Worx WG150 Electric Trimmer

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
WG150 photo

User Manual

This is the main product document for model WG150.

The file format is pdf, 27 pages, you can download this manual here .

background
background
background
D r
G
J K L
M
background
1. MAiN HANDLE
2. AUXiLiARY HANDLE
3. UPPER LOCKING KNOB
4. LOWER LOCKING KNOB
5. AUXiLiARY HANDLE LOCKING LEVER
G. SAFETY GUARD
7. SPACER GUARD
8. EDGER WHEEL
9. LiNE CUTTER
10. TELESCOPIC SHAFT
11. CUTTING HF_D COVER (See M)
12. CAP RELEASE LATCH (See M)
13. SPOOL (See M)
14. CUTTING HF_D (See M)
15. EYELET (See M)
IG. LiNE FEED BUTTON (See L)
17. BATTERY PACK
18. BATTERY PACK RELEASE LATCH
19. CHARGER
20. CHARGED INDICATOR LIGHT(GREEN)
21. CHARGING INDICATOR LIGHT(RED)
TECNNICAL 9ATA
Model No. WG150
Rated Voltage 18V
Rated No-Load Speed 8200min -1
Cutting Diameter 10"
Line Diameter 0.065"
Machine Weight 6.81bs
05
ACCESSORIES
Uattery: 18V _ I.?Ah Ni_Cd 1pc
I hour charger: VoJtafjc 120V_GOHz 1 pc
We recommend that you buy all your accessories from the store where you purchased the tool.
Use good quality accessories marked with a well known brand name. Choose the bits according
to the work you intend to undertake. Refer to the accessory packaging for further details. Store
personnel can also help and advise.
background
OG
SAFETY INSTRUCTIONS
_ WARN|NG. wWhen using electric garden-
ing appliances, basic safety precautions
must always be followed to reduce the risk of
fire, electric shock, and serious injury, including
the following:
RF_D ALL INSTRUCTIONS
1. FOR ALL DOUBLE-INSULATED
APPLIANCES
a) Replaceme.t parts. When servicing use
only identical replacement parts.
b) Polarized applia.ee een.eetie.s. To re-
duce the risk of electric shock, this appliance
has a polarized plug (one blade [swider than
the other} and wHI require the use of a po-
larized extension cord. The appliance plug
will fit into a polarized extension cord onJy
one way. If the plug does not fit fully into the
extension cord, reverse the plug. If the plug
stHI does not fit, obtain a correct polarized
extension cord. A polarized extension cord
will require the use of a polarized wall out-
let. This plug will fit into the polarized wall
outlet only one way. If the plug does not fit
fully into the wall outlet, reverse the plug. If
the plug still does not fit, contact a qualified
electrician to install the proper wall outlet.
Do not change the equipment plug, exten-
sion cord receptacle, or extension cord plug
in any way.
2. FOR ALL APPLIANCES
a) Avoid dangerous e.vire.ment. Don't
use appliances in damp or wet locations.
b) Den't use in rain°
c) Keep children away. All visitors should be
kept at a distance from work area.
d) Dress preperly. Do not wear loose cloth-
ing or jewelry.They can be caught in moving
parts. Use of protective gloves and substan-
tial footwear is recommended when work-
ing outdoors. Wear protective hair covering
to contain long hair.
e) Use safety glasses. Always use face or
dust mask if operation is dusty.
f) UI_ _gl_ appliance. Do not use appliance for
any job except that for which it is intended.
g) Ground Fault Circuit Interrupter (GFCI)
protection should he provided on the
circuit|s) or outlet(s) to he used for
the gardening appliance. Receptacles
are available having built-in GFCI protection
and may be used for an added measure of
safety.
h)i_k WARN|NG!To reduce the risk of elec-
tric shock, use only with an extension
cord intended for outdoor use, such as an
extension cord of cord type SW-A, SOW-A,
STW-A, STOW-A, SJW-A, SJeW-A, SJTW-A.
or SJTOW-A.
i) F.xtensien cord. ! Make sure your exten-
sion cord is in good condition. When using
an extension cord, be sure to use one heavy
enough to carry the current your product
will draw. An undersized extension cord will
cause a drop in line voltage resulting in loss
of power and overheating.Table 1 shows the
correct size to use depending on cord length
and nameplate ampere rating. If in doubt,
use the next heavier gage. The smaller the
gage number, the heavier the cord. To re-
duce the risk of disconnection of appliance
cord from the extension cord during operat-
ing:
i) Make a knot as shown in Figure 2; or
ii) Use one ofthe plug-receptacle retaining straps
or connectors described in this manual.
Ta|)le | Minimum gauge for extension
cords
Volts Total length of cord in feet
120V 25 1 50 1100 1 150
240V 50 I 100! 200 ! 300
Ampere Rating
More than Not AWG
more than
6-10 18 16 14 I 12
10-12 16 16 16 I 12
Not recom-
12-16 14 12
mended
NOTE-Only the applicable parts of the Table
need to be included. For instance, a 120-volt
_roduct need not include the240-volt heading.
Figure 2
Method of securing extension cord
CORD APPLIANCE CORD
SET []
//
i _-J_l Tie _oFd as show*
//
background
j) Avoid uni.te.tio.a| starting. Don't carry
plugged-in appliance with finger on switch.
Be sure switch is offwhen plugging in.
k) Do.'t abuse cord. Never carry app|i-
a.ce by cord or ya.k it to discon.ect
fro" receptac|e. Keep cord from heat, oil,
and sharp edges.
|) Don't grasp the exposed cutting blades
or cutti.g edges when picking up or
holding the appliance.
,.)Don't force app|iance. It will do the job
better and with less risk of injury at the rate
for which it was designed.
n) Don't overreach. Keep proper footing and
balance at all times.
o) Stay ale_. Watch what you are doing.
Use common sense. Do not operate appli-
ance when you are tired.
p) Disconnect app|iance. Disconnect the ap-
pliance from the power supply when not in
use, before servicing, when changing acces-
sories such as blades, and the like.
q) Store id|e app|iances indoors. When not
in use, appliances should be stored indoors
in dry, and high or locked-up place, out of
reach of children.
r) Maintain appliance with care. Keep cutting
edge sharp and clean for best performance
and to reduce the risk of injury. Follow instruc-
tions for lubricating and changing accesso-
ries. Inspect appliance cord periodically, and
if damaged, have it repaired by an authorized
service facility. Inspect extension cords peri-
odically and replace if damaged. Keep han-
dles dry, clean, and free from oil and grease.
s) Check da..aged parts. Before further use
of the appliance, a guard or other part that
is damaged should be carefully checked to
determine that it will operate properly and
perform its intended function. Check for
alignment of moving parts, binding of mov-
ing parts, breakage of parts, mounting, and
any other condition that may affect its oper-
ation. A guard or other part that is damaged
should be properly repaired or replaced by
an authorized service center unless indicat-
ed elsewhere in this manual.
3. EDGER-TRIMMERS
a) Keep guards in p|ace and in wor_ng
order.
b) Keep hands and feet away f„o.. cutt_,nfj
area.
ADDrF|ONAL SAFETY
INSTRUCT|ON FOR ?HE
BAT?ERY GRASS TR|MMER
a) Don't charge appliances in damp or wet lo-
cations.
b) Don't use battery-operated appliance in
rain.
c) Remove or disconnect battery before servic-
ing, cleaning or removing material from the
gardening appliance.
d) Use only following type battery: BYD 1.2V.
e) Do not dispose of the battery in a fire. The
cell may explode. Check with local codes for
possible special disposal instructions.
f) Do not open or mutilate the battery. Re-
leased electrolyte is corrosive and may
cause damage to the eyes or skin. It may be
toxic if swallowed.
g) Exercise care in handling batteries in order
not to short the battery with conducting
materials such as rings, bracelets, and keys.
The battery or conductor may overheat and
cause burns.
h) When replacing batteries, all batteries
should be replaced at the same time. Mix-
ing fresh and discharged batteries could in-
crease internal cell pressure and rupture the
discharge battery. (Applies to products em-
ploying more than one separately replace-
able primary battery.)
Save these instructions.
07
background
O8
SYMBOLS
@
Ax
N
Read the manual
Warning
Do not expose to rain or water
@
Ni-Cd
@
@
--@
Do not burn
Do not dispose of batteries. Re-
turn exhausted batteries to your
local collection or recycling point.
Wear eye protection
Wear ear protection
To avoid possibility of electric
shock, do not use in damp or wet
conditions.
Keep all other people, including
children, pets and bystanders out-
side the 50 ft hazard zone, stop the
trimmer immediately if you are ap-
proached.
ASSEMBLY |HSTRUCTIQNS
1. ASSEMBLY OF THE MAiN HANDLE AND
SHAFT (See A)
Loosen the upper locking knob (3) clockwise.
Insert the telescopic shaft into the main handle,
until a click sound is heard (See A).
Tighten the upper locking knob anti-clockwise.
2. ASSEMBLY OF THE SAFETY GUARD
Fix the safety guard to the trimmer head mak-
ing sure the sides are located into the grooves
on the trimmer head (See B).
Secure the safety guard onto the trimmer head
with the screw provided (on the inside of the
guard).
3. ASSEMULY OF THE SPACER GUARD
Locate and snap fit the pivot bracket of spacer
guard into the hole of trimmer head (See C).
