
1
AB17540
21 IN., 13 AMP CORDED ELECTRIC LAWN MOWER
ITEM #1165237
MODEL #KM211-06
Español p. 22
Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, call our customer
service department at 1-888-3KOBALT (1-888-356-2258), 8 a.m. - 8 p.m., EST,
Monday - Friday.
ATTACH YOUR RECEIPT HERE
etaD esahcruPrebmuN laireS

2
TABLE OF CONTENTS
PRODUCT SPECIFICATIONS
Package Contents.................................................................................................................
Safety Information.................................................................................................................
Preparation ...........................................................................................................................
Know your Lawn Mower...........................................................................................................
Electrical...............................................................................................................................
Assembly Instructions ..........................................................................................................
Operating Instructions ..........................................................................................................
Care and Maintenance .........................................................................................................
Troubleshooting.....................................................................................................................
Warranty................................................................................................................................
Replacement Parts List ........................................................................................................
2
3
6
10
11
12
13
15
18
20
20
21
Motor
No-load speed
Height adjustments
Functions
Weight
120 V AC, 60 Hz, 13 A
3,600±10% RPM
1-3/8 in. - 3-3/4 in.
3-in-1: Mulch, side discharge or rear bag
53 lbs.
SPECIFICATIONS

3
PACKAGE CONTENTS
PART DESCRIPTION QUANTITY
A Lawn mower 1
B Mulching plug 1
C Side discharge chute 1
D Grass catcher bag 1
B
C
D
A

4
GN I NAEMLANG I SLOBMYS
DANGER
Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will
result in death or serious injury.
WARNING
Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could
result in death or serious injury.
CAUTION
Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, may result
in minor or moderate injury.
CAUTION
(Without Safety Alert Symbol) Indicates a situation that may result in
property damage.
SYMBOLS
Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning.
Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer.
The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product.
Save these Instructions
SYMBOLS DESIGNATION / EXPLANATION
V Volts
A Amperes
Hz Hertz
W Watts
Hrs. Hours
Precautions that involve your safety.
To reduce the risk of injury, user must read and understand user’s
manual before using this product.
Wear eye and head protection when operating this equipment.
Do not expose machine to rain or wet conditions.
Pay attention that bystanders are not injured through foreign
objects thrown from the mower.
Keep all bystanders (especially children and pets) at least 50 ft.
away from the work area.
Keep hands and feet away from blade and cutting area.
Do not operate on inclines greater than 15°. Mow across the face
of slopes, never up and down.
Beware of electric shock hazard.
Wait for all components of machine to have completely stopped
before touching them.

5
Owner’s Manual thoroughly and understand it completely. If you do not understand the warnings and
instructions in this Owner’s Manual, do not use this product. Call 1-888-356-2258 for assistance.
The operation of any power tool can result in foreign objects being thrown into your eyes,
which can result in severe eye damage. Before beginning power tool operation, always wear
safety goggles or safety glasses with side shields and, when needed, a full face shield. We
recommend a wide vision safety mask for use over eyeglasses or standard safety glasses
with side shields. Always use eye protection which is marked to comply with ANSI Z87.1.
SYMBOLS
WARNING
WARNING (Proposition 65)
Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling and other construction activities
contains chemicals known to the state of California to cause cancer, birth defects or other
reproductive harm. Some examples of these chemicals are:
Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of work. To reduce
your exposure to these chemicals: work in a well ventilated area, and work with approved safety

6
SAFETY INFORMATION
Please read and understand this entire manual before attempting to assemble, operate or install
the product.
how to disengage the power in an emergency.
zone behind the handles and keep children and bystanders at least 50 ft. (15 m) away from the
mower while it is in operation. Stop the motor immediately if someone enters the mowing area.
bones, toys, and other foreign objects that could be tripped over or thrown by the blade. Thrown
objects can cause serious personal injury.
bystanders, etc. Do not discharge material against a wall or obstruction. Doing so may cause the
discharged material to ricochet back toward the operator.
adjustment or repair. Thrown objects that ricochet can cause serious eye injury.
wearing of protective gloves and safety footwear is recommended.
provided on the circuit(s) or outlet(s) that will be used to power the lawn mower.
that is approved for outdoor use, such as Type SW–A, SOW–A, STW–A, STOW–A, SJW–A,
SJOW–A, SJTW–A, or SJTOW–A.
the current that your mower will draw, and is polarized (one blade of the plug is wider than the
other). Undersized cords cause a drop in the line voltage, which leads to a loss of power and
overheating.
(one blade is wider than the other), and must be used with a polarized extension cord. The lawn
extension cord. A polarized extension cord must be plugged into a polarized wall outlet. This
outlet. Do not alter the lawn mower’s plug, the receptacle on the extension cord, or the plug on
the extension cord in any way.
starting when connected to a circuit that contains a standard 15 A fuse or circuit breaker, call
your particular branch circuit.
disconnect it from the outlet. Keep the cord away from heat, oil, and sharp edges.

7
SAFETY INFORMATION
caused by slipping or tripping. Do not operate this mower in bare feet or while wearing sandals
or lightweight (e.g.: canvas) shoes. Do not hold on to the mower if you are falling. Release the
handle immediately.
these steps:
Use common sense.
amputate hands and feet.
Vibration is generally a warning of trouble.
extension cord before removing the grass catcher or unclogging the chute. The cutting blade will
continue to rotate for a few seconds after the motor is shut off. Do not place any part of your body
in the blade area until you are sure that the blade has stopped rotating.
control, or other safety protective devices in place and in working order. Do not operate the
mower with damaged safety devices. Doing so can result in injury.
Operating on a slope
Slopes are a major factor related to accidents involving slips and falls, which can result in severe
injury. Operating the mower on a slope requires extra caution. If you feel uneasy on a slope, do
not mow it. For your safety, use the slope gauge that is included as part of this manual to measure
slopes before operating this mower on a sloped or hilly area. Do not mow a slope that has an angle
of greater than 15°.
direction on a slope.
can hide obstacles. Remove all objects such as rocks, tree limbs, etc., that can be tripped over or
thrown by the blade.
handle immedi
ately. The blade will stop rotating within 3 seconds.

