Roborock S8 MaxV Ultra Robotic Vacuum and Mop S8MAXVULTRAWHITE

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:

Owner's Manual

This is the main product document for model S8MAXVULTRAWHITE.

The file format is pdf, 52 pages, you can download this manual here .

background
Roborock S8 MaxV Ultra
with Refill and Drainage System
Read this user manual with diagrams carefully before using this product and store it properly for future reference.
Robotic Vacuum Cleaner User Manual
background
English 03
Français 19
Español 36
background
03
Contents
04 Safety Information
06 Battery and Charging
06 International Symbols Explanation
07 FCC/IC Statement
08 Product Overview
09 Installation
11 Connecting to the App
12 Instructions for Use
14 Routine Maintenance
16 Environment Protection Information
16 Basic Parameters
17 Common Issues
background
04
Safety Information
WARNING
CAUTION
Ŏ
Only use the product in accordance with the User Manual. Any loss or damage caused by improper use will be borne by
the user.
Ŏ
Roborock assumes responsibility only for losses resulting from installation performed by authorized Roborock technicians,
excluding losses arising from incorrect installation by other people.
Ŏ
Before installing/removing the dock and its pipes, make sure the dock is disconnected from the power source.
Ŏ
Make sure dustbin, washable filter, dust bag, side brush, mop cloth, main brushes and main brush cover are installed in
place before cleaning.
Ŏ
Do not sit or stand on the robot or dock.
Ŏ
To prevent corrosion or damage, do not use any disinfectant and only use cleaning solution recommended by Roborock in
the solution cartridge.
Ŏ
Do not put any low objects (such as shoes, mats) near raised areas like stairs. Otherwise, the robot may fall down caused
by malfunctional sensors.
Ŏ
To prevent water damage, make sure that the floor where the robot operates is free of water.
Ŏ
Place the cords from other appliances out of the area to be cleaned.
Ŏ
Do not operate the vacuum in a room where an infant or child is sleeping.
Ŏ
For use only with roborock EWFD13LRR or EWFD14LRR charger.
Ŏ
To prevent injury caused by blades used to cut hair inside the main brush cover, make sure to install two main brushes in
place before installing the main brush cover.
Ŏ
The product must be switched off and the plug must be removed from socket outlet when not in use, before cleaning or
maintaining the product.
Ŏ
Connect to a properly grounded outlet only. See Grounding Instructions.
Ŏ
Old hose-sets should not be reused. Only use new pipes provided with this product or recommended by Roborock.
Ŏ
Place the dock in a dry place. Keep it a distance of more than 1.2m (4 ft) from baths and shower heads or isolate it with
walls or a door to prevent the dock from moisture exposure.
Ŏ
Install the dock in compliance with local regulations.
Ŏ
Do not move a properly installed dock.
Ŏ
Do not rinse the robot and the dock.
background
05
This appliance is for use on a nominal 120-V circuit and has a grounding attachment plug that looks like the plug illustrated
in sketch A in Grounding methods. Make sure that the appliance is connected to an outlet having the same configuration as
the plug.
No adaptor should be used with this appliance.
WARNING
– Improper connection of the equipment-grounding conductor can result in a risk of electric shock.
Check with a qualified electrician or service person if you are in doubt as to whether the outlet is properly grounded. Do not
modify the plug provided with the appliance – if it will not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician.
This appliance must be grounded. If it should malfunction or breakdown, grounding provides a path of least resistance for
electric current to reduce the risk of electric shock. This appliance is equipped with a cord having an equipment-grounding
conductor and grounding plug.
The plug must be inserted into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes
and ordinances.
GROUNDING INSTRUCTIONS
Ŏ
Do not operate the vacuum in an area where there are lit candles or fragile objects on the floor to be cleaned.
Ŏ
Do not operate the vacuum in a room that has lit candles on furniture that the vacuum may accidentally hit or bump into.
Ŏ
Do not allow children to sit on the vacuum.
Ŏ
Do not carry the robot using vertical bumper, top cover, side brush or bumper. Do not move the dock by lifting the dock
base or dust container cover.
Ŏ
Place the dock on a hard, flat floor away from fire, heat, and water. Avoid narrow spaces or locations where the robot may be
suspended in the air.
Ŏ
This product can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the
product in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the product. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children without supervision.
Ŏ
Do not dismantle, repair or modify the battery or charging dock.
Ŏ
If the dock is placed in an area susceptible to thunderstorms or with unstable voltage, take protection measures.
Ŏ
To avoid burns from hot water, do not touch the water outlets.
background
06
Grounding methods
GROUNDED OUTLET
GROUNDING PIN
GROUNDED OUTLET BOX
ADAPTER
METAL SCREW
TAB FOR GROUNDING
SCREW
AA200
(A)
(B)
(C)
Battery and Charging
Ŏ
Keep the charging dock away from heat (such as radiators).
Ŏ
Do not wipe the charging contacts with wet cloth or wet hands.
Ŏ
Before placing the robot into storage, charge it fully, turn it off, and then choose a cool, dry place. Recharge it at least
every three months to avoid battery overdischarge.
Ŏ
Do not use the product when the temperature is higher than 40°C (104°F) or lower than 4°C (39°F), or there is any liquid
or sticky substance on the floor.
Ŏ
Do not discard waste batteries. Leave them with a professional recycling organization.
Ŏ
To transport the product, make sure it is powered off and shut down, and empty the remaining fluid in the dock. At the
same time, empty and rinse the cleaning solution cartridge, leave it air dry completely and then reinstall it. Original
packaging is advised.
