
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
VENTILATION FAN
USER MANUAL
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.

- 1 -
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
VENTILATION FAN

- 2 -
READ & SAVE THESE INSTRUCTIONS
TABLE OF CONTENTS
Package Contents
Safety Information
Preparation
Installation Instructions
Maintenance
Troubleshooting
TYPICAL INSTALLATION

- 3 -
PACKAGE CONTENTS
SAFETY INFORMATION
Please read and understand this entire manual before
attempting to assemble, operate or install the product.
WARNING:
●To Reduce The Risk Of Fire Or Electric Shock.Do Not Use This Fan With
Any Solid-State Speed Control Device.Include instructions pertaining to a
risk of fire,electric shock, or injuryto persons,for cleaning and
user-maintenance, such as lubrication.

- 4 -
● DO NOT operate any fan with a damaged cord or plug.Discard fan
orreturn to an authorized service facility for examination and/ or repair.
●DO NOT run cord under carpeting. Do not cover cord with
throwrugs,runners,or similar coverings.
● DO NOT route cord under furniture or appliances.Arrange cord awayfrom
traffic area and where it will not be tripped over.Disconnect theappliance
from the power supply before servicing.
● Regular Check:Have your wall fan checked regularly for any sign
ofmalfunction! Stop using, Check if Plug, cord or appliance is
damaged.Excessive noise,unpleasant odor or abnormal heat.
● This appliance is not intended for use by people( including chil-
dren)with reduced physical, sensory or mental capabilities, orlack of
experience and knowledge,unless they have been givensupervision or
instruction concerning the use of the applianceby person responsible for
their safety.
● Children should be supervised to ensure that they do not playwith the
appliance.
● Close supervision is necessary when any appliance is used byor near
children.Children should be supervised to ensure thatthey do not play with
the appliance.Cleaning and user maintenan-ce shall not be done by
children unless they are older than andsupervised.
●Use the appliance only for intended household purposes asdescribed in
this User Manual. Any other use is not recommend-ed that may cause fire
electric shock, or injury to people.
● The duct fan shall not intended to be mounted in a duct to move
heated air
Other safety rules
1. Always disconnect the power supply prior to servicing the fan, motor or
junction box.
2. Installation work must be out by a qualified person(s) in accordance to
all local and safety codes including the rules for fire-rated construction.
3. Follow all local building, safety and electrical codes, as well as
NEC( National Electrical Code) and OSHA( Occupational Safety and
Health Act).

- 5 -
4. Electric service supply must be 120 volts, 60 hertz.
5. This unit must be properly grounded.
6. Do not bend or kink the power wires.
7. Exercise care to not damage existing wiring when cutting or drilling
into walls or ceilings.
8. Sufficient air supply is required for proper combustion and the
exhaustion of gases through the chimney(flue) of fuel burning
equipment to prevent back-drafting. See the standards of
NFPA( National Fire Protection Association) and ASHRAE( American
Society for Heating Refrigeration and Air Conditioning Engineers ) and
the local building code authorities.
9. Do not use this fan with any solid state control device, such as a
remote control, dimmer switch or certain timers. Mechanical timers are
not solid state devices.
10. This ventilation fan is approved for use over a bathtub or shower when
installed in a GFCI protected circuit. Do not use fans over a bathtub or
shower that are not approved for that application and marked
accordingly.
11. Do not install in a cooking area.
12. Do not use to exhaust hazardous or explosive vapors.
13. Fans should always be vented to the exterior and in compliance with
local codes.
14. Do not install in a ceiling with insulation greater than R50.
15. Duct work should be installed in a straight line with minimal bends.
16. Duct work size must be the same size as the discharge and should not
be reduced. Reducing the duct size may increase fan noise.
17. Prior to servicing or cleaning this unit, shut off power supply at the
panel and lock to prevent the power from being turned on. If the panel
cannot be locked, clearly mark the panel with a warning tag to prevent
the power from being turned on.
18. Use this unit in the manner intended by the manufacturer. If you have
any questions, please call customer service.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS

- 6 -
PREPARATION
Before beginning assembly of product, make sure all parts are present.
Compare parts with package contents list and hardware contents. If any
part is missing or damaged, do not attempt to assemble the product.
Estimated Assembly Time: 30 minutes
Tools Required for Assembly( not included) : Hammer, Flathead
Screwdriver, Wood Screws, Duct Tape Philips Screwdriver, Utility Knife
Helpful Tools (not included) Electric Drill, Drill Bits.
WARNING: Turn off electricity at breaker box before beginning
installation.
Carefully remove unit from carton.
Check area above installation location to be sure that wiring can run to the
planned location and that duct work can be run and the area is sufficient for
proper ventilation.
Inspect duct work and wiring before proceeding with installation.
Before installation, provide inspection and future maintenance access at a
location that will not interfere with installation work.
You may need the help of a second person to install this fan: one person
on the attic side and one on the room side.
Note: Installations may vary depending on how the previous bath fan was
installed. Supplies necessary for the installation of your bath fan are not all
included; however, most are available at your local home improvement or
hardware store.
WIRING DIAGRAM

- 7 -
QUICK CONNECTOR INSTRUCTIONS
WARNING: Wiring must comply with all appliable electrical codes. Turn
OFF power before removing or installing connectors.
WARNING: COPPER TO COPPER ONLY. Do not use aluminum wire.
CAUTION: Accessory part (quick connector) should meet installation
instructions below.
NOTE: The connector is reusable on solid wires of the same wire gage or
smaller. Do not reuse the connector on stranded wires.
1. Strip wires 3/8 in. - 1/2 in.
2. Grip the wire firmly and push the stripped end of the wire into the
open port of the connector. Use only one connector per port.
3. Verify the stripped end of the wires is fully inserted to the back of the
connector.(See the Fig.1.)
NOTE: Important wire information. Maximum temperature rating
221˚F(105˚C). 600 volts maximum for building wire and 1,000 volts
maximum for building wire and 1,000 volts maximum in signs and lighting
fixtures.
The acceptable wire range includes: Solid: 12-18 AWG.
Fig.1.

- 8 -
Switch wiring diagram:
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Review all safety precautions. Make sure electricity at the breaker box is
turned off before beginning installation.
1. Choose the location for your fan in the ceiling. For best possible
performance, use the shortest possible duct run and a minimum
number of elbows. Then, Cut an opening that measures 7.68 in. x 7.6 in.

- 9 -
NOTE: You can also use a pen to mark the fan housing and cut holes
according to the marked size.
2. Place the fan housing next to a ceiling joist or wall stud.
The fan housing should be level and perpendicular to the ceiling joist or
wall stud.

- 10 -
3. Mount the fan housing to the ceiling joist or wall stud using the wood
screws (included) where indicated.
NOTE: You can use a pen mark the keyhole slot on both mounting
brackets. Screw in the wood screws using the marked positions. Reserve a
3-5mm length for the screw head. Then hang the fan onto the mounting
plate and tighten the screws.

- 11 -
4. Remove wiring box cover from fan housing with Phillips screwdriver (not
included).
5. Use a quick connector to secure the 120 VAC house wiring from the wall
switch to the fan. 14 AWG is the minimum wire used for branch circuit
wiring. Carefully push the connected wires back into the wiring box housing.
Reattach the wiring box cover.

- 12 -
CAUTION:
If the electrical wires do not match the colors listed, you must determine
what each house wire represents before connecting. You may need to
consult an electrical contractor to determine safely.
6. Install a circular 4 in. duct (not included) and secure it with duct tape or
clamps (neither included). Finish ceiling work. Ceiling hole should be
aligned with edge of fan housing.
7. Carefully connect the light wires.

- 13 -
8. Pinch mounting springs on grille and insert into narrow
rectangular slots inside the fan housing. Push grille up toward ceiling.
9. Push grille against ceiling. Complete installation.

- 14 -
CARE AND MAINTENANCE
WARNING: Disconnect power supply before servicing. See SAFETY
INFORMATION before proceeding. Routine maintenance should be done
at least once a year.
• Wash grille with mild soap and water, dry with a cloth.
• Remove excess dirt and dust from the fan housing with a vacuum
cleaner.
• Do not use solvents, thinner or harsh chemicals for cleaning the fan.
• Do not allow water to enter the motor.
• Do not immerse resin parts in water over 60º C.
TROUBLESHOOTING
Q:Excessive noise
A: 1. It is normal that there is noise during operation. If too loud, please set
the fan to lower speed.
2. Check if the blade is installed properly.
Q: Fan does not operate
A: 1. Make sure the fan is connected to a powered electrical outlet.
2. Clean the blade regularly.
Made In China

Nouscontinuonsànousengageràvousfournirdesoutilsàdesprixcompétitifs.
«Économisezlamoitié»,«Moitiéprix»outouteautreexpressionsimilaireutiliséeparnousnereprésente
qu'uneestimationdeséconomiesquevouspourriezréaliserenachetantcertainsoutilscheznousparrapport
auxgrandesmarquesetnecouvrepasnécessairementtouteslescatégoriesd'outilsquenousproposons.
Nousvousrappelonsdebienvouloirvérifiersoigneusementlorsquevouspassezunecommandechez
noussivouséconomisezréellementlamoitiéparrapportauxgrandesmarques.
Assistancetechniqueetcertificatdegarantie
électroniquewww.vevor.com/support
MANUELD'UTILISATION
VENTILATEUR
Machine Translated by Google

Vousavezdesquestionssurnosproduits?Vousavezbesoind'assistancetechnique?N'hésitezpasà
nouscontacter:
Ils'agitdelanoticed'utilisationd'origine.Veuillezlireattentivementtouteslesinstructionsdu
manuelavantdel'utiliser.VEVORseréserveledroitd'interpréterclairementnotremanueld'utilisation.
L'apparenceduproduitdépendduproduitquevousavezreçu.Veuilleznousexcuser,nousne
vousinformeronsplusencasdemiseàjourtechnologiqueoulogicielledenotreproduit.
1
Assistancetechniqueetcertificatdegarantie
électroniquewww.vevor.com/support
BESOIND'AIDE?CONTACTEZNOUS!
VENTILATEUR
Machine Translated by Google

TABLEDESMATIÈRES
Maintenance
Dépannage
INSTALLATIONTYPE
Contenudel'emballage
Consignesdesécurité
Préparation
Instructionsd'installation
LISEZETCONSERVEZCESINSTRUCTIONS
2
Machine Translated by Google

tenterd'assembler,d'utiliseroud'installerleproduit.
Toutdispositifdecontrôledevitesseàsemiconducteurs.Incluredesinstructionsrelativesàun
risqued'incendie,dechocélectriqueoudeblessurecorporelle,pourlenettoyage
etl'entretienparl'utilisateur,commelalubrification.
AVERTISSEMENT:
Veuillezlireetcomprendrel'intégralitédecemanuelavant
•Pourréduirelerisqued'incendieoudechocélectrique.N'utilisezpasceventilateuravec
CONTENUDUCOLIS
INFORMATIONSDESÉCURITÉ
3
Machine Translated by Google

4
endommagé.Bruitexcessif,odeurdésagréableouchaleuranormale.•Cetappareiln'est
pasdestinéàêtreutilisépardespersonnes(ycomprislesenfants)ayantdescapacités
physiques,sensoriellesoumentalesréduites,oumanquantde
chocélectriqueoublessurescorporelles.•Le
ventilateurdeconduitnedoitpasêtredestinéàêtremontédansunconduitpoursedéplacer
(Loisurlasanté).
dysfonctionnement!Arrêtezd'utiliser,vérifiezsilaprise,lecordonoul'appareilest
enfants,saufs'ilssontplusâgésetsurveillés.•N'utilisezl'appareilqu'aux
finsdomestiquesprévues,commedécritdans
cemanueld'utilisation.Touteautreutilisationsusceptibledeprovoquerunincendieestdéconseillée.
NEC(Codenationaldel'électricité)etOSHA(Sécuritéautravailet
del'alimentationélectriqueavantl'entretien.•Vérification
régulière:faitesvérifierrégulièrementvotreventilateurmuralpourdétectertoutsigne
zonedecirculationetoùilnerisquepasdetrébucher.Débranchezl'appareil
l'appareil.Lenettoyageetl'entretienparl'utilisateurnedoiventpasêtreeffectuéspar
touslescodeslocauxetdesécurité,ycomprislesrèglesdeconstructioncoupefeu.
3.Respecteztouslescodeslocauxdeconstruction,desécuritéetd'électricité,ainsique
tapis,tapisdecouloirourevêtementssimilaires.•NEPAS
fairepasserlecordonsousdesmeublesoudesappareilsélectroménagers.Disposezlecordonloindes
enfants.Lesenfantsdoiventêtresurveilléspours'assurerqu'ilsnejouentpasavec
2.Lestravauxd'installationdoiventêtreeffectuésparuneouplusieurspersonnesqualifiéesconformémentaux
ourenvoyezleàuncentredeserviceagréépourexamenet/ouréparation.•NEPASfairepasserle
cordonsouslamoquette.Nepascouvrirlecordonavec
appareil.•Une
surveillanceétroiteestnécessairelorsqu'unappareilestutiliséparouàproximité
1.Débrancheztoujoursl'alimentationélectriqueavantdeprocéderàl'entretienduventilateur,dumoteurou
boîtedejonction.
•NEPASutiliserunventilateurdontlecordonoulaficheestendommagé.Jetezleventilateur.
instructionsconcernantl'utilisationdel'appareilparlapersonneresponsable
leursécurité.•
Lesenfantsdoiventêtresurveilléspours'assurerqu'ilsnejouentpasavec
Autresrèglesdesécurité
expérienceetconnaissances,àmoinsqu'ilsn'aientreçuunesupervisionou
airchauffé
Machine Translated by Google

