
P08
P18
P29
WG752 WG752.X
Cordless Lawn Mower EN
Cortacésped sin cables ES





Hold
Bouton
Sujetar
7 — 4” (100mm)
6 — 3-1/2”(90mm)
5 — 3-1/8” (80mm)
4 — 2-3/4” (70mm)
3 — 2-3/8” (60mm)
2 — 2” (50mm)
1 — 1-1/2” (40mm)

N-1
N-2
N-3

8
Cordless Lawn Mower EN
1. SAFETY INSTRUCTIONS
2. COMPONENT LIST
3. TECHNICAL DATA
4. INTENDED USE
5. ASSEMBLY & OPERATION
6. MAINTENANCE
7. STORAGE
8. TROUBLESHOOTING
sanding, sawing, grinding, drilling and other
to the state of California to cause cancer, birth
particles.
the State of California to cause cancer and birth
www.P65Warnings.ca.gov.
When using electric lawn mowers,
basic safety precautions should always be
and personal injury, including the following:
Risk of injury could occur if the
lawn mower is operated without the catcher
assembly attached.
The use of any other accessory or
attachment might increase the risk of injury
For battery-operated lawn mowers,
use only identical replacement batteries and
specifying the battery type and manufacturer.
1) Avoid Dangerous Environment - Don’t use lawn
mowers in damp or wet locations.
2) Don’t Use In Rain.
3) Keep Children Away - All visitors should be kept
a safe distance from work area.
4) Dress Properly - Do not wear loose clothing
or jewelry. They can be caught in moving
parts. Use of rubber gloves and footwear is
recommended when working outdoors.
5) Use Safety Glasses - Always use face or dust
mask if operation is dusty.
6) Use Right Appliance - Do not use lawn mower
for any job except that for which it is intended.
7) Don’t Force Lawn Mower - It will do the job
better and safer at the rate for which it was
designed.
8) Don’t Overreach - Keep proper footing and
balance at all times.
9) Stay Alert - Watch what you are doing. Use
common sense. Do not operate lawn mower
when you are tired.
10) Store Idle Lawn Mower Indoors - When not
in use, lawn mower should be stored in an
indoor dry and locked-up place - out of reach of
children.
11) Maintain Lawn Mower With Care - Keep cutting
edges sharp and clean for best and safest
performance. Follow instructions for lubricating
and changing accessories. Keep handles dry,
clean, and free from oil and grease.
12) Keep guards in place and in working order.
13) Keep blades sharp.
14) Keep hands and feet away from cutting area.
15) Objects struck by the lawn mower blade can
cause severe injuries to persons. The lawn
should always be carefully examined and
cleared of all objects prior to each mowing.
16) If lawn mower strikes a foreign object, follow
these steps:
i) Stop lawn mower. Release the switch.
ii) Remove battery pack.
iii) Inspect for damage.
iv) Repair any damage before restarting and
operating the lawn mower.
17) Use identical replacement blades only.
1. Prevent unintentional starting. Ensure the
switch is in the off-position before connecting
to battery pack, picking up or carrying the
on the switch or energizing product that have
the switch on invites accidents.
2. Disconnect the battery pack from the product
before making any adjustments, changing
accessories, or storing product. Such
preventive safety measures reduce the risk of
starting the product accidentally.
manufacturer .A charger that is suitable for one

9
Cordless Lawn Mower EN
when used with another battery pack.
battery packs. Use of any other battery packs
5. When battery pack is not in use, keep it away
from other metal objects, like paper clips, coins,
keys, nails, screws or other small metal objects,
that can make a connection from one terminal
to another. Shorting the battery terminals
6. Under abusive conditions, liquid may be ejected
from the battery; avoid contact. If contact
contacts eyes, additionally seek medical help.
Liquid ejected from the battery may cause
irritation or burns.
7. Do not use a battery pack or product that is
batteries may exhibit unpredictable behavior
temperature above 130°C( 265°F) may cause
explosion.
9. Follow all charging instructions and do not
charge the battery pack or product outside
instructions. Charging improperly or at
may damage the battery and increase the risk
person using only identical replacement parts.
This will ensure that the safety of the product is
maintained.
11. Do not modify or attempt to repair the product
or the battery pack (as applicable) except as
indicated in the instructions for use and care.
Avoid storage in direct sunlight.
objects. When battery pack is not in use, keep
it away from other metal objects, like paper
clips, coins, keys, nails, screws or other small
metal objects, that can make a connection from
one terminal to another. Shorting the battery
when not in use.
reference.
which it was intended.
when not in use.
high pressure.
1. Read, understand, and follow all instructions
on the machine and in the manual(s) before
starting.
2. Do not put hands or feet near or under the
machine. Keep clear of the discharge opening
at all times.
3. Only allow responsible adults, who are familiar
with the instructions, to operate this machine.
4. Clear the area of objects such as rocks, wire,
toys, etc., which could be thrown by the blade.
Stay behind the handle when the motor is
running.
5. Be sure the area is clear of bystanders before
operating. Stop machine if anyone enters the
area.

10
Cordless Lawn Mower EN
6. Do not operate machine barefooted or while
wearing sandals. Always wear substantial
footwear.
7. Do not pull machine backward unless
absolutely necessary. Always look down and
behind before and while moving backward.
8. Never direct discharged material toward
anyone. Avoid discharging material against
a wall or obstruction. Material may ricochet
back toward the operator. Stop the blade when
crossing gravel surfaces.
9. Do not operate machine without the entire
grass catcher, discharge guard, rear guard, or
other safety protective devices in place and
working.
10. Never leave a running machine unattended.
11. Stop the motor and wait until the blade
comes to a complete stop before cleaning
the machine, removing grass catcher, or
unclogging the discharge guard.
12. Operate machine only in daylight or good
13. Do not operate machine while under the
14. Never operate mower in wet grass. Always be
sure of your footing; walk; never run.
15. Disengage the drive system, if so equipped,
before starting the motor.
16. If the machine should start to vibrate
abnormally, stop the motor and check for the
cause immediately. Vibration is generally a
warning of trouble.
17. Always wear eye protection when operating
machine.
18. See manufacturer’s instructions for proper
operation and installation of accessories. Only
use accessories approved by the manufacturer.
Slopes are a major factor related to slip and
fall accidents, which can result in severe injury.
Operation on all slopes requires extra caution. If you
feel uneasy on a slope, do not mow it.
1. Mow across the face of slopes; never up and
down. Exercise extreme caution when changing
direction on slopes.
2. Watch for holes, ruts, bumps, rocks, or other
hidden objects. Uneven terrain could cause
a slip and fall accident. Tall grass can hide
obstacles.
3. Do not mow on wet grass or excessively steep
slopes. Poor footing could cause a slip and fall
accident.
4. Do not mow near drop-offs, ditches, or
embankments. You could lose your footing or
balance.
Tragic accidents can occur if the operator is not
alert to the presence of children. Children are often
attracted to the machine and the mowing activity.
Never assume that children will remain where you
last saw them.
1. Keep children out of the mowing area and
under the watchful care of a responsible adult
other than the operator.
2. Be alert and turn mower off if a child enters the
area.
3. Never allow children to operate the machine.
4. Use extra care when approaching blind corners,
shrubs, trees, or other objects that may block
your view of a child.
1. Keep all nuts and bolts tight to be sure the
equipment is in safe working condition.
2. Never tamper with safety devices. Check their
proper operation regularly.
3. Keep machine free of grass, leaves, or other
debris build-up.
4. If you strike a foreign object, stop and inspect
the machine. Repair, if necessary, before
starting.
5. Never make any adjustments or repairs with the
motor running.
6. Always unplug electric mowers before
adjusting, cleaning, or repairing.
7. Check grass catcher components and the
discharge guard frequently and replace with
manufacturer’s recommended parts, when
necessary.
8. Mower blades are sharp. Wrap the blade or
wear gloves, and use extra caution when
servicing them.
9. Maintain or replace safety and instruction
labels, as necessary.
1.1 Training
a) Read the operating and service instruction
manual carefully. Be thoroughly familiar
with the controls and the proper use of the
equipment.
b) Never allow children to operate a power mower.
c) Keep the area of operation clear of all persons,
particularly small children, and pets.
d) Do not use a mower for any job except that for
which it is intended.
1.2 Preparation
a) Thoroughly inspect the area where the
equipment is to be used and remove all stones,
sticks, wires, bones, and other foreign objects.
b) Do not operate the equipment when barefoot
or wearing sandals. Always wear substantial
footwear.

11
Cordless Lawn Mower EN
c) Disengage the self-propelled mechanism
or drive clutch on units so equipped before
starting the motor.
d) Never attempt to make a wheel height
adjustment while the motor is running.
f) Never operate the equipment on wet grass.
hold on the handle and walk, never run.
1.3 Operation
a) Do not put hands or feet near or under rotating
parts. Keep clear of the discharge opening at all
times.
b) Stop the blade(s) when crossing gravel drives,
walks, or roads.
c) After striking a foreign object, stop the motor,
unplug, thoroughly inspect the mower for
any damage, and repair the damage before
restarting and operating the mower.
d) If the equipment should start to vibrate
abnormally, stop the motor and check
immediately for the cause. Vibration is
generally a warning of trouble.
e) Stop the motor and unplug whenever you leave
the equipment, before cleaning the mower
housing, and before making any repairs or
inspections.
f) Shut the motor off and wait until the blade
comes to a complete stop before removing the
grass catcher or before unclogging the chute.
g) Mow across the face of slopes, never up and
down. Exercise extreme caution when changing
direction on slopes. Do not mow excessively
steep slopes.
h) Never operate the mower without proper
guards, plates, or other safety protective
devices in place.
i) Do not wash with a hose, avoid getting water in
motor and electrical connections.
1.4 Maintenance
a) Check the blade and the motor mounting bolts
at frequent intervals for proper tightness.
b) Keep al nuts, bolts, and screws tight to be sure
the equipment is in safe working condition.
c) Check bag frequently for deterioration and
wear, and replace worn bags. Check that
replacement bags comply with the original
manufacturer’s recommendations or
d) Replace the blade if it is bent or cracked. An
unbalanced blade causes vibration that could
damage the motor drive unit or cause personal
injury.
e) Sharpen a dull blade equally at each end to
maintain the balance.
f) Clear the blade thoroughly and check its
balance by supporting it horizontally on a thin
nail through its centre hole. The mail should
also be in a horizontal position. If either end
of the blade rotates downward, remove some
metal from the heavy or lower end until the
blade is balanced. It is balanced when neither
end drops.
CPSC Danger label
mower blade
Thrown objects from mower deck
Keep bystanders/children away
Safety alert
Slip on slope
Read the operator’s manual
Blade continues to rotate after the
machine is switched off. Wait until all
machine components have completely
stopped before touching them.
Wear protective gloves
Li-I on
Li-Ion battery, battery must be
recycled.

