
2 in 1 Grass Trimmer/Edger EN P06
Coupe gazon/Taille-bordure 2 en 1 F P14
2 en 1 Cortadora de cesped/Ribeteadora ES P24

®
®
®
®
®

A1
B2
_. B1
C D
F1 F2
G H1 H2

K2 K3
M

1. REAR HANDLE
2. AUXILIARY HANDLE
3. TELESCOPIC SHAFT
4. LOCKING COLLAR
5. AUXILIARY HANDLE LOCKING LEVER
G. SAFETY GUARD
7. FLOWER GUARD
8. EDGER WHEEL
9. LINE CUTTER
10. BATTERY PACK
11. TRIMMER HEAD COVER (See Fig. K2)
12. CAP RELEASE LATCH (See Fig. K2)
13. SPOOL (See Fig. K2)
14. TRIMMER HEAD (See Fig. K2)
15. EYELET (See Fig. K2)
1G. LINE FEED BUTTON (See Fig. K1)
17. WALL MOUNT BRACKET, TOOL (See Fig. L)
18. LOWER SHAFT COUPLING (See Fig. F1 )
19. UPPER SHAFT (See Fig. F1)
20. MOTOR HOUSING OF TRIMMER HEAD (See Fig. H1)

TECHNICAL DATA
Voltage
No load speed
Cutting diameter
Line diameter
Charging time
Machine weight
WGI 55
20V Max* Lithium
8500/min
10"(25cm)
0.065"(1.65mm)
3hr
5.41bs(2.4kg)
WGI 55.5
20V Max* Lithium
8500/min
10"(25cm)
0.065"(1.65mm)
45minutes
5.41bs(2.4kg)
* Voltage measured without workload. Initial battery voltage reaches maximum of 20 volts.
Nominal voltage is 18 volts.
ACCESSORIES
WG155 WG155.5
Safety guard
Charger
Battery pack
Edger wheel
Wall mount
Spool
1
1 (WA3732)
1(WA3520)
1
1
3
1
1(WA3847)
1(WA3520)
1
1
3
TOOL REQUIRED FOR ASSEMBLY
Screwdriver
We recommend that you purchase your accessories from the same store that sold you the tool.
Use good quality accessories marked with a well-known brand name. Choose the type according
to the work you intend to undertake. Refer to the accessory packaging for further details. Store
personnel can assist you and offer advice.

SAFETYINSTRUCTIONS
//_ WARNING! Some dust created by
power sanding, sawing, grinding,
drilling and other construction activities
contains chemicals known to the state of
California to cause cancer, birth defects or
other reproductive harm. Some examples of
these chemicals are:
* Lead from lead-based paints,
° Crystalline silica from bricks and cement
and other masonry products, and
° Arsenic and chromium from chemically-
treated lumber.
Your risk from these exposures varies,
depending on how often you do this type
of work.To reduce your exposure to these
chemical:
° Work in a well ventilated area,
° Work with approved safety equipment,
such as those dust masks that are specially
designed to filter out microscopic particles.
_ WARNING! When using electric
gardening appliances, basic safety
precautions should always be followed to
reduce the risk of fire, electric shock, and
personal injury, including the following:
WARNING: Read all instructions.
FOR ALL APPLIANCES
1) Avoid Dangerous Environment - Don't use
appliances in damp or wet locations.
2) Don't Use In Rain.
3) Keep Children Away -All visitors should be
kept at a distance from work area.
4) Dress Properly - Do not wear loose
clothing or jewelry.They can be caught in
moving parts. Wear protective clothing;
use of rubber gloves, long pants, long
sleeved shirt and substantial footwear is
recommended when working outdoors.
Wear protective hair covering to contain
long hair.
5) Use Safety Glasses - Always use face or
dust mask if operation is dusty.
6) Use Right Appliance - Do not use appliance
for any job except that for which it is
intended.
7) Avoid Unintentional Starting - Don't carry
plugged-in appliance with finger on switch.
Be sure switch is offwhen plugging in.
8) Don't Force Appliance - It will do the job
better and with less likelihood of a risk of
injury at the rate for which it was designed.
9) Don't overreach - Keep proper footing and
balance at all times.
10)Stay Alert -Watch what you are doing. Use
common sense. Do not operate appliance
when you are tired.
11)Store Idle Appliances Indoors - When not in
use, appliances should be stored indoors
in dry, and high or locked-up place- out of
reach of children.
12)Maintain ApplianceWith Care - Keep
cutting edge sharp and clean for best
performance and to reduce the risk of
injury. Follow instructions for lubricating
and changing accessories. Inspect
appliance cord periodically, and if
damaged, have it repaired by an authorized
service facility. Inspect extension cords
periodically and replace if damaged. Keep
handles dry, clean, and free from oil and
grease.
13)Check Damaged Parts - Before further use
of the appliance, a guard or other part that
is damaged should be carefully checked
to determine that it will operate properly
and perform its intended function. Check
for alignment of moving parts, binding of
moving parts, breakage of parts, mounting,
and any other condition that may affect
its operation. A guard or other part that is
damaged should be properly repaired or
replaced by an authorized service center
unless indicated elsewhere in this manual.
INSTRUCTION MANUAL FOR BATTERY -
OPERATED GARDENING APPLIANCES
1.The instruction manual for all battery-
operated gardening appliances shall contain
the following or equivalent instructions:
1) Do not charge appliance in rain, or in wet
locations.
2) Do not use battery-operated appliance in
rain.
3) When replacing batteries, all batteries
should be replaced at the same time.
Mixing fresh and discharged batteries

couldincreaseinternalcellpressureand
rupturethedischargebattery(ies).(Applies
toproductsemployingmorethanone
separatelyreplaceableprimarybattery.)
4)Wheninsertingbatteriesintothisproduct,
theproperpolarityordirectionmustbe
observed.Reverseinsertionofbatteries
canresultinleakageorexplosion.(Applies
toproductemployingmorethanone
separatelyreplaceableprimarybattery.)
5)AvoidUnintentionalStarting- Donot
insertbatterywithfingeronswitch.Besure
switchisoffwheninsertingbattery.
6)Removeordisconnectbatterybefore
servicing,cleaningorremovingmaterial
fromthegardeningappliance.
2.Theinstructionmanualforallbattery-
operatedproductsemployingadetachableor
separablebatteryshallcontainthefollowing
orequivalentinstructions:
1) Useonlythefollowingtypeandsize
battery(ies):WA3520.
2)Donotdisposeofthebattery(ies)ina
fire.Thecellmayexplode.Checkwith
localcodesforpossiblespecialdisposal
instructions.
3)Donotopenormutilatethebattery(ies).
Releasedelectrolyteiscorrosiveandmay
causedamagetotheeyesorskin.Itmay
betoxicifswallowed.
4)Exercisecareinhandlingbatteriesinorder
nottoshortthebatterywithconducting
materialssuchasrings,bracelets,and
keys.Thebatteryorconductormay
overheatandcauseburns.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
SYMBOLS
/k
Warning
Read the manual
Do not expose to rain or water
Do not burn
Li
Always charge the battery pack
between temperatures 40°F
(4.5°C)-105°F (40.5.°C).
Do not dispose of batteries,
Return exhausted batteries to
your local collection or recycling
point
BATTERY PACK REMOVAL AND
PREPARATION FOR RECYCLING
To preserve natural resources,
please recycle or dispose of
batteries properly.This product
contains lithium-ion batteries.
Local, state or federal laws may
prohibit disposal of lithium-
ion batteries in ordinary trash.
Consult your local waste authority
for information regarding
available recycling and/or
disposal options.
Edging
Trimming