When not required, rotate the spacer guard to
the underside opposite side of the safety guard
and clip into the two locations.
OPERA?iON |HS?RUCT|ONS
NOTE: Before using the tool, read the in-
struction book carefully.
1. CHARGING YOUR UATTERY PACK
_ Warning: The charger and battery pack
are specifically designed to work togeth-
er so do not attempt to use any other devices.
Never insert or allow metallic objects into your
charger or battery pack connections because an
electrical failure and hazard will occur.
2o UEFORE USING YOUR CORDLESS
GRASS TRIMMER
Your battery pack is UNCHARGED and you must
charge once before use.Your battery packwill not
be fully charged until you have performed several
charge and discharge operations by charging &
working with your grass trimmer. After this your
battery pack performance will improve.
3. HOW TO CHARGE YOUR UATTERY
PACK
Connect the battery charger to the power sup-
ply and the green light (20) will illuminate
Then, fully insert the battery pack into the char-
ger to make the connections and the red light
(21) will illuminate to show charging has start-
ed [_ A discharged battery at normal ambient
temperature will take approximately 1 hour to
reach full charge. Charging time may vary due
to variable ambient temperatures and battery
conditions. When charging is completed the
green light (20) will illuminate to indicate end
charge_. (See D)
of
Note: green = power on,
red = charging,
Uattcry pack Jnse_ed +green = charging
comp|eted
background
The battery pack can then be removed for use in
your trimmer. The charger timer circuit and bat-
tery pack temperature safety cut-out device pre-
vent overcharge of your battery pack.
_ arning:
After long usage the battery will become
hot, let the hot battery cool down for 1 hour be-
fore recharging.
4. TO REMOVE OR INSTALL BATTERY
PACK
Locate latches on side of battery pack and depress
both sides to release battery pack from your grass
trimmer. Remove battery pack from your grass
trimmer (See E). After recharge insert the battery
pack into grass trimmer's battery port. A simple
push and slight pressure will be sufficient.
5 SAFETY ON/OFF SWITCH
Your switch is locked off to prevent accidental
starting. Depress lock off button (B) then on/off
switch (A) and release lock off button (B).Your
switch is now on. To switch off just release the
on/off switch (See F).
_ Warning: The cutting bead continues
to rotate aher the trimmer has bee,
switched off, wait unti| it has stopped
the, |ay dow, the too|.
G. ADJUSTMENT OF THE TELESCOPIC
SHAFT (See G)
Unscrew the lower locking knob (4)in the direc-
tion indicated to unlock.
Adjust the length of the telescopic shaft to the
most comfortable length.
Tighten the lower locking knob.
7. MAIN HP_ll)LE ROTATION (See H)
Unscrew the upper locking knob (3) in the direc-
tion indicated to unlock.
Adjust the angle of the main handle clockwise
90 degree max.
Turn the upper locking knob in the opposite di-
rection to lock.
8. AILIUSTUIINT OF AUXILIARY HANDLE
Pull up the auxiliary handle locking lever (5).
Hold the lever and rotate the auxiliary handle
to the most comfortable and balanced position
(See I).
Release the lever, your auxiliary handle has
been locked.
9. ADJUSTMENT OF THE TRIMMER HEAD
ANGLE TO THE SHAFT
Use both of your hands, one grips the shaft, an-
other on the head, then apply adequate force to
adjust the trimmer head to the most comfort-
able position.The ratchet mechanism will make
a heavy clicking sound which is normal and not
a defect (See J).
QPERA?IQH
_ Warning: Always wear eye protection.
Never lean over the trimmer head. Rocks
or debris can ricochet or be thrown into eyes
and face and cause blindness or other serious
injury. When opening unit, check for the follow-
ing:
Wear eye protection and heavy clothing. Hold
front handle with one hand and auxiliary han-
dle with another hand. Keep unit below waist
level. Work only from your right to your left to
ensure debris is thrown away from you. With-
out bending over, keep line near and parallel
to the ground (perpendicular when edging) and
not crowded into material being cut. o9
Warning: Make sure that line is fed
out before operation. Make sure mo_
tot is up to full speed before trimming.
_ Warning: Use only 0.065" diameter
cutting line. Other sizes of line will not
feed properly and will result in improper cut-
ting head function or can cause serious injury.
Do not use other material such as wire, string,
rope, etc.Wire can break off during cutting and
become a dangerous missile that can cause se-
rious injury.
TRIMMING
Hold the bottom of the trimmer head about
3.25"(8 cm) above the ground and at an angle.
Allow only the tip of line to make contact. Do
not force trimmer line into work area.
I:DGING (See K)
Unscrew the upper locking knob (3) and rotate
the main and auxiliary handle to 90 ° with cut-
ting head (See H).
Retighten the upper locking knob.
Adjust trimmer head angle to be the lowest
horizontal setting. Then position the wheel on
the ground for edge mode.The guard has two
background
IG
white line guides to indicate the cutting line po-
sition. Align these marks with the edge of your
lawn.
While edging allow the tip of the line to make
contact. Do not force the line. The rotation
wheel helps protect the unit and keeps the unit
from contacting the ground.Take extra caution
while edging as objects can be thrown from the
trimmer line.
AUTOMATIC LiNE FEED SYSTEM
When initially switching on thetdmmer, a small
length of line is fed out.
A 'clattering' noise will be heard when the lines
hit the line cutter. DO NOT BE ALARMED this is
quit normal. After about 5 seconds the line will
be cut to the correct length and the noise will
reduce as the motor achieves full speed.
If the noise of the line being cut can't be heard,
more line will be fed out.
To feed more line, it is first necessary to allow
the trimmer to stop completely, then restart, al-
lowing the motor to reach full speed.
Repeat above 4 times until you hear the lines
hitting against the line cutter. (Do not repeat
this procedure more than 6 times)
TO MANUALLY FEED THE LiNE (See L)
If required, line can be feed out manually.
To operate, press and release manual line feed
button (16), whilst gently pull out the line until
the line reaches the line cutter.
If the line extends past the line cutter, too much
line has been fed out.
Iftoo much line isled out, remove the spool cap.
With one hand, rotate the spool anti-clockwise
until it is stopped. Hold the spool in place. With
the other hand, press the line feed button(16)
fully. Continue to rotate the spool a little, then
release the line feed button. The line will then
be shorter. Repeat these steps until the line is
at the desired length.
TO REMOVE THE CAP
Press and hold in the two latches (12) (See M).
Pull cap away from the spool holder.
When refitting the spool cap.
Keep all areas of the cap and spool holder clean.
Press firmly down towards the spool holder to
ensure cap is fully located.
Check that the cap is correctly fitted by trying to
remove it without depressing the two latches.
TO REPU&CE CUT LiNE
For your convenience it is recommended you
buy spool and line complete.
TO FiT SPOOL AND LiNE COMPLETE:
Remove old spool.
Place new spool into cap with cut out areas of
the spoo| in |ine with eye|ets.
Release line from cleat and feed line through
eyelet.
Refit the cap.
TO FIT NYLON LiNE ONLY:
_ arning." Take approximately 16ft of line.
Insert 5/8" of line into the spool holes and
wind line in the direction of the arrows on the
top of the spool.
YourTrimmer is designed to use only line with
a maximum diameter of 0.065"
IMPORTANT :Leave approximately 4" of line
unwound and place into cleat.
Care should be taken to ensure that the line is
neatly coiled on the spool. Failure to do so will
impair the efficiency of the automatic line feed.
Then fit spool as described in "_l'o fit spoo|
and |ine comp|ete'.
MAINTENANCE
After use, disconnect the machine from the
battery and check for damage.Your power tool
requires no additional lubrication or mainte-
nance. There are no user serviceable parts in
your power tool. Battery powered trimmers
should only be repaired by an authorised re-
pairer. Use only manufacturers recommended
replacement parts and accessories.
Never use water or chemical cleaners to clean
your power tool. Wipe clean with a dry cloth.
Always store your power tool in a dry place out
of the reach of children. Keep the motor ven-
tilation slots clean. Keep all working controls
free of dust. If you see some sparks flashing in
the ventilation slots, this is normal and will not
damage your power tool.
background
WARRANTY STATEMENT
30 DAY Satisfaction Guarantee
If for any reason you are dissatisfied with any
WORX product, you can return the product,
along with proof of purchase, within 30 days
for a full refund.
of the warranty period from the date of the
original purchase.
All repairs must use genuine spare parts.
If your WORX product becomes defective due
to faulty materials or workmanship within the
specified warranty period of;
* 24 months for DIY and light trade use, from
the date of purchase.
We guarantee to repair or replace all defective
parts free of charge, repair products subject
to fair wear and tear, free of charge, or at our
discretion, replace the unit free of charge
to ensure minimum inconvenience to the
customer. Your warranty is subject to the
following conditions:
* Proof of purchase date and a valid receipt is
produced.
*The product has not been misused.
*The product has not been used for Professional
purposes.
. Unauthorized persons have not attempted
repairs.
* The product has not been used for hire
purposes.
*The product has not sustained damagethrough
foreign objects, substances or accidents.
* Damage is not a result of fitting non-approved
accessories.
To claim the guarantee, you will need to submit
proof of purchase to the seller or an authorized
repair agent.
11
You can check the location of your nearest
authorized repair agent by contacting us at:
Positec USA, Inc.
