Vevor QD-XDP11 18" Pressure Washer Surface Cleaner 4 Wheels 4000 Max PSI 2 Extended Wands

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
QD-XDP11 photo

User Manual

This is the main product document for model QD-XDP11.

The file format is pdf, 96 pages, you can download this manual here .

background
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
PRESSURE WASHER SURFACE CLEANER
MODEL:QD-XDP11
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only
represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools
with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover
all categories of tools offered by us. You are kindly reminded to verify carefully
when you are placing an order with us if you are actually Saving
Half in comparison with the top major brands.
background
- 1 -
MODEL:QD-XDP11
NEED HELP? CONTACT US!
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
PRESSURE WASHER
SURFACE CLEANER
background
- 2 -
Warning-To reduce the risk of injury, user must read
instructions manual carefully.
INTRODUCTION
Congratulations on the purchase of your new Rotary Surface Cleaner! You
can be assured this Cleaner was constructed and designed with quality
and performance in mind. Each component has been rigorously tested to
ensure the high level of acceptance.
This surface cleaner is designed for high-pressure cleaning of various
outdoor surfaces such as concrete, asphalt, paving stone walkways, pool
decks, etc. Connect the rotary surface cleaner to your pressure washer,
pull the trigger, and walk behind for fast and efficient cleaning!
SPECIFICATIONS
Max. Pressure(PSI/BAR)
4000 / 276
Min. Pressure(PSI/BAR)
1500 / 104
Max. Flow Rate(gal/min)
4
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
A WARNING
Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions may
result in serious injury or property damage.
The warnings, cautions, and instructions in this manual cannot cover all
possible conditions or situations that could occur. Exercise common sense
and caution when using this tool.
Always be aware of the environment and ensure the tool is used safely and
responsibly.
background
- 3 -
Do not allow persons to operate or assemble the product until they have
read this manual and have thoroughly understood how it works.
Do not modify this product in any way. Unauthorized modification may
impair the function and/or safety and could affect the product's life.
There are specific applications for which the product was designed.
Use the right tool for the job.DO NOT attempt to force small equipment to
do the work of larger industrial equipment. There are certain applications
for which this equipment was designed. It will do the job better and more
safely at the capacity for which it was intended. DO NOT use this
equipment for a purpose for which it was not intended.
WORK AREA SAFETY
Inspect the work area before each use. Keep work area clean, dry, free of
clutter, and well lit.Cluttered, wet, or dark work areas can result in injury.
Using the product in confined work areas may put you dangerously close to
other cutting tools and rotating parts.
Do not use the product where there is a risk of causing a fire or an
explosion; e.g., in the presence of flammable liquids, gases, or dust. The
product can create sparks, which may ignite the flammable liquids, gases,
or dust.
Do not allow the product to come into contact with an electrical source.
The tool is not insulated and contact will cause electrical shock.
Keep children and bystanders away from the work area while operating
the tool. Do not allow children to handle the product.
Be aware of all power lines,electrical circuits, water pipes, and other
mechanical hazards in your work area. Some of these hazards may be
hidden from your view and may cause personal injury and/or property
damage if contacted.
PERSONAL SAFETY
Stay alert, watch what your actions, and use common sense when
operating the tool. Do not use the tool while you are tired or under the
influence of drugs, alcohol, or medication. A moment of inattention while
operating the tool may result in serious personal injury.
Dress properly.Do not wear loose clothing, dangling objects, or jewelry.
Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes,
jewelry, or long hair can be caught in moving parts. Air vents on the tool
background
- 4 -
often cover moving parts and should be avoided.
Wear the proper personal protective equipment when necessary. Use
ANSI Z87.1 compliant safety goggles (not safety glasses) with side shields,
or when needed, a face shield. Use a dust mask in dusty work conditions.
Also use non-skid safety shoes, hardhat, gloves, dust collection systems,
and hearing protection when appropriate. This applies to all persons in the
work area.
Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times.
Do not use the tool when tired or under the influence of drugs, alcohol or
medication.
Remove keys or wrenches before connecting the tool to an air supply,
power supply, or turning on the tool. A left wrench or key attached to a
rotating part of the tool may cause personal injury.
Secure the work with clamps or a vise instead of your hand when
practical. This safety precaution allows for proper tool operation using both
hands.
CLEANER USE AND CARE
Do not force the cleaner. Tools do a better and safer job when used in the
manner for which they are designed. Plan your work, and use the correct
tool for the job.
Check for damaged parts before each use and before connecting the
cleaner to a pressure washer. Carefully check that the cleaner will operate
properly and perform its intended function.Replace damaged or worn parts
immediately. Never operate the cleaner with a damaged part.
Store the cleaner when it is not in use. Store it in a dry,secure place out of
the reach of children.Inspect the cleaner for good working condition before
storage and re-use.
Use only replacement parts that are recommended by the distributor.
Parts that may be suitable for one cleaner may create a risk of injury when
used with another cleaner.
Never use a part with a lower operating pressure than the cleaner.
Do not leave the cleaner unattended when it is pressurized.
Do not turn the cleaner over when it is pressurized by connection to an
operating pressure washer to avoid high-pressure spraying water that
could cause personal injury.
background
- 5 -
SPECIFIC OPERATION WARNINGS
DO NOT exceed the rated PSI capacity.
Keep body parts clear of nozzle heads and away from skirt while
operating machine.
DO NOT lift machine from surface or point nozzle heads at people while
operating.
Wear the proper safety gear including ANSI Z87.1 approved safety
glasses.
Use only on hard level surfaces.
No altercations shall be made to this product.
Only attachments and/or adapters supplied by the manufacturer shall be
used.
Not for use by or around children.
PartList
Code
Name
QTY.
1
Pressure Washer
Surface Cleaner
1
2
Extension Rod
2
3
Teflon Tape
1
4
O-rings
(φ2.4*φ9)
2
5
O-rings
(φ1.8*φ5.5)
2
background
- 6 -
6
Replacement Nozzles
2
7
Through-hole Needle
1
PREPARATION & OPERATION
SET- UP
1.Pull back collar on quick-connect end of wand.
2.Push the surface cleaner into place.
3.Push the collar forward, insert surface cleaner and release collar.Ensure
the collar slides all the way forward. Tug on surface cleaner to make sure it
is securely in place.
SURFACE PREPARATION
1.Clear any loose debris from the area to be cleaned.
background
- 7 -
2.Never attempt to clean surface with objects that protrude from the
surface being cleaned.Striking any raised obstacle during operation will
damage machine. If contact does occur and results in vibration when
operating machine, STOP cleaning and check the spray bar.
START- UP
1. Ensure all connections are secure.
2. Unlock the trigger gun and squeeze the trigger while starting the
Pressure Washer.
3.Water will begin flowing from the nozzles of the Surface Cleaner. Ensure
nozzles are not clogged and spray pattern is not erratic.
4.Walk slowly behind the unit, cleaning as you go. If striping occurs, slow
down the pace. Do not allow machine to remain stationary on soft surfaces
such as wood.
SHUT- DOWN
1.Turn the Pressure Washer off.
2.Turn the water supply off.
3.Squeeze the trigger gun to relieve water pressure.
4.Disconnect pressure washer handle and wipe down unit.Store the unit in
a dry environment.
background
- 8 -
AFTER EACH USE
Perform the following inspections after each use to clean the cleaner and
ready it for the next use.
Clean out any dirt or foreign material from under the housing and the
casters. If necessary, use a cloth or sponge to wash the surface cleaner
and rinse it with tap water.
Check for loose parts and any damage.
NOOZLE CLEANING & REPLACEMENT
1. Remove the nozzle with appropriate wrench(11 mm)
2. Rinse holes with fresh water to clean impurity.
3. Cover nozzles thread with attached teflon tape.
4. Align the nozzle opening and reinstall the nozzles to the spray bar.
Tighten it securely.
Note: lf the nozzle is difficult to remove, please heat it with a hot blower
before removing.
background
- 9 -
TOP MAINTENANCE
If the pivot connection leaks,please change the o-rings.
Please refer to the following steps:
1.Remove the screw from the body by using a 5 mm hex wrench.
2.Replace the original broken o-ring with new o-rings.
3.Reinstall the screw by using a 5 mm hex wrench.
TROUBLESHOOTING
PROBLEM
PROBABLE CAUSE
CORRECTIVE ACTION
Missing parts
Damaged package
Contact our Customer
Service for help.
Inadequate
cleaning power
Not enough PSI from
pressure washer
Ensure unit produces a
minimum pressure washer
2,000 PSI.
Nozzle obstructed or worn
Clean or replace the nozzles.
background
- 10 -
Spray bar will
not rotate
Defective,snap ring
dislodged
Do not use!
Contact our Customer
Service for help.
Unstable connection, the
spray bar fell off
Seal malfunction, water
shooting from swivel
Excessive
vibration of
surface
cleaner
Nozzle clogged
Clean or replace the nozzles.
Streaked
cleaning
pattern
Nozzle clogged
Clean or replace the nozzles.
Cleaning too fast
Slow down pace.
Top leaks
The o-ring is broken
Please refer to instructions.
background
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
background
MODÈLE:QDXDP11
NETTOYEURDESURFACEÀHAUTEPRESSION
Assistancetechniqueetcertificatdegarantieélectroniquewww.vevor.com/support
«Économisezlamoitié»,«Moitiéprix»outouteautreexpressionsimilaireutiliséepar
nousnereprésentequ'uneestimationdeséconomiesquevouspourriezréaliserenachetant
certainsoutilscheznousparrapportauxgrandesmarquesetnecouvrepasnécessairementtoutes
lescatégoriesd'outilsquenousproposons.Nousvousrappelonsdebienvouloirvérifier
soigneusementlorsquevouspassezunecommandecheznoussivous
économisezréellementlamoitiéparrapportauxgrandesmarques.
Nouscontinuonsànousengageràvousfournirdesoutilsàdesprixcompétitifs.
Machine Translated by Google
background
Assistancetechniqueetcertificatdegarantie
électroniquewww.vevor.com/support
Vousavezdesquestionssurlesproduits?Vousavezbesoind'uneassistancetechnique?N'hésitezpasà
nouscontacter:
MODÈLE:QDXDP11
Ils'agitdelanoticed'utilisationd'origine.Veuillezlireattentivementtouteslesinstructionsdu
manuelavantdel'utiliser.VEVORseréserveledroitd'interpréterclairementnotremanueld'utilisation.
L'apparenceduproduitdépendduproduitquevousavezreçu.Veuilleznousexcuser,nousnevous
informeronsplusencasdemiseàjourtechnologiqueoulogicielledenotreproduit.
BESOIND'AIDE?CONTACTEZNOUS!
NETTOYEURÀHAUTEPRESSION
NETTOYANTDESURFACES
1
Machine Translated by Google
background
UNAVERTISSEMENT
CARACTÉRISTIQUES
INTRODUCTION
INFORMATIONSIMPORTANTESSURLASÉCURITÉ
etlesperformancesàl'esprit.Chaquecomposantaétérigoureusementtestépour
4000/276
assurerunniveauélevéd’acceptation.
1500/104
demanièreresponsable.
Cenettoyeurdesurfaceestconçupourlenettoyagehautepressiondediverses
4
AvertissementPourréduirelerisquedeblessure,l'utilisateurdoitlire
surfacesextérieurestellesquebéton,asphalte,alléespavées,piscine
ponts,etc.Connectezlenettoyeurdesurfacerotatifàvotrenettoyeurhautepression,appuyez
surlagâchetteetmarchezderrièrepourunnettoyagerapideetefficace!
Lisezattentivementlemanueld'instructions.
Lisezetcompreneztouteslesinstructions.Lenonrespectdetouteslesinstructionspeutentraîner
Pressionmax.(PSI/BAR)
entraînerdesblessuresgravesoudesdommages
matériels.•Lesavertissements,précautionsetinstructionsdecemanuelnepeuventpascouvrirtousles
Félicitationspourl'achatdevotrenouveaunettoyeurdesurfacerotatif!Vous
Pressionminimale(PSI/BAR)
conditionsousituationspossiblesquipourraientsurvenir.Faitespreuvedebonsens
Débitmax.(gal/min)
etsoyezprudentlorsdel'utilisationdecetoutil.
peutêtreassuréquecenettoyeuraétéconstruitetconçuavecqualité
Soyeztoujoursconscientdel'environnementetassurezvousquel'outilestutiliséentoutesécuritéet
2
Machine Translated by Google
background
SÉCURITÉDELAZONEDETRAVAIL
SÉCURITÉPERSONNELLE
pourlequelcetéquipementaétéconçu.Ilferaletravailmieuxetplus
leproduitpeutcréerdesétincellesquipeuventenflammerdesliquides,desgazoudespoussières
inflammables.
entoutesécuritéàlacapacitépourlaquelleilaétéconçu.NEPASutiliserce
•Nelaissezpasleproduitentrerencontactavecunesourceélectrique.
l'utilisationdel'outil.N'utilisezpasl'outillorsquevousêtesfatiguéousousla
unéquipementdestinéàunusagepourlequeliln’apasétéconçu.
L'outiln'estpasisoléetlecontactprovoqueraunchocélectrique.
l'influencededrogues,d'alcooloudemédicaments.Unmomentd'inattentionpendant
•Inspectezlazonedetravailavantchaqueutilisation.Gardezlazonedetravailpropre,sècheetexemptede
•Nelaissezpersonneutiliserouassemblerleproduitavantd'avoir
•Gardezlesenfantsetlesspectateurséloignésdelazonedetravailpendantl'utilisation
L'utilisationdel'outilpeutentraînerdesblessuresgraves.•Habillezvous
correctement.Neportezpasdevêtementsamples,d'objetssuspendusoudebijoux.