International Symbols Explanation
~ – ALTERNATING CURRENT symbol [symbol IEC 60417-5032 (2009-02)]
– DIRECT CURRENT symbol [symbol IEC 60417-5031 (2009-02)]
– PROTECTIVE EARTH (Protective Ground) symbol [symbol IEC 60417-5019 (2009-02)]
background
07
FCC/IC Statement
Compliance Information
Product Name Robotic Vacuum Cleaner with Charging Dock
Robotic Vacuum Cleaner Model: S82USV
Empty Wash Fill Dock: EWFD13LRR
Empty Wash Fill Dock Auto: EWFD14LRR
Product Model
Compliance Statement
Correspondence of the responsible party in USA
Roborock Technology Co.
ROOM 1227, 12TH FLOOR, 1000 N. WEST STREET, WILMINGTON, DE 19801
support@roborock.com
Company
Address
Email
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that may
cause undesired operation.
This device contains licence-exempt transmitter(s)/receiver(s) that comply with
Innovation, Science and Economic Development Canada’s licence-exempt RSS(s).
Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause interference.
(2) This device must accept any interference, including interference that may cause
undesired operation of the device.
background
08
Empty Wash Fill Dock Auto
"
A11-1—Charging Contacts
A11-2—Robot Refill Port
A11-3—Dust Container Cover
A11-4—Drying Air Outlets
Press any button to pause the robot during
cleaning or docking.
Note:
Ŏ
White: Battery level
15%
Ŏ
Red: Battery level < 15%
Ŏ
Breathing: Charging or starting up
Ŏ
Flashing red: Error
Ŏ
Flashing red and white alternately:
Remote viewing or cruising
Ŏ
Press and hold to turn the robot
on or off
Ŏ
Press to start cleaning
—Power/Clean
—Power Indicator Light
Ŏ
Press to start docking/emptying
Ŏ
Press and hold to wash the mop
cloths
—Dock
Ŏ
Press to start Mop Only
Ŏ
Press and hold for 3 seconds to
enable/disable Child Lock
—Mop Only/Child Lock
Ŏ
Off: WiFi disabled
Ŏ
Flashing slowly: Waiting for
connection
Ŏ
Flashing quickly: Connecting
Ŏ
Steady: WiFi connected
Ŏ
Flashing slowly: Starting up
Ŏ
Flashing quickly: Waiting for voice
commands
Product Overview
A
A1
Robot (Top View)
A2
Robot (Bottom View)
A3
Robot (Top Cover Removed)
A1-1—Voice Assistant Indicator Light
A2-1—Cliff Sensors
A2-2—Carpet Sensor
A2-3—Omnidirectional Wheel
A2-4—Flexible Side Brush
A2-5—Main Brushes
A2-6—Main Brush Cover Latches
A2-7—Main Wheels
A3-1—Magnetic Top Cover
A3-2—WiFi Indicator Light
A3-3—Reset Button
A3-4—Charging Contacts
A3-5—Communication Sensor
A3-6—Self-Filling Port
A3-7—Positioning Button
A3-8—Air Outlets
A3-9—VibraRise Module
A3-10—Bumper
The mop cloth mounts are non-detachable.Note:
VibraRise Module
"
A5-1—Hook and Loop Pads
A6-1—Mop Cloth Screw
A7-1—Dustbin Latch
A7-2—Filter Latch
A7-3—Air Inlet
A7-4—Washable Filter
A7-5—Suction Inlet
VibraRise Mop Cloth
"
Dustbin
"
Dock Base
"
Disposable Dust Bag
"
Edgewise Mop Cloth
"
Power Cord
"
Ŏ
For use with video calls and voice
control.
A1-2—Vertical Bumper
A1-3—LiDAR Sensor
A1-4—Microphones
A1-5—Wall Sensor
A1-6—Reactive AI Obstacle Recognition
Sensor
A1-7—Dock Locator
A1-8—LED Fill Light
Note: Secure the mop cloth flat in place.
A4-1—Mop Cloth Attachment Slot
A4-2—Vibration Module
A4-3—Edgewise Mopping Module
background
09
A12-1—Cord Storage Slot
A12-2—Power Port
A12-3—Cord Outlets
A12-4—Water Pipe Slot
A12-5—Water Inlet
A12-6—Water Outlet
A13-1—Inlet Pipe (1/4" pipe) × 1
A14-1—Tap Water Supply
A14-2—Tap Water Filter
A14-3—Clean Water Three-Way Valve
A14-4—3/8" Square Elbow
A14-5—3/8" Lock Plate
A14-6—Harness Tube
A14-7—Drainpipe (3/8" pipe)
A14-8—Floor Drain or Sewer Pipe
A14-9—Dock Power Cord
A14-10—1/4" Lock Plate
A14-11—1/4" Square Elbow
A14-12—Snap Ring
A14-13—Inlet Pipe (1/4" pipe)
Power cord can exit at either side.Note:
Power Cord Storage
"
Installation Accessories
"
Refill and Drainage Pipes
"
Check the Installation
Environment
#
1. The water inlet pressure range should
be 0.1-0.4 MPa. If it exceeds 0.4 MPa, a
pressure-reducing valve should be installed.
2. The diameter of the drainpipe outlet
should be no less than 0.015 m (0.05
ft). The height difference between the
highest point of the drainage pipe and
the floor surface where the dock is placed
should not exceed 1 m (3.3 ft), preferably
not exceed 0.5 m (1.6 ft).
3. The dock should be placed against a wall
on a hard, flat surface (wood/tile etc.) with
Ŏ
Breathing: Emptying/Mop washing
Ŏ
Red: Dock error
Ŏ
Dim: Charging/Drying
Ŏ
Off: Powered off
A11-14—Mop Washing Module
A11-14-1—High-Speed Maintenance Brush
A11-14-2—Washing Strip
A11-14-3—Water Outlets
A11-14-4—Maintenance Brush Latch
A11-5—Cleaning Tank of Edgewise
Mopping Module
A11-6—Dock Base
A11-7—Cleaning Solution Cartridge
A11-8—Dust Bag Slot
A11-9—Filter
A11-10—Dock Location Beacon
A11-11—Suction Inlet
A11-12—Water Filter
A11-13—Status Indicator Light
Note: To minimize disturbance, the indicator light will be
off or dim in Do Not Disturb (DND) mode.