8
SAFETY INFORMATION
balance.
than 15° as determined using the slope gauge.
Children
out of the mowing area and under the watchful care of a responsible adult. Stay alert and turn the
mower off if a child enters the mowing area. Lo
ok behind and down for small children before and
while moving backwards. Use extreme care when approaching blind corners, doorways, shrubs,
trees, or other objects that may obscure your view of a child who may run into the path of
the mower.
or older must read and understand the operating instructions and safety rules in this manual, and
must be trained and superv
The protector (it’s a device that is calibrated to open the motor circuit upon reaching a certain
temperature/current but requires both cool down below the calibration point and removal of
power for resetting of the protector) in the mower helps to stop the mower if blade is stuck or
overload occurs.
When the protection happens, the operator should release the bail switch and pull the plug
immediately, then restart the mower after at least 5 minutes.
ised by a parent.
Service
service technician. For service, we suggest you return the product to your nearest authorized
service center for repair.
and may compromise safety.
a complete stop. In order to prevent accidental start-ups, disconnect the power cord when the
mower is not in use.
if they are damaged. In order to obtain replacement parts, call 1-888-356-2258.
eep the handles dry, clean, and free of oil and grease.
blade for damage (e.g., bent, cracked, or worn).
clean. Mower blades are sharp and can cut. Wrap the blades or wear gloves and use extra caution
when servicing.
condition.
the mower for any damage. Repair any damage before operating the mower.

9
SAFETY INFORMATION
which could expose moving parts or allow objects to be thrown. As a safety precaution, check
the components frequently and immediately replace any parts that show signs of wear or that are
cracked or broken. Use original equipment manufacturer’s parts only, as listed in this manual.
of children.
IMPORTANT
WARNING
Double insulated lawn mower
Double insulation eliminates the need for the usual three-wire grounded power cord and grounded
power supply system. Wherever there is electric current in the mower, there are two complete sets
of insulation to protect the user. All exposed metal parts are isolated from the internal metal motor
components by protecting insulation.
Servicing a lawn mower with double insulation requires extreme care and knowledge of the
replacement parts when servicing.
It is Your Responsibility: To restrict the use of this mower to people who have read and understand
the warnings and instructions that appear in this manual and on the mower and who will follow them.
AVOID SERIOUS INJURY OR DEATH
in place and working.

10
SAFETY INFORMATION
WARNING
Do not mow a slope that has an angle greater than 15° (a rise of approximately 2-1/2 ft. every 10 ft.
Mow across the face of a slope, and never up and down.
Slope gauge
PREPARATION
Before beginning assembly of product, make sure all parts are present. Compare parts with the
package contents list. If any part is missing or damaged, do not attempt to assemble the product.
Remove the mower from box, extend the handles and lock the cam locks and lower handle locks.
Plug into an approved extension cord.
UNPACKING
the Package Contents section are included.
product.
Estimated Assembly Time: 5 minutes
SIGHT AND HOLD THIS LEVEL WITH A VERTICAL TREE
FOLD ON DOTTED LINE, REPRESENTING A 15° SLOPE
OR A FENCE POST
A CORNER OF A BUILDING
A POWER POLE

11
KNOW YOUR LAWN MOWER
PART DESCRIPTION QUANTITY
E Upper handle 1
F Handle knobs
G Cam locks
I Rod
1
1
H Hanger hooks 1
1
J Side discharge cover 1
K Rear discharge cover 1
L Height adjustment lever 1
M Cord retainer 1
I
J
M
G
F
H
L
K
E

12
ELECTRICAL
WARNING
The double insulated system is intended to protect the user from shock resulting from a break in the
tool’s internal insulation. Observe all normal safety precautions to avoid electrical shock.
Electrical connection
This product has a precision-built electric motor. It should be connected to a power supply that is
120 V, AC only (normal household current), 60 Hz. Do not operate this product on direct current (DC).
A substantial voltage drop will cause a loss of power and the motor will overheat. If the product does
not operate when plugged into an outlet, double-check the power supply.
Extension cords
When using a power tool at a considerable distance from a power source, be sure to use an
extension cord that has the capacity to handle the current the product will draw. An undersized
cord will cause a drop in line voltage, resulting in overheating and loss of power. Use the chart to
determine the minimum wire size required in an extension cord. Only round jacketed cords listed by
Underwriter’s Laboratories (UL) should be used.
When working outdoors with a product, use an extension cord that is designed for outside use. This
type of cord is designated with “W-A” or “W” on the cord’s jacket.
Before using any extension cord, inspect it for loose or exposed wires and cut or worn insulation.
A proper extension cord is available at an authorized service center.
It is possible to tie the extension cord and power cord in a knot to prevent them from becoming
power cord into the receptacle end of the extension cord. This method can also be used to tie two
extension cords together.

13
ELECTRICAL
WARNING
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
WARNING
on lumber, tools, or other obstructions while you are working with a power tool. Failure to do so can
result in serious personal injury.
with a damaged cord since touching the damaged area could cause electrical shock resulting in
serious injury.
leading to possible serious personal injury.
comply could result in accidental starting and possible serious personal injury.
power supply when assembling parts.
mower with damaged safety devices. Operation of this product with damaged or missing parts could
result in serious personal injury.
**Ampere rating (on product data plate)
0-2.0 2.1-3.4 3.5-5.0 5.1-7.0 7.1-12.0 12.1-16.0
Cord Length Wire Size (A.W.G.)
25 ft. 16 16 16 16 14 14
50 ft. 16 16 16 14 14 12
100 ft. 16 16 14 12 10 –
**Used on 12 gauge - 20 amp circuit.
NOTE: AWG = American Wire Gauge
1a. Unfolding and adjusting handle
Pull up and back on the upper handle (E) to
raise the handle into operating position. Make
certain the handles snap into place securely.
1a
E

14
1b. Tighten the upper handle with the cam locks
(G) on both sides.
Tighten the lower handle with the handle knobs
(F) on both sides. If the connection is not stiff,
hand tighten the handle knobs (F).
Note: Do not overtighten the handle knobs (F).
It could cause cam locks (G) to break.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
2. Installing the grass catcher bag
hanger hooks (H) of the grass catcher bag into
the opening on the rear cover in order to allow
the hanger hooks to attach to the rod (I) that
secures the rear cover.
2
K
I
H
3. Installing the mulching plug
an approximate 15 degree angle.
3
K
Close
Open
Close
Open
Close
Open
Close
Open
1b
G
F