•Lisezcemanueletcomprenezparfaitementsonfonctionnement.•Nemodifiezenaucune
façonceproduit.Toutemodificationnonautoriséepeut
encombréetbienéclairé.Leszonesdetravailencombrées,humidesousombrespeuvententraînerdesblessures.
l'outil.Nelaissezpaslesenfantsmanipulerleproduit.•Soyezattentifà
toutesleslignesélectriques,circuitsélectriques,conduitesd'eauetautres
nuireaufonctionnementet/ouàlasécuritéetpourraitaffecterladuréedevieduproduit.
L'utilisationduproduitdansdeszonesdetravailconfinéespeutvousmettredangereusementprèsde
risquesmécaniquesdansvotrezonedetravail.Certainsdecesdangerspeuventêtre
cachédevotrevueetpeutcauserdesblessurescorporelleset/oumatérielles
•Leproduitaétéconçupourdesapplicationsspécifiques.•Utilisezl'outiladaptéàlatâche.
N'essayezPASdeforcerlepetitéquipementà
autresoutilsdecoupeetpiècesrotatives.•N'utilisez
pasleproduitlàoùilexisteunrisqued'incendieoude
dommagesencasdecontact.
Gardezvoscheveux,vosvêtementsetvosgantsàl'écartdespiècesmobiles.Vêtementsamples,
explosion;parexemple,enprésencedeliquides,degazoudepoussièresinflammables.
Lesbijouxoulescheveuxlongspeuventêtrehappésparlespiècesmobiles.Lesouverturesd'aérationsurl'outil
effectuerletravaild'équipementsindustrielsplusgros.Ilexistecertainesapplications
•Restezvigilant,surveillezvosactionsetfaitespreuvedebonsenslorsque
3
Machine Translated by Google
background
UTILISATIONETENTRETIENDUNETTOYANT
médicament.•
Retirezlesclésoulesclésavantdeconnecterl'outilàunealimentationenair,unealimentationélectriqueou
demettrel'outilsoustension.Uneclégaucheouunecléattachéeàun
correctementetremplirsafonctionprévue.Remplacezlespiècesendommagéesouusées
Lapartierotativedel'outilpeutprovoquerdesblessurescorporelles.•Fixez
lapièceavecdesserrejointsouunétauaulieudevotremainlorsque
immédiatement.Nejamaisutiliserl'aspirateuravecunepièceendommagée.•Rangez
l'aspirateurlorsqu'iln'estpasutilisé.Rangezledansunendroitsecetsûr,horsdeportéedesenfants.
pratique.Cetteprécautiondesécuritépermetunfonctionnementcorrectdel'outilenutilisantàlafois
horsdeportéedesenfants.Inspectezlenettoyeurpourvousassurerqu'ilfonctionnebienavant
couvrentsouventlespiècesmobilesetdoiventêtreévités.•Portez
l'équipementdeprotectionindividuelleappropriésinécessaire.Utilisez
mains.
stockageetréutilisation.•
Utilisezuniquementdespiècesderechangerecommandéesparledistributeur.
LunettesdesécuritéconformesàlanormeANSIZ87.1(pasdelunettesdesécurité)avecprotectionslatéralesou,si
nécessaire,uneprotectionfaciale.Utilisezunmasqueantipoussièredansdesconditionsdetravailpoussiéreuses.
•Neforcezpaslenettoyeur.Lesoutilsfontuntravailmeilleuretplussûrlorsqu'ilssontutilisésdans
Lespiècesquipeuventconveniràunnettoyeurpeuventcréerunrisquedeblessurelors
Utilisezégalementdeschaussuresdesécuritéantidérapantes,uncasque,desgants,dessystèmesderécupération
depoussièreetuneprotectionauditive,lecaséchéant.Celas'appliqueàtouteslespersonnesprésentessurlechantier.
manièrepourlaquelleilssontconçus.Planifiezvotretravailetutilisezles
utiliséavecunautrenettoyant.
•N'utilisezjamaisunepièceavecunepressiondefonctionnementinférieureàcelledunettoyeur.•Ne
laissezpaslenettoyeursanssurveillancelorsqu'ilestsouspression.•Neretournezpasle
nettoyeurlorsqu'ilestsouspressionenleconnectantàun
zonedetravail.
outilpourletravail.•
Vérifiezlespiècesendommagéesavantchaqueutilisationetavantdeconnecterl'appareil.
utiliserunnettoyeurhautepressionpouréviterdepulvériserdel'eauàhautepression
nettoyeuràunnettoyeurhautepression.Vérifiezsoigneusementquelenettoyeurfonctionnera
pourraitcauserdesblessurescorporelles.
•Nevouspenchezpastrop.Gardeztoujoursunebonnepostureetunbonéquilibre.•N'utilisezpas
l'outillorsquevousêtesfatiguéousousl'influencededrogues,d'alcooloudedrogues.
4
Machine Translated by Google
background
QTÉ.
Tiged'extension
2
Listedespièces
2
(φ1,8*φ5,5)
utilisé.
1
(φ2,4*φ9)
5
•Portez
l'équipementdesécuritéapproprié,ycomprisleséquipementsdesécuritéapprouvésANSIZ87.1.
Nettoyeurhautepression
Code
2
4
1
•NEPASdépasserlacapaciténominaleenPSI.•
Gardezlespartiesducorpsàl'écartdestêtesdebuseetdelajupependant
Nom
•Nepasutiliserparouàproximitéd’enfants.
1
Jointstoriques
3
•Utiliser
uniquementsurdessurfacesduresetplanes.
•Aucunemodificationnedoitêtreapportéeàceproduit.•Seuls
lesaccessoireset/ouadaptateursfournisparlefabricantdoiventêtreutilisés.
Nettoyantdesurface
Jointstoriques
machineenfonctionnement.
•NEPASsouleverlamachinedelasurfacenidirigerlestêtesdebuseversdespersonnespendant
Image
Rubanentéflon
2
AVERTISSEMENTSSPÉCIFIQUESRELATIFSAUFONCTIONNEMENT
5
Machine Translated by Google
background
INSTALLATION
PRÉPARATIONDESURFACE
PRÉPARATIONETFONCTIONNEMENT
7
Aiguilleàtroutraversant
1.Tirezlecollierversl'arrièresurl'extrémitéàconnexionrapidedelabaguette.
2.Poussezlenettoyantdesurfaceenplace.
Busesderechange
1
2
6
3.Poussezlecollierversl'avant,insérezlenettoyantdesurfaceetrelâchezlecollier.Assurezvous
estsolidementenplace.
1.Retireztouslesdébrisdelazoneànettoyer.
lecollierglissecomplètementversl'avant.Tirezsurlenettoyantdesurfacepourvousassurerqu'il
6
Machine Translated by Google
background
FERMER
DÉMARRER
1.Assurezvousquetouteslesconnexionssontsécurisées.
1.Éteignezlenettoyeurhautepression.
2.Déverrouillezlepistoletàgâchetteetappuyezsurlagâchettetoutendémarrantle
2.Coupezl’alimentationeneau.
Nettoyeurhautepression.
3.Appuyezsurlagâchettedupistoletpourrelâcherlapressiondel'eau.
2.N'essayezjamaisdenettoyerlasurfaceavecdesobjetsquidépassentdelasurface.
lesbusesnesontpasobstruéesetlejetdepulvérisationn'estpasirrégulier.
3.L'eaucommenceraàcoulerdesbusesdunettoyeurdesurface.Assurezvous
4.Débranchezlapoignéedunettoyeurhautepressionetessuyezl'appareil.Rangezl'appareildans
surfaceànettoyer.Lefaitdeheurterunobstaclesurélevépendantlefonctionnement
4.Marchezlentementderrièrel'appareil,ennettoyantaufuretàmesure.Sidesrayuresapparaissent,ralentissez
unenvironnementsec.
endommagerlamachine.Siuncontactseproduitetentraînedesvibrationslorsque
ralentirlerythme.Nelaissezpaslamachinestationnairesurdessurfacesmolles
machineenfonctionnement,ARRÊTEZlenettoyageetvérifiezlarampedepulvérisation.
commelebois.
7
Machine Translated by Google
background
1.Retirezlabuseavecunecléappropriée(11mm)
3.Couvrezlefiletagedesbusesaveclerubantéflonattaché.
2.Rincezlestrousàl’eaudoucepournettoyerlesimpuretés.
4.Alignezl’ouverturedelabuseetréinstallezlesbusessurlabarredepulvérisation.
préparezlepourlaprochaine
utilisation.•Nettoyeztoutesaletéoucorpsétrangersousleboîtieretle
etrincezleàl'eaudurobinet.•
Vérifiezqu'iln'yapasdepiècesdesserréesouendommagées.
roulettes.Sinécessaire,utilisezunchiffonouuneépongepournettoyerlenettoyantdesurface
Effectuezlesinspectionssuivantesaprèschaqueutilisationpournettoyerlenettoyeuret
Serrezlefermement.
avantderetirer.
Remarque:silabuseestdifficileàretirer,veuillezlachaufferavecunsouffleurchaud
NETTOYAGEETREMPLACEMENTDELABUSE
APRESCHAQUEUTILISATION
8
Machine Translated by Google
background
3.Réinstallezlavisàl’aided’unecléhexagonalede5mm.
nettoyeuràpressionminimum
DÉPANNAGE
2000PSI.
PROBLEMECAUSEPROBABLE
PasassezdePSIde
Contacteznotreserviceclient
MESURESCORRECTIVES
nettoyeurhautepression
Silaconnexionpivotfuit,veuillezchangerlesjointstoriques.
Serviced'aide.
Inadéquat
Veuillezvousréférerauxétapessuivantes:
Piècesmanquantes
pouvoirnettoyant
Buseobstruéeouusée.Nettoyezouremplacezlesbuses.
1.Retirezlavisducorpsàl'aided'unecléhexagonalede5mm.
Colisendommagé
Assurezvousquel'unitéproduitun
2.Remplacezlejointtoriqued'originecassépardenouveauxjointstoriques.
ENTRETIENSUPÉRIEUR
9
Machine Translated by Google
background
nepastourner
nettoyeur
Dysfonctionnementdujoint,eau
Busebouchée
Veuillezvousréférerauxinstructions.
tirdepuisunpivot
Nettoyerouremplacerlesbuses.
Lesmeilleuresfuites
Anneauélastiquedéfectueux
Nepasutiliser!
Contacteznotreserviceclient
Rayé
délogé
Serviced'aide.
Busebouchée
Connexioninstable,la
Excessif
Nettoyagetroprapide
Nettoyerouremplacerlesbuses.
labarredepulvérisationesttombée
vibrationsde
nettoyage
Lejointtoriqueestcassé
surface
modèle
Labarredepulvérisationva
Ralentissezlerythme.
10
Machine Translated by Google
background
Assistancetechniqueetcertificatdegarantie
électroniquewww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
MODELL:QD-XDP11
Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten.
„Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden,
stellen nur eine Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns
im Vergleich zu den großen Topmarken erzielen können, und decken nicht unbedingt alle von uns
angebotenen Werkzeugkategorien ab. Wir möchten Sie freundlich daran erinnern, bei der
Bestellung bei uns sorgfältig zu prüfen, ob Sie im Vergleich zu den großen
Topmarken tatsächlich die Hälfte sparen.
HOCHDRUCKWASSER-OBERFLÄCHENREINIGER
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat
www.vevor.com/support
- 1 -
Sie haben Fragen zu unseren Produkten? Sie benötigen technischen Support? Dann kontaktieren
Sie uns gerne:
MODELL:QD-XDP11
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie
das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung
vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten
haben. Bitte verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut informieren, wenn es Technologie- oder
Software-Updates für unser Produkt gibt.
OBERFLÄCHENREINIGER
HOCHDRUCKREINIGER
Brauchen Sie Hilfe? Kontaktieren Sie uns!
Machine Translated by Google
background
EINE WARNUNG
- 2 -
WICHTIGE SICHERHEITSINFORMATIONEN
EINFÜHRUNG
Spezifikationen
sorgen für eine hohe Akzeptanz.
1500 / 104
Achten Sie stets auf die Umgebung und stellen Sie sicher, dass das Werkzeug sicher verwendet wird und
verantwortungsbewusst.
4
Dieser Oberflächenreiniger ist für die Hochdruckreinigung verschiedener
Außenflächen wie Beton, Asphalt, Pflastersteinwege, Pool-
Warnung-Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der Benutzer
Decks usw. Schließen Sie den rotierenden Oberflächenreiniger an Ihren Hochdruckreiniger an,
betätigen Sie den Auslöser und gehen Sie hinterher, um schnell und effizient zu reinigen!
Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch.
Lesen und verstehen Sie alle Anweisungen. Die Nichtbefolgung aller Anweisungen kann
Max. Druck (PSI/BAR)
zu schweren Verletzungen oder Sachschäden führen. Die
Warnungen, Vorsichtshinweise und Anweisungen in diesem Handbuch können nicht alle
mögliche Bedingungen oder Situationen, die auftreten könnten. Üben Sie gesunden Menschenverstand
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Rotations-Oberflächenreinigers! Sie
Sie können sicher sein, dass dieser Reiniger mit Qualität konstruiert und entworfen wurde
Min. Druck (PSI/BAR)
Max. Durchflussrate (Gallonen/min)
und Leistung im Auge. Jede Komponente wurde rigoros getestet, um
4000 / 276
und seien Sie vorsichtig beim Gebrauch dieses Werkzeugs.
Machine Translated by Google
background
PERSÖNLICHE SICHERHEIT
SICHERHEIT AM ARBEITSBEREICH
sicher bei der Kapazität, für die es vorgesehen ist. Verwenden Sie dieses
Lassen Sie das Produkt nicht mit einer Stromquelle in Kontakt kommen.
Bleiben Sie wachsam, achten Sie auf Ihre Handlungen und verwenden Sie gesunden Menschenverstand, wenn
Benutzen Sie das Werkzeug nicht, wenn Sie müde sind oder unter
Das Werkzeug ist nicht isoliert und Kontakt kann einen Stromschlag verursachen.
