.
2.Coloquedosbaterías"TAMAÑOAAA"enlacarcasadelabatería.
1.Retirelatapadelabateríaenlaparteposteriordelacomputadora.
4.Vuelvaainstalarlatapadelabatería.
5.Silapantallaesilegibleosóloparcialmentelegible,retirelaspilasy
esperar
MONITOREODIGITAL
CÓMOINSTALARLABATERÍA
22
Machine Translated by Google

23
Machine Translated by Google

24
COLOCAR
segundosrestablecerántodoslosvaloresfuncionalesacero
calorías.
MODO
Setocanbotonesopedalesduranteunosminutos.
Presionarymantenerpresionadoelbotónmásde3
presioneelbotónRESETparaborrarelvalordefechaespecífico.
Presioneestebotónparaestablecerunvalorobjetivoparatiempo,distanciay
Despuésdeluso,lapantallaseapagaráautomáticamentesino
2.Paraborrarlafecha,presioneestebotónparamoversehacialaderechayluego
Autocerrado
diferentesmodos.
Elanuncioserárevisadoautomáticamente.
1.Presioneestebotónparamoversehacialaderechayestablecerelvalorobjetivoen
Enelmomentodebajarlabandaderodamientoobajarla,el
REINICIAR
Autoencendido
exceptolosvaloresdedatosdelodómetro.
Machine Translated by Google

Losejerciciosdecalentamientopuedencalentarelcuerpo,estirarlosmúsculosyadaptarel
cuerpoaunejerciciomásintenso.Ejerciciosdecalentamientorepetidosalfinalde
Elejercicioayudaaaliviareldolormuscular.
Lerecomendamosquesigalailustraciónsiguientepararealizarlasoperacionesadecuadas.
parteimportantedelejercicio,ysedebenrealizarejerciciosdecalentamiento
antesdecadaentrenamiento.
Unprogramadeejercicioexitosoconstadetrespartes:ejerciciodecalentamiento,ejercicio
aeróbicoyejerciciorelajante.Losejerciciosdecalentamientosonmuy
Calientaycalmaelejercicio.
Ejerciciosdecalentamientoymitigación:
25
CONSEJOSYDIRECTRICESDEPORTIVAS
Girelaperillaparaajustarlaintensidaddesuentrenamiento.
Luz
Resistenciaajustable
Pesado
Machine Translated by Google

26
ensentidoantihorario.Repitadeestamanera.
Movimientodelhombro
Movimientodeestiramiento
Levantelasmanosporencimadelacabeza,luegoagarrelamuñecaderechacon
lamanoizquierdayestirehaciaarribahastaquesientaquelascostillasdela
manoderechaseenderezandurante5segundosycambiedemanoderecha.
Estiramientodecuádriceps
Lacabezaseestirahaciaelhombroizquierdoysegirahaciaatrás.
Levanteelhombroizquierdoygírelohaciaatrásunavuelta,repita5veces;luego
levanteelhombroderechohaciaatrásyrepita5veces,demodoque
alterne.
Primeroseestiralacabezahastaelhombroderecho,seenderezaelcuello
izquierdoysegiraunavueltaenelsentidodelasagujasdelreloj;
Calientaycalmaelejercicio.
Estiramientointernodelmuslo
Siénteseenelsuelo,piesypies,ysostengalospiesconambasmanos,
acerquelospieslomásposiblealcuerpoypresionelentamentelostalones
haciaabajoparamantenerestaposicióndurante15segundos.
Sosténlaparedconlamanoderechaymanténelcuerpoenequilibrio.
Levantaelpieizquierdohaciaatrásconlamanoizquierda,demodo
queeltalónizquierdoquedelomáscercaposibledetucadera,
mantenlodurante15segundosycambiaelotropie.
Machine Translated by Google

27
cierrelaplantadesupieenelinteriordesumusloderecho,luegopresionehaciaabajo
sucuerpo,empujehacialaizquierdayhacialaderechaparatocarlosdedosdelospies,
presionehaciaabajoCuantomásgrandemejor,más15segundosylapiernaizquierda.
Siéntese,estirelapiernaderecha,doblelapiernaizquierda,sostengaeltobilloconlamanoizquierda,empuje
elpieizquierdolomáscercaposibledelcuerpoy
Estiramientodetobillo
Estiramientodepantorrilla
Conambasmanosenlapared,elcuerpoyelsueloestána45grados,ylospies
izquierdoyderechoseextiendenalternativamentehaciaatrásparacaminar.
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

MODEL: Y-B203
Nadal dokładamy wszelkich starań, aby zapewnić Państwu narzędzia w konkurencyjnej cenie.
„Zaoszczędź o połowę”, „o połowę ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas
przedstawiają jedynie szacunkową oszczędność, jaką możesz zyskać kupując u nas określone
narzędzia w porównaniu z głównymi najlepszymi markami i niekoniecznie oznaczają uwzględnienie
wszystkich kategorii oferowanych narzędzi przez nas. Przypominamy, aby podczas składania
zamówienia u nas dokładnie sprawdzić, czy faktycznie oszczędzasz połowę w
porównaniu z czołowymi markami.
INSTRUKCJA OBSŁUGI
SKŁADANY ROWER TRENINGOWY
Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

1
Machine Translated by Google

Masz pytania dotyczące produktu? Potrzebujesz wsparcia technicznego? Prosimy o kontakt:
Wsparcie
techniczne i certyfikat e-gwarancji www.vevor.com/support
MODEL: Y-B203
To jest oryginalna instrukcja. Przed przystąpieniem do obsługi prosimy o dokładne
zapoznanie się ze wszystkimi instrukcjami. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej
instrukcji obsługi. Wygląd produktu zależy od produktu, który otrzymałeś. Proszę
wybaczyć nam, że nie będziemy ponownie informować Państwa, jeśli pojawią się jakieś
aktualizacje technologii lub oprogramowania naszego produktu.
SKŁADANY ROWER TRENINGOWY
POTRZEBUJĘ POMOCY? SKONTAKTUJ SIĘ Z NAMI!
1
Machine Translated by Google

2
zatwierdzone przez stronę odpowiedzialną za zgodność, mogą zostać unieważnione
może unieważnić uprawnienia użytkownika do obsługi produktu.
zakłócenia w komunikacji radiowej. Jednak nie ma
energię o częstotliwości, a jeśli nie jest zainstalowana i używana
Informacje FCC dotyczące instrumentu wyświetlającego:
OSTRZEŻENIE: Zmiany lub modyfikacje tego produktu nie
· Zmień orientację lub położenie anteny odbiorczej.
łącznie z zakłóceniami, które mogą powodować niepożądane działanie.
instrukcję obsługi.
Ten produkt generuje, wykorzystuje i może emitować fale radiowe
1) Ten produkt może powodować szkodliwe zakłócenia.
rozsądną ochronę przed szkodliwymi zakłóceniami w a
wyłączając i włączając produkt, zachęca się użytkownika do wypróbowania
To urządzenie jest zgodne z częścią 15 przepisów FCC.
z ograniczeniami dla urządzenia cyfrowego klasy B zgodnie z częścią
instalacja. Jeśli ten produkt powoduje szkodliwe zakłócenia
uprawnienia użytkownika do obsługi urządzenia!
Uwaga: ten produkt został przetestowany i uznany za zgodny
gwarantuje, że zakłócenia nie wystąpią w konkretnym przypadku
zgodnie z instrukcją, może powodować szkody
UWAGA: Zmiany lub modyfikacje nie są wyraźne
wyraźnie zatwierdzone przez stronę. odpowiedzialny za zgodność
środki.
· Zwiększ odległość pomiędzy produktem a odbiornikiem.
instalacja mieszkalna.
aby skorygować zakłócenia za pomocą jednego lub więcej z poniższych sposobów
Ostrzeżenie — aby zmniejszyć ryzyko obrażeń, użytkownik musi przeczytać
2) Ten produkt musi akceptować wszelkie odbierane zakłócenia,
15 przepisów FCC, Limity te mają na celu zapewnienie
Działanie podlega następującym dwóm warunkom:
do odbioru radiowego lub telewizyjnego, co można określić na podstawie
Machine Translated by Google