10
ASSEMBLY
1. ASSEMBLY OF THE SAFETY GUARD
(See FIG. A1, A2)
Attach the safety guard to the trimmer head.
Align the guard so it slides into the slots
located on the trimmer head.Turn the tool
over and secure the safety guard onto the
trimmer head with the screw (a) provided.
2. ASSEMBLY OF THE EDGER WHEEL
(See Fig. B1, B2))
With the tool rightside up, slide the edger
wheel assembly onto the metal plate located
on the side of the trimmer head. Make sure
the groves of the edger wheel assembly locks
onto the metal plate, you will hear it click into
place.
To remove the wheel assembly, press the
release button (b) on the wheel and pull the
wheel assembly upward.
OPERATION INSTRUCTIONS
_ ARNING!The charger and battery
pack are specially designed to work
together so do not attempt to use any other
devices. Never insert or allow metallic objects
into your charger or battery pack connections
because of an electrical failure and hazard will
occur.
1. BEFORE USING YOUR CORDLESS
GRASS TRIMMER
Your battery pack is UNCHARGED and it must
be fully charged once before it is used.
The battery charger supplied is matched to the
Li-ion battery for use with this tool. Do not use
another battery charger.
2. CHARGING YOUR BATTERY PACK
The Li-ion battery is protected against deep
discharging.When the battery is empty, the
trimmer will switch off by means of a protective
circuit:The trimmer head will stop rotating.
Note: In a warm environment or after heavy use,
the battery pack may become too hot to permit
charging. Allow time for the battery to cool
down before recharging.
3. TO REMOVE OR INSTALL BATTERY
PACK (See Fig. C)
Depress the battery release button to
remove battery pack from your trimmer.
After recharging, insert the battery pack onto
trimmer's battery bracket. A simple push and
slight pressure will be sufficient.
4. SAFETY ON/OFF SWITCH (See Fig. D)
The safety switch is locked off to prevent
accidental starting. Depress the lock off button
(c) then depress the on/off switch (d) and
release lock off button (c).Your trimmer is now
on.To switch off, just release the on/off switch.
/!_ ARNING! The cutting head
continues to rotate after the
trimmer has been switched off; wait until
it has completely stopped then lay down
the tool.
5. ADJUSTMENT OF THE TELESCOPIC
SHAFT (See Fig. E)
Unscrew the locking collar (4) in the direction
indicated to unlock, turn it clockwise.
Adjust the length of the telescopic shaft to the
most comfortable length.
Tighten the locking collar (4) in the direction
indicated to lock, turn it counterclockwise.
6. MAIN HANDLE ROTATION (See Fig.
F1, F2)
While holding the trimmer head (14), pull
upward on the upper shaft (19) and rotate it
90 degrees clockwise then allow it to drop
back into the lower shaft coupling (18).When
released back into the lower shaft coupling,
the upper shaft will be locked into position
automatically.
7. ADJUSTMENT OF AUXILIARY HANDLE
Pull up the auxiliary handle locking lever (5).
Hold the locking lever and rotate the auxiliary
handle to the most comfortable and balanced
position (See Fig. G)
8. ADJUSTMENT OF THE TRIMMER
HEAD ANGLE TO THE SHAFT
To adjust the upper shaft angle downwards
or convert the tool from trimming mode to
edging mode, put one foot on the motor
housing portion of the trimmer head (20), then

gripthemainhandle/uppershaftandapply
adequateforceontheupperhandlepushingit
downwards,asshowninFig.H1.
Adjusttheuppershaftangleupwards,putone
footonthesafetyguardareaofthetrimmer
head,thengripthemainhandle,apply
adequateforcetoadjust,asshowninFig.H2.
9. SPACER GUARD
Push the flower guard in when edging and
pull it before trimming, as shown in Figure
I. Before trimming or edging make sure the
flower guard is locked firmly in position.
OPERATION
/_WARNING: Always wear the eye
protection. Never lean over the trimmer
head. Rocks or debris can ricochet or be thrown
into eyes and face and cause blindness or other
serious injury. When operating unit, check for
the following:
Wear eye protection and heavy clothing. Hold
front handle with one hand and auxiliary handle
with the other hand. Keep unit below waist
level. Work only from your right to your left to
ensure debris is thrown away from you. Without
bending over, keep line near and parallel to the
ground (perpendicular when edging) and not
crowded into material being cut.
i_WARNING: Make sure that line is
fed out before operation. Make sure
motor is up to full speed before trimming
or edging.
ti_WARNING: Use only 0.065"(1.65mm)
cutting line, diameter line. Other sizes of
line will not feed properly and will result in
improper cutting head function or can cause
serious injury. Do not use other material
such as wire, string, rope, etc. Wire can break
off during cutting and become a dangerous
projectile that can cause serious injury.
TRIMMING
Hold the bottom of the trimmer head about
just above the ground and at a slight angle.
Allow only the tip of line to make contact with
the grass. Let the trimmer line work at its own
pace. Do not force trimmer line into work area.
Edging (See Fig. J)
Change the tool from trimming to edging
mode by putting one foot on the motor
housing portion of the trimmer head (20)
while gripping the main handle/upper shaft
apply adequate force on the upper handle
pushing it downwards, as shown in Fig H1.
Make sure to adjust trimmer head angle to be
in the lowest horizontal setting.Then, holding
the lower housing then pull upwards the
upper shaft, then rotate 90 degree clockwise.
(Fig. F1,)
Then position the wheel on the ground for
edge mode.The guard has two white line
guides to indicate the cutting line position.
Align these marks with the edge of your lawn.
While edging, only allow the tip of the line to
make contact with area being worked. Do not
force the line.The edging wheels help protect
the unit and keep the unit from contacting the
ground.Take extra caution while edging as
objects can be thrown from the trimmer line.
AUTOMATIC LINE FEED SYSTEM
When initially switching on the trimmer, a
small length of line is fed out. Each time the
tools is started from rest it will advance about
.25 inches of trimmer line.
A 'clattering' noise will be heard when the
lines hit the line cutter. DO NOT BE ALARMED
this is quit normal. After about 5 seconds the
line will be cut to the correct length and the
noise will reduce as the motor receives full
speed.
Ifthe noise of the line being cut can't be
heard, more line will need to be fed out.
To feed more line, it is first necessary to allow
the trimmer to stop completely; it must come
to a complete rest, then restart, allowing the
motor to reach full speed.
Repeat above until you hear the line hitting
against the line cutter. (Do not repeat this
procedure more than 6 times)
TO MANUALLY FEED THE LINE (See Fig.
K1)
Turn off the trimmer and remove the battery
If required, line can be feed out manually
To operate, press and release manual line feed
button (16), while gently pulling out the line

untilitislongenoughtoreachthelinecutter.
Ifthelineextendspastthelinecutter,too
muchlinehasbeenfedout.
Iftoomuchlineisfedout,removethespool
capandturnspoolcounter-clockwiseuntilthe
lineisatthedesiredlength.
Careshouldbetakentoensurethatthelineis
neatlycoiledonthespool.Failuretodosowill
impairtheefficiencyoftheautomaticlinefeed.
Thenfitspoolasdescribedin"Tofit spool
and line assembly".
TO REMOVE THE CAP (See Fig. K2)
Press and hold in the two latches (12).
Pull spool cap cover away from the spool
holder
When refitting the spool cap.
Keep all areas of the cap and spool holder clean.
Replace the cap, pressing firmly down towards
the spool holder to ensure cap is fully located
into position.
Check that the cap is correctly fitted by trying
to remove it without depressing the two
latches.
TO REPLACE THE TRIMMER LINE.
Turn off the trimmer and remove the battery.
Remove spool cap cover.
For your convenience it is recommended you
buy replacement spools with the trimmer line
preinstalled.
TO FIT SPOOL AND LINE ASSEMBLY(See
Fig. K3)
Remove old spool from spool holder. Clear any
broken line or cutting debris from the spool
area. Pull the line from the new replacement
spool through the eyelet of the spool holder.
Place new spool into holder with cut out areas
of the spool facing inward or down. When
installed into the spool holder, the smooth side
of the spool should be visible.
Release line from cleat on the spool.
Refit the cap.
TO FIT NYLON LINE ONLY:
/_ ARNING! Take approximately 10ft
(3m) of line. Insert 5/8"(15mm )of line
into the spool holes and wind line in the
direction of the arrows on the top of the spool.
YourTrimmer is designed to use only line
with a maximum diameter of 0.065" /
1.65mm.
STORING YOUR GRASS
TRIMMER
a) ASSEMBLY OF THE WALL MOUNT
BRACKET (See Fig. L)
Tighten all the screws securely. Carefully check
the bracket after mounting to make sure that
no movement can occur during use.
/_ WARNING: Always make sure your
wall-mount bracket is securely mounted
to the wall. Failure to do so could result in an
accident, resulting in possible serious personal
injury.
b) STORING YOUR GRASS TRIMMER
(See Fig. M)
Adjust the auxiliary handle position close to
the main handle and lower it into the bracket,
now the grass trimmer can be stored into the
wall mount bracket as illustrated.
MAINTENANCE
After use, disconnect the battery from the tool
and check for damage.
Your power tool requires no additional
lubrication or maintenance.There are no
user serviceable parts in your power tool.
Never use water or chemical cleaners to
clean your power tool.Wipe clean with a dry
cloth. Always store your power tool in a dry
room temperature location. Keep the motor
ventilation slots clean. Keep all working
controls free of dust.
IMPORTANT: Leave approximately 4"
(lOOmm) of line unwound and place into cleat.

