
Please read the manual before use.
NERJ15ULTRABK
NERJ15ULTRAWH
ROBOT VACUUM CLEANER
INSTRUCTION MANUAL


CONTENTS
02
English
SAFETY INSTRUCTIONS
TECHNICAL DATA
IN THE BOX
Components in Package
Introduction to Parts of Robot Vacuum
Introduction to Base Station
PREPARATIONS BEFORE USE
Placement of the Base Station
Installation of Side Brush to Robot Vacuum
Installation of the Mop
Power on & Charging
Environmental Requirements
Preparations of the Water Tank
Setting Up App
GETTING STARTED
Status Indicators of Robot Vacuum
Start / Pause / Resume
Recharge
Emptying
02
04
09
10
10
11
12
13
13
13
14
14
15
15
16
17
17
17
17
17

03
CONTENTS
Reset to Factory Settings
Mop Washing
Self-Cleaning of the Base Station
Mop Drying
Status Indicators of Base Station
MAINTENANCE
Maintenance of Base Station
Dust Bag Replacement
Maintenance of Dust Bin
How to Use the Cleaning Brush
Maintenance of Roller Brush
Cleaning of Side Brush
Cleaning of the Robot Sensor
Cleaning of Driving Wheel
TROUBLESHOOTING
French
German
Italian
Spanish
17
18
18
18
18
19
19
20
20
21
21
21
22
22
23
28
54
80
106

04
SAFETY INSTRUCTIONS
Warning for the machine
• This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
cleaning or maintaining the appliance.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified
persons in order to avoid a hazard.
• WARNING: For the purposes of recharging the battery, only use the detachable supply unit provided with this
appliance.
Use only with R23W02EDS01 supply unit.
• This appliance contains batteries that are only replaceable by skilled persons.
• Do not bring the smart robot close to heat source, radiation or burning cigarette butts. It is strictly forbidden to
vacuum the following objects:
- All liquids such as water and solvents;
- Lime, cement dust and other construction dust and garbage;
- Heat generating objects, such as unextinguished carbon butts, cigarette butts;
- Sharp fragments, such as glass, etc.;
- Flammable and explosive items, such as gasoline and alcohol products.
• Before using, please remove all fragile items from the ground (such as glasses, lamps, etc.),
and items that may be
tangled with the side brush, Roller brush and drive wheels(such as wires, curtains and other easily-entangled
materials).
• Please pay attention to your hair and avoid entanglement on wheels or roller brushes when using, cleaning and
maintaining the robot.
• Do not use this product at an altitude of more than 2000m.

05
SAFETY INSTRUCTIONS
• Correct Disposal of this product.This marking indicates that this product should not be disposed of with other
household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health from
uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources.
To return your used device, please use the return and collection systems or contact the retailer where the
product was purchased. They can take this product for environmentally safe recycling.
• Warranty Information
The manufacturer provides warranty in accordance with the legislation of the customer's own country of residence,
with a minimum of 1 year (Germany: 2 years), starting from the date on which the appliance is sold to the end user.
The warranty only covers defects in material or workmanship.
The repairs under warranty may only be carried out by an autho
rized service centre. When making a claim under
warranty, the original bill of purchase (with purchase date) must be submitted.The warranty will not apply in cases
of:
- Normal wear and tear
- Incorrect use, e.g. overloading of the appliance, use of non-approved accessories
- Use of force, damage caused by external influences
- Damage caused by non-observance of the user manual, e.g. connection to an unsuitable mains supply or
non-compliance with the installation instructions
- Partially or completely dismantled appliances
• Wireless network: 2400-2483.5MHz, MAX POWER: 20dBm.
BLUETOOTH MAX POWER: 10dBm
To satisfy RF exposure requirements, a separation distance of 20 cm or more should be maintained between the
antenna of this device and persons during device operation. To ensure compliance, operations at closer than this
distance is not recommended.
• CLASS 1 LASER PRODUCT
INVISIBLE LASER RADIATION
(Note: Laser classified to Class 1according to lEC 60825-1:2014)

06
Warning for base station
• “IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS – SAVE THESE INSTRUCTIONS" and "DANGER – TO REDUCE THE RISK OF
FIRE OR ELECTRIC SHOCK, CAREFULLY FOLLOW THESE INSTRUCTIONS".
• This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concern-
ing use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
• Plug must be removed from the socket-outlet before cleaning or maintaining the appliance.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified
persons in order to avoid a hazard.
(Battery pack type: Li-ion, DC 14.4 V, 5200 mAh)
• Base station is only applicable to the product NERJ15ULTRABK/NERJ15ULTRAWH.
The base station will automatically start charging after Robot Vacuum Cleaner returned to the base.
• Warning: The battery charger (Base Station) is not intended to charge non-rechargeable batteries.
• The transformer is not intended for series/parallel connection.
• The device cannot be reset or replaced after a short-circuit or an overload.
SAFETY INSTRUCTIONS

07
SAFETY INSTRUCTIONS
Warning for battery
• Please note that do not disassemble the battery by yourself.
• lf you need to replace it, please contact the after-sales service center.
• Please dispose of used battery according to local laws and regulations.
• Do not dismantle, open or shred the battery.
• Do not expose batteries to heat or fire. Avoid storage in direct sunlight.
• Do not short-circuit a battery.
• Do not store batteries haphazardly in a box or drawer where they may short-circuit each other or be short-circuited
by other metal objects.
•
Do not subject batteries to mechanical shock.
• In the event of a leaking, do not allow the liquid to come in contact with the skin or eyes. lf contact has been made,
• Do not use any charger other than that specifically provided for use with the equipment.
• Do not use any battery which is not designed for use with the equipment.
• Keep batteries out of the reach of children.
• Seek medical advice immediately if the battery has been swallowed.
• Keep batteries clean and dry.
• Do not leave a battery on prolonged charge when not in use.
• After extended periods of storage, it may be necessary to charge and discharge the batteries several times to obtain
maximum performance.
• The batteries give their best performance when they are operated at normal room temperature (20°C ± 5°C ).
• Retain the original product literature for future reference.
• The battery may be irreversibly d
amaged if the battery is in low power for a long time. lt is recommended that the

08
SAFETY INSTRUCTIONS
[symbol IEC 60417-5957
( 2004-12 )]
[symbol ISO 7000-0790
( 2004-01 )]
[symbol IEC 60417-5031
( 2002-10 )]
for indoor use only
read operator's manual
direct current
alternating current
time-lag miniature fuse-link where X is the symbol for
the time/current characteristic as given in IEC 60127
[symbol IEC 60417-5032
( 2002-10 )]
SMPS incorporating a short-circuit-proof safety
isolating transformer (inherently or non-inherently)
SMPS (Switch mode power supply unit)

09
Product Model
Host Charging Voltage
Host Rated Voltage
Host Rated Power
Base Station Model
Base Station Input
Charging and Hot Drying
NERJ15ULTRABK
NERJ15ULTRAWH
19.5V
14.4V
65W
R23W02EDS01
220-240V~, 50-60Hz
146W
Dust Collection Mode
Charging Input Power
Charging Output Power
Base Station Output
Battery Model
Battery Rated Voltage
Battery Capacity
Charging Limit Voltage
TECHNICAL DATA
Charging and Cold Drying 46W
Heating Power 940W
1000W
42W
36.1W
19.5V , 1.85A
BP14452I
14.4V
5200mAh 74.88Wh
16.8V

10
IN THE BOX
Robot Vacuum
Components in Package
Base Station
468mm
395mm
458mm
354mm
355mm
110mm
Cleaning Brush x 1 Instruction ManualDust Bag x 1 Base Ramp x 1Side Brush x1 Mop x2

11
IN THE BOX
Introduction to Parts of Robot Vacuum
Main View (with cover closed)
Main View (with cover open)
Bottom View
Buttons
Edge
Sensor
Charging
Contacts
Bumper
Include Line
Laser/Camera
Sensor
LiDAR
Sensor
Cover
Dust Bin
Network Pairing Button
Network Configuration
Indicator
Reset
Omni-
directional
Wheel
Mop Outer
Expansion
Module
Mop Mounting
Shaft
Cli Sensors
Carpet Sensor
Side
Brush
Roller Brush
Dust bin Mop
Mop Pad
Mop Pad Plate
Pad Attachment
Filters

12
IN THE BOX
Introduction to Base Station
Main View
Top View
Back View
Inlet
Robot Entrance
Dust Collector
Cleaning Tray
Status
Indicator
Base Ramp
The waste water
tank is on the left
The clean water
tank is on the right
Power Cord
Storage Slot
Charging
Contacts

13
PREPARATIONS BEFORE USE
Place the base station on a hard surface against a
wall, with clear space of at least 5cm on the left
and right sides and 80cm in front.
01
Plug the power cord into an electrical outlet. Then wind
the excess cable around the power cordstorage slot on
robot vacuum.
02
NOTES
1. Do not expose the base under direct sunlight.
2. Do not cover the signal transmission area of the base station
with objects such as stickers.
3. Do not place the base on floors with carpet or other soft
coverings.
4. Please keep the charging area dry.
Placement of the Base Station
Turn the robot over. Press the side brush downward into
the slot.
01
To remove: grab the rubber legs of the side brush with both
hands (be careful not to pull the hair bundle vigorously) and
pull it out.
02
Installation of Side Brush to Robot Vacuum
"Click"
"Click"
5cm
5cm
80cm

14
PREPARATIONS BEFORE USE
NOTES
1. If you manually put the robot vacuum into the base station,
ensure that the side with the charging contacts is placed
against the base station as shown.
2. Before the first cleaning, ensure that the robot is fully charged.
Tips
Before first use, manually put the robot in the base station, and
the robot will automatically turn on.
After power-on, the robot will automatically pair with the base
station. If the white status indicator of base station flashes fast, it
means that the base station is disconnected from the robot. See
the solution for "the base station indicator flashes white rapidly"
in Troubleshooting.
Installation of the Mop
01
02
As shown in the figure, align the mop pad centrally
with the mop pad plate and apply it evenly.
Press and hold the " " button of robot for three seconds to turn
it on. Wait for the power indicator to remain on, and place the
robot against the base station as shown in the figure for
charging. To facilitate daily use, please keep the robot charged.
Power on & Charge
Press the mop into the robot to complete the
installation.
Mop Pad

15
PREPARATIONS BEFORE USE
NOTES
Do not add hot water or unauthorized detergent into the tank
to prevent potential damage.
Preparations of the Water Tank
Before using the robot vacuum, please make sure the area to
be cleaned is free from items that may be tangled/stuck with
the robot vacuum (such as wires, hard objects, iron nails,
glasses and other sharp fragments), and items that may be
dragged or knocked down by the robot vacuum (such as
valuable objects, fragile objects and dangerous objects likely to
fall). This helps ensure that the robot vacuum does not cause
personal injury or property damage.
Preparing the Cleaning Area
01
02
To add clean water, remove the clean water tank on the
right, open the cover, and fill the tank with clean water to
the MAX mark. Then reinstall the tank.
To empty the dirty water, remove the Waste water tank
on the left, open the cover, and pour out the water.

16
PREPARATIONS BEFORE USE
Setting Up App
NOTES
1. The app supports iOS versions 13.0 and above and Android
versions 8.0 and above. The app is not available for use with
tablets.
2. This model does not support a WEP encrypted router.
3. The home wireless network name and password must contain
only letters, numbers and standard symbols.
4. The network accessing configuration of the robot requires a
wireless network of 2.4GHz frequency range.
5. The robot must be connected to wireless network to enable
controlling the robot using the app. Once you have set up the
app and connected the robot to wireless network, the app
can be used to control the robot in wireless
network /2G/3G/4G/5G network environment.
6. If your home wireless network password is changed or the
you will need to reconnect the robot to wireless network
following the wireless network connection instructions.
Download the App
Scan the following QR code or search for eureka robot to
download the App. Follow the instructions in the app to create
a new account or login.
Connect the Device
1. Connect your robot to the network that you plan to use for
operating the robot. Make sure the robot is placed within
good wireless network coverage.
2. After assembling and powering on the robot, open
the robot
cover. Press and hold the wireless network pairing button
for 3 seconds until you hear a beep. The network indicator
light should start flashing. Follow instructions in app for next
steps.
Add Device
Click “+” in the App to add the device. Choose J15 Pro Ultra.
Follow the instructions on the app and continue until the app
prompts that the connection is successful.
Network
pairing button

17
GETTING STARTED
NOTES
1. Make sure that the mops are installed properly before use,
otherwise the robot will not start normally.
2. This product is intended for indoor use only. Do not use it
outdoors.
3. Do not submerge the robot vacuum in water. Doing so may
damage the equipment, causing a short circuit or current
leakage.
Buttons under cover
Status
Buttons on panel
Press and hold
the network
configuration button,
and the robot will
enter the network
configuration
mode
Press the reset
button with a
toothpick and
other pointer
objects to restart
the robot
After long pressing the and buttons, the
machine will enter Bluetooth pairing mode
Press the button to
instruct the robot to
return to the station;
press and hold the button
for 3 seconds to turn
on or o the child lock
Press the button to
start/pause robot
operation; press and
hold the button to turn
on/o the robot
Network
configuration
Reset
Recharge
Press " " briefly. The robot vacuum will move from the
current location to the base station for charging.
Emptying
After cleaning, the robot will return to the base station
and automatically begin self-emptying. More self-emptying
settings can be enabled in the app, such as manual emptying and
automatic emptying frequency.
Please ensure the dust bag of the base station is not full.
Reset to Factory Settings
Simultaneously press and hold the network configuration button
and recharging button " " on the robot until you hear a "Ding",
and the robot will reset to factory settings and restart. You can also
click "More" → "General" → "Reset to factory settings" in the App.
Start / Pause / Resume
Press and hold the power button " " for three seconds to turn
the robot on/o.
Briefly Press " " to start/pause/resume cleaning or use your
App to control.
Indicator Light
Vacuuming, patrollingSolid white light
RechargingSolid white light
ChargingBlinking White Light
Bluetooth pairingFast Blinking White Light
Low battery rechargingSolid Red Light
Blinking Red Light Fault
Status Indicators of Robot Vacuum
+

18
GETTING STARTED
Mop Washing
To ensure the mopping eect, the robot will return to the base
station halfway to clean the mop pad when mopping the floor, or
you can manually set the cleaning frequency of mop on the App
based on your needs.
After the robot completes the mopping task and returns to the
base station, it will automatically clean the mop pad (the
cleaning time is slightly longer).
Status Indicators of Base Station
Self-Cleaning of the base station
After the robot finishes mop washing, it will automatically
perform self-cleaning of the cleaning tray. You can also
manually set the self-cleaning frequency in the app.
Then, the mop pads and cleaning tray will be automatically
dried. Before the next cleaning task starts, the base station
will first activate dust collection for the cleaning tray.
Mop Drying
After the robot finishes mop washing, it will automatically
initiate mop drying process (hot air drying, by default). You can
modify the functions in the app.
NOTES
1. Do not remove the robot vacuum from the base station
when it is washing the mop pad.
2. Do not move the base station after the robot vacuum
starts cleaning.
Indicator Status
Base station
status indicator
Stand-by
Cleaning mop
Emptying of the dust bin
Bluetooth pairing
Bluetooth disconnected
Fault
Light
Solid White Light
Breathing White Light
Fast Blinking White Light
Blinking Red Light
Breathing Purple Light
Base station is self-cleaning
(Cleaning the cleaning tray)
Status Indicator

19
MAINTENANCE
Maintenance of Base Station
Remove the cleaning tray from the bottom of the base
station, then take o the left and right cleaning discs in
turn, rinse them with clean water, and wipe them clean.
01
Remove the self-cleaning assembly (roller) from the
cleaning tray and rinse o any impurities adhering to
it with clean water.
02
Rinse the cleaning tray under the faucet and wipe it
clean.
03
Reassemble the left and right cleaning discs and
self-cleaning assembly back into the cleaning tray in
turn, and then reinstall them at the bottom of base
station after drying.
04

Filters
20
MAINTENANCE
Maintenance of Dust Bin (Clean as needed)
Open the upper cover of robot and remove the dust
bin.
01
Push up the dust bin cover, and then dump the garbage
downward.
02
Lift the side buckle of
the dust bin to remove
the dust filters.
03 04
The filters are washable
and should be dried
after washing before
placing them back into
the dust bin.
Dust Bag Replacement
Remove the dust
collector cover.
01
Pull the used disposable
dust bag out of the
dust collector.
02
You can use a soft,
dry cloth to wipe and
clean the dust collector.
03
Place a new dust bag,
sliding the plastic card
into the rails. Re-install
the dust collector cover.
04

21
MAINTENANCE
How to Use the Cleaning Brush:
Maintenance of Roller Brush (Weekly cleaning is
recommended)
Press and hold the left and right release buttons on the
cover plate of the roller brush and lift out the cover plate.
01
Cleaning of Side Brush (Weekly cleaning is recommended)
Pull out the side brush. Remove dust on the side brush.
Lift the red side of the roller brush to take it out.
02
Pull out the end of caps the roller brush as shown below,
and cut any hairs wrapped around the roller brush by using
the cleaning brush in the accessories box. Then, clean the
main brush and its cover plate by using the cleaning brush
or a soft cloth.
03
Wash the roller brush with water and dry it. After cleaning,
install the roller brush and then the cover plate into the
robot vacuum.
04
1. Cut the hair entangled on the roller brush body with the blade.
Brush
Blade

22
MAINTENANCE
Wipe and clean all sensors of robot with a soft dry cloth, including:
1. Line Laser/Camera Sensor
2. Edge sensor at the right
3. Cli sensors at the bottom
Cleaning of the Robot Sensors (Clean as needed) Cleaning of Driving Wheel (Weekly cleaning is recommended)
Rotate the driving wheel back and forth to remove debris and
clean it with the cleaning brush in the accessories box or a soft
cloth.
Cliff sensors
Line Laser/
Camera Sensor
Edge
Sensor

23
TROUBLESHOOTING
Common issues Possible Causes Solutions
Robot fails to charge
Robot is not in contact with charging
contacts
Place the robot directly in front of the charging
dock and press the recharging button
Robot fails to return for charging
Robot gets stuck
Unreasonable placement of base
station
Failure to clean as scheduled
The scheduled cleaning in the App has
been closed
Reset the cleaning schedule in the app.
Return for charging or stop working
before cleaning is completed
Robot suspended in mid-air
Left and right wheels suspended in
the air
Place the robot on a level ground before starting
Low battery
Click return to charge or manually put the robot
back to the base
The robot is entangled and stuck by
wires and other sundries on the ground
Refer to the "Placement of the Base Station "
section of the manual for details
Clean up scattered wires and other sundries on the
ground
Robot is stuck around an obstacle
Clear obstacles/set custom restricted areas in the
App
The robot is in the Do Not Disturb
mode
Turn o the Do Not Disturb mode or adjust the Do
Not Disturb time period
The side brush and roller brush are
stuck, and the machine cannot run
normally
Remove the debris stuck in roller brush/side brush,
and start the robot after it is placed on a level
ground