3
· Skonsultuj się ze sprzedawcą lub doświadczonym technikiem radiowo-telewizyjnym w
celu uzyskania pomocy.
PRAWIDŁOWA UTYLIZACJA Wyświetlacza Ten produkt podlega
przepisom Dyrektywy Europejskiej 2012/19/WE. Symbol
przekreślonego kosza na śmieci oznacza, że produkt wymaga selektywnej
zbiórki śmieci na terenie Unii Europejskiej. Dotyczy to produktu i
wszystkich akcesoriów oznaczonych tym symbolem. Produktów
oznaczonych jako takie nie można wyrzucać razem ze zwykłymi odpadami
domowymi, lecz należy je oddać do punktu zbiórki w celu recyklingu
urządzeń elektrycznych i elektronicznych
· Podłącz produkt do gniazdka w innym obwodzie niż ten, do którego
podłączony jest odbiornik.
Zgodność to certyfikat bezpieczeństwa WE i Wielkiej Brytanii.
Machine Translated by Google

2. Przed rozpoczęciem jakiegokolwiek programu ćwiczeń skonsultuj się z lekarzem, aby
ustalić, czy nie występują urazy lub schorzenia fizyczne, które mogą zagrozić Twojemu
zdrowiu i bezpieczeństwu lub uniemożliwić korzystanie ze sprzętu. Jeśli obecnie zażywasz leki na
tętno, ciśnienie krwi lub cholesterolu, postępuj zgodnie z zaleceniami lekarza. 3. Należy
zwracać uwagę na różne sygnały wysyłane przez
organizm. Gdy poczujesz ból, napięte mięśnie serca, nieregularne bicie serca, duszność,
wyczerpanie, zawroty głowy lub jakikolwiek inny dyskomfort, natychmiast
przerwij ćwiczenia. Skontaktuj się z lekarzem przed kontynuowaniem ćwiczeń
program.
Należy upewnić się, że wszyscy użytkownicy tego sprzętu zostali poinformowani o
ostrzeżeniach i środkach ostrożności.
1. Przeczytaj uważnie niniejszą instrukcję przed rozpoczęciem użytkowania i
przechowuj ją prawidłowo. Tylko wtedy, gdy sprzęt jest prawidłowo zainstalowany,
konserwowany i używany, może być bezpieczny i skuteczny.
Przestroga: Niewłaściwe lub nadmierne ćwiczenia mogą zaszkodzić zdrowiu. 4. Trzymaj
dzieci i zwierzęta domowe z dala od urządzenia podczas jego używania. To urządzenie jest
przeznaczone wyłącznie dla osób dorosłych. 5.
Proszę umieścić urządzenie na płaskiej, twardej, ochronnej lub wyłożonej wykładziną
podłodze. Aby mieć pewność, że bezpieczeństwo, zarezerwuj co najmniej 20 cali wolnej przestrzeni wokół.
6. Przed ćwiczeniami sprawdź, czy wszystkie śruby, nakrętki i inne elementy sprzętu są całkowicie
zamontowane. 7. Uwaga: tego sprzętu
można bezpiecznie używać tylko wtedy, gdy jest on regularnie sprawdzany pod kątem
zużycia/niszczących części. 8. Upewnij się, że
wszystkie części nie są uszkodzone i dobrze zamocowane. przed użyciem. Podczas
używania urządzenie należy umieścić na płaskiej powierzchni. Zaleca się położenie na podłodze
maty lub innego materiału przykrywającego.
9. Podczas ćwiczeń należy nosić odpowiedni strój sportowy. Nie nosić luźnych ubrań, aby uniknąć
wciągnięcia się w ruchome części 10. Podczas podnoszenia i
przenoszenia urządzenia należy zachować ostrożność, aby uniknąć obrażeń pleców.
Należy stosować właściwą metodę podnoszenia i w razie potrzeby zwrócić się o pomoc
BEZPIECZEŃSTWO PRODUKTÓW
4
Machine Translated by Google

5
okaże się, że są uszkodzone lub luźne, należy je natychmiast naprawić lub wymienić. Wykonaj
nie używać go dalej, dopóki wszystkie części nie będą działać normalnie. Proszę zwrócić szczególną uwagę
12.Proszę zwrócić szczególną uwagę na części najbardziej podatne na zużycie.
14. Uwaga: Upewnij się, że pokrętło regulacji jest zawsze zablokowane
korby, koła zamachowe itp.) Proszę sprawdzić je przed każdym użyciem. Jeśli tak jest
najbardziej zużywalne części.
11. Wszystkie części ruchome podlegają cotygodniowej konserwacji (np
niezbędny.
13.Przed ćwiczeniami, aby uniknąć uszkodzenia mięśni, wykonaj ćwiczenia rozgrzewkowe
konieczna jest każda pozycja ciała. Patrz strony Rozgrzewka. Po
W celu ochłodzenia zaleca się ćwiczenia fizyczne, relaks ciała.
15. Jeśli nie korzystasz z urządzenia, obróć opór w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara, aby go wyregulować
pokrętło oporu do końca, aby zablokować korbę i koło zamachowe
Machine Translated by Google

6
ZOBACZ RYSUNEK
Machine Translated by Google

7
Machine Translated by Google

8
SPRZĘT I NARZĘDZIA
Następujące akcesoria są fabrycznie zainstalowane w produkcie. Sprawdź je.
Machine Translated by Google

9
PRZEGLĄD RYSUNKU MONTAŻOWEGO
Machine Translated by Google

Przymocuj przedni stabilizator (10) za pomocą kół transportowych do przodu
Rama (9) z dwoma
Śruba nośna (32), dwie nakrętki sześciokątne (33) i dwie krzywe
Rama (21) z dwiema śrubami wózka (32), dwiema nakrętkami sześciokątnymi (33) i
Ramy Poluzuj pokrętło regulacji kąta roweru (19) i pociągnij na zewnątrz, oddzielając
tylną i przednią ramę, następnie wyrównaj i dokręć.
Najpierw poluzuj sześciokątną nakrętkę Nus Cap (33).
Ustaw podstawę maszyny, oddzielając tył i przód
Krok 1. Zespół stabilizatora przedniego i tylnego
Podkładki-S (34). Dokręcić nakrętki za pomocą dostarczonego klucza.
dwie krzywe
Podkładki-S (34). Dokręcić nakrętki za pomocą dostarczonego klucza.
Przymocuj tylny stabilizator (24) do tyłu
INSTRUKCJA MONTAŻU
10
Machine Translated by Google

11
Włóż słupek siedziska i oparcia (17). Wyreguluj pozycję siedziska i włóż pokrętło regulacji
wysokości siedziska (18). Obróć pokrętło regulacji wysokości siedziska (18) w
kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara, aby dokręcić
Krok 2. Montaż słupka siedziska i oparcia
Machine Translated by Google