TROUBLESHOOTING
The following table gives checks and actions that you can perform if your machine does not
operate correctly. If these do not identify and correct the problem, contact your service agent.
WARNING= Switch the machine off and remove the battery prior to any troubleshooting.
Problems
Trimmer fails to
operate.
Trimmer runs
intermittently.
Excessive
vibrations/noise.
Cutting time per
battery charge
too low.
Machine does not
cut.
Continuous
lighting of the
battery charge
indicator
No charging
procedure
possible.
Battery charge
indicator does
not light up.
Auto feed does
not work
Possible Causes
Battery discharged.
Battery too hot/cold.
Motor is broken.
Internal wiring of machine
damaged.
Motor is broken.
Battery not fully charged.
On/Off switch defective.
Machine defective.
Line spool is not wound well.
Battery has not been used for long
period or only charged for short
term.
Grass too high.
Battery defective.
Line broken.
Battery not fully charged.
Motor is broken (speed is too low).
Grass entangled around cutting
head.
Battery not (properly) inserted.
Battery contacts contaminated.
Battery defective.
Plug of battery charger not
plugged in (properly).
Socket outlet, mains cable or
battery charger defective.
Cutting line is not wound well.
The line is tangled.
Line is used up.
Corrective Action
Recharge battery; also see "HOW
TO CHARGEYOUR BATTERY "in
charger manual.
Allow to cool/warm.
Contact Service Agent.
Contact Service Agent.
Contact Service Agent.
Recharge battery.
Contact Service Agent.
Contact Service Agent.
Rewind the line. See "To fit spool
and line assembly."
Fully charge battery; also see
"HOWTO CHARGEYOUR BATTERY
"in charger manual.
Cut in stages.
Replace the battery.
Replace the line.
Recharge battery; also see "HOW
TO CHARGEYOUR BATTERY " in
charger manual.
Contact Service Agent.
Remove grass.
Properly insert battery into battery
charger.
Clean the battery contacts (e.g.
by inserting and removing the
battery several times) or replace
the battery.
Replace the battery.
Insert mains plug (fully) into the
socket outlet.
Check the mains voltage; have
the battery charger checked by
an authorized after-sales service
agent.
Manually feed the line, if still can
not feed out, remove the spool out
and rewind the line.
Replace with a new line spool.

1. POIGNIEE ARRIERE
2. GARDE DE SlECURITIE
3. MANCHE TIELESCOPIQUE
4. BOUTON INFIERIEUR D'AJUSTEMENT
5. D(:GAGEMENT DE POIGN(:E
6. GARDE DE S(:CURITI_
7. GARDE D'ESPACEMENT
8. ROUE DE COUPE-BORDURES
9. COUPEUR DE CORDON DE COUPE
10. BLOC-PILES
11. COUVERCLE DE LA TiTE DE COUPE (Voir Fig. K2)
12. M(:CANISME DE DI_VERROUILLAGE DU COUVERCLE (Voir Fig. K2)
13. BOBINE (Voir Fig. K2)
14. TiTE DE COUPE (Voir Fig. K2)
15. OEILLET (Voir Fig. K2)
16. BOUTON D'ALIMENTATION DU CORDON DE COUPE (Voir Fig. K1)
17. SUPPORT DE MONTAGE MURAL (Voir Fig. L)
18. BOITIER INFI_RIEUR D'ENGRENAGE (Voir Fig. FI)
19. POIGN(:E SUP(:RIEURE (Voir Fig. F1 )
20. HABITACLE DU MOTEUR DE LA TETE DU COUPE-HERBE (Voir Fig. H1 )

DONNEES TECHNIQUES
Tension nominale
Vitesse a vide nominale
Diametre de coupe
Diametre de cordon de coupe
Temps de recharge
Poids de la machine
WGI 55
20V Max* Lithium
8500/min
25cm(10po)
1.65mm(0.065po)
3hr
2.4kg(5.41bs)
WGI 55.5
20V Max* Lithium
8500/min
25cm(10po)
1.65mm(0.065po)
45minutes
2.4kg(5.41bs)
* Tension mesuree hors fonctionnement. La tension initiale de la batterie atteint le maximum de
20 volts. La tension nominale est de 18V.
ACCESSOIRES
Garde de securit6
Chargeur
Bloc-piles
Roue de coupe-bordures
Installation murale
Bobine
WGI 55
1
1 (WA3732)
1(WA3520)
1
1
3
WGI 55.5
1
1(WA3847)
1(WA3520)
1
1
3
OUTIL REQUIS POUR L'ASSEMBLAGE
Tournevis
Nous recommandons d'acheter tousles accessoires dans le magasin o0 I'outil a 6te achete.
Utiliser des accessoires de bonne qualite et de marque. Choisir le type d'accessoire en fonction
du travail a realiser. Se reporter a I'emballage pour de plus amples informations. Le personnel du
magasin peut apporter aide et conseils.

CONSIGNES DE SECURITE
_ VERTISSEMENT! Des produits
chimiques connus de I'etat de Californie
pour causer des cancers et des anomalies
congenitales ou autre trouble reproductif. Voici
des exemples de ces produits chimiques:
* Plomb issu de peinture _ base de plomb
* Silice crystalline issue de briques et du
ciment et autres produits de ma£onnerie
* Arsenic et chrome issus de bois traite
chimiquement
Votre risque de ces expositions varie en
fonction de la frequence a laquelle vous
effectuez ce travail. Pour reduire votre
exposition aces produits chimiques:
* Travaillez dans une zone bien ventilee;
* Portez un equipement de securit6
approuve, tel que des masques
antipoussieres specialement con£us pour
eliminer les particules microscopiques par
filtrage.
_ VERTISSEMENT! Lors de I'utilisation
d'appareils electriques de jardinage,
des precautions de base doivent 6tre
observees afin de reduire les risques de feu,
choc electrique, et blessure grave, incluant ce
qui suit:
AVERTISSEMENT! Lisez et assimilez
toutes les instructions.
POUR TOUS LES APPAREILS
1) €:vitez les environnements dangereux.
N'utilisez pas les appareils dans des
locations tres humides ou mouillees.
2) N'utilisez pas sous la pluie.
3) Tenez les enfants 61oignes.Tous les
visiteurs devraient se tenir eloign6s de
I'aire de travail.
4) Habillez-vous convenablement. Ne portez
pas des v6tements I_ches ou des bijoux.
IIs peuvent se prendre dans des pieces
en mouvement. L'utilisation de gants de
caoutchouc et chaussures epaisses est
recommandee Iors de travaux exterieurs.
Portez une protection pour cheveux afin de
contenir les cheveux longs.
5) Utilisez des lunettes de securit6Toujours
porter un masque pour le visage ou pour la
poussiere si I'operation est poussiereuse.
6) Utilisez le bon appareil. N'utilisez pas
I'appareil pour tout autre travail que pour
celui auquel il est destin&
7) €:vitez les demarrages non intentionnels.
Ne transportez pas les appareils alors qu'ils
sont connectes et que vous avez le doigt
sur le commutateur. Soyez certain que
le commutateur est en position {{OFF _>
Iorsque connect&
8) Ne forcez pas I'appareil. II va faire un
meilleur travail et avec moins de risques de
blessure en travaillant au taux de charge
pour lequel il a et6 congut.
9) N'essayez pas d'utiliser I'appareil hors
de votre portee normale. Gardez votre
equilibre et les pieds bien ancres en tout
temps.
10) Restez alerte. Faites attention ace que vous
faites. Utilisez le bon sens. N'utilisez pas
I'appareil Iorsque vous 6tes fatigu&
11)Entreposez a I'interieur les appareils
qui ne sont pas utilises frequemment.
Lorsqu'inutilises, les appareils devraient
6tres entreposes a I'interieur dans un
endroit sec, 61eve et garde sous clef, hors
de la portee des enfants.
12)Entretenez les appareils avec soins. Gardez
les ar6tes de coupe aiguisees et propres
pour une meilleure performance et risque
reduit de blessure. Suivez les instructions
pour lubrifier et changer les accessoires.
Inspectez le cordon d'alimentation
electrique de I'appareil periodiquement,
et si endommage, faites le reparer par un
d6p6t de service autorise. Inspectez les
cordons prolongateurs periodiquement
et remplacez si endommages. Gardez les
poignees seches, propres, et libres d'huile
et de graisse.
13)Verifier les pieces endommagees. Avant
d'employer I'appareil, une garde ou
autre piece endommagee devrait 6tre
soigneusement verifi6e afin de determiner
qu'elle fonctionnera correctement et
executera la fonction pour laquelle elle a
6te con£ue. Verifier I'alignement des parties
mobiles, leur pincement, la brisure de
pieces, montage, et toute autre condition
qui peut affecter son operation. Une garde

ouautrepieceendommageedevrait6tre
correctementrepar6eouremplaceeparun
centredeserviceautoriseamoinsd'avis
contraireailleursdanscemanuel.
INSTRUCTIONS ADDITIONNELLES DE
SECURITE POUR LE TAILLE BORDURE A
BATTERIES.
1. Le mode d'emploi pour tousles appareils
de jardinage fonctionnant avec des batteries
doit contenir les instructions suivantes ou des
instructions equivalentes:
1) Ne chargez pas I'outil sous la pluie, ou
dans des endroits mouilles.
2) N'utilisez pas des outils alimentes a piles
sous la pluie.
3) Lorsque vous remplacez les batteries,
remplacez-les toutes a la fois. Melanger
des batteries rechargees et des batteries
d6chargees peut augmenter les risques
de pression interne des cellules et de
rupture de la (des) batterie(s) d6chargee(s)
(s'applique aux produits fonctionnant avec
plus d'une batterie primaire remplagable).
4) Lorsque vous inserez les batteries dans ce
produit, veillez a respecter la polarite ou le
sens d'insertion. Des batteries mal inser6es
ou inversees peuvent provoquer une fuite
ou une explosion. (s'applique aux produits
fonctionnant avec plus d'une batterie
primaire remplagable.)
5) Evitez les demarrages accidentels -
N'inserez pas la batterie avec le doigt pose
sur I'interrupteur. Assurez-vous d'avoir
eteint I'appareil Iorsque vous inserez la
batterie.
6) Enlevez ou deconnectez les piles avant
I'entretien, nettoyage ou enlevement de
materiel de I'outil de jardinage.
2. Le mode d'emploi pour tousles produits
fonctionnant avec une batterie detachable
ou separable doit contenir les instructions
suivantes ou des instructions equivalentes :
1) Utilisez seulement des piles de type ou
grosseurs suivants: WA3520
2) Ne disposez pas des piles en les jetant dans
feu. La cellule peut exploser.Verifiez les
reglementations locales pour de possibles
instructions speciales de disposition.
3) N'ouvrez pas et ne mutilez pas la(les)
pile(s). L/61ectrolyte qui peut s'en echapper
est corrosif et peut causer des dommages
vos yeux ou a votre peau. II peut 6tre
toxique si avale.
4) Lorsque vous manipulez des piles, faites
attention de ne pas les court-circuiter
avec des materiaux conducteurs tels que
bagues, bracelets, et clefs. La pile ou le
conducteur peut surchauffer et causer des
br01ures.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