24
TROUBLESHOOTING
Common issues Possible Causes Solutions
Robot keeps moving backward
Robot has no voice prompt Voice is set to low volume or muted Turn up the volume in the App
Insucient network bandwidth Increase network bandwidth
App operation response delay
App displays "Bluetooth disconnected"
or the base station indicator flashes
white rapidly
Robot disconnected from base station
Method 1: Place the robot near the base station,
power o both and restart them. Wait for
automatic pairing.
Method 2: Quickly remove and insert the dust bag
3 times or take out and put back the cleaning tray
3 times within the first 15 minutes after the base
station is powered on (the base station indicator
will breath white).
Simultaneously press and hold the " " and " "
until they flash white and you hear a "Ding".
Wait for automatic pairing. Once the connection is
successful, the base station indicator will remain
white.
The LiDAR sensor protective cover is
stuck
Gently tap the protective cover to check it's able
to rebound
The bumper is stuck
The cli sensor is dusty
After clearing obstacles or foreign objects, gently
tap the bumper
Clean the dust on the surface of cli sensor lens
Network busy
Restart the router and reduce the number of
connected users
Poor reception of mobile phone
wireless network signal
Check the mobile phone settings
There is an obstacle in front of the
robot
Clear obstacles in time

25
TROUBLESHOOTING
Common issues Possible Causes Solutions
Device is displayed as
"Oine" on the App
Please check the following issues:
- Mobile phone not connected to the
network properly
- Router is not working properly
- Robot vacuum cleaner not turned on
- Wireless network configuration of
device is cleared
- Wireless network password or
network changed
Please try the following solutions:
- Reconnect your mobile phone to the network
- Restart the router
- Turn on the power switch of robot vacuum
cleaner
- Add new home appliances in the App
- After the system is started, press and hold the
network configuration button for 3 seconds, and
release when you hear a beep sound
- Follow the mobile phone instructions to add the
device again
App unable to scan QR code
on the device
The QR code on the device is unclear
or damaged
Enter the Eureka Robot App—Add Device
Method 1: Select Add by Model and find the
corresponding device;
Method 2: Select Nearby Devices and search for
nearby devices to add.
Robot does not respond to button
operation with base station
Child lock turned on
Press and hold the recharge button " " on the
robot for 3 seconds to deactivate the child lock.
After that, the robot will give a voice prompt
saying "Child lock released".
Tap the child lock switch button in the App to turn
o child lock. After turning o, the robot will give
a voice prompt saying "Child lock released"
Dust leaks from the robot vacuum
during operation
The inlet of the dust bin is stuck by
small objects
Remove the small objects on the inlet

26
TROUBLESHOOTING
Common issues Possible Causes Solutions
Unable to clean mop
The clean water tank is empty Remove the clean water tank and add water
The waste water tank is full
Remove the waste water tank and pour out waste
water


TABLE DES MATIÈRES
28
English
French
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
DANS LA BOÎTE
Composants livrés
Présentation des pièces du robot aspirateur
Présentation de la station de base
PRÉPARATIONS AVANT UTILISATION
Positionnement de la station de base
Installation de la brosse latérale sur le robot aspirateur
Installation de la serpillière
Mettre sous tension et charger
Exigences environnementales
Préparations du réservoir d'eau
Configuration de l'application
PREMIER DÉMARRAGE
Voyants d'état du robot aspirateur
Démarrer/Mettre en pause/Reprendre
Recharger
02
28
30
35
36
36
37
38
39
39
39
40
40
41
41
42
43
43
43
43

29
TABLE DES MATIÈRES
Vidange
Réinitialisation des paramètres d'usine
Lavage de serpillière
Nettoyage automatique de la station de base
Séchage de serpillière
Voyants d'état de la station de base
ENTRETIEN
Entretien de la station de base
Remplacement du sac à poussière
Entretien du bac à poussière
Utilisation de la brosse de nettoyage
Entretien de la brosse à rouleau
Nettoyage de la brosse latérale
Nettoyage des capteurs du robot
Nettoyage de la roue motrice
DÉPANNAGE
German
Italian
Spanish
43
43
44
44
44
44
45
45
46
46
47
47
47
48
48
49
54
80
106

30
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Avertissement pour la machine
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus, et par des personnes dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent d'expérience et de connaissances, à condi-
tion qu’ils soient surveillés ou aient reçu les instructions concernant l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et
qu'ils comprennent les risques encourus.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
Le nettoyage et l'entretien par l'utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
• La fiche doit être retirée de la prise de courant avant de nettoyer ou d'entretenir l'appareil. Éteignez l'appareil
avant de le nettoyer ou de l'entretenir.
• Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son technicien de service ou
des personnes ayant des qualifications semblables afin d'éviter tout danger.
• AVERTISSEMENT : Pour recharger la batterie, utilisez uniquement le bloc d'alimentation amovible fourni avec
cet appareil.
Utilisez uniquement avec le bloc d'alimentation R23W02EDS01.
• Cet appareil contient des batteries qui ne peuvent être remplacées que par des personnes compétentes.
• N'approchez pas le robot intelligent d'une source de chaleur, de rayonnements ou de mégots de cigarettes
allumés. Il est strictement interdit d'aspirer les objets suivants :
- Tous les liquides tels que l'eau et les solvants ;
- La chaux, la poussière de ciment et autres poussières de construction et déchets ;
- Les objets générateurs de chaleur, tels que les rebuts de carbone non éteints, les mégots de cigarettes ;
- Les fragments tranchants, tels que le verre, etc ;
- Les articles inflammables et explosifs, tels que l'essence et les produits alcoolisés.
• Avant d'utiliser l'appareil, retirez tous les objets fragiles présents sur le sol (tels que les verres, les lampes, etc.)
et les objets susceptibles de s'emmêler dans la brosse latérale, la brosse à rouleau et les roues motrices (tels
que les fils électriques, les rideaux et autres matériaux qui peuvent facilement s'emmêler).
• Faites attention à vos cheveux et évitez qu'ils ne se prennent dans les roues ou les brosses à rouleau lorsque
vous utilisez, nettoyez et entretenez le robot.
• N'utilisez pas ce produit à une altitude supérieure à 2 000 m.

31
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
• Mise au rebut conforme du produit. Ce marquage indique que ce produit ne doit pas être éliminé avec les autres
déchets ménagers dans l'ensemble de l'UE. Pour éviter que l'élimination non contrôlée des déchets ne nuise à
l'environnement ou à l'homme, il convient de les recycler de manière responsable afin de promouvoir la
réutilisation durable des ressources matérielles. Pour retourner votre appareil usagé, veuillez utiliser les
installations de retour et de collecte ou contacter le détaillant où le produit a été acheté. Ils peuvent
récupérer ce produit en vue d'un recyclage respectueux de l'environnement.
• Informations sur la garantie
Le fabricant offre une garantie conformément à la législation du pays de résidence du client, avec un minimum
de 1 an (Allemagne : 2 ans), à compter de la date de vente de l'appareil à l'utilisateur final.
La garantie ne couvre que les défauts de matériau ou de fabrication.
Les réparations sous garantie ne peuvent être effectuées que par un centre de service agréé. Pour toute récla-
mation au titre de la garantie, la facture d'achat originale (avec la date d'achat) doit être présentée. La garantie
ne s’appliquera pas dans les cas suivants :
- Usure normale
- Utilisation incorrecte, par exemple surcharge de l'appareil, utilisation d'accessoires non approuvés
- Recours à la force, dommages causés par des influences externes
- Les dommages causés par le non-respect du manuel d'utilisation, par exemple le raccordement à une
alimentation inadaptée ou le non-respect des instructions d'installation.
- Appareils partiellement ou totalement démontés
• Réseau sans fil : 2 400 - 2 483,5 MHz, PUISSANCE MAXIMALE : 20 dBm.
PUISSANCE MAXIMALE BLUETOOTH : 10 dBm
Pour répondre aux exigences en matière d'exposition aux radiofréquences, une distance de séparation de 20 cm
ou plus doit être maintenue entre l'antenne de cet appareil et les personnes pendant le fonctionnement de
l'appareil. Pour garantir la conformité, les opérations à une distance inférieure à cette distance ne sont pas
conseillées.
• PRODUIT LASER DE CLASSE 1
RAYONNEMENT LASER INVISIBLE
(Remarque : laser de la classe 1 conformément à la norme lEC 60825-1:2014)

32
Avertissement pour la station de base
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
• « INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES - CONSERVER CES INSTRUCTIONS » et « DANGER - POUR
RÉDUIRE LE RISQUE D'INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, SUIVRE ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS ».
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus, et par des personnes dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent d'expérience et de connaissances, à condition
qu’ils soient surveillés ou aient reçu les instructions concernant l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et qu'ils
comprennent les risques encourus.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
Le nettoyage et l'entretien par l'utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
• La fiche doit être retirée de la prise de courant avant de nettoyer ou d'entretenir l'appareil.
Éteignez l'appareil avant de le nettoyer ou de l'entretenir.
• Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son technicien de service ou
des personnes ayant des qualifications semblables afin d'éviter tout danger.
• La station de base ne s'applique qu'au produit NERJ15ULTRABK/NERJ15ULTRAWH.
(Type de batterie : Li-ion, DC 14,4 V, 5 200 mAh)
La station de base commencera automatiquement à charger une fois le robot aspirateur revenu sur la base.
• Avertissement : Le chargeur de batterie (station de base) n'est pas destiné à charger des batteries non rechargeables.
• Le transformateur n'est pas prévu pour une connexion série/parallèle.
• L'appareil ne peut pas être réinitialisé ou remplacé après un court-circuit ou une surcharge.

33
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Avertissement pour la batterie
• Le produit doit être éteint avant de retirer la batterie.
• Veuillez ne pas démonter la batterie vous-même.
• Si vous devez la remplacer, veuillez contacter le centre de service après-vente.
• Veuillez mettre la batterie usagée au rebut conformément aux lois et réglementations locales.
• Ne démontez pas, n'ouvrez pas ou ne broyez pas la batterie.
• N'exposez pas les batteries à la chaleur ou au feu. Évitez le stockage à la lumière directe du soleil.
• Ne court-circuitez pas une batterie.
• Ne rangez pas les batteries dans une boîte ou un tiroir où elles risquent de se court-circuiter ou d'être court-cir-
cuitées par d'autres objets métalliques.
• Ne soumettez pas les batteries à un choc mécanique.
• En cas de fuite, ne laissez pas le liquide entrer en contact avec la peau ou les yeux. En cas de contact, lavez la
zone affectée abondamment à l'eau et consultez un médecin.
• N'utilisez pas d'autre chargeur que celui spécifiquement fourni pour l'équipement.
• N'utilisez pas des batteries qui ne sont pas conçues pour l'appareil.
• Ne mélangez pas des batteries de différent type, taille, capacité ou fabrication dans un même appareil.
• Ne laissez pas les batteries à la portée des enfants.
• Consultez immédiatement un médecin en cas d'ingestion de la batterie.
• Gardez les batteries propres et sèches.
• Ne laissez pas une batterie se recharger trop longtemps lorsqu'elle n'est pas utilisée.
• Après une longue période de stockage, il peut être nécessaire de charger et de décharger les batteries plusieurs
fois pour obtenir des performances optimales.
• Les batteries offrent les meilleures performances lorsqu'elles sont utilisées à une température ambiante normale
(20 °C ± 5 °C).
• Conservez la documentation originale du produit pour toute référence ultérieure
• La batterie peut être endommagée de manière irréversible si elle reste longtemps à un niveau de puissance
faible. Il est recommandé que la batterie conserve une puissance suffisante avant d'être stockée.

34
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
[symbole CEI 60417-5957
(2004-12 )]
[symbole ISO 7000-0790
(2004-01 )]
[symbole CEI 60417-5031
(2002-10 )]
À usage domestique
uniquement.
Lire le manuel de
l'opérateur
Fusible miniature temporisé où X est le symbole de
la caractéristique temps/courant telle que définie
dans la norme CEI 60127
Courant continu
[symbole CEI 60417-5032
(2002-10 )]
SMPS incorporant un transformateur d'isolement
de sécurité résistant aux courts-circuits (intrinsè-
quement ou non)
SMPS (Alimentation à découpage)
Courant alternatif

35
NERJ15ULTRABK
NERJ15ULTRAWH
19,5 V
14,4 V
65 W
R23W02EDS01
220-240 V~, 50-60 Hz
146 W
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
46 W
940 W
1 000 W
42 W
36,1 W
19,5 V , 1,85 A
BP14452I
14,4 V
5 200 mAh 74,88 Wh
16,8 V
Tension de charge
de la base
Modèle de produit
Tension nominale
de la base
Puissance nominale
de la base
Modèle de station
de base
Entrée de la station
de base
Charge et séchage
à l'air chaud
Charge et séchage
à l'air froid
Puissance d'entrée
de charge
Mode de collecte
de poussière
Puissance de
sortie de charge
Sortie de la
station de base
Modèle de batterie
Tension nominale
de la batterie
Capacité de la batterie
Tension limite de charge
Puissance de
chauage

36
DANS LA BOÎTE
Robot aspirateur
Composants livrés
Station de base
468 mm
395 mm
458 mm
354 mm
355 mm
110 mm
Brosse de nettoyage x 1 Mode d'emploiSac à poussière x1 Rampe de base x 1Brosse latérale x1 Serpillière x2

37
DANS LA BOÎTE
Présentation des pièces du robot aspirateur
Vue principale (couvercle fermé)
Vue principale (couvercle ouvert)
Vue de dessous
Boutons
Pare-chocs
Capteur
LiDAR
Couvercle
Capteurs de vide
Capteur de tapis
Bac à poussière Serpillière
Serpillière
Fixation de la serpillière
Capteur de ligne
laser/caméra
Roue
omnidirectionnelle
Arbre de montage
de serpillière
Plaque de la
serpillière
Capteur de
bord
Contacts
de charge
Indicateur de
configuration
du réseau
Bouton de
connexion au
réseau
Réinitialiser
Bac à
poussière
Brosse
latérale
Brosse à
rouleau
Module
d'expansion
extérieur de
serpillière
Filtres

38
DANS LA BOÎTE
Présentation de la station de base
Vue principale
Vue de dessus
Vue arrière
Entrée
Entrée du robot
Rampe de base
Indicateur d'état
Réservoir d'eau
sale à gauche
Fente de range-
ment du cordon
d'alimentation
Collecteur de
poussière
Plateau de
nettoyage
Réservoir d'eau
propre à droite
Contacts de
charge

39
PRÉPARATIONS AVANT UTILISATION
01
02
Positionnement de la station de base
01
02
Installation de la brosse latérale sur le robot aspirateur
« Clic »
« Clic »
5 cm
5 cm
80 cm
Placez la station de base sur une surface dure
contre un mur, avec un espace libre d'au moins 5
cm sur les côtés gauche et droit, et 80 cm devant.
Branchez le cordon d'alimentation sur une prise de
courant. Enroulez ensuite la longueur de câble non
requise autour de la fente de rangement du cordon
d'alimentation située à l'arrière pour éviter de perturber
le bon fonctionnement du robot aspirateur.
REMARQUES
1. N'exposez pas la base à la lumière directe du soleil.
2. Ne recouvrez pas la zone de transmission du signal de la
station de base avec des objets tels que des autocollants.
3. Ne placez pas la base sur des sols recouverts de tapis ou
d'autres revêtements souples.
4. Veillez à garder la zone de charge sèche.
Retournez le robot. Poussez la brosse latérale vers le bas
dans la fente.
Pour retirer : saisissez les pattes en caoutchouc de la brosse
latérale avec les deux mains (veillez à ne pas tirer vigoureuse-
ment sur les poils) et retirez-la.

40
PRÉPARATIONS AVANT UTILISATION
Installation de la serpillière
01
02
Mise sous tension et recharge
Serpillière
Comme illustré sur la figure, alignez la serpillière
au centre de la plaque de serpillière et disposez-la
uniformément.
Maintenez le bouton « » du robot enfoncé pendant trois
secondes pour le mettre en marche. Attendez que le voyant
d'alimentation reste allumé et placez le robot contre la station
de base comme illustré sur la figure pour le charger. Pour
faciliter l'utilisation au quotidien, le robot doit rester chargé.
REMARQUES
2. Avant le premier nettoyage, vérifiez que la batterie du robot
est complètement chargée.
Conseils
Avan
t la première utilisation, placez manuellement le robot dans
la station de base, et le robot s'allumera automatiquement.
Après la mise sous tension, le robot se connecte automatique-
ment à la station de base. Si le voyant d'état blanc de la station
de base clignote rapidement, cela signifie que la station de base
est déconnectée du robot. Reportez-vous à la solution pour « le
voyant de la station de base clignote en blanc rapidement »
dans Dépannage.
Appliquez la serpillière dans le robot pour
terminer l'installation.
1. Si vous placez le robot aspir
ateur manuellement dans la station
de base, Veillez à ce que le côté avec les contacts de charge
soit positionné contre la station de base, comme indiqué.

41
PRÉPARATIONS AVANT UTILISATION
Préparations du réservoir d'eau
Préparation de la zone de nettoyage
01
02
Avant d'utiliser le robot aspirateur, veuillez vous assurer que
la surface à nettoyer est exempte d'objets susceptibles de
s'emmêler/se coincer dans le robot aspirateur (tels que des
câbles, des objets durs, des clous, du verre et d'autres
fragments tranchants), et d'objets susceptibles d'être
entraînés ou renversés par le robot aspirateur (tels que des
objets de valeur, des objets fragiles et des objets dangereux
susceptibles de tomber). Cela permet de s'assurer que le
robot
aspirateur fonctionnera sans risque de blessures ou de
dommages matériels.
REMARQUES
N'ajoutez pas d'eau chaude ou de détergent non autorisé
dans le réservoir pour éviter tout risque de dommage.
Pour ajouter de l'eau propre, retirez le réservoir d'eau
propre situé à droite, ouvrez le couvercle et remplissez
le réservoir d'eau propre jusqu'au repère MAX. Puis
réinstallez le réservoir.
Pour évacuer l'eau sale, retirez le réservoir d'eau sale
situé à gauc
he, ouvrez le couvercle et déversez l'eau.