Before installation, check whether the
following requirements are met and identify
the water inlet, outlet, and placement
locations for the dock in your home:
Installation
B
Ŏ
When using the robot for the first time, follow it
throughout its whole cleaning route and watch for
potential problems. The robot will be able to clean by
itself in future uses.
Ŏ
To prevent excessive buildup of dirt on the mop cloths,
floors should be vacuumed at least three times before
the first mopping cycle.
Notes:
Important Information
#
Tidy cords, hard or sharp objects
(such as nails and glass), and loose
items from the ground and move
any unstable, fragile, precious, or
dangerous items to prevent personal
injury or property damage due to
B1-1—
When using the robot in a raised
area, always use a physical security
barrier to prevent accidental falls
that may result in personal injury or
property damage.
B1-2—
A13-2—Drainpipe (3/8" pipe) × 1
A13-3—Harness Tube × 1
A13-4—1/4" Lock Plate × 5
A13-5—3/8" Lock Plate × 3
A13-6—Tap Water Filter × 1
A13-7—Clean Water Three-Way Valve
(Gasket Pre-Installed) × 1
items becoming tangled in, struck by,
or knocked over by the robot.
background
10
good WiFi coverage and a power outlet
or power strip nearby. Reserve a space
of at least 0.305 m (1 ft) in height, 0.42 m
(1.4 ft) in width, and 1 m (3.3 ft) in depth
for placing the dock, ensuring both sides
and the front are free of obstructions that
could impede the robot from docking and
departing.
4. It is strictly prohibited to place the dock in
damp, sun-exposed, or rainy environments.
5. There should be no thresholds, slide
rails, or steps higher than 0.02 m (0.8 ft)
between the dock and the cleaning area
to prevent the robot from missing spots
and getting stuck.
6. Please avoid arranging pipes through
doorways or corridors.
Install the Dock Base
#
Connect the Water Inlet and
Outlet
#
Connect to Refill Pipeline
#
Connect the Power Cord
#
Notes:
Ŏ
Slightly lift the dock when rotating the water inlet elbow.
Notes:
Ŏ
Only connect to room temperature tap water, rather
than reclaimed water or hot water.
Ŏ
The tap water filter must be installed strictly following
the instructions. If installed in the reverse direction, it
could be damaged.
Ŏ
If the 1/2" water outlet does not need to be connected
to a water pipe, use a suitable valve cap instead.
Make sure to close the tap water valve that
supplies water to the dock. After confirming
that the faucet or angle valve is closed,
install the tap water filter in the correct
direction to the 1/2" water inlet of the clean
water three-way valve. Then, connect the
1/2” water inlet and 1/2" water outlet of the
clean water three-way valve to the water
inlet pipeline. Finally, connect the other end
of the cut-to-fit 1/4" pipe to the 1/4" water
outlet of the clean water three-way valve
and insert the lock plate into the snap ring.
Plug the power cord firmly into the dock
power port, and keep the excess cord inside
the storage slot.
Note: Make sure to insert the power plug all the way in
and do not connect to the power supply.
Notes:
Ŏ
Before installing, disconnect the power supply of
the dock, and close the main water valve, faucet
valve or angle valve. Drain pipelines, ensure they are
connected without leakage, and then power on the
dock.
Ŏ
All installation diagrams are for reference only. The
actual installation situation may vary.
B2-1—Tap Water Supply
B2-2—Three-Prong Power Outlet
B2-3—Floor Drain or Sewer Pipe
B2-4—More than 0.305 m (1 ft)
B2-5—More than 1 m (3.3 ft)
B2-6—More than 0.42 m (1.4 ft)
Press the snap ring at the connector
against the elbow and at the same
time, pull out the plugs of the water
inlet and outlet in the opposite
direction.
B5-1—
Attach the dock base by pressing down
both sides of the base firmly, and then
pressing the connecting part in the
middle until you hear a click.
B3-2—
B5-2— Rotate the water inlet and outlet to
directions suitable for installation.
Connect one ends of the 1/4" pipe
and 3/8" pipe to the corresponding
positions, insert the corresponding
lock plate into the slim space
between the snap ring and elbow,
and then snap the pipelines into the
slots.
Place the dock on the reserved space
and remove the foam used to secure
B3-1—
B6-1—Tap Water Supply
B6-2—1/2" Water Inlet
B6-3—Tap Water Filter
B6-4—1/4" Lock Plate
B6-5—Snap Ring
B6-6—1/4" Water Outlet
B6-7—Clean Water Three-Way Valve
B6-8—Gasket
B6-9—1/2" Water Outlet
B6-10—Inlet Pipe (1/4" Pipe)
the mop washing module in shipment
at the bottom.
Ŏ
When installing the pipes, make sure to insert them all
the way in.
Ŏ
Store the plugs removed from the dock and additional
pipes and lock plates properly.
background
11
Check the Refill and Drainage
System
#
To check whether the refill and drainage
system is installed successfully, press and
hold
and simultaneously for 3 seconds
The self-check of the refill and drainage system
can be started in the app.
Note:
Press and hold to power on the robot.
Wait until the power indicator light is steady,
and then place the robot in front of the
dock. Make sure that the dock is plugged in.
Then, press
and the robot will automatically
return to the dock for charging. The robot is
equipped with a built-in high-performance
lithium-ion rechargeable battery pack. To
maintain battery performance, keep the
robot charged.