12
Cordless Lawn Mower EN
Remove battery from the socket before
carrying out any adjustment, servicing
or maintenance.
Batteries may enter water cycle if
disposed improperly, which can be
hazardous for ecosystem. Do not
dispose of waste batteries as unsorted
municipal waste.
Do not burn.
Look behind while backing
POSITEC Inc. has established a partnership with
the RBRC Corporation to recycle any Positec
batteries with the RBRC-call2recycle seal. For
environmental protection, please do not discard
batteries in the trash. After the batteries’ life
cycle is ended, then please call 1.800-822-8837
for a free service that will properly dispose of the
battery.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
Voltage
40 V Max.
(2x20 V Max.)***
No load speed 2800/3000 /min
Deck diameter 21‘‘ (53 cm)
Cutting diameter 20‘‘ (51 cm)
Front wheel diameter 8‘‘ (200 mm)
Rear wheel diameter 10‘‘ (250 mm)
Cutting height 1-1/2’’-4’’ (40 – 100 mm)
Cutting height positions 7
Grass collection capacity 2 bushels (70 L)
Battery type Lithium-Ion
Machine Weight
(bare tool)
50 lbs (22.7 kg)
** X may be followed by one or two characters. All
models are the same except model number and
from “1” to “999” or English letter “A” to “Z” or “M1”
to” M9” which means different package or the
various of accessories packed in the package.
*** Voltage measured without workload. Initial
battery voltage reaches maximum of 20 volts.
Nominal voltage is 18 volts.
20V Battery WA3675 5.0 Ah

13
Cordless Lawn Mower EN
20V Charger WA3884 4.0 A
We recommend that you purchase your accessories
listed in the above list from the same store that sold
you the tool. Refer to the accessory packaging for
further details. Store personnel can assist you and
offer advice.
This product is intended for domestic lawn mowing.
Read instruction handbook before
operation this machine.
Assembling the handle bar
See Fig.
A
Adjusting handle’s height
To adjust handle’s height,
pinch the quick-release button and
pull it out, and then rotate the quick-
release button 90
o
, rotate the handle
to desired location, then reinsert the
quick-release button pin.
See Fig. B
Assembling the grass collection bag
See Fig.
C
Assembling the grass collection bag
to the lawn mower
Depress the grass collection
bag slightly to ensure that it is com-
pletely installed.
Take the mulching plug out
grass collection bag.
See Fig.
D1, D2,
Removing/emptying grass collection
bag
Always check the
outlet before using. Never lift the
collection bag.
See Fig.
E1, E2
Assembling the rear side discharge
chute
Remember to remove the
grass collection bag and the
mulching plug before assembling the
rear side discharge chute.
See Fig.
F1, F2
This machine will only run
when seperate batteries are installed.
It is recommended to use the same
AH batteries and charge the two
batteries at the same time.
When you use two batteries with
different AH, the machine will
only run to the lower common
denominator.
See Fig.
G
Checking the battery charge
condition
Fig.H1 only applies for the
battery pack with battery indicator
light.
See Fig.
H1
Charging the battery pack
The batteries are shipped
uncharged. Each battery must be fully
Always fully charge the two batteries
at same time. More details can be
found in charger’s manual.
See Fig.
H2
Power indicator light
See details in BATTERY STATUS part
seated into position.
See Fig. I
Starting and Stopping
See Fig.
J1, J2

14
Cordless Lawn Mower EN
Adjusting the cutting height
Stop, release
operating bail and wait until the
motor stops before adjusting height.
The blades continue to rotate after
the machine is switched off, a
rotating blade can cause injury. Do
not touch rotating blades.
See Fig. K
Storage
See Fig.
L1, L2
• Before starting or after use, press the button
beside the power indicator light on the machine to
check the battery capacity.
• During operation, the battery capacity will be
indicated automatically by the battery power
indicator. The indicator constantly senses and
displays the battery condition as follows.
• When charging 2 different amp hour batteries, the
power indicator light displays the battery condition
with the lower one of the two batteries.
indicator status
Five green lights
( ) are
illuminated.
The two batteries are in a
highly charged condition.
Two, three or four
green lights are
illuminated.
The two batteries have a
remaining charge. The more
lights are illuminated, the
more battery capacity.
Only one green
light ( ) is
illuminated.
The battery level of at least
one battery pack is very low.
Please check and charge the
battery pack.
No light is
illuminated.
At least one battery is not fully
installed or battery may be
defective.
Only one light is
cycle.
At least one battery is over
discharged (please refer to
the battery charge condi-
tion), please recharge the two
batteries at once before use
again or storage.
Only one light is
times per cycle.
At least one battery is hot,
wait for them cool down
before start again.
Only one light is
per cycle.
The machine is over load.
Raise the cutting height or
push slowly.
When mulching, your new mower is designed to cut
the grass clippings into small pieces and distribute
located inside the mower deck.
Under normal conditions, the mulched grass will
biodegrade quickly to provide nutrients to the lawn.
Please review the following recommendations for
optimum mulching performance,
1) Avoid mowing when the grass is wet from rain
or dew. Wet grass may form clumps which
interfere with the mulching action and reduce
runtime. The best time to mow grass is in the
late afternoon when the grass is dry and the
newly cut area will not be exposed to direct
sunlight.
2) For best mulching performance, set the cutting
height to remove about one third of the grass
blade length, ideally no more than 1.5” at
one time. If the lawn is overgrown, it may be
necessary to increase the cut height to reduce
the pushing effort and prevent overloading
the motor. For extremely heavy mulching, it is
make narrower cuts and mow slowly.
3) For best performance, keep the mower deck free
of built-up grass. From time to time turn mower
off, remove batteries and wait for the blade to
come to a complete stop. Turn mower on its
side. Using an object such as a stick, wipe out
any accumulation of grass in the blade area. Be
careful of the sharp edges of the blade. Clean
often in wet, new grass, and always after every
use.
4) Certain types of grass or grass conditions may
require that an area be mulched a second time
to fully disperse the grass throughout the lawn.
If cutting a second time, it is advisable to cut
DO NOT CHANGE CUT PATTERN IN ANY WAY
THAT WOULD CAUSE MOWING DOWN A HILL.
5) Change your cutting pattern from week to week.
This will help prevent matting and graining of
the lawn.
The cutting area can be affected by many factors
including: cutting height, operation practices (ex:
starting/stopping), lawn moisture levels, grass
length and thickness.
1) Mowing the lawn frequently and reducing the
amount of starting/stopping procedures will help
conserve battery runtime. It is recommended to
always use the same two batteries during operation
with fully charged levels.
2) For the best cutting performance, it is
recommended to only mow up to 1/3 or less of the
current grass height at a time. Mow at a slower

15
Cordless Lawn Mower EN
pace when cutting long/thick grass to allow the
mower time to cut and to properly discharge the
clippings.
collection bag.
To ensure long and reliable service,
perform the following maintenance procedures
regularly. Check for obvious defects such as a
and worn or damaged components. Check that
the covers and guards are all undamaged and
are correctly attached to mower. Carry out any
necessary maintenance or repairs before operating
mower. If the mower should happen to fail despite
regular maintenance, please call our customer
helpline for advice.
KEEP BLADE SHARP FOR BEST MOWER
PERFORMANCE. A DULL BLADE DOES NOT CUT
GRASS CLEANLY OR MULCH PROPERLY.
WEAR PROPER EYE PROTECTION WHILE
REMOVING, SHARPENING, AND INSTALLING
BLADE. ENSURE THE BATTERIES ARE REMOVED.
Sharpening the blade twice during a mowing
circumstances. Sand causes the blade to dull
quickly. If your lawn has sandy soil, more frequent
sharpening may be required.
REPLACE BENT OR DAMAGED BLADE
IMMEDIATELY.
1. Make sure blade remains balanced.
2. Sharpen blade at the original cutting angle.
3. Sharpen cutting edges on both ends of blade to
keep it balanced, removing equal amounts of
material from both ends.
1. Be sure the mower is turned off and remove
batteries
2. Place the mower in stand up storage mode.
Check balance of blade by placing center hole in
blade N-1 over a screwdriver shank N-2, clamped
horizontally in a vise N-3. If either end of the blade
balanced when neither end drops.
Replace your Mower Blade after 50 hours of
Follow these procedures to remove and replace the
Blade. You will need garden gloves (not provided)
and a spanner wrench (not provided) to remove the
Blade. Make sure batteries are not installed. Wedge
a block of wood between the blade and the mower
deck to prevent the blade from turning and unscrew
the blade bolt counter-clockwise using a spanner
wrench, and then remove the blade.
To re-assemble, position the blade with the cutting
edges towards the ground. Then securely tighten
the blade bolt.
Stop the mower and remove batteries. Clean the
exterior of the machine thoroughly using a soft
brush and cloth. Do not use water, solvents or
polishes. Remove all grass and debris, especially
from the ventilation slots.
Turn the machine on its side and clean the blade
area. If grass cuttings are compacted in the blade
area, remove with a wooden or plastic implement.
Store the machine in a dry place. Do not place other
objects on top of the machine.
To aid storage, pinch the quick-release button and
pull it out, and then rotate the quick-release button,
and fold the Handle bar. The mower can also be
stored in a vertical orientation to conserve space
After the Handle bar is folded, the quick-
release button needs to be screwed back into place.
The ambient temperature range for the use and
storage of tool and battery is 0
o
C-45
o
C (32
o
F-113
o
F).
The recommended ambient temperature range for
the charging system during charging is 0
o
C-40
o
C
(32
o
F-104
o
F).

16
Cordless Lawn Mower EN
Solution
1. Mower
doesn’t run when
operating bail is
activated.
A. Release operating bail
to turn mower off. Remove
batteries. Turn mower
over and check that blade
is free to turn. If not free,
contact customer service.
Blade should turn freely.
Also ensure the mower is
not sitting in tall grass that
may prevent the blade from
starting to spin. If so, move
the mower into an area where
it isn’t under load to start.
B. Has battery been fully
charged? Plug in charger and
wait for green light to come
on.
C. For starting, press and
hold the safety lock-out
button, then pull back the
operating bail handle while
continuing to hold the safety
lock-out button. (See Fig. J1)
2. Motor stops
while mowing.
A. Release operating bail
to turn mower off. Remove
batteries. Turn mower over
and check that blade is
free to turn. If not free, call
customer service. Blade
should turn freely.
B. Raise cutting height of
wheels to highest position
and start mower.
C. Has battery been fully
charged? Plug in charger and
wait for green light to come
on.
D. Avoid overloading the
mower. Slow down the
cutting pace by pushing
mower slower or raise the cut
height. Or both.
3. Mower runs
but cutting
performance is
unsatisfactory, or
does not cut entire
lawn.
A. Has battery been fully
charged? Plug in charger and
wait for green light to come
on.
B. Release operating bail to
turn mower off. Remove
batteries.Turn mower
over and check: Blade for
sharpness - Keep blade
sharp. Check deck and
discharge chute for clogging.
C. Wheel height adjustment
may be set too low for grass
condition. Raise cutting
height.
4. Mower is too
hard to push.
A. Raise cutting height to
reduce deck drag on grass.
Check each wheel for free
rotation.
5. Mower is
abnormally noisy
and vibrates.
A. Release operating bail
to turn mower off. Remove
batteries. Turn mower on
side and check blade to
ensure it has not been bent
or damaged. If blade is
damaged, replace with a
replacement blade. If the
underside of the deck is
damaged, call customer
service.
B. If there is no visible
damage to the blade and the
mower still vibrates: Release
operating bail to turn mower
off, Remove batteries and
remove blade. Rotate blade
180 degrees and retighten. If
mower still vibrates, contact
customer service.
6. Battery charger
LED’s not on.
A. Check plug connection.
B. Replace charger.
7. Battery charger
to green.
A. Battery needs to be
diagnosed. Contact customer
service.
8. Mower not
picking up
clippings with the
Grass Collection
Bag.
A. Chute clogged. Release
operating bail to turn mower
off. Remove batteries. Clear
chute of grass clippings.
B. Too much cut grass is
cutting height of wheels to
shorten length of the cut.
C. Bag full. Empty bag more
often.