15
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
4. Installing the side discharge chute
with the pins on the underside of the cover.
on the mower deck are secured in the openings
in the side discharge chute.
discharge cover.
4
C
J
CAUTION
1. Starting/Stopping the mower
To start the motor:
extension cord and make sure the extension
cord is plugged into an appropriate electrical
outlet.
the mower and release the button.
To stop the motor:
Do not attempt to override the operation of the start
button or bail lever.
jects being thrown into the eyes, which can cause
severe eye damage. Always wear safety glasses while operatin
g the mower and while performing
any adjustments or repairs.
WARNING
OPERATING INSTRUCTIONS
1
Start
Button

16
OPERATING INSTRUCTIONS
L
2. Cutting height adjustment
When shipped, the wheels on the mower are set
to a low-cutting position. Before using the mower
height best suited for your lawn. The average
lawn should be between 1-1/2 in. to 2 in. during
cool months and between 2 in. and 3-1/2 in.
during hot months.
To adjust the blade height:
adjustment lever (L) and move it toward the back
of the mower.
adjustment lever (L) and move it toward the front
of the mower.
2
3. Using the cord retainer
This lawn mower is equipped with a cord
retainer (M) in order to prevent the extension
cord from disconnecting from the power cord
while the mower is in use. The cord retainer (M)
hangs from the cord guide bar.
Note: Do not plug the extension cord into the
outlet until it has been connected to the cord
retainer (M) and plugged into the mower.
To use the cord retainer:
Fold the extension cord in order to form a tight
loop near the retainer.
retainer.
down until the cord is secured.
Height Adjustments
1st setting
2nd setting
3rd setting
4th setting
5th setting
6th setting
7th setting
1 3/8 - 3 3/4 in.
1 3/8 in.
1 7/8 in.
2 1/8 in.
in.
2 5/8 in.
3 in.
3 3/8 in.
3 3/4 in.
M
3

17
Mowing the lawn
Note: A sharp blade will greatly enhance the performance of the mower, especially when cutting high
grass. Be sure to check the blade and to sharpen it at least once per year, as described in the Care
and Maintenance section.
blades, the lawn mower, or the motor. These objects could be accidentally thrown by the mower
in any direction, and could cause serious personal injury to the operator and to others. In order to
prevent electric shocks, do not operate the mower in damp or wet conditions.
connected.
the outlet and moving away from the outlet so that the cord lies behind the mower, in the cut portion
of the lawn, and out of the way.
the extension cord, wind the cord in a series of equal loops in order to prevent
it from tangling.
proper discharge of the clippings. For a healthy lawn, always cut off one-third or less of the total
length of the grass. The average lawn should be approximately 1-1/2 to 2 in. long during cool
months and more than 2 in. long during hot months. If there is growth, the lawn should be cut in
the fall.
Mulching tips
Note: Inspect the area where the mower is to be used and remove all stones, sticks, wires, bones,
and other debris that might be thrown by the rotating blade.
thrown by the blade).
preventing proper mulching of grass clippings. New or thick grass may require a narrower cut. The
ground speed should be adjusted to the condition of the lawn. If mowing has been delayed and the
grass has been allowed to grow longer than 4 in., mow the lawn twice in order to reduce the grass
height to a maximum of 3-1/4 in.
too long, start at the highest cutting position and work down to the desired cutting height.
OPERATING INSTRUCTIONS
If you strike a foreign object, stop the motor and disconnect the power cord. Thoroughly inspect the
mower for any damage. Repair any damage before operating the mower. Excessive vibration of the
mower during operation is an indication of damage. Thoroughly inspect the mower and repair any
damage before operating the mower.
WARNING

18
OPERATING INSTRUCTIONS
Emptying the grass catcher bag
for the blade to come to a complete stop. Unplug the
mower.
from mower.
catcher bag as described earlier in this manual.
Replacing the cutting blade
CARE AND MAINTENANCE
WARNING
or other materials when performing any maintenance on the blades.
Use only a KOBALT replacement blade (Item #0535386,
sold separately).
for the blade to come to a complete stop. Unplug the
mower.
of wood between the blade and the mower deck in
order to prevent the blade from turning when the nut
is being removed.
loosen the blade nut and remove the blade. Turn the
nut counterclockwise to loosen it and clockwise to
tighten it.

19
insulator washer, and the blade.
cutting edges toward the ground. Assemble the blade
nut, the square washer, and the insulator washer as
shown. Using a 15-mm socket or wrench, turn the
blade nut clockwise in order to secure the blade.
Note: Be sure to replace the parts in the exact order
in which they were removed. When installing the
cutting blade, verify that it is installed with the curved
ends pointing toward the mower deck, and not toward
the ground. Refer to the schematic drawing on page
20 of this manual.
Blade nut
Blade
Washer
Square
washer
CARE AND MAINTENANCE
Cleaning the mower
WARNING
other debris will accumulate causing rust and corrosion.
mower clean with a dry cloth occasionally.
the power supply. Tilt the mower forward, or on its side, and scrape it clean with an appropriate tool.
Storing the mower
The following steps should be taken to prepare the lawn
mower for storage.
corrosive materials, such as fertilizer and rock salt.
such as oil or stains. Replace extension cord if cut or
damaged in any way.
tangling.
reach of children. Do not cover lawn mower with a solid
plastic sheet. Plastic coverings trap moisture around the
mower causing corrosion.
the lower handle past the edges of the handle mounting brackets. Fold the lower handle forward.
Make sure not to bend or kink the power cord.