Charlotte, NC 28216
PHONE: 1-866-354-WORX (9679)
This warranty does not apply to accessories.
This warranty applies only to the original
purchaser and may not be transferred.
All repairs and replacement tools will be
covered by the limited warranty for the balance
background
12
1. POIGNEE ARRIERE
2. POIGNEE AUXILiAIRE
3. BOUTON SUPERIEUR D'AJUSTEMENT
4. BOUTON INFERIEUR D'AJUSTEMENT
5. DEGAGEMENT DE POIGNEE
G. GARDE DE SECURITE
7. GARDE D'ESPACEMENT
8. ROUE DE COUPE-BORDURES
9. COUPEUR DE CORDON DE COUPE
10. MANCHE TELESCOPIGUE
11. COUVERCLE DE _ TETE DE COUPE (Fig M)
12. MECAN|SME DE DEVERROUILLAGE DU COUVERCLE (Fig M)
13. BOBINE (Fig M)
14. TETE DE COUPE (Fig M)
15. OEILLET ( Fig M)
IG. BOUTON D'ALIMENTATION DU CORDON DE COUPE (See L)
17. BATTERY PACK
18. BATTERY PACK RELF_SE LATCH
19. CHARGER
20. CHARGED INDICATOR LIGHT (GREEN)
21. CHARGING INDICATOR LIGHT (RED)
FICME: TECNNIQU :
Modele no. WG150
Tension nominale 18V ---'=
Vitesse a vide nominale 8200min -1
Diametre de coupe 10"
Diametre de cordon de coupe 0.065"
Poids de la machine 6.81bs
ACCE:SSQ[RES
Bioc_piJes 18V _ l.?Ah Ni_Cd 1pc
Charfjeur de 1-heure Te.sion 13,0 V-GO Hz 1 pc
Nous recommandons d'acheter tous les accessoires darts le magasin ou I'outil a _t6 achet& Utiliser
des accessoires de bonne qualit6 et de marque. Choisir le type d'accessoire en fonction du travail
r6aliser. Se reporter a I'emballage pour de plus amples informations. Le personnel du magasin
peut apporter aide et conseils.
background
r
|MSTRUCTIQNS DE SECU-
mTt
_ AVE_|SSENENT ! Lors de I'utilisation
d'appareils 61ectriques de jardinage, des
pr6cautions de base doivent 6tre observ6es afin
de r_duire les risques de feu, choc _lectrique, et
blessure grave, incluant ce qui suit :
USi:Z TOUTE$ LES iNSTRUCTiONS
1. POUR TOUS LES APPARE|LS ELEC-
TRIflUES A DOUBLE |SO_T|ON
a) Pi_ces de remp|acement
Lors de I'entretien de I'appareil, n'utilJsez
que des pieces identiques de remplace-
ment.
b) Connexions po|aris&es des appareHs
&|ectriques. Afin de r6duire le risque de
choc 61ectrique, cet outil a une fiche de con-
nexion polaris6e (une des lames est plus
large que I'autre) et requiert I'utilisation
d'un cordon prolongateur polaris& La fiche
de I'appareil s'accouple seulement d'un
sens a un cordon prolongateur polaris&
Si la fiche ne s'accouple pas complete-
ment avec le cordon prolongateur, tournez
la fiche. Si la fiche ne s'accouple toujours
pas, obtenez un cordon prolongateur po-
laris& Un cordon prolongateur polaris6
va n6cessiter une prise murale polaris6e.
Cette fiche va s'accoupler seulement d'une
fa£on a la prise murale polaris6e. Si la fiche
ne s'accouple pas completement clans la
prise murale, tournez la fiche. Si la fiche ne
fait toujours pas, contactez un 61ectricien
qualJfi6 afin d'Jnstaller une prise murale
appropri_e. Ne changez pas la fiche de
1'6quipement, r6ceptacle du cordon prolon-
gateur, ou la fiche du cordon prolongateur,
de quelque fa£on que ce soit.
2. POUR TOUS LES APPARi_|LS
a) Evitez |es e.wironneme.ts da.gereux.
N'utilisez pas les appareils dans des 10ca-
tions tres humides ou mouill6es.
b) N'uti|isez pas seus |a p|uie.
c) Te.ez |es enfa.ts &ioig.6s. Tous les vis-
iteurs devraient se tenir 61oign6s de I'aire
de travail.
d) HaDillez-vous convenabiement. Ne
portez pas des v_tements I_ches ou des
bijoux. IIs peuvent se prendre dans des
pieces en mouvement. I'utilisation de gants
de caoutchouc et chaussures 6paJsses est
recommand6e Iors de travaux ext6rieurs.
e)
_)
g)
h)
i)
Portez une protection pour cheveux afin de
contenir les cheveux longs.
Utilisez des |u.ettes de s&curit&. Tou-
|ours porter un masque pour le visage ou
pour la pouss[ere sJ I'op6ratJon est pous-
sJ6reuse.
Utilisez |e ben appareil. N'utilisez pas
I'appareil pour tout autre travail que pour
celuJ auquel JJest destJn&
Une Protection de faute de raise _ |a
terre (Grou.d Fault Circuit interrupter)
de.air _tre utilis&e sur |e(s) ci_uit(s)
et prise(s) murale(s) desti.&e|s) pour
|'apparei| de jardi.aGe. Des r_ceptacles
offrant une protection int6gr6e de faute de
mise a la terre sont disponibles et peuvent
6tre utilis6s pour cette mesure de protec-
tion.
_ V_RT|SS_|:NT ._Afin de r6duire
le risque de choc 61ectrique, utilisez
seulement avec un cordon prolongateur
destin6 a un usage ext6rieur, tel que les
cordons prolongateurs de types SW-A,
SOW-A, STW-A, STOW-A, SJW-A, SJOW-A,
SJTW-A. ou SJTOW-A.
Cordon prolo_a_ew .eAssurez-vous que
votre cordon prolongateur est en bonne
condition. Lorsque vous utilisez un cordon
prolongateur, assurez-vous d'en utiliser
un capable de soutenir I'intensit6 du cou-
rant que tire votre produit. Un cordon pro-
Iongateur trop petit pour le courant qu'il
soutient va causer une baisse de voltage de
ligne d'aiimentation, r_suitant en une perte
de puissance et surchauffage. La table 1
montre Ja grosseur approprJ6e a 6tre utJJJ-
s_e en fonctJon de la Iongueur du cordon
proJongateur et de J'amp_rage JndJqu_e
sur la plaque sJgnaJ_tJque. Dans Je doute,
utJlJsez la prochaJne grosseur plus _lev_e.
Plus le num_ro de grosseur de fil est petit,
plus gros est le cordon prolongateur. Afin
de r_duire le risque de d6connexion de
I'appareil et du cordon prolongateur alors
qu'il est en fonction :
Faites un noeud tel que qu'illustr6 a la Fig-
ure 2, ou ; utilisez une courroie de r6tention
fiche-prise ou connecteurs d6crits dans ce
manuel.
13
Table _ Grosseur minimum de fi| cordons
pro|o_ga_eurs
background
14
Volts
12ov
240V
Caract_ristiques
assignees
d'amperage
Plus de - Pas plus
de
Longueur totale du cordon
prolonqateur ren pieds
2515011001150
50 100 200 300
AWG
0-6 18 16 16 I 12
6-10 18 16 14 I 12
!0-12 16 16 _6 1 _
12-16 14 12 D6conseill6
NOTE : Seules les parties applicables de la table ont
besoin d'&tre consid_r_es. Par exemple, un produit
de 120Volts ne necessite pas les caracteristiques d'un
produit de 240Volts.
Figure 2 M&thode pour s&curiser le co_
do. prolo.gateur
CORD APPLIANCE CORD
SET .......... []
\i \,, den pro|ongateur tel
)) q.'ilmustr_
j) I_vitez les d&marrages non intention-
nels. Ne transportez pas les appareils al-
ors qu'ils sont connect6s et que vous avez
le doigt sur le commutateur. Soyez certain
que le commutateur est en position {{ OFF >>
Iorsque connect&
Ne soumettez pas le cordon
d'alimentation _lect„ique _ des abus.
He transportez jamais I'appareil par le cor-
don d'alimentation 61ectrique ou le tirer d'un
coup sec afin de le d6connecter du r6cepta-
cle.Tenez le cordon d'alimentation 61ectrique
61oign6 de la chaleur, I'huile, et les arTtes
tranchantes.
|) Ne saisissez pas les lames de coupe ex_
pos&es ou los ar_tes de coupe Iorsque
vous soulevez ou tenez I'apparelL
m) Ne forcez pas I'apparelL II va faire un
meilleur travail et avec moins de dsques
de blessure en travaillant au taux de charge
pour lequel il a 6t_ con£ut.
n) N" essayez pas d'utiliser I"apparell hers
de wotre po_&e normale. Gardez votre
6quilibre et les pieds bien ancr6s en tout
tern ps.
o) Restez alerte. Faites attention _ ce que
wous faites. Utilisez le bon sens. N'utilisez
pas I'appareil Iorsque vous 6tes fatigu&
p) |)&connectez I'appareH. D6connectez
I'appareil de la source d'alimentation
Iorsqu'il n'est pas en utilisation, avant
d'en faire I'entretien, Iors du changement
d'accessoires tels que lames, et autres ac-
cessoires du m6me genre.
q) Sntreposez _ I'int&rieur les appareils
qui ne son_ pas utilis&s fr&_uemmen_.