12
Poluzuj śrubę z łbem sześciokątnym M8-M(35) na podłokietniku (14). Dopasuj otwory
na śruby na spodzie podłokietnika (14), a następnie przymocuj dwie śruby z łbem
sześciokątnym M8-M(35) i dwie podkładki zakrzywione-L(36). .Dokręcić śruby
dostarczonym kluczem imbusowym
Krok 3. Zespół podłokietnika
Machine Translated by Google

13
Dopasuj otwory na śruby na spodniej stronie
poduszki siedziska (15) z otworami na górze słupka siedziska i oparcia (17), a następnie
przymocuj trzema śrubami z łbem sześciokątnym M8-S(25). Dokręć śruby za pomocą
dostarczonego klucza. Usuń fabrycznie zainstalowaną podkładkę płaską M. (45) i nakrętką M
(46). Dopasuj otwory na śruby na spodzie śruby M8 poduszki (25), przymocowanej
za pomocą płaskiej podkładki M (45) i nakrętki M (46). Dokręć nakrętki za pomocą dostarczonego klucza
Krok 4. Zespół poduszki siedziska i oparcia
Machine Translated by Google

14
Krok 5. Zespół wspornika kierownicy
Włóż wspornik kierownicy (5) do przedniej ramy (9). Przymocuj za pomocą śruby z łbem
sześciokątnym M6-S (38) i płaskiej podkładki (39) po obu stronach. Przymocuj za pomocą
śruby z łbem sześciokątnym M6-S (38) i podkładki zakrzywionej. M(40) z przodu. Dokręcić
śruby za pomocą dołączonego klucza
Machine Translated by Google

15
Wyrównaj otwory na śruby na spodzie kierownicy (1) z otworami na górze słupka
kierownicy (5), a następnie przymocuj za pomocą dwóch śrub z łbem
sześciokątnym M8-L (26), dwóch podkładek
sprężystych (27) i dwóch podkładek zakrzywionych L (28). .Dokręcić śruby za pomocą dołączonego klucza
Krok 6. Zespół kierownicy
Machine Translated by Google

16
Krok 7. Zespół monitora cyfrowego
Usuń śrubę Phillipsa (41) zamontowaną fabrycznie na monitorze cyfrowym (12),
przełóż kabel danych monitora cyfrowego (12) przez okrągły otwór w panelu (3)
i przymocuj go za pomocą dwóch śrub Phillips (41) .Dokręcić śrubę za pomocą
dołączonego klucza.
Machine Translated by Google

17
Podłącz kabel danych do monitora Digita i linię do ramy, jak pokazano.
Krok 8. Podłącz monitor cyfrowy
Machine Translated by Google

18
Korby i pedały są oznaczone literą „R” oznaczającą prawą i „L” oznaczającą lewą.
Włóż oś lewego pedału (23) do gwintowanego otworu w lewej korbie
Obróć ręcznie wałek pedału w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aż do oporu.
Dokręć oś lewego pedału (23) za pomocą dołączonego klucza.
Przed zamontowaniem pedału nałóż na niego klej anaerobowy
(22).
gwinty pedału.
Krok 9. Zespół lewego i prawego pedału
Uwaga: NIE obracaj wału pedału w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara, gdyż tak się stanie
Włóż oś prawego pedału (7) do gwintowanego otworu w prawej korbie
(8). Ręcznie obróć wałek pedału w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara, aż będzie dobrze osadzony. Dokręć
zdejmij nitki.
wał pedału.
Prawy pedał (7) z dostarczonym kluczem.
Machine Translated by Google

19
Wykręcić śrubę z łbem sześciokątnym M6-L(42) i nakrętki (43).
Przełóż opaskę oporową (4) przez środek słupka kierownicy (5),
przymocuj dwiema śrubami z łbem sześciokątnym M6-L(42) i dwiema nakrętkami (43).
Dokręć dostarczonym kluczem.
Krok 10. Zespół taśmy oporowej
Krok 11. Zespół uchwytu piankowego
Machine Translated by Google

20
Wykręcić śrubę z łbem sześciokątnym M6-L(42) i nakrętki (43). Przełóż opaskę
oporową (4) przez środek wspornika kierownicy (5), przymocuj dwiema
śrubami z łbem sześciokątnym M6-L (42) i dwiema nakrętkami (43). Dokręć
dostarczonym kluczem. Złóż potrzebny uchwyt piankowy
Machine Translated by Google

21
Wyrównaj otwory uchwytu na butelkę z wodą (48) z otworami na kolanku łączącym
(5). Włóż dużą śrubę krzyżową M5*10 (51) z łbem płaskim w celu
wstępnego zablokowania. Zablokuj śruby za pomocą uniwersalnego
klucza imbusowego S5(31). (Wyreguluj szerokość uchwytu na butelkę za pomocą
śruby modulacyjnej (50) za pomocą klucz imbusowy S4 (49).)
Krok 12. Montaż uchwytu na butelkę
Machine Translated by Google

3.Upewnij się, że akumulatory są prawidłowo umieszczone i że sprężyny akumulatorów są założone
właściwy kontakt z akumulatorami.
2. Włóż dwie baterie „ROZMIAR-AAA” do obudowy baterii.
1. Zdejmij pokrywę baterii z tyłu komputera.
4.Załóż ponownie pokrywę baterii.
5.Jeżeli wyświetlacz jest nieczytelny lub czytelny tylko częściowo, wyjmij baterie i
Czekać
MONITOR CYFROWY
JAK MONTOWAĆ AKUMULATOR
22
Machine Translated by Google

23
Machine Translated by Google

24
USTAWIĆ
kalorie.
sekundy zresetują wszystkie wartości funkcjonalne do zera
TRYB
przyciski lub pedały zostaną dotknięte przez kilka minut.
Naciśnięcie i przytrzymanie przycisku dłużej niż 3
Naciśnij ten przycisk, aby ustawić wartość docelową czasu, dystansu i
naciśnij przycisk RESET, aby wyczyścić określoną wartość daty.
Po użyciu wyświetlacz wyłączy się automatycznie, jeśli nie
2. Aby wyczyścić datę, naciśnij ten przycisk, aby przejść w prawo, a następnie
Automatyczne zamykanie
różne tryby.
ogłoszenie zostanie automatycznie zmienione.
1. Naciśnij ten przycisk, aby przejść w prawo i ustawić wartość docelową
W momencie dolnego bieżnika lub opuszczania
RESETOWANIE
Automatyczny start
z wyjątkiem wartości danych licznika przebiegu.
Machine Translated by Google

Ćwiczenia rozgrzewkowe mogą rozgrzać ciało, rozciągnąć mięśnie i dostosować je do indywidualnych potrzeb
organizm do bardziej intensywnych ćwiczeń. Na koniec powtarzane ćwiczenia rozgrzewkowe
ćwiczenia pomagają złagodzić ból mięśni.
Aby wykonać odpowiednie czynności, zalecamy skorzystanie z poniższej ilustracji
jest ważną częścią ćwiczeń i należy wykonać ćwiczenia rozgrzewkowe
przed każdym treningiem.
Skuteczny program ćwiczeń składa się z trzech części: ćwiczeń rozgrzewkowych, ćwiczeń
aerobowych i ćwiczeń uspokajających. Ćwiczenia rozgrzewkowe są bardzo
Rozgrzej się i uspokój podczas ćwiczeń
ćwiczenia rozgrzewkowe i łagodzące:
25
PORADY I WYTYCZNE SPORTOWE
Światło
Obróć pokrętło, aby dostosować intensywność treningu.
Regulowany opór
Ciężki
Machine Translated by Google

