
P06
P14
P23
HElPliNE NumBER
1-866-354-woRx (9679)
HElPliNE NumBER
10” Grass Trimmer/Edger
Coupe gazon/Taille-bordure 10”
10” Cortadora de cesped/Ribeteadora
WG153
EN
F
ES



1
6
2
3
4
5
7
a
a
B2
B1
A
C1
E1
E4
G
H3
F1
H1 H2
F2
C2
E2
E3
D
8
9
10
11
12
13

a
a
B2
B1A
C1
E1
E4
G
H3
F1
H1 H2
F2
C2
E2
E3
D
8
9
10
11
12
13

76
10
”
Grass Trimmer/Edger EN
1. AuxiliARy HANdlE
2. loCk oFF BuTToN
3. oN/oFF SwiTCH
4. BATTERy PACk
5. SAFETy GuARd
6. FlowER GuRAd
7. liNE CuTTER
8. TRimmER HEAd CovER (See Fig. F2)
9. CAP RElEASE lATCH (See Fig. F2)
10. SPool (See Fig. F2)
11. TRimmER HEAd (See Fig. F2)
12. EyElET (See Fig. F2)
13. liNE FEEd BuTToN (See Fig. F1)
* Not all the accessories illustrated or described are included in standard delivery.

76
10
”
Grass Trimmer/Edger EN
TECHNICAL DATA
Voltage 18V
No load speed 8500/min
Cutting diameter 10”(25cm)
Line diameter 0.065”(1.65mm)
Machine weight 5.6lbs (2.5kg)
ACCESSORIES
Charger (wA3710) 1
Battery pack (wA3127) 1
Spool (wA0004) 1
Safety guard 1
We recommend that you purchase your accessories from the same store that sold you the tool.
Use good quality accessories marked with a well-known brand name. Choose the type according
to the work you intend to undertake. Refer to the accessory packaging for further details. Store
personnel can assist you and offer advice.

98
10
”
Grass Trimmer/Edger EN
ImpORTANT SAfETy
INSTRuCTIONS
wARNiNG! When using electric
gardening appliances, basic safety
precautions should always be followed to
reduce the risk of fire, electric shock, and
personal injury, including the following:
wARNiNG: Read all instructions
wARNiNG: This product maybe contains
lead, phthalate or other chemicals
known to the State of California to
cause cancer, birth defects and other
reproductive harm. Please wash your
hands after use.
FoR All APPliANCES
1) Avoid Dangerous Environment - Don’t use
appliances in damp or wet locations.
2) Don’t Use In Rain.
3) Keep Children Away - All visitors should be
kept at a distance from work area.
4) Dress Properly - Do not wear loose clothing
or jewelry.They can be caught in moving
parts. Use of rubber gloves and substantial
footwear is recommended when working
outdoors. Wear protective hair covering to
contain long hair.
5) Use Safety Glasses - Always use face or
dust mask if operation is dusty.
6) Use Right Appliance - Do not use appliance
for any job except that for which it is
intended.
7) Don’t Force Appliance - It will do the job
better and with less likelihood of a risk of
injury at the rate for which it was designed.
8) Don’t Overreach - Keep proper footing and
balance at all times.
9) Stay Alert - Watch what you are doing. Use
common sense. Do not operate appliance
when you are tired.
10) Store Idle Appliances Indoors - When not in
use, appliances should be stored indoors in
dry, and high or locked-up place - out of
reach of children.
11) Maintain Appliance With Care - Keep
line cutter sharp and clean for best
performance and to reduce the risk of
injury. Follow instructions for lubricating
and changing accessories. Inspect
appliance cord periodically, and if
damaged, have it repaired by an authorized
service facility. Inspect extension cords
periodically and replace if damaged. Keep
handles dry, clean, and free from oil and
grease.
12) Check Damaged Parts - Before further use
of the appliance, a guard or other part that
is damaged should be carefully checked
to determine that it will operate properly
and perform its intended function. Check
for alignment of moving parts, binding of
moving parts, breakage of parts, mounting,
and any other condition that may affect
its operation. A guard or other part that is
damaged should be properly repaired or
replaced by an authorized service center
unless indicated elsewhere in this manual.
SAvE THESE iNSTRuCTioNS
FoR All BATTERy – oPERATEd
GARdENiNG APPliANCES
1. The instruction manual for all battery-
operated gardening appliances shall
contain the following or equivalent
instructions:
1) Do not charge appliance in rain, or in wet
locations.
2) Do not use battery-operated appliance in
rain.
3) When replacing batteries, all batteries
should be replaced at the same time.
Mixing fresh and discharged batteries
could increase internal cell pressure and
rupture the discharge battery(ies).
4) When inserting batteries into this product,
the proper polarity or direction must be
observed. Reverse insertion of batteries
can result in leakage or explosion.
Always remove or disconnect
battery pack before adjusting,
cleaning, servicing or transporting the
lawn trimmer.
2. The instruction manual for all battery-
operated products employing a detachable
or separable battery shall contain the
following or equivalent instructions:
1) Use only the following type and size

98
10
”
Grass Trimmer/Edger EN
battery (ies). WA3127
2) Do not dispose of the battery (ies) in a
fire. The cell may explode. Check with
local codes for possible special disposal
instructions.
3) Do not open or mutilate the battery (ies).
Released electrolyte is corrosive and may
cause damage to the eyes or skin. It may
be toxic if swallowed.
4) Exercise care in handling batteries in order
not to short the battery with conducting
materials such as rings, bracelets, and
keys. The battery or conductor may
overheat and cause burns.
3. Avoid Unintentional Starting – Do not
insert battery with finger on switch. Be sure
switch is off when inserting battery.
SAvE THESE iNSTRuCTioNS
AddiTioNAl SAFETy RulES FoR lAwN
TRimmER ANd EdGE TRimmER
1. Keep guards in place and in working order.
2. Do not use this product without the guard
being fitted.
3. Keep hands and feet away from cutting
area.
4. Do not use heavier lines than
recommended in this manual.
5. Do not use line materials of other types –
for example, metal wire, rope, and the like.
SAvE THESE iNSTRuCTioNS
GENERAl SAFETy wARNiNGS FoR
BATTERy PACk
1) wARNiNG: Risk of fire and burns. do
not disassemble, heat above 100°C
(212°F), or incinerate. do not expose
cells or batteries to heat or fire.
Avoid storage in direct sunlight.
2) dispose of used battery promptly.
when disposing of secondary cells
or batteries, keep cells or batteries
of different electrochemical systems
separate from each other.
3) keep battery out of reach of children
and in original package until ready to
use.
4) Never put batteries in mouth. if
swallowed, contact your physician or
local poison control center.
5) CAuTioN – The battery used in this
device may present a risk of fire or
chemical burn if mistreated. Replace
battery with (woRx) only. use of
another battery may present a risk of
fire or explosion
6) wARNiNG: do not use a visibly
damaged battery pack or appliance
as applicable.
7) wARNiNG: do not modify or attempt
to repair the appliance or the battery
pack as applicable.
8) BATTERy muST BE RECyClEd.
9) do not short-circuit a cell or battery.
do not store cells or batteries
haphazardly in a box or drawer where
they may short-circuit each other
or be short-circuited by conductive
materials.
10) do not subject cells or batteries to
mechanical shock.
11) keep cells and batteries clean and
dry. Wipe the cell or battery terminals
with a clean dry cloth if they become dirty.
12) do not maintain secondary cells and
batteries on charge when not in use.
13) Retain the original cell and battery
literature for future reference.
14) do not use any charger other than
that specifically provided for use
with the equipment. Secondary cells
and batteries need to be charged before
use. Always use the correct charger and
refer to the manufacturer’s instructions
or equipment manual for proper charging
instructions.
15) when possible, remove the battery
from the equipment when not in use.
SAvE THESE iNSTRuCTioNS