The robot may not be turned on when the battery is
low. In this case, place the robot to the dock for charging.
Note:
Powering On & Charging
#
Dock status indicator light dim, robot
power indicator light breathing:
Charging
B9-1—
Connect the Power Supply
#
Notes:
Ŏ
If the power cord hangs vertically to the ground, it
may be caught by the robot, causing the dock to be
moved or disconnected.
Ŏ
The status indicator light is bright when the dock is
powered on, and dim during robot charging or mop
cloth drying.
Ŏ
The status indicator light turns red if an error occurs.
Ŏ
Place the dock on a hard, flat floor away from fire,
heat, and water. Avoid narrow spaces or locations
where the robot may be suspended in the air.
Ŏ
Placing the dock on a soft surface (carpet/mat) may
cause the dock to tilt and cause docking and departing
problems.
After placing the dock at the location
reserved, open the tap water valve and the
clean water three-way valve. Ensure there
are no leaks throughout the pipeline. Then,
connect the power supply, and make sure
the status indicator light comes on.
Search for "Roborock" in the App Store
or Google Play or scan the QR code to
download and install the app.
Connecting to the App
1. Download the App
a. Remove the magnetic top cover and find
the WiFi indicator light.
b. Press and hold
and simultaneously
until you hear the "Resetting WiFi" voice
message. The reset is complete when
the WiFi indicator light flashes slowly. The
robot will then wait for a connection.
If you cannot connect to the robot due to your
router configuration, a forgotten password, or any other
reason, reset the WiFi and add your robot as a new device.
Note:
2. Reset WiFi
Connect to Drainage Pipeline
#
Notes:
Ŏ
Ensure the floor drain or drainpipe outlet is
unobstructed. Avoid inserting the drainpipe into a
sealed chamber to prevent poor drainage.
Ŏ
Ensure the connection between the drainpipe and the
floor drain or sewer pipe is securely fastened.
Ŏ
If other water-using equipment is connected to the
same drainpipe, make sure that their drainage doesn't
disrupt the dock's drainage to prevent leaks.
Ŏ
If necessary, encircle the cut-to-fit harness tube
around both the 1/4" and 3/8" pipes.
Connect the cut-to-fit 3/8" pipe to a floor
drain or sewer pipe.
Ŏ
After cutting the pipe, start by trimming the end to
ensure it forms a straight line rather than a curve, and
then reround it.
Ŏ
Keep the dock away from direct sunlight or anything
that may block the dock location beacon, otherwise
the robot may fail to return to the dock.
Ŏ
Do not use the dock without the refill and drainage pipes,
high-speed maintenance brush, dust container cover,
disposable dust bag, cleaning tank of edgewise mopping
module, cleaning solution cartridge, or water filter.
Ŏ
Maintain the dock according to the Routine Maintenance.
Do not clean the dock power cord and charging contacts
with a wet cloth or tissue.
Ŏ
All docks are subject to water-based tests before
leaving the factory. It is normal that a small amount of
water remains in the waterway of the dock.
on the docked robot to start a self-check.
During the self-check process, observe
whether the dock can normally fill and drain
water, and check the self-check results.
background
12
Notes:
Ŏ
The actual process may vary due to ongoing app
updates. Follow the guide provided in the app.
Ŏ
Only 2.4 GHz WiFi is supported.
Ŏ
If the robot waits more than 30 minutes for a
connection, WiFi will be automatically disabled. If you
want to reconnect, reset the WiFi before proceeding.
3. Add Device
Open the Roborock app, tap the "Scan to
Connect" or "Search for Device" button and
add your device following the in-app guide.
During operation, the dock will automatically
fill and drain water.
Filling/Draining
$
Press and hold to turn on the robot. The
power indicator light will come on, and the
robot will be on standby.
Press and hold the
button to turn off the
robot and complete the cleaning cycle.
Turning On/Off
$
Press to start cleaning. The robot will
plan its cleaning route and in each room, it
firstly draws out zone edges and then fills
the room in a zigzag pattern. In so doing,
the robot cleans all rooms one by one,
thoroughly and efficiently.
Starting Cleaning
$
Zone 1 – Cleaned
Zone 4 – Next Zone
Zone 2 – Cleaned
Zone 3 – In Progress
Notes:
Ŏ
To make sure the robot returns to the dock
automatically, start the robot from the dock and do
not move the dock during cleaning.
Ŏ
Cleaning cannot start if the battery level is too low.
Allow the robot to charge before starting a cleanup.
Ŏ
If cleaning is completed in less than 10 minutes, the
robot will clean the area twice.
Ŏ
If the battery runs low during a cleaning cycle, the
robot will automatically return to the dock. After
charging, the robot will resume where it left off.
Ŏ
The robot will retract the mop cloth mounts to clean
the carpet. You can also set the carpet as a no-go
zone in the app to avoid it.
Ŏ
Before starting each cleaning task, make sure that the
mop cloths have been properly installed.
Note: The robot cannot be turned off when it is being
charged.
Instructions for Use
C
Adding the Cleaning Solution
$
Remove the dust container cover,
pull out the entire cleaning solution
cartridge by its bottom handle, and
then place it on a hard, flat surface.
C1-1—
Open the lid of the cartridge and
add cleaning solution.
C1-2—
Close the lid and put the cartridge back
to the dock. Press down the cartridge
until you hear it lock with a click.
C1-3—
Install the dust container cover in place
to make sure the dust container is
securely sealed.
C1-4—
Notes:
Ŏ
Make sure that the cleaning solution cartridge is
entirely removed before adding cleaning solution.
Note: To prevent the dust container cover from falling
and hitting the robot, remove the cover with both
hands, one on each side.
Ŏ
To prevent corrosion or damage, do not use
any disinfectant and only use cleaning solution
recommended by Roborock in the solution cartridge.