SYMBOLES
@
Avertissement
Lisez le manuel
Ne pas exposez pas a la pluie et
I'eau
Ne pas jeter au feu
Rechargez toujours la pile dans les
limites de temperature ambiante
de 4.5°C a 40.5°C (40°F a 105°F)
Li
Ne jetez pas les piles au rebut.
Retournez les au service de
recyclage ou de collecte de votre
Iocalite
RETRAIT DE LA PILE ET
PRI_PARATION POUR LE
RECYCLAGE
Pour preserver les ressources
naturelles, veuillez recycler ou
jeter les piles correctement.
Le produit utilise des piles au
lithium-ion. Les reglementations
locales ou gouvernementales
peuvent interdire I'elimination
des piles au lithium-ion dans les
ordures m6nageres. Consultez
les autorites locales pour obtenir
des renseignements concernant
les options de recyclage ou
d'elimination.
Tonte de bordure
Tonte

ASSEMBLAGE
1. CONNEXION DE LA GARDE DE
SECURITE (Voir Fig. A1,A2)
Glissez la garde de s6curite sur la t6te de
coupe en employant les cannelures de la t6te
de coupe. Aligner la garde pour qu'elle se
glisse dans les orifices situes sur le coupe-
herbe.
Securisez la garde de s6curite en utilisant la
vis fournie a cet effet, Iocalise a I'interieure de
la garde.
2. ASSEMBLER LA ROUE DE TAILLE (Voir
Fig. B1,B2)
Inserez la roue detaille dans les rainures de
la t6te de coupe. Assurez-vous que la roue est
bloquee dans le plateau en metal.
Pour retirer le disque,appuyez sur le bouton
de deblocage (b) de la roue et tirez sur la roue
pour la sortir.
INSTRUCTIONS
D'OPERATION
f_ AVERTISSEMENT: Le chargeur et le
bloc-piles ont et6 con£us specifiquement
pour travailler ensemble, alors ne tentez
pas d'utiliser d'autres dispositifs. Ne
jamais inserer ou permettre que des objets
metalliques soient introduits dans les bornes
de connections de votre chargeur ou bloc-
pile, parce qu'une defaillance electrique et un
danger vont se produire.
1. AVANT D'UTILISER VOTRE TAILLE-
BORDURE SANS FIL
Votre bloc-pile n'est PAS CHARGE. If faut donc
le recharger une fois avant d'utiliser I'outil.
Le chargeur de batterie fourni s'adapte
la batterie au Lithium ion installee dans
I'appareil. Ne pas utiliser d'autre chargeur de
batterie.
2. CHARGEMENT DE VOTRE BLOC-PILES
La batterie au Lithium ion est proteg6e contre
une decharge importante. Lorsque la batterie
est vide, la machine s'eteint grace a un circuit
de protection. La poignee de I'outil s'arr6te de
tourner.
Dans un environnement chaud ou apres une
utilisation prolongee, le pack de la batterie est
trop chaud pour permettre un chargement.
Laisser la batterie se refroidir un moment
avant de recharger.
3. RETRAIT/REINSTALLATION DE LA
BATTERIE (Voir Fig. C)
Enfoncez le systeme de verrouillage de la
batterie et retirez la batterie de I'outil. Une
fois rechargee, replacez la batterie dans son
emplacement. Une simple pression d'insertion
sera suffisante.
4. COMMUTATEUR DE SECURITI_ _ ON/
OFF )) (Voir Fig. D)
Votre commutateur est verrouille afin de
prevenir les demarrages accidentels. Appuyez
sur le bouton de deverrouillage (c), ensuite
le commutateur {{ON/OFF >>(d) et rel_chez
le commutateur de deverrouillage (c). Votre
commutateur est maintenant {{ON >>.Pour
commuter a {{OFF _>,rel_chez le commutateur
_ ON/OFF _.
//_ AVERTISSEMENT: La t_te
coupante continue de tourner
apr6s avoir 6teint I'alimentation de la
tondeuse, attendez que le moteur soit
compl6tement arr6t6 pour coucher
I'outil.
5. AJUSTEMENT DE LA HAUTEUR (Voir
Fig. E)
Devissez le bouton inferieur d'ajustement
(4), prolongez le manche telescopique, puis
resserrez.
6. ROTATION DE LA POIGNEE
PRINCIPALE (Voir Fig. F1, F2)
Tenez le boftier inferieur puis tirez I'axe vers
le haut et faitestourner a 90°dans le sens
des aiguilles d'une montre, rel_chez, I'axe se
bloquera automatiquement en position.
7. AJUSTEMENT DE LA POIGNIEE
AUXILIAIRE
Tirez le levier de rel_chement (5), tournez la
poignee auxiliaire a la position desir6e, et
rel_chez (Voir Fig. G).

8. AJUSTEMENT DE LA TiTE DE COUPE
Orientez I'angle de la t6te de coupe vers le
has. Posez un pied sur le carter du moteur,
saisissez la poignee, et utilisez une force
adequate pour regler de la maniere indiquee
sur la Fig. H1.
Orientez I'angle de la t6te de coupe vers le
vers le haut. Posez un pied sur la protection de
s6curite, et utilisez une force adequate pour
regler de la maniere indiquee sur la Fig. H2.
9. CONNEXION DE LA GARDE
D'ESPACEMENT
Enfoncez et sortez la garde d'espacement de
fagon a la mettre en place avant de proceder
la coupe, de la maniere indiquee sur la figure I.
Assurez-vous que la garde d'espacement est
correctement fixee.
INSTRUCTIONS
D'UTILISATION
/_ AVERTISSEMENT: Toujou rs porter des
_ lunettes de securite et des v6tements
20 protecteurs afin d'eviter que des roches et
debris vous frappent ou vous causent de
serieuses blessures. Utilisez vos deux mains
pour operer le taille-bordure et tenez I'unite en
bas du niveau de votre taille. Afin de mieux
assurer que les debris sont jetes loin de votre
corps, travaillez seulement de droite a gauche.
Pour des resultats optimums de tonte et de
bordures tout en gardant votre confort, gardez
la t6te de coupe parall61e au terrain Iorsque
vous tondez (perpendiculaire, Iorsque pour des
bordures). Lorsque vous tondez, assurez-vous
de garder suffisamment de distance entre le
cordon de coupe et le sol.
/i_AVERTISSEMENT: Soyez certain que
du cordon de coupe est aliment6
avant d'op6rer le taille-bordure. Assurez-
vous que le moteur a atteint sa pleine
vitesse avant de tondre.
//_AVERTISSEMENT: Utilisez seulement
un cordon de coupe de 0.065po (1.65mm)
de diametre. D'autres grosseurs de cordon de
coupe ne feront pas correctement dans la t6te
de coupe et pourraient causer de serieuses
blessures. Ne jamais utiliser d'autres
materiaux tels que fils, ficelle ou corde, parce
qu'ils peuvent casser durant la tonte et causer
de serieuses blessures.
TONTE
Tenez le bas de la t6te de coupe
approximativement 3.25po (8 cm) cm au-
dessus du sol eta angle. Permettez seulement
la pointe du cordon de coupe de faire
contact. Laisser le coupe-herbe travailler a sa
propre cadence. Ne forcez pas le cordon de
coupe dans I'aire de travail.
TONTE DE BORDURE (Voir Fig. J)
Changer I'outil du coupe-herbe pour celui du
taille-bordure en mettant un pied sur le c6t6
exterieur de I'habitacle du moteur de la t6te
du coupe-herbe(20)tout en tenant d'une main
la poignee ou le manche superieur, appliquer
une force suffisante sur la poignee du haut en
poussant vers le bas, tel qu'illustre a la Fig H1.
S'assurer de regler I'angle de la t6te du coupe-
herbe dans son reglage horizontal le plus bas.
Tenez le boftier inferieur puis tirez I'axe vers
le haut et faites tourner a 90°dans le sens des
aiguilles d'une montre. (Fig. F1)
Ajustez I'angle de la t6te de coupe de fagon
ce qu'elle soit directement en ligne avec le
manche (horizontale). Mettez la roue sur le
sol afin de commencer la tonte en bordure, en
utilisant les lignes blanches de guidage pour
indiquer la position de coupe a la bordure de
votre pelouse.
Lors de la tonte de bordure, permettez a la
pointe du cordon de coupe de faire contact.
Ne forcez pas le cordon de coupe. La roue
emp6che I'unite de toucher le sol. Soyez extra
vigilant Iorsque vous tondez en bordure car
des objets peuvent 6tre jetes hors de la ligne
de bordure.
SYSTEME AUTOMATIOUE
D'ALIMENTATION DU CORDON DE
COUPE
Lorsqu'initialement vous demarrez le taille-
bordure, une petite Iongueur de cordon de
coupe est alimentee vers I'exterieur. Chaque
fois que les outils sont mis en route apres
avoir et6 inactifs, le fil du coupe-herbe
avancera d'environ 1/4de pouce.

