
24V 13 INCH
CORDLESS
SNOW SHOVEL
SS-20B
USER MANUAL
Read All Instructions Before First Use.
Keep This Manual For Future Reference.

CONTENTS
01-02
03
04
SYMBOLS
PRODUCT OVERVIEW AND SPECIFICATIONS
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
09
MAINTENANCE AND STORAGE
05-08
OPERATION
SS-20B

GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS 01
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
SS-20B
General Safety Warnings
Training
WARNING
. Keep work area clean and well lit: Cluttered, dark areas invite accidents.
. Use the right product: Do not use this machine for any job except that for which it is intended.
. Replacement parts: When servicing this unit, use only identical replacement parts. Replace or repair
a damaged charger cord immediately. Do not use the snow shovel on gravel surfaces unless the shovel
is adjusted for such surfaces in accordance with the operator's manual.
. Keep children, bystanders, and pets away: All spectators, including pets, should be kept a safe
distance away from the work area.
. Dress properly: Do not wear loose or hanging clothing or jewelry. They can become caught in
moving parts. Wear rubber boots. The cordless snow shovel should not be operated in the hand-held
position except when the instructions provided in this manual deem such use permissible.
. Avoid accidental starting: Make sure the safety switch and the trigger switch are in the Off position
before inserting the battery into the unit. Do not carry the cordless snow shovel with the safety switch
and the trigger switch engaged.
. Moving parts: Keep hands and feet away from moving parts. Keep guards in place and in proper
working order.
. CAUTION! Exercise caution to prevent yourself from slipping or falling. Wear protective footwear that
protects your feet and improves your footing on slippery surfaces.
. Use safety glasses: Also use safety footwear, snug-fitting clothing, protective gloves, hearing
protection, and head protection.
. Stay alert: Watch what you are doing. Use common sense. Do not operate the cordless snow shovel
when you are tired or under the influence of alcohol or drugs.
. Do not force the tool: It will perform better, with less likelihood of personal or mechanical injury, if it is
used at the rate for which it was designed.
. Do not overreach: Keep proper footing and balance at all times. If the cordless snow shovel strikes a
foreign object, follow these steps:
1. Stop the cordless snow shovel.
2. Remove the battery.
3. Inspect the shovel for damage.
4. Repair any damage before restarting and operating the snow shovel.
. Disconnect the tool: Turn off the power switch and remove the battery when it is not in use; before
servicing it; when changing accessories; and when performing any other maintenance task.
. Store idle tool indoors: When not in use, the cordless snow shovel should be stored indoors in a dry,
locked place out of the reach of children.
. Maintain the cordless snow shovel with care: Follow the applicable maintenance instructions for
replacing parts and changing accessories. Lubrication is not required.
When using the product the safety rules must be followed. For your own safety and that of bystanders
please read these instructions before operating the product. Please keep the instructions safe for later
use.
·Read, understand, and follow all instructions on the machine and in the manual before operating this
unit. Thoroughly familiarize yourself with the controls and the proper use of the equipment. Know how
to stop the unit and disengage the controls quickly.
·Children should never be allowed access to the equipment. Adults should never operate the
equipment without carefully reading and understanding these instructions.
·Keep the area of operation clear of all persons, particularly small children, and pets. Exercise caution
to prevent slipping or falling.
EN

GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS 02
SS-20B
Preparation
Operation
Service
·Thoroughly inspect the area where the equipment is to be used. Remove all doormats, sleds,
boards, wires, and other foreign objects.
·Do not operate the equipment without wearing adequate winter garments. Avoid loose-fitting clothing
and accessories that can become caught in moving parts. Wear footwear that will improve your footing
on slippery surfaces.
·Do not use the snow shovel on gravel surfaces unless the shovel is adjusted for such surfaces in
accordance with the operator's manual.
·Never attempt to make any adjustments while the motor is running (except when specifically recom-
mended by the manufacturer).
·Always wear safety glasses or eye shields during operation or while performing an adjustment or repair
to protect your eyes from foreign objects that may be thrown from the machine.
·Do not put hands or feet near or under rotating parts. Keep clear of the discharge opening at all times.
·Do not use the snow shovel on gravel surfaces unless the shovel is adjusted for such surfaces in
accordance with the operator's manual. Stay alert for hidden hazards or traffic.
·After striking a foreign object, stop the motor and remove the battery. Thoroughly inspect the cordless
snow shovel for any damage. Repair the damage before restarting and operating the cordless snow
shovel. Should the unit start to vibrate abnormally, again, remove the battery, stop the motor, and check
the unit immediately to ascertain the cause. Vibration is generally a sign of trouble.
·Stop the motor and remove the battery whenever you leave the operating position; when transporting
the unit; before unclogging the rotor blade housing; and when making any repairs, adjustments, or
inspections to the unit.
·When cleaning, repairing, or inspecting the cordless snow shovel, make sure that all moving parts have
come to a complete stop before proceeding. For your utmost safety, remove the battery.
·Exercise extreme caution when operating on slopes.
·Never operate the cordless snow shovel without proper guards and other safety devices in place and in
proper working order.
·Never direct the discharge opening toward people or toward areas where property damage can occur.
Keep children, pets, and other bystanders away from the work area.
·Do not overload the machine capacity by attempting to clear snow at too fast a rate.
·Look behind you and use care when backing up with the cordless snow shovel. Never operate the
cordless snow shovel without good visibility or light. Always be sure of your footing and keep a firm hold
on the handles.
·Walk, never run, with the unit.
Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts. This
will ensure that the safety of the power tool is maintained.
Never service damaged battery packs. Service of battery packs should only be performed by the
manufacturer or authorized service providers.
EN