LISEZETCONSERVEZCESINSTRUCTIONS
parconséquent.
nepeutpasêtreverrouillé,marquezclairementlepanneauavecuneétiquetted'avertissementpouréviter
codeslocaux.
7.Veillezànepasendommagerlecâblageexistantlorsdelacoupeouduperçage.
télécommande,variateuroucertainesminuteries.Lesminuteriesmécaniquessont
18.Utilisezcetappareildelamanièreprévueparlefabricant.Sivousavez
15.Lesconduitsdoiventêtreinstallésenlignedroiteavecunminimumdecoudes.
8.Unapportd'airsuffisantestnécessairepourunecombustioncorrecteetla
10.Ceventilateurestapprouvépouruneutilisationaudessusd'unebaignoireoud'unedouchelorsque
douchequinesontpasapprouvéspourcetteapplicationetmarqués
équipementpouréviterlesretoursd'air.Voirlesnormesde
4.L'alimentationélectriquedoitêtrede120volts,60hertz.
Sociétédesingénieursenchauffage,réfrigérationetclimatisation)et
êtreréduit.Laréductiondelatailleduconduitpeutaugmenterlebruitduventilateur.
11.Nepasinstallerdansunezonedecuisson.
9.N'utilisezpasceventilateuravecundispositifdecontrôleàsemiconducteurs,telqu'un
6.Nepliezpasetnetordezpaslescâblesd’alimentation.
13.Lesventilateursdoiventtoujoursêtreventilésversl'extérieuretconformémentaux
panneauetverrouillerpourempêcherlamisesoustension.Silepanneau
l'alimentationélectriqueestcoupée.
Pourtoutequestion,veuillezappelerleserviceclient.
pasdesdispositifsàsemiconducteurs.
14.NepasinstallerdansunplafondavecuneisolationsupérieureàR50.
danslesmursoulesplafonds.
échappementdesgazparlacheminée(conduit)decombustionducombustible
installédansuncircuitprotégéparundisjoncteurdifférentiel.N'utilisezpasdeventilateursaudessusd'unebaignoireou
16.Latailleduconduitdoitêtrelamêmequecelledeladéchargeetnedoitpas
17.Avantd'entreteniroudenettoyercetappareil,coupezl'alimentationélectriqueàl'
NFPA(NationalFireProtectionAssociation)etASHRAE(American
5.Cetappareildoitêtrecorrectementmisàlaterre.
lesautoritéslocaleschargéesducodedubâtiment.
12.Nepasutiliserpourévacuerdesvapeursdangereusesouexplosives.
5
Machine Translated by Google

Tournevis,visàbois,rubanadhésif,tourneviscruciforme,couteauutilitaire
Avantl'installation,prévoirunaccèspourl'inspectionetlamaintenancefutureàun
Outilsrequispourl'assemblage(noninclus):marteauàtêteplate
uneventilationadéquate.
Inspectezlesconduitsetlecâblageavantdeprocéderàl’installation.
quincaillerie.
Tempsd'assemblageestimé:30minutes
unepièceestmanquanteouendommagée,n'essayezpasd'assemblerleproduit.
emplacementprévuetquelesconduitspeuventêtreinstallésetquelazoneestsuffisantepour
inclus;cependant,laplupartsontdisponiblesdansvotremagasinlocaldebricolageou
Comparezlespiècesaveclalisteducontenudel'emballageetlecontenudumatériel.Lecaséchéant
Vérifiezlazoneaudessusdel'emplacementd'installationpourvousassurerquelecâblagepeutpasserjusqu'àl'emplacementd'installation.
installé.Lesfournituresnécessairesàl'installationdevotreventilateurdesalledebainnesontpastoutes
Avantdecommencerl’assemblageduproduit,assurezvousquetouteslespiècessontprésentes.
Retirezsoigneusementl’appareilducarton.
côtégrenieretuncôtéchambre.
Remarque:lesinstallationspeuventvarierenfonctiondelafaçondontleventilateurdesalledebainprécédentétaitinstallé.
installation.
AVERTISSEMENT:Coupezl'électricitéauniveaududisjoncteuravantdecommencer
Vousaurezpeutêtrebesoindel'aided'unedeuxièmepersonnepourinstallerceventilateur:unepersonne
Outilsutiles(noninclus)Perceuseélectrique,forets.
emplacementquinegênerapaslestravauxd’installation.
SCHÉMADECÂBLAGE
PRÉPARATION
6
Machine Translated by Google

REMARQUE:Leconnecteurestréutilisablesurdesfilssolidesdumêmecalibredefilou
maximumpourlesfilsdebâtimentet1000voltsmaximumpourlesenseignesetl'éclairage
instructionscidessous.
REMARQUE:Informationsimportantessurlescâbles.Températurenominalemaximale
221˚F(105˚C).600voltsmaximumpourlefildeconstructionet1000volts
ATTENTION:Lapièceaccessoire(connecteurrapide)doitêtreconformeàl'installation
ATTENTION:CUIVRESURCUIVREUNIQUEMENT.N'utilisezpasdefild'aluminium.
connecteur.(VoirlaFig.1.)
Coupezl’alimentationavantderetireroud’installerdesconnecteurs.
3.Vérifiezquel'extrémitédénudéedesfilsestcomplètementinséréeàl'arrièredu
AVERTISSEMENT:Lecâblagedoitêtreconformeàtouslescodesélectriquesenvigueur.
ouvrirleportduconnecteur.N'utiliserqu'unseulconnecteurparport.
2.Saisissezfermementlefiletpoussezl'extrémitédénudéedufildansle
1.Dénudezlesfilsde3/8poà1/2po.
Lagammedefilsacceptablecomprend:Solide:1218AWG.
pluspetit.Neréutilisezpasleconnecteursurdesfilstoronnés.
luminaires.
7
Fig.1.
INSTRUCTIONSPOURLERACCORDRAPIDE
Machine Translated by Google

1.Choisissezl'emplacementdevotreventilateurauplafond.Pouruneperformanceoptimale,
utilisezleconduitlepluscourtpossibleetunnombreminimumdecoudes.
Ensuite,découpezuneouverturemesurant7,68pox7,6po.
INSTRUCTIONSD'INSTALLATIONPassez
enrevuetouteslesprécautionsdesécurité.Assurezvousquel'électricitéestcoupéeauniveau
dudisjoncteuravantdecommencerl'installation.
Schémadecâblageducommutateur:
8
Machine Translated by Google

9
2.Placezleboîtierduventilateuràcôtéd’unesolivedeplafondoud’unmontantmural.
REMARQUE:Vouspouvezégalementutiliserunstylopourmarquerleboîtierduventilateuretdécouperdes
trousenfonctiondelataillemarquée.
Leboîtierduventilateurdoitêtredeniveauetperpendiculaireàlasoliveduplafondouaumontantdumur.
Machine Translated by Google

3.Montezleboîtierduventilateursurlasoliveduplafondousurlemontantdumuràl'aide
desvisàbois(fournies)auxendroitsindiqués.
REMARQUE:Vouspouvezutiliserunstylopourmarquerlafentedutroudeserruresurles
deuxsupportsdemontage.Vissezlesvisàboisenutilisantlespositionsmarquées.Réservez
unelongueurde3à5mmpourlatêtedevis.Accrochezensuiteleventilateursurlaplaque
demontageetserrezlesvis.
10
Machine Translated by Google

11
5.Utilisezunconnecteurrapidepourfixerlecâblage120VCAdelamaisondel'interrupteurmuralau
ventilateur.14AWGestlefilminimumutilisépourlecircuitdedérivation
Câblage.Repoussezsoigneusementlesfilsconnectésdansleboîtierduboîtierdecâblage.
4.Retirezlecouvercleduboîtierdecâblageduboîtierduventilateuràl'aided'untourneviscruciforme
(noninclus).
Remettezlecouvercleduboîtierdecâblageenplace.
Machine Translated by Google

7.Connectezsoigneusementlesfilsd’éclairage.
6.Installezunconduitcirculairede4po(noninclus)etfixezleavecdurubanadhésifoudespinces
(nil'unnil'autre).Terminezlestravauxauplafond.Letrouauplafonddoitêtrealignéavecleborddu
boîtierduventilateur.
ATTENTION:
Silesfilsélectriquesnecorrespondentpasauxcouleursindiquées,vousdevezdéterminer
cequereprésentechaquefildelamaisonavantdeprocéderauraccordement.Vousdevrez
peutêtreconsulterunélectricienpourdéterminerlasécurité.
12
Machine Translated by Google

13
8.Pincezlesressortsdemontagesurlagrilleetinsérezlesdanslesfentes
rectangulairesétroitesàl'intérieurduboîtierduventilateur.Poussezlagrilleverslehaut,endirectionduplafond.
9.Poussezlagrillecontreleplafond.Terminezl'installation.
Machine Translated by Google

•Nepasimmergerlespiècesenrésinedansdel’eauàplusde60ºC.
•N’utilisezpasdesolvants,dediluantsoudeproduitschimiquesagressifspournettoyerle
ventilateur.•Nelaissezpasl’eaupénétrerdanslemoteur.
Q:Bruitexcessif
2.Vérifiezsilalameestcorrectementinstallée.
INFORMATIONSavantdeprocéder.Unentretienderoutinedoitêtreeffectué
nettoyeur.
aumoinsunefoisparan.•
Lavezlagrilleavecdel'eauetdusavondoux,séchezavecunchiffon.•Retirez
l'excèsdesaletéetdepoussièreduboîtierduventilateuravecunaspirateur
AVERTISSEMENT:Débranchezl'alimentationélectriqueavanttouteintervention.VoirSÉCURITÉ
Q:Leventilateurnefonctionnepas
FabriquéenChine
R:1.Ilestnormalqu'ilyaitdubruitpendantlefonctionnement.Silebruitesttropfort,veuillezrégler
R:1.Assurezvousqueleventilateurestconnectéàunepriseélectriquesoustension.
2.Nettoyezrégulièrementlalame.
leventilateuràunevitesseinférieure.
DÉPANNAGE
ENTRETIENETMAINTENANCE
14
Machine Translated by Google

„Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen nur eine
Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen
Topmarken erzielen können, und decken nicht unbedingt alle von uns angebotenen Werkzeugkategorien ab. Wir
möchten Sie freundlich daran erinnern, bei Ihrer Bestellung bei uns sorgfältig zu prüfen, ob Sie im Vergleich
zu den großen Topmarken tatsächlich die Hälfte sparen.
Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten.
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat
www.vevor.com/support
LÜFTER
BENUTZERHANDBUCH
Machine Translated by Google

Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie
das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung
vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten
haben. Bitte verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut informieren, wenn es Technologie- oder
Software-Updates für unser Produkt gibt.
Sie haben Fragen zu unseren Produkten? Sie benötigen technischen Support? Dann kontaktieren
Sie uns gerne:
- 1 -
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat
www.vevor.com/support
Brauchen Sie Hilfe? Kontaktieren Sie uns!
LÜFTER
Machine Translated by Google

INHALTSVERZEICHNIS
ÿ Wartung ÿ
Fehlerbehebung
ÿ Packungsinhalt ÿ
Sicherheitshinweise ÿ
Vorbereitung ÿ
Installationsanleitung
LESEN UND BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF
TYPISCHE INSTALLATION
- 2 -
Machine Translated by Google

WARNUNG:
•Um das Risiko eines Brandes oder Stromschlags zu verringern, verwenden Sie diesen Ventilator nicht mit
Versuchen, das Produkt zusammenzubauen, zu bedienen oder zu installieren.
Bitte lesen und verstehen Sie dieses Handbuch vollständig, bevor Sie
Alle elektronischen Geschwindigkeitsregler. Fügen Sie Anweisungen bezüglich der Gefahr von Feuer,
Stromschlag oder Verletzungen sowie zur Reinigung und Wartung durch den Benutzer,
wie z. B. Schmierung, bei.
SICHERHEITSHINWEISE
PACKUNGSINHALT
- 3 -
Machine Translated by Google

- 4 -
in einem belebten Bereich und an einem Ort, an dem niemand darüber stolpern kann.
Das Gerät darf nicht von einem Fachpersonal gereinigt oder gewartet werden.
• Betreiben Sie keinen Ventilator mit beschädigtem Kabel oder Stecker. Entsorgen Sie den Ventilator
Ihre Sicherheit.
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem
Einweisung in die Benutzung des Gerätes durch die verantwortliche Person
Weitere Sicherheitsregeln
oder an eine autorisierte Serviceeinrichtung zur Überprüfung und/oder Reparatur zurücksenden.
•Kabel NICHT unter Teppichen verlegen. Kabel nicht mit
• Bei der
Benutzung von Geräten durch oder in der Nähe von
beschädigt.Übermäßiger Lärm, unangenehmer Geruch oder anormale Hitze. •
Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung durch Personen (einschließlich Kinder) mit
eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder
Stromschlag oder Verletzungen von Personen.
• Der Kanalventilator ist nicht für die Montage in einem Kanal vorgesehen, um
1. Trennen Sie immer die Stromversorgung, bevor Sie den Lüfter, den Motor oder
Anschlussdose.
erwärmte Luft
Erfahrung und Wissen, es sei denn, sie wurden beaufsichtigt oder
3. Befolgen Sie alle örtlichen Bau-, Sicherheits- und Elektrovorschriften sowie
vor der Wartung von der Stromversorgung trennen. •
Regelmäßige Überprüfung: Lassen Sie Ihren Wandventilator regelmäßig auf Anzeichen
Kinder, es sei denn, sie sind älter als und werden beaufsichtigt.
•Verwenden Sie das Gerät nur für vorgesehene Haushaltszwecke, wie in
von Fehlfunktionen! Nicht mehr verwenden, prüfen, ob Stecker, Kabel oder Gerät
dieses Benutzerhandbuchs. Jede andere Verwendung wird nicht empfohlen, da sie zu Bränden führen kann.
NEC (National Electrical Code) und OSHA (Arbeitssicherheit und
Gesundheitsgesetz).
Kinder.Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit spielen
Teppiche, Läufer oder ähnliche Beläge. • Verlegen
Sie das Kabel NICHT unter Möbeln oder Geräten. Verlegen Sie das Kabel nicht
2. Die Installation muss von einer qualifizierten Person gemäß
alle örtlichen Vorschriften und Sicherheitsbestimmungen, einschließlich der Regeln für feuerfestes Bauen.
Machine Translated by Google