1110
10
”
Grass Trimmer/Edger EN
SymBOLS ASSEmBLy
1. ASSEmBly oF THE mAiN HANdlE
(See Fig. A)
Align and insert the shaft into the upper
housing until a click can be heard. Make sure
the grooves are correctly matched (See Fig.A).
NoTE: make sure that the handle is
firmly locked in place
2. ASSEmBly oF THE SAFETy GuARd
(See Fig. B1, B2)
Remove a screw from the guard; attach the
safety guard to the trimmer head. Align the
guard so it slides into the slots located on the
trimmer head. Turn the tool over and secure
the safety guard onto the trimmer head with
the screw (a) provided.
OpERATION INSTRuCTIONS
wARNiNG! The charger and battery pack
are specially designed to work together so
do not attempt to use any other devices. Never
insert or allow metallic objects into your charger
or battery pack connections because of an
electrical failure and hazard will occur.
1. BEFoRE uSiNG youR CoRdlESS
GRASS TRimmER
The battery pack included is shipped
UNCHARGED. You must charge before first use.
The battery charger supplied was designed to
only charge the Ni-cd battery also supplied. Do
not use another battery charger.
2. CHARGiNG youR BATTERy PACk
The Ni-cd battery is protected against deep
discharging. When the battery is empty, the
machine will switch off by means of a protective
circuit: The trimmer head no longer rotates.
In a warm environment or after heavy use, the
battery pack may become too hot to permit
charging. Allow time for the battery to cool
down before recharging.
3. To REmovE oR iNSTAll BATTERy
PACk (See Fig. C1, C2)
Depress the battery release button to release
To reduce the risk of injury, user
must read instruction manual
Ni-cd battery. separate collection,
and battery must be recycled
POSITEC Inc. has established
a partnership with the RBRC
Corporation to recycle any
Positec batteries with the
RBRC-call2recycle seal. For
environmental protection, please
do not discard batteries in the
trash. After the batteries’ life
cycle is ended, then please call
1.800-822-8837 for a free service
that will properly dispose of the
battery.
Edging
Trimming

1110
10
”
Grass Trimmer/Edger EN
battery pack from your trimmer (Fig.C1). After
recharging, insert the battery pack into trimmer’s
battery port (Fig.C2). A simple push and slight
pressure will be sufficient until a click is heard.
NoTE: When removing the battery pack, hold it
firmly to avoid dropping and injury.
4. SAFETy oN/oFF SwiTCH (See Fig. d)
The safety switch is locked off to prevent
accidental starting. Depress the lock off button
(2) then depress the on/off switch (3) and release
lock off button. Your trimmer is now on. To switch
off, just release the on/off switch.
wARNiNG! The cutting head
continues to rotate after the trimmer
has been switched off; wait until it has
completely stopped then lay down the
tool.
OpERATION
wARNiNG: Always wear the eye
protection. Never lean over the trimmer
head. Rocks or debris can ricochet or be
thrown into eyes and face and cause blindness
or other serious injury. When operating unit,
check for the following:
Wear eye protection and heavy clothing. Hold
front handle with one hand and auxiliary
handle with the other hand. Keep unit below
waist level. Work only from your right to your
left to ensure debris is thrown away from you.
Without bending over, keep line near and
parallel to the ground (perpendicular when
edging) and not crowded into material being
cut.
wARNiNG: make sure that line is
fed out before operation. make sure
motor is up to full speed before trimming
wARNiNG: use only 0.065”(1.65
mm) diameter cutting line. Other sizes
of line will not feed properly and will result in
improper cutting head function or can cause
serious injury. Do not use other material
such as wire, string, rope, etc. Wire can break
off during cutting and become a dangerous
projectile that can cause serious injury.
TRimmiNG
Postion the trimmer head as shown in Fig
E1for trimming.
Keep the bottom of the trimmer head just
above the ground and at an angle. Allow only
the tip of line to make contact. Do not force
trimmer line into work area.
EdGiNG (See Fig. E1, E2, E3,E4)
AlwAyS REmovE THE BATTERy
PACk BEFoRE AdJuSTiNG THE
TRimmER HEAd PoSiTioN
For edging, position the trimmer head as Fig.
E 2.
To rotate the trimmer head to edging—first
hold the trimmer shaft as shown in fig E 3---
then with your other hand hold the trimmer
head - Push down and rotate 180degrees and
then release- the trimmer will then lock into
the edging position automatically—fig E 4
NoTE: The trimmer head will only rotate in
one direction.
The edge guide helps protect the unit and
keeps the unit from contacting the ground.
Take extra caution while edging as objects can
be thrown from the trimmer line.
AuTomATiC liNE FEEd SySTEm
When initially switching ON the trimmer, a
small length of line is fed out.
A ‘clattering’ noise will be heard when the
lines hit the line cutter. DO NOT BE ALARMED,
this is normal. After about 5 seconds the line
will be cut to the correct length and the noise
will reduce as the motor receives full speed.
If the noise of the line being cut can’t be heard,
more line will need to be fed out.
To feed more line, it is first necessary to allow
the trimmer to stop completely, then restart,
allowing the motor to reach full speed.
Repeat above until you hear the lines hitting
against the line cutter.
To mANuAlly FEEd THE liNE (See Fig.F1)
AlwAyS REmovE THE BATTERy
PACk BEFoRE AdJuSTiNG THE
TRimmER HEAd PoSiTioN
If required, line can be feed out manually.
To operate, press and release manual line feed
button (13), while gently pulling out the line
until it is long enough to reach the line cutter.
If the line extends past the line cutter, too

1312
10
”
Grass Trimmer/Edger EN
much line has been fed out.
If too much line is fed out, remove the spool
cap and turn spool counter-clockwise until the
line is at the desired length.
To REmovE THE CAP (See Fig. F2)
• Press and hold the two latches (9).
• Pull cap away from the spool holder.
• when refitting the spool cap, keep
all areas of the cap and spool holder
clean.
• Replace the cap, pressing rmly down
towards the spool holder to ensure cap is
fully located into position.
• Check that the cap is correctly tted by
trying to remove it without depressing the
two latches.
REPlACE THE TRimmER liNE ANd
SPool (See Fig. G).
AlwAyS REmovE THE BATTERy
PACk BEFoRE AdJuSTiNG THE
TRimmER HEAd PoSiTioN
• Remove Spool Cap Cover.
• For your convenience it is recommended
you buy replacement spools with the
trimmer line preinstalled.
• Remove the old Spool from Spool Holder.
Clear any broken line or cutting debris from
the spool area.
• Pull the line from the new replacement
Spool through the eyelet of the Spool
Holder.
• Place new Spool into the holder with the
cut out areas of the Spool facing inward or
down. when installed into the Spool
Holder, the smooth side of the Spool
should be visible.
• Release line from cleat on the Spool.
• Ret the Spool Cap Cover.
To mANuAlly wiNd liNE
(See Fig. H1-H4)
Take approximately 10ft (3m) of line. Insert
0.065”(1.65 mm) of line into the Spool holes
and wind line in the direction of the arrows on
the top of the Spool.
Leave approximately 4” (100mm) of line
unwound and place into the cleat.
Ensure that the line is neatly coiled on
the Spool. Failure to do so will impair the
efficiency of the automatic line feed.
Then fit the Spool as described above in “Rep
lace the trimmer line and Spool”
STORING yOuR GRASS
TRImmER
Always remove the battery pack
from your trimmer after use.
Store in a dry place where the trimmer and
battery can be protected from damage.
mAINTENANCE
Always remove the battery pack
from your trimmer after use.
Always check the product prior to being used
for any damage.
Never operate your product if it is damaged.
Your power tool requires no additional
lubrication or maintenance. There are no user
serviceable parts in your power tool. Never
use water or chemical cleaners to clean your
power tool. Wipe clean with a dry cloth.
Always store your power tool in a dry place.
Keep the motor ventilation slots clean. Keep
all working controls free of dust.

1312
10
”
Grass Trimmer/Edger EN
TROuBLESHOOTING
The following table gives checks and actions that you can perform if your machine does not
operate correctly. If these do not identify and correct the problem, contact your service agent.
wARNiNG: Switch the machine off and remove the battery prior to any
troubleshooting.
Problems Possible Causes Corrective Action
Trimmer fails to
operate.
Battery discharged.
Battery too hot/cold.
Motor is broken.
Internal wiring of machine
damaged.
Recharge battery; also see the
content in charger manual
Allow to cool/warm.
Contact Service Agent.
Contact Service Agent.
Trimmer runs
intermittently.
Motor is broken.
Battery not fully charged.
On/Off switch defective.
Contact Service Agent.
Recharge battery.
Contact Service Agent.
Excessive
vibrations/noise.
Machine defective.
Line spool is not wound well.
Contact Service Agent.
Rewind the line. See ’’ To fit spool
and line assembly.’’
Cutting time per
battery charge
too low.
Battery has not been used for long
period or only charged for short
term.
Grass too high.
Battery defective.
Fully charge battery; also see
the content in charger manual
Cut in stages.
Replace the battery.
Machine does not
cut.
Line broken.
Battery not fully charged.
Motor is broken (speed is too low).
Grass entangled around cutting
head.
Replace the line.
Recharge battery; also see the
content in charger manual
Contact Service Agent.
Remove grass.
Auto feed does
not work
Cutting line is not wound well.
The line is tangled.
Line is used up.
Manually feed the line, if still can
not feed out, remove the spool out
and rewind the line.
Replace with a new line spool.