Ŏ
Cleaning solution is not included in the package.
Purchase one if needed.
Press to start Mop Only. The main brushes
rise, the main brushes and fan stop operating,
and the VibraRise module lowers.
Note: Compared with the traditional cleaning mode,
noise emanating from Mop Only is much lower.
Press and simultaneously to start spot
cleaning.
Cleaning range: The robot cleans a 1.5 m
(4.9 ft) × 1.5 m (4.9 ft) square area centered
on itself.
Note: After spot cleaning, the robot will automatically
return to the starting point and be on standby.
When the robot is running, press any button
to pause it, press
to resume cleaning,
press
to send it back to the dock, and
Spot Cleaning
$
Mop Only
$
Pause
$
background
13
If the robot is paused for over 10 minutes,
it will go to sleep, and the power indicator
light will flash every few seconds. Press any
button to wake the robot up.
Notes:
Ŏ
The robot will not go to sleep when it is charging.
Ŏ
The robot will automatically shut down if left sleep for
more than 12 hours.
Sleep
$
Notes:
Ŏ
To make sure the robot to wash the mop cloths
automatically, start the robot from the dock and do
not move the dock during cleaning.
Ŏ
Mop wash frequency and mode can be modified in
the app.
Ŏ
To avoid burns from hot water, do not touch the water
outlets.
After cleaning, the robot will return to
Emptying
$
Notes:
Ŏ
When emptying has been left unused for a long
period, empty the dustbin manually and make sure
the air inlet is clear for optimal emptying performance.
Ŏ
Auto-emptying can be disabled in the app.
Ŏ
Avoid frequent manual emptying.
During cleaning, the robot automatically
determines when it should return to the dock
for mop washing and water tank refilling
to maximize its mopping performance. To
manually start washing, press and hold
or tap the corresponding button in the app.
Press any button to stop washing.
Washing the Mop Cloths
$
Drying starts automatically after mop
washing or after cleaning is completed.
To manually start or stop drying, tap the
corresponding button in the app.
Notes:
Ŏ
Stay away from the drying air outlets during drying.
Ŏ
Drying duration can be modified in the app.
Ŏ
Auto-drying can be disabled in the app.
Drying
$
Note: Smart Cleaning Solution Filling can be disabled
in the app.
The robot will automatically add cleaning
solution to the water for mop washing and
robot water tank refilling according to the
preset ratio to ensure optimal mopping
performance.
Auto Cleaning Solution Addition
$
Note: If the robot fails to find the dock, it will automatically
return to its starting position. Place the robot on the
dock manually to recharge.
After cleaning, the robot will automatically
return to the dock to charge.
Charging
$
The default Do Not Disturb (DND) period is
from 22:00 to 08:00. You can use the app to
disable the DND mode or modify the DND
period, or set whether to enable auto top-
up, emptying and drying, to dim the button
light, or lower the volume of the voice
message during the DND period.
DND Mode
$
Press and hold to enable/disable Child
Lock. You can also set it in the app. Once
enabled, the robot will not react to button
presses when it is stationary. When the
robot is cleaning or docking, press any
button to pause it.
If an error occurs, the power indicator light
on the robot will flash red or status indicator
light on the dock will be steady red. A pop-
up notification will appear in the app and a
voice alert may sound.
Child Lock
$
Error
$
Notes:
Ŏ
The robot will go to sleep automatically if left in a
malfunctioning state for over 10 minutes.
Note: Placing a paused robot on the dock manually will
end the current cleanup.
press and hold to wash the mop cloths
and then resume cleaning.
the dock and auto-emptying will begin
as needed. To manually start emptying,
press
on the docked robot or tap the
corresponding button in the app. Press any
button to stop emptying.
Press
to send the paused robot back
to the dock. The power indicator light will
breathe during robot charging.
background
14
If the robot does not respond when a button
is pressed or cannot be turned off, reset the
system by pressing the Reset button.
Resetting the System
$
Note: After resetting the system, existing settings such
as scheduled cleaning and WiFi will be restored to
factory settings.
If the robot does not function properly after
a system reset, switch it on. Press and hold
and at the same time, press the Reset
button until you hear the “Restoring
factory settings” voice message. The robot
will then be restored to factory settings.
Restoring Factory Settings
$
Note: The frequency of replacement may vary with the
actual situation. If abnormal wear occurs, replace the
parts immediately.
*
Clean every 2 weeks and replace every 6-12 months.
Main Brushes
%
Routine Maintenance
D
D1-1—Hair-Blocking Rings
D1-2—Main Brush Caps
D1-3—Main Brush Cover
D1-4—Latches
D1-5—Main Brushes
D1-6—Main Brush Bearing
Turn over the robot and press the
two latches inwards to remove the
main brush cover.
D1-7—
Pull out the main brushes and
remove the main brush bearings,
main brush caps, and hair-blocking
rings. Remove any entangled hair
or dirt at both ends of the main
brushes. Then, reinstall the hair-
blocking rings, main brush caps, and
then main brush bearings.
D1-8—
Unscrew the side brush screw. Remove and
clean the side brush. Reinstall the brush
and tighten the screw.
Use a tool, such as a small
screwdriver, to pry out the axle and
take out the wheel.
D3-1—
Notes:
Ŏ
It is recommended to wipe the main brushes with a
wet cloth. If the main brushes are wet, air-dry them
away from direct sunlight.
Ŏ
Do not use corrosive cleaning fluid or disinfectant to
clean the main brushes.
Ŏ
To prevent injury caused by blades used to cut hair inside
the main brush cover, make sure to install two main
brushes in place before installing the main brush cover.
*
Clean monthly and replace every 3-6 months.
Flexible Side Brush
%
*
Clean as required.