20
TROUBLESHOOTING
PROBLEM POSSIBLE CAUSE CORRECTIVE ACTION
The handle is not
in position.
1. Carriage bolts are not seated
properly.
2. Handle bar is not tightened.
1. Adjust the height of the handle and
make sure the carriage bolts are
seated properly.
2. Tighten cam locks.
The mower does
not start.
1. The extension cord is not connected
to the mower plug.
2. The extension cord is not connected
to the power source.
3. The control switch is defective.
1. Reconnect the cord and use the
cord restraint to keep the cord
close to the switch.
2. Connect the extension cord to a
live 120 V, AC, 60 Hz receptacle.
3. Have motor control switch replaced
by an authorized service center.
The mower cuts
the grass unevenly.
1. The lawn is rough or uneven.
2. The cutting height is not set properly.
1. Check the mowing area.
2. Move the wheels to a higher
position.
The mower is not
mulching properl
y.
1. Wet grass clippings are sticking to the
underside of the deck.
1. Wait until the grass dries before
mowing.
The mower is hard
to push.
1. The grass is long, or the cutting
height is too low.
2. The rear of the mower housing and
the blade are dragging in heavy
grass.
1. Raise the cutting height.
The mower vibrates
at higher speed.
1. The motor shaft is bent.
2. The blade is unbalanced.
1. Stop
the motor, disconnect the
mower from the power source,
and inspect it for damage. Repair
the mower before restarting. If the
vibration persists, call
1-888-356-
2258.
2. Call 1-888-356-2258.
WARRANTY
5-YEAR LIMITED WARRANTY
This Kobalt 21 In. 13 AMP Corded Electric Lawn Mower is warranted to the original purchaser from
This Kobalt 21 In. 13 AMP Corded Electric Lawn Mower is warranted for the original user to be free
from defects in material and workmanship.
If you believe that the Kobalt 21 In. 13 AMP Corded Electric Lawn Mower is defective at any time
AMP along with proof of
purchase to the place of purchase for a free replacement or refund.
This warranty is void if: defects in materials or workmanship or damages result from repairs or
alterations which have been made or attempted by others or the unauthorized use of nonconforming
parts; the damage is due to normal wear, damage is due to abuse (including overloading of the tool
beyond capacity), improper maintenance, neglect or accident; or the damage is due to the use of the
tool after partial failure or use with improper accessories or unauthorized repair or alteration.
to state.

21
REPLACEMENT PARTS LIST
For replacement parts, call our customer service department at 1-888-3KOBALT (1-888-356-2258),
8 a.m. - 8 p.m., EST, Monday - Friday.
AA
EE
BB
G GF F
D DC C
PART DESCRIPTION PART #
AA Grass bag 311051163
BB Cam lever assembly 31102467-4
CC Cam lever knob 341101161
DD
3410438
EE Front wheel 341061161
FF Rear wheel 341071161
GG Mulch plug 34104236

22
ACIRTCÉLE DEPSÉC ED ARODADOP
ALÁMBRICA DE 53,34 CM Y 13 AMPERIOS
ARTÍCULO #1165237
MODELO #KM211-06
¿Tiene preguntas, problemas, piezas faltantes? Antes de regresar al vendedor,
llame a nuestro departamento de servicio al cliente al 1-888-3KOBALT (1-888-356-2258),
de lunes a viernes de 8 a.m. a 8 p.m. (hora del este).
ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ
Fecha de compraNúmero de serie

23
CONTENIDO
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
Contenido del paquete...........................................................................................................
Información para la seguridad................................................................................................
Preparación...........................................................................................................................
Familiarícese con su podadora de césped.............................................................................
Información eléctrica.............................................................................................................
Instrucciones para el ensamblaje..........................................................................................
Instrucciones de uso.............................................................................................................
Cuidado y mantenimiento......................................................................................................
Detección de problemas........................................................................................................
Garantía.................................................................................................................................
Lista de repuestos..................................................................................................................
23
24
27
31
32
33
34
36
39
41
41
42
Motor
Velocidad sin carga
Opciones para altura
Funciones
Peso
120 V AC, 60 Hz, 13 A
3,600±10% RPM
3,50 cm - 9,50 cm
3-en-1: Esparcidora de mantillo, descarga
lateral o ensacadora trasera
24,04 Kg
ESPECIFICACIONES

24
CONTENIDO DEL PAQUETE
PIEZA DESCRIPCIÓN CANTIDAD
A Podadora de césped 1
B Adaptador para triturar
y esparcir mantillo
1
C Conducto para
descarga lateral
1
D Bolsa para ensacar
la hierba
1
B
C
D
A

25
ODACIFINGISLAÑESOLOBMÍS
PELIGRO
Indica una situación de peligro inminente que, si no es prevenida,
causará la muerte o lesiones severas.
ADVERTENCIA
Indica una situación de peligro potencial que, si no es prevenida,
podría causar la muerte o lesiones severas.
PRECAUCIÓN
Indica una situación de peligro potencial que, si no es prevenida,
puede causar lesiones menores o moderadas.
PRECAUCIÓN
(Sin el símbolo de alerta de seguridad) Indica una situación que
puede causar daños materiales.
SÍMBOLOS
La interpretación correcta de estos símbolos permite una operación mejor y más segura.
este producto.
Guarde estas instrucciones
NÓICACILPXE/NÓICANGISEDSOLOBMÍS
V Voltios
A Amperios
Hz Hercios
W Vatios
Hrs. Horas
Precauciones con relación a su seguridad.
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el
manual del operario antes de usar este producto.
Use protección para los ojos cuando opere este producto.
No exponga esta máquina a la lluvia ni a las condiciones mojadas.
Asegúrese de no lastimar a las personas a su alrededor con escombros
lanzados por la podadora.
Mantenga a las otras personas (principalmente niños y mascotas) a una
distancia de 15,24 m del área donde trabaje.
Mantenga sus manos y pies alejados de la hoja y el área de corte.
No la use en inclinaciones de más de 15º. Cuando pode en una pendiente,
trabaje en dirección transversal, no lo haga nunca hacia arriba o hacia abajo.
Mantenga presente el riesgo de descargas eléctricas.
Espere a que todos los componentes de la máquina se hayan detenido por
completo antes de tocarlos.