1514
Coupe gazon/Taille-bordure 10
”
f
1. PoiGNéE AuxiliAiRE
2. BouToN dE vERRouillAGE
3. iNTERRuPTEuR mARCHE/ARRêT
4. BloCS-PilES
5. GARdE dE SéCuRiTé
6. GuidE dE CouPE
7. CouPEuR dE CoRdoN dE CouPE
8. CouvERClE dE BoBiNE (voir Fig. F2)
9. méCANiSmE dE dévERRouillAGE du CouvERClE (voir Fig. F2)
10. BoBiNE (voir Fig. F2)
11. TêTE dE CouPE (voir Fig. F2)
12. oEillET (voir Fig. F2)
13. BouToN d’AlimENTATioN du CoRdoN dE CouPE (voir Fig. F1)
* les accessoires illustrés ou décrits ne sont pas tous compris dans le cadre de la
livraison standard.

1514
Coupe gazon/Taille-bordure 10
”
f
DONNéES TECHNIquES
Tension 18V
Vitesse à vide 8500/min
Diamètre de coupe 25cm (10po)
Diamètre du fil 1.65mm (0.065po)
Poids de la machine 2.5kg (5.6lbs)
ACCESSOIRES
Chargeur (wA3710) 1
Bloc-Piles (wA3127) 1
Bobine (wA0004) 1
Garde de SéCurité 1
Nous vous recommandons d’acheter tous vos accessoires du même magasin qui vous a vendu
l’outil. N’utilisez que des accessoires de bonne qualité de marque renommée. Choisissez le type
d’outil approprié au travail que vous désirez entreprendre. Pour de plus amples renseignements,
consultez l’emballage de l’accessoire. Le personnel du magasin peut également vous conseiller.

1716
Coupe gazon/Taille-bordure 10
”
f
CONSIGNES DE SéCuRITé
AvERTiSSEmENT! Lors de l’utilisation
d’appareils électriques de jardinage,
des précautions de base doivent être
observées afin de réduire les risques de feu,
choc électrique, et blessure grave, incluant ce
qui suit :
AvERTiSSEmENT: lisez Toutes les
instructions
AvERTiSSEmENT: Ce produit peut contenir
du plomb, des phtalates ou d’autres agents
chimiques connus dans l’État de Californie
pour causer le cancer, des malformations
congénitales et d’autres problèmes lies à la
reproduction. Lavez vos mains après chaque
utilisation.
PouR TouS lES APPAREilS
1) Évitez les environnements dangereux.
N’utilisez pas les appareils dans des
environnements très humides ou mouillés.
2) N’utilisez pas sous la pluie.
3) Tenez les enfants éloignés. Tous les
visiteurs devraient se tenir éloignés de
l’aire de travail.
4) Habillez-vous convenablement. Ne portez
pas des vêtements lâches ou des bijoux.
Ils peuvent se prendre dans les pièces
en mouvement. L’utilisation de gants de
caoutchouc et chaussures épaisses est
recommandée lors de travaux extérieurs.
Portez une protection pour cheveux afin de
contenir les cheveux longs.
5) Utilisez des lunettes de sécurité Toujours
porter un masque pour le visage ou pour la
poussière si l’opération est poussiéreuse..
6) Utilisez le bon appareil. N’utilisez pas
l’appareil pour tout autre travail que pour
celui auquel il est destiné.
7) Ne forcez pas l’appareil. Il va faire un
meilleur travail et avec moins de risques de
blessure en travaillant au taux de charge
pour lequel il a été conçut.
8) N’essayez pas d’utiliser l’appareil hors
de votre portée normale. Gardez votre
équilibre et les pieds bien ancrés en tout
temps.
9) Restez alerte. Faites attention à ce que vous
faites. Utilisez le bon sens. N’utilisez pas
l’appareil lorsque vous êtes fatigué.
10) Entreposez à l’intérieur les appareils
qui ne sont pas utilisés fréquemment.
Lorsqu’inutilisés, les appareils devraient
êtres entreposés à l’intérieur dans un
endroit sec, élevé et gardé sous clef, hors
de la portée des enfants.
11) Entretenez les appareils avec soins. Gardez
les arêtes de coupe aiguisées et propres
pour une meilleure performance et risque
réduit de blessure. Suivez les instructions
pour lubrifier et changer les accessoires.
Inspectez le cordon d’alimentation
électrique de l’appareil périodiquement,
et si endommagé, faites le réparer par un
dépôt de service autorisé. Inspectez les
cordons prolongateurs périodiquement
et remplacez si endommagés. Gardez les
poignées sèches, propres, et libres d’huile
et de graisse.
12) Vérifier les pièces endommagées. Avant
d’employer l’appareil, une garde ou
autre pièce endommagée devrait être
soigneusement vérifiée afin de déterminer
qu’elle fonctionnera correctement et
exécutera la fonction pour laquelle elle a
été conçue. Vérifier l’alignement des parties
mobiles, leur pincement, la brisure de
pièces, montage, et toute autre condition
qui peut affecter son opération. Une garde
ou autre pièce endommagée devrait être
correctement réparée ou remplacée par un
centre de service autorisé à moins d’avis
contraire ailleurs dans ce manuel.
CoNSERvEZ CES iNSTRuCTioNS
iNSTRuCTioNS AddiTioNNEllES dE
SéCuRiTé PouR lE TAillE BoRduRE À
BATTERiES.
1. Le mode d’emploi pour tous les appareils
de jardinage fonctionnant avec des
batteries doit contenir les instructions
suivantes ou des instructions équivalentes:
1) Ne chargez pas l’outil sous la pluie, ou
dans des endroits mouillés.
2) N’utilisez pas des outils alimentés à piles
sous la pluie.
3) Lorsque vous remplacez les batteries,
remplacez-les toutes à la fois. Mélanger
des batteries rechargées et des batteries

1716
Coupe gazon/Taille-bordure 10
”
f
déchargées peut augmenter les risques
de pression interne des cellules et de
rupture de la (des) batterie(s) déchargée(s)
(s’applique aux produits fonctionnant avec
plus d’une batterie primaire remplaçable).
4) Lorsque vous insérez les batteries dans ce
produit, veillez à respecter la polarité ou le
sens d’insertion. Des batteries mal insérées
ou inversées peuvent provoquer une fuite
ou une explosion. (s’applique aux produits
fonctionnant avec plus d’une batterie
primaire remplaçable.)
Retirez toujours la pile avant de
procéder au positionnement de la
tête du coupe - herbe/taille-bordure.
2. Le mode d’emploi pour tous les produits
fonctionnant avec une batterie détachable
ou séparable doit contenir les instructions
suivantes ou des instructions équivalentes :
1) Utilisez seulement des piles de type ou
grosseurs suivants: WA3127
2) Ne disposez pas des piles en les jetant dans
feu. La cellule peut exploser. Vérifiez les
réglementations locales pour de possibles
instructions spéciales de disposition.
3) N’ouvrez pas et ne mutilez pas la(les)
pile(s). L’électrolyte qui peut s’en échapper
est corrosif et peut causer des dommages
à vos yeux ou à votre peau. Il peut être
toxique si avalé.
4) Lorsque vous manipulez des piles, faites
attention de ne pas les court-circuiter
avec des matériaux conducteurs tels que
bagues, bracelets, et clefs. La pile ou le
conducteur peut surchauffer et causer des
brûlures.
3. Le manuel d’instruction concernant la
batterie pour un appareil de jardinage
utilisant une pile cellulaire ventilée
et humide destinée à être rechargée
périodiquement par l’utilisateur doit
comporter la mention “ATTENTION” suivi
par le texte suivant ou son équivalent.
CoNSERvEZ CES iNSTRuCTioNS
PRéCAuTioNS SuPPlémENTAiRES
PouR l’uTiliSATioN du CouPE-
BoRduRES
1. Gardez les carters en place et en bon état
de fonctionnement.
2. N’UTILISEZ JAMAIS cet appareil SANS que
le dispositif de protection ne soit en place.
3. Gardez les mains et les pieds éloignés de la
zone de coupe.
4. N’utilisez pas de fils plus épais que ceux
recommandés dans ce manuel.
5. N’utilisez pas d’autres types de matériaux
pour les fils- par exemple, fil métallique,
corde, etc.
CoNSERvEZ CES iNSTRuCTioNS
CoNSiGNES GéNéRAlES dE SéCuRiTé
CoNCERNANT lA BATTERiE
1) AvERTiSSEmENT: Risque d’incendie
et de brûlures. Ne démontez pas,
ne chauffez pas à une température
supérieure à 100°C (212°F) et
n’incinérez pas l’appareil. N’exposez
pas les piles cellulaires ou la batterie
à la chaleur ou au feu. Evitez de
ranger la batterie dans un endroit
exposé à la lumière directe du soleil.
2) Jetez rapidement les piles usagées.
lors de l’élimination des piles
cellulaires ou des batteries, gardez
les piles ou les batteries de types
électrochimiques différents séparés
les uns des autres.
3) Gardez les piles hors de portée
des enfants et dans leur emballage
d’origine jusqu’au moment de vous
en servir.
4) Ne mettez jamais les piles dans la
bouche. En cas d’ingestion, consultez
avec votre médecin ou un centre
antipoison.
5) ATTENTioN – la batterie utilisée
dans cet appareil peut présenter
un risque d’incendie ou de brûlure
chimique si elle n’est pas utilisée
avec soin. Remplacez la batterie
usée uniquement avec une batterie
(woRx). l’utilisation de toute autre
batterie peut engendrer un risque
d’incendie ou d’explosion.
6) AvERTiSSEmENT: N’utilisez pas
la batterie ou l’appareil s’il est
visiblement endommagé.
7) AvERTiSSEmENT: Ne modifiez pas et
n’essayez pas de réparer l’appareil ou