LESEN UND BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF
in Wände oder Decken.
keine Festkörpergeräte.
14. Nicht in einer Decke mit einer Isolierung über R50 installieren.
Bei Fragen wenden Sie sich bitte an den Kundenservice.
6. Die Stromkabel dürfen nicht gebogen oder geknickt werden.
9. Verwenden Sie diesen Ventilator nicht mit einem Halbleitersteuergerät, wie z. B. einem
13. Lüfter müssen immer nach außen entlüftet werden und
verhindern, dass die Stromversorgung eingeschaltet wird.
5. Dieses Gerät muss ordnungsgemäß geerdet sein.
NFPA (National Fire Protection Association) und ASHRAE (American
entsprechend.
die örtliche Bauordnungsbehörde.
12. Nicht zum Absaugen gefährlicher oder explosiver Dämpfe verwenden.
17. Bevor Sie mit der Wartung oder Reinigung des Geräts beginnen, schalten Sie die Stromversorgung am
Ableitung von Gasen durch den Schornstein der Brennstoffverbrennung
in einem GFCI-geschützten Stromkreis installiert werden. Verwenden Sie keine Ventilatoren über einer Badewanne oder
16. Die Größe der Rohrleitungen muss der Größe des Auslasses entsprechen und darf nicht
8. Für eine ordnungsgemäße Verbrennung ist eine ausreichende Luftzufuhr erforderlich.
10. Dieser Ventilator ist für den Einsatz über einer Badewanne oder Dusche zugelassen, wenn
15. Rohrleitungen sollten in geraden Linien mit möglichst wenigen Biegungen installiert werden.
7. Achten Sie darauf, beim Schneiden oder Bohren vorhandene Kabel nicht zu beschädigen.
Fernbedienung, Dimmer oder bestimmte Zeitschaltuhren. Mechanische Zeitschaltuhren sind
örtlichen Vorschriften.
nicht verriegelt werden kann, kennzeichnen Sie das Paneel deutlich mit einem Warnschild, um
18. Verwenden Sie dieses Gerät nur in der vom Hersteller vorgesehenen Weise. Wenn Sie
11. Nicht in einem Kochbereich installieren.
Bedienfeld und verriegeln Sie es, um ein Einschalten zu verhindern. Wenn das Bedienfeld
4. Die Stromversorgung muss 120 Volt, 60 Hertz betragen.
Gesellschaft für Heizungs-, Kälte- und Klimatechnik e.V. und
Dusche, die nicht für diese Anwendung zugelassen und gekennzeichnet sind
Ausrüstung, um Rückströmung zu verhindern. Siehe die Normen von
reduziert werden. Eine Reduzierung der Kanalgröße kann zu einem Anstieg des Lüftergeräusches führen.
- 5 -
Machine Translated by Google

Wenn ein Teil fehlt oder beschädigt ist, versuchen Sie nicht, das Produkt zusammenzubauen.
geplanter Standort und dass Rohrleitungen verlegt werden können und die Fläche ausreichend ist für
Installation.
ACHTUNG: Schalten Sie den Strom am Sicherungskasten ab, bevor Sie beginnen
Sie benötigen möglicherweise die Hilfe einer zweiten Person, um diesen Ventilator zu installieren: eine Person
auf der Dachbodenseite und einer auf der Zimmerseite.
Stellen Sie vor Beginn der Montage des Produkts sicher, dass alle Teile vorhanden sind.
Nehmen Sie das Gerät vorsichtig aus dem Karton.
Schraubendreher, Holzschrauben, Klebeband, Kreuzschlitzschraubendreher, Universalmesser
Vor der Installation Inspektions- und Wartungszugang an einer
Hinweis: Die Installation kann je nach der vorherigen Installation des Badlüfters variieren.
an einem Ort, der die Installationsarbeiten nicht behindert.
Hilfreiche Werkzeuge (nicht im Lieferumfang enthalten): Elektrische Bohrmaschine, Bohrer.
Geschätzte Montagezeit: 30 Minuten
ausreichende Belüftung.
Für die Montage erforderliche Werkzeuge (nicht im Lieferumfang enthalten): Hammer, Schlitz
Überprüfen Sie die Rohrleitungen und die Verkabelung, bevor Sie mit der Installation fortfahren.
Baumarkt.
Überprüfen Sie den Bereich über dem Installationsort, um sicherzustellen, dass die Verkabelung bis zum
Vergleichen Sie die Teile mit der Packungsinhaltsliste und dem Hardwareinhalt.
installiert. Die für die Installation Ihres Badlüfters erforderlichen Materialien sind nicht alle
enthalten; die meisten sind jedoch in Ihrem örtlichen Baumarkt oder
VORBEREITUNG
SCHALTPLAN
- 6 -
Machine Translated by Google

Anschluss (siehe Abb. 1).
ACHTUNG: NUR KUPFER AUF KUPFER. Keinen Aluminiumdraht verwenden.
1. Drähte 3/8 Zoll - 1/2 Zoll abisolieren.
2. Greifen Sie den Draht fest und schieben Sie das abisolierte Ende des Drahtes in die
Der zulässige Kabelbereich umfasst: Massiv: 12–18 AWG.
WARNUNG: Die Verkabelung muss allen geltenden elektrischen Vorschriften entsprechen.
Offener Port des Steckers. Verwenden Sie nur einen Stecker pro Port.
HINWEIS: Der Stecker ist wiederverwendbar für Massivdrähte mit gleichem Drahtdurchmesser oder
maximal für Gebäudeleitungen und maximal 1.000 Volt für Schilder und Beleuchtung
Vorrichtungen.
kleiner. Den Stecker nicht bei Litzenleitungen wiederverwenden.
ACHTUNG: Zubehörteil (Schnellverbinder) muss den Installationsanforderungen entsprechen
HINWEIS: Wichtige Informationen zum Kabel. Maximale Temperaturbeständigkeit
Anweisungen unten.
221ÿF (105ÿC). 600 Volt maximal für Gebäudekabel und 1.000 Volt
3. Überprüfen Sie, dass das abisolierte Ende der Drähte vollständig in die Rückseite des
Schalten Sie die Stromversorgung aus, bevor Sie Steckverbinder entfernen oder installieren.
- 7 -
Abb.1.
SCHNELLANSCHLUSS-ANLEITUNG
Machine Translated by Google

1. Wählen Sie den Platz für Ihren Ventilator an der Decke. Um die bestmögliche Leistung zu erzielen,
verwenden Sie den kürzestmöglichen Kanalverlauf und eine minimale Anzahl von Bögen.
Schneiden Sie dann eine Öffnung mit den Maßen 7,68 x 7,6 Zoll.
INSTALLATIONSANLEITUNG Überprüfen Sie
alle Sicherheitsvorkehrungen. Stellen Sie sicher, dass der Strom am Sicherungskasten abgeschaltet ist, bevor
Sie mit der Installation beginnen.
Schaltplan des Schalters:
- 8 -
Machine Translated by Google

- 9 -
2. Platzieren Sie das Lüftergehäuse neben einem Deckenbalken oder Wandpfosten.
HINWEIS: Sie können das Lüftergehäuse auch mit einem Stift markieren und Löcher entsprechend der
markierten Größe schneiden.
Das Lüftergehäuse sollte eben und senkrecht zum Deckenbalken oder Wandpfosten stehen.
Machine Translated by Google

- 10 -
3. Befestigen Sie das Ventilatorgehäuse mit den Holzschrauben (im Lieferumfang enthalten) an den
angegebenen Stellen am Deckenbalken oder Wandpfosten.
HINWEIS: Sie können mit einem Stift die Schlüssellochschlitze an beiden Montagehalterungen markieren.
Schrauben Sie die Holzschrauben an den markierten Stellen ein. Lassen Sie 3–5 mm Länge für den
Schraubenkopf übrig. Hängen Sie den Ventilator dann an die Montageplatte und ziehen Sie die Schrauben
fest.
Machine Translated by Google

- 11 -
5. Verwenden Sie einen Schnellverbinder, um die 120-VAC-Hausverkabelung vom Wandschalter zum Ventilator zu sichern. 14
AWG ist die Mindestdrahtstärke für den Abzweigstromkreis.
Bringen Sie die Abdeckung des Anschlusskastens wieder an.
Verkabelung. Schieben Sie die angeschlossenen Kabel vorsichtig zurück in das Gehäuse der Anschlussbox.
4. Entfernen Sie die Abdeckung des Anschlusskastens mit einem Kreuzschlitzschraubendreher (nicht im Lieferumfang enthalten)
vom Lüftergehäuse.
Machine Translated by Google

7. Schließen Sie die Lichtkabel vorsichtig an.
6. Installieren Sie einen runden 4-Zoll-Kanal (nicht im Lieferumfang enthalten) und befestigen Sie ihn mit Klebeband
oder Klammern (beide nicht im Lieferumfang enthalten). Beenden Sie die Deckenarbeiten. Das Deckenloch sollte
mit der Kante des Lüftergehäuses ausgerichtet sein.
ACHTUNG:
Wenn die elektrischen Leitungen nicht mit den aufgeführten Farben übereinstimmen, müssen
Sie vor dem Anschließen feststellen, was jedes Hauskabel darstellt. Um dies sicher zu
bestimmen, müssen Sie möglicherweise einen Elektroinstallateur konsultieren.
- 12 -
Machine Translated by Google

- 13 -
9. Drücken Sie das Gitter an die Decke. Schließen Sie die Installation ab.
8. Die Befestigungsfedern am Gitter zusammendrücken und in die schmalen
rechteckigen Schlitze im Inneren des Lüftergehäuses einführen. Das Gitter nach oben zur Decke drücken.
Machine Translated by Google

• Verwenden Sie zum Reinigen des Lüfters keine Lösungsmittel, Verdünner oder aggressiven Chemikalien.
• Achten Sie darauf, dass kein Wasser in den Motor eindringt.
F:Übermäßiger Lärm
Reiniger.
A: 1. Es ist normal, dass während des Betriebs Geräusche auftreten. Wenn es zu laut ist, stellen Sie bitte
mindestens einmal im Jahr. •
Gitter mit milder Seife und Wasser waschen, mit einem Tuch trocknen. • Übermäßigen
Schmutz und Staub mit einem Staubsauger vom Lüftergehäuse entfernen
• Tauchen Sie Harzteile nicht in Wasser über 60 °C.
INFORMATIONEN bevor Sie fortfahren. Die routinemäßige Wartung sollte durchgeführt werden
ACHTUNG: Vor Wartungsarbeiten die Stromversorgung trennen. Siehe SICHERHEIT
die Drehzahl des Ventilators verringern.
F: Der Lüfter funktioniert nicht
A: 1. Stellen Sie sicher, dass der Ventilator an eine Steckdose angeschlossen ist.
2. Reinigen Sie die Klinge regelmäßig.
In China hergestellt
2. Überprüfen Sie, ob die Klinge richtig installiert ist.
FEHLERBEHEBUNG
PFLEGE UND WARTUNG
- 14 -
Machine Translated by Google

MANUALE D'USO
VENTILATORE DI VENTILAZIONE
Supporto tecnico e certificato di garanzia
elettronica www.vevor.com/support
"Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta
solo una stima del risparmio che potresti ottenere acquistando determinati utensili con noi rispetto ai
principali marchi principali e non significa necessariamente coprire tutte le categorie di utensili da noi
offerti. Ti ricordiamo gentilmente di verificare attentamente quando effettui un ordine con noi se
stai effettivamente risparmiando la metà rispetto ai principali marchi principali.
Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi.
Machine Translated by Google

Supporto tecnico e certificato di garanzia
elettronica www.vevor.com/support
- 1 -
Hai domande sui prodotti? Hai bisogno di supporto tecnico? Non esitare a contattarci:
Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del
manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale
utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di
perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul
nostro prodotto.
HAI BISOGNO DI AIUTO? CONTATTACI!
VENTILATORE DI VENTILAZIONE
Machine Translated by Google

- 2 -
ÿ Manutenzione ÿ
Risoluzione dei problemi
INSTALLAZIONE TIPICA
ÿ Contenuto della confezione
ÿ Informazioni sulla sicurezza
ÿ Preparazione ÿ
Istruzioni per l'installazione
LEGGERE E SALVARE QUESTE ISTRUZIONI
SOMMARIO
Machine Translated by Google