Unbruitde{{clappement>>va6treentendu
pouruncourtlapsdetemps.Celaestnormal
etestcauseparlecordondecoupeentrain
d'6trecoupeparlecoupeurdecordonde
coupe.Unefoisquelecordondecoupe
estcoupealabonneIongueur,lebruitde
clappementvacesseretlemoteurdutaille-
bordurevatournerapleinevitesse.
Pourdonnerplusdecordondecoupe,
arr6tezcompletementletaille-bordure,puis
redemarrez,permettantaumoteurd'atteindre
sapleinevitesse.Rep6tezcelajusqu'aceque
vousentendiezlebruitde{{clappement>>du
coupageducordondecoupe.Nerep6tezpas
cetteprocedureplusde6fois.
ALIMENTATION MANUELLE DU CORDON
DE COUPE (Voir Fig. K1)
Mettre le coupe-herbe a I'arr6t et retirer la
batterie.
Pressez et rel_chez le bouton d'alimentation
manuelle du cordon de coupe, tout en tirant
doucement sur le cordon de coupe jusqu'a ce
qu'il atteigne le coupeur de cordon de coupe.
Lorsque la quantite voulue de cordon de
coupe est sortie, tirez doucement sur le
deuxieme cordon de coupe (il n'est pas
necessaire d'appuyer a nouveau sur le bouton
d'alimentation manuelle du cordon de coupe).
Si le cordon de coupe depasse le coupeur de
cordon de coupe, trop de cordon de coupe a
6te sorti.
Si trop de cordon de coupe est sorti, enlevez
le couvercle de la bobine et cliquez la bobine
en sens inverse des aiguilles d'une montre,
jusqu'a ce que le cordon de coupe soit a la
Iongueur desir6e.
ENLi:VEMENT DU COUVERCLE (Voir Fig.
K2)
Appuyez et tenez les deux verrous (12).
Enlevez le couvercle du support de la bobine.
Gardez le couvercle et le support de la bobine
libres de debris.
Pour remettre le couvercle, pressez-le
fermement vers le support de la bobine.
CHANGEMENT DE LA BOBINE DU
CORDON DE COUPE (Voir Fig. K3)
Mettre le coupe-herbe a I'arr6t et retirer la
batterie.
Retirer le couvercle de protection de la t6te
coupante.
En premier enlevez le couvercle et retirez la
vieille bobine.
Placez la nouvelle bobine dans le couvercle et
assurez-vous que la bobine est enlignee avec
les oeillets du taille-bordure.
Passez un cordon de coupe au travers de
I'oeillet, puis rep6tez pour le deuxieme cordon
de coupe.
Liberez le cordon de coupe du serre-cordon et
passez-le au travers de I'oeillet.
Rattachez le couvercle.
POUR EMBOBINER LE CORDON DE
COUPE MANUELLEMENT
_ VERTISSEMENT! Prenez
approximativement 10 pieds ( 3 m) de
cordon de coupe. Inserez 5/8po (15 mm) de
cordon de coupe dans lestrous de la bobine et
enroulez le cordon de coupe dans la direction
des fleches indiquee sur le dessus de la
bobine.
Votre taille-bordure est con(;u pour utiliser
seulement un cordon de coupe ayant un
diam6tre de 0.065po / 1.65mm.
IMPORTANT - Laissez approximativement
4po(100 mm) de cordon de coupe et placez-le
dans le serre-cordon. Rep6tez pour la section
inferieure de la bobine.
Assurez-vous que le cordon de coupe est
bobine avec soins sur la bobine. Un manque
faire cela va alterer I'efficacite du fournisseur
automatique de cordon de coupe.
Ensuite installez la bobine tel que decrit
pr6cedemment dans {{ Changement de la
bobine de cordon de coupe )).
RANGEMENT DE VOTRE
TAILLE-BORDURE
a) ASSEMBLAGE DU SUPPORT MURAL
(Voir Fig. L)
Avant de fixer le support mural du chargeur,
assurez vous que sa fiche puisse rejoindre une
prise de courant. Faites le montage en utilisant
les cinq vis fournies.
Serrez bien les cinq vis. Verifiez ensuite que le
support ne se deplacera pas d0 aux vibrations
Iors du fonctionnement.

//_ AVERTISSEMENT: Ass urez-vo us
toujours que le support mural est
solidement retenu au mur autrement il
pourrait se produire un accident a risque elev6
de blessures graves.
b) RANGER VOTRE TAILLE-BORDURE
(Voir Fig. M)
Reglez la poignee auxiliaire pres de la poignee
principale et inserez-la dans le support; le taille
bordure peut alors 6tre range dans le support
mural tel qu'illustre.
ENTRETIEN
Apres usage, deconnectez la machine
de I'alimentation et examinez-la afin de
determiner si elle a des dommages.
Votre outil electrique ne requiert pas de
lubrification additionnelle ou entretien. _,
I'interieur de votre outil electrique, il n'y a
pas de pieces qui peuvent 6tre entretenues
par I'usager. Les taille-borduress electriques
devraient 6tre repar6s seulement par un d6p6t
de service qualifie utilisant seulement des
pieces et accessoires recommandes par le
manufacturier. Ne jamais utiliser d'eau ou des
nettoyants chimiques pour nettoyer votre outil.
Nettoyez a propre avec un linge sec.Toujours
entreposer votre outil electrique dans un
endroit sec hors d'atteinte des enfants. Gardez
les fentes de ventilation du moteur propres.
Gardez tousles contr61es de I'appareil libres
de poussiere.
D -PANNAGE
Le tableau suivant decrit les verifications et
les interventions que vous pouvez effectuer si
votre appareil ne fonctionne pas correctement.
Si par ces actions vous ne parvenez pas
identifier et regler le probleme, consultez un
agent de soutien a la clientele.
AVERTISSEMENT! i:teindre I'appareil el
retirer la batterie avant toute tentative de
r6paration.
Probl&me
Appareil ne se
mettant pas en
marche.
Appareil
fonctionnant par
intermitence.
Vibrations/bruits
excessifs
Causes possibles
Batterie d6chargee.
Batterie trop chaude/froide.
Moteur brise.
Filage interne de I'appareil
endommage.
Moteur brise.
Batterie partiellement
d6chargee.
Interrupteur Marche/Arr6t
defectueux.
Appareil defecteux.
Bobine du fil coupant est
mal enroul.
Mesures correctives
Recharger batterie; voir aussi "COMMENT
CHARGER VOTRE BLOC-PILES ':(VOIR
CHARGEUR NOTICE DE SECURITE ET DE
FONCTIONNEMENT)
Laisser la batterie se refroidir ou se
rechauffer.
Consulter un agent de soutien technique.
Consulter un agent de soutien technique.
Consulter un agent de soutien technique.
Recharger batterie.
Consulter un agent de soutien technique.
Consulter un agent de soutien technique.
Rebobiner le fil. Voir " Changement de la
bobine du cordon de coupe"

Probl&me
Le delai de coupe
par charge de
batterie est trop
court.
Appareil ne
coupant pas.
Voyant lumineux
de la batterie ne
s'eteignant pas
Imposssible
de charger la
batterie.
Indicateur de
charge de la
batterie ne
s'allumant pas.
Enroulement
automatique
defectueuse du
fil.
Causes possibles
Batterie inutilisee pour une
Iongue periode ou chargee
dans une periode trop
courte.
Herbe trop Iongue.
Batterie defectueuse.
Fil brise.
Batterie partiellement
d6chargee.
Moteur brise.(r6gime
moteur trop has).
Tiges d'herbe entrem616es
aurour de la t6te coupante.
Batterie mal mise.
Vert-de-gris sur les contacts
batterie.
Batterie defectueuse.
La prise du chargeur
batterie n'est pas branchee.
Socle a verrouillage, c_bles
principaux ou chargeur
batterie defectueux.
Le fil de coupe n'est pas
enroule correctement.
Le fil est m61e.
Le fil est use.
Mesures correctives
Charger la batterie a pleine charge; voir
aussi "COMMENT CHARGER VOTRE
BLOC-PILES '_(VOIR CHARGEUR NOTICE
DE SECURITE ET DE FONCTIONNEMENT)
Couper en plusieurs etapes.
Remplacer la batterie.
Remplacer le fil.
Recharger batterie; voir aussi "COMMENT
CHARGER VOTRE BLOC-PILES "(VOIR
CHARGEUR NOTICE DE SECURITC ET DE
FONCTIONNEMENT)
Consulter un agent de soutien technique.
Retirer les herbes.
Remettre correctement la batterie dans
son chargeur.
Nettoyer les contacts batterie (par ex.
en mettant et en retirant la batterie
plusieurs reprises) ou remplacer la
batterie.
Remplacer la batterie.
Inserer (a fond) la prise principale dans le
socle a verrouillage.
Verifier la tension des c_bles
d'alimentation principale; faites verifier le
chargeurdebatterie parunagentautorise
de soutien technique apres-vente.
Enrouler le fil manuellement, s'il ne se
deroule toujours pas, retirer la bobine et le
rebobiner.
Remplacer par une nouvelle bobine de fil.