Lorsqu'inutilis_s, les appareils devraient
6tres entrepos6s a I'int6rieur dans un endroit
sec, 61ev6 et gard6 sous clef, hors de la por-
t6e des enfants.
_) _n_etene_ los appa_e_ls a_ec sophs.
Gardez les ar_tes de coupe aiguis_es et
propres pour une meilleure performance et
risque r6duit de blessure. Suivez les instruc-
tions pour lubrifier et changer les acces-
soires. Inspectez le cordon d'alimentation
61ectrique de I'appareil p_riodiquement, et si
endommag6, fakes le r6parer par un d6p6t
de service autoris& Inspectez les cordons
prolongateurs p_riodiquement et remplacez
si endommag_s. Gardez les poign_es s_ch-
es, propres, et libres d'huile et de graisse.
s) V&_fier les p_ces endommafj&es.Avant
d'employer I'appareil, une garde ou autre
piece endommag6e devrait 6tre soigneuse-
ment v_rifi6e afin de d6terminer qu'elle fonc-
tionnera correctement et ex_cutera la fonc-
tion pour laquelle elle a 6t6 con£ue. V6rifier
I'alignement des parties mobiles, leur pince-
ment, la brisure de pi&ces, montage, et toute
autre condition qui peut affecter son opera-
tion. Une garde ou autre piece endommag6e
devrait 6tre correctement r6par6e ou rempla-
c6e par un centre de service autoris_ a moins
d'avis contraire ailleurs dans ce manuel.
3. SEC/ITEURS A _ORDURES
a) Maintenez les gardes en place et en
bon o_re de fonctionnemen_.
b) Gardez les mains et les pieds hors de
I'aire de coupe.
background
INSTRUCTION5 ADDITIQN-
NELLES DE.SECURITE
POUR LE SECATEUR A GA-
ZQN &L|MENTE A PILES
a) Ne chargez pas I'outil sous la pluie, ou dans
des endroits mouill_s.
b) N'utilisez pas des outils aliment6s a piles sous
la pluie.
c) Enlevez ou d6connectez les piles avant
I'entretien, nettoyage ou enlevement de ma-
t6riel de I'outil de jardinage.
d) Utilisez seulement des piles de type ou gros-
seurs suivants : BYD 1.2V
e) Ne disposez pas des piles en les jetant dans
feu. La cellule peut exploser.V_rifiez les r6gle-
mentations locales pour de possibles instruc-
tions sp_ciales de disposition.
f) N'ouvrez pas et ne mutilez pas la(les) pile(s).
L_61ectrolyte qui peut s'en _chapper est cor-
rosif et peut causer des dommages a vos
yeux ou a votre peau. II peut 6tre toxique si
aval&
g) Lorsque vous manipulez des piles, faites at-
tention de ne pas les court-circuiter avec
des mat_riaux conducteurs tels que bagues,
bracelets, et clefs. La pile ou le conducteur
peut surchauffer et causer des brQlures.
h) Lorsque vous remplacez des piles, toutes les
piles devraient 6tre remplac6es en m6me
temps. Le m61ange de piles fra_ches et
d6charg_es pourrait faire augmenter la pres-
sion interne de la cellule et causer la rupture
de(s) la(les) pile(s) d6charg_e(s). (S'applique
aux produits utilisant plus d'une pile primaire
rechargeable s6par6ment.).
Gardez ces instructions
SYMBOLES
@
AX
Lisez le manuel
Avertissement
Portez des lunettes de s6curit6
@
Ni-Cd
Ā®
Portez des lunettes de s6curit6
Ne pas exposez pas a la pluie et
I'eau
Ne pas jeter au feu
Ne jetez pas les piles au rebut. Re-
tournez les au service de recyclage ou
de collecte de votre Iocalit&
Afln d'6viter la possibilit6 de choc
61ectrique, n'utilisez pas dans des
conditions mouill6es ou d'humidit6
61ev6e.
Gardez tousles gens, incluant en-
fants, animaux de compagnie et
spectateurs, hors de la zone de dan-
ger de 50 ft. Arr6tez le travail imm6-
diatement si vous 6tes approch&
15
INS?RUCCIONES DE MQN-
TAJE
I.CONN_|ON DE _ PO|GNEB PR|NCi-
PALl: ST DU MANCHE (Voir A)
Tourner le bouton sup_rieur d'ajustement (3)
dans le sens des aiguilles d'une montre, pour le
desserrer.
Ins_rez le manche t61escopique dans la poign_e
principale jusqu'a ce qu'elle clique en place (Voir
A)
background
Resserrez en tournant sens contraJre des aJguJlles
d'une montre.
Resserrez en tournant sens contraire des aiguilles
d'une montre.
2°C@NN_I@N DE _ G_DE DE SECU_
roTE
Glissez la garde de s6curit_ sur la t_te de coupe
en employant les cannelures de la t6te de
coupe (Voir B).
S6curisez la garde de s6curit6 en utilisant la vis
fournie a cet effet, Iocalis6 a I'int6rieure de la
garde.
3.CONNEXION DE _ G_RDE
D'ESPACEMENT
ClJquez la garde d'espacement en place dans la
t6te de coupe (Voir C).
Lorsqu'elle n'est pas requise, tournez la garde
d'espacement sous la garde de s6curit6, de fa-
Ā£on ace qu'elle clique en place.
16
INSTRUCTIONS
D'OPERATiON
_ NOTE : Avant d'utJlJser I'outJl, IJsez le
livre d'instruction avec soin.
1. CNARGEMENT DE VOTRE RLOC4PILES
_ Ave_isseme.t : Le chargeur et le bloc-
piles ont 6t6 con£us sp6cJfiquement
pour travailler ensemble, alors ne tentez pas
d'utiliser d'autres dispositifs. Ne jamaJs [ns6rer
ou permettre que des objets m6talliques soi-
ent introduits clans les bornes de connections
de votre chargeur ou bloc-pile, parce qu'une
d6faillance 61ectrique et un danger vont se
produire.
2. AvANrr D'UTlUSER VOTRE SECATEUR A
_ON SANS FIL
Votre bloc-pile n'est pas charg6 et vous devez
le charger une lois avant utilisation. Votre bloc-
pile ne sera pas completement charg6 avant
que vous ayez effectu6 plusieurs op6rations de
charge et d6charge en chargeant et travaillant
avec votre s6cateur a gazon. Apres cela la per-
formance de votre bloc-pile s'am61iorera.
3. COMMENT CHARGER VOTRE RLOC-
PILES
Connectez le chargeur du bloc-pile a la source
d'alimentation et la lumiere verte (20) va
s'allumer. Ensuite _'_ , [ns6rez completement
le bloc-pile dans le chargeur pour effectuer les
connexions et la lumiere rouge (21) va s'allumer
pour indiquer que le chargement a commenc_
. Une pile d6charg6e, eta une temp6rature
ambiante normale, va prendre approximative-
ment 1 heure pour atteindre sa pleine charge.
Le temps de chargement peut var[6 d6pendant
de la temperature ambiant et la conditions des
piles. Lorsque le chargement est compl6t6, la
lumiere verte (20) va s'allumer afin d'indiquer
la fin de la
charge _. (Voir D)
NOTE : weft = source d'a|imentation en
re.erie..
rou_Je = chargeme.t e. couP.
Bloc-pile i.s&r_ + weft = chargeme.t com-
pi&t_.
Le bloc-pile peut ensuJte 6tre retJr6 pour utJlJ-
satJon dans le s6cateur a gazon. Le circuit de
temporJsatJon du chargeur, et le senseur-dJs-
joncteur de s6curJt6 en fonctJon de la temp_ra-
_ ure du bloc-pile, pr6vJent une surcharge
du bloc-pile.
Awe_isseme_t : Apres un usage prolonge le
bloc-pile va devenir chaud, laissez le bloc-pile
se refroidir pour 1 heure avant de le recharger.
4. POUR ENLEVER OU INSTALLER LE
RLOC-PILE
LocalJsez les verrouJllages du bloc-pile et pres-
sez les deux c6t6s afin de rel_cher le bloc-pile de
votre s6cateur a gazon. Enlevez le bloc-pile de
votre s6cateur a gazon (Voir E). Apres recharge,
ins6rez le bloc-pile dans son port d'attache. Une
simple pouss6e et 16gere pression va suffire.
5. COMMUTATEUR DE SECURITIE (( ON/
OFF ))
Votre commutateur est verrouJll6 afin de pr6ve-
nir les d_marrages accidentels. Appuyez sur le
bouton de d_verrouillage (B), ensuite le com-
mutateur {{ ON/OFF >>(A) et rel_chez
le commutateur de d6verrouillage (B). Votre
commutateur est maintenant {{ ON >>. Pour
commuter a {{ OFF >>,rel_chez le commutateur {{
ON/OFF >>(Voir F).
background
G. AJIUSTEMENT DE L& HAUTEUR (weir G)
D6vissez le bouton inf6rieur d'ajustement
(4), prolongez le manche t61escopique, puis
resserrez.
7. ROTATION DE _ PO|GNI_E PRINCiPALE
(Voir H)
D6vissez le bouton sup_rieur d'ajustement
(3), tournez la poign6e principale de 90 degr6s
dans le sens des aiguilles d'une montre, puis
resserrez.