SYMBOLS 03
Environmental protection
SS-20B
SYMBOLS
Keep hands away from the moving parts of the snow shovel. The rotating parts will hurt you.
Keep feet away from the moving parts of the snow shovel. The rotating parts will hurt you.
Do not use hands to unclog the chute.
Wear safety goggles and ear protection.
To reduce the risk of electric shock, disconnect from the power supply and replace a
damaged cord immediately.
CAUTION! This product shall not be discarded with household waste. Instead, it shall be disposed of in a
collection system that conforms to the USEPA policy. Contact your local authorities or stockist for advice on
recycling. The product will then be recycled or dismantled to reduce its impact on the environment. Electric
and electronic equipment can be hazardous to the environment and to human health since such equipment
contains hazardous substances.
EN

PRODUCT OVERVIEW AND SPECIFICATIONS 04
PRODUCT OVERVIEW AND SPECIFICATIONS
SS-20B
1.Handle knob
2.Handle
3.Safety switch
4.ON/OFF Trigger
5.24V/4Ah Battery
6.Auxiliary handle
7.Upper shaft
8.Middle shaft
9.Tube cover
10.Scraper blade
11.Lock knob
12.Angle-adjustment knob
13.Machine casing
14.Lower shaft
15.Snow guide plate
16.Shovel blade
3
4
9
10
13
12
2
5
8
11
16
6
14
15
7
1
Technical Data
Model number
Voltage
No-load speed
Max Cleaning Width
Max. Cleaning Depth
Max Throw distance
Weight (without battery)
SS-20B
24V
2800rpm
13in.(33cm)
6.5in.(16.5cm)
20ft.(6m)
9.23 lbs. (4.2kg)
24V 13 Inch Cordless Snow Shovel
EN

OPERATION
OPERATION
05
SS-20B
Unpacking
WARNING
Assembling the Main shaft
Carton Contents
1* Cordless snow shovel
1* Accessories package
1* 24V battery
1* Quick charger
1* Manual
1* Troubleshooting Card
Be certain that the wing knob is fully tightened before operating the equipment; check it periodically for
tightness during use to avoid serious personal injury.
1.Pull the snow shovel shaft out from the Screw Sleeve.
2.Insert the lock knob through the aligned holes. Rotate the two lock knobs until they are locked.
3.Remove the lock knob from the auxiliary handle.
4.Set the auxiliary handle on the holder and put the bolt through the holes.
5.Adjust the auxiliary handle in the comfortable angle and tighten the lock knob.
Upper shaft
Lock knob
Middle shaft
Lower shaft
EN

OPERATION
06
SS-20B
Adjusting The Auxiliary Handle Position
To install/remove battery pack.
Charging the battery
NOTE: The battery release button will "click" into place when the battery pack is fully
installed.
WARNING: Do not immerse battery pack in water. Sudden cooling could cause a hot
battery to explode or leak.
Loosen the two screws with a screwdriver (the screwdriver is not included), raise or lower the auxiliary
handle to the appropriate position, and tighten the screws.
1.Remove the discharged battery pack from the tool by pressing the battery release button on the rear
of the battery downward and pulling the battery pack out of the tool handle.
2.Insert the fully charged battery pack into the matching slots in the rear of the tool handle where the
discharged battery pack has been removed.
1.Place the battery charger in a dry location near a 110-120V/60Hz electrical outlet
2.Plug the battery charger into the outlet and make sure the green LED indicator light comes on. If it
does not, refer to the chart below to identify the problem.
3.Turn the battery upside down and slide it onto the charger.
NOTE: Make sure the grooves in the sides of the battery side over the matching tabs
on the charger until the battery latch ‘dicks’ into place.
EN