17
Cordless Lawn Mower EN
9. When mulching
there are clippings
visible.
A. Too much cut grass. Raise
cutting height of wheels to
shorten length of the cut. Do
not cut off more than 1/3 of
total length.
B. Check blade for sharpness.
Always keep blade sharp.
10. Low or
diminished
run-time after
many uses.
A. Contact customer service.
A new battery may be
required.
11. The battery
charger LED
the battery can’t
be charged.
A. The battery overheats after
continuous use. Remove
battery from the charger and
allow it to cool to 42
o
C or
less.
Positec USA, Inc. Charlotte, NC 28216 USA

18
1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
2. LISTE DES ÉLÉMENTS
3. DONNÉES TECHNIQUES
4. UTILISATION PRÉVUE
5. INSTRUCTIONS D’UTILISATION
6. ENTRETIEN
7. RANGEMENT
8. GUIDE DE DÉPANNAGE
produites en utilisant des outils électriques
susceptibles de provoquer le cancer, des
de la fréquence à laquelle vous effectuez ce
travail. Pour réduire votre exposition à ces
Ce dispositif peut vous
reproduction. Pour en savoir plus, veuillez
consulter le site www.P65Warnings.ca.gov.
Lors de l’utilisation
d’appareils électriques de jardinage, des
réduire les risques de feu, choc électrique, et
blessure grave, incluant ce qui suit :
L’emploi de la tondeuse
sans sac de ramassage peut provoquer des
risques de blessure.
L’emploi de tout autre
accessoire ou dispositif est susceptible
d’augmenter les risques de blessure.
Pour les tondeuses à
batterie, ne remplacez la batterie que par un
modèle de remplacement identique, du même type
et du même fabricant; installez également les
accessoires fournis pour retenir les rallonges
électriques, le cas échéant.
1) Évitez les environnements dangereux.-N’utilisez
pas les appareils dans des endroits très
humides ou mouillés.
2) N’utilisez pas sous la pluie.
3) Tenez les enfants éloignés.-Tous les visiteurs
devraient être tenus éloignés de l’aire de travail.
4) Habillez-vous convenablement.-Ne portez
pas des vêtements lousses ou des bijoux.
Ils peuvent se prendre dans des pièces
en mouvement. L’utilisation de gants de
caoutchouc et chaussures épaisses est
recommandée lors de travaux extérieurs.
contenir les cheveux longs.
5) Utilisez des lunettes de sécurité.-Toujours
porter un masque de visage ou de poussière si
l’opération est poussiéreuse.
6) Utilisez le bon appareil.-N’utilisez pas l’appareil
pour tout autre travail que pour celui auquel il
est destiné.
7) Ne forcez pas l’appareil-Il va faire un meilleur
travail et avec moins de risques de blessure en
travaillant au taux de charge pour lequel il a été
conçut.
8) N’essayez pas d’utiliser l’appareil hors de votre
portée normale.-Gardez votre équilibre et les
pieds bien ancrés en tout temps.
9) Restez alerte.-Faites attention à ce que vous
faites. Utilisez le bon sens. N’utilisez pas
l’appareil lorsque vous êtes fatigué.
10) Entreposez à l’intérieur les appareils qui ne
sont pas utilisés.-Lorsqu’inutilisés, les appareils
devraient êtres entreposés à l’intérieur dans un
endroit sec, élevé et gardé sous clef, hors de la
portée des enfants.
11) Entretenez les appareils avec soins.-Gardez les
arêtes de coupe aiguisées et propres pour une
meilleure performance et des risques réduits de
changer les accessoires. Gardez les poignées
sèches, propres, et libres d’huile et graisse.
12) Maintenez les gardes en place et en bon ordre
de fonctionnement.
13) Gardez les lames aiguisées.
14) Gardez les mains et les pieds hors de l’aire
de coupe. Les objets frappés par la lame
de la tondeuse à gazon peuvent causer des
blessures graves aux gens.

19
15) La pelouse devrait toujours être examinée
avec soin et débarrassée de tous objets avant
chaque tonte.
16) Si la tondeuse à gazon frappe un corps
étranger, suivez ces étapes :
i) Arrêtez la tondeuse à gazon. Relâchez le
commutateur.
ii) Retrait du bloc de batterie.
iii) Inspectez pour dommages possibles.
iv) Réparez tout dommage avant de redémarrer et
d’opérer la tondeuse à gazon.
17) Utilisez seulement des lames identiques de
remplacement.
1. Pour éviter le démarrage non intentionnel,
s’assurer que le bouton de démarrage est en
position d’arrêt avant de brancher l’appareil au
chargeur ou de le prendre ou de le transporter.
Un accident pourrait arriver si vous vous
promenez avec l’appareil avec le doigt sur
l’interrupteur ou sur le dispositif de charge dont
l’interrupteur est en position de charge.
2. Débranchez le bloc de batterie de l’appareil
avant de faire des réglages, de remplacer des
accessoires ou de ranger l’appareil. De telles
mesures de sécurité réduisent les risques de
démarrer l’appareil accidentellement.
3. Rechargez le bloc batterie uniquement avec le
à un type de batterie peut entraîner un risque
d’incendie lorsqu’il est utilisé avec une autre
batterie.
4. Utilisez les appareils uniquement avec les
de toute autre batterie pourrait créer un risque
de lésions et d’incendie.
5. Lorsque la batterie n’est pas utilisée, tenez la
à l’écart d’autres objets métalliques, tels que
les trombones, les pièces de monnaie, les
clefs, les clous, les vis ou d’autres petits objets
métalliques, qui peuvent établir la connexion
d’une borne à l’autre. Court-circuiter les bornes
de la batterie peut provoquer des brûlures ou un
incendie.
6. Dans des conditions d’utilisation abusive, du
liquide pourrait s’éjecter de la batterie; évitez
tout contact. Si vous entrez accidentellement
en contact avec le liquide, passez la partie
du corps touchée sous le robinet. Si vos yeux
entrent en contact avec le liquide, vous devez
consulter immédiatement un médecin. Le
liquide expulsé de la batterie peut causer des
irritations ou des brûlures.
7. Ne pas utiliser une batterie ou un appareil qui
des comportements imprévisibles entraînant
un incendie, une explosion ou le risque de
blessures.
8. Ne pas exposer une batterie ou un appareil
au feu ou à une température excessive.
L’exposition au feu ou à une température au-
dessus de 130°C pourrait causer une explosion.
9. Respecter toutes les consignes de charge
et ne pas charger la batterie ou l’appareil en
dehors de laplage de température indiquée
dans les consignes. Mal charger ou à des
températures en dehors de la plage indiquée
peut endommager la batterie et accroître le
risque d’incendie.
10. Faites faire le service par un technicien de
réparation compétent qui ne doit utiliser que
des pièces de rechange identiques. Ceci
maintiendra la sécurité du produit.
ou la batterie (selon le cas) sauf comme
indiqué dans les consignes d’utilisation et
d’entretien.
batterie.
ou au feu. Evitez de ranger la batterie dans un
Lorsque le bloc batterie
n’est pas utilisé, conservez-le loin d’autres
objets métalliques, tels que des trombones,
des pièces de monnaie, des clés, des clous,
des vis ou d’autres objets métalliques de petite
taille, qui pourraient établir une connexion d’un
terminal à l’autre. Le fait de créer un court-
circuit entre les bornes de la batterie peut
causer des brûlures ou des incendies.
le liquide entrer en contact avec la peau ou

20
enfants.
chiffon propre et sec si elles deviennent sales.
les instructions concernant la procédure de
charge.
être nécessaire de charger et de décharger
la batterie plusieurs fois pour obtenir des
produit pour référence ultérieure.
un appareil.
de la haute pression.
1. Lisez, comprenez et suivez toutes les
instructions concernant la machine et
contenues dans le(s) manuel(s) avant de
démarrer.
2. Ne placez pas les mains ou les pieds à
proximité de la machine ou en dessous. Restez
à distance de l’ouverture d’éjection à tout
instant.
3. N’autorisez que des adultes responsables qui
sont familiers avec les instructions à opérer
cette machine.
4. Dégagez la zone d’objets comme des pierres,
des câbles ou des jouets, etc.…, qui pourraient
être propulsés par la lame. Restez derrière la
poignée quand le moteur tourne.
5. Assurez-vous qu’il n’y a pas de spectateurs
dans la zone avant l’opération. Arrêtez la
machine si quelqu’un pénètre dans la zone.
6. N’opérez pas la machine pieds nus ou si vous
portez des sandales. Portez toujours des
chaussures robustes.
7. Ne tirez pas la machine en arrière, à moins
que ce soit indispensable. Regardez toujours
vers le bas et en arrière avant et pendant un
déplacement en arrière.
8. Ne dirigez jamais les matériaux éjectés vers
quelqu’un. Évitez d’éjecter des matériaux contre
un mur ou un obstacle. Les matériaux peuvent
ricocher sur l’opérateur. Arrêtez la lame lorsque
vous traverser des surfaces de gravier.
9. N’opérez pas la machine sans le ramasse-
herbe, la chicane de décharge, la protection
arrière ou autres dispositifs de protection
de sécurité complets en place et en
fonctionnement.
10. Ne laissez jamais une machine fonctionner
sans surveillance.
11. Arrêtez le moteur et attendez que la lame
s’arrête totalement avant de nettoyez la
machine, de retirer le ramasse-herbe ou de
dégager la chicane de décharge.
12. Opérez la machine à la lumière du jour ou sous
13. N’opérez pas la machine lorsque vous êtes
14. N’opérez jamais la tondeuse dans de l’herbe
humide. Soyez toujours sûr(e) de votre appui ;
marchez, ne courez jamais.
15. Débrayez le système d’entraînement, s’il y a,
avant de démarrer le moteur.
16. Si la machine se met à vibrer de manière
immédiatement la cause. Les vibrations
indiquent généralement un problème.
17. Portez toujours une protection pour les yeux
quand vous opérez la machine.
18. Consultez les instructions du fabricant pour
installer et opérer les accessoires de manière
appropriée. N’utilisez que les accessoires
approuvés par le fabricant.
Les pentes constituent un facteur majeur
d’accidents par glissage et par chute, ce qui peut
entraîner des blessures graves. Opérer dans des
pentes exige une prudence extrême. Si vous ne
vous sentez pas à l’aise dans une pente, ne la
tondez pas.
1. Tondez la surface des pentes transversalement,
jamais de haut en bas ou vice-versa. Soyez
extrêmement vigilent(e) lorsque vous changez
de sens dans des pentes.
2. Faites attention aux trous, ornières, bosses,
pierres ou autres objets dissimulés. Un terrain
inégal peut entraîner un accident par glissade
et par chute. L’herbe haute peut dissimuler des
obstacles.
3. Ne tondez pas de l’herbe humide ou dans des
pentes excessivement raides. De mauvaises