- 3 -
INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE
tentare di assemblare, utilizzare o installare il prodotto.
•Per ridurre il rischio di incendio o scossa elettrica, non utilizzare questo ventilatore con
AVVERTIMENTO:
Si prega di leggere e comprendere l'intero manuale prima
Qualsiasi dispositivo di controllo della velocità a stato solido. Includere istruzioni relative al
rischio di incendio, scosse elettriche o lesioni alle persone, per la pulizia e la
manutenzione da parte dell'utente, come la lubrificazione.
Machine Translated by Google

area di traffico e dove non si inciampa. Scollegare l'apparecchio
l'apparecchio. La pulizia e la manutenzione da parte dell'utente non devono essere eseguite da
• NON azionare alcun ventilatore con un cavo o una spina danneggiati. Smaltire il ventilatore
istruzioni relative all'uso dell'apparecchio da parte della persona responsabile
la loro sicurezza.
• I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l'
Altre norme di sicurezza
o restituire a un centro di assistenza autorizzato per l'esame e/o la riparazione. •NON far passare il
cavo sotto la moquette. Non coprire il cavo con
• È necessaria
un'attenta supervisione quando un elettrodomestico viene utilizzato da o vicino
danneggiato. Rumore eccessivo, odore sgradevole o calore anomalo. • Questo apparecchio
non è destinato all'uso da parte di persone (compresi i bambini) con ridotte capacità fisiche,
sensoriali o mentali, o mancanza di
scosse elettriche o lesioni alle persone. • Il
ventilatore da condotto non deve essere montato in un condotto per muoversi
1. Scollegare sempre l'alimentazione prima di effettuare la manutenzione del ventilatore, del motore o
scatola di giunzione.
aria riscaldata
esperienza e conoscenza, a meno che non siano stati sottoposti a supervisione o
3. Seguire tutti i codici edilizi, di sicurezza ed elettrici locali, nonché
dall'alimentazione prima di effettuare la manutenzione. •
Controllo regolare: fai controllare regolarmente il ventilatore a parete per individuare eventuali segni
bambini a meno che non siano più grandi e sorvegliati. •Utilizzare
l'apparecchio solo per scopi domestici previsti come descritto in
di malfunzionamento! Interrompere l'uso, controllare se la spina, il cavo o l'apparecchio sono
questo Manuale d'uso. Si sconsiglia qualsiasi altro utilizzo che possa causare incendi
NEC (National Electrical Code) e OSHA (Sicurezza sul lavoro e
Legge sulla Salute).
bambini. I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con
tappeti, passatoie o rivestimenti simili. • NON far passare
il cavo sotto mobili o elettrodomestici. Disporre il cavo lontano da
2. I lavori di installazione devono essere eseguiti da personale qualificato in conformità a
tutti i codici locali e di sicurezza, comprese le norme per le costruzioni resistenti al fuoco.
- 4 -
Machine Translated by Google

- 5 -
18. Utilizzare questa unità nel modo previsto dal produttore. Se si dispone
17. Prima di effettuare la manutenzione o la pulizia di questa unità, spegnere l'alimentazione elettrica
NFPA (Associazione nazionale per la protezione antincendio) e ASHRAE (Associazione americana per la protezione antincendio)
di conseguenza.
5. Questa unità deve essere adeguatamente messa a terra.
le autorità locali competenti in materia di edilizia.
12. Non utilizzare per aspirare vapori pericolosi o esplosivi.
esaurimento dei gas attraverso il camino (canna fumaria) della combustione del carburante
installato in un circuito protetto GFCI. Non utilizzare ventilatori sopra una vasca da bagno o
16. Le dimensioni del condotto devono essere le stesse dello scarico e non devono
Per qualsiasi domanda, contattare il servizio clienti.
non dispositivi a stato solido.
nelle pareti o nei soffitti.
14. Non installare in un soffitto con isolamento superiore a R50.
9. Non utilizzare questa ventola con alcun dispositivo di controllo a stato solido, come un
6. Non piegare o attorcigliare i cavi di alimentazione.
13. I ventilatori devono sempre essere ventilati verso l'esterno e in conformità con
l'alimentazione elettrica dall'accensione.
4. La tensione di alimentazione elettrica deve essere di 120 volt, 60 hertz.
Società per gli ingegneri del riscaldamento, della refrigerazione e dell'aria condizionata) e
11. Non installare in una zona di cottura.
pannello e bloccarlo per impedire che l'alimentazione venga attivata. Se il pannello
doccia che non sono approvate per tale applicazione e contrassegnate
attrezzature per prevenire il back-drafting. Vedere gli standard di
essere ridotto. La riduzione delle dimensioni del condotto può aumentare il rumore della ventola.
15. I condotti devono essere installati in linea retta, con curve minime.
8. Per una corretta combustione è necessaria una fornitura d'aria sufficiente e
10. Questo ventilatore è approvato per l'uso sopra una vasca da bagno o una doccia quando
non può essere bloccato, contrassegnare chiaramente il pannello con un'etichetta di avvertenza per evitare
codici locali.
7. Prestare attenzione a non danneggiare i cavi esistenti durante il taglio o la foratura
telecomando, interruttore dimmer o alcuni timer. I timer meccanici sono
LEGGERE E CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI
Machine Translated by Google

Se una parte è mancante o danneggiata, non tentare di montare il prodotto.
ATTENZIONE: spegnere l'elettricità dal quadro elettrico prima di iniziare
installazione.
posizione pianificata e che i condotti possono essere eseguiti e l'area è sufficiente per
Potrebbe essere necessario l'aiuto di una seconda persona per installare questa ventola: una persona
sul lato della soffitta e uno sul lato della stanza.
Prima di iniziare il montaggio del prodotto, assicurarsi che siano presenti tutti i pezzi.
Estrarre con cautela l'unità dalla scatola.
Cacciavite, viti per legno, nastro adesivo Cacciavite Philips, taglierino
Prima dell'installazione, consentire l'ispezione e l'accesso alla futura manutenzione presso un
Nota: le installazioni possono variare a seconda di come era installato il precedente ventilatore da bagno
posizione che non interferisca con i lavori di installazione.
Strumenti utili (non inclusi): trapano elettrico, punte da trapano.
Tempo stimato di montaggio: 30 minuti
ventilazione adeguata.
Strumenti necessari per il montaggio (non inclusi): martello, testa piatta
Ispezionare i condotti e i cavi prima di procedere con l'installazione.
negozio di ferramenta.
Controllare l'area sopra la posizione di installazione per assicurarsi che il cablaggio possa passare al
Confronta le parti con l'elenco del contenuto della confezione e il contenuto dell'hardware. Se presente
installato. I materiali necessari per l'installazione del ventilatore da bagno non sono tutti
inclusi; tuttavia, la maggior parte sono disponibili presso il tuo negozio di bricolage locale o
SCHEMA ELETTRICO
PREPARAZIONE
- 6 -
Machine Translated by Google

Figura 1.
- 7 -
ATTENZIONE: SOLO RAME SU RAME. Non utilizzare filo di alluminio.
1. Spelare i fili da 3/8 a 1/2 pollice.
2. Afferrare saldamente il filo e spingere l'estremità spelata del filo nel
connettore. (Vedi Fig.1.)
La gamma di cavi accettabili include: Solido: 12-18 AWG.
ATTENZIONE: il cablaggio deve essere conforme a tutti i codici elettrici applicabili.
porta aperta del connettore. Utilizzare un solo connettore per porta.
NOTA: il connettore è riutilizzabile su fili solidi dello stesso calibro o
massimo per i cavi da costruzione e 1.000 volt massimo per la segnaletica e l'illuminazione
infissi.
più piccolo. Non riutilizzare il connettore su fili intrecciati.
ATTENZIONE: la parte accessoria (connettore rapido) deve soddisfare i requisiti di installazione
NOTA: Informazioni importanti sul filo. Temperatura massima nominale
istruzioni riportate di seguito.
221ÿF (105ÿC). 600 volt massimo per il filo di costruzione e 1.000 volt
3. Verificare che l'estremità spelata dei fili sia completamente inserita nella parte posteriore del
Scollegare l'alimentazione prima di rimuovere o installare i connettori.
ISTRUZIONI PER IL CONNETTORE RAPIDO
Machine Translated by Google

1. Scegli la posizione per il tuo ventilatore nel soffitto. Per le migliori prestazioni possibili, usa
il condotto più corto possibile e un numero minimo di gomiti. Quindi, taglia
un'apertura che misuri 7,68 pollici x 7,6 pollici.
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE
Rivedere tutte le precauzioni di sicurezza. Assicurarsi che l'elettricità nella scatola
dell'interruttore sia spenta prima di iniziare l'installazione.
Schema elettrico dell'interruttore:
- 8 -
Machine Translated by Google

- 9 -
2. Posizionare l'alloggiamento della ventola accanto a una trave del soffitto o a un montante della parete.
NOTA: è anche possibile utilizzare una penna per contrassegnare l'alloggiamento della ventola e tagliare i fori in base alle dimensioni
contrassegnate.
L'alloggiamento del ventilatore deve essere livellato e perpendicolare alla trave del soffitto o al montante della parete.
Machine Translated by Google

NOTA: puoi usare una penna per segnare la fessura della serratura su entrambe le staffe di
montaggio. Avvitare le viti per legno usando le posizioni contrassegnate. Riservare una
lunghezza di 3-5 mm per la testa della vite. Quindi appendere la ventola sulla piastra di
montaggio e stringere le viti.
3. Montare l'alloggiamento della ventola sulla trave del soffitto o sul montante della parete
utilizzando le viti per legno (incluse) dove indicato.
- 10 -
Machine Translated by Google

cablaggio. Spingere con attenzione i fili collegati nuovamente nell'alloggiamento della scatola di cablaggio.
5. Utilizzare un connettore rapido per fissare il cablaggio domestico da 120 V CA dall'interruttore a parete al
ventilatore. 14 AWG è il filo minimo utilizzato per il circuito derivato
4. Rimuovere il coperchio della scatola dei cavi dall'alloggiamento della ventola con un cacciavite a croce (non incluso).
Riposizionare il coperchio della scatola dei cavi.
- 11 -
Machine Translated by Google

- 12 -
ATTENZIONE:
se i fili elettrici non corrispondono ai colori elencati, è necessario determinare cosa
rappresenta ogni filo domestico prima di effettuare il collegamento. Potrebbe essere
necessario consultare un elettricista per determinare in modo sicuro.
7. Collegare con attenzione i fili della luce.
6. Installare un condotto circolare da 4 pollici (non incluso) e fissarlo con nastro adesivo o morsetti
(nessuno dei due inclusi). Terminare il lavoro sul soffitto. Il foro sul soffitto deve essere allineato
con il bordo dell'alloggiamento della ventola.
Machine Translated by Google

9. Spingere la griglia contro il soffitto. Completare l'installazione.
8. Pizzicare le molle di montaggio sulla griglia e inserirle nelle strette fessure
rettangolari all'interno dell'alloggiamento della ventola. Spingere la griglia verso l'alto, verso il soffitto.
- 13 -
Machine Translated by Google

- 14 -
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
CURA E MANUTENZIONE
• Non utilizzare solventi, diluenti o prodotti chimici aggressivi per la pulizia della ventola.
• Non consentire all'acqua di entrare nel motore.
• Non immergere le parti in resina in acqua a temperatura superiore a 60º C.
D:Rumore eccessivo
A: 1. È normale che ci sia rumore durante il funzionamento. Se è troppo forte, impostare
INFORMAZIONI prima di procedere. La manutenzione ordinaria deve essere eseguita
più pulito.
almeno una volta all'anno. •
Lavare la griglia con acqua e sapone neutro, asciugare con un panno. •
Rimuovere lo sporco e la polvere in eccesso dall'alloggiamento della ventola con un aspirapolvere
ATTENZIONE: scollegare l'alimentazione prima di effettuare la manutenzione. Vedere SICUREZZA
2. Controllare che la lama sia installata correttamente.
D: La ventola non funziona
2. Pulire regolarmente la lama.
la ventola a velocità più bassa.
Made in China
A: 1. Assicurarsi che il ventilatore sia collegato a una presa elettrica alimentata.
Machine Translated by Google

"Ahorrelamitad","mitaddeprecio"ocualquierotraexpresiónsimilarqueutilicemossolorepresenta
unaestimacióndelahorroquepodríaobteneralcomprarciertasherramientasconnosotrosencomparación
conlasprincipalesmarcasynonecesariamentesignificaquecubratodaslascategoríasdeherramientas
queofrecemos.Lerecordamosque,alrealizarunpedidoconnosotros,verifiquecuidadosamentesi
realmenteestáahorrandolamitadencomparaciónconlasprincipalesmarcas.
Seguimoscomprometidosabrindarleherramientasaprecioscompetitivos.
Soportetécnicoycertificadodegarantía
electrónicawww.vevor.com/support
MANUALDELUSUARIO
VENTILADORDEVENTILACIÓN
Machine Translated by Google

Estassonlasinstruccionesoriginales,leaatentamentetodaslasinstruccionesdelmanual
antesdeutilizarelproducto.VEVORsereservaunainterpretaciónclaradenuestromanualde
usuario.Laaparienciadelproductoestarásujetaalproductoquerecibió.Perdónenosporno
informarlenuevamentesihayactualizacionesdetecnologíaosoftwareennuestroproducto.
¿Tienepreguntassobreelproducto?¿Necesitaasistenciatécnica?Nodudeenponerseencontacto
connosotros:
1
Soportetécnicoycertificadodegarantía
electrónicawww.vevor.com/support
¿NECESITAAYUDA?¡CONTÁCTENOS!
VENTILADORDEVENTILACIÓN
Machine Translated by Google