OPERATION
07
SS-20B
Starting the snow shovel
1.When the charger is plugged into the wall receptacle and no battery is on the charger, the green
indicator light will turn on, indicating the charger is “live”.
2.When a discharged battery is installed on the charger, the green indicator light will turn off and the red
indicator light will tum on. The red light indicates the battery is being charged.
3.If the red indicator light does not come on, check to make sure the charger pack is slid fully onto the
battery and the electrical outlet is working properly.
4.See the chart below for other indicator light functions.
5.A discharged battery pack should be fully charged in approximately 70 minutes.
6.It is normal for the battery charger to hum and be warm to the touch during operation.
7.If the battery pack does not charge properly, check to make sure the electrical outlet is “live”. Do NOT
charge batteries when the work area or the battery temperature is at or below 5°C/41F or above
40.5°C/105°F.
1.Verify that the battery pack is inserted into the battery compartment.
2.Press and hold the safety switch.
3.While holding the safety switch, press and hold the on/off trigger.
WARNING: To avoid serious injury, the operator and unit must be in a stable position when
starting the snow shovel.
NOTICE: The motor starts only when the lock-off button is press forward and the trigger switch is
depressed to the same time.
ON/OFF Trigger
Safety switch
NOTE:
Green Light
ON
ON
OFF
OFF
Red Light
OFF
OFF
ON
FLASHING
Battery Inserted
Into Charger
NO
YES
YES
YES
Charging Status
Connected to power supply
Battery being charged
Battery fully charged
Battery defective or bad contact
Battery too hot or too cold to be charged
ON ON YES
EN

OPERATION
08
SS-20B
Stopping the snow shovel
Adjusting the direction of the snow discharge
WARNING
Move the snow shovel away from the clearing area and release the ON/OFF trigger to stop the shovel.
Always remove the battery pack from the snow shovel during work breaks and after finishing work.
The direction of the snow discharge can be changed by rotating the Angle-adjustment knob. The snow
discharge can be directed to the left, straight ahead, or to the right. The maximum turn of the knob is 60°
(30° to the left or to the right)
EN

MAINTENANCE AND STORAGE 09
SS-20B
WARNING
Cleaning
Storage
Transportation
All maintenance should be carried out by a qualified person, do not try to repair any defect. When
servicing, use only identical replacement parts. Use of any other part could create a hazard or cause
product damage.
1. Remove the battery pack.
2. Brush or blow dust and debris out of the air vents using compressed air or a vacuum. Keep the air
vents free of obstructions, sawdust, and wood chips. Do not spray, wash, or immerse the air vents in
water. 3.Wipe off the housing and the plastic components using a moist, soft cloth. Do not use strong
solvents or detergents on the plastic housing or plastic components. Certain household cleaners may
cause damage, and may cause a shock hazard.
1. Remove the battery pack.
2. Clean the product and re-pack to original package. 3. Store the product and its accessories in a dark,
dry, frost-free, well-ventilated place.
4. Always store the product in a place that is inaccessible to children.
5. We recommend using the original package for storage or covering the product with a suitable cloth or
enclosure to protect it against dust.
1. Remove the battery pack.
2. Re-pack to original package.
3. Protect the product from any heavy impact or strong vibrations which may occur during transportation
in vehicles.
4.Secure the product to prevent it from slipping or falling over.
MAINTENANCE AND STORAGE
EN

TROUBLESHOOTING 10
SS-20B
TROUBLESHOOTING
When Something Isn't Working
Problem
Possible Cause Solution
• Snow shovel
does not start
• Poor performance
• Battery not installed well • Make sure the battery is fully inserted
• Battery depleted • Charge the battery.
• Lock-off button not
depressed
• Depress the lock-off button fully and
then squeeze the On/Off switch.
• Battery too cold • Remove battery from snow shovel.
Place battery on charger and allow
to charge for 10 minutes. Remove
from charger and install in snow
shovelfor use.
• Drive belt worn or damaged • Contact the service center for replacing.
• Auger worn or damaged • Contact the service center for replacing.
• Discharge blocked • Switch off the snow shovel, remove the
battery pack, and clean the
discharge.
• Abnormal vibrations
• Drive belt worn or damaged • Contact the service center for replacing.
• Motor is on but the auger
does not turn.
• Snow shovel leaves a
thin layer of snow
• Auger worn or damaged • Contact the service center for replacing.
• Scraper blade worn
• Replace the scraper blade.
• Driver belt damaged • Contact the service center for replacing.
• Scraper blade worn •Replace the scraper blade.
DANGER! Risk of injury! Improperly performed repairs can lead to the device not functioning safely.
This can endanger yourself and the environment.
EN