Geräte für einen Zweck, für den sie nicht bestimmt sind.
Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten. Ein Moment der Unaufmerksamkeit während
Der Betrieb des Werkzeugs kann zu schweren Verletzungen führen. Ziehen
Sie sich angemessen an. Tragen Sie keine weite Kleidung, baumelnde Gegenstände oder Schmuck.
Halten Sie Kinder und Umstehende während des Betriebs vom Arbeitsbereich fern
Erlauben Sie Personen nicht, das Produkt zu bedienen oder zusammenzubauen, bis sie
Überprüfen Sie den Arbeitsbereich vor jedem Gebrauch. Halten Sie den Arbeitsbereich sauber, trocken und frei von
das Werkzeug. Lassen Sie Kinder nicht mit dem Produkt umgehen. Achten
Sie auf alle Stromleitungen, Stromkreise, Wasserrohre und andere
Lesen Sie dieses Handbuch und verstehen Sie die Funktionsweise gründlich. Modifizieren
Sie dieses Produkt in keiner Weise. Nicht autorisierte Änderungen können
Unordnung und gute Beleuchtung. Unordentliche, nasse oder dunkle Arbeitsbereiche können zu Verletzungen führen.
mechanische Gefahren in Ihrem Arbeitsbereich. Einige dieser Gefahren können
Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe von beweglichen Teilen fern. Lose Kleidung,
Bei der Verwendung des Produkts in geschlossenen Arbeitsbereichen besteht die Gefahr, dass Sie in gefährliche Nähe von
Die Funktion und/oder Sicherheit kann beeinträchtigt werden und die Lebensdauer des Produkts verkürzen.
verborgen und kann zu Personen- und/oder Sachschäden führen
Schmuck oder lange Haare können in beweglichen Teilen hängen bleiben. Lüftungsschlitze am Werkzeug
Bei Kontakt besteht Schadensgefahr.
Es gibt spezielle Anwendungen, für die das Produkt entwickelt wurde. Verwenden Sie das richtige
Werkzeug für die Arbeit. Versuchen Sie NICHT, kleine Geräte mit Gewalt zu
die Arbeit größerer Industrieanlagen erledigen. Es gibt bestimmte Anwendungen
andere Schneidwerkzeuge und rotierende Teile.
Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn die Gefahr eines Brandes oder einer
Explosion; z. B. in Gegenwart von brennbaren Flüssigkeiten, Gasen oder Staub. Die
für die dieses Gerät entwickelt wurde. Es wird die Arbeit besser und mehr erledigen
Das Produkt kann Funken erzeugen, die brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Staub entzünden
können.
- 3 -
Machine Translated by Google
background
REINIGER VERWENDUNG UND PFLEGE
rotierenden Teile des Werkzeugs können Verletzungen verursachen. Sichern
Sie das Werkstück mit Klammern oder einem Schraubstock statt mit der Hand, wenn
sofort. Betreiben Sie den Reiniger niemals mit einem beschädigten Teil. Lagern Sie den
Reiniger, wenn er nicht verwendet wird. Lagern Sie ihn an einem trockenen, sicheren Ort außerhalb
außerhalb der Reichweite von Kindern. Überprüfen Sie den Reiniger auf einwandfreien Zustand, bevor
praktisch. Diese Sicherheitsvorkehrung ermöglicht den ordnungsgemäßen Betrieb des Werkzeugs mit beiden
Hände.
decken oft bewegliche Teile ab und sollten vermieden werden. Tragen Sie
bei Bedarf die entsprechende persönliche Schutzausrüstung. Verwenden Sie
Lagerung und
Wiederverwendung. Verwenden Sie nur Ersatzteile, die vom Händler empfohlen werden.
Teile, die für einen Reiniger geeignet sind, können eine Verletzungsgefahr darstellen, wenn
ANSI Z87.1-konforme Schutzbrille (keine Schutzbrille) mit Seitenschutz oder, falls erforderlich, Gesichtsschutz. Bei
staubigen Arbeitsbedingungen eine Staubmaske verwenden.
Wenden Sie keine Gewalt an. Werkzeuge arbeiten besser und sicherer, wenn sie in der
mit einem anderen Reiniger verwendet.
Art und Weise, für die sie konzipiert sind. Planen Sie Ihre Arbeit und verwenden Sie die richtigen
Tragen Sie außerdem rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelme, Handschuhe, Staubabsaugsysteme und ggf.
Gehörschutz. Dies gilt für alle Personen im
Verwenden Sie niemals ein Teil mit einem niedrigeren Betriebsdruck als der Reiniger. Lassen Sie den
Reiniger nicht unbeaufsichtigt, wenn er unter Druck steht. Drehen Sie den Reiniger nicht um,
wenn er durch Anschluss an ein
den Hochdruckreiniger, um zu vermeiden, dass das unter hohem Druck stehende Wasser
Arbeitsbereich.
Überstrecken Sie sich nicht. Achten Sie stets auf einen sicheren Stand und halten Sie das
Gleichgewicht. Verwenden Sie das Werkzeug nicht, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder
Werkzeug für die
Arbeit. Überprüfen Sie vor jedem Gebrauch und vor dem Anschließen des
an einen Hochdruckreiniger anschließen. Prüfen Sie sorgfältig, ob der Reiniger funktioniert
Medikamente.
Entfernen Sie Schlüssel oder Schraubenschlüssel, bevor Sie das Werkzeug an eine Luftversorgung oder
Stromversorgung anschließen oder das Werkzeug einschalten. Ein linker Schraubenschlüssel oder Schlüssel, der an einem
ordnungsgemäß und erfüllen ihre vorgesehene Funktion. Ersetzen Sie beschädigte oder abgenutzte Teile
kann zu Verletzungen führen.
- 4 -
Machine Translated by Google
background
2
Verlängerungsstange
MENGE.
2
2
PartList
(ÿ1,8*ÿ5,5)
(ÿ2,4*ÿ9)
gebraucht.
1
1
Tragen Sie
die richtige Schutzausrüstung, einschließlich der nach ANSI Z87.1 zugelassenen
Hochdruckreiniger
5
Überschreiten Sie NICHT die angegebene PSI-
Kapazität. Halten Sie Körperteile von Düsenköpfen und Schürzen fern, während
Name
3
4
Code
2
Nicht für die Verwendung durch oder in der Nähe von Kindern geeignet.
1
O-Ringe
Oberflächenreiniger
Gläser.
Nur auf harten, ebenen Flächen verwenden.
An diesem Produkt dürfen keine Änderungen vorgenommen
werden. Nur vom Hersteller gelieferte Aufsätze und/oder Adapter dürfen verwendet werden.
O-Ringe
Bild
Heben Sie die Maschine
NICHT von der Oberfläche und richten Sie die Düsenköpfe NICHT auf Personen, während
Teflonband
SPEZIELLE BETRIEBSHINWEISE
- 5 -
Machine Translated by Google
background
OBERFLÄCHENVORBEREITUNG
AUFSTELLEN
- 6 -
VORBEREITUNG & BETRIEB
Durchgangslochnadel
1
1. Ziehen Sie den Kragen am Schnellanschlussende des Stabs zurück.
ist sicher an seinem Platz.
2
7
Ersatzdüsen
6
der Kragen gleitet ganz nach vorne. Ziehen Sie am Oberflächenreiniger, um sicherzustellen, dass er
3.Den Kragen nach vorne drücken, den Oberflächenreiniger einsetzen und den Kragen loslassen.
1. Entfernen Sie sämtliche losen Rückstände aus dem zu reinigenden Bereich.
2.Drücken Sie den Oberflächenreiniger an die richtige Stelle.
Machine Translated by Google
background
START-UP
ABSCHALTEN
2. Entriegeln Sie die Pistole und drücken Sie den Abzug, während Sie die
2. Drehen Sie die Wasserzufuhr ab.
3. Drücken Sie die Abzugspistole, um den Wasserdruck abzulassen.
Hochdruckreiniger.
3.Wasser beginnt aus den Düsen des Oberflächenreinigers zu fließen. Stellen Sie sicher,
2. Versuchen Sie niemals, die Oberfläche mit Gegenständen zu reinigen, die aus der
die Düsen sind nicht verstopft und das Sprühmuster ist nicht unregelmäßig.
4. Den Griff des Hochdruckreinigers abtrennen und das Gerät abwischen. Das Gerät in
eine trockene Umgebung.
Oberfläche zu reinigen.Das Auftreffen auf ein erhöhtes Hindernis während des Betriebs wird
4. Gehen Sie langsam hinter dem Gerät und reinigen Sie es dabei. Wenn Streifen entstehen,
das Tempo verringern. Lassen Sie die Maschine nicht auf weichen Oberflächen stehen bleiben
Maschine beschädigen. Kommt es zu einem Kontakt und führt dies zu Vibrationen,
Beenden Sie bei laufender Maschine die Reinigung und überprüfen Sie die Sprühleiste.
wie zum Beispiel Holz.
1. Stellen Sie sicher, dass alle Verbindungen sicher sind.
1. Schalten Sie den Hochdruckreiniger aus.
- 7 -
Machine Translated by Google
background
3. Decken Sie das Düsengewinde mit dem beiliegenden Teflonband ab.
und spülen Sie es mit Leitungswasser ab.
Überprüfen Sie es auf lose Teile und eventuelle Beschädigungen.
1. Entfernen Sie die Düse mit einem passenden Schraubenschlüssel (11 mm)
4. Richten Sie die Düsenöffnung aus und montieren Sie die Düsen wieder an der Sprühleiste.
Rollen. Verwenden Sie bei Bedarf ein Tuch oder einen Schwamm, um den Oberflächenreiniger zu waschen
2. Spülen Sie die Löcher mit Süßwasser, um Verunreinigungen zu entfernen.
bereiten Sie es für den nächsten Einsatz
vor. Entfernen Sie Schmutz oder Fremdkörper unter dem Gehäuse und
Führen Sie nach jedem Gebrauch die folgenden Inspektionen durch, um den Reiniger zu reinigen und
Ziehen Sie die Schraube fest an.
vor dem Entfernen.
Hinweis: Wenn sich die Düse schwer entfernen lässt, erwärmen Sie sie bitte mit einem Heißluftföhn.
NACH JEDEM GEBRAUCH
DÜSENREINIGUNG UND -AUSTAUSCH
- 8 -
Machine Translated by Google
background
FEHLERBEHEBUNG
2.000 PSI.
Nicht genug PSI von
PROBLEM MÖGLICHE URSACHE
KORREKTURMASSNAHME
Kontaktieren Sie unseren Kunden
Hochdruckreiniger
Unzureichend
Sollte die Gelenkverbindung undicht sein, wechseln Sie bitte die O-Ringe.
Service für Hilfe.
Reinigungskraft
Fehlende Teile
Bitte beachten Sie die folgenden Schritte:
Düse verstopft oder abgenutzt. Reinigen oder ersetzen Sie die Düsen.
1. Entfernen Sie die Schraube mit einem 5-mm-Inbusschlüssel vom Gehäuse.
2. Ersetzen Sie den ursprünglichen defekten O-Ring durch neue O-Ringe.
Beschädigtes Paket
Stellen Sie sicher, dass das Gerät eine
3. Schrauben Sie die Schraube mit einem 5-mm-Inbusschlüssel wieder fest.
Mindestdruckreiniger
TOP WARTUNG
- 9 -
Machine Translated by Google
background
- 10 -
Dichtungsdefekt, Wasser
Düse verstopft
Reduzieren Sie das Tempo.
Bitte beachten Sie die Anweisungen.
Reinigen oder ersetzen Sie die Düsen.
Drehbare Aufnahme
Top-Leaks
Der O-Ring ist kaputt
Nicht verwenden!
Defekter Sicherungsring
Kontaktieren Sie unseren Kunden
Gestreift
Düse verstopft
Service für Hilfe.
verdrängt
Zu schnelles Reinigen
Übermäßig
Instabile Verbindung, die
Reinigen oder ersetzen Sie die Düsen.
Reinigung
Sprühbalken fiel ab
Die Sprühleiste wird
Schwingung von
Oberfläche
nicht drehen
Reiniger
Muster
Machine Translated by Google
background
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
MODELLO:QD-XDP11
Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi.
"Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi
utilizzata rappresenta solo una stima del risparmio che potresti ottenere acquistando
determinati utensili con noi rispetto ai principali marchi principali e non significa
necessariamente coprire tutte le categorie di utensili da noi offerti. Ti ricordiamo
gentilmente di verificare attentamente quando effettui un ordine con noi
se stai effettivamente risparmiando la metà rispetto ai principali marchi principali.
PULITORE PER SUPERFICI CON IDROPULITRICE
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Supporto tecnico e certificato di garanzia
elettronica www.vevor.com/support
- 1 -
Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del
manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale
utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di
perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul
nostro prodotto.
MODELLO:QD-XDP11
Hai domande sui prodotti? Hai bisogno di supporto tecnico? Non esitare a contattarci:
DETERGENTE PER SUPERFICI
IDROPULITRICE
HAI BISOGNO DI AIUTO? CONTATTACI!
Machine Translated by Google
background
UN AVVERTIMENTO
- 2 -
SPECIFICHE
INTRODUZIONE
INFORMAZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA
Portata massima (gal/min)
Questo pulitore per superfici è progettato per la pulizia ad alta pressione di vari
4
e prestare attenzione quando si utilizza questo strumento.
garantire un elevato livello di accettazione.
1500 / 104
in modo responsabile.
attentamente il manuale di istruzioni.