8._USTEMENT DE _ PO|GNI_E AU_[|L|-
AIRE
Tirez le levier de rel_chement (5), tournez la
poign_e auxiliaire a la position d6sir6e, et rel_-
chez.( Voir I )
9.,eJUSTEMENT DE LA TElrE DE COUPE
Saisissez la t6te de coupe avec une main et le
manche avec I'autre main. Changez I'angle en
appliquant une force ad6quate.Vous entendrez
un cliquetis plus fort pour chaque ajustement
d'angle, ce qui fait partie du m_canisme a cli-
quet. Le son de cliquetis est normal et non pas
une d6fectuosit6 de I'outil (Voir J).
OPERATIOH
_ _.we_isseme.t : Toujours porter des
lunettes de s6curit_ et des v6tements
protecteurs afin d'6viter que des roches et
d_bris vous frappent ou vous causent de s6ri-
euses blessures. Utilisez vos deux mains pour
op_rer le s6cateur et tenez I'unit6 en has du
niveau de votre taille. Afin de mieux assurer
que les d6bris sont jet6s loin de votre corps,
travaillez seulement de droite a gauche. Pour
des r6sultats optimums de tonte et de bordures
tout en gardant votre confort, gardez la t6te de
coupe parallele au terrain Iorsque vous tondez
(perpendiculaire, Iorsque pour des bordures).
Lorsque vous tondez, assurez-vous de garder
suffisamment de distance entre le cordon de
coupe et le sol.
/|\ Ave_isscment : Soyez certar, n quc
du cordo, de coupe cst a|ime.t_
ava.t d'op_rer |e s_cateur _ gazo.. As-
surcz-vous que |€ motcur a attei.t sa p|e-
i.c _tcsse ava.t (meto.drc.
Awe_isseme.t : Utilisez seulement
un cordon de coupe de 0.065" (1.65 mm) de
diametre. D'autres grosseurs de cordon de
coupe ne feront pas correctement dans la t6te
de coupe et pourraient causer de s6rieuses
blessures. Ne jamais utiliser d'autres mat6ri-
aux tels que ills, ficelle ou corde, parce qu'ils
peuvent casser durant la tonte et causer de
s6rieuses blessures.
TONTE
Tenez le bas de la t6te de coupe approxima-
tivement 3.25"(8 cm) cm au-dessus du sol et
angle. Permettez seulement a la pointe du cor-
don de coupe de faire contact. Ne forcez pas le
cordon de coupe dans I'aire de travail.
TONTE DE RORE)URE (Voir K)
D6vissez le bouton sup_rieur d'ajustement (3),
tournez la poign6e principale et auxiliaire de 90
degr_s, et resserrez le bouton. Ajustez I'angle
de la t_te de coupe de fa£on ace qu'elle soit
directement en ligne avec le manche (horizon-
tale). Mettez la roue sur le sol afin de commenc-
er la tonte en bordure, en utilisant les lignes
blanches de guidage pour indiquer la position
de coupe a la bordure de votre pelouse.
Lors de la tonte de bordure, permettez a la
pointe du cordon de coupe de faire contact. Ne
forcez pas le cordon de coupe. La roue emp6che
I'unit_ de toucher le sol. Soyez extra vigilant
Iorsque vous tondez en bordure car des objets
peuvent 6tre jet6s hors de la ligne de bordure.
SYSTEME _UTOMATiGUE
D'_.LiMENT_.TION DU CORDON DE COUPE
Lorsqu'initialement vous d_marrez le s_cateur,
une petite Iongueur de cordon de coupe est ali-
ment6e vers I'ext6rieur.
Un bruit de {{ clappement >>va 6tre entendu
pour un court laps detemps. Cela est normal et
est caus6 par le cordon de coupe en train d'6tre
coup6 par le coupeur de cordon de coupe.
Une fois que le cordon de coupe est coup6 a la
bonne Iongueur, le bruit de clappement va ces-
ser et le moteur du s6cateur vatourner a pleine
vitesse.
Pour donner plus de cordon de coupe, arr6tez
completement le s6cateur, puis red6marrez,
permettant au moteur d'atteindre sa pleine
vitesse. R6p6tez cela jusqu'a ce que vous en-
17
background
18
tendiez le bruit de {{ clappement >>du coup-
age du cordon de coupe. Ne r6p6tez pas cette
proc6dure plus de 6 fois.
ALiMENTAT|ON MANUELLE DU CORDON
DE COUPE (Voir L)
Pressez et rel_chez le bouton d'alimentation
manuelle du cordon de coupe, tout en tirant
doucement sur le cordon de coupe jusqu'a ce
qu'il atteigne le coupeur de cordon de coupe.
Sile cordon de coupe d6passe le coupeur de
cordon de coupe, trop de cordon de coupe a
6t6 sorti.
Si trop de ligne est d_bobiner, enlever le ca-
puchon de la bobine. Tenez la bobine d'une
main. Avec I'autre main enfoncer le bouton
d'alimentation de la ligne (16).Tourner la bo-
bine un peut et rel_chez le bouton. La ligne
est maintenant plus courte. R_p_tez jusqu'a ce
que la ligne soit de la Iongueur d6sir6e.
ENLi:VEMENT DU COUVERCLE
Appuyez et tenez les deux verrous (12) (Voir
M).
Enlevez le couvercle du support de la bobine.
Gardez le couvercle et le support de la bobine
libres de d6bds. Pour remettre le couvercle,
pressez-le fermement vers le support de la bo-
bine.
CHANGEMENT DE _ BOBiNE DU COR-
DON DE COUPE
En premier enlevez le couvercle et retirez la
vie|lie bobine. Placez la nouvelle bobine dans
Je couvercle et assurez-vous que |a bobine
est en|ign_e avec |us ©ei||ets du s&ca-
teuro Passez un cordon de coupe au travers de
I'oeillet, puis r_p_tez pour le deuxieme cordon
de coupe. Lib_rez le cordon de coupe du serre-
cordon et passez-le au travers de I'oeillet.
Rattachez le couvercle.
Avertissement ." Prenez approximativement
16 pieds de cordon de coupe. Ins6rez 5/8" de
_ cordon de coupe dans lestrous de la bo-
bine et enrouJez Je cordon de coupe dans
la direction des fieches indiqu_e sur le
dessus de Ja bobine. Votre s6cateur est congu
pour utiJiser seuJement un cordon de coupe ay-
ant un diametre de 0.065"
|MPORTANT - Toujours embobiner |e cow
don de coupe sur |a section sup_rJeure de
|a bobJne en premier lieu.
POUR EMBOBiNER LS CORDON DE COUPE
MANUELLEMENT
Prenez approximativement 16 pieds (5 m) de
cordon de coupe et ins_rez 8/5" (15 mm) de
cordon de coupe dans un des trous situ6s a la
section sup6rieure de la bobine. Embobinez le
cordon de coupe dans la direction des fieches
situ_es sur le dessus de la bobine.
Laissez approximativement 4" (100 mm) de cor-
don de coupe et placez-le dans le serre-cordon.
R6p6tez pour la section inf6rieure de la bobine.
Assurez-vous que le cordon de coupe est bo-
bin_ avec soins sur la bobine. Un manque
faire cela va alt6rer I'efficacit_ du fournisseur
automatique de cordon de coupe.
Ensuite installez la bobine tel que d6crit
pr_c6demment dans n Changement de |a
bobJne de cordon de coupe )).
ENTRETIEN
Apres usage, d6connectez la machine de
I'alimentation et examinez-la afin de d6termin-
er si elle a des dommages.Votre outil 61ectrique
ne requiert pas de lubrification additionnelle
ou entretien. ,A, I'int6rieur de votre outil 61ec-
trique, il n'y a pas de pieces qui peuvent 6tre
entretenues par I'usager. Les secateurs elec-
triques devraient 6tre r6par6s seulement par
un d6p6t de service qualifi6 utilisant seulement
des pieces et accessoires recommand6s par le
manufacturier.
Ne jamais utiliser d'eau ou des nettoyants chi-
miques pour nettoyer votre outil. Nettoyez
propre avec un linge sec. Toujours entreposer
votre outil 61ectrique dans un endroit sec hors
d'atteinte des enfants. Gardez les fentes de ven-
tilation du moteur propres. Gardez tousles con-
tr61es de I'appareil libres de poussiere. Si vous
voyez des 6tincelles au travers de fentes de
ventilation, cela est normal et n'endommagera
pas votre outil 61ectrique.
background
PROTECTION DE
L'ENV|RONNEMENT
Les d6chets d'_quipements 61ectriques et _lec-
troniques ne doivent pas 6tre d6pos_s avec les
ordures m6nageres. IIs sont collect_s pour 6tre
recycl6s dans des centres sp6cialis6s. Consultez
les autork6s locales ou votre revendeur pour
obtenir des renseignements sur I'organisation
de la collecte.
EHOHCEDE 6ARAHT|E
Satisfaction de 9arantie de 30 [ours
Si pour quelque raison que ce soit vous
n'_tes pas satisfait de n'importe quel produit
WORX, vous pouvez retourner le produit avec
preuve d'achat en dedans de 30 jours pour un
remboursement complet.