WARRANTY 11
limited warranty on Voltask equipmen
Website: www.voltask.com Email: [email protected] FB: @voltasktools IG: @voltasktools
WARRANTY
3-year
SS-20B
Voltask warrants to the original owner that each new product and service part is free from defects in
materials and workmanship.
Voltask agrees to repair or replace any defective product or part for the warranty period as stated above
from the original date of purchase, except for the conditions and circumstances listed below:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
This warranty applies only to the original purchaser at retail and may not be transferred.
Warranty applies if the product is used for personal, household, or family use.
Warranty is void if the product is used for commercial, industrial, or rental purposes.
Warranty does not include repairs due to the operator's abuse or negligence (including overloading the
product beyond capacity or immersion in water), or the failure to assemble, operate, maintain, or store
the product according to the instructions in the owner's manual.
This warranty is not transferable and applies only to products sold directly from an authorized retailer.
This warranty does not apply to any product, new or used, purchased through unauthorized third-party
channels.
Any incidental, indirect, or consequential loss, damage, or expense that may result from any defect,
failure, or malfunction of the product is not covered by the warranty.
Products sold damaged or incomplete, sold "as is," or sold as reconditioned are not covered under the
warranty.
Damage or liability caused by shipping, improper handling, improper assembly, incorrect voltage,
improper wiring, improper maintenance, improper modification, or the use of accessories and/or
attachments not specifically recommended is not covered by this warranty.
Expendable items that become worn during normal use are not covered by the warranty.
Warranty does not cover damage caused by cold, heat, rain, excessive humidity, corrosive environments
and materials, or other contaminants.
Warranty does not include installation, assembly, or normal adjustments explained in the owner's
manual.
The expense of delivering the product to the vendor and the expense of returning the product or
replacement parts to the owner is not covered by the warranty.
The warranty does not cover the normal deterioration of the exterior finish, including but not limited to
scratches, dens, paint chips, or any corrosion or discoloration caused by heat, abrasive cleaners, and
chemical cleaners.
Proof of purchase must accompany all warranty claims.
EN

CONTENU
01-02
03
04
SYMBOLES
APERÇU DU PRODUIT ET SPÉCIFICATIONS
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES
09
ENTRETIEN ET STOCKAGE
05-08
UTILISATION
SS-20B

INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES 01
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES
SS-20B
Avertissements de sécurité généraux
Formation:
AVERTISSEMENT
.Gardez la zone de travail propre et bien éclairée: Les zones encombrées et sombres invitent aux
accidents.
.Utilisez le bon produit: N'utilisez pas cette machine pour une tâche autre que celle pour laquelle elle
est destinée.
.Pièces de rechange: Lors de l'entretien de cette unité, n'utilisez que des pièces de rechange
identiques. Remplacez ou réparez immédiatement un cordon de chargeur endommagé. N'utilisez pas
la pelle à neige sur des surfaces de gravier à moins que la pelle ne soit ajustée pour de telles surfaces
conformément au manuel de l'opérateur.
.Gardez les enfants, les spectateurs et les animaux domestiques à l'écart: Tous les spectateurs, y
compris les animaux domestiques, doivent être maintenus à une distance de sécurité de la zone de
travail.
.Habillez-vous correctement: Ne portez pas de vêtements ou de bijoux amples ou suspendus. Ils
peuvent se coincer dans les pièces en mouvement. Portez des bottes en caoutchouc. La pelle à neige
sans fil ne doit pas être utilisée en position portative, sauf si les instructions fournies dans ce manuel le
permettent.
.Évitez un démarrage accidentel: Assurez-vous que l'interrupteur de sécurité et l'interrupteur de
déclenchement sont en position Off avant d'insérer la batterie dans l'unité. Ne transportez pas la pelle à
neige sans fil avec l'interrupteur de sécurité et l'interrupteur de déclenchement enclenchés.
.Pièces en mouvement: Gardez les mains et les pieds à l'écart des pièces en mouvement. Gardez les
protecteurs en place et en bon état de fonctionnement.
.ATTENTION! Faites preuve de prudence pour éviter de glisser ou de tomber. Portez des chaussures
de protection qui protègent vos pieds et améliorent votre adhérence sur les surfaces glissantes.
.Utilisez des lunettes de sécurité: Utilisez également des chaussures de sécurité, des vêtements
ajustés, des gants de protection, une protection auditive et une protection de la tête.
.Restez vigilant: Regardez ce que vous faites. Utilisez votre bon sens. N'utilisez pas la pelle à neige
sans fil lorsque vous êtes fatigué ou sous l'influence de l'alcool ou de drogues.
.Ne forcez pas l'outil: Il fonctionnera mieux, avec moins de risques de blessures personnelles ou
mécaniques, s'il est utilisé à la vitesse pour laquelle il a été conçu.
.Ne vous étirez pas trop: Gardez une bonne position et un bon équilibre en tout temps. Si la pelle à
neige sans fil heurte un objet étranger, suivez ces étapes :
1. Arrêtez la pelle à neige sans fil.
2. Retirez la batterie.
3. Inspectez la pelle pour détecter les dommages.
4. Réparez tout dommage avant de redémarrer et d'utiliser la pelle à neige.
.Déconnectez l'outil: Éteignez l'interrupteur d'alimentation et retirez la batterie lorsqu'il n'est pas utilisé
; avant de le réparer ; lors du changement d'accessoires ; et lors de l'exécution de toute autre tâche
d'entretien.
.Rangez l'outil inactif à l'intérieur: Lorsqu'il n'est pas utilisé, la pelle à neige sans fil doit être rangée à
l'intérieur dans un endroit sec et verrouillé, hors de la portée des enfants.
.Entretenez la pelle à neige sans fil avec soin: Suivez les instructions d'entretien applicables pour le
remplacement des pièces et le changement d'accessoires. La lubrification n'est pas nécessaire.
Lors de l'utilisation du produit, les règles de sécurité doivent être suivies. Pour votre propre
sécurité et celle des spectateurs, veuillez lire ces instructions avant d'utiliser le produit. Veuillez
conserver les instructions en lieu sûr pour une utilisation ultérieure.
.Lisez, comprenez et suivez toutes les instructions sur la machine et dans le manuel avant d'utiliser
cette unité. Familiarisez-vous parfaitement avec les commandes et l'utilisation appropriée de
l'équipement. Sachez comment arrêter l'unité et désactiver rapidement les commandes.
FR

GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS 02
SS-20B
Préparation
Utilisation :
SERVICE
.Les enfants ne doivent jamais avoir accès à l'équipement. Les adultes ne doivent jamais utiliser
l'équipement sans avoir lu attentivement et compris ces instructions.
.Maintenez la zone d'opération dégagée de toutes personnes, en particulier les jeunes enfants et les
animaux domestiques. Faites preuve de prudence pour éviter de glisser ou de tomber.
Faites entretenir votre outil électrique par une personne qualifiée en réparation en utilisant uniquement
des pièces de rechange identiques. Cela garantira que la sécurité de l'outil électrique est maintenue.
Ne réparez jamais les packs de batteries endommagés. Le service des packs de batteries ne doit être
effectué que par le fabricant ou des fournisseurs de services autorisés.
· Inspectez minutieusement la zone où l'équipement sera utilisé. Retirez tous les paillassons, luges,
planches, fils et autres objets étrangers.
· N'utilisez pas l'équipement sans porter des vêtements d'hiver adéquats. Évitez les vêtements
amples et les accessoires qui pourraient se coincer dans les pièces en mouvement. Portez des
chaussures qui amélioreront votre adhérence sur les surfaces glissantes.
· N'utilisez pas la pelle à neige sur des surfaces de gravier à moins que la pelle ne soit ajustée pour
de telles surfaces conformément au manuel de l'opérateur.
· Ne tentez jamais d'effectuer des ajustements lorsque le moteur est en marche (sauf si cela est
spécifiquement recommandé par le fabricant).
· Portez toujours des lunettes de sécurité ou des écrans faciaux pendant l'utilisation ou lors de
l'ajustement ou de la réparation pour protéger vos yeux des objets étrangers qui pourraient être
projetés par la machine.
· Ne mettez pas les mains ou les pieds près ou sous les pièces en rotation. Restez à l'écart de
l'ouverture de décharge en tout temps.
· N'utilisez pas la pelle à neige sur des surfaces de gravier à moins que la pelle ne soit ajustée pour
de telles surfaces conformément au manuel de l'opérateur. Soyez attentif aux dangers cachés ou à la
circulation.
· Après avoir heurté un objet étranger, arrêtez le moteur et retirez la batterie. Inspectez minutieuse-
ment la pelle à neige sans fil pour détecter tout dommage. Réparez les dommages avant de
redémarrer et d'utiliser la pelle à neige sans fil. Si l'unité commence à vibrer anormalement, retirez à
nouveau la batterie, arrêtez le moteur et vérifiez immédiatement l'unité pour en déterminer la cause.
Les vibrations sont généralement un signe de problème.
· Arrêtez le moteur et retirez la batterie chaque fois que vous quittez la position de travail ; lors du
transport de l'unité ; avant de déboucher le boîtier de la lame du rotor ; et lors de toute réparation,
ajustement ou inspection de l'unité.
· Lors du nettoyage, de la réparation ou de l'inspection de la pelle à neige sans fil, assurez-vous que
toutes les pièces en mouvement se sont complètement arrêtées avant de continuer. Pour votre
sécurité maximale, retirez la batterie.
· Faites preuve d'une extrême prudence lors de l'utilisation sur des pentes.
· N'utilisez jamais la pelle à neige sans fil sans les protecteurs appropriés et autres dispositifs de
sécurité en place et en bon état de fonctionnement.
· Ne dirigez jamais l'ouverture de décharge vers les personnes ou vers les zones où des dommages
matériels peuvent se produire. Gardez les enfants, les animaux domestiques et les autres specta-
teurs à l'écart de la zone de travail.
· Ne surchargez pas la capacité de la machine en essayant de dégager la neige à un rythme trop
rapide.
· Regardez derrière vous et soyez prudent lorsque vous reculez avec la pelle à neige sans fil.
N'utilisez jamais la pelle à neige sans fil sans une bonne visibilité ou une bonne lumière.
Assurez-vous toujours de votre position et tenez fermement les poignées.
· Marchez, ne courez jamais, avec l'unité.
FR