1. MANGO TRASERO
2. MANGO AUXILIAR
3. MANGO TELESCOPICO
4. PERILLA INFERIOR DE A3USTE
5. LIBERADOR DEL MANGO
6. GUARDA PROTECTORA DE SEGURIDAD
7. GUARDA ESPACIADORA
8. RUEDA BORDEADORA
9. CUCHILLA DEL HILO
10. PAGUETE DE BATERIAS
11. CUBIERTA DEL CABEZAL DE CORTE (Ver Fig. K2)
12. PESTILLO PARA EXTRACCION DE LA TAPA (Ver Fig. K2)
13. BOBINA (Ver Fig. K2)
14. CABEZAL DE CORTE (Ver Fig. K2)
15. O3AL (Ver Fig. K2)
16. BOTON DE ABASTECIMIENTO DEL HILO (Ver Fig. K1)
17. SOPORTE PARA EL MONTA3E EN LA PARED (Ver Fig. L)
18. ACOPLAMIENTO DEL EJE INFERIO (Ver Fig. F1)
19. MANGO SUPERIOR(Ver Fig. FI)
20. TAPA DEL MOTOR DEL CABEZAL DE LA PODADORA (Ver Fig. H1)

DATOS TECNICOS
Voltaje nominal
Velocidad nominal sin carga
Diametro de corte
Diametro del Hilo
Tiempo normal de carga
Peso de la maquina
WG1 55
20V Max* Lithium
8500/min
10"(25cm)
00.065"(1.65mm)
3hr
5.41ibras(2.4kg)
WG155.5
20V Max* Lithium
8500/min
10"(25cm)
0.065"(1.65mm)
45minutos
5.41ibras(2.4kg)
* Voltaje medido sin carga de trabajo. El voltaje inicial de la bateria alcanza un maximo de 20V.
El voltaje nominal es 18V.
ACCESORIOS
Guarda protectora de seguridad
Cargador
Bateria
Rueda bordeadora
Montaje de pared
Bobina
WG1 55
1
1 (WA3732)
1(WA3520)
1
1
3
WG155.5
1
1(WA3847)
1(WA3520)
1
1
3
HERRAMIENTA NECESARIA PARA EL ARMADO
Destornillador
Recomendamos que usted compre todos los accesorios en el mismo lugar donde adquiri6
la herramienta. Use accesorios de buena calidad e identificados con una marca reconocida.
Refierase a la secci6n "consejos de trabajo" de este manual o al empaque del accesorio para
mas detalles. El personal de la tienda tambien puede ser de ayuda.

INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD
_) ADVERT|NCIA! El polvo creado al
lijar, serruchar, pulir, taladrar o realizar
otras actividades de la construcci6n, contiene
substancias quimicas que se sabe producen
cancer, defectos de nacimiento u otros dafios
al sistema reproductor. Algunos ejemplos de
esos productos quimicos son:
* I El plomo de las pinturas a base de plomo
* I la silice cristalina de los ladrillos,
del cemento y de otros productos de
albafiileria
* I El arsenico y el cromo de la madera
tratada quimicamente
El riesgo que se corre a causa del contacto
con esos productos varia segun la frecuencia
con que usted realice este tipo de trabajos.
Con el fin de reducir su exposici6n a esas
substancias quimicas:
* Itrabaje en un _rea bien ventilada
* I utilice un equipo de seguridad adecuado,
tal como una mascara contra el polvo
especialmente disefiada para filtrar
26 particulas microsc6picas.
_ ADVERTENCIA! Cuando se emplean
herramientas electricas para jardineria,
siempre deben seguirse ciertas pautas basicas
de seguridad a fin de reducir el riesgo de
incendio, descarga electrica o lesi6n seria,
incluyendo las siguientes:
iADVERTENCIA! Lea y comprenda todas
las instrucciones.
PARA TODAS LAS HERRAMIENTAS
1) Evite ambientes peligrosos. No utilice
las herramientas en lugares humedos o
mojados.
2) No trabaje bajo la Iluvia.
3) Mantenga alejados a los nifios.Todos los
visitantes deben mantenerse a distancia
del area de trabajo.
4) Vistase apropiadamente. No use ropas
sueltas o alhajas, ya que pueden quedar
atrapadas en las piezas m6viles. Cuando
se trabaja al aire libre se recomienda el uso
de guantes de goma y calzado resistente.
Emplee protecci6n adecuada para contener
el cabello largo.
5) Utilice gafas de seguridad. Emplee siempre
mascara para la cara o mascara anti-polvo
en operaciones donde se emite mucho
polvo.
6) Utilice la herramienta correcta. Emplee la
herramienta t_nicamente para la finalidad
para la cual fue disefiada.
7) Evite el arranque accidental. No transporte
la herramienta enchufada con el dedo en el
interruptor. Cerciorese de que el interruptor
este apagado cuando enchufe la maquina.
8) No fuerce la herramienta. Hara un trabajo
mejor y mas seguro a la velocidad para la
cual fue disefiada.
9) No se extralimite. Mantengase firme y con
buen equilibrio en todo momento.
10)Permanezca alerta. Ponga siempre atenci6n
en Io que esta haciendo. Utilice el sentido
comun. No opere la herramienta cuando
este cansado.
11)Guarde las herramientas que no usa en
lugares cerrados. Cuando no se encuentran
en uso, las herramientas deben guardarse
en un lugar seco, elevado o cerrado con
Ilave, lejos del alcance de los nifios.
12)Mantenga la herramienta con cuidado.
Conserve los hordes cortantes limpios y
bien afilados, a fin de obtener el mejor
rendimiento y reducir los riegos de
lesiones. Siga las instrucciones para la
lubricaci6n y el cambio de accesorios.
Examine peri6dicamente el cable de la
herramienta y siesta dafiado hagalo
reparar por un agente autorizado. Examine
peri6dicamente los prolongadores y
sustitt_yalos si estan dafiados. Mantenga
los mangos secos, limpios y libres de
aceite y grasa.
13)Verifique las piezas dafiadas. Las guardas
protectoras u otras partes dafiadas deben
verificarse cuidadosamente antes de
cualquier uso futuro de la herramienta,
a fin de determinar si funcionaran
correctamente y realizaran la funci6n
prevista. Compruebe que las piezas
m6viles se encuentren alineadas y
correctamente ajustadas, que no haya
rotura de piezas, de montaje o cualquier

otracondici6nquepuedaafectarsu
funcionamiento.Unaguardaprotectorau
otrapiezaqueseencuentredafiadadebe
serreparadaosustituidacorrectamenteen
uncentrodeservicioautorizado,amenos
queenestemanualdeinstruccionesse
indiqueIocontrario.
INSTRUCCIONES ADICIONALES DE
SEGURIDAD PARA BORDEADORA DE
C(:SPED A BATERiAS
1. El manual de instrucciones de cualquier
aparato de jardineria que funcione con
baterias debe contener las siguientes
instrucciones u otras equivalentes:
1) No cargue el artefacto en la Iluvia, o en
lugares humedos.
2) No use artefactos a bateria bajo la Iluvia.
3) Si se sustituyen las baterias, deberan
reemplazarse todas a la vez. La mezcla
de baterias nuevas y descargadas podria
elevar la presi6n de las celulas internas
y provocar la ruptura de la(s) bateria(s)
de descarga. (Aplicable a productos que
empleen mas de una bateria principal
sustituible de forma independiente).
4) Durante la inserci6n de las baterias en
este producto debe respetarse la polaridad
o direccion correcta. Si se insertan las
baterias en direcci6n opuesta podria
producirse una fuga o explosi6n. (Aplicable
a productos que empleen mas de una
bateria principal sustituible de forma
independiente.)
5) Evite un encendido accidental - No inserte
la bateria con el dedo colocado en el
interruptor. AI insertar la bateria, asegurese
de que el interruptor este en la posici6n de
apagado.
6) Saque o desconecte la bateria antes de
reparar, limpiar o remover material del
artefacto de j ardineria.
2. El manual de instrucciones de cualquier
aparato que funcione con baterias y emplee
una bateria desmontable o independiente
debe contener las siguientes instrucciones u
otras equivalentes:
1) Use t_nicamente el siguiente tipo ytamafio
de baterias: WA3520
2) No tire las baterias al fuego. Pueden Ilegar
a explotar. Consulte los c6digos locales
para obtener instrucciones especiales de
desecho.
3) No abra ni mutile las baterias. El electrolito
que se puede liberar es corrosivo y puede
provocar dafios a los ojos o la piel. Puede
ser t6xico si se traga.
4) Tenga cuidado al manipular la bateria para
no hacer un cortocircuito con materiales
conductores como anillos, brazaletes y
Ilaves. La bateria o el conductor pueden
recalentarse y causar quemaduras.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