Si votre produit WORX devient d_fectueux
suite a des mat6riaux fautifs ou main d'oeuvre
fautive, en dedans de la p6riode sp6cifi6e de
garantie de ;
* 24 mois pour usage personnel et usage
commercial 16ger, a compter de la date
d'achat.
d'y avoir pos6 des accessoires non approuv6s.
Pour r6clamer la garantie, il vous faudra
soumettre une preuve d'achat au vendeur ou
agent autoris6 a effectuer les r6parations.
Vous pouvez obtenir les coordonn6es de votre
agent autoris6 a effectuer des r6parations, le
plus rapproch6 de vous, en nous contactant a :
Positec USA, Inc.
Charlotte, NC 28216
PHONE: 1-866-354-WORX (9679)
Cette garantie ne s'applique pas aux
accessoires.
Cette garantie s'applique seulement a I'acheteur
original et ne peut 6tre transf6r6e.
Toutes les r6pa rations et outils de rem placement
seront couverts par la garantie limit6e pour la
balance de la p6riode de garantie, a compter de
la date d'achat original.
Toutes les r6parations doivent utiliser des
pieces de rechange originales.
19
Nous garantissons de r6parer ou remplacer
sans frais toutes pieces d6fectueuses, ainsi que
de r_parer le produit sujet a un usage normal;
sans frais, ou a notre discr6tion, remplacer
I'unit6 sans frais afin d'assurer le minimum
d'inconv6nients au client. Votre garantie est
sujette aux conditions suivantes :
* Preuve de la date d'achat et un re£u valide
d'achat.
* Le produit n'a pas _t_ utilis_ a des fins autres
que celles pour lesquelles il a 6t6 congu.
* Le produit n'a pas 6t6 utilis6 a des fins
professionnelles.
* Des personnes non autoris6es n'ont pas tent6
d'effectuer des r6parations.
* Le produit n'a pas 6t6 utilis6 a des fins de
location.
* Le produit n'a pas subi de dommage caus_
par des substances ou objets 6trangers, ou
accidents.
* Le dommage au produit n'est pas le r6sultat
background
2G
1. MANGO TRASERO
2. MANGO AUXiUAR
3. PERiLLA SUPER|OR DE AJUSTE
4o PER|LLA |NFER|OR DE AJUSTE
5. LiBE_DOR DEL MANGO
G. GUARDA PRGTECTGH_L DE $EGUR|DAD
7. GUARDA ESPAC|ADOP_
8. RUEDA BORDEADOP_
9. CUCH|LLA DEL H|LO
10. MANGO TELESC6P|CO
11. CUBiERTA DEL CABEZAL DE CORTE (Vet M)
12. PESTILLO PAP_ EXTRACCB6N DE _ TAPA (Vet M)
13. BOBiNA (Vet M)
14. CABEZAL DE CORTE (Vet M)
15. OJAL (Vet M)
1G. BOT6N DE ABASTECKM|ENTO DEL H|LO (Vet M)
17. PAGUETE DE BATER|AS
18. LENGUETAS DE LBBEP_Ci6N DE _S BATER|AS
19. CARGADOR
20. LUZ |NDBCADORA DE CARGA COMPLETA (VERDE)
21. LUZ |NDiCADORA DE CARGA (ROJA)
DATOS TE:CNICOS
Modelo No. WG150
Voltaje nominal 18V -_-'=
Velocidad nominal sin carga 8200min 4
Diametro de corte 10"
Diametro del hilo 0.065"
Peso de la maquina 6.81bs
ACCESORIQS
Bateria 18V _ 1 o7_ Ni_Cd I pc
Cargador de l-Hora Vo|ties 120V~GGHz 1 pc
Recomendamos que usted compre todos los accesorios en el mismo lu0ar donde adquiri6 la her-
ramienta. Use accesorios de buena calidad e identificados con una marca reconocida. Refl6rase a
la secci6n "consejos de trabajo" de este manual o al empaque del accesorio para mas detalles. El
personal de la tienda tambi6n puede ser de ayuda.
background
INSTRUCCIONES DE SEGU-
RIDAD
_ iADVI_RTINC|A, w Cuando se emplean
herramJentas el6ctricas para jardineria,
sJempre deben seguJrse cJertas pautas basicas
de segurJdad a fin de reducir el rJesgo de in-
cendJo, descarga el6ctrJca o lesJ6n serJa, Jncluy-
endo las sJguJentes:
LF_ TODA$ IJ_S |NSTRUCCIONES
1. PARA TODAS LAS HERRAM|ENTAS DiS
DGBLI A|SLAC|6N
a) Pie_s de repuesto.
Toda vez que efect_e un servicio t_cnico em-
plee piezas de repuesto id6nticas.
b) Conexiones po|arizadas de |a he,r,ra_
mie.ta.
Para reducir el riesgo de descarga el6ctrica,
esta herramJenta posee un enchufe polar-
Jzado (un perno es mas ancho que el otro)
y requerira el uso de un cable prolongador
polarizado. El enchufe de la herramienta se
Jnserta en el cable prolongador polarJzado
de un nnJco modo. SJ no encaja completa-
mente, JnvJerta el enchufe. Si ann asi no se
Jnserta, adquJera un prolongador polarizado
adecuado. Este tipo de prolongadores requJ-
ere el uso de un tomacorrJente polarJzado.
El enchufe del prolongador se Jnserta en el
tomacorriente polarJzado de un nnJco modo.
Si no encaja completamente, JnvJerta el en-
chufe. Si ann asi no se inserta, acuda a un
electrJcista calificado para Jnstalar el toma-
cordente apropJado. Bajo nJngnn concepto
cambie el enchufe del equJpo nJ el enchufe o
el receptaculo del prolongador.
2. PAP_ TGDAS LAS HERRAMIENTAS
a) Ewite ambie.tes pe|igroses. No utilice
las herramientas en lugares hnmedos o mo-
jados.
b) No t,rabaje bajo |a ||uvia.
c) Ma.te.fja a|ejados a los .ifios.Todos
los visitantes deben mantenerse a distancia
del area de trabajo.
d) V_stase aprepia_mente. No use ropas
sueltas o alhajas, ya que pueden quedar
atrapadas en las pJezas m6vJles. Cuando se
trabaja al aJre libre se recomJenda el uso de
guantes de goma y calzado resJstente. Em-
plee protecci6n adecuada para contener el
cabello largo.
e) Uti|ice fJafas de seguridad. Emplee siem-
pre mascara para la cara o mascara anti-pol-
vo en operaciones donde se emite mucho
polvo.
f) Uti|ice ia herramienta correcta. Emplee
la herramienta nnicamente para la finalidad
para la cual fue diser_ada.
g) la protecci&n de in_ermp_o_es _e ci_
cui_o co. polo a tier_a (GFC|) _e_e se_
propo_cio.ada e. _o_os los circui_os e
_omacor_ie._es a se_ emplea_os para
_e_ramie.tas _e jar_i.e_ia. Se encuen-
tran dJsponibles receptaculos con protec-
cJ6n Jncorporada GFCI que pueden utJlJzarse
para esta medJda de seguridad.
_) /_k iADVI_RT_C|_-_ Para reducir el des-
go de descarga el6ctrJca, utJlJce nnJ-
camente cables prolongadores diseSados
para uso al aire libre, del tipo SW-A, SOW-A,
STW-A, STOW-A, SJW-A, SJOW-A, SJTW-A
o SJTOW-A.
i) _Ca_le p_olo_a_o_. _ CercJ6rese de que su
cable prolongador est6 en buenas condicio-
nes. Asegnrese de utJlizar un prolongador
Io suficJentemente resJstente como para
soportar la corrJente que requJere su pro-
ducto. Un cable pequeSo causara una caida
de corrJente en la I[nea de voltaje, dando
por resultado recalentamJento y p6rdida de
potencJa. LaTabla 1 muestra el calibre cor- --
recto a utJlJzar, dependJendo de la IongJtud 21
del cable y del amperaje indJcado en la placa
de Jdentificaci6n. En caso de duda, utJlice el
tamaSo mayor siguJente. Cuanto menor es
el calibre, mayor es la capacJdad del cable.
A fin de evitar la desconexi6n del cable de
la herramJenta del prolongador durante el
funcionamJento:
J) Haga un nudo como se muestra en la FJgura
2;6
JJ) UtilJce una de las bandas de sujecJ6n del en-
chufe-receptaculo o conectores descrJtos en
este manual.
background
22
Tabla I _ Calibre m_nimo para los cables
prolo.gadores
Voltaje
120V
240V
Amperaje
Mayor de - No
Mayor de
0-6
6-10
10-12
12-16
Longitud total del cable en
metros
50 100 200 300
AWG
18 16 16 12
18 16 14 12
16 16 16 12
No recomen-
14 12
dado
NOTA-S61o las partes aplicables de laTabla deben ser
tenidas en cuenta. Per ejemplo, para un producto de
120 V no se necesita tener en cuenta Io especificado
para 240 V.
j) E_e el arranque accidental No trans-
porte la herramienta enchufada con el dedo
en el interrupter. Cerci6rese de que el inter-
ruptor est6 apagado cuando enchufe la ma-
quina.
k) No abuse de| cable. Nunca transporte la
herramienta per el cable ni tire de 6ste para
desconectarla del tomacornente. Proteja el
cable del calor, el aceke y los bordes agudos.
l) No toque las hejas e los |)erdes filoses
expuestos a| tomar o sostener la herra-
mienta.
re)No t[uel'ce |a herramienlla. Hara un trabajo
mejor y mas seguro a la velocidad para la
cual fue diseSada.
n) No se e_raiimite. Mant6ngase firme y con
buen equilibrio en todo memento.
o) Permanezca alerta. Ponga siempre aten-
ci6n en Io que esta haciendo. Utilice el sen-
tide comQn. No opere la herramienta cuando
est6 cansado.
p) Desconecte |a herramienta. Cuando no
se encuentre en use, antes de hacer manten-
imiento o al cambiar accesorios tales come
hojas de corte o similares, desenchufe la her-
ramienta del tomacorriente.
q) Guarde |as he_amienlLas que no usa en
|ugares cerradoso Cuando no se encuentran
en use, las herramientas deben guardarse en
un lugar seco, elevado o cerrado con Ilave, le-
jos del alcance de los niSos.
r) Mantenfja la herramienlLa con cuidade.