21
chaussures peuvent entraîner un accident par
glissade et par chute.
4. Ne tondez pas à proximité de fossés, de rigoles
ou de remblais. Vous pourriez perdre appui ou
perdre l’équilibre.
Des accidents graves peuvent survenir si l’opérateur
n’est pas alerté de la présence d’enfants. Les
enfants sont souvent attirés par la machine et par
l’activité de tonte. Ne supposez jamais que des
enfants resteront au dernier endroit où vous les
avez vus.
1. Gardez les enfants à distance de la zone
de tonte et sous la surveillance d’un adulte
responsable autre que l’opérateur.
2. Soyez alerté(e) et éteignez la tondeuse si un
enfant pénètre dans la zone.
3. Ne laissez jamais les enfants opérer la
machine.
4. Soyez extrêmement prudent(e) lorsque vous
vous approchez de tournants sans visibilité,
d’arbustes, d’arbres ou autres objets qui
pourraient vous empêcher de voir la présence
d’un enfant.
1. Gardez tous les écrous et les boulons serrés
pour être certain(e) que l’état de marche de
l’équipement est sécurisé.
2. N’altérez jamais des dispositifs de sécurité.
correctement.
3. Ne laissez pas d’herbe, de feuilles ou autres
débris s’accumuler dans la machine.
4. Si vous heurtez un objet étranger, arrêtez
la machine et inspectez-la. Le cas échéant,
effectuez une réparation avant de démarrer.
5. Ne procédez jamais à des réglages ou des
réparations avec le moteur en fonctionnement.
6. Débranchez toujours les tondeuses électriques
avant d’effectuer un réglage, un nettoyage ou
une réparation.
ramasse-herbe et la chicane de décharge et
remplacez-les avec des pièces recommandées
par le fabricant lorsque c’est nécessaire.
8. Les lames de la tondeuse sont très coupantes.
Emballez-les ou portez des gants et soyez
extrêmement prudent(e) lorsque vous effectuez
une procédure d’entretien sur les lames.
9. Maintenez ou remplacez les étiquettes de
sécurité et de consignes selon les besoins.
a) Lisez attentivement le manuel d’instructions
d’utilisation et d’entretien. Familiarisez-vous
avec les commandes et l’utilisation adéquate
de l’appareil.
b) Ne laissez jamais un enfant utiliser une
tondeuse à moteur.
c) Tenez toutes les personnes, en particuliers
les jeunes enfants, ainsi que les animaux, à
distance de votre lieu de travail.
d) N’utilisez une tondeuse que pour l’utilisation
pour laquelle elle a été conçue.
1.2 Préparation
a) Inspectez attentivement la zone où vous
passerez la tondeuse, et retirez les pierres,
bâtons, câbles, os et autres objets.
b) N’employez jamais la tondeuse pieds nus ou en
ne portant que des sandales. Portez toujours
une paire de souliers qui vous protègent
c) Débrayez le système d’entraînement, s’il y a,
avant de démarrer le moteur.
d) Ne tentez jamais d’ajuster la hauteur des roues
alors que le moteur tourne.
e) Utilisez l’outil uniquement à la lumière du jour
f) N’opérez jamais la tondeuse dans de l’herbe
humide. Assurez-vous toujours de vous tenir
fermement sur vos pieds. Tenez fermement la
poignée, et marchez ; ne courrez jamais.
a) Ne mettez pas les mains ou les pieds près
de ou sous les pièces rotatives de l’appareil.
Ne restez jamais à proximité de la zone
d’évacuation.
b) Arrêtez la/les lame(s) lorsque vous traversez
une allée, un chemin ou une route pleine de
gravier.
c) Après avoir heurté un objet, arrêtez le moteur,
débranchez la prise électrique, inspectez
soigneusement la tondeuse et assurez-vous
qu’elle n’est pas endommagée, puis réparez
les dommages, le cas échéant, avant de
redémarrer et d’utiliser la tondeuse.
d) Si l’appareil commence à vibrer de façon
anormale, arrêtez le moteur et tentez
immédiatement d’en déceler la cause. Les
vibrations indiquent généralement qu’un
problème existe.
e) Arrêtez le moteur chaque fois que vous quittez
l’appareil, et également avant de réparer ou
d’inspecter l’appareil.
f) Arrêtez le moteur et attendez que la lame
s’arrête complètement avant de retirer l’herbe
coincée dans le sac de ramassage ou avant de
déboucher la chute d’évacuation.
g) Tondez en traversant les pentes dans le sens
de la longueur, jamais de haut en bas ou de bas
en haut. Soyez extrêmement prudent lorsque
vous changez de direction dans une pente. Ne

22
tondez pas sur des pentes trop abruptes.
h) N’utilisez jamais la tondeuse si celle-ci n’est
pas équipée des dispositifs de protection et des
plaques correspondantes.
i) Ne lavez pas l’appareil à l’aide d’un tuyau ;
évitez que l’eau ne pénètre dans le moteur et au
niveau des connexions électriques.
bien serrée.
b) Assurez-vous que tous les écrous, boulons
fonctionne en toute sécurité.
de l’herbe et assurez-vous qu’il n’est pas
endommagé ou usé. Remplacez-le le cas
est conforme aux recommandations ou aux
d) Remplacez la lame si elle est courbée ou
fendue. Une lame déséquilibrée fera vibrer le
système d’entraînement du moteur ou pourra
causer des blessures.
e) Aiguisez les lames émoussées de manière
égale à chaque extrémité pour en préserver
l’équilibre.
qu’elle est bien équilibrée en la posant à
l’horizontale sur un clou placé dans son trou
central. Le clou doit également être placé à
l’horizontale. Si l’une des extrémités de la lame
penche vers le bas, meulez un peu de métal du
côté qui penche vers le bas, jusqu’à ce que la
lame soit bien équilibrée. La lame est équilibrée
lorsqu’aucune extrémité ne s’abaisse.
Étiquettes de danger CPSC
Sectionnement d’orteils ou de doigts –
lame de tondeuse en rotation
Objets propulsés depuis la plate-forme
de la tondeuse
Tenez les enfants éloignés
Restez sur vos gardes
Pente glissante
Lisez le manuel
La lame continue de tourner une fois la
machine arrêtée. Attendez que toutes
les pièces de la tondeuse se soient
arrêtées avant de les toucher.
Toujours porter des gants de
protection
Li-I on
Batterie Li-Ion, les batteries doivent
être recyclées
Retirez la prise de la prise murale avant
d’effectuer n’importe quel travail de
réglage, de réparation ou d’entretetien.
Les batteries peuvent s’introduire dans
le cycle de l’eau si elles sont éliminées
de manière inappropriée, ce qui peut
être dangereux pour l’écosystème. Ne
pas éliminer les batteries usagées avec
les déchets municipaux non triés.
Ne pas jeter au feu
Regarder en arrière tout en reculant

23
POSITEC Inc. a formé un partenariat avec RBRC
Corporation pour le recyclage des batteries
Positec portant le sceau RBRC-call2recycle. Pour
la protection de l’environnement, veillez à ne pas
de vie de la batterie, appelez 1.800-822-8837
pour un service gratuit qui mettra la batterie au
rebut selon les règles de l’art.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14. LAME
15.
16.
17.
18.
Tension
40 V Max.
(2x20 V Max.)***
Vitesse à vide 2800/3000/ min
Diamètre du châssis 53 cm (21 po)
Diamètre de coupe 51 cm (20 po)
Diamètre des roues avant 200 mm (8 po)
Diamètre des roues arrière 250 mm (10 po)
Hauteur de coupe
40 – 100 mm (1-1/2
po -4 po)
Nombre de hauteurs de
coupe
7
Capacité de cueillette de
gazon
70 L (2 bushels)
Type de batterie Lithium-Ion
Poids (Outil nu) 22.7 kg (50 lbs)
** X peut être suivi d’un ou deux caractères. Tous les
modèles sont identiques, sauf le numéro de modèle
un nombre allant de « 1 » à « 999 » ou une lettre
la différence entre les paquets ou les accessoires
emballés dans l’emballage.
*** Tension mesurée hors fonctionnement. La
tension initiale de la batterie atteint le maximum de
20 volts. La tension nominale est de 18 V.
Catégorie
Capacité
20V Batterie WA3675 5.0 Ah
20V Chargeur WA3884 4.0 A
Nous vous recommandons d’acheter tous vos
accessoires du même magasin qui vous a vendu
l’outil. Pour de plus amples renseignements,
consultez l’emballage de l’accessoire. Le personnel
du magasin peut également vous conseiller.

24
Ce produit est destiné à la tonte domestique de
pelouse.
Avant d’utiliser cet outil,
assurez-vous de lire attentivement le manuel
d’utilisation.
ASSEMBLAGE
Montage du guidon
Voir Fig.
A
Poignée d’ajustement de la hauteurt
Pour régler la hauteur
de la poignée, saisissez le bouton
à déverrouillage rapide et tirez-le,
puis tournez-le à 90°, faites pivoter
la poignée à l’endroit souhaité, puis
réinsérez la goupille du bouton de
déverrouillage rapide.
Voir Fig.
B
Montage du bac de ramassage
Voir Fig.
C
tondeuse à gazon
Enfoncez légèrement le
bac de ramassage pour vous assurer
qu’il est bien installé.
Retirez le bouchon de
mulching de la tondeuse à gazon
Voir Fig.
D1, D2,
Retrait/vidage du bac
Avant usage,
de sécurité peut fermer étroitement
la sortie d’échappement. Ne soulevez
jamais le volet de sécurité lorsque la
tondeuse à gazon est utilisée sans
sac de ramassage hermétique.
Voir Fig.
E1, E2
déchargement latéral arrière
N’oubliez pas de
retirer le sac à herbe et le bouchon
de mulching avant d’assembler le
arrière.
Voir Fig.
F1, F2
Disposition/ retrait du bloc batterie
Cette machine ne
fonctionnera que lorsque les
batteries sp - sont installées. Il est
recommandé d’utiliser les mêmes
batteries AH et de charger les deux
batteries en même temps.
Lorsque vous utilisez deux batteries
avec un AH différent, la machine ne
fonctionnera que selon la capacité
inférieure de batterie.
Voir Fig.
G
batterie
La Fig. H1 ne s’applique
qu’aux batteries disposant d’un
témoin lumineux de batterie.
Voir Fig.
H1
Recharge de la batterie
la batterie est livrée non
chargée. Elle doit être complètement
chargée avant la première tonte.
Veillez à toujours charger les deux
batteries en même temps. Des
informations supplémentaires sont
disponibles dans le manuel du
chargeur.
Voir Fig.
H2
Témoin lumineux d’alimentation
Voir les détails dans la partie ÉTAT
DE LA BATTERIE
tondeuse peut encore être capable
faire fonctionner votre tondeuse
avec la batterie dans cette condition
déchargée peut réduire la vie et la
que les batteries sont bien en place.
Voir Fig. I
Démarrage & arrêt
verrouillage de sécurité et sur la
Voir Fig.
J1, J2