42
PRÉPARATIONS AVANT UTILISATION
Configuration de l'application
REMARQUES
1. L'application est compatible avec les versions iOS 13.0 et
supérieures et les versions Android 8.0 et supérieures.
L'application n'est pas disponible pour les tablettes.
2. Ce modèle ne prend pas en charge un routeur crypté WEP.
3. Le nom et le mot de passe du réseau sans fil domestique ne
doivent contenir que des lettres, des ch
res et des symboles
standard.
4. La configuration de l'accès au réseau du robot nécessite un
réseau sans fil avec une bande de fréquences de 2,4 GHz.
5. Le robot doit être connecté au réseau sans fil pour pouvoir le
contrôler à l'aide de l'application. Après avoir configuré
l'application et connecté le robot au réseau sans fil, l'applica-
tion peut être utilisée pour contrôler le robot dans un
environnement de réseau sans fil/2G/3G/4G/5G.
6. Si le mot de passe de votre rés
eau sans fil domestique est
modifié, vous devrez reconnecter le robot au réseau sans fil
en suivant les instructions de connexion au réseau sans fil.
Télécharger l'application
Scannez le code QR suivant ou recherchez le robot eureka
pour télécharger l'application. Suivez les instructions de
l'application pour créer un nouveau compte ou vous connecter.
Ajouter un appareil
Touchez « + » dans l'application pour ajouter l'appareil.
Choisissez J15 Pro Ultra.
Suivez les instructions de l'application et continuez jusqu'à ce
que l'application
vous indique que la connexion est réussie.
Connecter l'appareil
1. Connectez votre robot au réseau que vous prévoyez
d'utiliser pour le faire fonctionner. Assurez-vous que le robot
est placé dans une zone de couverture du réseau sans fil
satisfaisante.
2. Après l'assemblage et la mise sous tension du robot, ouvrez
le couvercle du robot. Appuyez sur le bouton de connexion
au réseau sans fil et maintenez-le enfoncé pendant 3
secondes jusqu'à ce que vous entendiez un bip. Le voyant
du réseau doit commencer à cligno
ter. Suivez les instruc-
tions de l'application pour les étapes suivantes.
Bouton de
connexion au réseau

43
PREMIER DÉMARRAGE
Boutons sous le couvercle
État
Boutons sur le panneau
Réinitialiser
Indicateur Voyant
Aspiration, surveillanceBlanc fixe
RechargeBlanc fixe
En cours de rechargeBlanc clignotant
Association BluetoothBlanc clignotant rapidement
Recharge de la batterie faibleRouge fixe
Rouge clignotant Erreur
Voyants d'état du robot aspirateur
+
REMARQUES
1. Assurez-vous que les serpillières sont correctement installées
avant utilisation, sinon le robot ne démarrera pas normale-
ment.
2. Ce produit est destiné à un usage intérieur uniquement. Ne
l'utilisez pas à l'extérieur.
3. N'immergez pas le robot aspirateur dans l'eau. Vous risquez
d'endommager l'appareil en provoquant un court-circuit ou
une fuite de courant.
Démarrer/Mettre en pause/Reprendre
Maintenez le bouton d'alimentation « » du robot enfoncé
pendant trois secondes pour allumer/éteindre le robot.
Appuyez brièvement sur « » pour démarrer/mettre en
pause/reprendre le nettoyage ou utilisez votre application pour
contrôler.
Recharge
Appuyez brièvement sur « ». Le robot aspirateur se déplace de
la position actuelle à la station de base pour se recharger.
Vidange
Après le nettoyage, le robot retourne à la station de base et
commence automatiquement à se vider. D'autres paramètres
de vidange automatique peuvent être activés dans l'applica-
tion, comme la vidange manuelle et la fréquence de vidange.
Veillez à ce que le sac à poussière de la station de base ne
soit pas plein.
Réinitialisation des paramètres d'usine
Maintenez simultanément le bouton de configuration du réseau
et le bouton de recharge « » du robot enfoncés jusqu'à ce que
vous entendiez un « Ding » ; le robot se réinitialisera aux
paramètres d'usine et redémarrera. Vous pouvez également
toucher « Plus » → « Généralités » → « Réinitialisation des
paramètres d'usine » dans l'application.
Configuration
du réseau
Maintenez le bouton
de configuration du
réseau enfoncé ; le
robot entre alors en
mode de
configuration du
réseau.
Appuyez sur le
bouton de
réinitialisation à
l'aide d'un cure-dent
ou de tout autre
objet fin pour
redémarrer le robot.
Appuyez sur le bouton
pour demander au robot
de retourner à la station ;
maintenez le bouton
enfoncé pendant 3
secondes pour activer
ou désactiver la sécurité
enfant.
Appuyez sur le bouton
pour démarrer/mettre en
pause le robot ;
maintenez le bouton
enfoncé pour
allumer/éteindre le robot.
Après avoir longtemps appuyé sur les boutons et
, l'appareil passe en mode d'association Bluetooth.

44
PREMIER DÉMARRAGE
Voyants d'état de la station de base
Indicateur État
Association Bluetooth
Bluetooth déconnecté
Erreur
Voyant
Blanc fixe
Blanc clignotant lentement
Blanc clignotant rapidement
Rouge clignotant
Violet clignotant lentement
Indicateur d'état
Lavage de serpillière
Pour un nettoyage optimal, le robot retourne à la station de
base à mi-chemin pour nettoyer la serpillière lorsqu'il lave le sol,
ou vous pouvez régler manuellement la fréquence de nettoyage
de la serpillière sur l'application en fonction de vos besoins.
Une fois que le robot a terminé la tâche de nettoyage et qu'il
retourne à la station de base, il nettoie automatiquement la
serpillière (le temps de nettoyage est légèrement plus long).
Autonettoyage de la station de base
Une fois que le robot a fini de laver la serpillière, il effectue
automatiquement un autonettoyage du plateau de nettoyage.
Vous pouvez également régler manuellement la fréquence
d'autonettoyage dans l'application.
Puis les serpillières et le plateau de nettoyage sont automati-
quement séchés. Avant que la tâche de nettoyage suivante ne
commence, la station de base active d'abord la collecte de
poussière du plateau de nettoyage.
Séchage de serpillière
Une fois que le robot a terminé le lavage de serpillière, il lance
automatiquement le processus de séchage de serpillière
(séchage à l'air chaud, par défaut). Vous pouvez modifier les
fonctions dans l'application.
REMARQUES
1. Ne retirez pas le robot aspirateur de la station de base
lorsqu'il lave la serpillière.
2. Ne déplacez pas la station de base une fois que le robot
aspirateur a commencé à nettoyer.
Voyant d'état
de la station
de base
Nettoyage de serpillière
en veille Vidange du
bac à poussière
La station de base se
nettoie (Nettoyage du
plateau de nettoyage)

45
ENTRETIEN
Entretien de la station de base
01
02
03
04
Retirez le plateau de nettoyage au bas de la station
de base, puis retirez les disques de nettoyage gauche
et droit chacun à son tour, rincez-les à l'eau claire et
essuyez-les.
Rincez le plateau de nettoyage sous le robinet et
essuyez-le.
Retirez l'ensemble autonettoyant (rouleau) du
plateau de nettoyage et rincez les impuretés qui y
adhèrent à l'eau claire.
Remontez les disques de nettoyage gauche et
droit et l'ensemble autonettoyant dans le plateau
de nettoyage chacun à son tour, puis réinstallez-les
au bas de la station de base après le séchage.

46
ENTRETIEN
Entretien du bac à poussière (nettoyage si nécessaire)Remplacement du sac à poussière
Retirez le couvercle
du collecteur de
poussière.
Retirez le sac à poussière
jetable usagé du
collecteur de poussière.
Soulevez la boucle
latérale du bac à
poussière pour retirer
Ouvrez le couvercle supérieur du robot et retirez le bac
à poussière.
Poussez le couvercle du bac à poussière vers le haut,
puis déversez les déchets vers le bas.
Vous pouvez utiliser
un ch
on doux et
sec pour essuyer et
nettoyer le collecteur
de poussière.
Placez un nouveau sac à
poussière, en glissant la
carte en papier dans les
rails. Remettez en place
le couvercle du collecteur
de poussière.
Filtres
les filtres à poussière.
01
02
03
01 02
03 04
Les filtres sont lavables et
doivent être séchés après
le lavage avant d'être
replacés dans le bac à
poussière.
04

47
ENTRETIEN
Utilisation de la brosse de nettoyage :
Brosse
Lame
1. Coupez les poils et cheveux emmêlés sur le corps de la brosse
à rouleau à l'aide de la lame.
2. Éliminez les poils et cheveux coupés avec la brosse.
Entretien de la brosse à rouleau (nettoyage
hebdomadaire recommandé)
Maintenez les boutons de déverrouillage gauche et
droit du couvercle de la brosse à rouleau enfoncés,
puis soulevez le couvercle.
Soulevez le côté rouge de la brosse à rouleau
pour la retirer.
Retirez les capuchons des capuchons de la brosse à rouleau
comme illustré ci-desso
us, et coupez les poils et cheveux qui
s'enroulent autour de la brosse à rouleau en utilisant la
brosse de nettoyage dans la boîte d'accessoires. Puis
nettoyez la brosse principale et son couvercle à l'aide de la
brosse de nettoyage ou d'un ch
on doux.
Lavez la brosse à rouleau à l'eau et séchez-la. Après le
nettoyage, installez la brosse à rouleau, puis le couvercle
dans le robot aspirateur.
Nettoyage de la brosse latérale (nettoyage hebdomadaire
recommandé)
Retirez la brosse latérale. Dépoussiérez la brosse latérale.
01
02
03
04

48
ENTRETIEN
Nettoyage des capteurs du robot (nettoyer si nécessaire)
Essuyez et nettoyez tous les capteurs du robot à l'aide d'un
chiffon doux et sec, y compris :
1. Capteur de ligne laser/caméra
2. Capteur de bord à droite
3. Capteurs de vide en bas
Capteur
de bord
Capteur de ligne
laser/caméra
Capteurs
de vide
Nettoyage de la roue motrice (nettoyage hebdomadaire
recommandé)
Faites tourner la roue motrice d'avant en arrière pour
éliminer les débris et nettoyez-la avec la brosse de nettoyage
contenue dans la boîte d'accessoires ou un chiffon doux.

49
DÉPANNAGE
Problèmes communs Causes possibles Solutions
Le robot ne se recharge pas
Le robot ne revient pas se recharger
Le robot n'est pas en contact
avec les contacts de charge
Emplacement incohérent
de la station de base
Le robot est enchevêtré et coincé par
des fils et d'autres objets sur le sol
La brosse latérale et la brosse à
rouleau sont bloquées, et l'appareil ne
peut pas fonctionner normalement
Le robot est coincé
autour d'un obstacle
Batterie faible
Le nettoyage programmé dans
l'application a été fermé
Le robot est en mode Ne pas déranger
Placez le robot directement devant la station de
charge et appuyez sur le bouton de recharge
Reportez-vous à la section « Positionnement de la
station de base » du manuel pour plus de détails
Dégagez les fils et autres objets
éparpillés sur le sol
Retirez les débris coincés dans la brosse à
rouleau/brosse latérale et mettez le robot en
marche après l'avoir placé sur un sol plat
Supprimez les obstacles ou définissez des zones
restreintes personnalisées dans l'application
Touchez le bouton de recharge ou remettez
manuellement le robot sur la base
Réinitialisez le programme de
nettoyage dans l'application.
Désactivez le mode Ne pas déranger ou réglez
la durée de la fonction Ne pas déranger
Placez le robot sur un sol plat
avant de commencer
Roues gauche et droite
suspendues en l'air
Le robot reste bloqué
Le robot revient se recharger
ou s'arrête de fonctionner
avant la fin du nettoyage
Aucun nettoyage à l'heure prévue
Robot suspendu dans le vide

50
DÉPANNAGE
Problèmes communs Causes possibles Solutions
Le robot ne cesse de reculer
Le robot n'émet pas de message vocal
La réponse des opérations
de l'application est lente
Le couvercle de protection
du capteur LiDAR est coincé
Un obstacle se trouve
devant le robot
Réseau occupé
Mauvaise réception du signal du
réseau sans fil du téléphone portable
Largeur de bande
insuffisante du réseau
Robot déconnecté de la
station de base
Le pare-chocs avant est coincé
Le capteur de vide est poussiéreux
La voix est désactivée ou
réglée sur un volume faible
Tapez légèrement sur le couvercle de
protection pour vérifier qu'il peut rebondir
Éliminez rapidement l'obstacle
Redémarrez le routeur pour réduire
le nombre d'utilisateurs connectés
Vérifiez les paramètres du téléphone portable
Augmentez la largeur de bande du réseau
Méthode 1 : Placez le robot près de la station de
base, éteignez les deux et redémarrez-les.
Attendez l'association automatique.
Maintenez simultanément les boutons « » et
« » enfoncés jusqu'à ce qu'ils clignotent en
blanc et qu
e vous entendiez un « Ding ».
Attendez l'association automatique.
Après avoir éliminé l'obstacle ou les corps
étrangers, tapez légèrement sur le pare-chocs
Dépoussiérez la surface de la
lentille du capteur de vide
Augmentez le volume dans l'application
L'application affiche « Bluetooth
déconnecté » ou le voyant de la
station de base clignote
rapidement en blanc
Méthode 2 : Retirez et insérez rapidement le sac à
poussière 3 fois ou retirez et remettez le plateau de
nettoyage 3 fois dans les 15 minutes suivant la mise
sous tension de la station de base (le voyant de la
station de base clignote en blanc).
Attendez la fin de la connexion automatique au
réseau. Une fois la connexion établie, le voyant de la
station de base reste blanc fixe.

51
DÉPANNAGE
Problèmes communs Causes possibles Solutions
Fuites de poussière du robot aspirateur
pendant le fonctionnement
L'appareil est affiché comme étant
« hors connexion » sur l'application
L'application ne peut pas scanner
le code QR sur l'appareil
L'entrée du bac à poussière est
bloquée par de petits objets
Veuillez vérifier les points suivants :
- Le téléphone portable n'est pas
correctement connecté au réseau
- Le routeur ne fonctionne pas
correctement
- Le robot aspirateur nettoyeur n'est
pas allumé
- La configuration du réseau sans fil de
l'appareil est effacée
- Le mot de passe du réseau sans fil ou
le réseau a été modifié
Le code QR sur l'appareil n'est
pas clair ou est endommagé
Sécurité enfant activé
Enlevez les petits objets présents au
niveau de l'entrée
Veuillez essayer les solutions suivantes :
- Reconnectez votre téléphone portable au réseau
- Redémarrez le routeur
- Allumez l'interrupteur d'alimentation du robot
aspirateur nettoyeur
- Ajoutez de nouveaux appareils ménagers dans
l'application
- Après le démarrage du système, maintenez le
bouton de configuration du réseau enfoncé
pendant 3 secondes et relâchez-le lorsque vous
entendez un bip
- Suivez les instructions du téléphone portable
pour rajouter l'appareil
Entrez dans l'application Eureka Robot - Méthode
d'ajout d'appareil 1 : Sélectionnez Ajouter par
modèle et trouvez l'appareil correspondant ;
Méthode 2 : Choisissez Appareils à proximité et
recherchez des appareils à proximité à ajouter.
Maintenez le bouton de recharge « » du robot
enfoncé pendant 3 secondes pour désactiver la
sécurité enfant. Puis le robot émettra le message
vocal « Sécurité enfant désactivée ».
Touchez le bouton de sécurité enfant dans
l'application pour désactiver la sécurité enfant.
Après désactivation, le robot émettra le message
vocal « Sécurité enfant désactivée ».
Le robot ne réagit pas à
l'actionnement d'un bouton
de la station de base

52
DÉPANNAGE
Problèmes communs Causes possibles Solutions
Impossible de nettoyer la serpillière
Le réservoir d'eau propre est vide
Retirez le réservoir d'eau propre et ajoutez de l'eau
Le réservoir d'eau sale est plein Retirez le réservoir d'eau sale et videz l'eau sale


INHALT
54
English 02
French 28
German 54
SICHERHEITSHINWEISE 56
TECHNISCHE DATEN 61
VERPACKUNGSINHALT 62
Teile im Paket 62
Einführung in Teile des Saugroboters 63
Einführung in die Basisstation 64
VORBEREITUNG VOR DER VERWENDUNG 65
Platzierung der Basisstation 65
Installation der Seitenbürste am Saugroboter 65
Montage des Mopps 66
Einschalten und Laden 66
Anforderungen an den Umweltschutz 67
Vorbereitungen des Wassertanks 67
App einrichten 68
ERSTE SCHRITTE 69
Status-Anzeigen des Saugroboters 69

55
INHALT
96 neztestroF/esuaP/tratS
96 nedafluA
Leeren 96
Auf Werkseinstellungen zurücksetzen 69
Mopp waschen 70
Selbstreinigung der Basisstation 70
07 gnunkcorT-ppoM
Statusanzeige der Basisstation 70
17 GNUTRAW
Wartung der Basisstation 71
27 ztasrE-letuebreguasbuatS
Wartung des Staubbehälters 72
So verwenden Sie die Reinigungsbürste 73
Wartung der Bürstenrolle 73
Reinigung der Seitenbürste 73
Reinigung des Robotersensors 74
Reinigung des Antriebsrads 74
57 GNUBEHEBRELHEF
Italian 80
601 hsinapS

56
SICHERHEITSHINWEISE
Warnung für das Gerät
• Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und mangels Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsich-
tigt oder in den sicheren Umgang mit dem Gerät eingewiesen wurden und die damit verbundenen Gefahren
verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Die Reinigung und Wartung durch den Benutzer darf nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden.
• Vor der Reinigung oder Wartung des Geräts muss der Stecker aus der Steckdose gezogen werden. Schalten
Sie das Gerät aus, bevor Sie es reinigen oder warten.
• Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch den Hersteller, seinen Kundendienst oder ähnlich qualifizier-
te Personen ersetzt werden, um eine Gefährdung zu vermeiden.
• WARNUNG: Benutzen Sie zum Aufladen des Akkus ausschließlich das mitgelieferte abnehmbare Netzteil.
Nur mit Netzteil R23W02EDS01 verwenden.
• Dieses Gerät enthält Akkus, die nur von Fachpersonal ausgetauscht werden können.
• Bringen Sie den intelligenten Roboter nicht in die Nähe von Wärmequellen, Strahlung oder brennenden Zigaret-
tenkippen. Es ist streng verboten, die folgenden Objekte aufzusaugen:
– Jegliche Flüssigkeiten wie Wasser und Lösungsmittel
– Kalk, Zementstaub und anderer Baustaub und -Müll
– Warme Gegenstände, wie etwa nicht gelöschte Kohlereste oder Zigarettenstummel
– Scharfe Bruchstücke wie Glas, usw.
– Brennbare und explosive Gegenstände wie Benzin und Alkoholprodukte.
• Bitte entfernen Sie vor der Verwendung alle zerbrechlichen Gegenstände vom Boden (z. B. Gläser, Lampen
usw.) sowie Gegenstände, die sich mit der Seitenbürste, der Bürstenrolle und den Antriebsrädern verfangen
könnten (z. B. Kabel, Vorhänge und andere Materialien, die sich leicht verfangen).
• Achten Sie bei der Verwendung, Reinigung und Wartung des Roboters auf Ihre Haare und vermeiden Sie ein
Verheddern auf den Rädern oder Bürstenrollen.
• Verwenden Sie dieses Produkt nicht in einer Höhe von mehr als 2000 m.