26
przeciwnie do ruchu wskazówek zegara. Powtórz w ten sposób.
Ruch ramion
Ruch rozciągający Podnieś
ręce prosto nad głowę, następnie lewą ręką chwyć prawy nadgarstek i
rozciągnij w górę, aż poczujesz, że żebra prawej ręki prostują się na 5
sekund, a następnie zmień prawą rękę.
Rozciąganie mięśnia czworogłowego
Głowa jest wyciągnięta do lewego ramienia i odwrócona do tyłu
Podnieś lewe ramię i obróć je o jeden obrót, powtórz 5 razy; następnie unieś
prawy bark do tyłu i powtórz 5 razy, naprzemiennie.
Głowę najpierw rozciąga się do prawego ramienia, lewą szyję prostuje, a
zgodnie z ruchem wskazówek zegara cofa się o jeden obrót;
Rozgrzej się i uspokój podczas ćwiczeń
Trzymaj ścianę prawą ręką i utrzymuj równowagę ciała. Lewą
ręką unieś lewą stopę do tyłu, tak aby lewa pięta znalazła się
jak najbliżej bioder, przytrzymaj ją przez 15 sekund i zmień drugą
stopę.
Usiądź na ziemi, stopami i stopami, chwyć stopy obiema rękami,
przyciągnij stopy jak najbliżej ciała i powoli dociśnij pięty, aby utrzymać tę
pozycję przez 15 sekund.
Rozciąganie wewnętrznej strony ud
Machine Translated by Google

27
przyłóż podeszwę stopy do wewnętrznej strony prawego uda,
następnie dociśnij ciało, pchnij w lewo i w prawo, aby dotknąć
palców u nóg, naciśnij Im większy, tym lepiej, tym dłużej 15
sekund, i lewą nogę.
Usiądź, wyprostuj prawą nogę, zegnij lewą nogę, chwyć kostkę lewą ręką,
lewą stopę dociśnij jak najbliżej ciała i
Rozciągnięcie kostki
Rozciąganie łydek
Trzymając obie ręce na ścianie, ciało i podłoże znajdują się pod
kątem 45 stopni, a lewa i prawa stopa są na przemian
wyciągnięte do tyłu podczas chodzenia
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

MODEL: Y-B203
'Bespaar de helft', 'Halve prijs' of andere soortgelijke uitdrukkingen die door ons worden gebruikt
vertegenwoordigen slechts een schatting van de besparingen die u zou kunnen profiteren als u
bepaalde gereedschappen bij ons koopt in vergelijking met de grote topmerken en betekenen niet
noodzakelijkerwijs dat ze alle aangeboden categorieën gereedschappen dekken. door ons. U wordt er
vriendelijk aan herinnerd om, wanneer u een bestelling bij ons plaatst, zorgvuldig te
verifiëren of u daadwerkelijk de helft bespaart in vergelijking met de grote topmerken.
We blijven ons inzetten om u gereedschap tegen een concurrerende prijs te bieden.
OPVOUWBARE HOMETRAINER
HANDLEIDING
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

1
Machine Translated by Google

Heeft u productvragen? Technische ondersteuning nodig? Neem gerust contact met ons op:
Technische
ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/
support
MODEL: Y-B203
Dit is de originele instructie. Lees alle instructies in de handleiding zorgvuldig door
voordat u ermee aan de slag gaat. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze
gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product
dat u heeft ontvangen. Vergeef ons alstublieft dat we u niet opnieuw zullen informeren als er
technologie- of software-updates zijn voor ons product.
HULP NODIG? NEEM CONTACT MET ONS OP!
OPVOUWBARE HOMETRAINER
1
Machine Translated by Google

2
garanderen dat er geen interferentie zal optreden in een bepaald gebied
de bevoegdheid van de gebruiker om de apparatuur te bedienen!
Let op: Dit product is getest en voldoet aan de eisen
maatregelen.
overeenstemming met de instructies, kan schadelijk zijn
LET OP: Wijzigingen of aanpassingen niet uitdrukkelijk
uitdrukkelijk goedgekeurd door de partij. verantwoordelijk voor de naleving
· Vergroot de afstand tussen het product en de ontvanger.
Waarschuwing-Om het risico op letsel te verminderen, moet de gebruiker dit lezen
2) Dit product moet elke ontvangen interferentie accepteren,
residentiële installatie.
om de interferentie door een of meer van de volgende handelingen te corrigeren
15 van de FCC-regels. Deze limieten zijn bedoeld om te voorzien
De werking is onderworpen aan de volgende twee voorwaarden:
naar radio- of televisie-ontvangst, wat kan worden bepaald door
kan de bevoegdheid van de gebruiker om het product te bedienen ongeldig maken.
interferentie met radiocommunicatie. Er is echter geen
die is goedgekeurd door de partij die verantwoordelijk is voor de naleving, kan ongeldig zijn
WAARSCHUWING: Wijzigingen of aanpassingen aan dit product niet
FCC-informatie van weergave-instrument:
frequentie-energie, en indien niet geïnstalleerd en gebruikt
· Heroriënteer of verplaats de ontvangstantenne.
Als u het product uit- en weer inschakelt, wordt de gebruiker aangemoedigd het te proberen
1) Dit product kan schadelijke interferentie veroorzaken.
gebruiksaanwijzing zorgvuldig.
inclusief interferentie die een ongewenste werking kan veroorzaken.
Dit product genereert, gebruikt en kan radio uitstralen
redelijke bescherming tegen schadelijke interferentie in a
Dit apparaat voldoet aan Deel 15 van de FCC-regels.
met de limieten voor een digitaal apparaat van klasse B overeenkomstig deel
installatie. Als dit product schadelijke interferentie veroorzaakt
Machine Translated by Google

3
CORRECTE VERWIJDERING van displayinstrumenten
Dit product valt onder de bepalingen van de Europese Richtlijn
2012/19/EG. Het symbool met een doorgestreepte afvalcontainer geeft
aan dat het product in de Europese Unie een aparte
afvalinzameling vereist. Dit geldt voor het product en alle accessoires
die met dit symbool zijn gemarkeerd. Producten die als zodanig gemarkeerd
zijn, mogen niet met het normale huisvuil worden weggegooid, maar
moeten naar een inzamelpunt voor recycling van elektrische en
elektronische apparaten worden gebracht
· Raadpleeg de dealer of een ervaren radio-/tv-technicus voor hulp.
· Sluit het product aan op een stopcontact op een ander circuit dan dat
waarop de ontvanger is aangesloten.
Compliance is een EG- en VK-veiligheidscertificering.
Machine Translated by Google