25
Réglage de la hauteur de coupe
Arrêtez,
relâchez la barre de
fonctionnement et attendez que le
moteur s’arrête avant de régler la
hauteur.La lame continue de tourner
après l’arrêt du moteur. Elle peut
donc encore provoquer des
blessures. Ne touchez pas les lames
en rotation.
Voir Fig.
K
Entreposage
Voir Fig.
L1, L2
• Avant de démarrer ou après utilisation, appuyez
sur le bouton près du voyant lumineux de mise sous
tension sur la machine pour vérifier la capacité de
la batterie.
• Au cours du fonctionnement, la capacité de
la batterie sera indiquée automatiquement par
l’indicateur de tension de la batterie. L’indicateur
détecte et affiche constamment l’état de la batterie
comme suit.
•Chargez la machine avec des blocs de 2 batteries
avec AH différent, le voyant lumineux de mise sous
tension affiche l’état de la batterie avec la plus
faible des deux batteries..
Statut indicateur
la batterie
État de la batterie
Cinq lumières
vertes( )
sont allumées.
Les deux batteries présentent
un niveau de charge élevé.
Deux, trois ou
quatre lumières
vertes sont
allumées.
Les deux batteries ont une
charge restante. Plus de
lumières sont allumées, plus
la capacité de la batterie est
importante.
Un seul voyant
vert ( )
s’allume.
Le niveau de batterie d’au
moins une batterie est très
chargez la batterie.
Aucun voyant ne
s’allume.
Au moins une batterie n’est
pas convenablement installée
ou la batterie est défectueuse.
Un seul voyant
clignote deux fois
par cycle.
Au moins une batterie est
déchargée (Veuillez vous
référer à la section Niveau de
charge de la batterie), veuillez
recharger les deux batteries
immédiatement avant la
réutilisation ou le stockage.
Un seul voyant
clignote trois fois
par cycle.
Au moins une batterie est
chaude, patientez qu’elles
se refroidissent avant de
redémarrer.
Un seul voyant
clignote quatre
fois par cycle.
La machine a une surcharge.
Relever la hauteur de coupe
ou pousser lentement.
Lors de l’utilisation de la prise de paillage, la
tondeuse coupe les brins d’herbe en petites pièces
et les distribue sur la pelouse, utilisation des
ailettes de paillage situées à l’intérieur du boîtier de
la tondeuse.
Dans des conditions normales, l’herbe déchiquetée
pelouse.
d’optimiser le rendement du mode de déchiquetage.
1) Éviter de tondre l’herbe lorsqu’elle est mouillée
par la pluie ou la rosée. Les brins d’herbe
déchiqueter et leur coupe réduit la durée de
fonctionnement. Le meilleur moment pour
alors que l’herbe est sèche et que la pelouse
fraîchement tondue n’est pas exposée aux
rayons directs du soleil.
de coupe de la tondeuse de sorte que celle-ci
ne coupe que le tiers de la hauteur des brins
d’herbe. Lorsque l’herbe est haute, il peut être
de réduire les efforts et de prévenir la surcharge
du moteur. Lorsque le déchiquetage est intense,
il est préférable de couper d’abord l’herbe à une
hauteur élevée, puis de repasser à la hauteur
voulue. Sinon, faire des coupes étroites et
lentes.
accumulation d’herbe du tablier de la tondeuse.
De temps en temps, arrêter la tondeuse ,
retirez les batterieset attendre l’immobilisation
complète de la lame. Retourner la tondeuse
sur le côté. Utiliser un objet comme un bâton
pour enlever les accumulations de brins d’herbe
autour de la lame. Prendre soin de ne pas se
blesser sur les arêtes tranchantes de la lame. La
nettoyer souvent lorsque l’herbe est mouillée au
printemps et toujours la nettoyer après chaque
utilisation.
4) Selon le type d’herbe et les conditions
prévalant, il peut être nécessaire de passer

26
la déchiqueteuse une deuxième fois sur une
brins d’herbe. Pour la deuxième passe, tondre
dans le sens perpendiculaire à celui de la
première passe. NE PAS TONDRE DE FAÇON
PERPENDICULAIRE LORSQUE CELA NÉCESSITE
LA TONTE DE L’HERBE DE HAUT EN BAS D’UNE
PENTE.
l’autre. Cette mesure prévient la formation d’une
couche de brins d’herbe sur la pelouse.
La zone de coupe peut être affectée par de
nombreux facteurs comme : la hauteur de coupe,
le mode d’utilisation (par ex: démarrage/arrêt),
le degré d’humidité de la pelouse, la longueur et
densité de l’herbe.
1) Tondre fréquemment la pelouse et réduire le
nombre de démarrages/arrêts aidera à améliorer
l’autonomie de la batterie. Il est recommandé de
toujours utiliser les mêmes deux batteries pendant
le fonctionnement, avec un niveau de charge
complet.
2) Pour de meilleures performances de coupe, il
est recommandé de tondre au maximum 1/3 de
la hauteur d’herbe actuelle, à la fois. Assurez-vous
de tondre plus lentement lorsque vous passez sue
des herbes longues ou épaisses pour permettre à
la tondeuse de correctement décharger les brins
coupés.
retirez les batteries
évidentes telles qu’une lame lousse, délogée ou
les couvercles et gardes sont tous sans dommages
et correctement attachés à la tondeuse. Effectuez
tout entretien ou réparation nécessaire avant
d’opérer la tondeuse. Si la tondeuse en venait à
défaillir en dépit d’un entretien régulier, s’il vous plaît
appelez notre ligne d’aide pour des conseils.
S’ASSURER QUE LA LAME EST TOUJOURS AFFÛTÉE
AFIN D’OPTIMISER LE RENDEMENT DE LA
TONDEUSE.
PORTER DES LUNETTES DE SÉCURITÉ LORSQU’ON
RETIRE, INSTALLE OU AFFÛTE LA LAME.
S’ASSURER QUE LES PILES SONT RETIRÉES.
deux fois pendant la saison de coupe. Lorsque le
sol est sablonneux, il est conseillé de l’affûter plus
souvent puisque le sable émousse la lame.
REMPLACER IMMÉDIATEMENT UNE LAME PLIÉE
OU ENDOMMAGÉE.
1. S’assurer que la lame est toujours équilibrée.
2. Affûter dans l’angle original de coupe de la lame.
3. Affûter les arêtes tranchantes des deux
extrémités de la lame en retirant une quantité
égale de matériau aux deux extrémités.
1. Assurez-vous que la tondeuse est en arrêt et
retirez les batteries.
2. Placez la tondeuse en mode de stockage
horizontal.
dernière par son trou central (N-1) sur un tournevis
(N-2) retenu horizontalement dans un étau (N-3).
Lorsqu’une extrémité de la lame s’abaisse, meuler
ou limer cette extrémité. La lame est bien équilibrée
lorsqu’aucun bout ne s’abaisse.
Aiguisez la lame après 50 heures d’utilisation ou
tous les 2 ans, selon le premier des deux cas – et
quelque soit l’état de la lame.
Veuillez suivre ces procédures pour démonter et
remonter la lame. Portez des gants de jardin (non
fournis) et utilisez une tricoise (non fournie) pour
démonter la lame.Assurez-vous que les piles ne
sont pas installées. Coincez un bloc de bois entre la
lame et le plateau de la tondeuse pour empêcher la
lame de tourner et dévissez le boulon dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre à l’aide d’une
tricoise, puis retirez la lame.
Pour remonter la lame, placez d’abord celle-ci
avec les côtés coupants tournés vers le sol. Serrez
complètement l’écrou de la lame.
Arrêtez la tondeuse et retirez les batterie. Nettoyez
complètement l’extérieur de la machine en utilisant
une brosse douce et un linge. N’utilisez pas d’eau,
des solvants ou des polis. Enlevez tout le gazon et
les débris, spécialement des fentes de ventilation.
Tournez la machine sur le côté et nettoyez l’aire de
la lame. Les coupures de gazon sont compactées
dans l’aire de la lame, enlevez-les avec un bout de
bois ou de plastic.
Entreposez la machine dans un endroit sec. Ne
placez pas d’autres objets sur la machine.
Pour faciliter le rangement, maintenez enfoncé

27
le bouton de déverrouillage rapide, puis pliez la
poignée. La tondeuse peut également être rangée à
Une fois la barre de poignée pliée, le
bouton Quickrelease doit être vissé en place.
La plage de température ambiante pour l’utilisation
et le stockage de l’outil et de la batterie est 0
o
C à
45
o
C (32
o
F-113
o
F).
La plage de température ambiante recommandée
pour le système de charge pendant la charge est de
0
o
C à 40
o
C (32
o
F-104
o
F).
1. La tondeuse
ne fonctionne
pas lorsque
la poignée de
caution est
activée
A. Relâchez la poignée
de caution pour éteindre
la tondeuse. Retirez les
batteries.Retourner la
lame tourne librement. En cas
de blocage, retourner à un
réparateur autorisé. La lame
devrait tourner librement.
tondeuse ne démarre pas
dans des herbes hautes ce qui
pourraient empêcher la lame
de commencer à tourner.
Si c’est le cas, déplacez la
tondeuse dans une zone où
elle n’est pas soumise à une
charge pour démarrer.
C. Est-ce que la pile est à
pleine charge? Brancher le
chargeur et attendre que le
voyant vert s’illumine. Pour
le démarrage, appuyez en
même temps sur le bouton de
verrouillage de sécurité et sur
la barre de fonctionnement.
(Voir Fig. J1)
2. Le moteur
s’arrête en cours
de coupe.
A. Relâchez la poignée
de caution pour éteindre
la tondeuse. Retirez les
batteries.Retirer la clé de
sûreté, retourner la tondeuse
librement. En cas de blocage,
retourner à un réparateur
autorisé. La lame devrait
tourner librement.
B. Relever la hauteur de coupe
des roues à la position la plus
élevée et commencer la tonte.
C. Est-ce que la pile est à
pleine charge? Brancher le
chargeur et attendre que le
voyant vert s’illumine.
D. éviter de surcharger la
tondeuse. Ralentir la tonte
en poussant moins vite la
tondeuse, augmenter la
hauteur de coupe ou les deux.
3. La tondeuse
fonctionne, mais
le rendement est
insatisfaisant ou
la tondeuse ne
coupe pas toute
la pelouse.
A. Est-ce que la pile est à
pleine charge? Brancher le
chargeur et attendre que le
voyant vert s’illumine.
B. Relâchez la poignée
de caution pour éteindre
la tondeuse . Retirez
les batteries.Retourner
Le tranchant de la lame.
Maintenir la lame affûtée.
La présence éventuelle d’un
bourrage de la goulotte de
vidange ou du chassis.
C. Le réglage de la hauteur
des roues pourrait être trop
bas pour l’état de la pelouse.
Augment er la hauteur de
coupe.
4. Il est trop
pousser la
tondeuse.
A. Augmenter la hauteur
de coupe pour réduire le
frottement du chassis sur
roue tourne librement.