57
SICHERHEITSHINWEISE
• Korrekte Entsorgung dieses Produkts. Diese Markierung zeigt an, dass dieses Produkt innerhalb der EU nicht mit
anderem Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Um mögliche Schäden für die Umwelt oder die
menschliche Gesundheit durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu verhindern, recyceln Sie das
Gerät verantwortungsbewusst, um die nachhaltige Wiederverwendung von Materialressourcen
zu fördern.
Zur Rückgabe Ihres Altgerätes nutzen Sie bitte die Rückgabe- und Sammelstellen oder geben es an
den Händler zurück, bei dem Sie das Produkt gekauft haben. Dieser kann das Produkt für die umweltfreundliche
Entsorgung zurücknehmen.
• Garantieinformationen
Der Hersteller gewährt eine Garantie gemäß der Gesetzgebung des Wohnsitzlandes des Kunden, mindestens
jedoch 1 Jahr (Deutschland: 2 Jahre), beginnend mit dem Datum, an dem das Gerät an den Endverbraucher
verkauft wird.
Die Garantie deckt nur Material- oder Verarbeitungsfehler ab.
Die Reparaturen im Rahmen der Garantie dürfen nur von einer autorisierten Servicestelle durchgeführt werden.
Bei der Geltendmachung von Garantieansprüchen muss der Originalkaufbeleg (mit Kaufdatum) vorgelegt
werden. Die Garantie gilt in folgenden Fällen nicht:
- Normale Abnutzung
- Falscher Gebrauch, z. B. Überlastung des Gerätes, Verwendung von nicht zugelassenem Zubehör
- Schäden durch Kraftanwendung, Schäden durch äußere Einflüsse
- Schäden, die durch Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung entstehen, z. B. Anschluss an ein ungeeignetes
Stromnetz oder Nichtbeachtung der Installationsanleitung
- Teilweise oder vollständig zerlegte Geräte
• Drahtloses Netzwerk: 2400–2483,5 MHz, MAX. LEISTUNG: 20 dBm,
MAX. BLUETOOTH-LEISTUNG: 10 dBm
Um die HF-Belastungsanforderungen zu erfüllen, sollte während des Gerätebetriebs ein Abstand von 20 cm oder
mehr zwischen der Antenne dieses Geräts und Personen eingehalten werden. Um die Einhaltung der Vorschrif-
ten zu gewährleisten, wird ein Betrieb in einer Entfernung von weniger als dieser Entfernung nicht empfohlen.
• LASERPRODUKT DER KLASSE 1
UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG
(Hinweis: Laser klassifiziert in Klasse 1 gemäß IEC 60825-1:2014)

58
Warnung für Basisstation
SICHERHEITSHINWEISE
• „WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE – BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF“ und „GEFAHR – UM DAS
RISIKO VON FEUER ODER STROMSCHLAG ZU REDUZIEREN, BEFOLGEN SIE DIESE ANWEISUNGEN SORGFÄL-
TIG.“
• Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und mangels Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder
in den sicheren Umgang mit dem Gerät eingewiesen wurden und die damit verbundenen Gefahren verstanden
haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Die Reinigung und Wartung durch den Benutzer darf nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden.
• Vor der Reinigung oder Wartung des Geräts muss der Stecker aus der Steckdose gezogen werden.
Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie es reinigen oder warten.
• Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch den Hersteller, seinen Kundendienst oder ähnlich qualifizierte
Personen ersetzt werden, um eine Gefährdung zu vermeiden.
• Die Basisstation ist nur für das Produkt NERJ15ULTRABK/NERJ15ULTRAWH geeignet.
(Typ des Akkupacks: Li-Ion, DC 14,4 V, 5200 mAh)
Die Basisstation beginnt automatisch mit dem Laden, nachdem der Saugroboter zu ihr zurückgekehrt ist.
• Warnung: Das Akkuladegerät (Basisstation) ist nicht zum Laden von nicht wiederaufladbaren Akkus bestimmt.
• Der Transformator ist nicht für Reihen-/Parallelschaltung vorgesehen.
• Das Gerät kann nach einem Kurzschluss oder einer Überlast nicht zurückgesetzt oder ausgetauscht werden.

59
SICHERHEITSHINWEISE
Warnung für den Akku
• Das Produkt muss ausgeschaltet sein, bevor der Akku entfernt wird.
• Bitte beachten Sie, dass Sie den Akku nicht selbst zerlegen dürfen.
• Wenn Sie den Akku ersetzen müssen, wenden Sie sich bitte an den Kundenservice.
• Bitte entsorgen Sie verbrauchte Akkus gemäß den örtlichen Gesetzen und Vorschriften.
• Zerlegen, öffnen oder zerkleinern Sie den Akku nicht.
• Setzen Sie den Akku nicht Hitze oder Feuer aus. Vermeiden Sie die Lagerung in direkter Sonneneinstrahlung.
• Schließen Sie einen Akku nicht kurz.
• Bewahren Sie Akkus nicht willkürlich in einer Box oder Schublade auf, wo sie sich gegenseitig kurzschließen oder
durch andere Metallgegenstände kurzgeschlossen werden können.
• Setzen Sie den Akku keinen mechanischen Erschütterungen aus.
• Achten Sie bei Undichtigkeiten darauf, dass die Flüssigkeit nicht mit der Haut oder den Augen in Berührung
kommt. Falls Sie damit in Kontakt kommen, waschen Sie die betroffene Stelle mit reichlich Wasser ab und suchen
Sie einen Arzt auf.
• Verwenden Sie kein anderes Ladegerät als das speziell für die Verwendung mit dem Gerät vorgesehene.
• Verwenden Sie keine Akkus, die nicht für die Verwendung mit dem Gerät vorgesehen sind.
• Mischen Sie innerhalb eines Geräts keine unterschiedlichen Herstellers, unterschiedlicher Kapazität, Größe oder
Typ.
• Bewahren Sie den Akku außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
• Suchen Sie sofort einen Arzt auf, wenn ein Akku verschluckt wurde.
• Halten Sie den Akku sauber und trocken.
• Lassen Sie den Akku nicht über einen längeren Zeitraum geladen, wenn es nicht benutzt wird.
• Nach längerer Lagerung kann es erforderlich sein, den Akku mehrmals zu laden und zu entladen, um maximale
Leistung zu erzielen.
• Der Akku liefert seine beste Leistung, wenn er bei normaler Raumtemperatur (20 °C± 5 °C) betrieben wird.
• Bewahren Sie die Original-Produktliteratur zum späteren Nachschlagen auf.
• Der Akku kann irreversibel beschädigt werden, wenn er über einen längeren Zeitraum bei geringer Ladung ist. Es
wird empfohlen, den Akku vor der Lagerung ausreichend aufzuladen.

60
SICHERHEITSHINWEISE
[Symbol IEC 60417-5957
(2004-12)]
[Symbol ISO 7000-0790
(2004-01)]
[Symbol IEC 60417-5031
(2002-10)]
Nur für die Verwendung
in Innenräumen
Lesen Sie die Bedie-
nungsanleitung
Träge Feinsicherung, wobei X das Symbol für die
Zeit-/Strom-Kennlinie gemäß IEC 60127 ist
Gleichstrom
[Symbol IEC 60417-5032
(2002-10)]
SMPS mit einem kurzschlussfesten Sicherheits-
Trenntransformator (inhärent oder nicht inhärent)
SMPS (Schaltnetzteil)
Wechselstrom/
Wechselspannung

61
NERJ15ULTRABK
NERJ15ULTRAWH
19,5 V
14,4 V
65 W
R23W02EDS01
220-240 V~, 50-60 Hz
146 W
TECHNISCHE DATEN
46 W
940 W
1000 W
42 W
36,1 W
19,5 V , 1,85 A
BP14452I
14,4 V
5200 mAh 74,88 Wh
16,8 V
Ladespannung des
Grundgeräts
Produktmodell
Nennspannung des
Grundgeräts
Nennleistung des
Grundgeräts
Modell der Basisstation
Eingangsleistung
der Basisstation
Laden und Heiß-
trocknung
Laden und
Kalttrocknung
Ladeeingangsleistung
Staubsammlungsmodus
Ladeausgangsleistung
Ausgabeleistung
der Basisstation
Akku-Modell
Akku-Nennspannung
Akkukapazität
Ladespannungsgrenze
Heizleistung

62
VERPACKUNGSINHALT
Saugroboter
Teile im Paket
Absaugstation
468 mm
395 mm
458 mm
354 mm
355 mm
110 mm
Reinigungsbürste x 1 BedienungsanleitungStaubbeutel x 1 Stationsrampe x 1Seitenbürste x1 Wischmopp x2

63
VERPACKUNGSINHALT
Einführung in Teile des Saugroboters
Hauptansicht (mit geschlossener Abdeckung)
Hauptansicht (mit offener Abdeckung)
Ansicht von unten
Tasten
Stoßfänger
LiDAR-
Sensor
Abdeckung
Klippensensor
Teppichsensor
Staubbehälter Wischmopp
Wischpad
Wischpad-Befestigung
Einschließlich
Zeilenlaser-/
Kamerasensor
Rundrad
Mopp-
Befestigungswelle
Wischpad-
Halteplatte
Randsensor
Ladekontakte
Netzwerkkonfigu-
rationsanzeige
Netzwerkkopplungs
-Taste
Zurücksetzen
Staubbehälter
Seitenbürste
Bürstenrolle
Wischmopp
außen
Erweiterung
Modul
Filter

64
VERPACKUNGSINHALT
Einführung in die Basisstation
Hauptansicht
Draufsicht
Rückansicht
Zulauf
Robotereingang
Stationsrampe
Statusanzeige
Der Abwassertank
befindet sich auf
der linken Seite
Steckplatz für
Netzkabel
Staubsammler
Reinigungsschale
Der Frischwasserbe-
hälter befindet sich
auf der rechten Seite
Ladekontakte

65
VORBEREITUNGEN VOR DER VERWENDUNG
01
02
Platzierung der Basisstation
01
02
Installation der Seitenbürste am Saugroboter
„Klick“
„Klick“
5 cm
5 cm
80 cm
Platzieren Sie die Basisstation auf einer harten
Oberfläche an einer Wand, mit einem Freiraum von
mindestens 5 cm auf der linken und rechten Seite
und 80 cm Metern vorn.
Drehen Sie den Roboter um. Drücken Sie die
Seitenbürste nach unten in den Schlitz.
Um die Seitenbürste zu entfernen, fassen Sie die gummibe-
schichteten Halterungen der Seitenbürste mit beiden Händen
(achten Sie darauf, nicht zu stark am Haarbündel zu ziehen)
und ziehen Sie sie heraus.
Schließen Sie das Stromkabel an eine Steckdose an.
Wickeln Sie dann das überschüssige Kabel um den
Netzkabel-Aufbewahrungsschlitz auf der Rückseite, um
die einwandfreie Funktion des Saugroboters nicht zu
beeinträchtigen.
HINWEISE
1. Setzen Sie die Station nicht direktem Sonnenlicht aus.
2. Decken Sie den Signalübertragungsbereich der Basisstation
nicht mit Gegenständen wie Aufklebern ab.
3. Stellen Sie die Basisstation nicht auf Böden mit Teppich oder
anderen weichen Belägen auf.
4. Bitte halten Sie den Ladebereich trocken.

66
VORBEREITUNGEN VOR DER VERWENDUNG
Montage des Mopps
01
02
Einschalten & Laden
Wischpad
Richten Sie die Abdeckplatte wie in der Abbildung
gezeigt mittig zum Wischhalter aus und tragen Sie
es gleichmäßig auf.
Halten Sie die Taste „ “ des Roboters drei Sekunden lang
gedrückt, um ihn einzuschalten. Warten Sie, bis die Betriebsanzei-
ge leuchtet, und platzieren Sie den Roboter wie in der Abbildung
gezeigt zum Aufladen an der Basisstation. Um den täglichen
Gebrauch zu erleichtern, halten Sie den Roboter bitte aufgeladen.
HINWEISE
2. Vergewissern Sie sich vor der ersten Reinigung, dass der
Roboter vo
llständig aufgeladen ist.
Tipps
Stellen Sie den Roboter vor dem ersten Gebrauch manuell in die
Basisstation, und der Roboter schaltet sich automatisch ein.
Nach dem Einschalten wird der Roboter automatisch mit der
Basisstation gekoppelt. Wenn die weiße Statusanzeige der
Basisstation schnell blinkt, bedeutet dies, dass die Basisstation
vom Roboter getrennt ist. Weitere Informationen finden Sie in
der Lösung für „Die Anzeige der Basisstation blinkt schnell weiß“
unter Fehlerbehebung.
Drücken Sie den Mopp in den Roboter, um ihn zu
befestigen.
1. Wenn Sie den Saugroboter manuell in die Basisst
ation stellen,
sorgen Sie dafür, dass die Seite mit den Ladekontakten wie
abgebildet an der Basisstation anliegt.

67
VORBEREITUNGEN VOR DER VERWENDUNG
Vorbereitungen des Wassertanks
Vorbereiten des zu reinigenden Bereichs
01
02
Bevor Sie den Saugroboter verwenden, stellen Sie bitte
sicher, dass der zu reinigende Bereich frei von Gegenständen
ist, die sich mit dem Saugroboter verfangen/verklemmen
könnten (z. B. Kabel, harte Gegenstände, Eisennägel, Gläser
und andere scharfe Fragmente) und Gegenstände, die dies
verhindern könnten vom Saugroboter gezogen oder umge-
worfen werden (z. B. wertvolle Gegenstände, zerbrechliche
Gegenstände und gefährliche Gegenstände, die herunterfa
llen
könnten). Dadurch wird sichergestellt, dass der Saugroboter
keine Personen- oder Sachschäden verursacht.
HINWEISE
Geben Sie kein heißes Wasser oder nicht zugelassene
Reinigungsmittel in den Tank, um potenzielle Schäden zu
verhindern.
Um sauberes Wasser hinzuzufügen, entfernen Sie den
Frischwassertank auf der rechten Seite,
nen Sie den
Abdeckung und füllen Sie den Tank bis zur MAX-Markierung
mit sauberem Wasser. Danach den Tank wieder einbauen.
Um das Schmutzwasser zu entleeren, entfernen Sie den
Abwassertank auf der linken Seite, ö
nen Sie den Abdeckung
und gießen Sie das Wasser aus.

68
VORBEREITUNGEN VOR DER VERWENDUNG
App einrichten
HINWEISE
1. Die App unterstützt iOS-Versionen 13.0 und höher sowie
Android-Versionen 8.0 und höher. Die App ist nicht für die
Nutzung mit Tablets verfügbar.
2. Dieses Modell unterstützt keinen WEP-verschlüsselten Router.
3. Der Name und das Passwort des drahtlosen Heimnetzwerks
dürfen nur Buchstaben, Zahlen und Standardsymbole enthalten.
4. Die Netzwe
figuration des Roboters erfordert ein
drahtloses Netzwerkkonfiguration mit einem Frequenzbereich
von 2,4 GHz.
5. Der Roboter muss mit einem drahtlosen Netzwerk verbunden
sein, um die Steuerung des Roboters über die App zu ermögli-
chen. Sobald Sie die App eingerichtet und den Roboter mit
einem drahtlosen Netzwerk verbunden haben, kann die App zur
Steuerung des Roboters in einem drahtlosen
Netzwerk/2G/3G/4G/5G-Netzwerkumgebung verwendet
werden.
6. Wenn das Passwort Ihres drahtlosen Heimnetzwerks geändert
wird, wird der Roboter in
der App als offline angezeigt. Sie
müssen den Roboter gemäß den Anweisungen zur drahtlosen
Netzwerkverbindung erneut mit dem drahtlosen Netzwerk
verbinden.
Laden Sie die App herunter
Scannen Sie den folgenden QR-Code oder suchen Sie nach dem
Eureka-Roboter, um die App herunterzuladen. Befolgen Sie die
Anweisungen in der App, um ein neues Konto zu erstellen oder
sich anzumelden.
Verbinden des Geräts
Gerät hinzufügen
Klicken Sie in der App auf „+“, um das Gerät hinzuzufügen.
Wählen Sie J15 Pro Ultra.
Befolgen Sie die Anweisungen in der App und fahren Sie fort,
bis die App Sie d
arüber informiert, dass die Verbindung
erfolgreich hergestellt wurde.
1. Verbinden Sie Ihren Roboter mit dem Netzwerk, das Sie für
den Betrieb des Roboters verwenden möchten. Stellen Sie
sicher, dass sich der Roboter in einer guten WLAN-Abde-
ckung befindet.
2. Nachdem Sie den Roboter zusammengebaut und einge-
schaltet haben,
nen Sie die Roboterabdeckung. Halten Sie
die Taste zum Koppeln des drahtlosen Netzwerks 3
Sekunden lang gedrückt, bis Sie einen Piepton hören. Die
Netzwerkanzeige sollte anfangen zu blinken. Befolgen Sie
die Anweisungen in der App für die nächsten Schritte.
Schaltfläche
Netzwerkkopplung

69
ERSTE SCHRITTE
Tasten unter der Abdeckung
Zustand
Tasten auf dem Bedienfeld
Zurücksetzen
Anzeige Licht
Staubsaugen, PatrouillenDurchgehend weißes Licht
WiederaufladenDurchgehend weißes Licht
LadenBlinkendes weißes Licht
Bluetooth-KopplungSchnell Blinkendes weißes Licht
Niedrige AkkuladungDurchgehend rotes Licht
Blinkendes rotes Licht Fehler
Status-Anzeigen des Saugroboters
+
HINWEISE
1. Stellen Sie vor der Verwendung sicher, dass die Wischtücher
richtig angebracht sind, da der Roboter sonst nicht normal
starten kann.
2. Dieses Produkt ist nur für den Gebrauch in Innenräumen
bestimmt. Nicht im Freien verwenden.
3. Tauchen Sie den Saugroboter nicht in Wasser. Andernfalls
kann es zu Schäden am Gerät und einem Kurzschluss oder
Stromverlust kommen.
Start/Pause/Fortsetzen
Halten Sie den Netzschalter „ “ drei Sekunden lang gedrückt,
um den Roboter ein-/ und auszuschalten.
Drücken Sie kurz „ “, um die Reinigung zu starten/anzuhalten/-
fortzusetzen, oder verwenden Sie die App zur Steuerung.
Aufladen
Drücken Sie kurz „ “. Der Saugroboter bewegt sich zum
Aufladen vom aktuellen Standort zur Basisstation.
Leeren
Nach der Reinigung kehrt der Roboter zur Basisstation zurück
und beginnt automatisch mit der Selbstentleerung. In der App
können weitere Einstellungen zur Selbstentleerung aktiviert
werden, beispielsweise die manuelle Entleerung und das
Entleerungsintervall.
Stellen Sie sicher, dass der Staubbeutel der Basisstation nicht
voll ist.
Auf Werkseinstellungen zurücksetzen
Halten Sie gleichzeitig die Netzwerkkonfigurationstaste und die
Wiederaufladetaste „ “ am Roboter gedrückt, bis Sie einen Ton
hören. Der Roboter wird auf die Werkseinstellungen zurückge-
setzt. Sie können auch in der App auf „Mehr“ → „Allgemein“ →
„Auf Werkseinstellungen zurücksetzen“ klicken.
Netzwerkkon-
figuration
Halten Sie die
Netzwerkkonfigu-
rationstaste
gedrückt, und der
Roboter wechselt
in den
Netzwerkkonfigu-
rationsmodus
Drücken Sie die
Reset-Taste mit
einem Zahnstocher
oder einem anderen
spitzen Gegenstand,
um den Roboter neu
zu starten
Drücken Sie die Taste,
um den Roboter
anzuweisen, zur Station
zurückzukehren. Halten
Sie die Taste 3 Sekunden
lang gedrückt, um die
Kindersicherung ein-
oder auszuschalten
Drücken Sie die Taste, um
den Roboterbetrieb zu
starten/anzuhalten; halten
Sie die Taste gedrückt, um
den Roboter
ein-/auszuschalten
Nach längerem Drücken der Tasten und wechselt
das Gerät in den Bluetooth-Kopplungsmodus