Leggere e comprendere tutte le istruzioni. La mancata osservanza di tutte le istruzioni può
superfici esterne come cemento, asfalto, marciapiedi in pietra, piscina
Attenzione: per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere
ponti, ecc. Collega il pulitore rotante per superfici alla tua idropulitrice, premi il grilletto e cammina
dietro di te per una pulizia rapida ed efficiente!
possibili condizioni o situazioni che potrebbero verificarsi. Esercitare il buon senso
Congratulazioni per l'acquisto del tuo nuovo pulitore rotante per superfici!
Pressione minima (PSI/BAR)
Pressione massima (PSI/BAR)
causare gravi lesioni o danni alla proprietà. Le avvertenze,
le precauzioni e le istruzioni contenute nel presente manuale non possono coprire tutti
e prestazioni in mente. Ogni componente è stato rigorosamente testato per
4000 / 276
Essere sempre consapevoli dell'ambiente e assicurarsi che lo strumento venga utilizzato in modo sicuro e
puoi essere certo che questo pulitore è stato costruito e progettato con qualità
Machine Translated by Google
background
- 3 -
esplosione; ad esempio, in presenza di liquidi infiammabili, gas o polvere.
attrezzatura per uno scopo diverso da quello per cui è stata concepita.
L'utensile non è isolato e il contatto può causare scosse elettriche.
influenza di droghe, alcol o farmaci. Un momento di disattenzione mentre
in modo sicuro alla capacità per cui è stato concepito. NON utilizzare questo
Non permettere che il prodotto entri in contatto con una fonte elettrica.
azionare l'utensile. Non utilizzare l'utensile quando si è stanchi o sotto l'effetto
l'utensile. Non permettere ai bambini di maneggiare il prodotto. Prestare
attenzione a tutte le linee elettriche, ai circuiti elettrici, alle condutture dell'acqua e ad altri
leggere questo manuale e aver compreso a fondo come funziona. Non modificare
questo prodotto in alcun modo. Modifiche non autorizzate potrebbero
disordine e ben illuminati. Le aree di lavoro disordinate, bagnate o buie possono causare lesioni.
pericoli meccanici nella tua area di lavoro. Alcuni di questi pericoli possono essere
Tenere i bambini e gli astanti lontani dall'area di lavoro durante il funzionamento
Ispezionare l'area di lavoro prima di ogni utilizzo. Mantenere l'area di lavoro pulita, asciutta, libera da
Non consentire a nessuno di azionare o montare il prodotto finché non lo hanno
l'uso dell'utensile può causare gravi lesioni personali. Vestirsi in modo
appropriato. Non indossare abiti larghi, oggetti pendenti o gioielli.
Tieni i capelli, gli abiti e i guanti lontani dalle parti in movimento. Abiti larghi,
danni in caso di contatto.
Esistono applicazioni specifiche per le quali il prodotto è stato progettato. Utilizzare lo
strumento giusto per il lavoro. NON tentare di forzare piccole apparecchiature a
altri utensili da taglio e parti rotanti. Non utilizzare
il prodotto in luoghi in cui vi sia il rischio di provocare un incendio o un
gioielli o capelli lunghi possono rimanere intrappolati nelle parti in movimento. Le prese d'aria sullo strumento
L'utilizzo del prodotto in aree di lavoro ristrette può comportare l'avvicinamento pericoloso a
compromettere il funzionamento e/o la sicurezza e potrebbe influire sulla durata del prodotto.
per cui questa attrezzatura è stata progettata. Farà il lavoro meglio e più
il prodotto può creare scintille, che potrebbero incendiare liquidi, gas o polveri infiammabili.
nascosto alla tua vista e può causare lesioni personali e/o danni alla proprietà
Resta vigile, fai attenzione alle tue azioni e usa il buon senso quando
svolgere il lavoro di attrezzature industriali più grandi. Ci sono alcune applicazioni
SICUREZZA PERSONALE
SICUREZZA NELL'AREA DI LAVORO
Machine Translated by Google
background
- 4 -
pulitore a una idropulitrice. Controllare attentamente che il pulitore funzioni
pratico. Questa precauzione di sicurezza consente il corretto funzionamento dell'utensile utilizzando entrambi
dalla portata dei bambini. Controllare che il pulitore sia in buone condizioni di funzionamento prima
potrebbe causare lesioni personali.
la parte rotante dell'utensile può causare lesioni personali. Fissare
il lavoro con morsetti o una morsa invece che con le mani quando
immediatamente. Non utilizzare mai l'aspirapolvere con una parte danneggiata.
Conservare l'aspirapolvere quando non è in uso. Conservarlo in un luogo asciutto e sicuro, fuori dalla
Le parti che potrebbero essere adatte a un detergente possono creare un rischio di lesioni quando
Occhiali di sicurezza conformi ANSI Z87.1 (non occhiali di sicurezza) con protezioni laterali o, se
necessario, una visiera. Utilizzare una maschera antipolvere in condizioni di lavoro polverose.
Non forzare il pulitore. Gli utensili svolgono un lavoro migliore e più sicuro se utilizzati in
utilizzato con un altro detergente.
mani.
spesso coprono parti in movimento e dovrebbero essere evitati.
Indossare l'equipaggiamento protettivo personale adeguato quando necessario. Utilizzare
conservazione e riutilizzo.
Utilizzare solo parti di ricambio consigliate dal distributore.
utilizzare l'idropulitrice per evitare spruzzi d'acqua ad alta pressione che
area di lavoro.
strumento per il
lavoro. Controllare eventuali parti danneggiate prima di ogni utilizzo e prima di collegare l'
modo per cui sono stati progettati. Pianifica il tuo lavoro e usa il corretto
Utilizzare anche scarpe antinfortunistiche antiscivolo, casco, guanti, sistemi di raccolta della polvere
e protezioni acustiche quando appropriato. Ciò vale per tutte le persone nell'
medicazione.
Rimuovere chiavi o chiavi inglesi prima di collegare l'utensile a un'alimentazione pneumatica,
elettrica o di accendere l'utensile. Una chiave inglese o una chiave sinistra collegata a un
correttamente e svolgere la funzione prevista. Sostituire le parti danneggiate o usurate
Non utilizzare mai una parte con una pressione di esercizio inferiore a quella del pulitore.
Non lasciare il pulitore incustodito quando è pressurizzato. Non capovolgere il
pulitore quando è pressurizzato tramite collegamento a un
Non sporgersi troppo. Mantenere sempre un appoggio e un equilibrio adeguati. Non
utilizzare l'utensile quando si è stanchi o sotto l'effetto di droghe, alcol o
USO E CURA DEL DETERGENTE
Machine Translated by Google
background
Non adatto all'uso da parte di bambini o in loro presenza.
1
O-ring
NON superare la capacità PSI nominale. Tenere le
parti del corpo lontane dalle teste degli ugelli e dalla gonna mentre
Nome
3
4
Codice
2
Immagine
macchina in funzione.
NON sollevare la macchina dalla superficie o puntare le teste degli ugelli verso le persone mentre
Nastro in teflon
2
Detergente per superfici
O-ring
occhiali.
Utilizzare solo su superfici dure e piane.
Non devono essere apportate modifiche a questo prodotto.
Devono essere utilizzati solo gli accessori e/o gli adattatori forniti dal produttore.
2
Elenco parti
(ÿ1,8*ÿ5,5)
Asta di prolunga
QTY.
2
1
operativo.
Indossare l'attrezzatura di sicurezza adeguata, tra cui dispositivi di sicurezza approvati ANSI Z87.1
Idropulitrice
5
(ÿ2,4*ÿ9)
usato.
1
AVVERTENZE SPECIFICHE PER IL FUNZIONAMENTO
- 5 -
Machine Translated by Google
background
PREPARAZIONE DELLA SUPERFICIE
IMPOSTARE
- 6 -
PREPARAZIONE E FUNZIONAMENTO
Ago passante
7 1
il collare scivola completamente in avanti. Tirare il detergente per superfici per assicurarsi che
2
1. Tirare indietro il collare sull'estremità a sgancio rapido della bacchetta.
Ugelli di ricambio
6
2. Spingere il detergente per superfici in posizione.
sia saldamente in posizione.
3.Spingere il collare in avanti, inserire il detergente per superfici e rilasciare il collare.Assicurarsi
1. Rimuovere eventuali detriti dall'area da pulire.
Machine Translated by Google
background
FERMARE
AVVIAMENTO
3. Premere il grilletto della pistola per scaricare la pressione dell'acqua.
Idropulitrice.
2. Sbloccare il grilletto della pistola e premere il grilletto mentre si avvia la
2. Chiudere l'erogazione dell'acqua.
un ambiente secco.
superficie da pulire. L'urto di qualsiasi ostacolo sollevato durante l'operazione
4.Cammina lentamente dietro l'unità, pulendo man mano che procedi. Se si verificano delle strisce, rallenta
3. L'acqua inizierà a scorrere dagli ugelli del Surface Cleaner. Assicurarsi
2. Non tentare mai di pulire la superficie con oggetti che sporgono dalla
gli ugelli non siano intasati e il getto di spruzzo non sia irregolare.
4. Scollegare la maniglia dell'idropulitrice e pulire l'unità. Conservare l'unità in
macchina in funzione, INTERROMPERE la pulizia e controllare la barra di spruzzatura.
come il legno.
rallentare il ritmo. Non lasciare che la macchina resti ferma su superfici morbide
danneggiare la macchina. Se il contatto avviene e provoca vibrazioni quando
1. Assicurarsi che tutti i collegamenti siano sicuri.
1. Spegnere l'idropulitrice.
- 7 -
Machine Translated by Google
background
1. Rimuovere l'ugello con la chiave appropriata (11 mm)
2. Sciacquare i fori con acqua fresca per eliminare le impurità.
3. Coprire la filettatura degli ugelli con il nastro in teflon in dotazione.
4. Allineare l'apertura dell'ugello e reinstallare gli ugelli sulla barra di spruzzatura.
rotelle. Se necessario, utilizzare un panno o una spugna per lavare il detergente per superfici
e sciacquarlo con acqua del
rubinetto. Controllare che non vi siano parti allentate o danni.
prepararlo per il prossimo utilizzo.
Pulire eventuali sporcizia o materiali estranei da sotto l'alloggiamento e il
Eseguire le seguenti ispezioni dopo ogni utilizzo per pulire il pulitore e
Stringerlo saldamente.
Nota: se l'ugello è difficile da rimuovere, riscaldarlo con un soffiatore caldo
prima di rimuoverlo.
PULIZIA E SOSTITUZIONE DEGLI UGELLI
DOPO OGNI UTILIZZO
- 8 -
Machine Translated by Google
background
Assicurarsi che l'unità produca un
PROBLEMA CAUSA PROBABILE
Non abbastanza PSI da
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
2.000 PSI.
Inadeguato
Se il collegamento del perno perde, sostituire gli O-ring.
Servizio di assistenza.
potere pulente
AZIONE CORRETTIVA
Contatta il nostro Servizio Clienti
idropulitrice
1. Rimuovere la vite dal corpo utilizzando una chiave esagonale da 5 mm.
Pacchetto danneggiatoParti mancanti
Fare riferimento ai seguenti passaggi:
3. Reinstallare la vite utilizzando una chiave esagonale da 5 mm.
idropulitrice a pressione minima
Ugello ostruito o usurato Pulire o sostituire gli ugelli.
2. Sostituire l'O-ring originale rotto con nuovi O-ring.
MANUTENZIONE SUPERIORE
- 9 -
Machine Translated by Google
background
- 10 -
superficie
tiro da girevole
Pulire o sostituire gli ugelli.
modello
Malfunzionamento della guarnizione, acqua
Ugello intasato
Fare riferimento alle istruzioni.
Le perdite più importanti
Ugello intasato
dislocato
Servizio di assistenza.
Pulizia troppo veloce
Non utilizzare!
Anello elastico difettoso
Contatta il nostro Servizio Clienti
Striato
L'o-ring è rotto
pulizia
la barra di spruzzatura è caduta
vibrazione di
Eccessivo
Connessione instabile, il
non ruotare
pulitore
Pulire o sostituire gli ugelli.
Rallenta il ritmo.
La barra di spruzzatura
Machine Translated by Google
background
Supporto tecnico e certificato di garanzia
elettronica www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
MODELO:QDXDP11
LIMPIADORDESUPERFICIESPARALAVADORAAPRESIÓN
Soportetécnicoycertificadodegarantíaelectrónicawww.vevor.com/support
"Ahorrelamitad","mitaddeprecio"ocualquierotraexpresiónsimilarqueutilicemos
solorepresentaunaestimacióndelahorroquepodríaobteneralcomprarciertas
herramientasconnosotrosencomparaciónconlasprincipalesmarcasynonecesariamente
significaquecubratodaslascategoríasdeherramientasqueofrecemos.Lerecordamos
que,alrealizarunpedidoconnosotros,verifiquecuidadosamentesi
realmenteestáahorrandolamitadencomparaciónconlasprincipalesmarcas.
Seguimoscomprometidosabrindarleherramientasaprecioscompetitivos.
Machine Translated by Google
background
Soportetécnicoycertificadodegarantía
electrónicawww.vevor.com/support
¿Tienepreguntassobreelproducto?¿Necesitaasistenciatécnica?Nodudeenponerseencontacto
connosotros:
MODELO:QDXDP11
Estassonlasinstruccionesoriginales,leaatentamentetodaslasinstruccionesdelmanual
antesdeutilizarelproducto.VEVORsereservaunainterpretaciónclaradenuestromanualde
usuario.Laaparienciadelproductoestarásujetaalproductoquerecibió.Perdónenosporno
informarlenuevamentesihayactualizacionesdetecnologíaosoftwareennuestroproducto.
LIMPIADORDESUPERFICIES
LAVADORAAPRESIÓN
¿NECESITAAYUDA?¡CONTÁCTENOS!