1918
Coupe gazon/Taille-bordure 10
”
f
la batterie vous-même.
8) lA BATTERiE doiT êTRE RECyCléE;
9) les bornes de contact d’une pile
cellulaire ou d’une batterie ne doivent
pas être mises en court-circuit. Ne
placez pas en vrac les piles ou les
batteries dans une boîte ou un tiroir
où leurs bornes pourraient être mises
en court-circuit par un matériau
conducteur.
10) N’exposez pas la pile cellulaire ou la
batterie à des chocs mécaniques.
11) Gardez les piles cellulaires et les
batteries propres et sèches. Essuyez
les bornes de la pile cellulaire ou de la
batterie avec un chiffon propre et sec si
elles sont sales.
12) Ne laissez pas la pile cellulaire ou
la batterie en charge lorsqu’elles ne
sont pas utilisées.
13) Conservez les instructions originales
accompagnant la pile cellulaire ou la
batterie pour toute future référence.
14) N’utilisez pas un chargeur autre
que celui spécifiquement conçu
pour être utilisé avec l’équipement.
Accumulateurs besoin d’être rechargée
avant l’utilisation. Les piles cellulaires
et les batteries doivent toujours être
chargées avant l’utilisation. Utilisez
toujours le chargeur adapté et reportez-
vous aux instructions du fabricant ou au
manuel de l’équipement pour suivre les
instructions concernant la procédure de
charge.
15) Si possible, enlevez la batterie de
l’équipement lorsqu’il n’est pas
utilisé.
CoNSERvEZ CES iNSTRuCTioNS
SymBOLES
Afin de réduire les risques de
blessure, l’utilisateur doit lire ce
mode d’emploi.
Batterie Ni-cd . Les batteries
doivent être recyclées en collecte
sélective.
POSITEC Inc. a formé un
partenariat avec RBRC
Corporation pour le recyclage
des batteries Positec portant le
sceau RBRC-call2recycle. Pour la
protection de l’environnement,
veillez à ne pas jeter les batteries
aux poubelles. À la fin du cycle de
vie de la batterie, appelez 1.800-
822-8837 pour un service gratuit
qui mettra la batterie au rebut
selon les règles de l’art.
Tonte de bordure
Tonte

1918
Coupe gazon/Taille-bordure 10
”
f
ASSEmBLAGE
1. ASSEmBlAGE du mANCHE
PRiNCiPAl (voir Fig. A)
Alignez et insérez le manche dans le boîtier
supérieur jusqu’à ce qu’un clic se produise.
Assurez-vous que les rainures soient bien
alignées l’une à l’autre. (Voir Fig A).
REmARQuE: Assurez-vous que la poignée
soit montée en place en toute sécurité.
2. CoNNExioN dE lA GARdE dE
SéCuRiTé (voir Fig. B1,B2)
Glissez la garde de sécurité sur la tête de
coupe en employant les cannelures de la tête
de coupe. Aligner la garde pour qu’elle se
glisse dans les orifices situés sur le coupe-
herbe.
Sécurisez la garde de sécurité en utilisant la
vis fournie à cet effet, localisé à l’intérieure de
la garde.
INSTRuCTIONS
D’OpéRATION
AvERTiSSEmENT: Le chargeur et le
bloc-piles ont été conçus
spécifiquement pour travailler ensemble, alors
ne tentez pas d’utiliser d’autres dispositifs. Ne
jamais insérer ou permettre que des objets
métalliques soient introduits dans les bornes
de connections de votre chargeur ou bloc-pile,
parce qu’une défaillance électrique et un
danger vont se produire.
1. AvANT d’uTiliSER voTRE TAillE-
BoRduRE SANS Fil
Votre bloc-pile n’est PAS CHARGÉ. If faut donc
le recharger une fois avant d’utiliser l’outil.
Le chargeur de batterie fourni s’adapte à la
batterie au Ni-cd installée dans l’appareil. Ne
pas utiliser d’autre chargeur de batterie.
2. CHARGEmENT dE voTRE BloC-PilES
La batterie au Ni-cd est protégée contre une
décharge importante. Lorsque la batterie est
vide, la machine s’éteint grâce à un circuit de
protection. La poignée de l’outil s’arrête de
tourner.
Dans un environnement chaud ou après une
utilisation prolongée, le pack de la batterie est
trop chaud pour permettre un chargement.
Laisser la batterie se refroidir un moment
avant de recharger.
3. RETRAiT/RéiNSTAllATioN dE lA
BATTERiE (voir Fig. C1, C2)
Enfoncez le système de verrouillage de la
batterie et retirez la batterie de l’outil. Une fois
rechargée, Lorsque la pile est chargée à fond,
insérez-la dans le support de la pile du coupe-
herbe/taille-bordure (Fig.C2). Une simple
pression d’insertion sera suffisante
REmARQuE: Lorsque vous retirez la pile,
tenez-la fermement pour éviter de l’échapper
et de vous blesser.
4. CommuTATEuR dE SéCuRiTé « oN/
oFF » (voir Fig. d)
Votre commutateur est verrouillé afin de
prévenir les démarrages accidentels. Appuyez
sur le bouton de déverrouillage (2), ensuite
le commutateur « ON/OFF » (3) et relâchez
le commutateur de déverrouillage. Votre
commutateur est maintenant « ON ». Pour
commuter à « OFF », relâchez le commutateur
« ON/OFF ».
AvERTiSSEmENT: la tête coupante
continue de tourner après avoir
éteint l’alimentation de la tondeuse,
attendez que le moteur soit
complètement arrêté pour coucher
l’outil.
INSTRuCTIONS
D’uTILISATION
AvERTiSSEmENT:Toujours porter des
lunettes de sécurité et des vêtements
protecteurs afin d’éviter que des roches et
débris vous frappent ou vous causent de
sérieuses blessures. Utilisez vos deux mains
pour opérer le taille-bordure et tenez l’unité en
bas du niveau de votre taille. Afin de mieux
assurer que les débris sont jetés loin de votre
corps, travaillez seulement de droite à gauche.
Pour des résultats optimums de tonte et de
bordures tout en gardant votre confort, gardez
la tête de coupe parallèle au terrain lorsque
vous tondez (perpendiculaire, lorsque pour