70
ERSTE SCHRITTE
Statusanzeige der Basisstation
Anzeige Zustand
Bluetooth-Kopplung
Bluetooth getrennt
Fehler
Licht
Durchgehend weißes Licht
Atmendes weißes Licht
Schnell Blinkendes weißes Licht
Blinkendes rotes Licht
Atmendes lilafarbenes Licht
Statusanzeige
Mopp waschen
Um den Wischeffekt zu gewährleisten, kehrt der Roboter zur
Hälfte zur Basisstation zurück, um den Wischpad beim Wischen
des Bodens zu reinigen. Alternativ können Sie die Reinigungs-
frequenz des Mopps manuell in der App entsprechend Ihren
Anforderungen einstellen.
Nachdem der Roboter den Wischvorgang abgeschlossen hat
und zur Basisstation zurückkehrt, wird der Wischpad automa-
tisch gereinigt (die Reinigungszeit ist etwas länger).
Selbstreinigung der Basisstation
Nachdem der Roboter den Mopp gewaschen hat, führt er
automatisch eine Selbstreinigung des Reinigungsfachs durch.
Sie können die Häufigkeit der Selbstreinigung auch manuell in
der App einstellen.
Anschließend werden die Wischpads und das Reinigungsfach
automatisch getrocknet. Bevor die nächste Reinigungsaufgabe
beginnt, aktiviert die Basisstation zunächst die Staubsammlung
für den Reinigungsbehälter.
Mopp-Trocknung
Nachdem der Roboter mit dem Waschen des Mopps fertig ist,
leitet er automatisch den Mopp-Trocknungsprozess ein
(standardmäßig Heißlufttrocknung). Sie können die Funktionen
in der App modifizieren.
HINWEISE
1. Nehmen Sie den Saugroboter nicht von der Basisstation,
während er das Wischpad wäscht.
2. Bewegen Sie die Basisstation nicht, während der Saugroboter
eine Reinigung beginnt.
Statusanzeige
der
Basisstation
Stand-by-Reinigungs-
mopp Entleeren des
Staubbehälters
Basisstation ist selbstreini-
gend (Reinigung des
Reinigungsfachs)

71
WARTUNG
Wartung der Basisstation
01
02
03
04
Entnehmen Sie das Reinigungsfach von der Unterseite
der Basisstation, nehmen Sie die linke und rechte
Reinigungsscheibe der Reihe nach heraus, spülen Sie
sie mit klarem Wasser ab, und wischen Sie sie sauber ab
Spülen Sie das Reinigungsfach unter dem
Wasserhahn aus, und wischen Sie es sauber.
Entfernen Sie die Selbstreinigungseinheit (Walze)
aus dem Reinigungsfach, und spülen Sie etwaige
Verunreinigungen mit sauberem Wasser ab.
Setzen Sie die linke und rechte Reinigungsscheibe
und die Selbstreinigungseinheit der Reihe nach
wieder in das Reinigungsfach ein, und setzen Sie
sie nach dem Trocknen wieder unten an der
Basisstation ein.

72
WARTUNG
Wartung des Staubbehälters (bei Bedarf reinigen)
01
02
03 04
Staubsaugerbeutel-Ersatz
01 02
03 04
Entfernen Sie die
Abdeckung des
Staubsammlers.
Ziehen Sie den
gebrauchten
Einweg-Staubbeutel aus
dem Staubsammler.
nen Sie die obere Abdeckung des Roboters, und
entfernen Sie den Staubbehälter.
Drücken Sie die Abdeckung des Staubbehälters nach
oben, und entsorgen Sie den Müll nach unten.
Sie können den
Staubsammler mit
einem weichen,
trockenen Tuch
abwischen und
reinigen.
Legen Sie einen
neuen Staubbeutel ein
und schieben Sie die
Plastikkarte in die
Führungen. Bauen Sie
die Staubbehälter-Ab-
deckung wieder ein.
Heben Sie die seitliche
Schnalle des Staubbe-
hälters an, um die
Staubfilter zu entfernen.
Die Filter sind sind
waschbar und sollten
nach dem W
aschen
getrocknet werden, bevor
sie wieder in den Staub-
behälter gelegt werden.
Filter

73
WARTUNG
So verwenden Sie die Reinigungsbürste:
01
02
03
04
Bürste
Klinge
1. Schneiden Sie mit der Klinge die an der Bürstenrolle verfange-
nen Haare durch.
2. Bürsten Sie die abgeschnittenen Haare mit der Bürste ab.
Wartung der Bürstenrolle (wöchentliche
Reinigung empfohlen)
Halten Sie die linke und rechte Entriegelungstaste an
der Abdeckplatte der Bürstenrolle gedrückt und
heben Sie die Abdeckplatte heraus.
Heben Sie die rote Seite der Bürstenrolle an,
um sie herauszunehmen.
Ziehen Sie das Ende der Kappen der Bürstenrolle wie unten
dargestellt heraus, und schne
iden Sie alle um die Bürstenrolle
gewickelten Haare mit der Reinigungsbürste aus der
Zubehörverpackung ab. Reinigen Sie anschließend die
Hauptbürste und ihre Abdeckplatte mit der Reinigungsbürste
oder einem weichen Tuch.
Waschen Sie die Bürstenrolle mit Wasser und trocknen Sie
sie. Nach der Reinigung montieren Sie die Bürstenrolle und
anschließend die Abdeckplatte am Saugroboter.
Reinigung der Seitenbürste (wöchentliche Reinigung empfohlen)
Ziehen Sie die Seitenbürste heraus. Entfernen Sie Staub von der
Seitenbürste.

74
WARTUNG
Reinigung der Robotersensoren (bei Bedarf reinigen)
Wischen und reinigen Sie alle Sensoren des Roboters mit einem
weichen, trockenen Tuch, einschließlich:
1. Zeilenlaser-/Kamerasensor
2. Kantensensor rechts
3. Klippensensor unten
Randsensor
Linienlaser-/
Kamerasensor
Klippensensor
Reinigung des Antriebsrads (wöchentliche Reinigung
empfohlen)
Drehen Sie das Antriebsrad hin und her, um Schmutz zu
entfernen, und reinigen Sie es mit der Reinigungsbürste in
der Zubehörverpackung oder einem weichen Tuch.

75
FEHLERBEHEBUNG
Gewöhnliche Probleme Mögliche Ursachen Lösungen
Der Roboter lädt nicht auf
Der Roboter kehrt nicht
zum Laden zurück
Der Roboter hat keinen Kontakt
zu den Ladekontakten
Unangemessene Platzierung
der Basisstation
Der Roboter ist verwickelt und hängt
von Drähten und anderen Gegenstän-
den auf dem Boden fest
Die Seitenbürste und die Bürstenrolle
stecken und die Maschine kann nicht
normal laufen
Der Roboter steckt an
einem Hindernis fest
Akku schwach
Die geplante Reinigung in der
App wurde geschlossen
Der Roboter befindet sich im
„Nicht stören“-Modus
Stellen Sie den Roboter direkt vor die Ladestati-
on und drücken Sie die Aufladetaste
Weitere Informationen finden Sie im Abschnitt
„Platzierung der Basisstation“ im Handbuch
Räumen Sie verstreute Drähte und
andere Gegenstände vom Boden weg
Entfernen Sie die in der Bürstenrolle/Seitenbürste
festgeklemmten Rückstände, und starten Sie den
Roboter, nachdem er auf einem Ebenen Untergrund
abgestellt wurde
Entfernen Sie Hindernisse/legen Sie
benutzerdefinierte verbotene Zonen in der App fest
Klicken Sie auf die Aufladetaste oder bewegen
Sie den Roboter manuell zurück zur Basisstation
Setzen Sie den Reinigungsplan in der App zurück.
Deaktivieren Sie den „Nicht stören“-Modus
oder passen Sie den Zeitraum an
Stellen Sie den Roboter vor dem
Start auf einen ebenen Untergrund
Das linke und das rechte Rad
hängen in der Luft
Der Roboter steckt fest
Zum Aufladen zurückkehren oder
vor Abschluss der Reinigung die
Arbeit einstellen
Fehler bei der geplanten Reinigung
Der Roboter schwebt in der Luft

76
FEHLERBEHEBUNG
Gewöhnliche Probleme Mögliche Ursachen Lösungen
Der Roboter bewegt sich
ständig rückwärts
Der Roboter hat keine Spracheingabe
Verzögerung der Antwort
des App-Vorgangs
Die Schutzabdeckung des
LiDAR-Sensors klemmt
Vor dem Roboter befindet
sich ein Hindernis
Das Netzwerk ist ausgelastet
Schlechter Empfang des
Mobilfunksignals
Unzureichende Netzwerkbandbreite
Der Roboter ist von der
Basisstation getrennt
Der Stoßfänger klemmt
Der Klippensensor ist staubig
Stimme ist auf leise oder stumm-
geschaltet
Klopfen Sie vorsichtig auf die Schutzabdeckung,
um zu prüfen, ob es zurückfedern kann
Hindernisse rechtzeitig beseitigen
Starten Sie den Router neu und reduzieren
Sie die Anzahl der verbundenen Benutzer
Überprüfen Sie die Einstellungen des Mobiltelefons
Erhöhen Sie die Netzwerkbandbreite
Methode 1: Stellen Sie den Roboter in die Nähe der
Basisstation, schalten Sie beide aus und starten Sie
sie neu. Warten Sie auf die automatische Kopp
-
lung.
Halten Sie gleichzeitig die Tasten „ “ und „ “
gedrückt, bis sie weiß blinken und Sie einen
Ton
hören. Warten Sie auf die automatische Kopplung.
Nachdem Sie Hindernisse oder Fremdkörper beseitigt
haben, klopfen Sie vorsichtig auf den Stoßfänger
Entfernen Sie den Staub auf der Oberflä-
che der Linse des Klippensensors
Erhöhen Sie die Lautstärke in der App
Die App zeigt „Bluetooth getrennt“
an, oder die Anzeige der Basisstati-
on blinkt schnell weiß
Methode 2: Entfernen Sie den Staubbeutel dreimal
schnell und setzen Sie ihn ein, oder nehmen Sie
die Reinigungsschale innerhalb der ersten 15
Minuten nach dem Einschalten der Basisstation
dreimal heraus und setzen Sie ihn wieder ein (die
Anzeige der Basisstation leuchtet weiß).
Warten Sie auf die automatische Kopplung. Sobald
die Verbindung erfolgreich hergestellt wurde,
bleibt die Anzeige der Basisstation weiß.

77
FEHLERBEHEBUNG
Gewöhnliche Probleme Mögliche Ursachen Lösungen
Während des Betriebs tritt Staub
aus dem Saugroboter aus
Das Gerät wird in der App als
„Offline“ angezeigt
App kann QR-Code auf dem
Gerät nicht scannen
Der Einlass des Staubbehälter ist durch
kleine Gegenstände verstopft
Bitte überprüfen Sie die folgenden
Probleme:
– Das Mobiltelefon ist nicht richtig mit
dem Netzwerk verbunden
– Der Router funktioniert nicht
ordnungsgemäß
– Der Saugroboter ist nicht eingeschal-
tet
– Die drahtlose Netzwerkkonfiguration
ist auf dem Gerät gelöscht
– Das Kennwort für das drahtlose
Netzwerk oder das Netzwerk wurde
geändert
Der QR-Code auf dem Gerät ist
unklar oder beschädigt
Kindersicherung aktiviert
Entfernen Sie die kleinen Gegenstände am Einlass
Bitte versuchen Sie die folgenden Lösungen:
– Verbinden Sie Ihr Mobiltelefon erneut mit dem
Netzwerk
– Starten Sie den Router neu
– Schalten Sie den Netzschalter des Saugroboters
ein
– Fügen Sie in der App ein neues Haushaltsgerät
hinzu
– Halten Sie nach dem Systemstart die
Netzwerktaste drei Sekunden lang gedrückt und
lassen Sie sie los, wenn Sie einen Piepton hören
– Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Mobilte-
lefon, um das Gerät erneut hinzuzufügen
Eureka Robot App – Gerät hinzufügen
Methode 1: Wählen Sie nach Modell hinzufügen
und suchen Sie das entsprechende Gerät.
Methode 2: Wählen Sie Geräte in der Nähe aus
und suchen Sie nach Geräten in der Nähe und die
Sie hinzufügen möchten.
Halten Sie die Wiederaufladetaste „ “ am
Roboter drei Sekunden lang gedrückt, um die
Kindersicherung zu deaktivieren. Danach gibt der
Roboter eine Sprachansage mit der Aufschrift
„Kindersicherung freigegeben“ aus.
Tippen Sie in der App auf den Schalter für die
Kindersicherung, um die Kindersicherung
auszuschalten. Nach dem Ausschalten gibt der
Roboter eine Sprachansage aus, die „Kindersi-
cherung freigegeben“ lautet.
Der Roboter reagiert nicht auf
Tastenbedienung mit
Basisstation

78
FEHLERBEHEBUNG
Gewöhnliche Probleme Mögliche Ursachen Lösungen
Der Mopp kann nicht gereinigt werden
Der Frischwasserbehälter ist leer
Nehmen Sie den Frischwasserbehälter heraus
und leeren Sie ihn
Der Frischwasserbehälter ist voll
Entfernen Sie den Abwassertank und gießen
Sie das Abwasser aus


SOMMARIO
80
English
French
German
Italian
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
DATI TECNICI
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE
Componenti nella confezione
Introduzione alle parti del robot aspirapolvere
Istruzioni per la stazione base
PREPARAZIONI PRIMA DELL'USO
Posizionamento della stazione base
Installazione della spazzola laterale sul robot aspirapolvere
Installazione del mocio
Accensione e ricarica
Requisiti ambientali
Preparazioni per il serbatoio dell'acqua
Configurazione dell'App
PER INIZIARE
02
28
54
80
82
87
88
88
89
90
91
91
91
92
92
93
93
94
95

81
SOMMARIO
Indicatori di stato del robot aspirapolvere
Avvio / Pausa / Ripresa
Ricarica
Svuotamento
Ripristinare le impostazioni di fabbrica
Lavaggio del mocio
Auto-pulizia della stazione base
Asciugatura mocio
Indicatori di stato della stazione base
MANUTENZIONE
Manutenzione della stazione base
Sostituzione del sacchetto della polvere
Manutenzione del contenitore della polvere
Come utilizzare la spazzola per la pulizia
Pulizia della spazzola a rullo
Pulizia della spazzola laterale
Pulizia del sensore del robot
Pulizia della ruota motric
e
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Spanish
95
95
95
95
95
96
96
96
96
97
97
98
98
99
99
99
100
100
101
106

82
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Avvertenze riguardanti la macchina
• L’apparecchio può essere utilizzato da bambini a partire dagli 8 anni di età e da persone con ridotte capacità
fisiche, sensoriali o mentali o con mancanza di esperienza e conoscenza, a condizione che abbiano ricevuto
supervisione o istruzioni sull'uso dell'apparecchio in modo sicuro e che comprendano i pericoli connessi.
I bambini non devono giocare con l'apparecchio.
La pulizia e la manutenzione da parte dell'utente non devono essere eseguite da bambini senza supervisione.
• Prima di procedere alla pulizia o alla manutenzione dell'apparecchio, è necessario rimuovere la spina dalla
presa. Prima di procedere alla pulizia o alla manutenzione dell'apparecchio, è necessario spegnerlo.
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, dal suo agente di assistenza
o da persone altrettanto qualificate, al fine di evitare pericoli.
• AVVERTENZA: per ricaricare la batteria, utilizzare esclusivamente l'alimentatore staccabile fornito con
l'apparecchio.
Utilizzare solo con l'alimentatore R23W02EDS01.
• Questo apparecchio contiene batterie sostituibili solo da personale specializzato.
• Non collocare il robot smart in prossimità di fonti di calore, radiazioni o mozziconi di sigaretta accesi. È
severamente vietato aspirare i seguenti oggetti:
- Tutti i liquidi come acqua e solventi.
- Calce, polvere di cemento e altre polveri di costruzione e rifiuti.
- Oggetti riscaldanti, come carbonella e mozziconi di sigaretta non spenti.
- Frammenti taglienti, come il vetro, ecc.
- Materiali infiammabili ed esplosivi, come benzina o prodotti a base di alcol.
• Prima dell'uso, rimuovere da terra tutti gli oggetti fragili (come occhiali, lampade, ecc.) e quelli che potrebbe-
ro impigliarsi con la spazzola laterale, la spazzola a rullo e le ruote motrici (come fili, tende e altri materiali
facilmente aggrovigliabili).
• Durante l'uso, la pulizia e la manutenzione del robot, prestare attenzione a peli e capelli ed evitare che si
impiglino nelle ruote o nelle spazzole a rullo.
• Non utilizzare questo prodotto a un'altitudine superiore a 2000 m.