26
este manual del propietario. Si usted no entiende las advertencias e instrucciones en este manual del
propietario, no use este producto. Llame al 1-888-356-2258 para recibir asistencia.
El funcionamiento de cualquier herramienta eléctrica puede causar que objetos sean lanzados
hacia sus ojos, lo que puede ocasionar lesiones severas en los ojos. Antes de comenzar a usar
herramientas eléctricas, use siempre gafas protectoras o anteojos de seguridad con protectores
laterales y, si fuera necesario, una máscara protectora total. Recomendamos una máscara
de seguridad de visión amplia para usar sobre anteojos o gafas de seguridad estándares con
protectores laterales. Use siempre protección para los ojos que cumpla con la ANSI Z87.1.
SÍMBOLOS
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA (Proposición 65)
Parte del polvo creado al lijar, aserrar, esmerilar, taladrar y otras actividades de construcción contiene
sustancias químicas reconocidas en el estado de California como causantes de cáncer, defectos
congénitos y otros daños al sistema reproductivo.
Algunos ejemplos de estas sustancias químicas son:
El riesgo derivado de estas exposiciones varía según la frecuencia con la que se realice este tipo de
trabajo. Para reducir la exposición a estas sustancias químicas, trabaje en un área bien ventilada y utilice
partículas microscópicas.

27
INFORMACIÓN PARA LA SEGURIDAD
Por favor, lea y comprenda este manual por completo antes de comenzar a ensamblar, utilizar o instalar
el producto.
cómo desconectarla de la fuente eléctrica en caso de una emergencia.
manténgase detrás del mango y mantenga la podadora a una dis
tancia mínima de 15,24 m de otras
personas mientras esté funcionando. Apague el motor inmediatamente si alguien ingresa al área que
está cortando.
objetos que se puedan volcar o puedan ser lanzados por la hoja. Los objetos lanzados pueden causar
lesiones severas.
deseche ningún material contra una pared u obstrucci
ón ya que el material desechado puede rebotar
hacia el operario.
para los ojos para protegerlos mientras opere o haga una
reparación o ajuste. Los objetos lanzados que reboten pueden causar una lesión severa en los ojos.
joyas que se puedan trabar en las piezas en
movimiento. Se recomienda el uso de guantes y calzado de protección.
ional para la seguridad, se requiere un interruptor de circuito de falla
conectado a tierra (GFCI) en los circuitos o tomacorrientes que se usarán para alimentar la podadora.
por CSA/CUL para el uso en exteriores, como las del tipo SW–A, SOW–A, STW–A, STOW–A,
SJW–A, SJOW–A, SJTW–A o SJTOW–A.
la podadora con la corriente necesaria y que sea polarizada (que el enchufe tenga una espiga más
voltaje de la línea, lo que puede causar una pérdida de potencia y sobrecalentamiento.
polarizado (una espiga es más ancha que la otra) y debe ser usada con una extensión para enchufes
polarizados. El enchufe de la podadora solo tiene una forma de entrar en un tomacorriente polarizado
de la extensión. Si el enchufe no entra completamente en el tomacorriente de la extensión, invierta
el enchufe. Si aún no entra, co
mpre una extensión con un tomacorriente polarizado. La extensión
polarizada debe ser conectada en un tomacorriente polarizado. Este enchufe solo tiene una forma
de entrar en un tomacorriente polarizado. Si el enchufe no entra completamente en el tomacorriente,
apropiado. No altere el enchufe de la podadora ni el tomacorriente o el enchufe de la extensión de
ninguna manera.
podadora no enciende inmediatamente mientras está conectada a un circuito que contiene un fusible
o interruptor estándar de 15 A, llame al 1-888-356-2258. No use un fusible o interruptor de circuito

28
INFORMACIÓN PARA LA SEGURIDAD
resbalones o tropiezos. No opere esta podadora descalzo, con sandalias ni zapatos ligeros (como los
de lona). No se agarre del mango durante una caída, suelte la podadora inmediatamente.
alejarla de la pared o una obstrucción, revise el área abajo y detrás de usted para evitar un tropiezo y
luego siga los siguientes pasos:
que está diseñada. No fuerce la
podadora.
el sentido común.
El contacto con la hoja puede amputar las manos o pies.
de corte mientras el motor esté encendido.
s llueva o sobre el césped mojado o
húmedo.
La vibración normalmente es un indicador de un problema.
extensión antes de quitar la bolsa para hierba o eliminar las obstrucciones del conducto. La hoja de
corte rotará por unos segundos después de apagar el motor. No coloque ninguna parte de su cuerpo
cer
ca de la hoja hasta convecerse de que la hoja ha dejado de girar.
el interruptor de control u otros dispositivos de seguridad incorporados y en buen estado de
funcionamiento. No opere esta podadora cuando alguno de sus dispositivos de seguridad esté dañado
ya que esto puede causar lesiones.
Uso en una pendiente
Las pendientes son un factor importante en los accidentes relacionados con resbalones y caídas, lo que
puede ocasionar lesiones severas. El uso de esta podadora en una pendiente requiere precauciones
adicionales. Si se siente incómodo en una pendiente, no la pode. Para su seguridad, use el medidor
para pendientes que se incluye como parte de este manual para medir la pendiente antes de usar la
podadora en la pendiente o área inclinada. No pode una pendiente con un ángulo de inclinación de más
de 15º.
hacia abajo. Tome precauciones extremas cuando cambie de dirección en la pendiente.
un resbalón o tropiezo. Quite todos los objetos como rocas, ramas, etc. que puedan ser volcados o
lanzados por la hoja de corte.
mango inmediatamente y la hoja dejará de girar en 3 segundos.