2. Voordat u met een oefenprogramma begint, dient u uw arts te raadplegen om vast te stellen of er
sprake is van letsel of lichamelijke aandoeningen die uw gezondheid en veiligheid in gevaar
kunnen brengen, of die u ervan kunnen weerhouden het apparaat te gebruiken. Als u momenteel medicijnen
gebruikt voor uw hartslag, bloeddruk of cholesterol, volg dan het advies van de arts. 3. Houd
rekening met de verschillende signalen van uw lichaam. Zodra
u pijn, strakke hartspieren, onregelmatige hartslag, kortademigheid, uitputting, duizeligheid of enig
ongemak voelt, stop dan onmiddellijk met trainen. Raadpleeg uw arts voordat u
doorgaat met uw oefening
programma.
Zorg ervoor dat alle gebruikers van deze apparatuur op de hoogte zijn van de waarschuwingen en
voorzorgsmaatregelen voor de gebruiker.
1. Lees deze handleiding zorgvuldig door voordat u deze gebruikt en bewaar hem op de juiste
manier. Alleen als de apparatuur op de juiste manier wordt geïnstalleerd, onderhouden en gebruikt,
kan deze veilig en effectief zijn.
6. Controleer vóór de training of alle schroeven, moeren en andere hardwarecomponenten volledig zijn
geïnstalleerd. 7. Let op: dit apparaat kan
alleen veilig worden gebruikt als het regelmatig wordt geïnspecteerd op slijtage/destructieve
onderdelen. 8. Zorg ervoor dat alle onderdelen niet
beschadigd zijn en goed zijn bevestigd. vóór gebruik. Dit apparaat moet tijdens gebruik op een
vlakke ondergrond worden geplaatst. Het gebruik van een mat of ander afdekmateriaal op de grond wordt
aanbevolen.
Let op: Onjuiste of overmatige lichaamsbeweging kan uw gezondheid schaden. 4. Houd
kinderen en huisdieren uit de buurt van het apparaat terwijl het in gebruik is. Dit apparaat is
uitsluitend bedoeld voor volwassenen. 5. Plaats het
apparaat op een vlakke, harde, beschermende vloer of vloerbedekking. Veiligheid, reserveer minimaal
50 cm vrije ruimte rondom.
9. Draag geschikte sportkleding tijdens het sporten. Draag geen losse kleding om te voorkomen dat u
verstrikt raakt in bewegende delen. 10. Wees voorzichtig bij het optillen en
verplaatsen van het apparaat om rugletsel te voorkomen. Gebruik de juiste tilmethode en
zoek hulp als
PRODUCTVEILIGHEID
4
Machine Translated by Google

5
12. Besteed speciale aandacht aan de meest draagbare onderdelen.
de meest draagbare onderdelen.
Als u merkt dat deze kapot of los zit, repareer of vervang ze dan onmiddellijk. Doen
13. Voordat u gaat sporten, om spierblessures te voorkomen, moet u een warming-up doen
cranks, vliegwielen, enz.) Controleer ze vóór elk gebruik. Als dat zo is
niet blijven gebruiken totdat alle onderdelen normaal zijn. Besteed speciale aandacht aan
11. Alle bewegende delen zijn onderworpen aan wekelijks onderhoud (zoals
nodig.
oefening, ontspanning van het lichaam wordt voorgesteld voor het afkoelen.
15. Als u het apparaat niet gebruikt, draait u de weerstand rechtsom om deze aan te passen
de weerstandsknop naar het uiteinde om de krukas en het vliegwiel te vergrendelen
van elke lichaamspositie is noodzakelijk. Zie de pagina's Opwarmen
14. Let op: Zorg ervoor dat de instelknop altijd vergrendeld is
Machine Translated by Google

6
BEKIJK TEKENING
Machine Translated by Google

7
Machine Translated by Google

De volgende accessoires zijn vooraf op het product geïnstalleerd. Controleer dit.
HARDWARES EN GEREEDSCHAP
8
Machine Translated by Google

9
OVERZICHT MONTAGETEKENING
Machine Translated by Google

Frame (9) met twee
Bevestig de voorste stabilisator (10) met de transportwielen aan de voorkant
Slotschroef (32), twee zeskantmoerenkapjes (33) en twee curven
Sluitringen-S (34). Draai de moerdoppen vast met de meegeleverde sleutel.
Frames Maak de fietshoekverstelknop (19) los en trek deze naar buiten, waardoor het achter-
en voorframe van elkaar gescheiden worden, lijn vervolgens uit en draai vast.
Maak eerst de zeskantmoerdop (33) los.
Zet de basis van de machine rechtop door de achterkant en voorkant te scheiden
Stap 1. Stabilisator voor en achter
Bevestig de achterste stabilisator (24) aan de achterkant
Frame (21) met twee slotschroeven (32), twee zeskantmoerenkapjes (33) en
twee Kromme
Sluitringen-S (34). Draai de moerdoppen vast met de meegeleverde sleutel.
MONTAGE-INSTRUCTIES
10
Machine Translated by Google

11
Plaats de Zitting- en Rugleuningstang (17). Pas de zitpositie aan en plaats de
instelknop voor de zithoogte (18). Draai de instelknop voor de zithoogte
(18) met de klok mee om hem vast te draaien.
Stap 2. Montage van zitting en rugleuning
Machine Translated by Google

12
Draai de zeskantbout M8-M(35) op de armleuning (14) los. Lijn de boutgaten aan de
onderkant van de armleuning (14) uit en bevestig deze vervolgens met twee
zeskantbouten M8-M(35) en twee gebogen sluitringen-L(36). .Zet de bouten vast met
de meegeleverde inbussleutel
Stap 3. Armleuning montage
Machine Translated by Google

13
Lijn de boutgaten aan de onderkant van het
zitkussen (15) uit met de gaten aan de bovenkant van de stoel van de zitting en de rugleuning
(17), en bevestig ze vervolgens met drie zeskantige inbusbouten M8-S(25). Draai de bouten
vast met
de meegeleverde sleutel. Verwijder de vooraf geïnstalleerde platte ring-M (45) en moer-M(46).
Lijn de boutgaten uit aan de onderkant van de M8-kussenbout (25), bevestigd
met de platte ring-M(45) en moer-M(46). Draai de moeren vast met de meegeleverde sleutel.
Stap 4. Zitkussen en rugleuning gemonteerd
Machine Translated by Google

14
Stap 5. Montage van stuurpen
Steek de stuurstang (5) in het voorframe (9). Bevestig met zeskantbout M6-
S (38) en platte ring (39) aan twee kanten. Bevestig met zeskantbout M6-S
(38) en gebogen ring- M(40)aan de voorkant. Draai de bouten vast met de
meegeleverde sleutel
Machine Translated by Google

15
Lijn de boutgaten aan de onderkant van het stuur (1) uit met de gaten aan de
bovenkant van de stuurstang (5), en bevestig vervolgens met twee
zeskantige inbusbouten M8-L (26), twee veerringen
(27) en twee gebogen ringen-L (28). .Zet de bouten vast met de meegeleverde sleutel
Stap6. Stuurmontage
Machine Translated by Google

16
Verwijder de kruiskopschroef (41) die vooraf op de digitale monitor (12) is geïnstalleerd,
voer de datakabel van de digitale monitor (12) door het ronde gat van het paneel (3)
en bevestig deze met twee kruiskopschroeven (41) .Draai de schroef vast met de
meegeleverde sleutel.
Stap 7. Digitale monitormontage
Machine Translated by Google

17
Stap 8. Sluit de digitale monitor aan
Sluit de datakabel op de digitale monitor en de lijn op het frame aan zoals weergegeven.
Machine Translated by Google