TABLADECONTENIDO
Mantenimiento
Solucióndeproblemas
Contenidodelpaquete
Informacióndeseguridad
Preparación
Instruccionesdeinstalación
LEAYGUARDEESTASINSTRUCCIONES
INSTALACIÓNTÍPICA
2
Machine Translated by Google

intentarensamblar,operaroinstalarelproducto.
•Parareducirelriesgodeincendioodescargaeléctrica,noutiliceesteventiladorcon
ADVERTENCIA:
Leaycomprendatodoestemanualantesde
Cualquierdispositivodecontroldevelocidaddeestadosólido.Incluyeinstruccionessobreelriesgo
deincendio,descargaeléctricaolesionesapersonas,paralalimpiezayel
mantenimientoporpartedelusuario,comolalubricación.
INFORMACIÓNDESEGURIDAD
CONTENIDODELPAQUETE
3
Machine Translated by Google

4
experienciayconocimientos,amenosquehayanrecibidosupervisióno
airecaliente
NEC(CódigoEléctricoNacional)yOSHA(SeguridadySaludOcupacional)
dañado.Ruidoexcesivo,olordesagradableocaloranormal.•Esteaparatonoestádiseñado
paraserutilizadoporpersonas(incluidosniños)concapacidadesfísicas,sensorialesomentales
reducidasoconfaltade
descargaeléctricaolesionesapersonas.•El
ventiladordeconductonodebemontarseenunconductoparamoverlo.
3.Sigatodosloscódigoslocalesdeconstrucción,seguridadyelectricidad,asícomo
1.Desconectesiemprelafuentedealimentaciónantesderealizarcualquiermantenimientoalventilador,motoro
odevuélvaloauncentrodeservicioautorizadoparaqueloexaminenoreparen.•NOcoloqueelcable
debajodealfombras.Nocubraelcablecon
Instruccionesdeusodelaparatoporpartedelapersonaresponsable
•Esnecesaria
unaestrechasupervisióncuandoseutilizacualquieraparatocercadelusuario.
Otrasnormasdeseguridad
•NOopereningúnventiladorconuncableoenchufedañado.Desecheelventilador.
suseguridad.•
Losniñosdebensersupervisadosparagarantizarquenojueguenconel
cajadeconexiones.
áreadetráficoydondenadiepuedatropezarconél.Desconecteelaparato
Elaparato.Lalimpiezayelmantenimientoporpartedelusuarionodebenserrealizadospor
todosloscódigoslocalesydeseguridad,incluidaslasreglasparaconstruccionesresistentesalfuego.
alfombras,tapetesocobertoressimilares.•NOcoloqueel
cabledebajodemueblesoelectrodomésticos.Coloqueelcablelejosde
Niños.Losniñosdebensersupervisadosparaasegurarsedequenojueguencon
2.Eltrabajodeinstalacióndebeserrealizadoporunaomáspersonascalificadasdeacuerdocon
¡Demalfuncionamiento!Dejedeusar,verifiquesielenchufe,elcableoelaparatoestán
Estemanualdeusuarionoserecomiendaningúnotrousoquepuedaprovocarincendios.
LeydeSalud).
delafuentedealimentaciónantesderealizarelmantenimiento.
•Controlperiódico:hagaquerevisenperiódicamentesuventiladordeparedparadetectarcualquierseñal
niñosamenosqueseanmayoresyesténsupervisados.•Utiliceelaparato
únicamenteparalosfinesdomésticosprevistos,talcomosedescribeen
Machine Translated by Google

LEAYGUARDEESTASINSTRUCCIONES
Enparedesotechos.
14.NoloinstaleenuntechoconaislamientosuperioraR50.
Nosondispositivosdeestadosólido.
Sitienesalgunapregunta,llamaalserviciodeatenciónalcliente.
6.Nodobleniretuerzaloscablesdealimentación.
9.Noutiliceesteventiladorconningúndispositivodecontroldeestadosólido,comoun
13.Losventiladoressiempredebenventilarsehaciaelexteriorycumplirconlasnormas
laenergíaeléctricaseenciende.
5.Estaunidaddebeestarcorrectamenteconectadaatierra.
NFPA(AsociaciónNacionaldeProteccióncontraIncendios)yASHRAE(AsociaciónEstadounidensedeProteccióncontraIncendios).
lasautoridadesdelcódigodeconstrucciónlocal.
respectivamente.
12.Noloutiliceparaextraervaporespeligrososoexplosivos.
17.Antesderealizartareasdemantenimientoolimpiezaenestaunidad,apagueelsuministrodeenergíaenel
Expulsióndegasesatravésdelachimeneadecombustióndelcombustible.
instaladoenuncircuitoprotegidoporGFCI.Noutiliceventiladoressobreunabañerao
16.Eltamañodelconductodebeserdelmismotamañoqueladescargaynodebe
8.Serequiereunsuministrodeairesuficienteparaunacombustiónadecuaday
10.Esteventiladorestáaprobadoparausarsesobreunabañeraoduchacuando
15.Losconductosdebeninstalarseenlínearectaconcurvasmínimas.
7.Tengacuidadodenodañarelcableadoexistentealcortaroperforar.
controlremoto,reguladordeintensidadociertostemporizadores.Lostemporizadoresmecánicosson
códigoslocales
Nosepuedebloquear,marqueclaramenteelpanelconunaetiquetadeadvertenciaparaevitarlo.
18.Utiliceestaunidaddelamaneraprevistaporelfabricante.Sitiene
11.Noloinstaleenunazonadecocina.
panelycerraduraparaevitarqueseenciendalaenergía.Sielpanel
4.Elsuministrodelservicioeléctricodebeserde120voltios,60hercios.
equipoparaevitarelretrocesodeaire.Verlasnormasde
duchaquenoesténaprobadasparaesaaplicaciónymarcadas
Reducireltamañodelconductopuedeaumentarelruidodelventilador.
SociedaddeIngenierosdeCalefacción,RefrigeraciónyAireAcondicionado)y
5
Machine Translated by Google

Herramientasútiles(noincluidas)Taladroeléctrico,brocas.
Ubicaciónquenointerfieraconeltrabajodeinstalación.
ferretería.
Destornillador,tornillosparamadera,cintaadhesiva,destornilladorPhilips,cuchillomultiuso
Antesdelainstalación,proporcioneaccesoparainspecciónymantenimientofuturoenun
enelladodeláticoyunoenelladodelahabitación.
Antesdecomenzaraensamblarelproducto,asegúresedequetodaslaspiezasesténpresentes.
ADVERTENCIA:Desconectelaelectricidadenlacajadeinterruptoresantesdecomenzar.
Retireconcuidadolaunidaddelacaja.
Esposiblequenecesitelaayudadeunasegundapersonaparainstalaresteventilador:unapersona
instalación.
Nota:Lasinstalacionespuedenvariardependiendodecómoeraelventiladordebañoanterior.
Sifaltaalgunapiezaoestádañada,nointenteensamblarelproducto.
ubicaciónplanificadayquesepuedanrealizarlosconductosyqueeláreaseasuficientepara
incluido;sinembargo,lamayoríaestándisponiblesensutiendalocaldemejorasparaelhogaro
Comparelaspiezasconlalistadecontenidosdelpaqueteyelcontenidodelhardware.Sihayalguno
Verifiqueeláreasobrelaubicacióndelainstalaciónparaasegurarsedequeelcableadopuedallegarhastael
instalado.Lossuministrosnecesariosparalainstalacióndesuventiladordebañonoestántodos
Herramientasnecesariasparaelmontaje(noincluidas):martillo,martillodepuntaplana.
Inspeccionelosconductosyelcableadoantesdecontinuarconlainstalación.
Tiempoestimadodemontaje:30minutos
Ventilaciónadecuada.
PREPARACIÓN
DIAGRAMADECABLEADO
6
Machine Translated by Google

Figura1.
7
máspequeño.Noreutiliceelconectorencablestrenzados.
accesorios.
NOTA:Elconectoresreutilizableencablessólidosdelmismocalibreo
Máximoparacablesdeconstruccióny1000voltiosmáximoenseñalizacióneiluminación.
ADVERTENCIA:Elcableadodebecumplircontodosloscódigoseléctricosaplicables.
1.Peleloscablesentre3/8pulg.y1/2pulg.
Abraelpuertodelconector.Utilicesolounconectorporpuerto.
Elrangodecablesaceptableincluye:Sólido:1218AWG.
2.Sujeteelcablefirmementeyempujeelextremopeladodelcablehaciaelinterior.
ADVERTENCIA:SÓLODECOBREACOBRE.Noutilicealambredealuminio.
Conector.(VerlaFig.1.)
Apagueelequipoantesdequitaroinstalarconectores.
3.Verifiquequeelextremopeladodeloscablesestécompletamenteinsertadoenlaparteposteriordel
Instruccionesacontinuación.
221˚F(105˚C).600voltiosmáximoparacablesdeconstruccióny1000voltios
PRECAUCIÓN:Lapiezaaccesoria(conectorrápido)debecumplirconlosrequisitosdeinstalación.
NOTA:Informaciónimportantesobreelcable.Temperaturamáximanominal
INSTRUCCIONESDELCONECTORRÁPIDO
Machine Translated by Google

INSTRUCCIONESDEINSTALACIÓNRevise
todaslasprecaucionesdeseguridad.Asegúresedequelaelectricidadenlacajadeinterruptoresesté
apagadaantesdecomenzarlainstalación.
1.Elijalaubicacióndelventiladoreneltecho.Paraobtenerelmejorrendimientoposible,utiliceelconducto
máscortoposibleylamenorcantidaddecodos.Luego,corteunaaberturaquemida7,68
pulgadasx7,6pulgadas.
Diagramadecableadodelinterruptor:
8
Machine Translated by Google

9
2.Coloquelacarcasadelventiladorjuntoaunavigadeltechoounmontantedelapared.
NOTA:Tambiénpuedesusarunbolígrafoparamarcarlacarcasadelventiladorycortaragujerossegúneltamaño
marcado.
Lacarcasadelventiladordebeestarniveladayperpendicularalavigadeltechooalmontantedelapared.
Machine Translated by Google

10
NOTA:Puedeutilizarunbolígrafoparamarcarlaranuraenformadeojodecerraduraenambos
soportesdemontaje.Atornillelostornillosparamaderautilizandolasposicionesmarcadas.Reserve
unalongitudde3a5mmparalacabezadeltornillo.Luegocuelgueelventiladorenlaplacade
montajeyajustelostornillos.
3.Montelacarcasadelventiladorenlavigadeltechooenelmontantedelaparedutilizandolos
tornillosparamadera(incluidos)dondeseindica.
Machine Translated by Google

11
Cableado.Empujeconcuidadoloscablesconectadosnuevamentedentrodelacarcasadelacajadecableado.
Vuelvaacolocarlatapadelacajadecableado.
5.Utiliceunconectorrápidoparaasegurarelcableadodomésticode120VCAdesdeelinterruptordeparedhastael
ventilador.Elcabledecalibre14AWGeselmínimoqueseutilizaparaelcircuitoderivado.
4.RetirelacubiertadelacajadecableadodelacarcasadelventiladorconundestornilladorPhillips(noincluido).
Machine Translated by Google

7.Conecteconcuidadoloscablesdeluz.
6.Instaleunconductocircularde4pulgadas(noincluido)yfíjeloconcintaadhesivao
abrazaderas(noincluidas).Termineeltrabajodeltecho.Elorificiodeltechodebeestar
alineadoconelbordedelacarcasadelventilador.
PRECAUCIÓN:
Siloscableseléctricosnocoincidenconloscoloresqueseindican,debedeterminarquérepresenta
cadacabledelacasaantesdeconectarlos.Esposiblequedebaconsultaraunelectricistapara
determinarlodemanerasegura.
12
Machine Translated by Google

13
8.Presionelosresortesdemontajeenlarejillaeintrodúzcalosenlasranuras
rectangularesestrechasdentrodelacarcasadelventilador.Empujelarejillahaciaeltecho.
9.Empujelarejillacontraeltecho.Completelainstalación.
Machine Translated by Google

•Noutilicedisolventes,diluyentesniproductosquímicosagresivosparalimpiarel
ventilador.•Nopermitaqueentreaguaenelmotor.
P:Ruidoexcesivo
limpiador.
A:1.Esnormalquehayaruidoduranteelfuncionamiento.Siesdemasiadofuerte,configure
INFORMACIÓNantesdecontinuar.Sedeberealizarunmantenimientoderutina.
•Nosumerjalaspiezasderesinaenaguaamásde60ºC.
almenosunavezalaño.•
Lavelarejillaconaguayjabónsuave,sequeconunpaño.•Elimineel
excesodesuciedadypolvodelacarcasadelventiladorconunaaspiradora.
ADVERTENCIA:Desconectelafuentedealimentaciónantesderealizarcualquiermantenimiento.ConsulteSEGURIDAD
elventiladoramenorvelocidad.
P:Elventiladornofunciona
A:1.Asegúresedequeelventiladorestéconectadoaunatomaeléctricaconcorriente.
2.Limpielacuchillaperiódicamente.
Hechoenchina
2.Compruebesilacuchillaestáinstaladacorrectamente.
SOLUCIÓNDEPROBLEMAS
CUIDADOYMANTENIMIENTO
14
Machine Translated by Google

WENTYLATOR
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji
elektronicznej www.vevor.com/support
„Oszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas stanowią
jedynie szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać, kupując u nas określone narzędzia w
porównaniu z głównymi markami i niekoniecznie oznaczają one objęcie wszystkich kategorii narzędzi
oferowanych przez nas. Uprzejmie przypominamy, aby dokładnie sprawdzić, czy składając u nas
zamówienie faktycznie oszczędzasz połowę w porównaniu z głównymi markami.
Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach.
Machine Translated by Google

Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji
elektronicznej www.vevor.com/support
- 1 -
To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie
instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd
produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie
poinformujemy Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje
technologiczne lub oprogramowania.
Masz pytania dotyczące produktu? Potrzebujesz wsparcia technicznego? Skontaktuj się z
nami:
WENTYLATOR
POTRZEBUJESZ POMOCY? SKONTAKTUJ SIĘ Z NAMI!
Machine Translated by Google

SPIS TREŚCI
Konserwacja
Rozwiązywanie problemów
TYPOWA INSTALACJA
Zawartość opakowania
Informacje dotyczące
bezpieczeństwa
Przygotowanie Instrukcje instalacji
PRZECZYTAJ I ZACHOWAJ TE INSTRUKCJE
- 2 -
Machine Translated by Google

OSTRZEŻENIE:
•Aby zmniejszyć ryzyko pożaru lub porażenia prądem, nie należy używać tego wentylatora
próby montażu, obsługi lub instalacji produktu.
Przed przystąpieniem do użytkowania prosimy o przeczytanie i zrozumienie całej instrukcji.
Jakiekolwiek urządzenie do sterowania prędkością w stanie stałym. Należy dołączyć instrukcje
dotyczące ryzyka pożaru, porażenia prądem lub obrażeń ciała, dotyczące
czyszczenia i konserwacji przez użytkownika, np. smarowania.
INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA
- 3 -
Machine Translated by Google

- 4 -
doświadczenia i wiedzy, chyba że sprawowano nad nimi nadzór lub
ogrzane powietrze
NEC (Krajowy Kodeks Elektryczny) i OSHA (Bezpieczeństwo Pracy i
uszkodzone. Nadmierny hałas, nieprzyjemny zapach lub nienormalne ciepło. • To urządzenie
nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej sprawności fizycznej,
sensorycznej lub umysłowej lub z brakiem
porażenia prądem elektrycznym lub obrażeń ciała.
• Wentylator kanałowy nie powinien być montowany w kanale w celu przemieszczania się
3. Przestrzegaj wszystkich lokalnych przepisów budowlanych, bezpieczeństwa i elektrycznych, a także
1. Przed przystąpieniem do serwisowania wentylatora, silnika lub innych urządzeń zawsze odłączaj zasilanie.
lub zwróć do autoryzowanego serwisu w celu sprawdzenia i/lub naprawy. •NIE prowadź przewodu pod
wykładziną. Nie przykrywaj przewodu
instrukcja dotycząca użytkowania urządzenia przez osobę odpowiedzialną za
urządzenia. •
Konieczny jest ścisły nadzór, gdy jakiekolwiek urządzenie jest używane przez użytkownika lub w jego pobliżu.
Inne zasady bezpieczeństwa
• NIE UŻYWAJ żadnego wentylatora, którego przewód lub wtyczka są uszkodzone. Wyrzuć wentylator.
ich bezpieczeństwo.
• Dzieci powinny znajdować się pod nadzorem, aby mieć pewność, że nie bawią się
skrzynka przyłączeniowa.
w miejscu, w którym nie będzie można się o nie potknąć.Odłącz urządzenie
Urządzenie. Czyszczenie i konserwacja przez użytkownika nie powinny być wykonywane przez
wszystkie lokalne przepisy i zasady bezpieczeństwa, w tym zasady dotyczące konstrukcji ognioodpornych.
dywaników, chodników i podobnych pokryć. • NIE prowadź
przewodu pod meblami ani urządzeniami. Przewód należy poprowadzić z dala od
dzieci. Dzieci powinny znajdować się pod nadzorem, aby mieć pewność, że nie bawią się
2. Prace instalacyjne muszą być wykonywane przez osobę(-y) wykwalifikowaną(-e) zgodnie z
ofmalfunction! Przestań używać, Sprawdź, czy wtyczka, przewód lub urządzenie jest
Niniejsza Instrukcja Obsługi. Nie zaleca się żadnego innego zastosowania, które może spowodować pożar
Ustawa o ochronie zdrowia).
odłącz wentylator ścienny od zasilania przed rozpoczęciem
serwisowania. • Regularna kontrola: Regularnie sprawdzaj wentylator ścienny pod kątem oznak
dzieci, chyba że są starsze i pozostają pod nadzorem. •Używaj urządzenia
wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem w gospodarstwie domowym, zgodnie z opisem w
Machine Translated by Google

PRZECZYTAJ I ZACHOWAJ TE INSTRUKCJE
9. Nie należy używać tego wentylatora z żadnym urządzeniem sterującym w stanie stałym, takim jak
6. Nie zginaj i nie załamuj przewodów zasilających.
13. Wentylatory powinny być zawsze odprowadzane na zewnątrz i zgodnie z
zasilanie od momentu włączenia.
do ścian lub sufitów.
W razie pytań prosimy o kontakt z działem obsługi klienta.
14. Nie należy montować w suficie o izolacji większej niż R50.
nie są to urządzenia półprzewodnikowe.
odprowadzanie gazów przez komin (przewód dymowy) spalającego się paliwa
zainstalowany w obwodzie zabezpieczonym wyłącznikiem różnicowoprądowym. Nie używaj wentylatorów nad wanną lub
16. Rozmiar przewodu musi być taki sam jak rozmiar wylotu i nie powinien
17. Przed przystąpieniem do serwisowania lub czyszczenia urządzenia należy wyłączyć zasilanie.
NFPA (Narodowe Stowarzyszenie Ochrony Przeciwpożarowej) i ASHRAE (Amerykańskie Stowarzyszenie Ochrony Przeciwpożarowej)
odpowiednio.
5. Urządzenie musi być prawidłowo uziemione.
lokalne organy nadzoru budowlanego.
12. Nie używać do odprowadzania niebezpiecznych lub wybuchowych oparów.
nie można zablokować, należy wyraźnie oznaczyć panel etykietą ostrzegawczą, aby zapobiec
lokalne przepisy.
7. Podczas cięcia lub wiercenia należy zachować ostrożność, aby nie uszkodzić istniejącego okablowania.
pilot zdalnego sterowania, ściemniacz lub niektóre timery. Timery mechaniczne są
18. Używaj tego urządzenia w sposób przewidziany przez producenta. Jeśli masz
8. Do prawidłowego spalania i spalania wymagana jest odpowiednia ilość powietrza.
10. Ten wentylator wentylacyjny jest dopuszczony do stosowania nad wanną lub prysznicem, gdy:
15. Kanały należy instalować w linii prostej z minimalną liczbą zagięć.
prysznice, które nie są dopuszczone do tego zastosowania i oznaczone
sprzęt zapobiegający cofaniu się wody. Zobacz normy
zostać zmniejszone. Zmniejszenie rozmiaru kanału może zwiększyć hałas wentylatora.
4. Napięcie zasilania elektrycznego musi wynosić 120 V, 60 Hz.
Stowarzyszenie Inżynierów Ogrzewania, Chłodnictwa i Klimatyzacji) i
11. Nie instaluj urządzenia w miejscu przeznaczonym do gotowania.
panel i blokada, aby zapobiec włączeniu zasilania. Jeśli panel
- 5 -
Machine Translated by Google

OSTRZEŻENIE: Przed rozpoczęciem pracy należy wyłączyć zasilanie w skrzynce bezpieczników.
Jeśli jakaś część brakuje lub jest uszkodzona, nie należy podejmować prób montażu produktu.
zaplanowana lokalizacja i możliwość prowadzenia kanałów oraz wystarczająca powierzchnia
Do zamontowania tego wentylatora może być potrzebna pomoc drugiej osoby: jedna osoba
Sprawdź obszar nad miejscem instalacji, aby mieć pewność, że okablowanie może do niego dotrzeć.
Porównaj części z listą zawartości opakowania i zawartością sprzętu. Jeśli takowe istnieją
zainstalowane. Materiały niezbędne do zainstalowania wentylatora łazienkowego nie są wszystkie
wliczone w cenę; jednak większość z nich jest dostępna w lokalnym sklepie z artykułami gospodarstwa domowego lub
Narzędzia potrzebne do montażu (brak w zestawie): młotek, płaski łeb
Przed przystąpieniem do montażu należy sprawdzić kanały i okablowanie.
odpowiednia wentylacja.
Szacowany czas montażu: 30 minut
sklep z narzędziami.
lokalizacja, która nie będzie kolidować z pracami instalacyjnymi.
Przydatne narzędzia (nie dołączone): Wiertarka elektryczna, wiertła.
Śrubokręt, Wkręty do drewna, Taśma klejąca, Śrubokręt krzyżakowy, Nóż uniwersalny
Przed instalacją należy zapewnić dostęp do kontroli i przyszłej konserwacji
Przed rozpoczęciem montażu produktu należy upewnić się, że wszystkie części są obecne.
Ostrożnie wyjmij urządzenie z kartonu.
Uwaga: Montaż może się różnić w zależności od tego, jak działał poprzedni wentylator łazienkowy.
po stronie poddasza i jeden po stronie pokoju.
instalacja.
PRZYGOTOWANIE
SCHEMAT OKABLOWANIA
- 6 -
Machine Translated by Google

Rys.1.
- 7 -
1. Zdjąć izolację z przewodów na szerokości 3/8–1/2 cala.
złącze.(Zobacz rys.1.)
OSTRZEŻENIE: TYLKO MIEDŹ DO MIEDZI. Nie używaj drutu aluminiowego.
Dopuszczalny zakres przewodów: przewód lity: 12–18 AWG.
3. Sprawdź, czy odizolowany koniec przewodów jest całkowicie wsunięty do tyłu
Przed odłączeniem lub instalacją złączy należy wyłączyć zasilanie.
instrukcje poniżej.
221˚F (105˚C). Maksymalnie 600 woltów dla przewodów budowlanych i 1000 woltów
UWAGA: Ważne informacje o przewodach. Maksymalna temperatura znamionowa
UWAGA: Część akcesoryjna (szybkozłącze) powinna spełniać wymagania dotyczące instalacji
osprzęt.
mniejsze. Nie należy ponownie używać złącza na przewodach linkowych.
UWAGA: Złącze można ponownie stosować na przewodach litych o tej samej średnicy lub
maksymalnie 1000 V dla przewodów budowlanych i maksymalnie 1000 V dla znaków i oświetlenia
OSTRZEŻENIE: Okablowanie musi być zgodne ze wszystkimi obowiązującymi przepisami elektrycznymi.
otwórz port złącza. Używaj tylko jednego złącza na port.
2. Mocno chwyć przewód i wsuń odizolowany koniec przewodu do
INSTRUKCJA SZYBKIEGO ZŁĄCZA
Machine Translated by Google

INSTRUKCJE INSTALACJI Zapoznaj się ze
wszystkimi środkami ostrożności. Przed rozpoczęciem instalacji upewnij się, że zasilanie w
skrzynce bezpieczników jest wyłączone.
1. Wybierz miejsce na wentylator w suficie. Aby uzyskać najlepszą możliwą wydajność, użyj
najkrótszego możliwego przewodu i minimalnej liczby kolanek. Następnie wytnij
otwór o wymiarach 7,68 cala x 7,6 cala.
Schemat okablowania przełącznika:
- 8 -
Machine Translated by Google

- 9 -
2. Umieść obudowę wentylatora obok belki stropowej lub słupka ściennego.
UWAGA: Można również użyć długopisu do oznaczenia obudowy wentylatora i wyciąć otwory o
oznaczonych rozmiarach.
Obudowa wentylatora powinna być wypoziomowana i prostopadła do belki stropowej lub słupka
ściennego.
Machine Translated by Google

- 10 -
UWAGA: Możesz użyć długopisu, aby zaznaczyć otwór na klucz na obu uchwytach
montażowych. Wkręć wkręty do drewna, używając oznaczonych pozycji. Zostaw 3-5 mm
długości na łeb wkrętu. Następnie zawieś wentylator na płycie montażowej i dokręć wkręty.
3. Zamontuj obudowę wentylatora do belki stropowej lub ściany za pomocą wkrętów do
drewna (w zestawie), jeśli jest to wskazane.
Machine Translated by Google

- 11 -
okablowanie. Ostrożnie wepchnij podłączone przewody z powrotem do obudowy skrzynki okablowania.
5. Za pomocą szybkozłączki zabezpiecz okablowanie domowe 120 VAC od przełącznika ściennego do wentylatora.
Minimalna grubość przewodu używanego w obwodzie odgałęzionym to 14 AWG.
4. Zdjąć pokrywę skrzynki okablowania z obudowy wentylatora za pomocą śrubokręta krzyżakowego (brak w
zestawie).
Załóż ponownie pokrywę skrzynki elektrycznej.
Machine Translated by Google

6. Zainstaluj okrągły kanał 4-calowy (brak w zestawie) i zabezpiecz go taśmą klejącą lub
zaciskami (żaden z nich nie jest dołączony). Zakończ prace sufitowe. Otwór sufitowy powinien
być wyrównany z krawędzią obudowy wentylatora.
7. Ostrożnie podłącz przewody świetlne.
UWAGA: Jeśli
przewody elektryczne nie pasują do wymienionych kolorów, musisz ustalić, co oznacza
każdy przewód domowy przed podłączeniem. Może być konieczna konsultacja z
elektrykiem, aby ustalić to bezpiecznie.
- 12 -
Machine Translated by Google

- 13 -
9. Dociśnij kratkę do sufitu. Zakończ instalację.
8. Ściśnij sprężyny montażowe na kratce i włóż je w wąskie prostokątne
szczeliny wewnątrz obudowy wentylatora. Pchnij kratkę w górę w kierunku sufitu.
Machine Translated by Google