Omnidirectional Wheel
%
The omnidirectional wheel bracket cannot be
removed.
Note:
Reinstall the main brushes. Firmly snap
the main brush bearings into place.
Only after the bearings are securely
installed, fit the main brush cover.
D1-9—
Reinstall the main brush cover. Make
sure its four teeth are fully seated in
the slots, and press the main brush
cover until you hear it lock with a click.
D1-10
Rinse the wheel and the axle with
water to remove any hair and dirt.
Air-dry, reinstall, and press the wheel
and axle back in place.
D3-2—
Clean the main wheels with a soft, dry cloth.
*
Clean as required.
Main Wheels
%
*
Clean as required.
Dustbin
%
Remove the magnetic top cover and
press the dustbin latch to take out
the dustbin.
D5-1—
Leave the dustbin and the washable
filter to dry.
D5-4—
To prevent blockage, only use clean water without
any cleaning liquid.
Note:
Remove the washable filter and
empty the dustbin.
D5-2—
Fill the dustbin with clean water and
reinstall the washable filter. Gently
shake the dustbin, and then pour
out the dirty water.
D5-3—
Ŏ
Placing a malfunctioning robot on the dock manually
will end the current cleanup.
background
15
Lift the high-speed maintenance brush
latch and remove the brush. Remove
any entangled objects in the high-speed
maintenance brush and rinse it clean.
Reinstall the brush and latch it in place.
*
Clean as required and replace every 6-12 months.
High-Speed Maintenance Brush
%
*
Replace regularly or when it is full.
Replacing the Disposable
Dust Bag
%
Remove the dust container cover.D15-1—
Remove the dust bag and discard it.D15-2—
Notes:
Ŏ
The dust bag handle seals the bag on removal to
prevent leakage.
Ŏ
Always install a dust bag before putting back the dust
container cover to avoid auto-emptying without the
bag. You can also disable auto-emptying in the app.
Remove the cleaning tank.D14-1—
Cleaning Tank of Edgewise
Mopping Module
%
*
Clean as required.
Pull out the filter. Press the latch on the side
of the filter to flip it downwards open. Rinse
it with water, use a soft, dry cloth to wipe the
cleaning tank, and then reinstall the filter by
locking the latch. Press down the filter until
you hear it lock with a click.
*
Clean as required.
Water Filter
%
Clean the filter with a dry cloth,
insert a new disposable dust bag
into the slot, and spread it evenly to
ensure it is installed in place.
D15-3—
Note: To prevent the dust container cover from falling
and hitting the robot, remove the cover with both
hands, one on each side.
Unscrew the screw in the middle of
the mop cloth.
D7-1—
*
Clean as required and replace every 3-6 months.
Edgewise Mop Cloth
%
Purchase an additional filter and alternate if
necessary.
Note:
Allow at least 24 hours for the filter
to dry thoroughly and reinstall it.
D6-3—
Remove the mop cloth from the mop
cloth mount. Clean the mop cloth
and air-dry it.
D8-1—
Slide the mop cloth in from the
opening of the attachment slot, and
then stick it flat in place.
D8-2—
A dirty mop cloth will affect the mopping
performance. Clean it before use.
Note:
Use a soft, dry cloth to wipe and clean all
sensors, including:
*
Clean as required and replace every 3-6 months.
VibraRise Mop Cloth
%
*
Clean as required.
Robot Sensors
%
Use a soft, dry cloth to wipe the charging
contacts on the robot and the dock.
*
Clean as required.
Charging Contacts
%
D9-1—Reactive AI Obstacle Recognition
Sensor
D9-2—Dock Locator
D9-3—Carpet Sensor
D9-4—Wall Sensor
D9-5—Communication Sensor
D9-6—Cliff Sensors
To move the dock, grip the cord storage slot
on the back with one hand and the inner
side of the front board with the other hand.
Do not lift the base directly to prevent the
dock from falling off.
Moving the Dock
%
Wash the mop cloth and air-dry it.D7-2—
Reinstall the mop cloth and tighten
the screw.
D7-3—
A dirty mop cloth will affect the mopping
performance. Clean it before use.
Note:
Remove the filter.D6-1—
Rinse the filter repeatedly and tap it
to remove as much dirt as possible.
D6-2—
Do not touch the surface of the filter with hands,
brush, or hard objects to avoid potential damage.
Note:
*
Clean every 2 weeks and replace every 6-12 months.
Washable Filter
%
Reinstall the cleaning tank.D14-3—
Rinse the cleaning tank with water.D14-2—
background
16
Empty Wash Fill Dock Auto
Model EWFD14LRR
Rated Input Voltage 120V~
Rated Frequency 60Hz
Rated Input
(Dust collection)
6A
Rated Input
(Hot water mop
washing)
12A
Rated Input
(Charging & drying)
1.35A
Rated Output 20V
1.5A
Charging Battery
14.4V/5200mAh (TYP)
lithium-ion battery
Maximum Water
Inlet Pressure
0.4Mpa
Minimum Water
Inlet Pressure
0.1Mpa
Basic Parameters
Robot
The serial number is on a sticker on the underside
of the robot.
Note:
Model S82USV
Battery
14.4V/5200mAh (TYP)
lithium-ion battery
Rated Input 20V
1.5A
Charging Time Approx. 4 hours
The chemical substances contained in the
built-in lithium-ion battery of this product
can cause environmental pollution. Remove
the battery before disposing of this product
and hand it to a professional battery
recycling facility for centralized disposal.
1. Operate the robot without connecting to
the dock until it runs out of battery.
2. Turn off the robot.
3. Unscrew the battery cover.
4. Remove the battery cover.
5. Press the latch to pull out the battery
connector and remove the battery.
*
The following information applies only when
disposing of the robot and should not be followed for
day-to-day operations.