2120
Coupe gazon/Taille-bordure 10
”
f
des bordures). Lorsque vous tondez,
assurez-vous de garder suffisamment de
distance entre le cordon de coupe et le sol.
AvERTiSSEmENT:assurez-vous que
le fil est mis en place avant
l’utilisation.. Assurez-vous que le moteur a
atteint sa pleine vitesse avant de tondre
AvERTiSSEmENT: Utilisez seulement
un cordon de coupe de 0.065 po (1.65
mm) de diamètre. D’autres grosseurs de
cordon de coupe ne feront pas correctement
dans la tête de coupe et pourraient causer de
sérieuses blessures. Ne jamais utiliser d’autres
matériaux tels que fils, ficelle ou corde, parce
qu’ils peuvent casser durant la tonte et causer
de sérieuses blessures
ToNTE
Pour couper l’herbe, positionnez la tête du
coupe-herbe/taille-bordure tel qu’indiqué à la
Figure E1.
Maintenez le bas de la tête du coupe-herbe/
taille-bordure juste au-dessus du sol et à un
angle. Permettez seulement au bout du fil de
faire contact. Ne forcez pas le fil du coupe-
herbe/taille-bordure dans l’aire de travail.
ToNTE dE BoRduRE (voir Fig. E1, E2, E
3, E4)
RETiREZ TouJouRS lA PilE
AvANT dE PRoCédER Au
PoSiTioNNEmENT dE lA TêTE du
CouPE-HERBE/TAillE-BoRduRE.
Pour tailler la bordure, positionnez la tête du
coupe-herbe/taille-bordure comme l’indique la
Figure E 2.
Pour pivoter la tête du coupe-herbe/taille-
bordure à la position pour tailler la bordure,
tenez d’abord le manche du coupe-herbe/
taille-bordure comme l’indique la Figure E 3,
puis, avec votre autre main, saisissez la tête
du coupe-herbe/taille-bordure et pressez vers
le bas pour pivoter celle-ci de 180 degrés, puis
relachez; la tête du coupe-herbe/taille-bordure
se verrouillera automatiquement à la position
pour la taille de bordure (Figure E4).
REmARQuE: La tête du coupe-herbe/
taille-bordure ne pivote que dans une seule
directioné.
La roue empêche l’unité de toucher le sol.
Soyez extra vigilant lorsque vous tondez en
bordure car des objets peuvent être jetés hors
de la ligne de bordure.
SySTèmE AuTomATiQuE
d’AlimENTATioN du CoRdoN dE
CouPE
Lorsqu’initialement vous démarrez le taille-
bordure, une petite longueur de cordon de
coupe est alimentée vers l’extérieur.
Un bruit de « clappement » va être entendu
pour un court laps de temps. Cela est normal
et est causé par le cordon de coupe en train
d’être coupé par le coupeur de cordon de
coupe. Une fois que le cordon de coupe
est coupé à la bonne longueur, le bruit de
clappement va cesser et le moteur du taille-
bordure va tourner à pleine vitesse.
Pour donner plus de cordon de coupe,
arrêtez complètement le taille-bordure, puis
redémarrez, permettant au moteur d’atteindre
sa pleine vitesse. Répétez cela jusqu’à ce que
vous entendiez le bruit de « clappement » du
coupage du cordon de coupe.
AlimENTATioN mANuEllE du CoRdoN
dE CouPE (voir Fig. F1)
RETiREZ TouJouRS lA PilE
AvANT dE PRoCédER Au
PoSiTioNNEmENT dE lA TêTE du
CouPE-HERBE/TAillE-BoRduRE.
Pressez et relâchez le bouton d’alimentation
manuelle du cordon de coupe, tout en tirant
doucement sur le cordon de coupe jusqu’à ce
qu’il atteigne le coupeur de cordon de coupe.
Lorsque la quantité voulue de cordon de
coupe est sortie, tirez doucement sur le
deuxième cordon de coupe (il n’est pas
nécessaire d’appuyer à nouveau sur le bouton
d’alimentation manuelle du cordon de coupe).
Si le cordon de coupe dépasse le coupeur de
cordon de coupe, trop de cordon de coupe a
été sorti.
Si trop de cordon de coupe est sorti, enlevez
le couvercle de la bobine et cliquez la bobine
en sens inverse des aiguilles d’une montre,
jusqu’à ce que le cordon de coupe soit à la
longueur désirée.

2120
Coupe gazon/Taille-bordure 10
”
f
PouR ENlEvER lE CouvERClE dE lA
BoBiNE (voir Fig. F2)
Appuyez et maintenez les deux loquets de
déverrouillage (9).
Retirez le couvercle de la bobine hors de la
tête de coupe.
Nettoyez le couvercle de la bobine et
l’intérieur de la tête de coupe et enlevez tous
les débris.
Pour replacer le couvercle de la bobine,
appuyez fermement sur le support de bobine.
Assurez-vous qu’il est correctement connecté
en essayant de l’enlever sans appuyer sur les
deux loquets de déverrouillage.
PouR REmPlACER lA liGNE dE CouPE
ET lA BoBiNE (voir Fig. G)
RETiREZ TouJouRS lA PilE
AvANT dE PRoCédER Au
PoSiTioNNEmENT dE lA TêTE du
CouPE-HERBE/TAillE-BoRduRE.
• Enlevez le couvercle de la bobine
• Pour votre commodité, il est recommandé
d’acheter des bobines de rechange avec la
ligne de coupe préinstallée
• Remove the old Spool from Spool Holder.
Clear any broken line or cutting debris from
the spool area.
• Retirer le couvercle de protection de la tête
coupante.En premier enlevez le couvercle
et retirez la vieille bobine.
• Placez la nouvelle bobine dans le couvercle
et assurez-vous que la bobine est enlignée
avec les œillets du taille-bordure. Passez un
cordon de coupe au travers de l’œillet, puis
répétez pour le deuxième cordon de coupe.
• Libérez le cordon de coupe du serre-cordon
et passez-le au travers de l’oeillet.
• Rattachez le couvercle.
PouR ENRoulER mANuEllEmENT lA
liGNE dE CouPE (voir Fig. H1-H4)
Prenez approximativement 10 pieds (3 m)
de cordon de coupe. Insérez 0.065po (1.65
mm) de cordon de coupe dans les trous de la
bobine et enroulez le cordon de coupe dans la
direction des flèches indiquée sur le dessus de
la bobine.
Laissez approximativement 4po (100 mm) de
cordon de coupe et placez-le dans le serre-
cordon. Répétez pour la section inférieure de
la bobine.
Assurez-vous que le cordon de coupe est
bobiné avec soins sur la bobine. Un manque à
faire cela va altérer l’efficacité du fournisseur
automatique de cordon de coupe.
Ensuite installez la bobine tel que décrit
précédemment dans « Remplacer la ligne de
coupe et la bobine ».
ENTREpOSAGE DE
TAILLE-BORDuRE
Retirez toujours la pile du
coupe-herbe/taille-bordure
lorsque vous avez terminé le travail.
Rangez dans un endroit sec et sécuritaire
où le coupe-herbe/taille-bordure et la pile
ne seront pas endommagés.
ENTRETIEN
Après usage, déconnectez la
machine de l’alimentation et
examinez-la afin de déterminer si
elle a des dommages.
Vérifiez toujours l’appareil avant de
l’utiliser pout toute indication de
dommage.
N’utilisez jamais votre appareil s’il est
endommagé.
Votre outil électrique ne requiert pas de
lubrification additionnelle ou entretien.
À l’intérieur de votre outil électrique,
il n’y a pas de pièces qui peuvent être
entretenues par l’usager. Les taille-
borduress électriques devraient être
réparés seulement par un dépôt de
service qualifié utilisant seulement des
pièces et accessoires recommandés
par le manufacturier. Ne jamais utiliser
d’eau ou des nettoyants chimiques pour
nettoyer votre outil. Nettoyez à propre
avec un linge sec. Toujours entreposer
votre outil électrique dans un endroit sec
hors d’atteinte des enfants. Gardez les
fentes de ventilation du moteur propres.
Gardez tous les contrôles de l’appareil
libres de poussière.

2322
Coupe gazon/Taille-bordure 10
”
f
DépANNAGE
Le tableau suivant décrit les vérifications et les interventions que vous pouvez effectuer si votre
appareil ne fonctionne pas correctement. Si par ces actions vous ne parvenez pas à identifier et
régler le problème, consultez un agent de soutien à la clientèle, contactez le centre d’assistance
aux consommateurs
AvERTiSSEmENT! Éteindre l’appareil et retirer la batterie avant toute tentative de réparation.
Problème Causes possibles mesures correctives
Appareil ne se
mettant pas en
marche.
Batterie déchargée.
Batterie trop chaude/froide.
Moteur brisé.
Filage interne de l’appareil
endommagé.
Recharger batterie; voir aussi “COMMENT
CHARGER VOTRE BLOC-PILES “.
Laisser la batterie se refroidir ou se
réchauffer.
Consulter un agent de soutien technique.
Consulter un agent de soutien technique.
Appareil
fonctionnant par
intermitence.
Moteur brisé.
Batterie partiellement
déchargée.
Interrupteur Marche/Arrêt
défectueux.
Consulter un agent de soutien technique.
Recharger batterie .
Consulter un agent de soutien technique.
Vibrations/bruits
excessifs
Appareil défecteux.
Bobine du fil coupant est
mal enroul.
Consulter un agent de soutien technique.
Rebobiner le fil. Voir “ Changement de la
bobine du cordon de coupe”.’
Appareil ne
coupant pas.
Fil brisé.
Batterie partiellement
déchargée.
Moteur brisé.(régime
moteur trop bas).
Tiges d’herbe entremêlées
aurour de la tête coupante.
Remplacez la ligne
Recharger batterie; voir aussi “COMMENT
CHARGER VOTRE BLOC-PILES “.
Consulter un agent de soutien technique.
Retirer les herbes.
Appareil ne
coupant pas.
Fil brisé.
Batterie partiellement
déchargée.
Moteur brisé.(régime
moteur trop bas).
Tiges d’herbe entremêlées
aurour de la tête coupante.
Remplacer le fil.
Recharger batterie; voir aussi “COMMENT
CHARGER VOTRE BLOC-PILES “(VOIR
CHARGEUR NOTICE DE SÉCURITÉ ET DE
FONCTIONNEMENT)
Consulter un agent de soutien technique.
Retirer les herbes.
Enroulement
automatique
défectueuse du
fil.
Le fil de coupe n’est pas
enroulé correctement.
Le fil est mêlé.
Le fil est usé.
Enrouler le fil manuellement, s’il ne se
déroule toujours pas, retirer la bobine et le
rebobiner.
Remplacer par une nouvelle bobine de fil.