83
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
• Smaltimento corretto di questo prodotto. Questo simbolo indica che il prodotto non deve essere smaltito con
altri rifiuti domestici in tutta l'UE. Per evitare possibili danni all'ambiente o alla salute umana dovuti allo
smaltimento incontrollato dei rifiuti, riciclarli in modo responsabile per promuovere il riutilizzo sostenibile
delle risorse materiali.
Per restituire il dispositivo usato, utilizzare i sistemi di restituzione e ritiro o contattare il rivenditore
presso il quale è stato acquistato il prodotto. Il rivenditore può inviare questo prodotto a un riciclo
sicuro per l'ambiente.
• Informazioni sulla garanzia
Il produttore fornisce una garanzia in conformità alla legislazione del paese di residenza del cliente, con un
minimo di 1 anno (Germania: 2 anni), a partire dalla data di vendita dell'apparecchio all'utente finale.
La garanzia copre solo i difetti di materiale o di lavorazione.
Le riparazioni in garanzia possono essere effettuate solo da un centro di assistenza autorizzato. In caso di
reclamo in garanzia, è necessario presentare la fattura d'acquisto originale (con la data d'acquisto). La garanzia
non si applica nei seguenti casi:
- Normale usura
- Utilizzo non corretto, ad esempio sovraccarico dell'apparecchio, utilizzo di accessori non approvati
- Uso della forza, danni causati da influenze esterne
- Danni causati dall'inosservanza delle istruzioni per l'uso, ad esempio il collegamento a una rete elettrica non
idonea o il mancato rispetto delle istruzioni per l'installazione
- Apparecchiature parzialmente o completamente smontate
• Rete wireless: 2400-2483,5MHz, POTENZA MAX: 20 dBm.
POTENZA MASSIMA BLUETOOTH: 10 dBm
Per soddisfare i requisiti di esposizione alle radiofrequenze, è necessario mantenere una distanza di almeno 20
cm tra l'antenna di questo dispositivo e le persone durante il suo funzionamento. Per garantire la conformità, si
sconsiglia di operare a una distanza inferiore a quella indicata.
• PRODOTTO LASER DI CLASSE 1
RADIAZIONE LASER INVISIBILE
(Nota: il laser è classificato in classe 1 in base alla norma IEC 60825-1:2014)

84
Avvertenze relative alla stazione base
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
• "ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA - CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI" e "PERICOLO - PER
RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDIO O SCOSSA ELETTRICA, SEGUIRE ATTENTAMENTE QUESTE ISTRUZIONI".
• L’apparecchio può essere utilizzato da bambini a partire dagli 8 anni di età e da persone con ridotte capacità
fisiche, sensoriali o mentali o con mancanza di esperienza e conoscenza, a condizione che abbiano ricevuto
supervisione o istruzioni sull'uso dell'apparecchio in modo sicuro e che comprendano i pericoli connessi.
I bambini non devono giocare con l'apparecchio.
La pulizia e la manutenzione da parte dell'utente non devono essere eseguite da bambini senza supervisione.
• Prima di procedere alla pulizia o alla manutenzione dell'apparecchio, è necessario rimuovere la spina dalla presa.
Prima di procedere alla pulizia o alla manutenzione dell'apparecchio, è necessario spegnerlo.
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, dal suo agente di assistenza o
da persone altrettanto qualificate, al fine di evitare pericoli.
• La stazione base è applicabile solo al prodotto NERJ15ULTRABK/NERJ15ULTRAWH.
(Tipo di batteria: ioni di litio, 14,4 V DC, 5200 mAh)
La stazione base inizierà automaticamente a caricarsi dopo che il robot aspirapolvere sarà tornato alla base.
• Attenzione: Il caricabatterie (Stazione base) non è destinato a caricare batterie non ricaricabili.
• Il trasformatore non è previsto per il collegamento in serie/parallelo.
• Il dispositivo non può essere resettato o sostituito dopo un cortocircuito o un sovraccarico.

85
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Avvertenze riguardanti la batteria.
• Il prodotto deve essere spento prima di rimuovere la batteria.
• Non smontare la batteria da soli.
• Se è necessario sostituirla, contattare il centro di assistenza post-vendita.
• Smaltire la batteria usata in base alle leggi ed alle normative locali.
• Non smontare, aprire o distruggere la batteria.
• Non esporre la batteria a calore o fuoco. Evitare lo stoccaggio alla luce solare diretta.
• Non mettere in cortocircuito la batteria.
• Non conservare le batterie in modo disordinato in una scatola o in un cassetto dove potrebbero entrare in
cortocircuito tra loro o essere messe in cortocircuito da altri oggetti metallici.
• Non esporre la batteria a urti meccanici.
• In caso di fuoriuscita, evitare che il liquido venga a contatto con la pelle o gli occhi. In caso di contatto, lavare la
zona interessata con abbondante acqua e consultare un medico.
• Non utilizzare caricabatterie diversi da quelli specificamente forniti per l'uso con l'apparecchio.
• Non utilizzare batterie non progettate per l'uso con l'apparecchio.
• Non mescolare batterie di fabbricazione, capacità, dimensioni o tipi diversi all'interno di un dispositivo.
• Tenere le batterie fuori dalla portata dei bambini.
• Consultare immediatamente un medico se la batteria è stata ingerita.
• Conservare le batterie pulite e asciutte.
• Non lasciare la batteria in carica per un periodo prolungato quando non è in uso.
• Dopo lunghi periodi di stoccaggio, potrebbe essere necessario caricare e scaricare le batterie più volte per
ottenere le massime prestazioni.
• Le batterie offrono le migliori prestazioni quando vengono utilizzate alla normale temperatura ambiente (20 °C + 5 °C).
• Conservare la documentazione originale del prodotto per riferimenti futuri.
• La batteria può subire danni irreversibili se rimane a lungo a basso consumo. Si raccomanda di conservare la
batteria con una potenza sufficiente prima di riporla.

86
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
[simbolo IEC 60417-5957
(2004-12)]
[simbolo ISO 7000-0790
(2004-01 )]
[simbolo IEC 60417-5031
(2002-10 )]
solo per uso all'interno
leggere il manuale
dell'operatore
fusibile miniaturizzato a tempo dove X è il simbolo
della caratteristica tempo/corrente come indicato
nella norma IEC 60127
corrente continua
[simbolo IEC 60417-5032
(2002-10)]
SMPS con trasformatore di isolamento di
sicurezza a prova di cortocircuito (intrinseca-
mente o non intrinsecamente)
SMPS (alimentatore con modalità di commutazione)
corrente alternata

87
NERJ15ULTRABK
NERJ15ULTRAWH
19,5 V
14,4 V
65 W
R23W02EDS01
220-240 V~, 50-60 Hz
146 W
DATI TECNICI
46 W
940 W
1000 W
42 W
36,1 W
19,5 V , 1,85 A
BP14452I
14,4 V
5200 mAh 74,88 Wh
16,8 V
Tensione di ricarica host
Modello del prodotto
Tensione nominale
dell'host
Potenza nominale
dell'host
Modello della
stazione base
Ingresso della
stazione base
Ricarica e asciugatura
a caldo
Ricarica e asciugatura
a freddo
Potenza di ricarica
in ingresso
Modalità raccolta
polvere
Potenza di ricarica
in uscita
Uscita della
stazione base
Modello della batteria
Tensione nominale
della batteria
Capacità della batteria
Tensione limite di carica
Potenza di riscaldamento

88
NELLA CONFEZIONE
Robot aspirapolvere
Componenti nella confezione
Stazione base
468 mm
395 mm
458 mm
354 mm
355 mm
110 mm
Spazzola per
la pulizia x1
Manuale di
istruzioni
Sacchetto della
polvere x1
Rampa di base x 1Spazzola laterale x1 Mocio x2

89
NELLA CONFEZIONE
Introduzione alle parti del robot aspirapolvere
Vista principale (con coperchio chiuso)
Vista principale (con coperchio aperto)
Vista dal basso
Pulsanti
Paraurti
Sensore
LiDAR
Coperchio
Sensori di
dislivello
Sensore tappeto
Contenitore della polvere Panno
Pad del
mocio
Attacco per il pad
Incluso il sensore
laser di linea/della
fotocamera
Ruota
omnidirezionale
Albero di
montaggio
del mocio
Piastra per il
pad del mocio
Sensore
bordi
Contatti di
ricarica
Indicatore di
configurazione
di rete
Pulsante di
associazione
alla rete
Ripristino
Contenitore
della polvere
Spazzola
laterale
Spazzola
a rullo
Supporto
per mocio
Prolunga
Modulo
Filtri

90
NELLA CONFEZIONE
Introduzione alla stazione base
Vista principale
Vista dall'alto
Vista posteriore
Ingresso
Ingresso
del robot
Rampa di base
Indicatore
di stato
Il serbatoio
dell'acqua sporca
è a sinistra
Alloggiamento
per il cavo di
alimentazione
Raccoglitore
della polvere
Vassoio di
pulizia
Il serbatoio
dell'acqua pulita
è a destra
Contatti di
ricarica

91
PREPARAZIONI PRIMA DELL'USO
01
02
Posizionamento della stazione base
01
02
Installazione della spazzola laterale sul robot aspirapolvere
“Clic”
“Clic”
5 cm
5 cm
80 cm
Posizionare la stazione base su una superficie rigida
contro una parete, con uno spazio libero di almeno 5
cm sui lati destro e sinistro e di 80 cm davanti.
Capovolgere il robot. Premere la spazzola laterale
verso il basso nella fessura.
Per rimuoverla: afferrare con entrambe le mani le gambe
rivestite di gomma della spazzola laterale (facendo
attenzione a non tirare vigorosamente il fascio di capelli)
ed estrarla.
Collegare il cavo di alimentazione ad una presa di
corrente. Avvolgere quindi il cavo in eccesso intorno
all'alloggiamento del cavo di alimentazione sul retro per
evitare di compromettere il corretto funzionamento del
robot aspirapolvere.
NOTE
1. Non esporre la base alla luce solare diretta.
2. Non coprire l'area di emissione del segnale della stazione base
con oggetti tipo adesivi.
3. Non collocare la base su pavimenti con tappeti o altri
rivestimenti morbidi.
4. Mantenere l'area di ricarica asciutta.

92
PREPARAZIONI PRIMA DELL'USO
Installazione del mocio
01
02
Accensione e ricarica
Pad del mocio
Come mostrato nella figura, allineare il pad del mocio
al centro della piastra e applicarlo in modo uniforme.
Tenere premuto il pulsante " " sul robot tre secondi per
accendere il robot aspirapolvere. Attendere che l'indicatore di
alimentazione rimanga acceso e posizionare il robot contro la
stazione base come mostrato in figura per la ricarica. Per
facilitare l'uso quotidiano, tenere il robot sotto carica.
NOTE
2. Prima della prima pulizia, verificare che il robot sia completa
mente carico.
Suggerimenti
Prima del pr
imo utilizzo, collocare manualmente il robot nella
stazione base e il robot si accenderà automaticamente.
Dopo l'accensione, il robot si associa automaticamente con la
stazione base. Se l'indicatore di stato bianco della stazione base si
accende, significa che la stazione base lampeggia velocemente.
Vedere la soluzione per "l'indicatore della stazione base lampeggia
rapidamente in bianco" nella Risoluzione dei problemi.
Premere il mocio nel robot per completare l'installazion
e.
1. Se si riporta manualmente il robot aspirapolverealla stazione
base, assicurarsi che il lato con i contatti di ricarica sia posizionato
sulla stazione base, come mostrato.

93
PREPARAZIONI PRIMA DELL'USO
Preparazioni per il serbatoio dell'acqua
Preparazione dell'area da pulire
01
02
Prima di utilizzare il robot aspirapolvere, assicurarsi che l'area
da pulire sia priva di oggetti che potrebbero aggrovigliar-
si/incastrarsi nell' l'aspirapolvere (come fili, oggetti duri,
chiodi di ferro, occhiali e altri frammenti taglienti) e di oggetti
che potrebbero essere trascinati o fatti cadere dal robot
aspirapolvere (come oggetti di valore, oggetti fragili e
oggetti pericolosi che potrebbero cadere). In questo modo si
garantisce che il robot aspirapolvere non causi danni a
persone o cose.
NOTE
Non aggiungere acqua calda o detergenti non autorizzati nel
serbatoio per evitare potenziali danni.
Per aggiungere acqua pulita, rimuovere il serbatoio
dell'acqua pulita sulla destra, aprire il coperchio e
riempire il serbatoio con acqua pulita fino al segno
MAX. Quindi rimontare il serbatoio.
Per svuotare l'acqua sporca, rimuovere il serbatoio
dell'acqua di scarico sulla sinistra, aprire il coperchio
e versare l'acqua.

94
PREPARAZIONI PRIMA DELL'USO
Impostazione dell'App
NOTE
1. L'app supporta le versioni iOS 13.0 e successive e Android
8.0 e successive. L'applicazione non è disponibile per l'uso
con i tablet.
2. Questo modello non supporta un router con crittografia
WEP.
3. Il nome e la password della rete wireless domestica devono
contenere solo lettere, numeri e simboli standard.
4. La configurazione di accesso alla rete del robot richiede una
rete wireless con una gamma di frequenza di 2,4 GHz.
5. Il robot deve essere collegato alla rete wireless per poterlo
controllare tramite l'app. Una volta impostata l'app e
collegato il robot alla rete wireless, l'app può essere utilizzata
per controllare il robot in un ambiente di rete wireless
/2G/3G/4G/5G.
6. Se la password della rete wireless domestica viene modifica-
ta sarà necessario ricollegare il robot alla rete wireless
seguendo le istruzioni per la connessione alla rete wireless.
Scaricare l'App
Scansionare il seguente QR Code o cercare eureka robot per
scaricare l'App. Seguire le
istruzioni dell'app per creare un
nuovo account o e
ettuare il login.
Aggiungere il dispositivo
Fare clic su "+" nell'App per aggiungere il dispositivo. Scegliere
J15 Pro Ultra.
Seguire le istruzioni dell'app e continuare fino a quando l'app
indica che la connessione è riuscita.
Connettere il dispositivo
1. Collegare il robot alla rete che si intende utilizzare per il suo
funzionamento. Assicurarsi che il robot sia posizionato
all'interno di una buona copertura di rete wireless.
2. Dopo aver assemblato e acceso il robot, aprire il coperchio
del robot. Tenere premuto il pulsante di
accoppiamento
della rete wireless per 3 secondi, finché non si sente un
segnale acustico. La spia di rete dovrebbe iniziare a
lampeggiare. Seguire le istruzioni dell'app per i passi
successivi.
Pulsante di
associazione alla rete

95
PER INIZIARE
Pulsante sotto il coperchio
Stato
Pulsanti sul pannello
Ripristino
Indicatore Luce
Aspirazione, pattugliamentoLuce bianca fissa
In ricaricaLuce bianca fissa
In caricaLuce bianca lampeggiante
Associazione BluetoothLuce bianca lampeggiante veloce
Ricarica della batteria scaricaLuce rossa fissa
Luce rossa lampeggiante Guasto
Indicatori di stato del robot aspirapolvere
+
NOTE
1. Prima dell'uso, accertarsi che i panni del mocio siano installati
correttamente, altrimenti il robot non si avvierà normalmente.
2. Questo prodotto è destinato esclusivamente all'uso interno.
Non utilizzarlo all'esterno.
3. Non immergere il robot aspirapolvere nell'acqua. In questo
modo si rischia di danneggiare l'apparecchio, causando un
cortocircuito o una perdita di corrente.
Avvio / Pausa / Ripresa
Tenere premuto il pulsante di accensione " " per accendere/-
spegnere il robot.
Premere brevemente " " per avviare/mettere in pausa/ripren-
dere la pulizia o utilizzare l'App per controllarla.
Ricarica
Premere brevemente " ". Il robot aspirapolvere si sposta dalla
posizione attuale alla stazioe base per la ricarica.
Svuotamento
Dopo la pulizia, il robot torna alla stazione base e inizia
automaticamente lo svuotamento. Nell'app è possibile
attivare altre impostazioni di svuotamento automatico, come
lo svuotamento manuale e la frequenza di svuotamento.
Assicurarsi che il sacchetto della polvere della stazione base
non sia pieno.
Ripristinare le impostazioni di fabbrica
Tenere premuti contemporaneamente il pulsante di configura-
zione della rete e il pulsante di ricarica " " sul robot finché non
si sente un "ding"; il robot ripristina le impostazioni di fabbrica e
si riavvia. È anche possibile fare clic su "Altro" → "Generale" →
"Ripristino delle impostazioni di fabbrica" nell'App.
Configurazione
di rete
Tenendo premuto
il pulsante di avvio
del robot e il
pulsante di
ricarica, il robot
entrerà in modalità
di configurazione
della rete
Premere il pulsante
di reset con uno
stuzzicadenti o
altri oggetti
appuntiti per
riavviare il robot.
Premere il pulsante per
indicare al robot di
tornare alla stazione;
tenere premuto il
pulsante per 3 secondi
per attivare o disattivare
il blocco bambini.
Premere il pulsante per
avviare/ mettere in
pausa il funzionamento
del robot; tenere
premuto il pulsante per
accendere/spegnere il
robot.
Dopo aver premuto a lungo i pulsanti e ,
l'apparecchio entrerà in modalità di
associazione Bluetooth.

96
PER INIZIARE
Indicatori di stato della stazione base
Indicatore Stato
Associazione Bluetooth
Bluetooth non connesso
Guasto
Luce
Luce bianca fissa
Luce bianca lampeggiante
Luce bianca lampeggiante veloce
Luce rossa lampeggiante
Luce viola lampeggiante
Indicatore di stato
Lavaggio con il mocio
Per garantire l'efficacia della pulizia, il robot torna alla stazione
base a metà strada per pulire il pad del mocio quando lava il
pavimento, oppure è possibile impostare manualmente la
frequenza di pulizia del mocio sull'App in base alle proprie
esigenze.
Dopo aver completato l'operazione di pulizia e dopo essere
tornato alla stazione base, il robot pulisce automaticamente il
pad del mocio (il tempo di pulizia è leggermente più lungo).
Auto-pulizia della stazione base
Al termine del lavaggio del mocio, il robot esegue automatica-
mente l'autopulizia del vassoio di pulizia. È possibile specificare
manualmente la frequenza di lavaggio nell'app, secondo le
esigenze.
Quindi, il tampone del mocio e il vassoio di pulizia si asciugano
automaticamente. Prima di iniziare l'attività di pulizia successiva,
la stazione base attiva la raccolta della polvere per il vassoio di
pulizia.
Asciugatura mocio
Al termine del lavaggio del mocio, il robot avvia automatica-
mente il processo di asciugatura del mocio (asciugatura ad aria
calda, per impostazione predefinita). È possibile modificare le
funzioni nell'app.
Indicatore
stato della
NOTE
1. Non rimuovere il robot aspirapolvere dalla stazione base
durante il lavaggio del pad del mocio.
2. Non spostare la stazione base dopo che il robot aspirapolvere
ha iniziato a pulire.
stazione base
Stand-by Pulizia con
mocio Svuotamento del
contenitore della polvere
La stazione base si sta
autopulendo (Lavaggio
del vassoio di pulizia)

97
MANUTENZIONE
Manutenzione della stazione base
01
02
03
04
Rimuovere il vassoio di pulizia dalla parte inferiore della
stazione base, quindi togliere a turno i dischi di pulizia
destro e sinistro, sciacquarli con acqua pulita e pulirli.
Sciacquare il vassoio di pulizia sotto il rubinetto e pulirlo.
Rimuovere il gruppo autopulente (rullo) dal vassoio
di pulizia e sciacquare con acqua pulita le impurità
che vi aderiscono.
Rimontare a turno i dischi di pulizia destro e
sinistro e il gruppo autopulente nel vassoio di
pulizia, quindi reinstallarli sul fondo della stazione
base dopo l'asciugatura.