28
5. La tondeuse
produit des sons
anormaux et
vibre.
A. Relâchez la poignée
de caution pour éteindre
la tondeuse. Retirez les
batteries.Placer la tondeuse
la lame n’est pas tordue ou
endommagée. Si la lame est
endommagée, la remplacer
avec une lame de rechange. Si
la face inférieure du chassis
la réparation à un centre de
réparations autorisé.
B. Si aucun dommage visible
à la lame n’est déterminé
et que la tondeuse vibre
toujours : Relâchez la
poignée de caution pour
éteindre la tondeuse.Retirez
les batteries. Tourner la
lame sur 180 degrés et la
resserrer. Si la tondeuse vibre
à un centre de réparations
autorisé.
6. Le voyant du
chargeur de piles
est éteint. B. Remplacer le chargeur.
7. Le voyant
du chargeur de
piles ne passe
pas au vert.
A. La pile doit être
dans un centre de réparation
autorisé.
8. La tondeuse
ne ramasse pas
l'herbe coupée
dans le sac.
A. La goulotte est encrassée.
Relâchez la poignée de
caution pour éteindre
la tondeuse .Retirez les
batteries.Vider la goulotte de
l’herbe coupée.
B. Trop d’herbe coupée.
Relever la hauteur de coupe
des roues pour en couper
moins.
C. Le sac est plein. Vider le
sac plus souvent.
9. Au
déchiquetage,
l'herbe coupée
est visible.
A. Trop d’herbe coupée.
Relever la hauteur de coupe
des roues pour en couper
moins. Ne pas couper plus du
tiers de la longueur totale.
lame. Toujours maintenir la
lame affûtée.
10. Durée de
fonctionnement
courte ou
réduite après
de nombreuses
utilisations.
A. Retourner à un centre de
réparation agréé; une batterie
neuve peut être requise.
11. Le témoin
lumineux DEL
du chargeur de
batterie clignote
en rouge et
la batterie ne
peut pas être
chargée.
A. La batterie surchauffe
après une utilisation continue.
Retirez la batterie du chargeur
et laissez-la refroidir à une
température de 42°C ou
moins.
Positec USA, Inc. Charlotte, NC 28216 USA

29
Cortacésped sin cables
ES
1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
2. LISTA DE PARTES
3. DATOS TÉCNICOS
4. USO DESTINADO
5. INSTRUCCIONES DE USO
6. MANTENIMIENTO
7. ALMACENAMIENTO
8. GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
El polvo creado al lijar,
serruchar, pulir, taladrar o realizar otras
actividades de la construcción, contiene
El riesgo que se corre a causa del contacto con
esos productos varía según la frecuencia con que
Este producto puede
www.
P65Warnings.ca.gov.
Cuando se emplean
herramientas eléctricas para jardinería, siempre
deben seguirse ciertas pautas básicas de seguridad
eléctrica o lesión seria, incluyendo las siguientes:
Podría producirse un riesgo de
lesión si la cortadora de césped se utiliza sin la
bolsa para pasto instalada.
El uso de cualquier dispositivo
accesorio o anexo podría elevar el riesgo de
lesión.
En el caso de cortadoras de
césped que funcionen a batería, utilice
únicamente baterías de repuesto idénticas que
indiquen el tipo.
1) Evite Ambientes Peligrosos-No use artefactos
en lugares húmedos o mojados.
2) No lo use bajo la lluvia.
3) Manténgalo fuera del alcance de los niños.-
Todos los espectadores deben permanecer
alejados de la zona de trabajo.
4) Use ropa adecuada-No use ropa suelta o joyas.
Pueden llegar a engancharse en las partes
móviles. Le recomendamos usar guantes de
goma y calzado resistente al trabajar en el
exterior.
5) Use Gafas Protectoras-Use siempre una
máscara para la cara o contra el polvo si la
operación produce polvo.
6) Use el Artefacto Adecuado-No use ningún
artefacto para un trabajo para el cual no ha sido
diseñado.
7) No Fuerce el Artefacto-Hará un mejor trabajo y
con menor posibilidad de accidentes si la utiliza
de la forma para la que fue diseñada.
8) No se Extienda de Más-Mantenga una buena
postura y equilibro todo el tiempo.
9) Manténgase Alerta-Fíjese en lo que está
haciendo. Use el sentido común. No use el
artefacto cuando esté cansado.
10) Guarde los Artefactos que no Utilice en el
Interior-Cuando no los use, los artefactos deben
guardarse en el interior, en un lugar seco y alto,
o bajo llave – fuera del alcance de los niños.
11) Mantenga los Artefactos con Cuidado-
para obtener el mejor resultado y reducir el
riesgo de heridas. Mantenga las manos secas,
limpias y sin aceite o grasa.
12) Mantenga las cubiertas en su lugar y en buen
estado.
14) Mantenga las manos y los pies lejos del área de
corte.
15) Los objetos despedidos por la hoja de la
podadora pueden causar heridas graves.
Siempre debe examinar cuidadosamente el
césped y remover todos los objetos antes de
podarlo.
16) Si la podadora de césped golpea con un objeto
extraño, siga los siguientes pasos:
i) Detenga la podadora. Suelte la barra de
encendido.
ii) Extracción de paquete de batería.
iii) Revísela por daños.
iv) Repare cualquier daño antes de volver a
encender la podadora.
17) Use las mismas hojas de reemplazo

30
ES
Cortacésped sin cables
únicamente.
1. Evite el encendido inadvertido. Asegúrese que
el interruptor esté en la posición de apagado
antes de conectar el paquete de batería, al
levantar o transportar el aparato. Transportar
el aparato con su dedo sobre el interruptor o
energizar el aparato que tenga el interruptor
encendido provoca accidentes.
2. Desconecte el paquete de batería del aparato
antes de realizar cualquier ajuste, cambiar los
accesorios, o guardar el aparato. Tales medidas
preventivas de seguridad reducen el riesgo de
encender el aparato por accidente.
3. Recargue únicamente con el cargador
adecuado para un tipo de paquete de batería
puede crear un riesgo de incendio cuando se
usa con otro paquete de batería.
4. Use los electrodomésticos sólo con paquetes
de cualquier otro paquete de baterías puede
crear un riesgo de lesiones e incendios.
5. Cuando la batería no esté en uso, manténgala
alejada de otros objetos metálicos, como
sujetadores de papel, monedas, llaves, clavos,
tornillos u otros objetos metálicos pequeños,
que puedan establecer una conexión de una
terminal a otra. Poner en corto las terminales
de la batería puede causar quemaduras o un
incendio.
6. Bajo condiciones de abuso, puede expulsarse
líquido de la batería; evite el contacto. Si ocurre
contacto accidentalmente, lave con agua.
Si el líquido entra en contacto con los ojos,
busque ayuda médica adicional. El líquido
expulsado de la batería puede causar irritación
o quemaduras.
7. No use un paquete de batería o aparato
comportamiento impredecible que puede
provocar un incendio, una explosión o un riesgo
de lesiones.
8. No exponga la batería o el artefacto al fuego
ni a temperaturas excesivas. La exposición al
fuego o la temperatura por encima de 130°C
pueden causar una explosión.
9. Siga todas las instrucciones de carga y
no cargue la batería o el dispositivo fuera
las instrucciones. La carga incorrecta o a
puede dañar la batería y aumentar el riesgo de
incendio.
dé servicio usando únicamente partes de
reemplazo idénticas. Esto garantizará que se
mantenga la seguridad del producto.
paquete de baterías (conforme sea aplicable),
excepto como se indica en las instrucciones de
uso y cuidado.
batería.
fuego. Evite guardar a la luz directa del sol.
batería. No guarde el paquete de batería de
puedan ponerse en corto circuito entre sí o
ponerse en corto circuito por otros objetos
Cuando el paquete de batería no
esté en uso, manténgalo alejado de otros
objetos metálicos, como sujetadores de
papel, monedas, llaves, clavos, tornillos u
otros objetos metálicos pequeños que puedan
establecer una conexión de una terminal a otra.
El corto circuito de las terminales de la batería
puede causar quemaduras o incendios.
que el líquido entre en contacto con la piel o
para el equipo.
instrucciones correctas de carga.
prolongada cuando no esté en uso.

31
Cortacésped sin cables
ES
referencia futura.
no esté en uso.
dispositivo.
uso de pie
uso de pie
1. Lea, comprenda, y siga todas las instrucciones
que aparecen en la máquina y en el(los)
manual(es) antes de comenzar.
2. No coloque las manos o pies cerca o debajo de
de descarga.
3. Sólo pueden utilizar esta máquina adultos
responsables que conozcan las instrucciones.
4. Limpie el área de objetos como rocas, cables,
juguetes, etc. que podrían ser expulsados por
la hoja. Manténgase detrás del mango cuando
esté funcionando el motor.
5. Asegúrese de que no existan personas
alrededor del área del trabajo antes de
comenzar con el funcionamiento. Detenga
la máquina en caso de que alguna persona
ingrese en el área de trabajo.
6. No utilice la máquina descalzo o con sandalias.
Utilice siempre un calzado sólido.
7. No mueva la máquina hacia atrás a menos
que sea absolutamente necesario. Mire
siempre hacia abajo y atrás antes y durante el
movimiento de la máquina hacia atrás.
8. Nunca apunte el material descargado hacia
alguna persona. Evite descargar el material
contra una pared u obstrucción. El material
puede rebotar hacia el operador. Detenga la
9. No utilice la máquina sin que el receptor de
pasto, guarda de descarga, guarda trasera u
otros dispositivos de protección de seguridad
se encuentren colocados en su lugar y
funcionando.
10. Nunca deje el motor funcionando sin
supervisión.
11. Detenga el motor y espere a que la hoja se
detenga por completo antes de limpiar la
máquina, retirar el receptor de pasto o eliminar
las obstrucciones de la guarda de descarga.
12. Utilice la máquina sólo con la luz del día o con
alcohol o drogas.
14. No utilice la cortadora de pasto sobre pasto
mojado. Mantenga siempre la estabilidad.
Camine y nunca corra.
15. Desconecte el sistema de manejo, si se
encuentra colocado, antes de arrancar el motor.
16. Si la máquina comienza a vibrar de manera
de inmediato. Generalmente, la vibración es
una advertencia acerca de un problema.
17. Utilice siempre protección ocular durante la
utilización de la máquina.
18. Consulte las instrucciones del fabricante para
obtener información acerca del funcionamiento
correcto de la máquina y de la instalación
de los accesorios. Sólo utilice accesorios
aprobados por el fabricante.
Las pendientes son un factor importante
relacionado con accidentes de resbalones y
caídas que pueden causar lesiones graves. La
utilización de la máquina en pendientes requiere de
precaución adicional. Si no se siente seguro sobre
una pendiente, no utilice la máquina.
1. Corte el pasto a través del frente de las
pendientes y nunca hacia arriba o abajo. Tenga
extremo cuidado cuando cambie la dirección
sobre las pendientes.
rocas u otros objetos escondidos. El terreno
desparejo puede causar un resbalón y caída. El
pasto alto puede ocultar obstáculos.
3. No utilice la cortadora de pasto sobre pasto
mojado o en pendientes con demasiada
inclinación. Una estabilidad escasa puede
causar un resbalón o caída.
4. No utilice la cortadora de pasto cerca de
bajadas, zanjas o malecones ya que puede
perder la estabilidad.
Pueden ocurrir accidentes trágicos si el operador
no se encuentra alertado acerca de la presencia
de niños. Generalmente, los niños se encuentran
atraídos por la máquina y la actividad de corte
de pasto. Nunca presuponga que los niños
permanecerán en el mismo lugar donde los vio por
última vez.
1. Mantenga a los niños alejados del área de
corte de pasto y bajo el cuidado alerta de un
adulto responsable que no sea el operador.
2. Esté alerta y apague la cortadora de pasto si un
niño ingresa en el área.
3. Nunca permita que los niños utilicen la