Removing the Battery
Environment
Protection Information
Notes:
Ŏ
Before removing the battery, make sure it is fully
drained. Do not attempt to remove the battery if the
robot is connected to the dock.
Ŏ
Remove the entire battery pack. Avoid damaging the
battery pack casing to avoid short-circuits or leakage
of hazardous substances.
Ŏ
In the event of accidental contact with battery fluid,
rinse thoroughly with water and seek immediate
medical care.
Removing Water Pipes
%
Disconnect the power and water
supply. Pull out the lock plate at the
connection.
D16-1—
Make sure the disposable dust bag is properly
installed to avoid waste escaping and damaging the
dock.
Note:
Install the dust container cover
in place to make sure the dust
container is securely sealed.
D15-4—
Hold the snap ring at the
connection to remove the two
pipes one by one.
D16-2—
Notes:
Ŏ
When disconnecting the water pipes, use a container
to capture the flowing water and avoid wetting the
floor.
Ŏ
Avoid forcibly pulling out the water pipes, or the
product may be damaged.
Draining the Remaining Water
%
To transport or mail the product, empty
the remaining fluid in the dock using the
app. At the same time, empty and rinse the
cleaning solution cartridge, leave it to air
dry completely and then reinstall it.
The robot is equipped with a built-in high-
performance lithium-ion rechargeable
battery pack. To maintain battery
performance, keep the robot charged
during normal use.
If the robot will be left unused for a long period,
turn it off and charge it at least every three months to
avoid battery damage caused by overdischarge.
Note:
Battery
%
background
17
Issue Solution
Unable to power
on
Ŏ
Battery low. Put the robot on the dock and charge it
before use.
Ŏ
Battery temperature too low or too high. Only use the
robot within the range of 4-40°C (39-104°F).
Unable to charge
Ŏ
Dock not connected to power. Check whether both
ends of the power cord are properly connected.
Ŏ
Poor contact. Clean the charging contacts of the dock
and the robot.
Ŏ
Confirm that the dock indicator light is on.
Slow charging
Ŏ
When used at high or low temperatures, the robot
will automatically reduce its charging speed to extend
battery life.
Ŏ
Charging contacts dirty. Wipe them with a dry cloth.
Unable to return
to dock
Ŏ
Too many obstacles near the dock. Move it to an open
area.
Ŏ
Robot too far from the dock. Place it closer and retry.
Noise during
cleaning
Ŏ
The main brushes, flexible side brush, or main wheels
may be jammed. Turn off the robot and clean them.
Ŏ
The omnidirectional wheel may be jammed. Use a
screwdriver to remove it for cleaning.
Unable to
connect to WiFi
Ŏ
WiFi disabled. Reset the WiFi and try again.
Ŏ
Poor WiFi signal. Move the robot to an area with good
WiFi reception.
Ŏ
Abnormal WiFi connection. Reset the WiFi, download
the latest app version and retry.
Ŏ
Unable to connect to WiFi abruptly. There may be an
error with your router settings. Contact Roborock
Customer Service for help with troubleshooting.
Common Issues
Issue Solution
Is power always
being drawn
when the robot
is on the dock?
Ŏ
The robot will draw power while it is docked to
maintain battery performance, but the power
consumption is extremely low.
Does the robot
need to be
charged for at
least 16 hours
for the first three
uses?
Ŏ
No. Lithium-ion batteries have no memory effect. The
robot can be used once fully charged.
The robot does
not resume
cleaning after
recharging
Ŏ
Make sure that the robot is not in DND mode. DND
mode will prevent auto top-up.
Ŏ
If the robot is placed manually on the dock or sent to
dock by pressing buttons, it will not be able to resume
cleaning.
Scheduled
cleaning is not
working
Ŏ
Keep the robot charged. Scheduled cleaning can only
begin when the battery level is above 15%.
The flexible side
brush is unable
to extend
Ŏ
Check whether the FlexiArm Extend Cleaning feature
is enabled in the app.
Ŏ
The flexible side brush does not extend for every
corner or every time when the robot cleans along the
wall.
Ŏ
Check whether the flexible side brush is jammed.
The edgewise
mopping module
is unable to
rotate
Ŏ
Check whether the edgewise mopping module is
jammed.
background
18
Common Issues
Issue Solution
The robot begins
to miss certain
spots
Ŏ
The wall sensor, cliff sensors, or carpet sensor may be
dirty. Clean them with a soft, dry cloth.
Poor cleaning
performance
and/or dust
leakage
Ŏ
The dustbin is full and needs emptying.
Ŏ
The filter is blocked and needs cleaning.
Ŏ
The main brushes are tangled up. Clean the main
brushes.
No or little water
during mopping
Ŏ
Use the mobile app to increase the scrub intensity &
water flow.
The status
indicator light is
steady red
Ŏ
The dust container cover is not in place. Check and
install in place.
Ŏ
Voltage error. Check that the local voltage meets the
requirements listed on the dock.
Ŏ
The refill and drainage pipes are not installed or not
properly installed.
Ŏ
Check that the water filter has been correctly installed.
Reduced
emptying
performance or
unusual noise
when emptying
Ŏ
The main brushes or main brush cover is not properly
installed. Check and install in place.
Ŏ
The filter, suction inlet, air inlet, or dustbin is blocked.
Clean to remove blockage.
Voice alert Error
42 occurs and
the maintenance
brush module
stops at one side
of the cleaning
tank
Ŏ
If the brush module stops at the left side, it may be
jammed. Remove any items jamming it.
Ŏ
If the brush module stops at the right side, the filter
may be blocked or is not installed in place. Clean and
install in place.
Issue Solution
Reduced
mop washing
performance
Ŏ
The mop cloths are not attached properly. Reinstall
them.