Conserve los bordes cortantes limpios y bien
afilados, a fin de obtener el mejor rendimien-
to y reducir los riegos de lesiones. Siga las in-
strucciones para la lubricaci6n y el cambio de
accesorios. Examine peri6dicamente el cable
de la herramienta y si esta daSado hagalo
reparar per un agente autorizado. Examine
peri6dicamente los prolongadores y sustitQy-
ales si estan daSados. Mantenga los mangos
secos, limpios y libres de aceite y grasa.
s) Verifique |as pie_s da_adas. Las guar-
das protectoras u otras partes da_adas de-
ben verificarse cuidadosamente antes de
cualquier use future de la herramienta, a fin
de determinar si funcionaran correctamente
y realizaran la funcion prevista. Compruebe
que las piezas m6viles se encuentren alinea-
das y correctamente ajustadas, que no haya
rotura de piezas, de montaje o cualquier otra
condici6n que pueda afectar su funciona-
miento. Una guarda protectora u otra pieza
que se encuentre daSada debe ser reparada o
sustituida correctamente en un centre de ser-
vicio autorizado, a menos queen este manual
de instrucciones se indique Io contrario.
3. BORDF_ADORAS
a) Mantenfja |a guardas pretecteras en su
|ugar y en condiciones de funcionamien_
to.
b) Mantenga manes y pies |ejos de| _rea
de co_e.
background
[NSTRUCC[ONES Ai)[C|ONA-
LES DE SEGUR|DAP PARA
8QRI)Egl)QRA DE CESPE9 A
BATERIAS
a) No cargue el artefacto en la Iluvia, o en
lugares hOmedos.
b) No use artefactos a bateria bajo la Iluvia.
e) Saque o desconecte la bateria antes de repa-
rar, limpiar o remover material del artefacto
de j ardineria.
d) Use Onicamente el siguiente dpo y tamaSo
de baterias: BYD 1.2V
e) No tire las baterias al fuego. Pueden Ilegar
a explotar. Consulte los c6digos locales
para obtener instrucciones especiales de
desecho.
f) No abra ni mutile las baterias. El electrolito
que se puede liberar es corrosivo y puede
provocar daSos a los ojos o la piel. Puede
ser t6xico si se traga.
g) Tenga cuidado al manipular la bateria para
no hacer un cortocircuito con materiales
conductores como anillos, brazaletes y
Ilaves. La bateria o el conductor pueden re-
calentarse y causar quemaduras.
h) Saque o desconecte la bateria antes de repa-
rar, limpiar o remover material del artefacto
de j ardineria.
Conserve estas instrucciones.
simoLos
Lea el manual
_ Advertencia
@
Ni-Cd
Emplee protecci6n ocular
Emplee protecci6n audidva
No exponer a la Iluvia ni al agua
No arrojar al fuego
No arroje las baterias. Devuelva las
baterias agotadas para su recolec-
ci6n local o 116velas a algQn centro
de reciclado.
Para evitar el nesgo de descarga
el_ctrica, no utilice en ambientes
hQmedos o mojados.
23
Mantenga a todas las demas perso-
nas, incluyendo niSos, animales y
visitantes a 50 ft de la zona de peligro.
Detenga inmediatamente la bordea-
dora si alguien se le aproxima.
|NSTRUCC|QHES DE FUNC-
[QHAM[EHTO
1. MONTAJS DEL MANGO PRINC|PAL Y
EL MANGO TELESC6P|CO (V&ase A)
Afioje la perilla superior de traba (3) en sentido
horario.
Inserte el mango telesc6pico dentro del mango
principal hasta escuchar un "click" (V_ase A).
Ajuste la perilla superior detraba en sentido anti-
horario.
background
24
2. CONEXI6N DE LA GUARDA DE SEGU-
R|DAD
Deslice la guarda de seguridad sobre el cabezal
de corte empleando las ranuras del cabezal (V6-
ase B).
Ajuste la guarda de seguridad con el tornillo
suministrado, Iocalizado en el interior de la guar-
da.
3. CGNI_[I6N DE J_ GUARDA ESPACIA-
DORA
Coloque la guarda espaciadora dentro del ca-
bezal de corte (V6ase C).
Cuando no se necesite, gire la guarda espacia-
dora por debajo de la guarda de seguridad y
enganchela en los lugares correspondientes.
|NSTRUCCIQNES DE FUNC-
IQNAMIENTQ
NOTA: Antes de usar la herramienta, lea
detenidamente el manual de instrucdones.
1. CARGA DEL PACK DE BATER|A
_ Adwerte, cia: Tanto el cargador como el
pack de bateria estan diseSados para op-
erar conjuntamente, de modo que no debe utili-
zarse ningOn otro dispositivo. Nunca inserte ob-
jetos metalicos en las conexiones del cargador o
del pack de bateria, pues incurriria en peligro de
averia el6ctrica.
2. ANTES DE USAR SU DESMALETJ&DOP_
INHAllAMBRICA
El pack de bateria se encuentra DESCARGADO,
de modo que Ud. debe cargarlo por primera y
Onica vez antes de su uso. El mismo no se car-
gara completamente hasta que el ciclo carga/
descarga se haya completado varias veces, car-
gando y trabajando con su desmalezadora en
forma sucesiva. Luego de este proceso, el ren-
dimiento de la bateria mejorara notablemente.
1 hora para cargarse totalmente. Duracion de la
recarga de la bateria puede variar de acuerdo a
la temperatura ambiental y las condiciones de
la bated& Cuando la carga se haya completado,
se encendera la luz verde (20) para indicar la fi-
nalizaci6n de la carga _. (V6ase D)
Nora: ve_e = ence_-dJdo,
rejo = carga,de,
Pack de bateiria [nse_ado + weirde = car_
comp|etada
El pack de bateria se puede entonces extraer para
ser usado en su taladro. El circuito del timer del
cargador y el dispositivo de seguridad de corte
de temperatura del pack de bateria evitan la so-
brecarga del pack de bateria.
_) dwe_encia: Despu6s de un uso pro-
Iongado la bateria se recalentara; d6jela
enfriar durante 1 hora antes de recargarla.
4. E]k'TP_CCI6N O INSTALACi6N DEL
PACK DE BATERJA
Localice las piezas de sujeci6n al costado del
pack de bateria y presione ambos Jados para
Jiberar eJ pack de la desmaJezadora. Extraiga el
pack de Ja desmaJezadora (V6ase E). Luego de Ja
recarga, inserte el pack de bateria en el compar-
timiento correspondiente de Ja desmalezadora.
Basta con empujarJo suavemente y hacer una
ligera presi6n.
5. INTERRUPTOR DE SEGURIDAD DE EN-
CENDIDO/APAGADG
Su interruptor se encuentra trabado para preve-
nir el arranque accidental. Presione el bot6n de
traba (B), luego el bot6n de encendido/apagado
(A) y suelte el bot6n de traba (B). Su interruptor
se encuentra ahora en posici6n de encendido.
Para apagar la herramienta simplemente suelte
el interruptor de encendido/apagado (V6ase F).
6. AJUSTE DE _ ALTU|_& (w&ase G)
Desatornille la periila inferior de ajuste (4) y ex-
tienda el mango telesc6pico, luego vuelva a aju-
star.
3. COMO CARGAR EL PACK DE BATERiA
Conecte el cargador al tomacorriente y se en-
cendera la luz verde (20) /f. Luego inserte
completamente el pack de bateria en el cargador
para efectuar las conexiones y se encendera la
luz roja (21)indicando que la carga ha comen-
zado. _ Una bateria descargada a temperatura
ambiente normal demorara aproximadamente
7. ROTACI6N DEL MANGO PRINCIPAL
(w_ase H)
Desatorniiie la perilla superior de ajuste (3), gire
eJ mango principaJ 90 grados a Jaderecha, Juego
vueJva a ajustar.
8. AJIUSTE DEL MANGO AUXILIAR
Tire de la paianca de liberaci6n del mango (5),
background
gireelmangoauxiliaralaposici6ndeseaday
suelte(V6aseI).
9.A JUSTS DISL ANGULO DEL CABEZAL DE
CORTE
Sujete el cabezal de corte con una mano y el man-
go telesc6pico con la otra. Modifique el angulo
aplicando la fuerza adecuada. El mecanismo de
trinquete sonara con un fuerte "click" Io cual es
normal y no implica defecto alguno (V6ase J).