32
ES
Cortacésped sin cables
máquina.
4. Tenga sumo cuidado cuando se acerca a
esquinas ciegas, arbustos, árboles u otros
objetos que podrían no permitirle visualizar a
un niño.
1. Mantenga todas las tuercas y pernos ajustados
encuentra en condiciones de funcionamiento
seguro.
2. Nunca altere los dispositivos de seguridad.
periódicamente.
3. Mantenga la máquina libre de pasto, hojas u
otra acumulación de restos.
4. Si golpea a un objeto extraño, detenga el
funcionamiento e inspeccione la máquina. Si
es necesario, realice la reparación antes de
comenzar a utilizar nuevamente la máquina.
5. Nunca realice ajustes o reparaciones con el
motor funcionando.
6. Desconecte siempre las cortadores de pasto
eléctricas antes realizar el ajuste, limpieza o
reparación.
7. Revise periódicamente los componentes del
receptor de pasto y la guarda de descarga. En
caso de que sea necesario, realice el reemplazo
utilizando las partes recomendadas por el
fabricante.
Envuelva la hoja o utilice guantes y tenga sumo
cuidado cuando realice el mantenimiento de
éstas.
9. En caso de que sea necesario, mantenga
o reemplace las etiquetas de seguridad e
instrucciones.
1.1 Capacitación
a) Lea detenidamente el manual de instrucciones
de operación y mantenimiento. Familiarícese
correctamente con los controles y el uso
correcto de la herramienta.
b) Nunca permita que los niños utilicen una
cortacésped motorizada.
c) Mantenga el área de limpieza sin personas,
especialmente niños pequeños y mascotas.
d) No utilice una cortacésped para ningún trabajo
para el que no ha sido diseñada.
1.2 Preparación
a) Inspeccione minuciosamente el área donde
se utilizará la herramienta y extraiga todas
las piedras, maderas, cables, huesos y otros
objetos extraños.
b) No utilice la herramienta con los pies descalzos
o en sandalias. Utilice siempre calzado sólido.
c) Desconecte el sistema de manejo, si se
encuentra colocado, antes de arrancar el motor.
d) Nunca intente realizar el ajuste de la altura de
una rueda con el motor en funcionamiento.
e) Utilice la herramienta sólo a la luz del día o con
f) No utilice la cortadora de pasto sobre pasto
mojado.. Párese siempre de forma correcta.
corra.
1.3 Operación
a) No coloque las manos ni los pies cerca o
debajo de las piezas giratorias.
b) Detenga la hoja(s) al cruzar por calles, caminos
o calzadas de gravilla.
c) Luego de golpear un objeto extraño, detenga el
motor, desenchufe la herramienta, inspeccione
minuciosamente para comprobar si existen
daños y repare los daños antes de volver a
arrancar y utilizar la herramienta.
d) Si la herramienta comienza a vibrar de forma
inmediato la causa. Generalmente, la vibración
es un síntoma de problemas.
e) Detenga el motor cada vez que deje la
herramienta sin supervisión y antes de efectuar
una reparación o inspección.
f) Apague el motor y espere a que la hoja se
detenga por completo antes de extraer el
receptor de césped o antes de quitar la
obstrucción del tubo de descarga.
g) Corte el césped desde el frente de las laderas,
nunca de arriba o abajo. Tenga sumo cuidado
al cambiar la dirección en las laderas. No
corte el césped en laderas excesivamente
empinadas.
h) Nunca utilice la cortacésped sin las guardas,
placas u otros dispositivos de protección de
seguridad adecuados colocados en su lugar.
i) No lave la herramienta con una manguera.
Evite que el agua ingrese en el motor y en las
conexiones eléctricas.
a) Compruebe la cuchilla a intervalos regulares
b) Mantenga todas las tuercas, pernos y tornillos
herramienta esté en condiciones seguras de
funcionamiento.
c) Periódicamente, compruebe la bolsa en
búsqueda de deterioro y desgaste, y reemplace
las bolsas desgastadas. Compruebe que
las bolsas de reemplazo cumplan con las
fabricante original.

33
Cortacésped sin cables
ES
d) Sustituya la cuchilla si se encuentra doblada o
agrietada. Una cuchilla desequilibrada provoca
vibraciones que podrían dañar el motor o
derivar en lesiones personales.
por ambos extremos para mantener su
equilibrio.
f) Limpie minuciosamente la hoja y compruebe
su balance colocándola horizontalmente sobre
El clavo también deberá estar en posición
horizontal. Si alguno de los extremos de la hoja
gira hacia atrás, extraiga algo de metal desde
el extremo pesado o inferior hasta que la hoja
quede balanceada, que ocurre cuando ninguno
de los extremos se cae.
Etiqueta de peligro CPSC
Corte de dedos del pie o de la mano
– Hoja giratoria de la cortadora de
pasto
Objetos expulsados desde la cubi-
erta de la cortadora de pasto
Mantenga alejados a los niños
Alerta de seguridad
Resbalón en pendiente
Lea el manual
Las cuchillas continuarán girando
después de que la máquina se
apague. Espere hasta que todos
los componentes de la máquina
se hayan detenido completamente
antes de tocarlos.
Use siempre unos guantes de
protección
Li-I on
Batería de Ion de litio, la batería se
debe reciclar
Retire el Paquete de la batería de
la herramienta antes de realizar
cualquier ajuste, servicio o
mantenimiento.
Las baterías pueden entrar al
ciclo de agua si se desechan
incorrectamente, lo que puede ser
peligroso para el ecosistema. No
deseche las baterías de desperdicio
como desperdicio municipal sin
No arrojar al fuego
Mire hacia atrás mientras retroceda
POSITEC Inc. ha establecido una
asociación con la empresa RBRC
para el reciclaje de todas las baterías
Positec que posean el sello RBRC-
call2recycle. Para contribuir con la
protección del medio ambiente, no
deseche las baterías como residuos
normales. Después de que haya
batería, comuníquese al 1.800-822-
8837 para acceder al servicio gratuito
que realizará el desecho correcto de
la batería.
1.
2.
3.
4.

34
ES
Cortacésped sin cables
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
Voltaje
40 V Max.
(2x20 V Max.)***
Velocidad sin carga 2800/3000/ min
Diámetro de la plataforma 21 pulg.( 53 cm)
Diámetro de corte 20 pulg. (51 cm)
Diámetro de la rueda delantera
8 pulg.( 200 mm)
Diámetro de la rueda
trasera
10 pulg.( 250 mm)
Altura de corte
1-1/2 pulg. -4 pulg.( 40
– 100 mm)
Posiciones de altura de
corte
7
Capacidad de recolección de
pasto
2 bushels (70 L)
Tipo de batería Litio
Peso
(Herramienta descubierta)
50 lbs (22.7 kg)
** X puede ser seguido por uno o dos caracteres.
Todos los modelos son iguales, excepto el número
modelos puede ser un número del “1” al “999” o la
paquete diferente o el Varios accesorios embalados
en el paquete.
*** Voltaje medido sin carga de trabajo. El voltaje
inicial de la batería alcanza un máximo de 20 V. El
voltaje nominal es 18 V.
Categoría Modelo Capacidad
20V Batería WA3675 5.0 Ah
20V Cargador WA3884 4.0 A
Le recomendamos que compre todos los acceso-
rios en la tienda donde adquirió la herramienta.
Consulte el empaque de los accesorios para ob-
tener más detalles. El personal de la tienda también
puede ayudarle y aconsejarle.
Este producto está destinado a la siega de césped
doméstico.
Antes de usar la herramienta, lea
atentamente el manual de instrucciones.
ENSAMBLE
Ensamble de barra de manija
Vea la
Fig. A
Altura de manija de ajuste
Para regular la altura del
mango, tire del botón de liberación
rápida y después gírelo 90°, gire el
mango a la ubicación deseada y
vuelva a insertar el pasador del botón
de liberación rápida.
Vea la
Fig. B

35
Cortacésped sin cables
ES
Ensamble de bolsa de recolección
de pasto
Vea la
Fig. C
Ensamble de Bolsa de recolección de
pasto a la podadora
Presione ligeramente la bolsa
para pasto para asegurarse de que se
encuentra completamente instalada.
Asegúrese de que la bolsa para pasto
Retire el enchufe de
acolchado del cortacésped antes de
colocar la bolsa para pasto
Vea la
Fig. D1,
D2,
Desinstalación/vaciado de bolsa de
recolección de pasto
siempre que la tapa de
seguridad cierre completamente el
Nunca levante la aleta de seguridad
cuando se esté usando la podadora
sin la bolsa de recolección de césped
instalada.
Vea la
Fig. E1,
E2
Ensamblaje del conducto de
descarga lateral trasero
Recuerde quitar la bolsa para
pasto y el enchufe de acolchado
antes de ensamblar el conducto de
descarga lateral trasero.
Vea la
Fig. F1,
F2
Colocación/ desinstalación de
paquete de batería
Esta máquina solo funcionará
cuando se instalen las baterías.
Se recomienda utilizar las mismas
baterías AH y cargar las dos baterías
al mismo tiempo.
Cuando se utilizan dos baterías
con diferente AH, la máquina solo
funcionará con el mínimo común
denominador.
Vea la
Fig. G
Revisar la condición de la batería
La Fig H1 sólo aplica para el
paquete de batería con luz indicadora
de la batería.
Vea la
Fig. H1
Carga de la batería
El paquete de batería se envía
descargado. La batería se debe
cargar completamente antes de
podar por primera vez.
Siempre cargue completamente las
dos baterías al mismo tiempo. Se
pueden encontrar más detalles en el
manual del cargador.
Vea la
Fig. H2
Luz indicadora de energía
Consulte los detalles en la parte
ESTADO DE BATERÍA
Cuando sólo se enciende una luz,
pesar de que la cortacésped puede
continuar cortando césped. Si se
continúa utilizando la cortacésped
con la batería descargada, es
posible que exista una reducción en
batería.
batería está defectuosa, por favor
vuelva a revisar que las baterías
su posición.
Vea la
Fig. I
Encendido & Apagado
Vea la
Fig. J1,
J2
Ajuste de altura de corte
Deténgase,
libere la faja operativa y espere
a que el motor se detenga antes de
ajustar la altura. Las cuchillas
continuarán girando después de
apagar la máquina. Una cuchilla en
movimiento podría causar una lesión.
No toque las cuchillas en
movimiento.
Vea la
Fig. K
Almacenamiento
Vea la
Fig. L1,
L2
• Antes de comenzar o después del uso, presione el
botón junto a la luz indicadora de encendido en la
máquina para verificar la capacidad de la batería.
• Durante la operación, la capacidad de la batería
se indicará automáticamente mediante el indicador
de alimentación de la batería. El indicador detecta y
muestra constantemente el estado de la batería de
la siguiente manera.
• Cargue la máquina con 2 paquetes de baterías
con diferentes AH ,la luz indicadora de encendido
muestra el estado de la batería con la batería con
menor carga.