1
Machine Translated by Google
background
Unaadvertencia
PRESUPUESTO
INTRODUCCIÓN
INFORMACIÓNIMPORTANTEDESEGURIDAD
Estelimpiadordesuperficiesestádiseñadoparalalimpiezaaaltapresióndevarias
Caudalmáximo(gal/min)
Puedeestarsegurodequeestelimpiadorfueconstruidoydiseñadoconcalidad.
ytengacuidadoalutilizarestaherramienta.
Tengasiempreencuentaelmedioambienteyasegúresedequelaherramientaseutilicedeformasegura.
yelrendimientoenmente.Cadacomponentehasidoprobadorigurosamentepara
4000/276
Presiónmáxima(PSI/BAR)
provocarlesionesgravesodañosalapropiedad.•Las
advertencias,precaucioneseinstruccionesdeestemanualnopuedencubrirtodas
Posiblescondicionesosituacionesquepodríanocurrir.Ejerciteelsentidocomún
¡Felicitacionesporlacompradesunuevolimpiadorrotatoriodesuperficies!
Presiónmínima(PSI/BAR)
Advertencia:Parareducirelriesgodelesiones,elusuariodebeleer
cubiertas,etc.¡Conecteellimpiadordesuperficiesgiratorioasuhidrolavadora,aprieteelgatilloy
caminedetrásparaunalimpiezarápidayeficiente!
superficiesexteriorescomohormigón,asfalto,adoquines,pasarelasdepiscinas
Leaatentamenteelmanualdeinstrucciones.
Leaycomprendatodaslasinstrucciones.Sinosiguetodaslasinstrucciones,puede
garantizarunaltoniveldeaceptación.
1500/104
responsablemente.
4
2
Machine Translated by Google
background
SEGURIDADPERSONAL
SEGURIDADENELÁREADETRABAJO
equipoparaunfinparaelcualnofuedestinado.
explosión;porejemplo,enpresenciadelíquidos,gasesopolvosinflamables.
Realizareltrabajodeequiposindustrialesmásgrandes.Existenciertasaplicaciones
influenciadedrogas,alcoholomedicamentos.Unmomentodedistracciónmientras
•Manténgasealerta,observesusaccionesyuseelsentidocomúncuando
paraelcualfuediseñadoesteequipo.Haráeltrabajomejorymás
Elproductopuedegenerarchispasquepuedenencenderlíquidos,gasesopolvosinflamables.
Elusodelproductoenáreasdetrabajoconfinadaspuedeponerlopeligrosamentecercade
perjudicarelfuncionamientoy/olaseguridadypodríaafectarlavidaútildelproducto.
ocultoasuvistaypuedecausarlesionespersonalesy/oalapropiedad.
Lasjoyasoelcabellolargopuedenquedaratrapadosenlaspiezasmóviles.Lasrejillasdeventilacióndelaherramienta
Dañosientraencontacto.
•Existenaplicacionesespecíficasparalascualessediseñóelproducto.•Utilicelaherramienta
adecuadaparaeltrabajo.NOintenteforzarelusodeequipospequeños.
otrasherramientasdecorteypiezasgiratorias.•
Noutiliceelproductodondeexistariesgodeprovocarunincendioounaexplosión.
•Nopermitaqueotraspersonasoperenoensamblenelproductohastaquehayan
•Inspeccioneeláreadetrabajoantesdecadauso.Mantengaeláreadetrabajolimpia,secaylibrede
Elusodelaherramientapuedeprovocarlesionespersonalesgraves.•
Vístaseadecuadamente.Nouseropasuelta,objetoscolgantesnijoyas.
•Mantengaalosniñosyalaspersonascercanasalejadosdeláreadetrabajomientrasopera.
Leaestemanualycomprendacompletamentecómofunciona.•Nomodifiqueeste
productodeningunamanera.Lasmodificacionesnoautorizadaspueden
desordenybuenailuminación.Lasáreasdetrabajodesordenadas,húmedasuoscuraspuedenprovocarlesiones.
Peligrosmecánicosensuáreadetrabajo.Algunosdeestospeligrospuedenser
laherramienta.Nopermitaquelosniñosmanipulenelproducto.•
Tengacuidadocontodosloscableseléctricos,circuitoseléctricos,tuberíasdeaguayotros
Mantengaelcabello,laropaylosguantesalejadosdelaspiezasmóviles.Ropasuelta,
deformaseguraalacapacidadparalaquefuediseñado.NOutiliceeste
•Nopermitaqueelproductoentreencontactoconunafuenteeléctrica.
operarlaherramienta.Noutilicelaherramientasiestácansadoobajolosefectosdelalcohol.
Laherramientanoestáaisladayelcontactopuedeprovocarunadescargaeléctrica.
3
Machine Translated by Google
background
USOYCUIDADODELLIMPIADOR
Práctico.Estaprecaucióndeseguridadpermiteelfuncionamientocorrectodelaherramientautilizandoambos
Limpiadoraunahidrolavadora.Verifiquecuidadosamentequeellimpiadorfuncione
•Noseestiredemasiado.Mantengaelequilibrioylaposiciónadecuadaentodomomento.•No
utilicelaherramientasiestácansadoobajolainfluenciadedrogas,alcoholo
Podríacausarlesionespersonales.
•Retirelas
llavesollavesfijasantesdeconectarlaherramientaaunsuministrodeaire,unafuente
dealimentaciónodeencenderla.Unallaveollavefijadaauna
correctamenteyrealizarsufunciónprevista.Reemplacelaspiezasdañadasodesgastadas
delamaneraparalaqueestándiseñados.Planifiquesutrabajoyutilicelosrecursosadecuados.
Utilicetambiéncalzadodeseguridadantideslizante,casco,guantes,sistemasderecoleccióndepolvoy
protecciónauditivacuandoseaapropiado.Estoseaplicaatodaslaspersonasenel
•Nuncautiliceunapiezaconunapresióndefuncionamientoinferioraladellimpiador.•Nodejeel
limpiadordesatendidocuandoestépresurizado.•Nodévueltaellimpiadorcuandoesté
presurizadoporconexiónaun
operarlahidrolavadoraparaevitarrociaraguaaaltapresión.
Áreadetrabajo.
herramientaparael
trabajo.•Verifiquequenohayapiezasdañadasantesdecadausoyantesdeconectarla
Amenudocubrenpartesmóvilesydebenevitarse.•Useelequipode
protecciónpersonaladecuadocuandoseanecesario.
manos.
GafasdeseguridadquecumplanconlanormaANSIZ87.1(nogafasdeseguridad)conprotectoreslateraleso,
cuandoseanecesario,unapantallafacial.Useunamáscaraantipolvoencondicionesdetrabajoconmuchopolvo.
•Nofuerceellimpiador.Lasherramientasfuncionanmejorydemaneramásseguracuandoseutilizanenel
almacenamientoyreutilización.
•Utiliceúnicamentepiezasderepuestorecomendadasporeldistribuidor.
Laspiezasquepuedenseradecuadasparaunlimpiadorpuedencrearunriesgodelesionescuando
utilizadoconotrolimpiador.
Lapartegiratoriadelaherramientapuedecausarlesionespersonales.•
Sujetelapiezadetrabajoconabrazaderasountornillodebancoenlugardeconlamanocuando
Inmediatamente.Nuncautilicelaaspiradorasialgunapiezaestádañada.•Guardela
aspiradoracuandonolautilice.Guárdelaenunlugarsecoyseguro,fueradelalcancedelosniños.
fueradelalcancedelosniños.Inspeccioneelaspiradorparacomprobarquefuncionacorrectamenteantesdeusarlo.
4
Machine Translated by Google
background
Nombre
5
3
1
Lavadoraapresión
•Utiliceel
equipodeseguridadadecuado,incluidoelequipodeseguridadaprobadoporANSIZ87.1.
usado.
1
(φ2,4*φ9)
(φ1,8*φ5,5)
Listadepiezas
2
CANTIDAD.
Varilladeextensión
2
Imagen
máquinaenfuncionamiento.
•NOlevantelamáquinadelasuperficieniapuntelasboquillashacialaspersonasmientras
Cintadeteflón
2
•Utilícelo
únicamenteensuperficiesdurasyniveladas.•
Nosedebenrealizarmodificacionesenesteproducto.•Solose
debenutilizaraccesoriosy/oadaptadoressuministradosporelfabricante.
Limpiadordesuperficies
Juntastóricas
•Nodebeserutilizadoporniñosnicercadeellos.
1
Juntastóricas
4
Código
2
•NOexcedalacapacidadnominalenPSI.•Mantengalas
partesdelcuerpoalejadasdeloscabezalesdelasboquillasydelafaldamientras
ADVERTENCIASESPECÍFICASDEFUNCIONAMIENTO
5
Machine Translated by Google
background
PREPARACIÓNDESUPERFICIES
CONFIGURACIÓN
PREPARACIÓNYFUNCIONAMIENTO
Agujadeorificiopasante
7 1
Elcollarsedeslizacompletamentehaciaadelante.Tiredellimpiadordesuperficiesparaasegurarsedeque
2
1.Tirehaciaatráselcollarenelextremodeconexiónrápidadelavarilla.
Boquillasderepuesto
6
estáfirmementeensulugar.
2.Empujeellimpiadordesuperficiesensulugar.
1.Limpiecualquierresiduosueltodeláreaalimpiar.
3.Empujeelcollarhaciaadelante,inserteellimpiadordesuperficiesysuelteelcollar.Asegúrese
6
Machine Translated by Google
background
CERRAR
PUESTAENMARCHA
Lavadoraapresión.
1.Asegúresedequetodaslasconexionesseanseguras.
1.Apaguelahidrolavadora.
Disminuyalavelocidad.Nodejequelamáquinapermanezcaestacionariasobresuperficiesblandas.
dañarlamáquina.Siseproducecontactoyseproducevibracióncuando
mientrasoperalamáquina,DETENGAlalimpiezayverifiquelabarrarociadora.
comolamadera.
2.Nuncaintentelimpiarlasuperficieconobjetosquesobresalgandelamisma.
Lasboquillasnoestánobstruidasyelpatróndepulverizaciónnoeserrático.
3.Elaguacomenzaráafluirdesdelasboquillasdellimpiadordesuperficies.
superficiealimpiar.Golpearcualquierobstáculoelevadodurantelaoperación
4.Caminelentamentedetrásdelaunidad,limpiandoamedidaqueavanza.Siseformanrayas,caminelentamente.
4.Desconecteelmangodelahidrolavadoraylimpielaunidad.Guardelaunidaden
Unambienteseco.
2.Desbloqueeelgatillodelapistolayaprieteelgatillomientrasiniciael
2.Cierreelsuministrodeagua.
3.Aprieteelgatillodelapistolaparaaliviarlapresióndelagua.
7
Machine Translated by Google
background
1.Retirelaboquillaconlallaveadecuada(11mm)
2.Enjuaguelosagujerosconaguafrescaparalimpiarlasimpurezas.
3.Cubralasroscasdelasboquillasconlacintadeteflónadjunta.
4.Alineelaaberturadelaboquillayvuelvaainstalarlasboquillasenlabarrarociadora.
Ruedas.Siesnecesario,utiliceunpañoounaesponjaparalimpiarlasuperficie.
yenjuágueloconaguadelgrifo.•
Compruebequenohayapiezassueltasnidaños.
prepáreloparaelpróximouso.
•Limpiecualquiersuciedadomaterialextrañodedebajodelacarcasay
Realicelassiguientesinspeccionesdespuésdecadausoparalimpiarellimpiadory
Aprietelofirmemente.
Nota:Silaboquillaesdifícildequitar,caliéntelaconunsopladorcaliente.
Antesderetirar.
LIMPIEZAYREEMPLAZODEBOQUILLAS
DESPUÉSDECADAUSO
8
Machine Translated by Google
background
PROBLEMACAUSAPROBABLE
Asegúresedequelaunidadproduzcaun
2.Reemplacelajuntatóricarotaoriginalporjuntastóricasnuevas.
3.Vuelvaainstalareltornilloutilizandounallavehexagonalde5mm.
Lavadoraapresiónmínima
Piezasfaltantes
Porfavorconsultelossiguientespasos:
BoquillaobstruidaodesgastadaLimpieoreemplacelasboquillas.
1.Retireeltornillodelcuerpoutilizandounallavehexagonalde5mm.
Paquetedañado
ContacteconnuestroServiciodeAtenciónalCliente
ACCIÓNCORRECTIVA
Silaconexióndelpivotetienefugas,cambielasjuntastóricas.
Serviciodeayuda.
Lavadoraapresión
Inadecuado
poderdelimpieza
SOLUCIÓNDEPROBLEMAS
Presióndetrabajo:2000PSI.
NohaysuficientePSIdesde
MANTENIMIENTOSUPERIOR
9
Machine Translated by Google
background
10
Disparodesdeeleslabóngiratorio
superficie
Labarrarociadorase
patrón
Principalesfugas
Disminuirelritmo.
norotar
limpiador
Excesivo
Conexióninestable,la
Limpieoreemplacelasboquillas.
limpieza
Labarrarociadorasecayó
vibraciónde
Anillodeseguridaddefectuoso
ContacteconnuestroServiciodeAtenciónalCliente
Lajuntatóricaestárota
¡Noutilizar!
desalojado
Serviciodeayuda.
Rayado
Boquillaobstruida
Limpiezademasiadorápida
Malfuncionamientodelsello,agua
Boquillaobstruida
Porfavorconsultelasinstrucciones.
Limpieoreemplacelasboquillas.
Machine Translated by Google
background
Soportetécnicoycertificadodegarantía
electrónicawww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
MODEL:QD-XDP11
„Oszczędzaj połowę”, „Połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez
nas stanowią jedynie szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać, kupując u nas
określone narzędzia w porównaniu z głównymi markami i niekoniecznie oznaczają one
objęcie wszystkich kategorii oferowanych przez nas narzędzi. Uprzejmie przypominamy,
aby przy składaniu zamówienia dokładnie sprawdzić, czy faktycznie
oszczędzasz połowę w porównaniu z głównymi markami.
Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach.
MYJKA CIŚNIENIOWA DO CZYSZCZENIA POWIERZCHNI
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Masz pytania dotyczące produktu? Potrzebujesz wsparcia technicznego? Skontaktuj się z nami:
MODEL:QD-XDP11
To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie
instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd
produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie
poinformujemy Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje
technologiczne lub oprogramowania.
- 1 -
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji
elektronicznej www.vevor.com/support
POTRZEBUJESZ POMOCY? SKONTAKTUJ SIĘ Z NAMI!
MYJKA CIŚNIENIOWA
ŚRODEK DO CZYSZCZENIA POWIERZCHNI
Machine Translated by Google
background
OSTRZEŻENIE
- 2 -
WAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
WSTĘP
SPECYFIKACJE
i wydajności. Każdy komponent został rygorystycznie przetestowany, aby
4000 / 276
Zawsze zwracaj uwagę na środowisko i upewnij się, że używasz narzędzia w sposób bezpieczny i
możesz być pewien, że ten odkurzacz został zaprojektowany i skonstruowany z dbałością o jakość
Maksymalna szybkość przepływu (gal/min)
i zachowaj ostrożność podczas korzystania z tego narzędzia.
możliwe warunki lub sytuacje, które mogą wystąpić. Zachowaj zdrowy rozsądek
Gratulujemy zakupu nowego Rotary Surface Cleaner!
Min. ciśnienie (PSI/BAR)
Maksymalne ciśnienie (PSI/BAR)
spowodować poważne obrażenia ciała lub uszkodzenie
mienia. Ostrzeżenia, przestrogi i instrukcje zawarte w tej instrukcji nie mogą obejmować wszystkich
Przeczytaj uważnie instrukcję obsługi.
Przeczytaj i zrozum wszystkie instrukcje. Nieprzestrzeganie wszystkich instrukcji może
powierzchnie zewnętrzne, takie jak beton, asfalt, chodniki z kostki brukowej, baseny
Ostrzeżenie aby zmniejszyć ryzyko obrażeń, użytkownik musi przeczytać
tarasy itp. Podłącz obrotowy przyrząd czyszczący do powierzchni do myjki ciśnieniowej, naciśnij spust
i idź za nim, aby szybko i skutecznie wyczyścić!
4
Ten środek czyszczący do powierzchni przeznaczony jest do czyszczenia różnego rodzaju powierzchni pod wysokim ciśnieniem.
zapewnić wysoki poziom akceptacji.
1500 / 104
odpowiedzialnie.
Machine Translated by Google
background
BEZPIECZEŃSTWO W MIEJSCU PRACY
BEZPIECZEŃSTWO OSOBISTE
do którego ten sprzęt został zaprojektowany. Będzie wykonywał swoją pracę lepiej i bardziej
Produkt może wytwarzać iskry, które mogą zapalić łatwopalne ciecze, gazy lub pyły.
Trzymaj włosy, ubranie i rękawice z dala od ruchomych części. Luźne ubrania,
Zachowaj czujność, zwracaj uwagę na swoje działania i kieruj się zdrowym rozsądkiem,
wykonywać pracę większego sprzętu przemysłowego. Istnieją pewne zastosowania
wybuch; np. w obecności łatwopalnych cieczy, gazów lub pyłów.
uszkodzenia w razie kontaktu.
Istnieją szczególne zastosowania, do których produkt został zaprojektowany. Używaj właściwego
narzędzia do danego zadania. NIE próbuj używać na siłę małego sprzętu.
innych narzędzi tnących i części obrotowych. Nie
należy używać produktu w miejscach, w których istnieje ryzyko powstania pożaru lub
biżuteria lub długie włosy mogą zostać wciągnięte w ruchome części. Otwory wentylacyjne na narzędziu
Używanie produktu w zamkniętych przestrzeniach roboczych może narazić Cię na niebezpieczeństwo
pogorszyć funkcjonowanie i/lub bezpieczeństwo oraz może wpłynąć na trwałość produktu.
ukryte przed Twoim wzrokiem i mogą spowodować obrażenia ciała i/lub szkody materialne
narzędzie. Nie pozwalaj dzieciom obsługiwać produktu. Uważaj na
wszystkie linie energetyczne, obwody elektryczne, rury wodne i inne
przeczytaj instrukcję i dokładnie zrozum, jak ona działa. Nie modyfikuj tego produktu w
żaden sposób. Nieautoryzowana modyfikacja może
bałaganu i dobrego oświetlenia.Zagracone, mokre lub ciemne miejsca pracy mogą być przyczyną obrażeń.
zagrożenia mechaniczne w miejscu pracy. Niektóre z tych zagrożeń mogą być
Podczas obsługi urządzenia należy trzymać dzieci i osoby postronne z dala od miejsca pracy.
Nie należy pozwalać osobom na obsługę lub montaż produktu, dopóki nie uzyskają
Przed każdym użyciem sprawdź obszar roboczy. Utrzymuj obszar roboczy w czystości, suchości i bez zanieczyszczeń.
Narzędzie nie jest izolowane i kontakt z nim może spowodować porażenie prądem.
sprzętu do celu, do którego nie był przeznaczony.
wpływ narkotyków, alkoholu lub leków. Chwila nieuwagi podczas
używanie narzędzia może skutkować poważnymi obrażeniami ciała. Ubierz
się odpowiednio. Nie noś luźnej odzieży, zwisających przedmiotów ani biżuterii.
bezpiecznie w zakresie, do którego został przeznaczony. NIE UŻYWAJ tego
Nie dopuszczać do kontaktu produktu ze źródłem prądu.
obsługi narzędzia. Nie używaj narzędzia, gdy jesteś zmęczony lub pod wpływem
- 3 -
Machine Translated by Google
background
SPOSÓB UŻYCIA I PIELĘGNACJI ŚRODKA CZYSZCZĄCEGO
lekarstwo.
Przed podłączeniem narzędzia do zasilania pneumatycznego, zasilania lub włączeniem narzędzia należy
wyjąć klucze lub klucze francuskie. Lewy klucz lub klucz przymocowany do
prawidłowo i spełniać swoją funkcję. Uszkodzone lub zużyte części należy wymienić
Nie wychylaj się za daleko. Zawsze utrzymuj odpowiednią równowagę i równowagę. Nie
używaj narzędzia, gdy jesteś zmęczony lub pod wpływem narkotyków, alkoholu lub
środek czyszczący do myjki ciśnieniowej. Dokładnie sprawdź, czy środek czyszczący będzie działał
może spowodować obrażenia ciała.
obsługi myjki ciśnieniowej, aby uniknąć rozpylania wody pod wysokim ciśnieniem,
obszar roboczy.
narzędzia do pracy.
Przed każdym użyciem i podłączeniem sprawdź, czy nie ma uszkodzonych części.
sposób, w jaki zostały zaprojektowane. Zaplanuj swoją pracę i użyj właściwych
W razie potrzeby należy również używać antypoślizgowych butów roboczych, kasków ochronnych, rękawic,
systemów zbierania pyłu i ochrony słuchu. Dotyczy to wszystkich osób w
Nigdy nie używaj części o niższym ciśnieniu roboczym niż środek czyszczący. Nie pozostawiaj
środka czyszczącego bez nadzoru, gdy jest on pod ciśnieniem. Nie obracaj środka
czyszczącego, gdy jest on pod ciśnieniem poprzez podłączenie do źródła
Części, które mogą być przeznaczone do jednego odkurzacza, mogą stwarzać ryzyko obrażeń, gdy:
Gogle ochronne zgodne z normą ANSI Z87.1 (nie okulary ochronne) z osłonami bocznymi lub, gdy to konieczne,
osłoną twarzy. W warunkach pracy w zapyleniu należy używać maski przeciwpyłowej.
Nie zmuszaj sprzątacza. Narzędzia wykonują lepszą i bezpieczniejszą pracę, gdy używane w
stosowany z innym środkiem czyszczącym.
siła robocza.
często obejmują ruchome części i należy ich unikać. W razie potrzeby
należy nosić odpowiedni sprzęt ochrony osobistej. Używaj
przechowywanie i ponowne
użycie. Używaj wyłącznie części zamiennych zalecanych przez dystrybutora.
w miejscu niedostępnym dla dzieci. Przed użyciem sprawdź, czy odkurzacz jest w dobrym stanie technicznym.
praktyczny. Ten środek ostrożności pozwala na prawidłową obsługę narzędzia zarówno przy użyciu
obracająca się część narzędzia może spowodować obrażenia ciała.
Podczas pracy należy zabezpieczać obrabiany przedmiot zaciskami lub imadłem, a nie ręką.
natychmiast. Nigdy nie używaj odkurzacza z uszkodzoną częścią. Przechowuj odkurzacz,
gdy nie jest używany. Przechowuj go w suchym, bezpiecznym miejscu, z dala od
- 4 -
Machine Translated by Google
background
ILOŚĆ.
2
Pręt przedłużający
Lista części
2
(φ1,8*φ5,5)
używany.
1
(φ2,4*φ9)
5
Noś
odpowiedni sprzęt bezpieczeństwa, w tym sprzęt zgodny z normą ANSI Z87.1
1
Myjka ciśnieniowa
Kod
2
4
NIE przekraczać znamionowego ciśnienia w PSI.
Trzymać części ciała z dala od głowic dyszy i osłony podczas pracy.
Nazwa
3
Nie stosować w obecności dzieci.
1
Pierścienie uszczelniające
okulary.
Stosować wyłącznie na twardych, równych
powierzchniach. Nie wolno dokonywać żadnych zmian w tym
produkcie. Należy stosować wyłącznie elementy mocujące i/lub adaptery dostarczone przez producenta.
Środek czyszczący powierzchnie
Pierścienie uszczelniające
obsługi maszyny. NIE
podnoś maszyny z powierzchni ani nie kieruj głowic dysz w stronę ludzi,
Zdjęcie
Taśma teflonowa
2
OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE KONKRETNEJ OPERACJI
- 5 -
Machine Translated by Google
background
PRZYGOTOWANIE POWIERZCHNI
ORGANIZOWAĆ COŚ
- 6 -
PRZYGOTOWANIE I DZIAŁANIE
7
Igła przelotowa
1. Odciągnij kołnierz na końcu szybkozłączki rurki.
2. Wsuń środek czyszczący na miejsce.
2
1
Dysze zamienne
6
3. Przesuń kołnierz do przodu, włóż przyrząd do czyszczenia powierzchni i zwolnij kołnierz. Upewnij się,
1. Usuń wszelkie luźne zanieczyszczenia z obszaru, który będzie czyszczony.
kołnierz przesuwa się całkowicie do przodu. Pociągnij za środek czyszczący powierzchnię, aby się upewnić
jest bezpiecznie na swoim miejscu.
Machine Translated by Google
background
ZAMKNIĘCIE
ROZPOCZĄĆ
1. Upewnij się, że wszystkie połączenia bezpieczne.
1. Wyłącz myjkę ciśnieniową.
podczas pracy maszyny ZATRZYMAJ czyszczenie i sprawdź belkę natryskową.
takie jak drewno.
zwolnić tempo. Nie pozwalaj maszynie pozostać nieruchomą na miękkich powierzchniach
uszkodzić maszynę. Jeśli kontakt nastąpi i spowoduje drgania, gdy
suche środowisko.
powierzchnia poddawana czyszczeniu. Uderzenie jakiejkolwiek podniesionej przeszkody podczas pracy spowoduje
4. Idź powoli za jednostką, czyszcząc w miarę postępów. Jeśli pojawią się smugi, idź powoli
3. Woda zacznie wypływać z dysz Surface Cleaner. Upewnij się,
2. Nigdy nie próbuj czyścić powierzchni przedmiotami wystającymi z powierzchni.
dysze nie zatkane, a strumień natrysku nie jest nieregularny.
3. Naciśnij spust pistoletu, aby uwolnić ciśnienie wody.
Myjka ciśnieniowa.
4. Odłącz uchwyt myjki ciśnieniowej i wytrzyj urządzenie. Przechowuj urządzenie w
2. Odblokuj pistolet i naciśnij spust podczas uruchamiania.
2. Wyłącz dopływ wody.
- 7 -
Machine Translated by Google
background
1. Zdejmij dyszę odpowiednim kluczem (11 mm)
3. Przykryj gwint dyszy przymocowaną taśmą teflonową.
2. Przepłucz otwory świeżą wodą, aby usunąć zanieczyszczenia.
4. Wyrównaj otwór dyszy i ponownie zamontuj dysze na belce natryskowej.
kółka. W razie potrzeby użyj szmatki lub gąbki, aby umyć powierzchnię czyszczącą
i opłucz pod bieżącą wodą.
Sprawdź, czy nie ma luźnych części i uszkodzeń.
przygotować do następnego
użycia. Wyczyść wszelkie zanieczyszczenia i ciała obce znajdujące się pod obudową i
Po każdym użyciu należy wykonać następujące kontrole w celu wyczyszczenia urządzenia czyszczącego i
Uwaga: Jeśli dysza jest trudna do usunięcia, należy podgrzać gorącym powietrzem
przed usunięciem.
Dokręć mocno.
CZYSZCZENIE I WYMIANA DYSZY
PO KAŻDYM UŻYCIU
- 8 -
Machine Translated by Google
background
3. Ponownie zamontuj śrubę za pomocą klucza imbusowego 5 mm.
myjka ciśnieniowa o minimalnym ciśnieniu
2. Wymień oryginalny, uszkodzony pierścień uszczelniający na nowy.
Upewnij się, że jednostka produkuje
1. Wykręć śrubę z korpusu za pomocą klucza imbusowego 5 mm.
Uszkodzone opakowanieBrakujące części
Proszę zapoznać się z poniższymi krokami:
Dysza zatkana lub zużyta. Wyczyść lub wymień dysze.