98
MANUTENZIONE
Manutenzione del contenitore della polvere
(pulirlo secondo necessità)
01
02
03 04
Sostituzione del contenitore della polvere
01 02
03 04
Rimuovere il coper-
chio del contenitore
della polvere.
Estrarre il sacchetto
monouso usato dal
contenitore della polvere.
Sollevare la fibbia
laterale del contenitore
della polvere per
rimuovere i filtri
antipolvere.
Aprire il coperchio superiore del robot e rimuovere il
contenitore della polvere.
Spingere verso l'alto il coperchio del contenitore della
polvere, quindi scaricare i rifiuti verso il basso.
Per pulire il conteni-
tore della polvere è
possibile utilizzare un
panno morbido e
asciutto.
Inserire un nuovo
sacchetto della polvere,
facen
do scorrere la carta
nelle guide. Reinstallare il
coperchio del contenitore
della polvere.
Filtri
I filtri sono lavabili e
devono essere asciugati
dopo il lavaggio prima di
rimontarli nel conteni-
tore della polvere.

99
MANUTENZIONE
Come utilizzare la spazzola per la pulizia:
01
02
03
04
Spazzola
Lama
1. Tagliare i capelli impigliati nel corpo della spazzola a rullo con
la lama.
2. Rimuovere i capelli tagliati con la spazzola.
Manutenzione della spazzola a rullo (si raccomanda
di pulirla settimanalmente)
Tenere premuti i pulsanti di rilascio destro e sinistro
sulla piastra di copertura della spazzola a rullo e
sollevare la piastra.
Sollevare il lato rosso della spazzola a rullo per estrarla.
Togliere I tappi alle due estremità della spazzola a rullo come
mostrato di seguito e tagliare i peli avvolti intorno alla
spazzola a rullo utilizzando la spazzola di pulizia contenuta
nella confezione degli accessori. Quindi, pulire la spazzola
principale e la relativa piastra di copertura utilizzando la
spazzola di pulizia o un panno morbido.
Lavare la spazzola a rullo con acqua e asciugarla. Dopo la
pulizia, installare la spazzola a rullo e la piastra di copertura
nel robot aspirapolvere.
Pulizia della spazzola laterale (si consiglia la pulizia settimanale)
Estrarre la spazzola laterale. Rimuovere la polvere sulla spazzola
laterale.

100
MANUTENZIONE
Pulizia dei sensori del robot (pulirlo secondo necessità)
Pulire tutti i sensori del robot con un panno morbido e asciutto:
1. Sensore laser di linea /fotocamera
2. Sensore di bordo a destra
3. Sensori di dislivello sul fondo
Sensore
bordi
Sensore laser di
linea /Fotocamera
Sensori di
dislivello
Pulizia della ruota motrice (si consiglia la pulizia settimanale)
Ruotare la ruota motrice avanti e indietro per rimuovere i
detriti e pulirla con la spazzola di pulizia contenuta nella
confezione degli accessori o con un panno morbido.

101
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Problemi comuni Possibili cause Soluzioni
Il robot non si ricarica
Il robot non riesce a
tornare alla ricarica
Il robot non è in contatto con i
contatti di ricarica.
Posizionamento irragionevole
della stazione base
Il robot è impigliato o bloccato da
oggetti come fili sul pavimento
La spazzola laterale e quella a rullo
sono bloccate e il robot aspirapolvere
non può muoversi normalmente
Il robot è bloccato
intorno a un ostacolo
Batteria scarica
La pulizia programmata è stata
chiusa nell'App
Il robot è in modalità Non disturbare
Posizionare il robot davanti alla base di
ricarica e premere il pulsante di ricarica
Per maggiori informazioni, consultare la sezione
"Posizionamento della stazione base" del manuale
Eliminare i fili sparsi o i detriti sul pavimento
Rimuovere i detriti incastrati nella spazzola a
rullo/spazzola laterale e avviare il robot dopo
averlo posizionato su un terreno piano
Rimuovere gli ostacoli o impostare zone
di interdizione nell'App
Fare clic su ritorno per caricare o rimettere
manualmente il robot nella base
Ripristinare gli orari di pulizia nell'app
Disattivare la modalità Non disturbare o
regolare il periodo di tempo di Non disturbare
Prima di iniziare, posizionare il
robot su una superficie piana
Ruote destra e sinistra
sospese in aria
Il robot è bloccato
Il robot torna a ricaricarsi o
smette di funzionare prima di
aver completato la pulizia
Impossibile pulire come
programmato
Robot sospeso in aria

102
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Problemi comuni Possibili cause Soluzioni
Il robot continua a muoversi all'indietro
Il robot non emette avvisi vocali
Ritardi di risposta nelle
operazioni dell'App
Il coperchio di protezione del
sensore LiDAR è bloccato
Presenza di ostacoli davanti
al robot
Rete occupata
Scarsa ricezione del segnale della
rete wireless del telefono cellulare
Larghezza di banda della
rete insufficiente
Robot disconnesso aalla
stazione base
Il paraurti frontale è bloccato
Il sensore di dislivello è impolverato
La voce è impostata su un
volume basso o è disattivata
Toccare delicatamente il coperchio per
verificare se rimbalza
Rimuovere gli ostacoli prontamente
Riavviare il router e ridurre il numero di utenti
collegati
Controllare le impostazioni del telefono cellulare
Aumentare la larghezza di banda della rete
Metodo 1: Posizionare il robot vicino alla stazione
base, spegnere entrambi e riavviarli. Restare in
attesa di associazione automatica.
Tenere premuti contemporaneamente i pulsanti
" " e " " finché non lampeggiano in bianco e
si sente un "ding". Restare
in attesa di associa
-
zione automatica.
Dopo aver eliminato gli ostacoli o gli oggetti
estranei, toccare leggermente il paraurti
Pulire gli accumuli di polvere sulla superficie
della lente del sensore di dislivello
Aumentare il volume nell'App
L'App visualizza "Bluetooth
disconnesso" o l'indicatore della
stazione base lampeggia
rapidamente in bianco
Metodo 2: Rimuovere e inserire rapidamente il
sacchetto della polvere per 3 volte o estrarre e
reinserire il vassoio per la pulizia per 3 volte entro i
primi 15 minuti dopo l'accensione della stazione
base (l'indicatore della stazione base lampeggerà di
bianco).
Restare in attesa dell'associazione automatica.
Quando la connessione è riuscita, l'indicatore
della stazione base rimane bianco fisso.

103
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Problemi comuni Possibili cause Soluzioni
Fuoriuscita di polvere dal robot
aspirapolvere durante il funzionamento
Il dispositivo viene visualizzato
come "Offline" sull'App.
L'app non è in grado di scansionare
il QR Code sul dispositivo
L'ingresso del contenitore della polvere
è bloccato da piccoli oggetti.
Verificare quanto segue:
- Il telefono non è collegato corretta-
mente alla rete
- Il router non funziona correttamente.
- Il robot aspirapolvere non è acceso
- Configurazione della rete wireless
sul dispositivo cancellata
-Password della rete wireless o della
rete modificata.
Il QR Code sul dispositivo è poco
chiaro o danneggiato
Blocco bambini attivato
Rimuovere i piccoli oggetti dall'ingresso.
Provare le seguenti soluzioni:
-Ricollegare il telefono alla rete.
-Riavvare il router
-Accendere l'interruttore di alimentazione del
robot aspirapolvere
-Aggiungere un nuovo elettrodomestico nell'app
-Dopo l'avvio del sistema, tenere premuto il
pulsante di rete per 3 secondi e rilasciarlo quando
si sente un segnale acustico
-Seguire le istruzioni del telefono per aggiungere
nuovamente il dispositivo
Entrare nell'App Eureka Robot - Aggiungi
dispositivo
Metodo 1: Selezionare aggiungi per modello e
trovare il dispositivo corrispondente;
Metodo 2: Scegliere i dispositivi vicini, cercare i
dispositivi vicini da aggiungere.
Tenere premuto il pulsante di blocco " " sul
robot per 3 secondi per disattivare il blocco
bambini. Dopodiché, il robot emetterà il messag-
gio vocale "Blocco bambini rilasciato".
Toccare il pulsante di blocco bambini nell'App
per disattivare il blocco dei bambini. Dopo lo
spegnimento, il robot emette il messaggio vocale
"Blocco bambini rilasciato".
Il robot non risponde
all'azionamento dei pulsanti
con la stazione base

104
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Problemi comuni Possibili cause Soluzioni
Impossibile pulire il mocio
Il serbatoio dell'acqua pulita è vuoto
Estrarre il serbatoio dell'acqua pulita e
aggiungere acqua
Il serbatoio dell'acqua sporca è pieno
Rimuovere il serbatoio dell'acqua sporca e
scaricare l'acqua reflua


ÍNDICE
106
English
French
German
Italian
Spanish
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
DATOS TÉCNICOS
CONTENIDO DE LA CAJA
Componentes en el paquete
Introducción a las piezas del robot aspirador
Introducción a la estación base
PREPARACIÓN ANTES DEL USO
Colocación de la estación base
Instalación del cepillo lateral en el robot aspirador
Instalación de la mopa
Encender y cargar
Requisitos ambientales
Preparación del depósito de agua
02
28
54
80
106
108
113
114
114
115
116
117
117
117
118
118
119
119

107
ÍNDICE
Configuración de la app
COMENZANDO
Indicadores de estado del robot aspirador
Inicio / Pausa / Reanudar
Recharge
Vaciado
Restablecer los valores de fábrica
Lavado de mopa
Autolimpieza de la estación base
Secado de mopa
Indicadores de estado de la estación base
MANTENIMIENTO
Mantenimiento de la estación base
Cambio de la bolsa de polvo
Mantenimiento del depósito de polvo
Modo de uso del cepillo de limpieza
Mantenimiento del cepillo de rodillo
Limpieza del cepillo lateral
Limpieza de los sensores del robot
Limpieza de la rueda motr
iz
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
120
121
121
121
121
121
121
122
122
122
122
123
123
124
124
125
125
125
126
126
127

108
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Advertencia para la máquina
• Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas, o que carezcan de experiencia y conocimientos, solo cuando hayan recibido supervisión o
instrucciones sobre el uso del aparato de manera segura y entiendan los peligros relacionados.
Los niños no deben jugar con el aparato.
La limpieza y el mantenimiento del aparato no deben ser realizados por niños sin supervisión.
• El enchufe debe desconectarse de la toma eléctrica antes de limpiar o mantener el aparato. Apague el aparato
antes de limpiarlo o mantenerlo.
• Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, su agente de servicio o
personas con cualificación similar para evitar peligros.
• ADVERTENCIA: Para recargar la batería, use únicamente la unidad de alimentación desmontable provista con
este aparato.
Use únicamente la unidad de alimentación R23W02EDS01.
• Este aparato contiene baterías reemplazables solo por personas cualificadas.
• No coloque el robot inteligente cerca de fuentes de calor, radiación o colillas de cigarrillos encendidas. Está
estrictamente prohibido aspirar los siguientes objetos:
- Cualquier líquido como agua o disolventes;
- Cal, polvo de cemento y otro polvo o escombros de construcción;
- Objetos que generen calor, como carbón y colillas de cigarrillos encendidos;
- Fragmentos afilados, como vidrio, etc.;
- Elementos inflamables y explosivos, como gasolina o productos alcohólicos.
• Antes de usar este producto, retire todos los objetos frágiles del suelo (como vasos, lámparas, etc.) y cualquier
objeto que pueda quedarse enredado en el cepillo lateral, cepillo de rodillo y ruedas motrices (como cables,
cortinas y otros materiales que puedan enredarse fácilmente).
• Preste atención a su cabello y evite el enredo en las ruedas o cepillos de rodillo cuando use, limpie o mantenga
el robot.
• No use este producto a una altitud de más de 2000 m.

109
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
• Eliminación correcta de este producto. Esta marca indica que este producto no debe desecharse junto con otros
residuos domésticos en la UE. Para evitar causar un posible daño al medio ambiente o a la salud humana
por la eliminación de residuos sin control, recíclelo responsablemente para promover la reutilización
sustentable de los recursos materiales.
Si desea devolver su dispositivo usado, por favor use el sistema de devolución y recogida o contacte
con el distribuidor donde compró el producto. Ellos podrán encargarse de que este producto se recicle
de forma segura para el medio ambiente.
• Información de garantía
El fabricante proporciona una garantía de acuerdo con la legislación del país de residencia del cliente, con una
duración de mínimo 1 año (Alemania: 2 años), desde la fecha de venta del producto al usuario final.
La garantía únicamente cubre los defectos de materiales o fabricación.
Las reparaciones en garantía solo pueden ser realizadas por un centro de servicio autorizado. Cuando realice
una reclamación en garantía, debe presentarse la factura original de compra (con fecha de compra). La garantía
no será aplicable en casos de:
- Desgaste normal
- Uso incorrecto, p. ej. sobrecarga del aparato, uso de accesorios no aprobados
- Uso de la fuerza, daños causados por influencias externas
- Daños causados por el incumplimiento del manual de usuario, p. ej. conexión a una fuente de alimentación no
adecuada o incumplir las instrucciones de instalación
- Aparatos parcial o completamente desmantelados
• Red inalámbrica: 2400-2483,5 MHz, POTENCIA MÁXIMA: 20 dBm.
POTENCIA MÁXIMA DE BLUETOOTH: 10 dBm
Para cumplir los requisitos de exposición a RF, se debe mantener una distancia de 20 cm o más entre la antena
de este dispositivo y las personas durante el funcionamiento del dispositivo. Para garantizar el cumplimiento, no
se recomiendan operaciones a una distancia más cercana.
• PRODUCTO LÁSER DE CLASE 1
RADIACIÓN LÁSER INVISIBLE
(Nota: Láser clasificado en Clase 1 según la norma lEC 60825-1:2014)

110
Advertencia para la base estación base
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
• “INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES: GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES” y “PELIGRO: PARA REDU-
CIR EL RIESGO DE INCENDIOS O DESCARGA ELÉCTRICA, SIGA CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES”.
• Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas, o que carezcan de experiencia y conocimientos, solo cuando hayan recibido supervisión o
instrucciones sobre el uso del aparato de manera segura y entiendan los peligros relacionados.
Los niños no deben jugar con el aparato.
La limpieza y el mantenimiento del aparato no deben ser realizados por niños sin supervisión.
• El enchufe debe desconectarse de la toma eléctrica antes de limpiar o mantener el aparato.
Apague el aparato antes de limpiarlo o mantenerlo.
• Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, su agente de servicio o perso-
nas con cualificación similar para evitar peligros.
• La estación base solo puede usarse con el producto NERJ15ULTRABK/NERJ15ULTRAWH.
(tipo de batería: iones de litio, 14,4 V CC, 5200 mAh)
La estación base empezará automáticamente a cargar después de volver robot aspirador a la base.
• Advertencia: El cargador de batería (estación base) no está pensando para cargar baterías no recargables.
• El transformador no ha sido diseñado para conexiones en serie/paralelo.
• El dispositivo no puede restablecerse o sustituirse después de un cortocircuito o una sobrecarga.

111
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Advertencia para la batería
• Este producto debe estar apagado antes de quitar la batería.
• Recuerde que no debe desmontar la batería usted mismo.
• Si necesita sustituirla, contacte con el centro de servicio posventa.
• Deseche la batería usada de acuerdo con las leyes y normativas locales.
• No desmonte, abra ni rompa la batería.
• No exponga las baterías al calor o fuego. Evite guardarla a la luz solar directa.
• No cortocircuite una batería.
• No guarde baterías descuidadamente en una caja o cajón donde puedan cortocircuitarse entre ellas o con otros
objetos metálicos.
• No someta las baterías a golpes mecánicos.
• En caso de fuga, evite que el líquido entre en contacto con la piel o los ojos. Si hay contacto, lave la zona afecta-
da con abundante agua y busque atención médica.
• No use un cargador distinto al específicamente suministrado para el uso con el equipo.
• No use una batería que no esté diseñada para usarse con el equipo.
• No combine diferentes fabricantes, capacidades, tamaños o tipos en un dispositivo.
• Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños.
• Busque atención médica inmediatamente en caso de ingestión de la batería.
• Mantenga las baterías limpias y secas.
• No permita una carga prolongada de la batería cuando no esté en uso.
• Después de un periodo prolongado de almacenamiento, puede ser necesario cargar y descargar las baterías
varias veces para obtener el máximo rendimiento.
• Las baterías ofrecen su mejor rendimiento cuando funcionan a una temperatura ambiente normal (20 °C± 5 °C).
• Conserve la documentación original del producto para referencia futura.
• La batería puede dañarse irreversiblemente si tiene poca energía durante mucho tiempo. Se recomienda guardar
la batería con suficiente energía.

112
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
[símbolo IEC 60417-5957
(2004-12 )]
[símbolo ISO 7000-0790
(2004-01 )]
[símbolo IEC 60417-5031
(2002-10 )]
solo para uso
en interiores
lea el manual
del usuario
eslabón fusible miniatura de retardo donde X es el
símbolo para la característica de tiempo/corriente
según la norma IEC 60127
corriente continua
[símbolo IEC 60417-5032
(2002-10 )]
SMPS incorpora un transformador de seguridad a
prueba de cortocircuito (intrínseco o accidental)
SMPS (fuente de alimentación conmutada)
corriente alterna

113
NERJ15ULTRABK
NERJ15ULTRAWH
19,5 V
14,4 V
65 W
R23W02EDS01
220-240 V~, 50-60 Hz
146 W
DATOS TÉCNICOS
46 W
940 W
1000 W
42 W
36,1 W
19,5 V , 1,85 A
BP14452I
14,4 V
5200 mAh 74,88 Wh
16,8 V
Tensión de carga
del centro
Modelo del producto
Tensión nominal
del centro
Potencia nominal
del centro
Modelo de la
estación base
Entrada de la
estación base
Carga y secado
en caliente
Carga y secado en frío
Potencia de entrada
de carga
Modo de recogida
de polvo
Potencia de salida
de carga
Salida de la
estación base
Modelo de la batería
Tensión nominal de
la batería
Capacidad de la batería
Tensión de carga límite
Potencia de calor

114
CONTENIDO DE LA CAJA
Robot aspirador
Componentes en el paquete
Estación base
468 mm
395 mm
458 mm
354 mm
355 mm
110 mm
Cepillo de limpieza x 1 Manual de
instrucciones
Bolsa de polvo x 1 Rampa base x 1Cepillo lateral x1 Mopa x2

115
CONTENIDO DE LA CAJA
Introducción a las piezas del robot aspirador
Vista principal (con tapa cerrada)
Vista principal (con tapa abierta)
Vista desde abajo
Botones
Paragolpes
Sensor
LiDAR
Tapa
Sensores de
precipicio
Sensor de alfombras
Depósito de polvo Accesorio
Mopa
de mopa
Incluye sensor
de cámara /
láser de línea
Rueda
omnidireccional
Eje de montaje
de mopa
Placa de mopa
Sensor de
bordes
Contactos
de carga
Indicador de
configuración
de red
Botón de
emparejamiento
de red
Restablecer
Depósito
de polvo
Cepillo
lateral
Cepillo de
rodillo
Módulo de
expansión
exterior de
mopa
Filtros

116
CONTENIDO DE LA CAJA
Introducción a la estación base
Vista principal
Vista desde arriba
Vista posterior
Toma
Entrada
del robot
Rampa base
Indicador
de estado
El depósito de
agua sucia está a
la izquierda
Ranura de
almacenamiento
del cable de
alimentación
Colector
de polvo
Bandeja de
limpieza
El depósito de
agua limpia está
a la derecha
Contactos
de carga

117
PREPARACIÓN ANTES DEL USO
01
02
Colocación de la estación base
01
02
Instalación del cepillo lateral en el robot aspirador
"Clic"
"Clic"
5 cm
5 cm
80 cm
Coloque la estación base sobre una superficie rígida
contra la pared, con espacio libre de al menos 5 cm
en los lados izquierdo y derecho y 80 cm delante.
Voltee el robot. Presione el cepillo lateral hacia
abajo en el hueco.
Para quitar: agarre las patas de goma del cepillo lateral con
ambas manos (tenga cuidado de no tirar con fuerza de las
cerdas) y sáquelo.
Enchufe el cable de alimentación en una toma eléctri-
ca. Después, enrolle el exceso de cable alrededor de la
ranura de almacenamiento del cable de alimentación
en la parte trasera para que no afecte al funcionamien-
to adecuado del robot aspirador.
NOTAS
1. No exponga la base a la luz solar directa.
2. No cubra el área de transmisión de señales de la estación base
con objetos como pegatinas.
3. No coloque la base sobre suelos con alfombras u otros
revestimientos suaves.
4. Mantenga el área de carga seca.