SYMBOLS 03
La protection de l'environnement
SS-20B
SYMBOLS
Gardez les mains éloignées des pièces mobiles de la pelle à neige. Les parties rotatives
peuvent vous blesser.
Gardez les pieds éloignés de l'hélice rotative.
N'utilisez pas vos mains pour débloquer la goulotte.
Portez des lunettes de sécurité et une protection auditive.
Pour réduire le risque de choc électrique, débranchez immédiatement de la source
d'alimentation et remplacez tout cordon endommagé.
ATTENTION ! Ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers. Il doit être éliminé dans un
système de collecte conforme à la politique de l'USEPA. Contactez les autorités locales ou votre revendeur
pour obtenir des conseils sur le recyclage. Le produit sera ensuite recyclé ou démantelé pour réduire son
impact sur l'environnement. Les équipements électriques et électroniques peuvent être dangereux pour
l'environnement et la santé humaine car ils contiennent des substances dangereuses.
FR

APERÇU DU PRODUIT ET SPÉCIFICATIONS 04
APERÇU DU PRODUIT ET SPÉCIFICATIONS
SS-20B
1. Bouton de poignée
2. Poignée
3. Interrupteur de sécurité
4. Déclencheur ON/OFF
5. Batterie 24V/4Ah
6. Poignée auxiliaire
7. Arbre supérieur
8. Arbre intermédiaire
9. Couverture de tube
10. Lame grattoir
11. Bouton de verrouillage
12. Bouton de réglage d'angle
13. Boîtier de la machine
14. Arbre inférieur
15. Plaque de guidage de neige
16. Lame de pelle
3
4
9
10
13
12
2
5
8
11
16
6
14
15
7
1
Données techniques
Numéro d'article:
Tension:
Vitesse à vide:
Largeur de nettoyage maximale:
Profondeur de nettoyage maximale:
Distance de projection maximale:
Poids (sans batterie):
SS-20B
24V
2800 tr/min
13 pouces (33 cm)
6.5 pouces (16.5 cm)
20 pieds (6 m)
9.23 livres (4.2 kg)
24V 13 Pouces Pelle à Neige Sans Fil
FR

Opération
Opération
05
SS-20B
Déballage
WARNING
AVERTISSEMENT
Contenu du carton
1* Pelle à neige sans fil
1* Ensemble d'accessoires
1* Batterie 24V
1* Chargeur rapide
1* Manuel
1* Carte de dépannageAssembling the Main shaft
Assurez-vous que le bouton d'aile est complètement serré avant d'utiliser l'équipement ; vérifiez-le
périodiquement pendant l'utilisation pour éviter de graves blessures corporelles.
1. Tirer l'arbre de la pelle à neige hors du manchon de vis.
2. Insérer le bouton de verrouillage dans les trous alignés. Tourner les deux boutons de verrouillage
jusqu'à ce qu'ils soient verrouillés.
3. Retirez le bouton de verrouillage de la poignée auxiliaire.
4. Placez la poignée auxiliaire sur le support et insérez le boulon dans les trous.
5. Ajustez la poignée auxiliaire à l'angle confortable et serrez le bouton de verrouillage.
Upper shaft
Lock knob
Middle shaft
Lower shaft
FR

Opération
06
SS-20B
Ajustement de la position de la Poignée Auxiliaire
Pour installer/enlever le pack de batterie.
Chargement de la batterie
REMARQUE : Le bouton de libération de la batterie s'enclenchera lorsque le pack de
batterie sera complètement installé.
AVERTISSEMENT : Ne plongez pas le pack de batterie dans l'eau. Un refroidissement
soudain pourrait provoquer l'explosion ou la fuite d'une batterie chaude.
Desserrez les deux vis avec un tournevis (le tournevis n'est pas inclus), soulevez ou abaissez la
poignée auxiliaire à la position appropriée et serrez les vis.
1. Retirez le pack de batterie déchargée de l'outil en appuyant sur le bouton de libération de la batterie
situé à l'arrière de la batterie vers le bas, puis en tirant le pack de batterie hors de la poignée de l'outil.
2. Insérez le pack de batterie complètement chargée dans les emplacements correspondants à l'arrière
de la poignée de l'outil là où le pack de batterie déchargée a été retiré.
1. Placez le chargeur de batterie dans un endroit sec près d'une prise électrique de 110-120V/60Hz.
2. Branchez le chargeur de batterie dans la prise et assurez-vous que le voyant lumineux vert LED
s'allume. Si ce n'est pas le cas, consultez le tableau ci-dessous pour identifier le problème.
3. Retournez la batterie et glissez-la sur le chargeur.
REMARQUE : Assurez-vous que les rainures sur les côtés de la batterie s'alignent
avec les ergots correspondants sur le chargeur jusqu'à ce que le loquet de la batterie
s'enclenche en place.
FR