• Do czyszczenia wentylatora nie należy używać rozpuszczalników, rozcieńczalników ani silnych środków
chemicznych. • Nie należy dopuścić do przedostania się wody do silnika.
• Nie zanurzać części żywicznych w wodzie o temperaturze powyżej 60ºC.
P: Nadmierny hałas
2. Sprawdź czy ostrze jest prawidłowo zamontowane.
przynajmniej raz w roku.
• Umyj kratkę łagodnym mydłem i wodą, osusz szmatką. • Usuń nadmiar
brudu i kurzu z obudowy wentylatora za pomocą odkurzacza.
odkurzacz.
INFORMACJE przed kontynuowaniem. Rutynowa konserwacja powinna być wykonywana
OSTRZEŻENIE: Przed serwisowaniem odłącz zasilanie. Zobacz BEZPIECZEŃSTWO
A: 1. Normalne jest, że podczas pracy słychać hałas. Jeśli jest za głośno, ustaw
P: Wentylator nie działa
A: 1. Upewnij się, że wentylator jest podłączony do gniazdka elektrycznego.
Wyprodukowano w Chinach
wentylator na niższą prędkość.
2. Regularnie czyść ostrze.
PIELĘGNACJA I KONSERWACJA
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
- 14 -
Machine Translated by Google

GEBRUIKERSHANDLEIDING
VENTILATIEVENTILATOR
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat
www.vevor.com/support
"Save Half", "Half Price" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, geven alleen een schatting van de
besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons te kopen in vergelijking met de grote topmerken
en betekent niet noodzakelijkerwijs dat alle categorieën gereedschappen die wij aanbieden, worden gedekt. Wij
herinneren u eraan om zorgvuldig te controleren of u daadwerkelijk de helft bespaart in vergelijking met de grote
topmerken wanneer u een bestelling bij ons plaatst.
Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren.
Machine Translated by Google

Technische ondersteuning en e-
garantiecertificaat www.vevor.com/support
- 1 -
Heeft u vragen over het product? Heeft u technische ondersteuning nodig? Neem dan gerust
contact met ons op:
Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u het product
gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding voor.
Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Vergeef ons
dat we u niet opnieuw zullen informeren als er technologie- of software-updates voor ons product zijn.
HULP NODIG? NEEM CONTACT MET ONS OP!
VENTILATIEVENTILATOR
Machine Translated by Google

INHOUDSOPGAVE
ÿ Inhoud van de verpakking
ÿ Veiligheidsinformatie ÿ
Voorbereiding ÿ
Installatie-instructies
TYPISCHE INSTALLATIE
ÿ Onderhoud ÿ
Problemen oplossen
LEES EN BEWAAR DEZE INSTRUCTIES
- 2 -
Machine Translated by Google

WAARSCHUWING:
het proberen te monteren, bedienen of installeren van het product.
Lees en begrijp deze volledige handleiding voordat u
Elk apparaat voor snelheidsregeling met vaste toestand. Bevat instructies met betrekking tot
het risico op brand, elektrische schokken of persoonlijk letsel, voor reiniging en
onderhoud door de gebruiker, zoals smering.
•Om het risico op brand of elektrische schokken te verminderen. Gebruik deze ventilator niet met
INHOUD VAN HET PAKKET
VEILIGHEIDSINFORMATIE
- 3 -
Machine Translated by Google

- 4 -
kleedjes, lopers of soortgelijke bedekkingen. • Leid
het snoer NIET onder meubels of apparaten door. Leg het snoer uit de buurt van
Kinderen moeten onder toezicht staan om ervoor te zorgen dat ze niet met
1. Koppel altijd de stroomtoevoer los voordat u onderhoud uitvoert aan de ventilator, motor of
aansluitdoos.
Verkeersgebied en waar men er niet over kan struikelen. Koppel het apparaat los
het apparaat. Reiniging en onderhoud door de gebruiker mogen niet door
2. Installatiewerkzaamheden moeten worden uitgevoerd door een gekwalificeerde persoon (personen) in overeenstemming met
alle lokale en veiligheidsvoorschriften, inclusief de regels voor brandwerende constructies.
kinderen, tenzij ze ouder zijn en onder toezicht staan. • Gebruik het
apparaat alleen voor de beoogde huishoudelijke doeleinden zoals beschreven in
NEC (National Electrical Code) en OSHA (Arbeidsveiligheid en
van de stroomvoorziening voordat u onderhoud pleegt.
• Regelmatige controle: laat uw wandventilator regelmatig controleren op tekenen van
Gezondheidswet).
van storing! Stop met gebruiken, Controleer of de stekker, het snoer of het apparaat
deze gebruikershandleiding. Elk ander gebruik dat brand kan veroorzaken, wordt afgeraden.
beschadigd. Overmatig lawaai, onaangename geur of abnormale hitte. • Dit apparaat
is niet bedoeld voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met verminderde fysieke,
sensorische of mentale vermogens, of met een gebrek aan
elektrische schok of letsel aan personen.
• De kanaalventilator mag niet in een kanaal worden gemonteerd om
3. Volg alle lokale bouw-, veiligheids- en elektrische voorschriften, evenals
ervaring en kennis, tenzij zij toezicht hebben gekregen of
verwarmde lucht
• Gebruik GEEN ventilator met een beschadigd snoer of stekker. Gooi de ventilator weg
hun veiligheid.
• Kinderen moeten onder toezicht staan om ervoor te zorgen dat ze niet met de
instructie over het gebruik van het apparaat door de persoon die verantwoordelijk is voor
Overige veiligheidsregels
of stuur het terug naar een geautoriseerde servicefaciliteit voor onderzoek en/of reparatie. •Laat
het snoer NIET onder het tapijt lopen. Bedek het snoer niet met
apparaat. •
Nauwlettend toezicht is noodzakelijk wanneer een apparaat door of in de buurt van een persoon wordt gebruikt.
Machine Translated by Google

LEES EN BEWAAR DEZE INSTRUCTIES
de stroom wordt ingeschakeld.
11. Niet in een kookruimte installeren.
paneel en slot om te voorkomen dat de stroom wordt ingeschakeld. Als het paneel
4. De elektriciteitsvoorziening moet 120 volt, 60 hertz zijn.
Vereniging voor verwarmings-, koel- en airconditioningingenieurs) en
apparatuur om back-drafting te voorkomen. Zie de normen van
douche die niet zijn goedgekeurd voor die toepassing en gemarkeerd
worden verminderd. Het verkleinen van de kanaalgrootte kan het ventilatorgeluid doen toenemen.
15. De kanalen moeten in een rechte lijn worden geïnstalleerd, met zo min mogelijk bochten.
8. Voor een goede verbranding is voldoende luchttoevoer nodig en de
10. Deze ventilator is goedgekeurd voor gebruik boven een badkuip of douche wanneer
7. Wees voorzichtig dat u de bestaande bedrading niet beschadigt bij het zagen of boren
afstandsbediening, dimmer of bepaalde timers. Mechanische timers zijn
lokale voorschriften.
18. Gebruik dit apparaat op de manier zoals bedoeld door de fabrikant. Als u
kan niet worden afgesloten, markeer het paneel duidelijk met een waarschuwingslabel om te voorkomen
12. Niet gebruiken om gevaarlijke of explosieve dampen af te zuigen.
5. Dit apparaat moet goed geaard zijn.
de lokale bouwregelgevingsautoriteiten.
NFPA (National Fire Protection Association) en ASHRAE (American Fire Protection Association)
17. Voordat u dit apparaat gaat onderhouden of schoonmaken, moet u de stroomtoevoer uitschakelen.
overeenkomstig.
uitlaat van gassen via de schoorsteen (rookkanaal) van de verbranding van brandstof
geïnstalleerd in een GFCI-beveiligd circuit. Gebruik geen ventilatoren boven een badkuip of
16. De afmetingen van de leidingen moeten gelijk zijn aan de afmetingen van de afvoer en mogen niet
geen solid state-apparaten.
14. Niet installeren in een plafond met een isolatiewaarde hoger dan R50.
Voor vragen kunt u contact opnemen met de klantenservice.
in muren of plafonds.
6. Buig of knik de stroomkabels niet.
9. Gebruik deze ventilator niet met een solid state-regelapparaat, zoals een
13. Ventilatoren moeten altijd naar buiten worden afgevoerd en in overeenstemming zijn met
- 5 -
Machine Translated by Google

Vergelijk onderdelen met de inhoud van het pakket en de hardware-inhoud. Indien van toepassing
Controleer het gebied boven de installatielocatie om er zeker van te zijn dat de bedrading naar de
aan de zolderzijde en één aan de kamerzijde.
Let op: de installatie kan variëren, afhankelijk van hoe de vorige badkamerventilator was
Als er een onderdeel ontbreekt of beschadigd is, probeer het product dan niet zelf te monteren.
geplande locatie en dat er leidingwerk kan worden aangelegd en dat het gebied voldoende is voor
geïnstalleerd. Benodigdheden voor de installatie van uw badventilator zijn niet allemaal
inbegrepen; de meeste zijn echter verkrijgbaar bij uw plaatselijke doe-het-zelfzaak of
goede ventilatie.
ijzerhandel.
Geschatte montagetijd: 30 minuten
Benodigde gereedschappen voor montage (niet inbegrepen): hamer, platte kop
Controleer de leidingen en bedrading voordat u met de installatie begint.
Schroevendraaier, houtschroeven, ducttape, kruiskopschroevendraaier, stanleymes
Zorg vóór de installatie voor toegang voor inspectie en toekomstig onderhoud op een veilige manier.
Handige gereedschappen (niet inbegrepen): Elektrische boormachine, boortjes.
op een locatie die de installatiewerkzaamheden niet hindert.
installatie.
WAARSCHUWING: Schakel de elektriciteit uit in de zekeringkast voordat u begint
Mogelijk hebt u de hulp van een tweede persoon nodig om deze ventilator te installeren: één persoon
Controleer of alle onderdelen aanwezig zijn voordat u met de montage van het product begint.
Haal het apparaat voorzichtig uit de doos.
VOORBEREIDING
BEDRADINGSSCHEMA
- 6 -
Machine Translated by Google

Figuur 1.
Schakel de stroom uit voordat u connectoren verwijdert of installeert.
3. Controleer of het gestripte uiteinde van de draden volledig in de achterkant van de
WAARSCHUWING: ALLEEN KOPER OP KOPER. Gebruik geen aluminiumdraad.
connector. (Zie figuur 1.)
OPMERKING: Belangrijke draadinformatie. Maximale temperatuurclassificatie
LET OP: Het accessoireonderdeel (snelkoppeling) moet voldoen aan de installatievereisten.
instructies hieronder.
221ÿF (105ÿC). Maximaal 600 volt voor bouwdraad en 1.000 volt
OPMERKING: De connector is herbruikbaar op massieve draden met dezelfde draaddikte of
maximaal voor bouwdraad en maximaal 1.000 volt in borden en verlichting
kleiner. Gebruik de connector niet opnieuw op getwiste draden.
armaturen.
2. Pak de draad stevig vast en duw het gestripte uiteinde van de draad in de
1. Strip de draden 3/8 inch - 1/2 inch.
Het acceptabele draadbereik omvat: Massief: 12-18 AWG.
WAARSCHUWING: De bedrading moet voldoen aan alle toepasselijke elektrische codes.
open poort van de connector. Gebruik slechts één connector per poort.
SNELLE CONNECTORINSTRUCTIES
- 7 -
Machine Translated by Google

1. Kies de locatie voor uw ventilator in het plafond. Voor de best mogelijke prestatie gebruikt
u de kortst mogelijke leiding en een minimaal aantal ellebogen. Snijd vervolgens
een opening van 7,68 inch x 7,6 inch.
INSTALLATIE-INSTRUCTIES Bekijk alle
veiligheidsmaatregelen. Zorg ervoor dat de elektriciteit bij de zekeringkast is uitgeschakeld
voordat u met de installatie begint.
Schakelschema:
- 8 -
Machine Translated by Google

- 9 -
2. Plaats de ventilatorbehuizing naast een plafondbalk of muurbalk.
OPMERKING: U kunt ook een pen gebruiken om de ventilatorbehuizing te markeren en gaten te
snijden op basis van de gemarkeerde maat.
De ventilatorbehuizing moet waterpas en loodrecht op de plafondbalk of muurbalk staan.
Machine Translated by Google

- 10 -
3. Bevestig de ventilatorbehuizing aan de plafondbalk of muurbalk met behulp van de
meegeleverde houtschroeven, waar aangegeven.
OPMERKING: U kunt met een pen de sleutelgatgleuf op beide montagebeugels markeren.
Schroef de houtschroeven vast met behulp van de gemarkeerde posities. Reserveer een
lengte van 3-5 mm voor de schroefkop. Hang vervolgens de ventilator aan de montageplaat
en draai de schroeven vast.
Machine Translated by Google

- 11 -
bedrading. Duw de aangesloten draden voorzichtig terug in de behuizing van de bedradingsdoos.
5. Gebruik een snelkoppeling om de 120 VAC-huisbedrading van de wandschakelaar naar de ventilator te bevestigen.
14 AWG is de minimale draad die voor een aftakcircuit wordt gebruikt
4. Verwijder het deksel van de bedradingsdoos van de ventilatorbehuizing met een kruiskopschroevendraaier (niet
meegeleverd).
Plaats het deksel van de bedradingsdoos terug.
Machine Translated by Google

7. Sluit de lichtdraden voorzichtig aan.
6. Installeer een ronde 4 inch buis (niet meegeleverd) en zet deze vast met ducttape of
klemmen (beide niet meegeleverd). Maak het plafondwerk af. Het plafondgat moet uitgelijnd
zijn met de rand van de ventilatorbehuizing.
LET OP: Als
de elektrische draden niet overeenkomen met de vermelde kleuren, moet u bepalen
wat elke huisdraad vertegenwoordigt voordat u verbinding maakt. Mogelijk moet u een
elektricien raadplegen om dit veilig te bepalen.
- 12 -
Machine Translated by Google