FUNCIONAMIENTO
/_ Adwertencia: Siempre use protecci6n
ocular y ropa resistente a fin de evitar gol-
pes de piedras o deshechos que podrian cau-
sade lesi6n ocular u otras heridas serias. Uti-
lice ambas manos para manejar la bordeadora
y mantenga la unidad por debajo del nivel de la
cintura.Trabaje Onicamente de derecha a izqui-
erda para asegurarse de que los deshechos son
arrojados lejos de Ud. Para un desmalezado y
bordeado 6ptimos sin perder su comodidad,
mantenga el cabezal de corte paralelo al suelo
cuando efectQe desmalezado (perpendicular en
operaci6n de bordeado). Durante el desmaleza-
do, asegQrese de mantener suficiente distancia
entre el hilo de corte y el suelo.
_ Adwerte.cia: Aseg_rese de que haya
abastecimie.te de |es des hi|es a._
tes de| fu.cio.amie.to. Cerci6rese de que
e| motor se e.cue.tre a m_xima we|oci-
dad dura.te e| desma|e_do.
_ Adwerte.cia: Emplee Onicamente hilo
de corte de 0.065" de diametro. Otros
tamaSos no seran abastecidos apropiada-
mente en el cabezal de corte y podrian causar
lesiones serias. Nunca emplee otros materiales
tales como alambre, cord6n o soga, ya que po-
drian romperse durante la operaci6n de corte y
causar lesiones serias.
DBSMALETJIDO
Sostenga la parte inferior del cabezal de corte
en angulo y a unos 3.25" cm por encima del
suelo. Permita que s61o el extremo del hilo
haga contacto. No fuerce el hilo de corte en el
area de trabajo.
BGRDF_DO (V&ase K)
Desatornille la perilla superior del ajuste (3),
gire 90° los mangos principal y auxiliar, y vuel-
va a atornillar la perilla. Ajuste el angulo del
cabezal de corte de modo que quede en linea
recta con el mango telesc6pico (horizontal).
Coloque la rueda sobre el suelo para comen-
zar el bordeado, empleando las guias blancas
del hilo para indicar la posici6n de corte en el
borde del c6sped.
Mientras est6 bordeando, permita que el extre-
mo del hilo haga contacto. No fuerce el hilo. La
rueda ayuda a proteger la unidad del contacto
con el suelo. Tome mayores precauciones cu-
ando se encuentre en operaci6n de bordeado,
ya que ciertos objetos podrian ser arrojados
desde el hilo de corte.
SiSTEMA AUTOMAT|CO DE ABASTEC-
|MIENTO DEL HILO
Cuando se enciende la cortadora se abastece
una peque_a Iongitud de hilo.
Se escuchara un golpeteo durante unos segun-
dos. Esto es normal y se produce cuando la
cuchilla corta el hilo. Una vez que el hilo ha sido
cortado a la Iongitud correcta, el golpeteo se
detendra y el motor de la bordeadora alcanzara
[a velocidad maxima.
Para abastecer mayor Iongitud de hilo, deten-
ga completamente la maquina y luego vuelva
a arrancarla, dejando que el motor alcance la
maxima velocidad. Reitere esta operaci6n has-
ta escuchar el golpeteo producido por el corte
del hilo (No repita este procedimiento mas de
6 veces).
ABASTECiM|ENTG MANUAL DEL H|LG
(V&ase L)
Presione y afioje el bot6n de abastecimiento
manual de hilo (16) mientras tira suavemente
de los hilos hasta que estos Ileguen a la cuchil-
la.
Si el hilo se extiende mas alia de la cuchilla, se
ha suministrado demasiado.
Si se desenrolla demasiado hilo, quite el car-
reteyvuelvaaenrollado. Con unamano, rote
el carrete en sentido contra horario hasta que
se detenga. Sostenga el carrete en su lugar.
Con la otra mano, presione completamente el
25
background
2G
bot6n de liberaci6n del hilo (16). Siga rotando
el carrete un poco, luego suelte el bot6n de
liberaci6n del hilo. El hilo quedara mas corto.
Repita estos pasos hasta que el hilo tenga el
largo deseado.
RI:MOC|6N DE _ TAPA
Presione y sostenga los dos pestillos (12) (V6-
ase M).
Retire la tapa del soporte de la bobina. Man-
tenga la tapa y el soporte de la bobina libres de
deshechos.
Para volver a colocar la tapa presione firme-
mente en direcci6n al soporte de la bobina.
Verifique que la tapa quede correctamente in-
stalada, tratando de retirarla sin presionar los
dos pestillos.
CAMB|O DE _ I_OIIIIltlA DE H|LO
Primeramente saque la tapa y retire la bobina
vieja.
Coloque la bobina nueva dentro de la tapa,
asegur_ndose de a|inear |a bobina con |os
oja|es de |a bordeadora. Abastezca hilo a
__ trav_s del ojal y luego repita el procedimiento
con el segundo hilo.
Reinstale la tapa.
_ iAdwe_encia! Su cortadora esta dis-
eSada para el empleo de hilos de un alia-
metro maximo de 0.065" Emplee hilo de nylon
Onicamente.
|MPORTANTI_ - |MPORTANTE - Siempre
e.ro||e 4"(1OOmm) e| hi|o comenzando
pot |a parte superior de |a bobina.
PAP_ ENROLLAR MANUALMENTs: EL
H|LO
Tome aproximadamente 5 metros de hilo e in-
serte 15 mm dentro de uno de los orificios de la
parte superior de la bobina. Enrolle el hilo en la
direcci6n de las fiechas sobre la parte superior
de la bobina.
Deje aproximadamente 100 mm de hilo sin en-
rollar y col6quelos en el taco. Repita el proced-
imiento con la parte inferior de la bobina.
Debe ponerse especial cuidado en asegurarse
de que el hilo est_ prolijamente enrollado alre-
dedor de la bobina. De Io contrario, se deterio-
rata la eficiencia del abastecimiento automatico
de hilo.
Luego instale la bobina tal como se describe
mas arriba en "Cambie de |a bobina de
hilo'.
MANTENIMIENTO
Luego del uso, desconecte la maquina del
tomacorriente y verifique si hay daSos. Su her-
ramienta el6ctrica no requiere de lubricaci6n ni
mantenimiento adicional. No posee piezas en
su interior que puedan ser reparadas por el us-
uario. Las cortadoras el_ctricas deben ser repa-
radas exclusivamente por personal autorizado.
Utilice repuestos y accesorios recomendados
Onicamente por el fabricante.
Nunca emplee agua o productos quimicos para
limpiar su herramienta. Use simplemente un
paso seco. Guarde siempre su herramienta en
un lugar seco y fuera del alcance de los niSos.
Mantenga limpias las ranuras de ventilaci6n
del motor. Mantenga todos los controles de
funcionamiento libres de polvo. La observa-
ci6n de chispas que destellan bajo las ranuras
de ventilaci6n indica operaci6n normal que no
daSara su herramienta.
DECLAXAClOHDE
OARANTiA
Garantia de Satisfacci6n por 30 DiAS
Si por algQn motivo Ud. no queda satisfecho
con cualquiera de los productos WORX, puede
solicitar el reembolso de su dinero devolviendo
el producto conjuntamente con su factura de
compra dentro de los 30 dias.
Si su producto WORX presenta algQn defecto
debido a fallas en sus materiales o mano
de obra dentro de un periodo de garantia
especificado en:
* 24 meses para uso en bricoiaje o uso comercial
ligero, a partir de la fecha de compra.
Garantizamos la sustituci6n libre de cargo de
todas las pares defectuosas, la reparaci6n
de los productos afectados por el desgaste
y deterioro normal, o a nuestro criterio, el
reemplazo de la unidad sin cargo alguno a fin
background
deasegurarlaminimainconvenienciaparael
cliente.Sugarantiaestasujetaalassiguientes
condiciones:
o Sepresentacomprobantede la fechade
comprayunrecibovalido.
*Elproductonohasidomaltratado.
* Elproductono hasidousadoconfines
profesionales.
oPersonasnoautorizadasnohanintentado
efectuarreparaciones.
*Elproductonohasidoarrendado.
* Elproductonohaestadosujetoa daSos
causadosporobjetosextraSos,sustanciaso
accidentes.
* EldaSonoesresultadodelainstalaci6nde
accesoriosnoaprobados.
Paraefectuarlosreclamospertinentes,Ud.
deberaremitirlafacturadecompraalvendedor
oauncentrodeservicioautorizado.
Puedeconsultarelcentrodeservicioautorizado
mascercanocontactandonosen:
PositecUSA,Inc.
Charlotte,NC28216
PHONE:1-866-354-WORX(9679)
Estagarantianoesaplicablealosaccesorios.
Estagarantiaesaplicables61oalcomprador
originalynopuedesertransferida.
Todaslas reparacionesy herramientasde
repuestoserancubiertaspor la garantia
limitadaporel restodelperiododegarantia
desdelafechaoriginaldecompra.
Entodaslasreparacionesdebenemplearse
piezasderepuestooriginales.
27
background
you've got the power
Desig.ed i. |ta|y. Made i. China
Con_u e. |ta|ie° Fabriqu_ e. Chi.e
Dise_ado e. |ta|ia. Fabricado en China

Specifications

Worx WG150 Questions and Answers

See other models: WG155 WG751.3 WG307 WG113 WG303