118
PREPARACIÓN ANTES DEL USO
Instalación de la mopa
01
02
Encender y cargar
Mopa
Como se muestra en la figura, alinee la mopa
centralmente con la placa de mopa y póngala de
manera uniforme.
Mantenga presionado el botón del robot " " durante tres
segundos para encenderlo. Espere a que el indicador de
encendido permanezca encendido, y coloque el robot contra la
estación base como se muestra en la carga. Para facilitar el uso
diario, deje el robot cargado.
NOTAS
2. Antes de la primera limpieza, asegúrese de que el robot esté
completamente cargado.
Consejos
Antes del primer uso, coloque manual
mente el robot en la
estación base y el robot se encenderá automáticamente.
Después de encenderlo, el robot se emparejará automáticamen-
te con la estación base. Si el indicador de estado blanco de la
estación base parpadea rápido, quiere decir que la estación
base está desconectada del robot. Consulte la solución de "el
indicador de la estación base parpadea rápidamente en blanco"
la sección Resolución de Problemas.
Presione la mopa en el robot para completar
la instalación.
1. Si coloca manualmente el robot aspirador en la base, aseg
úrese
de que el lado con los contactos de carga se cocontra la
estación base como se muestra.

119
PREPARACIÓN ANTES DEL USO
Preparación del depósito de agua
Preparación del área de limpieza
01
02
Antes de usar el robot aspirador, asegúrese de que el área a
limpiar esté libre de objetos (como cables, objetos rígidos,
clavos de hierro, cristales u otros trozos afilados) que
puedan enredarse/atascarse o arrastrarse o golpearse con
el robot aspirador (como objetos de valor, objetos frágiles y
objetos peligrosos propensos a caer). Esto ayuda a garanti-
zar que el robot aspirador no provoque lesiones personales
ni daños materiales.
NOTAS
No añada agua calien
te o detergente no autorizado en el
depósito para evitar posibles daños.
Para añadir agua limpia, retire el depósito de agua
limpia a la derecha, abra la tapa y llene el depósito con
agua limpia hasta la marca MAX. Después, vuelva a
instalar el depósito.
Para vaciar el agua sucia, retire el depósito de agua
residual a la izquierda, abra la tapa y vacíe el agua.

120
PREPARACIÓN ANTES DEL USO
Configuración de la app
NOTAS
1. La app admite la versión 13.0 y superior de iOS y la versión
8.0 y superior de Android. La app no está disponible para el
uso con tabletas.
2. Este modelo no es compatible con un router protegido con
WEP.
3. El nombre y contraseña de la red inalámbrica doméstica solo
debe contener letras, números y símbolos estándar.
4. La configuración de acceso de red del robot requiere una
red inalámbrica con un rango de frecuencia de 2,4 GHz.
5. El robot debe conectarse a la red inalámbrica para poder
controlarlo con la app. Una vez que haya configurado la app
y conectado el robot a la red inalámbrica, puede usarse la
app para controlar el robot en entornos de red inalámbrica /
2G / 3G / 4G / 5G.
6. Si se ha cambiado la contraseña de la red inalámbrica
doméstica,
tendrá que volver a conectar el robot a la red
inalámbrica siguiendo las instrucciones de conexión de red
inalámbrica.
Descargue la app
Escanee el código QR siguiente o busque eureka robot para
descargar la app. Siga las instrucciones en la app para crear
una nueva cuenta o iniciar sesión.
Añadir dispositivo
Pulse "+" en la app para añadir el dispositivo. Escoja J15 Pro
Ultra.
Siga las instrucciones en la app y continúe hasta que la app
avise de que la conexión se ha realizado correctamente.
Conectar el dispositivo
1. Conecte su robot a la red que quiera usar para operar el
robot. Asegúrese de que el robot esté colocado en una zona
de buena cobertura de red inalámbrica.
2. Después de montar y encender el robot, abra la cubierta del
robot. Mantenga pulsado el botón de emparejamiento de
red inalámbrica du
rante 3 segundos hasta que escuche un
pitido. La luz indicadora de red debe empezar a parpadear.
Siga las instrucciones de la app para los próximos pasos.
Botón de empare-
jamiento de red

121
COMENZANDO
Botones debajo de la tapa
Estado
Botones en el panel
Restablecer
Indicador Luz
Aspirando, rondaLuz blanca fija
RecargandoLuz blanca fija
CargaLuz blanca parpadeante
Emparejamiento Bluetooth
Luz blanca parpadea
rápidamente
Recarga de la batería bajaLuz roja fija
Luz roja parpadeante Fallo
Indicadores de estado del robot aspirador
+
NOTAS
1. Asegúrese de que las mopas estén bien instalados antes del
uso, de lo contrario el robot no se encenderá normalmente.
2. Este producto está pensado solo para el uso en interiores.
No lo use en exteriores.
3. No sumerja el robot aspirador en agua. Hacer esto puede
dañar el equipo, provocando un cortocircuito o una fuga de
corriente.
Inicio / Pausa / Reanudar
Mantenga pulsado el botón de encendido " " durante tres
segundos para encender o apagar el robot.
Pulse brevemente " " para encender / pausar / reanudar la
limpieza o use la aplicación para controlar.
Recarga
Pulse brevemente " ". El robot aspirador se moverá desde la
ubicación actual a la estación base para cargarse.
Vaciado
Después de la limpieza, el robot regresará a la estación base e
iniciará automáticamente el autovaciado. Más opciones de
autolimpieza pueden activarse en la app, como el vaciado
manual o la frecuencia de vaciado automático.
Asegúrese de que la bolsa de polvo de la estación base no
esté llena.
Restablecer los valores de fábrica
Mantenga presionado el botón de configuración de red y el
botón de recarga " " en el robot al mismo tiempo hasta que
escuche un "tono", y el robot se restablecerá a los valores de
fábrica y se reiniciará. Puede pulsar en "Más" → "General" →
"Restablecer a los valores de fábrica" en la aplicación.
Configuración
de red
Mantenga
pulsado el botón
de configuración
de red y el robot
accederá al modo
de configuración
de red
Pulse el botón de
restablecimiento
con un palillo u
otro objeto
puntiagudo para
reiniciar el robot
Pulse el botón para
instruir al robot para
que regrese a la
estación; mantenga
pulsado el botón
durante 3 segundos
para activar o desactivar
el bloqueo infantil
Pulse el botón para
iniciar / pausar la
operación del robot;
mantenga pulsado el
botón para encender /
apagar el robot
Después de mantener pulsados los botones y , la
máquina accederá al modo de emparejamiento Bluetooth

122
COMENZANDO
Indicadores de estado de la estación base
Indicador Estado
Emparejamiento Bluetooth
Bluetooth desactivado
Fallo
Luz
Luz blanca fija
Luz blanca parpadea lentamente
Luz blanca parpadea rápidamente
Luz roja parpadeante
Luz púrpura parpadea lentamente
Indicador de estado
Lavado de mopa
Para garantizar el efecto de paso de mopa, el robot regresará a
la estación base a medio camino para limpiar la mopa cuando
pase la mopa, o puede establecer manualmente la frecuencia
de limpieza de mopa en la aplicación según sus necesidades.
Una vez que el robot haya completado la tarea de paso de
mopa y regresado a la estación base, limpiará automáticamente
la mopa (el tiempo de limpieza es un poco más largo).
Autolimpieza de estación base
Cuando el robot termine el lavado de mopa, realizará automáti-
camente la autolimpieza de la bandeja de limpieza. También
puede establecer manualmente la frecuencia de autolimpieza
en la aplicación.
Luego, las mopas y la bandeja de limpieza se secarán automáti-
camente. Antes de iniciar la siguiente tarea de limpieza, la
estación base activará primero la recogida de polvo para la
bandeja de limpieza.
Secado de mopa
Después de terminar el lavado de mopa, el robot iniciará
automáticamente el proceso de secado de mopa (secado con
aire caliente, predeterminado). Puede modificar las funciones
en la app.
Indicador de
estado de la
NOTAS
1. No retire el robot aspirador de la estación base cuando esté
lavando la mopa.
2. No mueva la estación base una vez que el robot aspirador
empiece a limpiar.
estación base
Limpieza de mopa en
espera Vaciado del
depósito de polvo
La estación base está realizando
la autolimpieza (limpieza de la
bandeja de limpieza)

123
MANTENIMIENTO
Mantenimiento de la estación base
01
02
03
04
Retire la bandeja de limpieza de la parte inferior de la
estación base, luego saque los discos de limpieza
izquierdo y derecho, enjuáguelos con agua limpia y
límpielos.
Enjuague la bandeja de limpieza bajo el grifo y límpiela.
Retire el conjunto de autolimpieza (rodillo) de la
bandeja de limpieza y enjuague las impurezas
pegadas a ella con agua limpia.
Vuelva a montar los discos de limpieza izquierdo y
derecho y el conjunto de autolimpieza en la bandeja
de limpieza, luego instálelos de nuevo en la parte
inferior de la estación base después del secado.

124
MANTENIMIENTO
Mantenimiento del depósito de polvo (limpiar según sea necesario)
01
02
03 04
Cambio de la bolsa de polvo
01 02
03 04
Retire la tapa de
colector de polvo.
Saque la bolsa de polvo
desechable usada del
colector de polvo.
Levante la hebilla
lateral del depósito de
polvo para retirar los
filtros de polvo.
Abra la tapa superior del robot y retire el depósito de polvo.
Empuje la tapa del depósito de polvo hacia arriba, y
vacíe los residuos boca abajo.
Puede utilizar un
paño suave y seco
para limpiar el
colector de polvo.
Ponga una nueva bolsa
de polvo, deslizando la
tarjeta de plástico en
los raíles. Vuelva a
instalar la tapa del
colector de polvo.
Filtros
Los filtros son lavables y
deben secarse después
de lavarlos antes de
colocarlos de nuevo en
el depósito de polvo.

125
MANTENIMIENTO
Modo de uso del cepillo de limpieza:
01
02
03
04
Cepillo
Cuchilla
1. Corte el pelo enredado en el cuerpo del cepillo de rodillo
con la cuchilla.
2. Quite el pelo cortado con el cepillo.
Mantenimiento del cepillo de rodillo (se recomienda
limpiarlo cada semana)
Mantenga pulsados los botones de liberación
izquierdo y derecho en la cubierta protectora del
cepillo de rodillo y levante la cubierta protectora.
Levante el lado rojo del cepillo de rodillo para sacarlo.
Quite las tapas de los extremos del cepillo de rodillo como se
muestra a continuación, y corte el pelo
enredado en el cepillo
de rodillo utilizando el cepillo de limpieza que está en la caja
de accesorios. Después, limpie el cepillo principal y su placa
de cubierta con el cepillo de limpieza o un paño suave.
Lave el rodillo de cepillo con agua y séquelo. Después de la
limpieza, instale el cepillo de rodillo y luego la cubierta
protectora en el robot aspirador.
Limpieza del cepillo lateral (se recomienda limpiarlo cada
semana)
Quite el cepillo lateral. Elimine el polvo en el cepillo lateral.

126
MANTENIMIENTO
Limpieza de los sensores del robot
(limpie según sea necesario)
Limpie todos los sensores del robot con un paño suave y seco,
entre ellos:
1. Sensor de cámara / láser de línea
2. Sensor de borde en el lado derecho
3. Sensores de precipicio en la parte inferior
Sensor de
bordes
Sensor de cámara /
láser de línea
Sensores de
precipicio
Limpieza de la rueda motriz (se recomienda limpiarla cada
semana)
Gire la rueda motriz hacia delante y hacia atrás para eliminar los
residuos y límpiela con el cepillo de limpieza incluida en la caja
de accesorios o un paño suave.

127
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problemas comunes Posibles causas Soluciones
El robot no carga
El robot no regresa para cargarse
El robot no está en contacto
con los contactos de carga
Colocación inadecuada
de la estación base
El robot está enredado o atascado por
cables y otros objetos en el suelo
El cepillo lateral y el cepillo de rodillo
están atascado, y el aparato puede
funcionar normalmente
El robot se ha quedado atapado
alrededor de un obstáculo
Batería baja
La limpieza programada en la
aplicación se ha cerrado
El robot está en el modo No molestar
Coloque el robot directamente delante de la
estación de atraque y pulse el botón de carga
Consulte la sección del manual "Colocación
de la estación base" para más detalles
Quite los cables dispersos y los
objetos en el suelo
Elimine los residuos atascados en el cepillo de
rodillo / cepillo lateral, y encienda el robot
después de colocarlo sobre un suelo nivelado
Quite los obstáculos / establezca áreas
restringidas personalizadas en la aplicación
Pulse regresar para cargar o ponga
manualmente el robot en la base
Reinicie la programación de
limpieza en la app.
Desactive la el modo No molestar o ajuste
el periodo de tiempo de No molestar
Coloque el robot sobre un suelo
nivelado antes de encenderlo de nuevo
Las ruedas izquierda y derecha
están suspendidas en el aire
El robot se queda atascado
Regresa para cargarse o
deja de funcionar antes de
completar la limpieza
No limpia según lo programado
Robot suspendido en el aire

128
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problemas comunes Posibles causas Soluciones
El robot se mueve hacia atrás
El robot no da indicaciones de voz
Hay un retardo de respuesta
de operación de la aplicación
La cubierta protectora del
sensor LiDAR está atascada
Hay un obstáculo delante el
robot
Red ocupada
Mala recepción de la señal de red
inalámbrica del teléfono móvil
Ancho de banda de red
insuficiente
El robot está desconectado
de la estación base
El paragolpes está atascado
El sensor de precipicio tiene polvo
La voz está puesta en silencio
o el volumen es bajo
Golpee suavemente la cubierta protectora
para comprobar si puede rebotar
Quite los obstáculos a tiempo
Reinicie el router para reducir el
número de usuarios conectados
Compruebe los ajustes del teléfono móvil
Aumente el ancho de banda de la red
Método 1: Coloque el robot cerca de la estación
base, apague ambos y reinícielos. Espere a que se
emparejen automáticamente.
Mantenga pulsado " " y " " al mismo tiempo
hasta que parpadeen y escuche un "tono". Espere
a que se emparejen a
utomáticamente.
Después de quitar los obstáculos u objetos
extraños, golpee suavemente el paragolpes
Limpie el polvo en la superficie de
la lente del sensor de precipicio
Suba el volumen en la aplicación
La aplicación muestra
"Bluetooth desactivado" o
el indicador de la estación
base parpadea rápidamente
en blanco
Método 2: Retire e inserte rápidamente la bolsa de
polvo 3 veces o quite y vuelva a colocar la bandeja de
limpieza 3 veces en los primeros 15 minutos después
de encender la estación base (el indicador de la
estación base parpadeará lentamente en blanco).
Espere el emparejamiento automático. Si la
conexión se ha realizado correctamente, el indica-
dor de la estación base permanecerá blanco.

129
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problemas comunes Posibles causas Soluciones
El polvo se escapa del robot aspirador
durante el funcionamiento
El dispositivo aparece como
"Desconectado" en la aplicación
La aplicación no escanea el
código QR en el dispositivo
La entrada del depósito de polvo está
atascada por pequeños objetos
Compruebe los siguientes problemas:
-El teléfono no está conectado
correctamente a la red
-El router no funciona correctamente
-El robot aspirador no está encendido
-Se ha borrado la configuración de red
inalámbrica del dispositivo
-Se ha cambiado la contraseña de la
red inalámbrica o la red
El código QR en el dispositivo no
es legible o está dañado
Bloqueo infantil activado
Elimine los objetos pequeños de la
entrada
Pruebe las siguientes soluciones:
-Vuelva a conectar su teléfono móvil a la red
-Reinicie el router
-Accione el interruptor de encendido del robot
aspirador
-Añada nuevos electrodomésticos en la aplicación
-Cuando el sistema se inicie, mantenga pulsado el
botón de configuración de red durante 3 segun-
dos, suéltelo cuando escuche un pitido
-Siga las instrucciones del teléfono para añadir de
nuevo el dispositivo
Acceda a la aplicación Eureka Robot: Método 1
para añadir dispositivos: Seleccione Añadir por
modelo y encuentre el dispositivo correspondiente;
Método 2: Seleccione Dispositivos cercanos y
busque dispositivos cercanos para añadir.
Mantenga pulsado el botón de recarga " " en el
robot durante 3 segundos para desactivar el
bloqueo infantil. Después de esto, el robot dará la
instrucción de voz "Bloqueo infantil desactivado".
Pulse el botón de cambio de bloqueo infantil en
la aplicación para desactivar el bloqueo infantil.
Tras la desactivación, el robot dará la instrucción
de voz "Bloqueo infantil desactivado"
El robot no responde a la
operación del botón de la
estación base

130
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problemas comunes Posibles causas Soluciones
No es posible limpiar la mopa
El depósito de agua limpia está vacío
Retire depósito de agua limpia y añada agua
El depósito de agua sucia está lleno
Retire el depósito de agua sucia y vacíe el agua sucia