Opération
07
SS-20B
Démarrage de la pelle à neige
1. Lorsque le chargeur est branché dans la prise murale et qu'aucune batterie n'est sur le chargeur, le
voyant lumineux vert s'allume, indiquant que le chargeur est "actif".
2. Lorsqu'une batterie déchargée est installée sur le chargeur, le voyant lumineux vert s'éteint et le
voyant lumineux rouge s'allume. Le voyant rouge indique que la batterie est en cours de chargement.
3. Si le voyant lumineux rouge ne s'allume pas, vérifiez que le pack de batterie est correctement inséré
sur la batterie et que la prise électrique fonctionne correctement.
4. Consultez le tableau ci-dessous pour connaître les autres fonctions du voyant lumineux.
5. Un pack de batterie déchargée devrait être complètement chargé en environ 70 minutes.
6. Il est normal que le chargeur de batterie émette un léger bourdonnement et soit chaud au toucher
pendant son fonctionnement.
7. Si le pack de batterie ne se charge pas correctement, vérifiez que la prise électrique est "active". NE
chargez PAS les batteries lorsque la zone de travail ou la température de la batterie est égale ou
inférieure à 5°C/41°F ou supérieure à 40,5°C/105°F.
1. Vérifiez que le pack de batterie est inséré dans le compartiment de la batterie.
2. Appuyez et maintenez enfoncé l'interrupteur de sécurité.
3. Tout en maintenant l'interrupteur de sécurité enfoncé, appuyez et maintenez enfoncé le déclencheur
marche/arrêt.
AVERTISSEMENT: Pour éviter de graves blessures, l'opérateur et l'unité doivent être dans une
position stable lors du démarrage de la pelle à neige.
AVIS :Le moteur démarre uniquement lorsque le bouton de verrouillage est enfoncé vers l'avant et que
l'interrupteur de déclenchement est enfoncé en même temps.
ON/OFF Trigger
Safety switch
REMARQUE
Green Light
ON
ON
OFF
OFF
Red Light
OFF
OFF
ON
FLASHING
Battery Inserted
Into Charger
NO
YES
YES
YES
Charging Status
Connected to power supply
Battery being charged
Battery fully charged
Battery defective or bad contact
Battery too hot or too cold to be charged
ON ON YES
FR

Opération
08
SS-20B
Arrêter la pelle à neige
Ajustement de la direction de l'éjection de la neige
AVERTISSEMENT
Éloignez la pelle à neige de la zone de déblayage et relâchez le déclencheur marche/arrêt pour arrêter
la pelle.
Retirez toujours le pack de batterie de la pelle à neige pendant les pauses de travail et après avoir
terminé le travail..
La direction de l'éjection de la neige peut être modifiée en tournant le bouton de réglage d'angle.
L'éjection de la neige peut être dirigée vers la gauche, tout droit ou vers la droite. Le bouton peut
tourner jusqu'à un maximum de 60°(30°vers la gauche ou vers la droite).
FR

ENTRETIEN ET STOCKAGE 09
SS-20B
AVERTISSEMENT
Nettoyage
Stockage
Transport
Tout entretien doit être effectué par une personne qualifiée, ne tentez pas de réparer un défaut. Lors de
l'entretien, n'utilisez que des pièces de rechange identiques. L'utilisation de toute autre pièce pourrait
créer un danger ou endommager le produit.
1. Retirez le pack de batterie.
2. Brossez ou soufflez la poussière et les débris hors des évents d'air à l'aide d'air comprimé ou d'un
aspirateur. Gardez les évents d'air dégagés d'obstructions, de sciure de bois et de copeaux de bois. Ne
pulvérisez pas, ne lavez pas et n'immergez pas les évents d'air dans l'eau.
3. Essuyez le boîtier et les composants en plastique à l'aide d'un chiffon doux et humide. N'utilisez pas
de solvants forts ou de détergents sur le boîtier en plastique ou les composants en plastique. Certains
nettoyants ménagers peuvent causer des dommages et un risque de choc électrique.
1. Retirez le pack de batterie.
2. Nettoyez le produit et remettez-le dans l'emballage d'origine.
3. Stockez le produit et ses accessoires dans un endroit sombre, sec, sans gel et bien ventilé.
4. Stockez toujours le produit dans un endroit inaccessible aux enfants.
5. Nous recommandons d'utiliser l'emballage d'origine pour le stockage ou de couvrir le produit avec un
tissu ou une enceinte appropriée pour le protéger contre la poussière.
1.Retirez le pack de batterie.
2.Reconditionnez-le dans l'emballage d'origine.
3.Protégez le produit contre tout impact violent ou vibration forte qui pourrait survenir pendant le
transport en véhicule.
4.Fixez le produit pour éviter qu'il ne glisse ou ne tombe.
ENTRETIEN ET STOCKAGE
FR