18
Draai de pedaalas met de hand tegen de klok in totdat deze goed vastzit.
(22).
De cranks en pedalen zijn gemarkeerd met “R” voor rechts en “L” voor links.
Draai de pedaalas van het linkerpedaal (23) vast met de meegeleverde sleutel.
Voordat u het voetpedaal installeert, druppelt u anaërobe lijm op het voetpedaal
Steek de pedaalas van het Linkerpedaal (23) in het schroefdraadgat in de Linker Crank
schroefdraad van het pedaal.
Stap9. Montage van linker- en rechterpedalen
(8). Draai de pedaalas met de hand rechtsom tot hij goed vastzit. Draai vast
Steek de pedaalas van het rechterpedaal (7) in het schroefdraadgat in de rechter crank
pedaalas van.
Rechterpedaal (7) met de meegeleverde sleutel.
strip de draden.
Let op: Draai de pedaalas NIET met de klok mee, dit zal wel gebeuren
Machine Translated by Google

19
Leid de weerstandsband (4) door het midden van de stuurpaal
(5), bevestig deze met de twee zeskantbouten M6-L (42) en twee moeren (43). Draai
vast met de meegeleverde sleutel.
Verwijder de zeskantbout M6-L(42) en de moeren (43).
Stap 10. Montage van weerstandsbanden
Stap 11. Montage van schuimhandgreep
Machine Translated by Google

20
Verwijder de zeskantbout M6-L (42) en de moeren (43). Leid de weerstandsband
(4) door het midden van de stuurstang (5), bevestig deze met de twee
zeskantige inbusbouten M6-L (42) en twee moeren (43). Draai vast met de
meegeleverde sleutel. Monteer de schuimhandgreep nodig
Machine Translated by Google

21
Stap 12.Fleshoudermontage
Lijn de gaten op de bidonhouder (48) uit met die op de verbindingselleboog (5).
Plaats de grote kruisschroef M5*10 (51) met platte kop voor
voorvergrendeling. Vergrendel de schroeven met de veelzijdige
inbussleutel S5 (31). (Pas de breedte van de bidonhouder aan door de
modulerende schroef (50) met behulp van de inbussleutel S4 (49).)
Machine Translated by Google

2.Plaats twee "AAA-grootte"-batterijen in de batterijbehuizing.
goed contact met batterijen.
3. Zorg ervoor dat de batterijen correct zijn geplaatst en dat de batterijveren zijn geplaatst
1.Verwijder het batterijklepje aan de achterkant van de computer.
5.Als het display onleesbaar of slechts gedeeltelijk leesbaar is, verwijder dan de batterijen en
4. Plaats het batterijdeksel terug.
wachten
DIGITALE MONITOR
HOE DE BATTERIJ TE INSTALLEREN
22
Machine Translated by Google

23
Machine Translated by Google

24
seconden resetten alle functionele waarden naar nul
calorieën.
De knop langer dan 3 ingedrukt houden
MODUS
Druk op deze knop om een doelwaarde in te stellen voor tijd, afstand en
knoppen of pedalen worden enkele minuten aangeraakt.
druk op de RESET-knop om de specifieke datumwaarde te wissen.
Na gebruik wordt het display automatisch uitgeschakeld als dit niet het geval is
2. Om de datum te wissen, drukt u op deze knop om naar rechts te gaan en vervolgens
Automatisch sluiten
verschillende modi.
Op het moment van het lagere loopvlak of de verlaging wordt de
aankondiging wordt automatisch herzien.
1, Druk op deze knop om naar rechts te gaan en de doelwaarde in te stellen
RESET
Automatische start
behalve de kilometertellergegevenswaarden.
SET
Machine Translated by Google

Opwarmingsoefeningen kunnen het lichaam opwarmen, spieren strekken en de conditie aanpassen
lichaam tot intensievere oefeningen. Herhaalde warming-upoefeningen aan het einde van
de oefening helpt spierpijn te verlichten.
Wij raden u aan de onderstaande afbeelding te volgen om de juiste stappen te ondernemen
belangrijk onderdeel van de oefening en er moeten warming-upoefeningen worden gedaan
vóór elke training.
Een succesvol oefenprogramma bestaat uit drie delen: opwarmingsoefeningen, aerobe oefeningen
en rustgevende oefeningen. Opwarmingsoefeningen zijn een zeer
Opwarm- en kalmeringsoefening
opwarmings- en verzachtende oefeningen:
25
SPORTADVIES EN RICHTLIJNEN
Licht
Draai aan de knop om de intensiteit van uw training aan te passen.
Verstelbare weerstand
Zwaar
Machine Translated by Google

26
Rekbeweging Hef uw handen
recht boven uw hoofd, pak vervolgens uw rechterpols met uw linkerhand en
strek omhoog totdat u voelt dat de ribben van uw rechterhand gedurende 5
seconden worden gestrekt en verander uw rechterhand.
Til de linkerschouder op en draai deze één slag naar achteren, herhaal dit 5
keer; til dan de rechterschouder naar achteren en herhaal 5 keer,
dus afwisselend.
tegen de klok in. Herhaal op deze manier.
Quadriceps strekken
Het hoofd wordt naar de linkerschouder gestrekt en naar achteren gedraaid
Schouder beweging
Het hoofd wordt eerst naar de rechterschouder gestrekt, de linkerhals wordt
gestrekt en de klok één slag teruggedraaid;
Opwarm- en kalmeringsoefening
Uitrekken van de binnenkant van het dijbeen
Houd de muur vast met je rechterhand en houd je lichaam in balans.
Til met uw linkerhand uw linkervoet naar achteren, zodat uw
linkerhiel zo dicht mogelijk bij uw heupen komt, houd deze 15
seconden vast en wissel van andere voet.
Ga op de grond zitten, voeten en voeten, en houd je voeten met beide
handen vast, trek je voeten zo dicht mogelijk bij je lichaam en druk langzaam
op je hielen om deze positie gedurende 15 seconden vast te houden.
Machine Translated by Google

27
sluit de zool van je voet tegen de binnenkant van je rechterdij, druk
dan op je lichaam, duw naar links en rechts om je tenen aan te raken,
druk naar beneden. Hoe groter hoe beter, hoe meer 15 seconden,
en het linkerbeen.
Met beide handen tegen de muur staan het lichaam en de grond in
een hoek van 45 graden en zijn de linker- en rechtervoet
afwisselend naar achteren uitgestrekt om te lopen
Ga zitten, strek uw rechterbeen, buig uw linkerbeen, houd uw enkel in uw linkerhand,
duw uw linkervoet zo dicht mogelijk tegen het lichaam en
Enkel stretch
Kuit strekken
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

MODELL:Y-B203
"Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss
representerar bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa
verktyg hos oss jämfört med de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka
alla kategorier av verktyg som erbjuds av oss. Du påminns om att noggrant kontrollera
när du gör en beställning hos oss om du verkligen sparar hälften i
jämförelse med de främsta varumärkena.
Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser.
ANVÄNDARMANUAL
VIKTIG MOTIONSCYKEL
Teknisk support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

1
Machine Translated by Google

Har du produktfrågor? Behöver du teknisk support? Kontakta oss gärna: Teknisk support och
e-
garanticertifikat www.vevor.com/support
MODELL:Y-B203
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du
använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet
på produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att
informera dig igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar på vår produkt.
BEHÖVS HJÄLP? KONTAKTA OSS!
VIKTIG MOTIONSCYKEL
1
Machine Translated by Google