29
INFORMACIÓN PARA LA SEGURIDAD
o equilibrio.
medidor para pendientes.
causar u
El protector (es un dispositivo que está calibrado para abrir el circuito del motor al alcanzar una cierta
temperatura/corriente, pero requiere tanto enfriar por debajo del punto de calibración y eliminar la energía para
el restablecimiento del protector) en la podadora ayuda a detener la podadora si el diente está atascado o se
produce una sobrecarga.
Cuando ocurre la protección, el operario debe soltar el interruptor de seguridad y tirar del enchufe inmediatamente,
luego reiniciar la podadora después de al menos 5 minutos. El operador esperará más tiempo y la podadora no
podrá funcionar si se reinicia dentro de 5 minutos.
n resbalón.
Niños
niños fuera del área que corte y bajo el cuidado atento d
e un adulto responsable. Manténgase alerta y
que no haya algún niño pequeño antes y mientras se traslade hacia atrás. Tome precauciones
extremas cuando se acerque a esquinas de poca visibilidad, puertas, arbustos, árboles y otros objetos
que puedan impedirle ver a un niño que pueda dirigirse hacia la ruta de la podadora.
deben leer y comprender las instrucciones de uso y las reglas de seguridad de este manual, y deben
ser capacitados y supervisad
os por uno de sus padres.
Servicio
autorizado más cercano.
funcionamiento inadecuado y afectar la seguridad.
detenido por completo. Para evitar un encendido accidental, desconecte el cable de alimentación de
la podadora cuando no esté en uso.
bricar y cambiar los accesorios.
reemplácelos inmediatamente cuando estén dañados. Para encargar repuestos, llame al
1-888-356-2258.
libre de cualquier acumulación de hierba, hojas
y escombros.
visualmente la hoja para detectar daños (si está doblada, quebrada o gastada).
guantes y tome precauciones adicionales cuando le dé mantenimiento a la podadora.
tados para asegurar que la podadora funcione de
manera segura.
funcionamiento adecuado.
alimentación. Inspeccione la podadora detenidamente para determinar algún daño y repare los daños
antes de usar la podador
a de nuevo.

30
INFORMACIÓN PARA LA SEGURIDAD
están sujetos al desgaste y a daños, lo cual puede permitir que las piezas en movimiento queden
frecuentemente y reemplace inmediatamente las piezas que muestren señales de desgaste o que
tengan grietas o estén quebradas. Use solo piezas originales del fabricante para este equipo, tal y
alcance de los niños.
IMPORTANTE
ADVERTENCIA
Podadora para césped con aislamiento doble
El aislamiento doble elimina la necesidad de tener un cable eléctrico de tres alambres con conexión a
tierra normal y el sistema de fuente eléctrica con conexión a tierra. Cualquier pieza de la podadora por
donde circule la corriente eléctrica tendrá dos dispositivos completos de aislamiento para proteger al
operario. Todas las piezas metálicas expuestas están aisladas de los componentes internos de metal del
motor por medio de aislamiento protector.
Para darle mantenimiento a una podadora de césped con aislamiento doble se requiere tener extremo
Use siempre piezas de repuesto originales de fábrica cuando le dé mantenimiento.
Es su responsabilidad: Permitir el uso de esta podadora solo a personas que hayan leído y entendido
las advertencias e instrucciones que aparecen en este manual y en la podadora, y que sigan dichas
instrucciones.
EVITE LESIONES SEVERAS O LA MUERTE
antes de darle mantenimiento, abrirla o retirar la
hoja.
a abajo.
buen estado de funcionamiento.
PELIGRO

31
INFORMACIÓN PARA LA SEGURIDAD
ADVERTENCIA
No pode una pendiente que tenga un ángulo mayor a 15º (una elevación de aproximadamente 0,76 m por
cada 3 m). Pode a través de la cara de una pendiente y nunca hacia arriba o hacia abajo.
Medidor de pendientes
segura.
PREPARACIÓN
Antes de comenzar a ensamblar el producto, asegúrese de tener todas las piezas. Compare las piezas
con la lista de contenidos del paquete. Si hubiera piezas faltantes o dañadas, no trate de ensamblar el
producto.
Saque la podadora de la caja, extienda las mangos y asegure las trabas de leva y baje los seguros de los
mangos. Enchúfela a un cable de extensión aprobado.
DESEMPAQUE
mencionados en la sección del contenido del paquete.
durante el envío.
Tiempo aproximado de ensamblaje: 5 minutos

32
CONOZCA SU PODADORA
PIEZA DESCRIPCIÓN CANTIDAD
1
1
1
1
1
J Cubierta del conducto de descarga lateral 1
E Mango superior
F Perillas del mango
G Seguro de leva
H Ganchos para colgar
I Varilla
M Sujetador para el cable
K Cubierta del conducto de descarga trasera 1
L Palanca para ajustar la altura 1
1
I
J
M
G
F
H
L
K
E

33
INFORMACIÓN ELÉCTRICA
ADVERTENCIA
El sistema de aislamiento doble fue diseñado para proteger al operario contra descargas eléctricas como
resultado de una quebradura en el aislamiento interno de la herramienta. Preste atención a todas las
medidas de seguridad normales para prevenir descargas eléctricas.
Conexión eléctrica
Este producto tiene un motor eléctrico frabricado con precisión. Debe ser conectado a una fuente de
energía que sea de 120 voltios, AC únicamente (corriente normal de una casa), 60 Hz. No opere este
producto con corriente directa. (DC). Una caída sustancial de voltaje causará una pérdida de energía y el
nuevo la fuente de energía.
Cables de extensión
Cuando use una herramienta eléctrica a una distancia considerable de una fuente de electricidad,
asegúrese de usar un cable de extensión que tenga la capacidad para la cantidad de corriente que el
producto utilizará. Un cable de corriente de menor capacidad causará una baja en la línea de voltaje, lo
que producirá un recalentamiento y la pérdida de energía. Use la tabla para determinar el tamaño mínimo
del alambre necesario en un cable de extensión. Solo se deben usar cables redondos con revestimiento
aprobados por Underwriter’s Laboratories (UL).
Cuando se trabaja en exteriores con un producto, use un cable de extensión que esté hecho para el uso
en exteriores. Este tipo de cable es designado con las letras “W-A” o “W” en el revestimiento del cable.
Antes de usar cualquier cable de extensión, inspecciónelo y asegúrese de que no tenga alambres sueltos
o expuestos ni aislamiento cortado o desgastado.
Los cables de extensión apropiados están disponibles en los centros de servicio autorizados.
Es posible amarrar el cable de extensión y el cable de eléctrico en un nudo para evitar que se
del enchufe del cable en el tomacorriente de la extensión. Este método también puede ser usado para
amarrar dos cables de extensión entre ellos.