23
ES
10
”
Cortadora de cesped/Ribeteadora
2322
1. mANGo AuxiliAR
2. BoTóN dE BloQuEo dE APAGAdo
3. iNTERRuPToR dE ENCENdido/APAGAdo
4. PAQuETE dE BATERiAS
5. GuARdA PRoTECToRA dE SEGuRidAd
6. GuíA dE lA REBoRdEAdoRA
7. CuCHillA dEl Hilo
8. CuBiERTA dE lA TAPA dE lA BoBiNA (ver Fig. F2)
9. PESTillo PARA ExTRACCióN dE lA TAPA (ver Fig. F2)
10. BoBiNA (ver Fig. F2)
11. CABEZAl dE RECoRTE (ver Fig. F2)
12. oJAl (ver Fig. F2)
13. BoTóN dE ABASTECimiENTo dEl Hilo (ver Fig. F1)
* No todos los accesorios ilustrados o descritos se incluyen junto con el producto
estándar.

24
ES
10
”
Cortadora de cesped/Ribeteadora
DATOS TéCNICOS
Voltaje nominal 18V
Velocidad nominal sin carga 8500/min
Diámetro de Corte 10pulg. (25cm)
Diámetro del Hilo 0.065pulg. (1.65mm)
Peso de la máquina 5.6libras (2.5kg)
ACCESORIOS
Cargador (wA3710) 1
Batería (wA3127) 1
Bobina (wA0004) 1
Guarda protectora de seguridad 1
Le recomendamos que compre todos los accesorios en la tienda donde adquirió la herramienta.
Use accesorios de buena calidad una marca bien conocida. Seleccione los que más convengan
al trabajo que intenta hacer. Consulte el empaque de los accesorios para obtener más detalles. El
personal de la tienda también puede ayudarle y aconsejarle.

25
ES
10
”
Cortadora de cesped/Ribeteadora
INSTRuCCIONES DE
SEGuRIDAD
¡AdvERTENCiA! Cuando se emplean
herramientas eléctricas para jardinería,
siempre deben seguirse ciertas pautas básicas
de seguridad a fin de reducir el riesgo de
incendio, descarga eléctrica o lesión seria,
incluyendo las siguientes:
¡AdvERTENCiA! lea y comprenda todas
las instrucciones.
¡AdvERTENCiA! Este producto podría
contener plomo, ftalato y otros químicos
identificados por el Estado de California como
causantes de cáncer, defectos congénitos
y otras lesiones reproductivas. Lávese las
manos después de utilizar.
PARA TodAS lAS HERRAmiENTAS
1) Evite ambientes peligrosos. No utilice
las herramientas en lugares húmedos o
mojados.
2) No trabaje bajo la lluvia.
3) Mantenga alejados a los niños. Todos los
visitantes deben mantenerse a distancia
del área de trabajo.
4) Vístase apropiadamente. No use ropas
sueltas o alhajas, ya que pueden quedar
atrapadas en las piezas móviles. Cuando
se trabaja al aire libre se recomienda el uso
de guantes de goma y calzado resistente.
Emplee protección adecuada para contener
el cabello largo.
5) Utilice gafas de seguridad. Emplee siempre
máscara para la cara o máscara anti-polvo
en operaciones donde se emite mucho
polvo.
6) Utilice la herramienta correcta. Emplee la
herramienta únicamente para la finalidad
para la cual fue diseñada.
7) No fuerce la herramienta. Hará un trabajo
mejor y más seguro a la velocidad para la
cual fue diseñada.
8) No se extralimite. Manténgase firme y con
buen equilibrio en todo momento.
9) Permanezca alerta. Ponga siempre atención
en lo que está haciendo. Utilice el sentido
común. No opere la herramienta cuando
esté cansado.
10) Guarde las herramientas que no usa en
lugares cerrados. Cuando no se encuentran
en uso, las herramientas deben guardarse
en un lugar seco, elevado o cerrado con
llave, lejos del alcance de los niños.
11) Mantenga la herramienta con cuidado.
Conserve los bordes cortantes limpios y
bien afilados, a fin de obtener el mejor
rendimiento y reducir los riegos de
lesiones. Siga las instrucciones para la
lubricación y el cambio de accesorios.
Examine periódicamente el cable de la
herramienta y si está dañado hágalo
reparar por un agente autorizado. Examine
periódicamente los prolongadores y
sustitúyalos si están dañados. Mantenga
los mangos secos, limpios y libres de
aceite y grasa.
12) Verifique las piezas dañadas. Las guardas
protectoras u otras partes dañadas deben
verificarse cuidadosamente antes de
cualquier uso futuro de la herramienta,
a fin de determinar si funcionarán
correctamente y realizarán la función
prevista. Compruebe que las piezas
móviles se encuentren alineadas y
correctamente ajustadas, que no haya
rotura de piezas, de montaje o cualquier
otra condición que pueda afectar su
funcionamiento. Una guarda protectora u
otra pieza que se encuentre dañada debe
ser reparada o sustituida correctamente en
un centro de servicio autorizado, a menos
que en este manual de instrucciones se
indique lo contrario.
CoNSERvE ESTAS iNSTRuCCioNES
iNSTRuCCioNES AdiCioNAlES dE
SEGuRidAd PARA BoRdEAdoRA dE
CéSPEd A BATERíAS
1. El manual de instrucciones de cualquier
aparato de jardinería que funcione con
baterías debe contener las siguientes
instrucciones u otras equivalentes:
1) No cargue el artefacto en la lluvia, o en
lugares húmedos.
2) No use artefactos a batería bajo la lluvia.
3) Si se sustituyen las baterías, deberán
reemplazarse todas a la vez. La mezcla
de baterías nuevas y descargadas podría