Niewystarczający
Jeśli połączenie obrotowe przecieka, należy wymienić pierścienie uszczelniające.
Usługa pomocy.
moc czyszczenia
DZIAŁANIE NAPRAWCZE
Skontaktuj się z naszym Działem Obsługi Klienta
myjka ciśnieniowa
Za mało PSI z
PROBLEM PRAWDOPODOBNA PRZYCZYNA
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
2000 psi.
NAJWYŻSZA KONSERWACJA
- 9 -
Machine Translated by Google
background
- 10 -
nie obracać
odkurzacz
Pierścień uszczelniający jest uszkodzony
Zwolnij tempo.
Listwa natryskowa będzie
powierzchnia
wzór
czyszczenie
odpadła listwa natryskowa
wibracja
Nadmierny
Niestabilne połączenie,
Wyczyść lub wymień dysze.
Zatkana dysza
wytrącony
Usługa pomocy.
Czyszczenie zbyt szybkie
Nie używać!
Wadliwy pierścień zatrzaskowy
Skontaktuj się z naszym Działem Obsługi Klienta
Wyczyść lub wymień dysze.
strzelanie z obrotu
Pasmowy
Największe przecieki
Wadliwe uszczelnienie, woda
Zatkana dysza
Proszę zapoznać się z instrukcją.
Machine Translated by Google
background
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji
elektronicznej www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
MODEL:QD-XDP11
HOGEDRUKREINIGER OPPERVLAKTEREINIGER
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support
Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren.
"Save Half", "Half Price" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, geven alleen
een schatting weer van de besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons
te kopen in vergelijking met de grote topmerken en betekent niet noodzakelijkerwijs dat alle categorieën
gereedschappen die wij aanbieden, worden gedekt. Wij herinneren u eraan om zorgvuldig te
controleren of u daadwerkelijk de helft bespaart in vergelijking met de grote
topmerken wanneer u een bestelling bij ons plaatst.
Machine Translated by Google
background
Technische ondersteuning en e-
garantiecertificaat www.vevor.com/support
Heeft u vragen over het product? Heeft u technische ondersteuning nodig? Neem dan gerust
contact met ons op:
MODEL:QD-XDP11
Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u het product
gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding voor.
Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Vergeef ons
dat we u niet opnieuw zullen informeren als er technologie- of software-updates voor ons product
zijn.
OPPERVLAKTEREINIGER
HOGEDRUKREINIGER
HULP NODIG? NEEM CONTACT MET ONS OP!
- 1 -
Machine Translated by Google
background
SPECIFICATIES
INVOERING
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINFORMATIE
EEN WAARSCHUWING
Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe Rotary Surface Cleaner! U
Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door.
buitenoppervlakken zoals beton, asfalt, stoeptegels, zwembad
terrassen, enz. Sluit de roterende oppervlaktereiniger aan op uw hogedrukreiniger, haal
de trekker over en loop erachter voor snelle en efficiënte reiniging!
Waarschuwing - Om het risico op letsel te verminderen, moet de gebruiker de gebruiksaanwijzing lezen
mogelijke omstandigheden of situaties die zich kunnen voordoen. Gebruik gezond verstand
Lees en begrijp alle instructies. Het niet volgen van alle instructies kan
zorgen voor een hoge acceptatiegraad.
1500 / 104
verantwoordelijk.
Deze oppervlaktereiniger is ontworpen voor hogedrukreiniging van diverse
4
U kunt er zeker van zijn dat deze reiniger is gebouwd en ontworpen met kwaliteit
Max. stroomsnelheid (gal/min)
en voorzichtigheid is geboden bij het gebruik van dit gereedschap.
en prestaties in gedachten. Elk onderdeel is grondig getest om
4000 / 276
Wees u altijd bewust van de omgeving en zorg ervoor dat het gereedschap veilig en
Maximale druk (PSI/BAR)
kan leiden tot ernstig letsel of materiële schade. De
waarschuwingen, voorzorgsmaatregelen en instructies in deze handleiding kunnen niet alle mogelijke gevolgen hebben.
Minimale druk (PSI/BAR)
- 2 -
Machine Translated by Google
background
PERSOONLIJKE VEILIGHEID
VEILIGHEID OP DE WERKPLEK
deze handleiding gelezen en grondig begrepen hoe het werkt. Wijzig dit product op geen
enkele manier. Ongeautoriseerde wijzigingen kunnen
andere snijgereedschappen en draaiende onderdelen.
Gebruik het product niet als er een risico is op brand of een
Houd kinderen en omstanders uit de buurt van het werkgebied tijdens het bedienen van de machine.
Inspecteer het werkgebied voor elk gebruik. Houd het werkgebied schoon, droog en vrij van
Laat personen het product niet bedienen of monteren voordat ze het hebben geïnstalleerd.
het gereedschap. Laat kinderen het product niet hanteren. Wees u bewust
van alle elektriciteitsleidingen, elektrische circuits, waterleidingen en andere
schade bij contact.
rommel en goed verlicht. Rommelige, natte of donkere werkplekken kunnen leiden tot letsel.
mechanische gevaren in uw werkgebied. Sommige van deze gevaren kunnen zijn
veilig op de capaciteit waarvoor het bedoeld is. Gebruik dit NIET
Zorg ervoor dat het product niet in contact komt met een elektrische bron.
het gereedschap bedienen. Gebruik het gereedschap niet als u moe bent of onder de
apparatuur gebruiken voor een doel waarvoor het niet bedoeld is.
Het gereedschap is niet geïsoleerd en contact kan een elektrische schok veroorzaken.
invloed van drugs, alcohol of medicatie. Een moment van onoplettendheid terwijl
Het bedienen van het gereedschap kan leiden tot ernstig persoonlijk letsel.
Kleed u goed. Draag geen losse kleding, bungelende voorwerpen of sieraden.
Houd uw haar, kleding en handschoenen uit de buurt van bewegende delen. Losse kleding,
het werk van grotere industriële apparatuur doen. Er zijn bepaalde toepassingen
explosie; bijvoorbeeld in de aanwezigheid van ontvlambare vloeistoffen, gassen of stof. De
waarvoor deze apparatuur is ontworpen. Het zal de klus beter en beter klaren
product kan vonken veroorzaken, die de brandbare vloeistoffen, gassen of stof kunnen
ontsteken.
Blijf alert, let op wat u doet en gebruik uw gezond verstand wanneer u iets doet.
sieraden, of lang haar kan vast komen te zitten in bewegende delen. Luchtopeningen op het gereedschap
de werking en/of veiligheid kunnen aantasten en de levensduur van het product kunnen beïnvloeden.
Als u het product in krappe werkruimtes gebruikt, kunt u gevaarlijk dicht bij de omgeving komen.
verborgen voor uw zicht en kan persoonlijk letsel en/of eigendommen veroorzaken
Er zijn specifieke toepassingen waarvoor het product is ontworpen. Gebruik het juiste gereedschap
voor de klus. Probeer kleine apparatuur NIET met geweld te
- 3 -
Machine Translated by Google
background
REINIGINGSGEBRUIK EN ONDERHOUD
ANSI Z87.1-conforme veiligheidsbril (geen veiligheidsbril) met zijschermen, of indien nodig een
gezichtsscherm. Gebruik een stofmasker in stoffige werkomstandigheden.
handen.
gereedschap voor
de klus. Controleer voor elk gebruik en voordat u de machine aansluit op beschadigde onderdelen.
opslag en hergebruik.
Gebruik alleen vervangende onderdelen die door de distributeur worden aanbevolen.
bedekken vaak bewegende delen en moeten worden vermeden.
Draag indien nodig de juiste persoonlijke beschermingsmiddelen. Gebruik
Onderdelen die geschikt zijn voor een bepaalde reiniger, kunnen een risico op letsel opleveren wanneer
werkende hogedrukreiniger om te voorkomen dat er water onder hoge druk wordt gespoten
Forceer de reiniger niet. Gereedschappen doen hun werk beter en veiliger als ze in de
gebruikt met een andere reiniger.
Het draaiende deel van het gereedschap kan persoonlijk letsel veroorzaken. Zet
het werk vast met klemmen of een bankschroef in plaats van met uw hand wanneer u het gereedschap vastdraait.
onmiddellijk. Gebruik de reiniger nooit met een beschadigd onderdeel. Berg de
reiniger op wanneer deze niet in gebruik is. Berg hem op een droge, veilige plaats op,
praktisch. Deze veiligheidsmaatregel zorgt voor een correcte werking van het gereedschap met zowel
buiten bereik van kinderen. Controleer de reiniger op goede werking voordat u hem gebruikt.
Reik niet te ver. Zorg te allen tijde voor een goede houding en evenwicht. Gebruik het
gereedschap niet als u moe bent of onder invloed van drugs, alcohol of
reiniger aan een hogedrukreiniger. Controleer zorgvuldig of de reiniger werkt
kan persoonlijk letsel veroorzaken.
medicatie.
Verwijder sleutels of moersleutels voordat u het gereedschap aansluit op een luchttoevoer,
stroomvoorziening of het gereedschap inschakelt. Een linker moersleutel of sleutel bevestigd aan een
goed functioneren en de beoogde functie uitvoeren. Vervang beschadigde of versleten onderdelen
Gebruik ook antislip veiligheidsschoenen, een veiligheidshelm, handschoenen, stofafzuigsystemen en
gehoorbescherming indien van toepassing. Dit geldt voor alle personen in de
manier waarop ze zijn ontworpen. Plan uw werk en gebruik de juiste
Gebruik nooit een onderdeel met een lagere werkdruk dan de reiniger. Laat de reiniger niet
onbeheerd achter als deze onder druk staat. Draai de reiniger niet om als deze
onder druk staat door aansluiting op een
werkgebied.
- 4 -
Machine Translated by Google
background
- 5 -
SPECIFIEKE BEDIENINGSWAARSCHUWINGEN
Alleen
gebruiken op harde, vlakke oppervlakken.
Er mogen geen wijzigingen aan dit product worden
aangebracht. Alleen door de fabrikant geleverde bevestigingen en/of adapters mogen worden gebruikt.
Oppervlaktereiniger
O-ringen
Afbeelding
Til de machine NIET
van het oppervlak en richt de sproeikoppen NIET op mensen terwijl de machine in werking is.
Teflon-tape
2
Naam
3
4
OVERSCHRIJD de nominale PSI-capaciteit NIET.
Houd lichaamsdelen uit de buurt van de sproeikoppen en van de rok tijdens het spuiten.
Code
2
Niet geschikt voor gebruik door of in de buurt van kinderen.
1
O-ringen
gebruikt.
1
(ÿ2,4*ÿ9)
1
Draag de
juiste veiligheidsuitrusting, inclusief ANSI Z87.1-goedgekeurde veiligheidsuitrusting.
Hogedrukreiniger
5
Verlengstang
2
AANTAL.
2
OnderdeelLijst
(ÿ1,8*ÿ5,5)
Machine Translated by Google
background
VOORBEREIDING & WERKING
- 6 -
OPPERVLAKTEVOORBEREIDING
OPZETTEN
1
1. Trek de kraag aan het snelkoppelingsuiteinde van de staaf terug.
Doorlopende naald
2. Duw de oppervlaktereiniger op zijn plaats.
Vervangende sproeiers
7
2
6
3. Duw de kraag naar voren, plaats de oppervlaktereiniger en laat de kraag los. Zorg ervoor
de kraag schuift helemaal naar voren. Trek aan oppervlaktereiniger om er zeker van te zijn dat het
1. Verwijder alle losse rommel uit het te reinigen gebied.
stevig op zijn plaats zit.
Machine Translated by Google
background
UITSCHAKELEN
START-UP
1. Zorg ervoor dat alle verbindingen goed vastzitten.
1. Schakel de hogedrukreiniger uit.
het tempo verlagen. Laat de machine niet stilstaan op zachte oppervlakken
machine beschadigen. Als er contact optreedt en dit resulteert in trillingen wanneer
machine in werking is, STOP met schoonmaken en controleer de sproeibalk.
zoals hout.
3. Er begint water uit de sproeiers van de Surface Cleaner te stromen. Zorg ervoor
oppervlak dat wordt gereinigd. Als u tijdens de werking een verhoogd obstakel raakt, zal dit
de sproeiers niet verstopt zijn en het sproeipatroon niet onregelmatig is.
4. Koppel de hendel van de hogedrukreiniger los en veeg het apparaat schoon. Berg het apparaat op in
2. Probeer nooit een oppervlak schoon te maken met voorwerpen die uitsteken uit de
4. Loop langzaam achter de unit en maak schoon terwijl u bezig bent. Als er strepen ontstaan, loop dan langzaam
een droge omgeving.
2. Ontgrendel het pistool en haal de trekker over terwijl u de
2.Schakel de watertoevoer uit.
3. Knijp in de trekker van het pistool om de waterdruk te verlichten.
Hogedrukreiniger.
- 7 -
Machine Translated by Google
background
- 8 -
NA ELK GEBRUIK
REINIGING EN VERVANGING VAN SPUITMONDEN
2. Spoel de gaten met schoon water om onzuiverheden te verwijderen.
3. Bedek de schroefdraad van de sproeiers met de bevestigde teflontape.
en spoel het af met kraanwater.
Controleer op losse onderdelen en eventuele schade.
alvorens te verwijderen.
wielen. Gebruik indien nodig een doek of spons om de oppervlaktereiniger te wassen
1. Verwijder het mondstuk met een geschikte sleutel (11 mm)
Maak het klaar voor het volgende
gebruik. Verwijder vuil of vreemde materialen onder de behuizing en de
Voer de volgende inspecties uit na elk gebruik om de reiniger schoon te maken en
Let op: Als het mondstuk moeilijk te verwijderen is, verwarm het dan met een föhn.
Draai het goed vast.