34
ELECTRICIDAD
ADVERTENCIA
INSTRUCCIONES PARA EL ENSAMBLAJE
ADVERTENCIA
en las maderas, herramientas u otras obstrucciones mientras utilice la podadora. El incumplimiento con
esta recomendación puede causar lesiones severas.
tá dañada reemplácela de inmediato. Nunca use el
producto con un cable de alimentación dañado ya que tocar el área dañada puede causar una descarga
eléctrica y causar una lesión grave.
peligrosa y causar una lesión severa.
podar. El incumplimiento de este paso puede producir un encendido accidental y una lesión severa.
fuente de energía cuando esté ensamblando alguna pieza.
funcionamiento. Nunca uti
lice la podadora con sus dispositivos de seguridad dañados. La operación de
este producto con piezas dañadas o faltantes puede causar una lesión severa.
0-2,0 2,1-3,4 3,5-5,0 5,1-7,0 7,1-12,0 12,1-16,0
Largo del cable Tamaño del alambre (A.W.G.)
7,62 m 16 16 16 16 14 14
15,24 m 16 16 16 14 14 12
30,48 m 16 16 14 12 10 –
**Se usa en un circuito de 20 amperios con alambres de calibre 12.
NOTA: AWG = Calibre del alambre estadounidense
1a. Para doblar y ajustar el mango
Hale el mango (E) hacia arriba y hacia atrás para
extenderlo hacia la posición de uso. Asegúrese
de que el mango se trabe en su posición de
manera segura.
1a
E

35
1b. Ajuste el mango superior con las trabas de leva
(G) a ambos lados.
Ajuste el mango inferior con las perillas de
sujeción (F) a ambos lados. Si la conexión no
la mano.
Nota: No apriete demasiado las perillas del
mango (F) ya que esto puedo ocasionar que las
trabas de leva (G) se quiebren.
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
2. Para instalar la bolsa para hierba
trasera (K).
arriba, coloque los ganchos para colgar (H) de la
bolsa en la abertura de la cubierta trasera para
permitir que los ganchos para colgar se acoplen
trasera.
3. Para instalar el adaptador para esparcir
mantillo
trasera (K).
su mango e inclínelo a un ángulo aproximado de
15 grados.
del conducto para descarga trasera.
descarga trasera.
2
K
I
H
3
K
Close
Open
Close
Open
Close
Open
Close
Open
1b
G
F

36
INSTRUCCIONES PARA EL ENSAMBLAJE
4. Para instalar el conducto para descarga lateral
lateral (J).
lateral (C) con los pasadores en la parte inferior de
la cubierta.
los ganchos de la plataforma de la podadora estén
asegurados en las aberturas del conducto para
descarga lateral.
cubierta del conducto para descarga lateral.
4
C
J
PRECAUCIÓN
1. Para encender o apagar la podadora
Para encender el motor:
aprobado para exteriores y asegúrese de que
el cable de extensión esté conectado a un
tomacorriente eléctrico apropiado.
mango para encender la podadora y liberar el botón
Para apagar el motor:
No trate de anular la operación del botón de
encendido o de la palanca de salida.
r que objetos extraños sean lanzados a los ojos y
ocasionar daños severos a los ojos. Us
e siempre anteojos de seguridad mientras opere la podadora y
mientras haga cualquier ajuste o reparación.
podadora esté en uso.
hojas giratorias.
ADVERTENCIA
INSTRUCCIONES DE USO
Botón de
encendido
1

37
INSTRUCCIONES DE USO
L
2. Para ajustar la altura
Cuando se envía, las ruedas de la podadora se
podadora por primera vez, eleve la posición de
corte a la altura adecuada para su césped. Como
promedio, el césped se debe cortar a una altura
entre 3,81 cm y 5,08 cm durante los meses fríos y
entre 5,08 cm y 8,89 cm durante los meses cálidos.
Para ajustar la altura de la hoja:
ajuste (L) y muévala hacia la parte posterior de la
podadora.
de ajuste (L) y muévala hacia la
parte frontal de la
podadora.
2
3. Uso del sujetador para el cable
Esta podadora posee un sujetador para el cable
(M) para prevenir que la extensión se desconecte
del cable de alimentación mientras la podadora
está en uso. El sujetador para el cable (M) cuelga
de la barra guía para el cable.
Nota: No conecte la extensión en el tomacorriente
hasta que se haya conectado al sujetador para el
cable (M) y a la podadora.
Para usar el sujetador para el cable:
Doble la extensión de manera que forme un
círculo ajustado cerca del sujetador.
sujetador.
Ajustes de altura
1er ajuste
2º ajuste
3er ajuste
4º ajuste
5º ajuste
6º ajuste
7º ajuste
3,5 - 9,5 cm
3,5 cm
4,8 cm
5,4 cm
6,7 cm
7,6 cm
8,6 cm
9,5 cm
M
3

38
Para podar el césped
por año como se describe en la sección de cuidado y mantenimiento.
la podadora o el motor. Los objetos pueden ser lanzados accidentalmente por la hoja en cualquier
dirección y causar una lesión grave al operario u otras personas. Para evitar descargas eléctricas, no
utilice esta podadora en ambientes húmedos o mojados.
extensión.
cercano al tomacorriente y desplácese alejándose del tomacorriente para que el cable quede detrás
tercio o menos del largo total del césped. El largo promedio del césped debe ser entre 3,81 cm y
el césped debe cortarse también en el otoño.
Consejos para esparcir los recortes
Nota: Inspeccione el área donde usará la podadora para quitar todas las rocas, palos, alambres, huesos y
otros escombros que puedan ser lanzados por la hoja giratoria.
pueden ser lanzadas por la hoja).
altas.
nuevo o grueso puede requerir ser podado más corto. La velocidad debe ser ajustada de acuerdo a la
césped dos veces para reducir la altura total del césped a 8,25 cm.
altura muy elevada, si el césped crece demasiado, empiece a podar en la altura de corte máxima y
progrese hasta la altura deseada.
INSTRUCCIONES DE USO
Después de golpear un objeto extraño, apague el motor y desconecte el cable de alimentación.
Inspeccione la podadora detenidamente para detectar algún daño y repare los daños antes de usar la
podadora de nuevo. La vibración excesiva durante el uso de la podadora es un indicador de un daño.
Inspeccione la podadora detenidamente y repare los daños antes de utilizar la podadora de nuevo.
ADVERTENCIA

39
INSTRUCCIONES DE USO
Para vaciar la bolsa de hierba
y espere a que la hoja se detenga por completo.
Desconecte la podadora.
la podadora.
y reinstale la bolsa como se describió anteriormente en
este manual.
Para reemplazar la hoja de corte
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA
y/o envuelva los bordes de corte con trapos u
otros materiales cuando le dé cualquier mantenimiento a las hojas.
Use únicamente una hoja de repuesto KOBALT
(Artículo #0535386, se vende por separado).
y espere a que la hoja se detenga por completo.
Desconecte la podadora.
inserte un bloque de madera entre la hoja y la
plataforma de la podadora para evitar que la hoja gire
cuando desenrosque la tuerca.
dado de 15 mm (no se incluye) y retire la hoja. Gire la
el sentido del reloj para apretarla.