26
ES
10
”
Cortadora de cesped/Ribeteadora
elevar la presión de las células internas
y provocar la ruptura de la(s) batería(s)
de descarga. (Aplicable a productos que
empleen más de una batería principal
sustituible de forma independiente).
4) Durante la inserción de las baterías en
este producto debe respetarse la polaridad
o dirección correcta. Si se insertan las
baterías en dirección opuesta podría
producirse una fuga o explosión. (Aplicable
a productos que empleen más de una
batería principal sustituible de forma
independiente.)
Extraiga siempre la batería antes
de ajustar la posición del cabezal
de la bordeadora
2. El manual de instrucciones de cualquier
aparato que funcione con baterías y
emplee una batería desmontable o
independiente debe contener las siguientes
instrucciones u otras equivalentes:
1) Use únicamente el siguiente tipo y tamaño
de baterías: WA3127
2) No tire las baterías al fuego. Pueden llegar
a explotar. Consulte los códigos locales
para obtener instrucciones especiales de
desecho.
3) No abra ni mutile las baterías. El electrolito
que se puede liberar es corrosivo y puede
provocar daños a los ojos o la piel. Puede
ser tóxico si se traga.
4) Tenga cuidado al manipular la batería para
no hacer un cortocircuito con materiales
conductores como anillos, brazaletes y
llaves. La batería o el conductor pueden
recalentarse y causar quemaduras.
3. El manual de instrucciones de una
herramienta de jardín de funcionamiento
a batería que utiliza una alimentación
de batería de celda húmeda ventilada
diseñada para su carga inicial o periódica
por parte del usuario deberá incluir el
término “PRECAUCIÓN” seguido del
siguiente mensaje o similar:
CoNSERvE ESTAS iNSTRuCCioNES
iNSTRuCCioNES dE SEGuRidAd
AdiCioNAlES PARA lA CoRTAdoRA dE
CéSPEd
1. Mantenga las guardas en su ubicación y en
condiciones de funcionamiento.
2. NO utilice este producto SIN la guarda
instalada.
3. Mantenga las manos y pies alejados del
área de corte.
4. No utilice líneas más gruesas que las
recomendadas en este manual.
5. No utilice materiales de línea de otro tipo,
como cable de metal, cuerda o elemento
similar.
CoNSERvE ESTAS iNSTRuCCioNES
AdvERTENCiAS dE SEGuRidAd
GENERAl PARA El PAQuETE dE
BATERíA
1) AdvERTENCiA: Riesgo de incendio y
quemaduras. No desarmar, calentar
por encima de los 100°C (212° F),
ni incinerar. No exponga las celdas
o baterías al calor o fuego. Evite
guardar a la luz directa del sol.
2) deseche las baterías usadas de
inmediato. Cuando deseche las
celdas o baterías secundarias,
mantenga las celdas o baterías de
sistemas electroquímicos diferentes
separadas entre sí.
3) mantenga las baterías fuera del
alcance de los niños y en el paquete
original hasta que estén listas para
usar.
4) Nunca se lleve las baterías a la
boca. Si se tragan, contacte a su
médico o al centro de control de
envenenamiento local.
5) PRECAuCióN – la batería usada en
este dispositivo puede presentar
riesgo de incendio o quemadura
química si se manipula en forma
incorrecta. Reemplace la batería con
(woRx) solamente. El uso de otra
batería puede presentar riesgo de
incendio o explosión
6) Advertencia: no use un paquete de
batería o dispositivo visiblemente
dañado según corresponda.

27
ES
10
”
Cortadora de cesped/Ribeteadora
7) Advertencia: no modifique ni intente
reparar el dispositivo o batería según
corresponda.
8) lA BATERíA dEBE RECiClARSE
9) Evite cortocircuitos de celda o
batería. No guarde las celdas o
baterías en forma peligrosa en
una caja o cajón donde puedan
hacer cortocircuito entre sí o con
materiales conductivos.
10) No someta las celdas o baterías a
descargas mecánicas.
11) mantenga las celdas y baterías
limpias y secas. Limpie las terminales de
batería o celda con un paño seco y limpio
si se ensucian.
12) No mantenga en carga las celdas y
baterías secundarias cuando no estén
en uso.
13) Conserve la información de la batería
y celda originales para referencia
futura.
14) No use cargadores que no sean los
específicamente suministrados para
uso con el equipo. Las celdas y baterías
secundarias se deben cargar antes del
uso. Siempre use el cargador correcto y
consulte las instrucciones del fabricante
o el manual del equipo para saber las
instrucciones correctas de carga.
15) Cuando sea posible quite la batería
del equipo cuando no esté en uso.
CoNSERvE ESTAS iNSTRuCCioNES
SÍmBOLOS
Para reducir el riesgo de lesiones,
el usuario deberá leer el manual
de instrucciones
Batería de iones de Ni-cd.
Recolección por separado. La
batería deberá reciclarse.
POSITEC Inc. ha establecido
una asociación con la empresa
RBRC para el reciclaje de todas
las baterías Positec que posean
el sello RBRC-call2recycle. Para
contribuir con la protección del
medio ambiente, no deseche las
baterías como residuos normales.
Después de que haya finalizado
el ciclo de vida útil de la batería,
comuníquese al 1.800-822-8837
para acceder al servicio gratuito
que realizará el desecho correcto
de la batería.
Bordeado
Desmalezado

28
ES
10
”
Cortadora de cesped/Ribeteadora
ENSAmBLE
1. ARmAdo dEl mANGo PRiNCiPAl
(ver Fig. A)
Alinee e inserte el eje en el alojamiento
superior hasta que escuche un chasquido.
Asegúrese de que las ranuras coincidan de
forma correcta. (Ver Fig.A).
NoTA: Asegúrese de que el eje y
el alojamiento estén asegurados
firmemente en su posición.
2. CoNExióN dE lA GuARdA dE
SEGuRidAd (ver Fig. B1, B2)
Deslice la guarda de seguridad sobre el
cabezal de corte empleando las ranuras del
cabezal Alinee la guarda de tal forma que se
deslice por las ranuras ubicadas en el cabezal
de la podadora..Ajuste la guarda de seguridad
con el tornillo suministrado, localizado en el
interior de la guarda.
INSTRuCCIONES DE
fuNCIONAmIENTO
AdvERTENCiA: Tanto el cargador como
el pack de batería están diseñados para
operar conjuntamente, de modo que no debe
utilizarse ningún otro dispositivo. Nunca
inserte objetos metálicos en las conexiones
del cargador o del pack de batería, pues
incurriría en peligro de avería eléctrica.
1. ANTES dE uSAR Su
dESmAlEZAdoRA iNHAlÁmBRiCA
Su batería está DESCARGADA y debe cargarla
antes de usarla.
El cargador de batería suministrado está
diseñado para la batería de Ni-cd instalada
en la herramienta. No utilice otro cargador de
baterías.
2. CARGA dEl PACk dE BATERíA
La batería de Ni-cd está protegida contra
descargas excesivas. Cuando la batería está
agotada, la herramienta se desconecta a través
de un circuito de protección: El soporte de la
herramienta deja de girar.
En un ambiente caluroso o luego de mucho
uso, la batería puede calentarse demasiado
como para aceptar carga. Permita que se
enfríe antes de cargarla.
3. PARA ExTRAER o iNSTAlAR lA
BATERíA (ver Fig. C1, C2)
Presione la traba de liberación de la batería
y extráigala de la herramienta. Luego de la
recarga, inserte la batería en el puerto de la
batería de la bordeadora (Fig. C2). Basta con
deslizarla y ejercer una leve presión.
NoTA: Al extraer la batería, sujétela
firmemente para evitar que se caiga y cause
lesiones.
4. iNTERRuPToR dE SEGuRidAd dE
ENCENdido/APAGAdo (ver Fig. d)
Su interruptor se encuentra trabado para
prevenir el arranque accidental. Presione
el botón de traba (2), luego el botón de
encendido/apagado (3) y suelte el botón de
traba. Su interruptor se encuentra ahora
en posición de encendido. Para apagar la
herramienta simplemente suelte el interruptor
de encendido/apagado.
AdvERTENCiA: la cabeza de corte
continúa girando luego de haber
apagado la bordeadora. Espere a que se
detenga y luego suelte la herramienta.
fuNCIONAmIENTO
AdvERTENCiA: Siempre use protección
ocular y ropa resistente a fin de evitar
golpes de piedras o deshechos que podrían
causarle lesión ocular u otras heridas serias.
Utilice ambas manos para manejar la
bordeadora y mantenga la unidad por debajo
del nivel de la cintura. Trabaje únicamente
de derecha a izquierda para asegurarse de
que los deshechos son arrojados lejos de Ud.
Para un desmalezado y bordeado óptimos sin
perder su comodidad, mantenga el cabezal
de corte paralelo al suelo cuando efectúe
desmalezado (perpendicular en operación
de bordeado). Durante el desmalezado,
asegúrese de mantener suficiente distancia
entre el hilo de corte y el suelo.
AdvERTENCiA: Asegúrese de que
la línea se extienda antes de la
utilización de la herramienta. Cerciórese