SIMBOLOS
@
@
Advertencia
Lea el manual
No exponer a la Iluvia ni al agua
No arrojar al fuego
Cargue siempre la bateria de
bateria bajo temperaturas de
entre 4.5° - 40.5°C (40 ° - 105°F)
Li
No arroje las baterias. Devuelva
las baterias agotadas para su
recolecci6n local o Ilevelas a
algun centro de reciclado.
Li
EXTRACCIONY PREPARACION DE
LA BATERJA PARA EL RECICLAJE
Para conservar los recursos
naturales, recicle o deseche las
baterias de forma adecuada.
Este producto contiene una
bateria de iones de litio. Las leyes
locales, estaduales o federales
pueden prohibir el desecho de
las baterias de iones de litio
con los residuos domesticos.
Consulte a la autoridad local de
recolecci6n de residuos para
obtener informaci6n sobre las
opciones disponibles de reciclaje
y/o desecho.
Bordeado
Desmalezado
ENSAMBLE
1. CONEXION DE LA GUARDA DE
SEGURIDAD (Ver Fig. A1,A2)
Deslice la guarda de seguridad sobre el
cabezal de corte empleando las ranuras del
cabezal. Alinee la guarda de tal forma que se
deslice por las ranuras ubicadas en el cabezal
de la podador
Ajuste la guarda de seguridad con el tornillo
suministrado, Iocalizado en el interior de la
guarda.
2. MONTAJE DE LA RUEDA
BORDEADORA (Ver Fig. B1,B2)
Inserte la rueda bordeadora en los surcos del
cabezal de corte. Asegurese de que el surco
de la rueda queda bloqueado en la placa
metalica.
Para extraer el conjunto de la rueda,
presione el bot6n de liberaci6n (b) de la rueda
y tire para extraer la rueda.
INSTRUCCIONES DE
FUNCIONAMIENTO
/_ ADVERTENCIA: Tanto el cargador
como el pack de bateria estan diser_ados
para operar conjuntamente, de modo que no
debe utilizarse ningun otro dispositivo. Nunca
inserte objetos metalicos en las conexiones
del cargador o del pack de bateria, pues
incurriria en peligro de averia electrica.
1. ANTES DE USAR SU
DESMALEZADORA INHAI.AMBRICA
Su bateria esta DESCARGADA y debe cargarla
antes de usarla.
El cargador de bateria suministrado esta
diser_ado para la bateria de Li-lon instalada
en la herramienta. No utilice otro cargador de
baterias.
2. CARGA DEL PACK DE BATERiA
La bateria de Li-lon esta protegida contra
descargas excesivas. Cuando la bateria esta
agotada, la herramienta se desconecta a traves
de un circuito de protecci6n: El soporte de la
herramienta deja de girar.

Enunambientecalurosooluegodemucho
uso,labateriapuedecalentarsedemasiado
comoparaaceptarcarga.Permitaquese
enfrieantesdecargarla.
3. PARA EXTRAER O INSTALAR LA
BATERiA (Ver Fig. C)
Presione la traba de liberaci6n de la bateria
y extraigala de la herramienta. Luego de la
recarga, deslice la bateria en el puerto para la
bateria de la herramienta. Basta con deslizarla
y ejercer una leve presi6n.
4. INTERRUPTOR DE SEGURIDAD DE
ENCENDIDO/APAGADO (Ver Fig. D)
Su interruptor se encuentra trabado para
prevenir el arranque accidental. Presione
el bot6n de traba (c), luego el bot6n de
encendido/apagado (d) y suelte el bot6n de
traba (c). Su interruptor se encuentra ahora
en posici6n de encendido. Para apagar la
herramienta simplemente suelte el interruptor
de encendido/apagado.
/_ DVERTENCIA: La cabeza de corte
continua girando luego de haber
apagado la bordeadora. Espere a que se
detenga y luego suelte la herramienta.
5. AJUSTE DE LA ALTURA (Ver Fig. E)
Desatornille la perilla inferior de ajuste (4) y
extienda el mango telesc6pico, luego vuelva
a ajustar.
6. ROTACION DEL MANGO PRINCIPAL
(Ver Fig. F1, F2)
Sostenga la carcasa inferior, tire hacia
arriba de la barra y girela 90 grados hacia la
derecha. La barra quedara libre y se bloqueara
automaticamente en la nueva posici6n.
7. AJUSTE DEL MANGO AUXILIAR
Tire de la palanca de liberaci6n del mango (5),
gire el mango auxiliar a la posici6n deseada y
suelte. (Ver Fig. G)
8. AJUSTE DEL ANGULO DEL CABEZAL
DE CORTE
Ajuste el angulo del cabezal de corte hacia
abajo. Coloque un pie sobre la carcasa del
motor, sostenga el mango principal y aplique
la fuerza adecuada para realizar el ajuste,
como indica la Fig. H1.
Ajuste el angulo del cabezal de corte hacia
arriba. Coloque un pie sobre la guarda de
seguridad, sostenga el mango principal y
aplique la fuerza adecuada para realizar el
ajuste, como indica la Fig. H2.
9. CONEXION DE LA GUARDA
ESPACIADORA
Presione la guarda espaciadora hacia dentro y
hacia fuera antes de comenzar a cortar, como
se muestra en la Figura I.Asegurese de que
la guarda espaciadora queda bloqueada con
firmeza.
FUNCIONAMIENTO
i/_ADVERTENCIA: Siempre use protecci6n
ocular y ropa resistente a fin de evitar
golpes de piedras o deshechos que podrian
causarle lesi6n ocular u otras heridas serias.
Utilice ambas manos para manejar la
bordeadora y mantenga la unidad por debajo
del nivel de la cintura.Trabaje unicamente
de derecha a izquierda para asegurarse de
que los deshechos son arrojados lejos de Ud.
Para un desmalezado y bordeado 6ptimos sin
perder su comodidad, mantenga el cabezal
de corte paralelo al suelo cuando efectue
desmalezado (perpendicular en operaci6n de
bordeado). Durante el desmalezado, asegurese
de mantener suficiente distancia entre el hilo de
corte y el suelo.
ADVERTENCIA: Aseg_rese de
que haya abastecimiento del hilo
de corte antes del funcionamiento.
Cerci6rese de que el motor se
encuentre a maxima velocidad antes del
desmalezado.
ADVERTENCIA: Emplee t_nicamente
hilo de corte de 0.065"(1.65mm)mm
de diametro. Otros tama_os no seran
abastecidos apropiadamente en el cabezal de
corte y podrian causar lesiones serias. Nunca
emplee otros materiales tales como alambre,
cord6n o soga, ya que podrian romperse
durante la operaci6n de corte y causar
lesiones serias.
DESMALEZADO
Sostenga la parte inferior del cabezal de