4. Lijn de opening van de spuitmond uit en plaats de spuitmonden terug op de sproeibalk.
Machine Translated by Google
background
- 9 -
TOP ONDERHOUD
2. Vervang de originele kapotte o-ring door nieuwe o-ringen.
Zorg ervoor dat de eenheid een
3. Plaats de schroef terug met een inbussleutel van 5 mm.
minimale hogedrukreiniger
Ontbrekende onderdelen
Volg de volgende stappen:
Sproeier verstopt of versleten. Reinig of vervang de sproeiers.
Beschadigd pakket
1. Verwijder de schroef uit de behuizing met behulp van een inbussleutel van 5 mm.
Als de spilverbinding lekt, vervang dan de o-ringen.
Neem contact op met onze klant
CORRIGERENDE MAATREGELEN
hogedrukreiniger
Onvoldoende
Service voor hulp.
reinigingskracht
PROBLEEMOPLOSSING
2.000 PSI.
Niet genoeg PSI van
PROBLEEM WAARSCHIJNLIJKE OORZAAK
Machine Translated by Google
background
Spuitbalk zal
De o-ring is gebroken
oppervlak
niet roteren
schoner
patroon Ga langzamer lopen.
Excessief
Onstabiele verbinding, de
Reinig of vervang de sproeiers.
schoonmaak
sproeibalk is eraf gevallen
trilling van
losgemaakt
Neem contact op met onze klant
Niet gebruiken!
Gestreept
Defecte borgring
Service voor hulp.
Mondstuk verstopt
Storing afdichting, water
Mondstuk verstopt
Te snel schoonmaken
Raadpleeg de instructies.
Reinig of vervang de sproeiers.
schieten vanaf draaipunt
Toplekken
- 10 -
Machine Translated by Google
background
Technische ondersteuning en e-
garantiecertificaat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
MODELL: QD-XDP11
TRYCKTVVÄTT YTARENGÖRING
Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support
Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser.
"Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss
representerar bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa
verktyg hos oss jämfört med de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka
alla kategorier av verktyg som erbjuds av oss. Du påminns om att noggrant kontrollera
när du gör en beställning hos oss om du verkligen sparar hälften i
jämförelse med de främsta varumärkena.
Machine Translated by Google
background
Teknisk support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support
- 1 -
Har du produktfrågor? Behöver du teknisk support? Kontakta oss gärna:
MODELL: QD-XDP11
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du
använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet
produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att
informera dig igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar vår produkt.
YTRENARE
HÖRTRYCKSVÄTTARE
BEHÖVER HJÄLP? KONTAKTA OSS!
Machine Translated by Google
background
SPECIFIKATIONER
INTRODUKTION
VIKTIG SÄKERHETSINFORMATION
- 2 -
EN VARNING
säkerställa hög acceptans.
1500/104
Var alltid medveten om miljön och se till att verktyget används säkert och
ansvarsfullt.
4
Denna ytrengöring är designad för högtryckstvätt av olika
utomhusytor som betong, asfalt, gatstensgångar, pool
däck, etc. Anslut den roterande ytrengöringen till din högtryckstvätt, dra i
avtryckaren och bakom för snabb och effektiv rengöring!
Varning - För att minska risken för skada måste användaren läsa
bruksanvisningen noggrant.
Läs och förstå alla instruktioner. Underlåtenhet att följa alla instruktioner kan
Max. Tryck (PSI/BAR)
leda till allvarlig personskada eller skada
egendom. Varningarna, varningarna och instruktionerna i denna handbok kan inte täcka alla
möjliga förhållanden eller situationer som kan uppstå. Utöva sunt förnuft
Grattis till köpet av din nya Rotary Surface Cleaner! Du
kan vara säker att denna rengöringsmaskin konstruerades och designades med kvalitet
Min. Tryck (PSI/BAR)
Max. Flödeshastighet (gal/min)
och prestanda i åtanke. Varje komponent har testats noggrant
4000/276
och var försiktig när du använder detta verktyg.
Machine Translated by Google
background
PERSONLIG SÄKERHET
SÄKERHET FÖR ARBETSOMRÅDE
säkert i den kapacitet den var avsedd för. ANVÄND INTE detta
Låt inte produkten komma i kontakt med en elektrisk källa.
Var uppmärksam, titta vad du gör och använd sunt förnuft när
använda verktyget. Använd inte verktyget när du är trött eller under
Verktyget är inte isolerat och kontakt kommer att orsaka elektriska stötar.
utrustning för ett ändamål som den inte var avsedd för.
påverkan av droger, alkohol eller mediciner. Ett ögonblick av ouppmärksamhet medan
användning av verktyget kan resultera i allvarliga personskador.
Klä dig ordentligt. Bär inte löst sittande kläder, dinglande föremål eller smycken.
Håll barn och åskådare borta från arbetsområdet under arbetet
Låt inte personer använda eller montera produkten förrän de har gjort det
Inspektera arbetsområdet före varje användning. Håll arbetsområdet rent, torrt och fritt från
verktyget. Låt inte barn hantera produkten. Var medveten om
alla kraftledningar, elektriska kretsar, vattenledningar och annat
rörigt och väl upplyst. Röriga, våta eller mörka arbetsområden kan leda till skador.
läs denna bruksanvisning och har förstått hur det fungerar. Modifiera inte
denna produkt något sätt. Obehörig ändring kan
mekaniska faror i ditt arbetsområde. Vissa av dessa faror kan vara
Håll ditt hår, kläder och handskar borta från rörliga delar. Lösa kläder,
Om du använder produkten i trånga arbetsområden kan du hamna farligt nära
försämra funktionen och/eller säkerheten och kan påverka produktens livslängd.
dold för dig och kan orsaka personskada och/eller egendom
smycken eller långt hår kan fastna i rörliga delar. Luftventiler verktyget
skada om den kontaktas.
Det finns specifika tillämpningar som produkten är designad för. Använd rätt
verktyg för jobbet. Försök INTE att tvinga liten utrustning till
göra arbetet med större industriutrustning. Det finns vissa applikationer
andra skärverktyg och roterande delar.
Använd inte produkten där det finns risk att orsaka brand eller en
explosion; t.ex. i närvaro av brandfarliga vätskor, gaser eller damm. De
som denna utrustning är designad för. Det kommer att göra jobbet bättre och mer
produkten kan skapa gnistor som kan antända brandfarliga vätskor, gaser eller damm.
- 3 -
Machine Translated by Google
background
RENARE ANVÄNDNING OCH SKÖTSEL
roterande del av verktyget kan orsaka personskada. Säkra
arbetet med klämmor eller ett skruvstäd istället för handen när
omedelbart. Använd aldrig dammsugaren med en skadad del. Förvara
rengöringsmedlet när det inte används. Förvara den en torr, säker plats utanför
räckhåll för barn. Inspektera rengöringsmedlet för gott skick innan
praktisk. Denna säkerhetsåtgärd möjliggör korrekt användning av verktyget med båda
händer.
täcker ofta rörliga delar och bör undvikas. Bär lämplig
personlig skyddsutrustning vid behov. Använda
lagring och
återanvändning. Använd endast reservdelar som rekommenderas av distributören.
Delar som kan vara lämpliga för en städare kan skapa risk för skador när
Tvinga inte rengöringsmedlet. Verktyg gör ett bättre och säkrare jobb när de används i
ANSI Z87.1-kompatibla skyddsglasögon (ej skyddsglasögon) med sidoskydd, eller vid
behov en ansiktsskärm. Använd en dammmask i dammiga arbetsförhållanden.
används med ett annat rengöringsmedel.
sätt för vilket de är utformade. Planera ditt arbete och använd rätt
Använd även halkfria skyddsskor, hjälm, handskar, dammuppsamlingssystem och
hörselskydd när är lämpligt. Detta gäller alla personer i
Använd aldrig en del med lägre arbetstryck än rengöringsmedlet. Lämna inte
rengöringsmedlet utan uppsikt när det är trycksatt. Vänd inte
dammsugaren när den är trycksatt genom anslutning till en
drift högtryckstvätt för att undvika högtrycksspruta vatten som
arbetsområde.
Räck inte för mycket. Håll alltid rätt fotfäste och balans. Använd inte
verktyget när du är trött eller påverkad av droger, alkohol eller
verktyg för jobbet.
Kontrollera om det finns skadade delar före varje användning och innan du ansluter
renare till en högtryckstvätt. Kontrollera noga att rengöringsmaskinen fungerar
medicin. Ta
bort nycklar eller skiftnycklar innan du ansluter verktyget till en luftkälla, strömförsörjning eller
slår verktyget. En vänster skiftnyckel eller nyckel fäst vid en
korrekt och utför sin avsedda funktion. Byt ut skadade eller slitna delar
kan orsaka personskada.
- 4 -
Machine Translated by Google
background
2
Förlängningsstång
ANTAL.
2
2
Dellista
(ÿ1,8*ÿ5,5)
(ÿ2,4*ÿ9)
begagnad.
1
1
fungerar.
Bär rätt säkerhetsutrustning inklusive ANSI Z87.1 godkänd säkerhet
Högtryckstvätt
5
Överskrid INTE den nominella PSI-kapaciteten.
Håll kroppsdelar borta från munstyckshuvuden och borta från kjolen under tiden
Namn
3
4
Koda
2
Ej för användning av eller i närheten av barn.
1
O-ringar
Ytrengöringsmedel
glasögon.
Använd endast hårda, jämna ytor.
Inga ändringar får göras denna produkt. Endast
tillbehör och/eller adaptrar som tillhandahålls av tillverkaren ska vara
O-ringar
Bild
manövreringsmaskin.
Lyft INTE maskinen från ytan eller rikta munstyckshuvudena mot människor medan
Teflon tejp
SPECIFIKA ANVÄNDNINGSVARNINGAR
- 5 -
Machine Translated by Google
background
INRÄTTA
YTAFÖRBREDNING
FÖRBEREDELSE OCH DRIFT
Genomgående nål
1
1. Dra tillbaka kragen snabbkopplingsänden av staven.
2. Skjut ytrengöringsmedlet plats.
2
7
Ersättningsmunstycken
6
3. Skjut kragen framåt, sätt i ytrengöringsmedel och släpp kragen. Se till
sitter säkert plats.
1.Ta bort allt löst skräp från området som ska rengöras.
kragen glider hela vägen fram. Dra ytrengöringsmedel för att vara säker
- 6 -
Machine Translated by Google
background
STÄNG NED
UPPSTART
3.Kläm avtryckarpistolen för att minska vattentrycket.
1. Se till att alla anslutningar är säkra.
skada maskinen. Om kontakt uppstår och resulterar i vibrationer när
1.Stäng av högtryckstvätten.
ner tempot. Låt inte maskinen stå stilla mjuka ytor
kör maskinen, STOPP rengöringen och kontrollera spraybalken.
såsom trä.
2. Försök aldrig att rengöra ytan med föremål som sticker ut från
3. Vatten kommer att börja rinna från munstyckena ytrengöringen. Säkerställa
munstyckena är inte igensatta och sprutmönstret är inte oregelbundet.
4. Koppla bort högtryckstvättens handtag och torka av enheten. Förvara enheten i
ytan som rengörs. Att slå något upphöjt hinder under drift kommer
4.Gå långsamt bakom enheten och städa medan du går. Om striping uppstår, sakta
en torr miljö.
2. Lås upp avtryckarpistolen och tryck avtryckaren medan du startar
2.Stäng av vattentillförseln.
Högtryckstvätt.
- 7 -
Machine Translated by Google
background
och skölj den med kranvatten.
Kontrollera om det finns lösa delar och eventuella skador.
1. Ta bort munstycket med lämplig skiftnyckel (11 mm)
3. Täck munstyckets gänga med påsatt teflontejp.
Obs: Om munstycket är svårt att ta bort, värm upp det med en varmblåsare
hjul. Använd vid behov en trasa eller svamp för att tvätta ytrengöringen
2. Skölj hålen med rent vatten för att rengöra föroreningar.
redo för nästa användning.
Rensa bort all smuts eller främmande material från under huset och
Utför följande inspektioner efter varje användning för att rengöra rengöringsmedlet och
4. Rikta in munstycksöppningen och sätt tillbaka munstyckena till sprutstången.
innan du tar bort.
Dra åt ordentligt.
RENGÖRING & BYTE AV MUZAR
EFTER VARJE ANVÄNDNING
- 8 -
Machine Translated by Google
background
- 9 -
TOPP UNDERHÅLL
Se till att enheten producerar en
Inte tillräckligt med PSI från
2.Byt ut den trasiga original O-ringen med nya O-ringar.
3. Sätt tillbaka skruven med en 5 mm insexnyckel.
Se följande steg:
Saknade delar
minimum högtryckstvätt
Munstycket blockerat eller slitet Rengör eller byt ut munstyckena.
Skadat paket
1. Ta bort skruven från kroppen med en 5 mm insexnyckel.
Kontakta vår kund
KORRIGERANDE ÅTGÄRD
högtryckstvätt
Om vridanslutningen läcker, byt o-ringarna.
Service för hjälp.
Otillräcklig
rengöringskraft
FELSÖKNING
2 000 PSI.
PROBLEM TROLIG ORSAK
Machine Translated by Google
background
yta
Rengör eller byt ut munstyckena.
mönster
Spray bar kommer
Sänk tempot.
Toppläckor
inte rotera
Instabil anslutning, den
Överdrivet
rengöringsmedel
Rengör eller byt ut munstyckena.
spraybar ramlade av
vibration av
rengöring
Defekt, snäppring
Använd inte!
Kontakta vår kund
Strimig
lossnat
Service för hjälp.
Munstycket igensatt
Rengöring för snabbt
O-ringen är trasig
Fel tätningen, vatten
Munstycket igensatt
Se instruktionerna.
skjuta från sväng
- 10 -
Machine Translated by Google
background
Teknisk support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Specifications

Vevor QD-XDP11 Questions and Answers