29
ES
10
”
Cortadora de cesped/Ribeteadora
de que el motor se encuentre a máxima
velocidad antes del desmalezado.
AdvERTENCiA: Emplee únicamente
hilo de corte de 0.065”(1.65 mm)
mm de diámetro. Otros tamaños no serán
abastecidos apropiadamente en el cabezal de
corte y podrían causar lesiones serias. Nunca
emplee otros materiales tales como alambre,
cordón o soga, ya que podrían romperse
durante la operación de corte y causar
lesiones serias.
dESmAlEZAdo
Coloque el cabezal de la bordeadora tal
como se muestra en la Fig. E1 para realizar el
recorte.
Mantenga la parte inferior del cabezal de la
bordeadora justo por encima del suelo y en
un ángulo. Permita que sólo la punta de la
línea haga contacto. No fuerce la línea de la
bordeadora hacia el área de trabajo.
BoRdEAdo (ver Fig. E1, E2, E3, E4)
ExTRAiGA SiEmPRE lA BATERíA
ANTES dE AJuSTAR lA PoSiCióN
dEl CABEZAl dE lA BoRdEAdoRA
Para el bordeado, coloque el cabezal de la
bordeadora como se muestra en la Fig. E2.
Para girar el cabezal de la bordeadora hacia
el bordeado, sostenga en primer lugar el eje
de la bordeadora como se muestra en la Fig.
E3. A continuación, utilice la otra mano para
sujetar el cabezal de la bordeadora. Presione y
gire 180 grados y luego suelte. La bordeadora
quedará bloqueada automáticamente en la
posición de bordeado—fig E4
NoTA: El cabezal de la bordeadora sólo girará
en una dirección.
La rueda ayuda a proteger la unidad del
contacto con el suelo. Tome mayores
precauciones cuando se encuentre en
operación de bordeado, ya que ciertos objetos
podrían ser arrojados desde el hilo de corte.
SiSTEmA AuTomÁTiCo dE
ABASTECimiENTo dEl Hilo
Cuando se enciende la cortadora se abastece
una pequeña longitud de hilo.
Se escuchará un golpeteo durante unos
segundos. Esto es normal y se produce
cuando la cuchilla corta el hilo. Una vez que
el hilo ha sido cortado a la longitud correcta,
el golpeteo se detendrá y el motor de la
bordeadora alcanzará la velocidad máxima.
Para abastecer mayor longitud de hilo,
detenga completamente la máquina y
luego vuelva a arrancarla, dejando que el
motor alcance la máxima velocidad. Reitere
esta operación hasta escuchar el golpeteo
producido por el corte del hilo
ABASTECimiENTo mANuAl dEl Hilo
(ver Fig. F1)
ExTRAiGA SiEmPRE lA BATERíA
ANTES dE AJuSTAR lA PoSiCióN
dEl CABEZAl dE lA BoRdEAdoRA
Apague la podadora y extraiga la batería.
Presione y afloje el botón de abastecimiento
manual de hilo (13) mientras tira suavemente
de los hilos hasta que estos lleguen a la cuchilla.
Cuando se ha abastecido la longitud requerida
de hilo, tire suavemente del segundo hilo
(no es necesario presionar nuevamente el
botón de abastecimiento manual). Si el hilo
se extiende más allá de la cuchilla, se ha
suministrado demasiado.
En tal caso, retire la tapa de la bobina y mueva
la bobina en sentido counter-horario hasta
lograr la longitud de hilo deseada.
ExTRACCióN dE lA CuBiERTA dE lA
TAPA dE lA BoBiNA (ver Fig. F2)
Mantenga presionados los dos pestillos de
liberación de la tapa (9).
Aleje la cubierta de la tapa de la bobina del
cabezal de corte.
Mantenga limpia la cubierta de la tapa de la
bobina y el interior del cabezal de corte.
Para volver a colocar la cubierta de la tapa
de la bobina, presiónela firmemente hacia el
soporte de la bobina.
Asegúrese de que esté instalada de forma
correcta intentándola extraer sin presionar los
pestillos de liberación de la tapa.
REEmPlAZo dE lA líNEA dE CoRTE y
BoBiNA (ver Fig. G).
ExTRAiGA SiEmPRE lA BATERíA
ANTES dE AJuSTAR lA PoSiCióN
dEl CABEZAl dE lA BoRdEAdoRA
• Extraiga la cubierta de la tapa de la bobina
• Para su comodidad, se recomienda adquirir

30
ES
10
”
Cortadora de cesped/Ribeteadora
bobinas de reemplazo con la línea de corte
preinstalada.
• Apague la podadora y extraiga la batería.
Extraiga la cubierta de la tapa de la bobina.
• Primeramente saque la tapa y retire la
bobina vieja.
• Coloque la bobina nueva dentro de la
tapa, asegurándose de alinear la bobina
con los ojales de la bordeadora. Abastezca
hilo a través del ojal y luego repita el
procedimiento con el segundo hilo.
• Suelte hilo del taco y abastezca hilo a
través del ojal.
• Reinstale la tapa.
BoBiNAdo mANuAl dE lA líNEA (ver
Fig. H1-H4)
Tome aproximadamente 3 metros de hilo e
inserte 1.65mm dentro de uno de los orificios
de la parte superior de la bobina. Enrolle el
hilo en la dirección de las flechas sobre la
parte superior de la bobina.
Siempre enrolle 4”(100mm) el hilo
comenzando por la parte superior de la
bobina.
Debe ponerse especial cuidado en asegurarse
de que el hilo esté prolijamente enrollado
alrededor de la bobina. De lo contrario, se
deteriorará la eficiencia del abastecimiento
automático de hilo.
Luego instale la bobina tal como se describe
más arriba en “ Reemplazo de la línea y
bobina de recorte “.
CÓmO GuARDAR Su
BORDEADORA DE CESpED
Extraiga siempre la batería de la
bordeadora después de utilizarla.
Almacene en un lugar seco donde la
bordeadora y la batería estén protegidas
contra los daños.
mANTENImIENTO
luego del uso, desconecte la
máquina del tomacorriente y
verifique si hay daños.
Inspeccione siempre el producto antes de
utilizarlo para comprobar si posee algún daño.
Nunca utilice el producto si se encuentra
dañado.
Su herramienta eléctrica no requiere de
lubricación ni mantenimiento adicional. No
posee piezas en su interior que puedan ser
reparadas por el usuario. Las cortadoras
eléctricas deben ser reparadas exclusivamente
por personal autorizado. Utilice repuestos y
accesorios recomendados únicamente por el
fabricante. Nunca emplee agua o productos
químicos para limpiar su herramienta. Use
simplemente un paño seco. Guarde siempre
su herramienta en un lugar seco y fuera del
alcance de los niños. Mantenga limpias las
ranuras de ventilación del motor. Mantenga
todos los controles de funcionamiento libres
de polvo.

31
ES
10
”
Cortadora de cesped/Ribeteadora
SOLuCIÓN DE pROBLEmAS
La siguiente tabla incluye comprobaciones y acciones que puede realizar si la herramienta no
funciona de forma correcta. Si éstas no identifican y corrigen el problema, póngase en contacto
con el servicio de atención al cliente
AdvERTENCiA: Apague la herramienta y extraiga la batería antes de efectuar la
resolución de problemas.
Problemas Posibles causas Acción correctiva
La podadora no
funciona.
Batería descargada.
Batería demasiado caliente/fría.
Motor dañado.
Cableado interno de la
herramienta dañado.
Vuelva a cargar la batería; consulte
también “ CÓMO CARGAR EL PACK
DE BATERÍA “.
Espere a que la batería se enfríe/
caliente.
Póngase en contacto con un agente
de servicio técnico.
Póngase en contacto con un agente
de servicio técnico.
La podadora
funciona de forma
intermitente.
Motor dañado.
Batería no cargada totalmente.
Interruptor de encendido/
apagado dañado.
Póngase en contacto con un agente
de servicio técnico.
Vuelva a cargar la batería.
Póngase en contacto con un agente
de servicio técnico.
Vibraciones/
ruidos excesivos.
Herramienta defectuosa.
Bobina de línea no bobinada de
forma correcta.
Póngase en contacto con un agente
de servicio técnico.Rebobine la línea.
Consulte “Colocación del conjunto
de la bobina y línea”.’
El tiempo de
corte por carga
de la batería es
demasiado bajo.
No se utilizó la batería durante
un período de tiempo extenso
o se la cargó sólo durante poco
tiempo.
Césped demasiado alto.
Batería defectuosa.
Cargue por completo la batería;
consulte también “ CÓMO CARGAR
EL PACK DE BATERÍA “.
Realice el corte por etapas.
Reemplace la batería.
La herramienta no
corta.
Línea dañada.
Batería no cargada totalmente.
Motor dañado. (velocidad
demasiado lenta).
Césped enredado alrededor del
cabezal de corte.
Reemplace la línea.
Vuelva a cargar la batería; consulte
también “ CÓMO CARGAR EL PACK
DE BATERÍA “.
Póngase en contacto con un agente de
servicio técnico.
Extraiga el césped.
La alimentación
automática no
funciona.
Bobina de línea no bobinada de
forma correcta.
Línea enredada.
La línea se encuentra agotada.
Alimente manualmente la línea.
Si continúa sin poder realizarse la
alimentación, extraiga la bobina y
rebobine la línea.
Reemplace por una nueva bobina de línea.

designed in italy. made in China
Conçu en italie. Fabriqué en Chine
diseñado en italia. Fabricado en China
Copyright © 2013, Positec. All Rights Reserved.