2
godkänd av den part som ansvarar för efterlevnaden kan ogiltigförklaras
kan ogiltigförklara användarens behörighet att använda produkten.
störningar på radiokommunikation. Det finns dock ingen
VARNING: Ändringar eller modifieringar av denna produkt inte
frekvensenergi, och om den inte installeras och används i
FCC-information om displayinstrument:
· Rikta om eller flytta mottagningsantennen.
bruksanvisningen noggrant.
inklusive störningar som kan orsaka oönskad funktion.
Denna produkt genererar, använder och kan utstråla radio
1) Denna produkt kan orsaka skadliga störningar.
rimligt skydd mot skadlig störning i en
stänger av och sätter på produkten uppmuntras användaren att prova
Denna enhet uppfyller del 15 av FCC-reglerna.
med gränserna för en klass B digital enhet enligt del
installation. Om denna produkt orsakar skadliga störningar
användarens behörighet att använda utrustningen!
Obs: Denna produkt har testats och befunnits uppfylla kraven
garantera att störningar inte kommer att inträffa i en viss
i enlighet med instruktionerna, kan orsaka skadliga
VARNING: Ändringar eller modifieringar inte uttryckligen
uttryckligen godkänts av partiet. ansvarig för efterlevnad
åtgärder.
· Öka avståndet mellan produkten och mottagaren.
bostadsinstallation.
för att korrigera störningen med ett eller flera av följande
Varning - För att minska risken för skada måste användaren läsa
2) Denna produkt måste acceptera alla mottagna störningar,
15 i FCC-reglerna, Dessa gränser är utformade för att tillhandahålla
Driften är föremål för följande två villkor:
till radio- eller tv-mottagning, som kan bestämmas av
Machine Translated by Google

3
· Kontakta återförsäljaren eller en erfaren radio/TV-tekniker för hjälp.
KORREKT AVFALLSHANTERING av displayinstrument
Denna produkt omfattas av bestämmelserna i det europeiska
direktivet 2012/19/EC. Symbolen som visar en soptunna korsad anger att
produkten kräver separat sophämtning i EU. Detta gäller för
produkten och alla tillbehör märkta med denna symbol. Produkter
märkta som sådana får inte slängas tillsammans med vanligt hushållsavfall,
utan måste lämnas till en insamlingsplats för återvinning av elektriska och
elektroniska apparater
· Anslut produkten till ett uttag på en annan krets än den som mottagaren är
ansluten till.
Compliance är en säkerhetscertifiering från EG och Storbritannien.
Machine Translated by Google

2. Innan du startar något träningsprogram, vänligen rådfråga din läkare för att avgöra om
det finns några skador eller fysiska tillstånd som kan äventyra din hälsa och säkerhet,
eller hindra dig från att använda utrustningen. Om du för närvarande tar medicin för din puls,
blodtryck eller kolesterol, följ läkarens råd 3. Var uppmärksam på de olika signalerna
från din kropp. När du känner smärta, trånga hjärtmuskler,
oregelbundna hjärtslag, andnöd, utmattning, yrsel eller något obehag, sluta träna omedelbart.
Kontakta din läkare innan du fortsätter din träning
program.
Se till att alla användare av denna utrustning är informerade om användarvarningarna och
försiktighetsåtgärderna.
1. Läs denna bruksanvisning noggrant innan du använder den och förvara den på
rätt sätt. Först när utrustningen är korrekt installerad, underhållen och använd kan den
vara säker och effektiv.
Varning: Felaktig eller överdriven träning kan skada din hälsa 4. Håll barn och husdjur
borta från utrustningen medan den används. Denna maskin är endast avsedd för vuxna
5. Placera enheten på ett plant, hårt,
skyddande eller heltäckningsmatta golv. säkerhet, reservera minst 20 tum ledigt utrymme
runtomkring.
6. Innan träning, vänligen bekräfta att alla skruvar, muttrar och andra hårdvarukomponenter är
helt installerade. 7. Varning: Denna
utrustning kan endast användas på ett säkert sätt om den regelbundet inspekteras
med avseende på slitage/destruktiva delar. 8.
Se till att alla delar inte är skadade och väl fixerade före användning. Denna utrustning
bör placeras på en plan yta vid användning. Det rekommenderas att använda en matta eller
annat täckmaterial på marken.
9. Bär lämpliga sportkläder under träning. Bär inte löst sittande kläder för att undvika att fastna
i några rörliga delar 10. När du lyfter och flyttar enheten, var
försiktig så att du undviker ryggskador. Använd rätt lyftmetod och sök hjälp om
PRODUKTSÄKERHET
4
Machine Translated by Google

5
befinns vara trasiga eller lösa, reparera eller byt ut dem omedelbart. Gör
fortsätt inte att använda förrän alla delar är normala. Var särskilt uppmärksam på
12. Var särskilt uppmärksam på de mest bärbara delarna.
13. Före träning, för att undvika att skada muskeln, uppvärmningsövning
vevar, svänghjul, etc.) Kontrollera dem före varje användning. Om de är det
de mest bärbara delarna.
11. Alla rörliga delar är föremål för underhåll varje vecka (t.ex
nödvändig.
av varje position på kroppen är nödvändig. Se Uppvärmningssidorna. Efter
14. Varning: Se till att justeringsratten alltid är låst
15. När du inte använder utrustningen, vrid motståndet medurs för att justera
träning, avslappning av kroppen föreslås för nedkylning.
motståndsratten till änden för att låsa veven och svänghjulet
Machine Translated by Google

6
SE RITNING
Machine Translated by Google

7
Machine Translated by Google

Följande tillbehör är förinstallerade på produkten, kontrollera.
HÅRDVAROR OCH VERKTYG
8
Machine Translated by Google

9
ÖVERSIKT MONTERINGSRITNING
Machine Translated by Google

Fäst den främre stabilisatorn (10) med transporthjulen på den främre delen
Ram (9) med två
Slädskruv (32), två sexkantsmuttrar (33) och två kurvor
Fäst den bakre stabilisatorn (24) på den bakre delen
Ställ upp maskinens bas genom att separera den bakre och främre delen
Lossa först Hexagon Nus Cap (33).
Ramar Lossa cykelns vinkeljusteringsknopp (19) och dra utåt, separera den bakre
och främre ramen, rikta in och dra åt.
Steg 1. Främre och bakre stabilisatorenhet
två kurvor
Brickor-S (34). Dra åt mutterlocken med den medföljande skiftnyckeln.
Ram (21) med två kariageskruvar (32), två sexkantsmuttrar (33) och
Brickor-S (34). Dra åt mutterlocken med den medföljande skiftnyckeln.
MONTERINGSANVISNING
10
Machine Translated by Google

Sätt i stolpen för stolen och ryggstödet (17). Justera sätespositionen och
sätt in ratten för justering av säteshöjd (18). Vrid ratten för justering
av säteshöjd (18) medurs för att dra åt
Steg 2. Stolpemontering för sits och ryggstöd
11
Machine Translated by Google

Lossa sexkantsbulten M8-M(35) på armstödet(14). Passa in bulthålen på
undersidan av armstödet(14), fäst sedan med två sexkantsbultar M8-M(35)
och två kurvbrickor-L(36) . Dra åt bultarna med den medföljande
insexnyckeln
Steg 3. Armstödsmontering
12
Machine Translated by Google

Rikta in bulthålen på undersidan av
sittdynan (15) med hålen ovanpå sits- och ryggstödsstolpen (17), fäst sedan
med tre insexbultar M8-S(25). Dra åt bultarna med den medföljande
skiftnyckeln Ta bort den förinstallerade plattbrickan-M (45)och Mutter-M(46).
Rikta in bulthålen på undersidan av Cushion M8-bulten(25),
fixerad med Flat Bricka-M(45) och Mutter-M(46). Dra åt muttrarna med den medföljande skiftnyckeln
Steg 4. Sittdyna och ryggstöd
13
Machine Translated by Google