TROUBLESHOOTING 10
SS-20B
TROUBLESHOOTING
When Something Isn't Working
Problème
Possible Cause Solution
• Pelle à neige ne
démarre pa
• Mauvaise performanc
• Batterie mal installée
• Assurez-vous que la batterie est
complètement insérée
• Batterie épuisée • Chargez la batterie.
• Bouton de verrouillage
non enfoncé
• Appuyez complètement sur le bouton
de verrouillage et ensuite serrez
l'interrupteur Marche/Arrêt.
• Batterie trop froide • Retirez la batterie de la pelle à neige.
Placez la batterie sur le chargeur et
laissez-la charger pendant 10 minutes.
Retirez-la du chargeur et installez-la
dans la pelle à neige pour l'utiliser.
• Courroie d'entraînement usée
ou endommagée
• Contactez le centre de service pour
le remplacement.
• Tarière usée ou endommagée
• Contactez le centre de service pour
le remplacement.
• Décharge bloquée • Éteignez la pelle à neige, retirez le
bloc-batterie et nettoyez la décharge.
• Vibrations anormales
• "Courroie d'entraînement usée
ou endommagée.
• Contactez le centre de service pour
le remplacement.
• Le moteur est allumé, mai
la vis sans fin ne tourne pas.
• La pelle à neige laisse une
fine couche de neige.
• Tarière usée ou endommagée.
• Contactez le centre de service pour
le remplacement.
• Lame de raclage usée."
• Remplacez la lame grattoir.
• Courroie du conducteur
endommagée
• Contactez le centre de service pour
le remplacement.
• Lame de raclage usée • Remplacez la lame du grattoir
ATTENTION ! Risque de blessure ! Des réparations mal effectuées peuvent entraîner un
dysfonctionnement dangereux de l'appareil.
FR

WARRANTY 11
Garantie limitée de 3 ans sur l'équipement Voltask
Website: www.voltask.com Email: [email protected] FB: @voltasktools IG: @voltasktools
WARRANTY
SS-20B
Voltask garantit au propriétaire d'origine que chaque nouveau produit et pièce de service est exempt de
défauts de matériaux et de fabrication.
Voltask s'engage à réparer ou remplacer tout produit ou pièce défectueux pour la période de garantie
indiquée ci-dessus à partir de la date d'achat d'origine, sauf pour les conditions et circonstances
énumérées ci-dessous :
1. Cette garantie s'applique uniquement à l'acheteur d'origine au détail et ne peut être transférée. 2. La
garantie s'applique si le produit est utilisé à des fins personnelles, domestiques ou familiales.
3. La garantie est nulle si le produit est utilisé à des fins commerciales, industrielles ou de location.
4. La garantie ne comprend pas les réparations dues à l'abus ou à la négligence de l'opérateur (y
compris la surcharge du produit au-delà de sa capacité ou l'immersion dans l'eau), ou à la non-confor-
mité à l'assemblage, au fonctionnement, à l'entretien ou au stockage du produit selon les instructions du
manuel du propriétaire.
5. Cette garantie n'est pas transférable et s'applique uniquement aux produits vendus directement par un
détaillant autorisé. Cette garantie ne s'applique pas à tout produit, neuf ou d'occasion, acheté par le biais
de canaux tiers non autorisés.
6. Toute perte, dommage ou dépense accessoire, indirecte ou consécutive qui peut résulter de tout
défaut, défaillance ou dysfonctionnement du produit n'est pas couverte par la garantie.
7. Les produits vendus endommagés ou incomplets, vendus "tels quels" ou vendus comme recondition-
nés ne sont pas couverts par la garantie.
8. Les dommages ou la responsabilité causés par l'expédition, une manipulation incorrecte, un assem-
blage incorrect, une tension incorrecte, un câblage incorrect, une maintenance incorrecte, une modifica-
tion incorrecte ou l'utilisation d'accessoires et/ou de pièces jointes non spécifiquement recommandés ne
sont pas couverts par cette garantie.
9. Les articles consommables qui s'usent pendant une utilisation normale ne sont pas couverts par la
garantie.
10. La garantie ne couvre pas les dommages causés par le froid, la chaleur, la pluie, une humidité
excessive, des environnements et des matériaux corrosifs ou d'autres contaminants.
11. La garantie ne comprend pas l'installation, l'assemblage ou les ajustements normaux expliqués dans
le manuel du propriétaire.
12. Les frais de livraison du produit au vendeur et les frais de retour du produit ou des pièces de
remplacement au propriétaire ne sont pas couverts par la garantie.
13. La garantie ne couvre pas la détérioration normale de la finition extérieure, y compris, mais sans s'y
limiter, les rayures, les bosses, les éclats de peinture ou toute corrosion ou décoloration causée par la
chaleur, les nettoyants abrasifs et les nettoyants chimiques.
Une preuve d'achat doit accompagner toutes les réclamations de garantie.
FR