36
ES
Cortacésped sin cables
Estado de
indicador de
energía de
batería
Condición de batería
Se iluminan cinco
luces verdes
( )
Las dos baterías están en una
condición completamente
cargada.
Dos, tres o cuatro
luces verdes están
iluminadas.
Las dos baterías tienen carga
restante. Mientras más luces
estén iluminadas, mayor es la
capacidad de la batería.
Sólo se ilumina
una ( )luz
verde.
El nivel de la batería de por lo
menos un paquete de batería
es muy bajo. Por favor revise y
cargue el paquete de batería.
No hay ninguna luz
iluminada.
Por lo menos una batería no
está instaada completamente
o la batería está defectuosa.
Sólo una luz
parpadea dos
veces por ciclo.
Por lo menos una batería está
bastante descargada (con-
sulte la condición de carga de
la batería), por favor recargue
las dos baterías a la vez antes
de Volver a usar o guardar.
Sólo una luz
parpadea tres
veces por ciclo.
Por lo menos una batería está
caliente, espere que se enfríe
antes de Volver a comenzar.
Sólo una luz
parpadea cuatro
veces por ciclo.
La máquina está
sobrecargada. Levante la
altura de corte o empuje
lentamente.
Al utilizar el accesorio de desmenuzado, su nueva
podadora está diseñada para recortar los trozos de
pasto en pequeñas piezas y distribuirlas por todo
el césped.
Bajo condiciones normales, el pasto recortado
se degradará rápidamente para proporcionarle
nutrientes a su césped. Para obtener el mejor
funcionamiento, utilizando las aletas de
desmenuzado ubicados dentro de la cubierta de la
cortacésped.
1) Evite podar el césped cuando esté mojado
debido a la lluvia o al rocío. El pasto húmedo
acción de desbroce y reducen el tiempo de
operación. La mejor hora para podar el césped
es ya avanzada la tarde, cuando el pasto esté
seco y el área recién cortada no quede expuesta
a la luz directa del sol.
2) Para obtener mejores resultados, ajuste la
altura de podado para que corte solamente el
tercio superior. Si el césped está demasiado
largo, será necesario ajustar la podadora.
Puede ser necesario disminuir la altura de corte
para reducir el esfuerzo de empuje y evitar
sobrecargar el motor. Para desbrozar áreas
muy pesadas, es recomendable hacer un primer
corte a una altura elevada, y después recortar
cortes angostos y pode lentamente.
3) Para mejor rendimiento, conserve la carcaza de
la podadora libre de pasto acumulado. De vez en
cuando apague la podadora ,retire las baterías y
espere que el aspa se detenga completamente.
Gire la podadora de cabeza. Usando un objeto
como un palo, limpie la acumulación de césped
en el área del aspa. Tenga cuidado con los
césped húmedo y nuevo y siempre después de
cada uso.
4) Ciertos tipos de césped y las condiciones
del pasto pueden requerir que el área
se desbroce por segunda ocasión para
ocultar completamente los restos.
Cuando efectúe el segundo corte, pode
perpendicularmente al primer tramo. NO PODE
PERPENDICULARMENTE SI ESTO LE OBLIGA A
CAMINAR A TRAVES DE UNA COLINA.
5) Cambie su patrón de corte cada semana. Esto le
ayudará a evitar maltratar su césped.
El área de corte puede ser afectada por muchos
factores que incluyen: altura de corte, prácticas
de operación (por ej., arranque/paro), niveles
de humedad del césped, longitud y densidad de
césped.
1) Podar el césped frecuentemente y reducir la
cantidad de procedimientos de arranque/paro
ayudará a conservar el tiempo de operación de la
batería. Se recomienda siempre usar las mismas
dos baterías durante la operación con niveles de
carga completa.
2) Para el mejor desempeño de corte, se
recomienda sólo podar hasta 1/3 o menos
de la altura del césped actual a la vez. Podar
más lentamente cuando corte césped largo/
espeso para permitir que la podadora descargue
adecuadamente los recortes.
retire las baterías la llave d antes de retirar
la bolsa de pasto.

37
Cortacésped sin cables
ES
Para asegurar un servicio duradero y
mantenimiento periódicamente. Revísela por
no estén dañadas y estén correctamente colocadas
en la podadora. Realice todo el mantenimiento
o reparaciones necesarias antes de usarla.
Si la podadora presenta una falla a pesar del
mantenimiento, llame a nuestra línea de ayuda al
cliente por asesoramiento.
CONSERVE AFILADA LA CUCHILLA PARA OBTENER
MEJOR RENDIMIENTO DE LA PODADORA.
UTILICE PROTECCION PARA LOS OJOS SIEMPRE
QUE QUITE, AFILE O INSTALE LA CUCHILLA.
ASEGURAR QUE LAS BATERÍAS SE RETIREN.
dos veces durante la temporada de podado. En
zonas con suelos arenosos, se puede requerir
REEMPLACE UNA CUCHILLA DOBLADA O DAÑADA
INMEDIATAMENTE.
1. Asegúrese que la cuchilla quede balanceada.
cuchilla, rebaje la misma cantidad de material
en ambos extremos.
1. Asegúrese que la podadora esté apagada y
retire las baterías.
2. Coloque la podadora en el modo de
almacenamiento vertical.
perforación central N-1 sobre el vástago de un
destornillador N-2 sujetado en una prensa N-3.
Si cualquiera de los extremos gira hacia abajo,
correctamente cuando ninguno de los extremos
cae.
Cambie la cuchilla después de 50 horas de corte o
2 años, lo que ocurra antes, independientemente de
la condición de las mismas.
Siga el procedimiento siguiente para extraer y
reemplazar la cuchilla. Necesitará guantes de jardín
(no suministrados) y una llave (no suministrada)
para extraer la cuchilla. Asegúrate de que las
baterías no estén instaladas. Coloque una cuña de
madera entre la cuchilla y la cubierta de la podadora
para evitar que la cuchilla gire y desenrosque el
perno de la cuchilla hacia la izquierda utilizando una
llave, y luego extraiga la hoja.
Para volver a colocar la hoja, coloque la hoja con
los bordes de corte hacia el suelo Apriete entonces
Detenga el cortacésped y retire las baterías . Limpie
bien el exterior de la máquina con un cepillo blando
y un trapo. No use agua, solventes o pulidores.
Quite todo el pasto y desechos, especialmente de
las ranuras de ventilación.
Ponga la máquina de costado y limpie el área de
la hoja. Si hay cortes de pasto compactados en la
zona de la hoja, quítelos con un trozo de madera o
plástico.
Guarde la máquina en un lugar seco. No coloque
objetos encima de la máquina.
Para facilitar el almacenamiento, mantenga
presionado el botón de liberación rápida, y doble
la Barra de manija. La cortadora se puede guardar
también en orientación vertical para ahorrar
Después de plegar el manubrio, el botón de
liberación rápida debe volver a atornillarse en su
lugar.
El rango de temperatura ambiente para uso y
almacenamiento de la herramienta y la batería es
de 0
o
C-45
o
C (32
o
F-113
o
F).
El rango de temperatura ambiente recomendado para
el sistema de carga durante la carga es de 0
o
C-40
o
C
(32
o
F-104
o
F).

38
ES
Cortacésped sin cables
Solución
1. El cortacésped
no funciona
cuando se activa
el mango de la
para apagar la podadora.
Retire las baterías. Voltee
que la hoja pueda girar
libremente. Si no está libre,
devuelva la unidad a un
centro de mantenimiento
autorizado. La hoja debe
girar libremente. También
asegúrese de que la
cortadora no está sobre
hierba alta, eso pudiera
impedir que la cuchilla
comience a girar. En ese
caso, mueva la cortadora a
una zona donde no tenga
carga para arrancar.
B. ¿Se ha cargado la batería
por completo? Enchufe el
argador y espere hasta que
se encienda la luz verde.
Para la puesta en marcha,
pulse al mismo tiempo
el botón de bloqueo de
seguridad y la varilla de
accionamiento. (Ver Fig. J1)
2. El motor se
detiene mientras
está cortando el
césped.
para apagar la podadora.
Retire las baterías.Voltee la
hoja pueda girar libremente.
Si no está libre, devuelva
la unidad a un centro de
mantenimiento autorizado
de. La hoja debe girar
libremente.
B. Eleve la altura de corte de
las ruedas a la posición más
alta y encienda la podadora.
C. ¿Se ha cargado la batería
por completo? Enchufe el
argador y espere hasta que
se prenda la luz verde.
D. Evite sobrecargar la
podadora. Reduzca el ritmo
de corte empujando la
podadora con mayor lentitud
o eleve la altura de corte.
También puede hacer ambas
cosas.
3. La podadora
funciona, pero
el rendimiento
de corte no es
satisfactorio o no
corta el césped
en su totalidad.
A. ¿Se ha cargado la batería
por completo? Enchufe el
cargador y espere hasta que
se prenda la luz verde.
para apagar la podadora.
Voltee la podadora y
obstrucciones en la
plataforma o en el conducto
de descarga
C. Es posible que el ajuste
de altura de las ruedas se
para el estado del césped.
Eleve la altura de corte.
4. Cuesta mucho
empujar la
podadora.
A. Eleve la altura de corte
para reducir el rozamiento
de la plataforma contra el
rueda gire libremente.
5. La podadora
produce
vibraciones y
ruidos anormales.
para apagar la podadora.
Retire las baterías.Voltee la
podadora sobre el costado
asegurarse de que no esté
doblada o dañada. Si la hoja
está dañada, reemplácela
por una hoja de repuesto.
Si la parte inferior de la
plataforma está dañada,
envíe la podadora a un
centro de mantenimiento
autorizado.
B. Si no hay daños visibles
en la hoja y la podadora
aún vibra: Suelte el mango
la podadora, Retire las
baterías. retire la llave
de seguridad, y retire la
hoja. Haga girar la hoja
180 grados y vuelva a
ajustarla. Si la podadora
sigue vibrando, envíela a un
centro de mantenimiento
autorizado.
6. El LED del
cargador de la
batería no se
enciende.
enchufe.
B. Reemplace el cargador.

39
Cortacésped sin cables
ES
7. El LED del
cargador de la
batería no cambia
a verde.
A. Se debe someter la
batería a diagnóstico.
Llévela a un centro de
mantenimiento autorizado.
8. La podadora
no recoge los
recortes de
césped con la
bolsa.
A. El conducto está
obstruido. Suelte el mango
la podadora. Retire las
baterías.Elimine los recortes
de césped del conducto.
B. Demasiado césped
cortado. Eleve la altura de
corte de las ruedas para
acortar la longitud del corte.
C. La bolsa está llena.
Vacíe la bolsa con mayor
frecuencia.
9. Al realizar
el mantillo los
recortes quedan a
la vista.
A. Demasiado césped
cortado. Eleve la altura de
corte de las ruedas para
acortar la longitud del corte.
No corte más de 1/3 de la
longitud total.
Siempre mantenga la hoja
10. El tiempo de
funcionamiento
será bajo o
reducido después
de muchos usos.
A. Devuelva la unidad a un
centro de mantenimiento
autorizado. Es posible que
necesite una batería nueva.
11. El LED del
cargador de
batería parpadea
en rojo y no se
puede cargar la
batería.
A. La batería se sobrecarga
después del uso continuo.
Retire la batería del cargador
y permita que enfríe a 42
o
C
menos.
Positec USA, Inc. Charlotte, NC 28216 USA

Copyright © 2023, Positec. All Rights Reserved.
Copyright © 2023, Positec. Tous droits réservés.
© Derechos reservados 2023, Positec. Todos los derechos reservados.
AR01738100