- 13 -
8. Knijp de bevestigingsveren op het rooster samen en steek ze in smalle
rechthoekige sleuven in de ventilatorbehuizing. Duw het rooster omhoog richting het plafond.
9. Duw het rooster tegen het plafond. Voltooi de installatie.
Machine Translated by Google

• Dompel harsonderdelen niet onder in water dat warmer is dan 60º C.
V: Overmatig lawaai
• Gebruik geen oplosmiddelen, verdunners of agressieve chemicaliën om de ventilator
schoon te maken. • Laat geen water in de motor komen.
A: 1. Het is normaal dat er tijdens de werking lawaai is. Als het te luid is, stel dan
INFORMATIE voordat u verdergaat. Routineonderhoud moet worden uitgevoerd
schoner.
minstens één keer per jaar.
• Was het rooster met milde zeep en water, droog het af met een doek. •
Verwijder overtollig vuil en stof van de ventilatorbehuizing met een stofzuiger.
WAARSCHUWING: Koppel de voeding los voordat u onderhoud uitvoert. Zie VEILIGHEID
de ventilator op een lagere snelheid zetten.
2. Controleer of het mes goed is geïnstalleerd.
V: Ventilator werkt niet
A: 1. Zorg ervoor dat de ventilator is aangesloten op een stopcontact.
2. Maak het mes regelmatig schoon.
Gemaakt in China
PROBLEEMOPLOSSING
ZORG EN ONDERHOUD
- 14 -
Machine Translated by Google

ANVÄNDARMANUAL
VENTILATIONSFläkt
Teknisk support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support
"Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar
bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med
de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka alla kategorier av verktyg som erbjuds
av oss. Du påminns vänligen om att noggrant kontrollera när du gör en beställning hos oss om
du faktiskt sparar hälften i jämförelse med de främsta stora varumärkena.
Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser.
Machine Translated by Google

Teknisk support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support
- 1 -
Har du produktfrågor? Behöver du teknisk support? Kontakta oss gärna:
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du
använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet
på produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att
informera dig igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar på vår produkt.
BEHÖVER HJÄLP? KONTAKTA OSS!
VENTILATIONSFläkt
Machine Translated by Google

INNEHÅLLSFÖRTECKNING
ÿ Underhåll ÿ
Felsökning
ÿ Paketets innehåll ÿ
Säkerhetsinformation ÿ
Förberedelse ÿ
Installationsinstruktioner
LÄS & SPARA DESSA INSTRUKTIONER
TYPISK INSTALLATION
- 2 -
Machine Translated by Google

VARNING:
•För att minska risken för brand eller elektriska stötar. Använd inte denna fläkt med
försöker montera, använda eller installera produkten.
Läs och förstå hela denna manual innan
Alla fasta hastighetskontrollanordningar. Inkludera instruktioner som hänför sig till
risk för brand, elektriska stötar eller personskador, för rengöring
och användarunderhåll, såsom smörjning.
SÄKERHETSINFORMATION
PAKETETS INNEHÅLL
- 3 -
Machine Translated by Google

- 4 -
trafikområdet och där det inte kommer att snubblas över. Koppla bort apparaten
apparaten. Rengöring och användarunderhåll får inte utföras av
• Kör INTE någon fläkt med en skadad sladd eller kontakt. Kassera fläkten
deras säkerhet.
• Barn bör övervakas för att säkerställa att de inte leker med
instruktioner om användningen av apparaten av den som ansvarar för
Andra säkerhetsregler
eller återvända till en auktoriserad serviceverkstad för undersökning och/eller reparation. •
Dra INTE sladden under mattan. Täck inte sladden med
apparat. •
Noggrann övervakning är nödvändig när någon apparat används av eller i närheten
skadad. Överdrivet ljud, obehaglig lukt eller onormal värme. • Denna apparat
är inte avsedd att användas av personer (inklusive barn) med nedsatt fysisk,
sensorisk eller mental förmåga eller brist på
elektriska stötar eller personskador. •
Kanalfläkten ska inte vara avsedd att monteras i en kanal för att flytta
1. Koppla alltid bort strömförsörjningen innan du servar fläkten, motorn eller
kopplingsdosa.
uppvärmd luft
erfarenhet och kunskap, om de inte har fått handledning eller
3. Följ alla lokala byggnads-, säkerhets- och elföreskrifter, samt
från strömförsörjningen före service. • Regelbunden
kontroll: Låt din väggfläkt kontrolleras regelbundet efter tecken
barn om de inte är äldre än och övervakade. •Använd endast
apparaten för avsedda hushållsändamål som beskrivs i
felfunktion! Sluta använda, kontrollera om stickkontakt, sladd eller apparat är
denna användarmanual. Någon annan användning som kan orsaka brand rekommenderas inte
NEC (National Electrical Code) och OSHA (Arbetssäkerhet och
hälsolagen).
barn. Barn bör övervakas för att säkerställa att de inte leker med
kastrullar, löpare eller liknande överdrag. • Dra
INTE sladden under möbler eller apparater. Placera sladden på avstånd från
2. Installationsarbeten ska utföras av behörig(a) person(er) enl
alla lokala och säkerhetsföreskrifter inklusive reglerna för brandklassad konstruktion.
Machine Translated by Google

LÄS OCH SPARA DESSA INSTRUKTIONER
några frågor, ring kundtjänst.
i väggar eller tak.
inte solid state-enheter.
14. Installera inte i ett tak med isolering större än R50.
strömmen från att slås på.
6. Böj eller böj inte strömkablarna.
9. Använd inte den här fläkten med någon halvledarstyrenhet, t.ex
13. Fläktar ska alltid ventileras utåt och i enlighet med
5. Denna enhet måste vara ordentligt jordad.
NFPA (National Fire Protection Association) och ASHRAE (amerikansk
följaktligen.
de lokala bygglovsmyndigheterna.
12. Använd inte för att blåsa ut farliga eller explosiva ångor.
17. Innan du servar eller rengör denna enhet, stäng av strömförsörjningen vid
uttömning av gaser genom skorstenen (kanalen) av bränsleförbränning
installerad i en GFCI-skyddad krets. Använd inte fläktar över ett badkar eller
16. Kanalrörets storlek måste vara samma storlek som utloppet och bör inte
8. Tillräcklig lufttillförsel krävs för korrekt förbränning
10. Denna ventilationsfläkt är godkänd för användning över badkar eller dusch när
15. Kanalarbeten bör installeras i en rak linje med minimala böjar.
18. Använd denna enhet på det sätt som tillverkaren avsett. Om du har
7. Var försiktig så att befintliga ledningar inte skadas vid skärning eller borrning
fjärrkontroll, dimmer eller vissa timers. Mekaniska timers är
lokala koder.
inte kan låsas, markera panelen tydligt med en varningsbricka för att förhindra
11. Installera inte i en matlagningsplats.
panel och lås för att förhindra att strömmen slås på. Om panelen
4. Elektrisk serviceförsörjning måste vara 120 volt, 60 hertz.
Society for Heating Refrigeration and Air Conditioning Engineers ) och
dusch som inte är godkänd för den applikationen och märkt
utrustning för att förhindra back-drafting. Se standarderna för
minskas. Att minska kanalstorleken kan öka fläktljudet.
- 5 -
Machine Translated by Google

del saknas eller är skadad, försök inte montera produkten.
VARNING: Stäng av strömmen vid brytaren innan du börjar
installation.
planerad placering och att kanalarbeten kan drivas och ytan räcker för
Du kan behöva hjälp av en andra person för att installera denna fläkt: en person
på vindssidan och en på rumssidan.
Innan du påbörjar monteringen av produkten, se till att alla delar finns med.
Ta försiktigt ut enheten från kartongen.
Skruvmejsel, träskruvar, tejp Philips skruvmejsel, verktygskniv
Före installation, tillhandahåll inspektion och framtida underhåll åtkomst vid a
Obs: Installationerna kan variera beroende på hur den tidigare badfläkten var
plats som inte kommer att störa installationsarbetet.
Användbara verktyg (ingår ej) Elektrisk borr, borr.
Beräknad monteringstid: 30 minuter
ordentlig ventilation.
Verktyg som krävs för montering (ingår ej): Hammare, Flathead
Inspektera kanalarbete och ledningar innan du fortsätter med installationen.
järnaffär.
Kontrollera området ovanför installationsplatsen för att vara säker på att kablarna kan gå till
Jämför delar med paketets innehållslista och hårdvaruinnehåll. Om någon
installerat. Tillbehör som behövs för installationen av din badfläkt är inte allt
ingår; men de flesta är tillgängliga på din lokala hem förbättring eller
KLEDNINGSDIAGRAM
FÖRBEREDELSE
- 6 -
Machine Translated by Google

kontakt. (Se bild 1.)
VARNING: ENDAST KOPPAR TILL KOPPAR. Använd inte aluminiumtråd.
1. Skala kablar 3/8 tum - 1/2 tum.
2. Ta ett stadigt tag i tråden och tryck in den avskalade änden av tråden i
Det acceptabla trådsortimentet inkluderar: Solid: 12-18 AWG.
VARNING: Ledningarna måste överensstämma med alla tillämpliga elektriska koder. Sväng
öppen port på kontakten. Använd endast en kontakt per port.
OBS: Kontakten är återanvändbar på solida ledningar med samma trådgage eller
max för byggtråd och max 1 000 volt i skyltar och belysning
inventarier.
mindre. Återanvänd inte kontakten på tvinnade ledningar.
VARNING: Tillbehörsdel (snabbkoppling) bör uppfylla installationen
OBS: Viktig trådinformation. Maximal temperaturklassificering
instruktionerna nedan.
221ÿF(105ÿC). 600 volt max för byggtråd och 1 000 volt
3. Kontrollera att den avskalade änden av ledningarna är helt införd på baksidan av kabeln
AV strömmen innan du tar bort eller installerar kontakter.
- 7 -
Fig.1.
SNABBKONTAKTARINSTRUKTIONER
Machine Translated by Google

1. Välj plats för din fläkt i taket. För bästa möjliga prestanda, använd kortast möjliga kanalgång
och ett minimum antal armbågar. Klipp sedan en öppning som mäter 7,68 tum x
7,6 tum.
INSTALLATIONSINSTRUKTIONER Läs
igenom alla säkerhetsåtgärder. Se till att strömmen vid brytboxen är avstängd innan installationen
påbörjas.
Switch kopplingsschema:
- 8 -
Machine Translated by Google

- 9 -
2. Placera fläkthuset bredvid en takbjälke eller väggregel.
OBS: Du kan också använda en penna för att markera fläkthuset och skära hål enligt den
markerade storleken.
Fläkthuset ska vara plant och vinkelrätt mot takbjälklaget eller väggregeln.
Machine Translated by Google

- 10 -
OBS: Du kan använda en penna för att markera nyckelhålsöppningen på båda
monteringsfästena. Skruva i träskruvarna med de markerade positionerna.
Reservera en längd på 3-5 mm för skruvhuvudet. Häng sedan upp fläkten på
monteringsplattan och dra åt skruvarna.
3. Montera fläkthuset på takbjälken eller väggregeln med träskruvarna (medföljer)
där så anges.
Machine Translated by Google

- 11 -
5. Använd en snabbkoppling för att fästa 120 VAC-kabeln från väggkontakten till fläkten. 14
AWG är den minsta tråd som används för grenkrets
Sätt tillbaka kopplingsboxens lock.
ledningar. Tryck försiktigt tillbaka de anslutna kablarna i ledningsboxens hölje.
4. Ta bort kabelboxens lock från fläkthuset med en Phillips-skruvmejsel (ingår ej).
Machine Translated by Google

7. Anslut ljustrådarna försiktigt.
6. Installera en cirkulär 4-tums kanal (ingår ej) och fäst den med tejp eller
klämmor (ingendera medföljer). Avsluta takarbetet. Takhålet ska vara i linje
med kanten på fläkthuset.
VARNING:
Om de elektriska ledningarna inte stämmer överens med färgerna som anges måste du
bestämma vad varje husledning representerar innan du ansluter. Du kan behöva
konsultera en elentreprenör för att avgöra säkert.
- 12 -
Machine Translated by Google

- 13 -
9. Skjut gallret mot taket. Komplett installation.
8. Kläm fast monteringsfjädrarna på gallret och sätt in dem
i smala rektangulära spår inuti fläkthuset. Skjut gallret upp mot taket.
Machine Translated by Google

• Använd inte lösningsmedel, thinner eller starka kemikalier för att rengöra fläkten. • Låt inte
vatten komma in i motorn.
F: Överdrivet ljud
rengöringsmedel.
S: 1. Det är normalt att det förekommer brus under drift. Ställ in om det är för högt
minst en gång om året.
• Tvätta gallret med mild tvål och vatten, torka med en trasa. •
Avlägsna överflödig smuts och damm från fläkthuset med ett vakuum
• Doppa inte hartsdelar i vatten över 60ºC.
INFORMATION innan du fortsätter. Rutinunderhåll bör göras
VARNING: Koppla bort strömförsörjningen före service. Se SÄKERHET
fläkten för att sänka hastigheten.
F: Fläkten fungerar inte
S: 1. Se till att fläkten är ansluten till ett eluttag.
2. Rengör bladet regelbundet.
Tillverkad i Kina
2. Kontrollera om bladet är korrekt installerat.
FELSÖKNING
SKÖTSEL OCH UNDERHÅLL
- 14 -
Machine Translated by Google