Steg 5. Styrstolpemontering
Sätt in styrstolpen(5) i den främre ramen(9). Fäst med insexbult M6-S(38)
och platt bricka(39) på två sidor. Fäst med sexkantsbult M6-S(38) och
kurvbricka- M(40) på framsidan. Dra åt bultarna med den medföljande
skiftnyckeln
14
Machine Translated by Google

Rikta in bulthålen på undersidan av styret (1) med hålen ovanpå
styrets stolpe (5), fäst sedan med två sexkantsbultar M8-L(26),
två fjäderbrickor(27) och två kurvbrickor-
L(28) . Dra åt bultarna med den medföljande skiftnyckeln
Steg 6. Styremontering
15
Machine Translated by Google

Ta bort Phillips Screw (41) som är förinstallerad på digital monitor (12), för
datakabeln till Digital Monitor (12) genom det cirkulära hålet på panelen
(3) och fäst den med två Phillips Screw (41) . Dra åt skruven med den
medföljande skiftnyckeln.
Steg 7. Digital monitormontering
16
Machine Translated by Google

Anslut datakabeln på digitalmonitorn och linjen på ramen enligt bilden.
Steg 8. Anslut den digitala bildskärmen
17
Machine Translated by Google

Vevarna, pedalerna är märkta med "R" för höger och "L" för vänster.
Sätt in pedalaxeln på vänster pedal (23) i det gängade hålet i vänster vev
Vrid pedalaxeln för hand moturs tills den sitter åt.
Dra åt pedalaxeln på vänster pedal (23) med den medföljande skiftnyckeln.
pedalens gängor.
(22).
Innan du installerar fotpedalen, droppa anaerobt lim på
Steg 9. Vänster och höger pedalmontering
(8). Vrid pedalaxeln för hand medurs tills den sitter åt. Dra åt
Obs: Vrid INTE pedalaxeln medurs, om du gör det
skala av trådarna.
pedalaxel av.
Höger pedal (7) med medföljande skiftnyckel.
Sätt in pedalaxeln på RightPedal(7) i det gängade hålet i den högra veven
18
Machine Translated by Google

19
Ta bort sexkantsbult M6-L(42) och muttrar (43).
För motståndsbandet(4) genom mitten av styrstolpen(5),
fixera med de två sexkantsbultarna M6-L(42) och två muttrar(43). Dra åt
med den medföljande skiftnyckeln.
Steg 10. Motståndsbandsförsamling
Steg 11. Skumhandtagsmontering
Machine Translated by Google

20
Ta bort sexkantsbult M6-L(42) och muttrar (43). För motståndsbandet (4)
genom mitten av styrstolpen (5), fixera med de två sexkantsbultarna
M6-L(42) och två muttrar (43). Dra åt med den medföljande skiftnyckeln.
Montera skumhandtaget som behövs
Machine Translated by Google

21
Steg 12. Montering av flaskhållare
Rikta in hålen på vattenflaskhållaren (48) med hålen på anslutningsbågen
(5). Sätt i den stora tvärskruven M5*10 (51) för förlåsning. Lås
skruvarna med den mångsidiga insexnyckeln S5(31).(Justera
bredden på vattenflaskhållaren genom att modulera skruven (50) med
hjälp av Insexnyckel S4 (49).)
Machine Translated by Google

2.Sätt i två "SIZE-AAA"-batterier i batterihöljet.
korrekt kontakt med batterier.
3. Se till att batterierna är korrekt placerade och att batterifjädrarna sitter i
1. Ta bort batteriluckan på datorns baksida.
4. Sätt tillbaka batterilocket.
5.Om displayen är oläslig eller endast delvis läsbar ta bort batterierna och
vänta
DIGITAL MONITOR
HUR MAN INSTALLERAR BATTERIET
22
Machine Translated by Google

23
Machine Translated by Google

UPPSÄTTNING
sekunder återställer alla funktionella värden till noll
kalorier.
LÄGE
knappar eller pedaler vidrörs i några minuter.
Tryck och håll ned knappen mer än 3
tryck på RESET-knappen för att radera det specifika datumvärdet.
Tryck på denna knapp för att ställa in ett målvärde för tid, distans och
Efter användning stängs displayen av automatiskt om nej
2, För att rensa datumet, tryck på den här knappen för att flytta åt höger och sedan
Stäng automatiskt
olika lägen.
meddelande kommer att revideras automatiskt.
1, Tryck på den här knappen för att flytta åt höger och ställa in målvärdet
Vid tidpunkten för den nedre slitbanan eller sänkningen,
ÅTERSTÄLLA
Autostart
förutom vägmätardatavärdena.
24
Machine Translated by Google

SPORTRÅD OCH RIKTLINJER
25
Uppvärmningsövningar kan värma upp kroppen, sträcka ut musklerna och anpassa
kroppen till mer intensiv träning. Upprepade uppvärmningsövningar i slutet av
övningen hjälper till att lindra muskelömhet.
Vi rekommenderar att du följer illustrationen nedan för att göra rätt
viktig del av träningen, och uppvärmningsövningar måste utföras
före varje träningspass.
Ett framgångsrikt träningsprogram består av tre delar: uppvärmningsträning, aerob träning
och lugnande träning. Uppvärmningsövningar är en mycket
Värm upp och lugna träningen
uppvärmnings- och dämpningsövningar:
Vrid ratten för att justera intensiteten på ditt träningspass.
Ljus
Justerbart motstånd
Tung
Machine Translated by Google

moturs. Upprepa så här.
Axelrörelse
Stretchrörelse Lyft händerna
rakt över huvudet, ta sedan tag i din högra handled med vänsterhanden och
sträck dig uppåt tills du känner att höger revben rätas ut i 5 sekunder och byter
höger hand.
Quadriceps stretching
Huvudet sträcks till vänster axel och vänds bakåt
Lyft vänster axel och vrid tillbaka den ett varv, upprepa 5 gånger; Lyft sedan
tillbaka högeraxeln och upprepa 5 gånger, så växla.
Huvudet sträcks först till höger axel, vänstra halsen rätas ut och medurs vrids
tillbaka ett varv;
Värm upp och lugna träningen
Håll i väggen med höger hand och håll kroppen i balans. Lyft din
vänstra fot bakåt med vänster hand, så att din vänstra häl är så
nära dina höfter som möjligt, håll den i 15 sekunder och byt den andra
foten.
Sitt på marken, fötter och fötter och håll fötterna i båda händerna, dra
fötterna så nära din kropp som möjligt och tryck sakta ner på hälarna för att
behålla denna position i 15 sekunder.
Sträckning av inre lår
26
Machine Translated by Google

stäng fotsulan mot insidan av höger lår, tryck sedan ner
kroppen, tryck åt vänster och höger för att röra tårna, tryck
ner Ju större desto bättre, desto mer 15 sekunder, och
vänster ben.
Sätt dig ner, räta ut höger ben, böj vänster ben, håll fotleden i vänster
hand, tryck vänster fot så nära kroppen som möjligt och
Ankelstretch
Vad sträcker sig
Med båda händerna på väggen är kroppen och marken i
45 grader, och vänster och höger fötter är växelvis
utdragna bakåt för att gå
27
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

Machine Translated by Google