corteenanguloyaunos3.25"(8cm)cmpor
encimadelsuelo.Permitaques61oelextremo
delhilohagacontacto.Permitaquelalinea
delapodadorafuncioneasupropioritmo.No
fuerceelhilodecorteenelareadetrabajo.
BORDEADO II/er Fig. JI
Cambie la herramienta del modo de podadora
a bordeadora colocando un pie en la parte de
la tapa del motor del cabezal de la podadora
(20) y, al mismo tiempo, sujetando el mango
principal/eje superior, aplique la fuerza
adecuada en el mango superior presionandolo
hacia abajo, tal como se muestra en la Fig H1.
Asegurese de ajustar el angulo del cabezal
de la podadora en la posici6n horizontal mas
baja. A continuaci6n,Sostenga la carcasa
inferior, tire hacia arriba de la barra y girela 90
grados hacia la derecha. (Fig F1 )
Coloque la rueda sobre el suelo para
comenzar el bordeado, empleando las guias
blancas del hilo para indicar la posici6n de
corte en el borde del cesped.
Mientras este bordeando, permita que el
extremo del hilo haga contacto. No fuerce
3o el hilo. La rueda ayuda a proteger la unidad
del contacto con el suelo.Tome mayores
precauciones cuando se encuentre en
operaci6n de bordeado, ya que ciertos objetos
podrian ser arrojados desde el hilo de corte.
SISTEMA AUTOMATICO DE
ABASTECIMIENTO DEL HILO
Cuando se enciende la cortadora se abastece
una pequeSa Iongitud de hilo. Cada vez que
se arranque la herramienta desde la posici6n
de reposo, avanzara aproximadamente .25
pulgadas en la linea de la bordeadora.
Se escuchara un golpeteo durante unos
segundos. Esto es normal y se produce
cuando la cuchilla corta el hilo. Una vez que
el hilo ha sido cortado a la Iongitud correcta,
el golpeteo se detendra y el motor de la
bordeadora alcanzara la velocidad maxima.
Para abastecer mayor Iongitud de hilo,
detenga completamente la maquina y
luego vuelva a arrancarla, dejando que el
motor alcance la maxima velocidad. Reitere
esta operaci6n hasta escuchar el golpeteo
producido por el corte del hilo (No repita este
procedimiento mas de 6 veces).
ABASTECIMIENTO MANUAL DEL HILO
(Ver Fig. K1)
Apague la podadora y extraiga la bateria.
Presione y afloje el bot6n de abastecimiento
manual de hilo (16) mientras tira suavemente
de los hilos hasta que estos Ileguen a la
cuchilla.
Cuando se ha abastecido la Iongitud requerida
de hilo, tire suavemente del segundo hilo
(no es necesario presionar nuevamente el
bot6n de abastecimiento manual). Si el hilo
se extiende mas alia de la cuchilla, se ha
suministrado demasiado.
En tal caso, retire la tapa de la bobina y mueva
la bobina en sentido counter-horario hasta
Iograr la Iongitud de hilo deseada.
REMOCION DE IJl TAPA IVer Fig. If2.)
Presione y sostenga los dos pestillos (12).
Retire la tapa del soporte de la bobina.
Mantenga la tapa y el soporte de la bobina
libres de deshechos.
Para volver a colocar la tapa presione
firmemente en direcci6n al soporte de
la bobina. Verifique que la tapa quede
correctamente instalada, tratando de retirarla
sin presionar los dos pestillos.
CAMBIO DE LA BOBINA DE HILO (Ver
Fig. K3)
Apague la podadora y extraiga la bateria.
Extraiga la cubierta de la tapa de la bobina.
Primeramente saque la tapa y retire la bobina
vieja.
Coloque la bobina nueva dentro de la tapa,
asegurandose de alinear la bobina con los
ojales de la bordeadora. Abastezca hilo a
traves del ojal y luego repita el procedimiento
con el segundo hilo.
Suelte hilo del taco y abastezca hilo a traves
del ojal.
Reinstale la tapa.
PARA ENROLLAR MANUALMENTE EL
HILO
//_ iADVERTENCIA! Tome
aproximadamente 3 metros de hilo e
inserte 10mm dentro de uno de los orificios de

lapartesuperiordelabobina.Enrolleelhilo
enladirecci6ndelasflechassobrelaparte
superiordelabobina.
Sucortadoraestadise_adaparaelempleode
hilosdeundiametromaximode0.065"/1.65
mm.Empleehilodenylont_nicamente.
IMPORTANTE-Siempreenrolle4"(100mm)
elhilocomenzandoporlapartesuperiordela
bobina.
Debeponerseespecialcuidadoenasegurarse
dequeelhiloesteprolijamenteenrollado
alrededordelabobina.DeIocontrario,se
deterioraralaeficienciadelabastecimiento
automaticodehilo.
Luegoinstalelabobinatalcomosedescribe
masarribaen"Cambiode la bobina de
hilo".
MANTENIMIENTO
Luego del uso, desconecte la maquina del
tomacorriente y verifique si hay dar_os.
Su herramienta electrica no requiere de
lubricaci6n ni mantenimiento adicional. No
posee piezas en su interior que puedan ser
reparadas por el usuario. Las cortadoras
electricas deben ser reparadas exclusivamente
por personal autorizado. Utilice repuestos y
accesorios recomendados t_nicamente por el
fabricante. Nunca emplee agua o productos
quimicos para limpiar su herramienta. Use
simplemente un paso seco. Guarde siempre
su herramienta en un lugar seco y fuera del
alcance de los niSos. Mantenga limpias las
ranuras de ventilaci6n del motor. Mantenga
todos los controles de funcionamiento libres
de polvo.
ALMACENAMIENTO DE LA
BORDEADORA DE CESPED
a) ENSAMBLE DEL SOPORTE PARA
MONTAJE EN LA PARED (Ver Fig. L)
Antes de fijar el soporte para montaje en la
pared, compruebe la Iongitud del cable del
cargador hasta el tomacorriente. Coloque el
soporte para montaje en pared utilizando los
cinco tornillos provistos para tal fin.
Apriete firmemente los cinco tornillos. Revise
cuidadosamente el soporte luego de su
montaje, a fin de cerciorarse de que no ocurra
ningun movimiento durante el uso.
i_ADVERTENCIA: Asegt_rese siempre de
que el soporte este fijado con firmeza a
la pared. De Io contrario, podria generarse un
accidente, causando daSos corporales serios.
SOLUCION DE PROBLEMAS
La siguiente tabla incluye comprobaciones y
acciones que puede realizar si la herramienta
no funciona de forma correcta. Siestas no
identifican y corrigen el problema, p6ngase en
contacto con su agente de servicio tecnico.
ADVERTENCIA: Apague la herramienta
y extraiga la bateria antes de efectuar la
resoluci6n de problemas.
b) ALMACENAMIENTO DE LA
BORDEADORA DE ci:SPED (Ver Fig. M)
Ajuste el mango auxiliar cerca del mango
principal y luego insertelo en las ranuras.
De esta manera, la bordeadora podra ser
colocada en el soporte para montaje en la
pared como muestra la ilustraci6n.

m
32
Problemas
La podadora no
funciona.
Posibles causas
Bateria descargada.
Bateria demasiado caliente/fria.
Motor daSado.
Cableado interno de la herramienta
daSado.
La podadora
funciona
de forma
intermitente.
Motor daSado.
Bateria no cargada totalmente.
Interruptor de encendido/apagado
daSado.
Vibraciones/
ruidos excesivos.
El tiempo de
corte por carga
de la bateria es
demasiado bajo.
La herramienta
no corta.
Encendido
continuo del
indicador de carga
de la bateria
No es posible
efectuar el
procedimiento de
carga.
Herramienta defectuosa.
Bobina de linea no bobinada de
forma correcta.
No se utiliz6 la bateria durante un
periodo de tiempo extenso o se la
carg6 s61o durante poco tiempo.
Cesped demasiado alto.
Bateria defectuosa.
Linea daSada.
Bateria no cargada totalmente.
Motor daSado. (velocidad
demasiado lenta).
Cesped enredado alrededor del
cabezal de corte.
Bateria no colocada (de forma
correcta).
Contactos de la bateria sucios.
Bateria defectuosa..
Acci6n correctiva
Vuelva a cargar la bateria;
consulte tambien " COMO
CARGAR EL PACK DE BATERJA
':(VER CARGADOR MANUAL DE
SEGURIDADY OPERACION)
Espere a que la bateria se enfrie/
caliente.
P6ngase en contacto con un agente
de servicio tecnico.
P6ngase en contacto con un agente
de servicio tecnico.
P6ngase en contacto con un agente
de servicio tecnico.
Vuelva a cargar la bateria.
P6ngase en contacto con un agente
de servicio tecnico.
P6ngase en contacto con un agente
de servicio tecnico.Rebobine la
linea. Consulte "Colocacion del
conjunto de la bobina y linea'/
Cargue por completo la bateria;
consulte tambien " COMO
CARGAR EL PACK DE BATERJA
':(VER CARGADOR MANUAL DE
SEGURIDADY OPERACION)
Realice el corte por etapas.
Reemplace la bateria.
Reemplace la linea.
Vuelva a cargar la bateria;
consulte tambien " COMO
CARGAR EL PACK DE BATERJA
':(VER CARGADOR MANUAL DE
SEGURIDADY OPERACION)
P6ngase en contacto con un agente
de servicio tecnico.
Extraiga el cesped.
Coloque correctamente la bateria
en el cargador de baterias.
Limpie los contactos de la bateria
(por ejemplo, colocando y
extrayendo varias veces la bateria)
Reemplace la bateria.
Reemplace la bateria.

Problemas
El indicador
de carga de la
bateria no se
enciende.
La alimentaci6n
automatica no
funciona.
Posibles causas
Cargador de baterias no
enchufado(de forma correcta).
Tomacorriente, cable de
alimentaci6n o cargador de
baterias dar_ado.
Bobina de linea no bobinada de
forma correcta.
Linea enredada.
La linea se encuentra agotada.
Acci6n correctiva
Inserte el enchufe (por completo)
en el tomacorriente.
Compruebe la tensi6n de la
alimentaci6n. Haga revisar el
cargador de baterias por un agente
de postventa autorizado.
Alimente manualmente la linea.
Si contint_a sin poder realizarse la
alimentacion, extraiga la bobina y
rebobine la linea.
Reemplace por una nueva bobina
de linea.

it's your nature
Designed in Italy. Made in China
Con_:u en Italie. Fabriqu6 en Chine
UiseRado en Italia. Fabricado en China
Copyright ¢_2012,Positec. All Rights Reserved.