40
arandela aislante y la hoja.
de corte hacia el suelo. Ensamble la tuerca de la hoja,
la arandela cuadrada y la arandela aislante como se
muestra. Con una llave inglesa o un dado de 15 mm,
gire la tuerca de la hoja en el sentido del reloj para
asegurar la hoja.
Nota: Asegúrese de reinstalar las piezas en el orden
exacto en el que fueron retiradas. Cuando instale
extremos curvos hacia la plataforma de la podadora
y no hacia el suelo. Use como referencia el dibujo
esquemático de la página 62 de este manual.
Arandela
Hoja
Tuerca de la hoja
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Para limpiar la podadora
ADVERTENCIA
recortes de hierba, hojas, la suciedad y otros escombros se acumularán y causarán herrumbre y
corrosión.
Limpie la podadora con un trapo seco ocasionalmente.
desconéctela de la fuente de electricidad. Incline la podadora hacia adelante o hacia un lado y raspe
para limpiarla con una herramienta apropiada.
Para almacenar la podadora
Se deben seguir los siguientes pasos para preparar la
podadora para almacenarla.
almacene junto a materiales corrosivos como fertilizantes
y sal de roca.
substancia extraña como aceite o manchas. Reemplace el
cable de extensión si está cortado o dañado en cualquier
forma.
para evitar que se enrede.
y seco, fuera del alcance de los niños. No cubra la
podadora de césped con una cubierta d
e plástico sólida.
Las cubiertas plásticas atrapan la humedad alrededor de
la podadora y causan corrosión.
mango inferior pasando los bordes de los soportes de montaje del mango. Pliegue el mango inferior
hacia adelante y asegúrese de no doblar o retorcer el cable eléctrico.
Arandela
cuadrada

41
DETECCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN
El mango no está en
posición correcta.
1. Los pernos de cabeza de hongo no
están insertados correctamente.
2. La barra del mango no está ajustada.
1. Ajuste la altura del mango y asegúrese
de que los pernos de cabeza de
hongo encajen bien.
2. Ajuste las trabas de leva.
La podadora no
enciende.
1. El cable de extensión no está
conectado al enchufe de la podadora.
2. El cable de extensión no está
conectado a la fuente de electricidad.
3. El interruptor de control está
defectuoso.
1. Reconecte el cable y use el sujetador
para el cable para mantener el cable
cerca del interruptor.
2. Conecte el cable de exte
nsión a un
tomacorriente de 120 voltios AC y
60 Hz.
3. Reemplace el interruptor de control
del motor en un centro de servicio
autorizado.
La podadora no
corta el césped
uniformemente.
1. El césped está rugoso o irregular.
2. La altura de corte no está en posición
apropiada.
2. Mueva las ruedas a una posición más
alta.
La podadora
no tritura
apropiadamente.
1. Los recortes de hierba mojada se
están adhiriendo a la parte inferior de
la plataforma.
1. Espere hasta que el césped esté seco
antes de podar.
Resulta difícil
empujar la
podadora.
1. El césped está alto o la altura de corte
está muy baja.
2. La parte posterior de la estructura
de la podadora y la hoja están
arrastrando césped pesado.
1. Eleve la altura de corte.
La podadora vibra a
alta velocidad.
1. El eje del motor está doblado.
2. La hoja no está balanceada.
1. Detenga el motor, desconecte la
podadora de la fuente de electricidad
e inspeccione si hay daños. Repare la
podadora antes de
reiniciarla.
Si la vibración persiste, llame al
1-888-356-2258.
2. Llame al 1-888-356-2258.
GARANTÍA
5 AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA
Esta podadora de césped eléctrica alámbrica Kobalt de 53,34 cm y 13 amperios tiene cinco (5) años de
garantía para el comprador original a partir de la fecha de compra original según la cobertura de la garantía
descrita a continuación.
Se le garantiza al usuario original que esta podadora de césped eléctrica alámbrica Kobalt de 53,34 cm y
13 amperios no presentará defectos de fabricación ni de materiales.
Si usted considera que su podadora de césped eléctrica alámbrica de 53,34 cm y
13 amperios Kobalt tiene
emente devuelva la podadora de césped
eléctrica alámbrica Kobalt de 53,34 cm y 13 amperios junto con una prueba de compra al lugar donde la
compró para recibir un reemplazo gratis o un reembolso.
Esta garantía es nula si: los daños o defectos de fabricación o materiales se derivan de las reparaciones o
alteraciones realizadas o intentadas por otras personas o el uso no autorizado de piezas que no cumplen
con las normas del fabricante, si el daño se debe al desgaste normal, al ab
uso (incluyendo la sobrecarga
de la herramienta por encima de su capacidad), al mantenimiento inadecuado, negligencias, accidentes o
daños debidos al uso de la herramienta después de un fallo parcial o el uso con accesorios incorrectos o la
reparación o alteración no autorizadas.
diera tener además otros derechos que
varían de un estado a otro.

42
LISTA DE REPUESTOS
Para encargar piezas de repuesto, llame a nuestro departamento de servicio al cliente al
1-888-3KOBALT (1-888-356-2258) de lunes a viernes de 8 a.m. a 8 p.m. (hora del este).
AA
EE
BB
GGFF
DDCC
PIEZA DESCRIPCIÓN # DE PIEZA
361150113abreiharapasloBAA
BB Ensamblaje de palanca de leva 31102467-4
CC Perilla de la palanca de leva 341101161
DD
3410438
161160143aretnaledadeuREE
161170143aresartadeuRFF
GG Adaptador para triturar y esparcir mantillo 34104236