Ŏ
The floor is dirty. Change the mop washing mode to
"Deep" in the app for better cleaning.
Unable to
auto-empty
Ŏ
Auto-emptying is disabled. Check in-app settings.
Ŏ
Dock dust container cover is not installed. Check and
install.
Ŏ
Auto-emptying will not be triggered if the robot
returns to the dock without cleaning.
Ŏ
The robot will not auto-empty after returning to the
dock in DND mode. Adjust cleaning or DND period, or
start emptying manually.
Unable to wash
the mop cloths
Ŏ
The mop cloths will not be washed if not used.
Ŏ
If the robot does not start from the dock or no dock
is found on the app map, it will not return to the dock
for mop washing.
Ŏ
The refill and drainage pipes are not installed or not
properly installed.
Ŏ
Check that the water filter has been correctly installed.
Unable to start
auto-drying
Ŏ
Auto-drying is disabled. Check in-app settings.
Ŏ
If you press a robot button or the robot departs the
dock during drying, the drying will end in advance.
Ŏ
In a humid environment, it is recommended to extend
the drying duration in the app to improve the drying
performance.
Unable to wash
the mop cloths
with hot water
Ŏ
Check that Mop Washing with Hot Water is enabled in
the app.
background
19
Lisez attentivement ce manuel d’utilisation et ses schémas avant d’utiliser le produit et rangez-les
soigneusement pour référence future.
Roborock S8 MaxV Ultra
avec système de remplissage et d’évacuation
Manuel d’utilisation de l’aspirateur robot
Français
Contenu
20 Informations de sécurité
22 Batterie et rechargement
22 Explication des symboles internationaux
23 Déclaration FCC/IC
24 Présentation du produit
25 Installation
28 Connexion à l’application
28 Instructions d’utilisation
31 Entretien de routine
34 Informations sur la protection de l’environnement
34 Paramètres de base
35 Problèmes courants
background
20
Informations de sécurité
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Ŏ
Utilisez uniquement le produit conformément au Manuel d’utilisation. L’utilisateur sera tenu pour responsable de toute
perte ou de tout dommage résultant d’une utilisation incorrecte.
Ŏ
Roborock assume uniquement la responsabilité en cas de pertes résultant d’une installation effectuée par des techniciens
agréés Roborock, à l’exclusion des pertes résultant d’une installation incorrecte effectuée par d’autres personnes.
Ŏ
Avant d’installer/de retirer la station et ses tuyaux, assurez-vous que la station est débranchée de la source d’alimentation
électrique.
Ŏ
Assurez-vous que le bac à poussière, le filtre lavable, le sac à poussière, la brosse latérale, la serpillière, les brosses
principales et le cache de la brosse principale sont en place avant de lancer le nettoyage.
Ŏ
Ne vous tenez pas assis ou debout sur le robot ou sa station.
Ŏ
Afin d’éviter toute corrosion ou tout dommage, n’utilisez aucun désinfectant et utilisez uniquement la solution de
nettoyage recommandée par Roborock dans la cartouche de détergent.
Ŏ
Ne placez pas d’objets bas (tels que des chaussures ou des tapis) à proximité des zones surélevées comme des escaliers.
Sinon, le robot pourrait tomber à cause d’un dysfonctionnement des capteurs.
Ŏ
Afin d’éviter tout dommage lié à l’eau, veillez à ce qu’il n’y ait pas d’eau sur le sol sur lequel le robot fonctionne.
Ŏ
Uniquement prévu pour une utilisation avec un chargeur Roborock EWFD13LRR ou EWFD14LRR .
Ŏ
Afin d’éviter toute blessure causée par des lames utilisées pour couper les poils/cheveux à l’intérieur du cache de la brosse
principale, veillez à placer deux brosses principales avant d’installer le cache de la brosse principale.
Ŏ
Le produit doit être éteint et sa fiche doit être débranchée de la prise électrique lorsqu’il n’est pas utilisé, avant de le
nettoyer ou de l’entretenir.
Ŏ
Ne branchez qu’à une prise électrique correctement reliée à la terre. Reportez-vous aux Instructions de mise à la terre.
Ŏ
Ne réutilisez pas de tuyaux ou d’accessoires de tuyaux usagés. Utilisez uniquement de nouveaux tuyaux fournis avec ce
produit ou recommandés par Roborock.
Ŏ
Placez la station dans un endroit sec. Gardez-la à une distance de plus de 1,2 m (4 pi) des pommeaux de douche ou de
baignoire et isolez-la grâce à des murs ou une porte pour éviter que la station ne soit exposée à de l’humidité.
Ŏ
Installez la station en respectant les réglementations locales.
Ŏ
Ne déplacez pas une station correctement installée.
Ŏ
Ne passez pas le robot ni la station sous l’eau.
background
21
AVERTISSEMENT
: Un mauvais raccordement du conducteur de mise à la terre de l’équipement
peut entraîner un risque de choc électrique. Consultez un électricien ou du personnel de maintenance qualifié si vous nêtes
pas certain de savoir si la prise est correctement reliée à la terre. Ne modifiez pas la fiche fournie avec l’appareil ; si elle
n’entre pas dans la prise, demandez à un électricien qualifié de vous installer une prise appropriée.
Cet appareil doit être relié à la terre. En cas de dysfonctionnement ou de panne, la mise à la terre offre un chemin de
moindre résistance pour le courant électrique afin de réduire le risque de choc électrique. Cet appareil est équipé d’un
cordon muni d’un conducteur et d’une fiche de mise à la terre.
La fiche doit être insérée dans une prise appropriée qui est correctement installée et mise à la terre conformément à
l’ensemble des ordonnances et codes locaux.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Ŏ
Placez les câbles des autres appareils hors de la zone à nettoyer.
Ŏ
Ne faites pas fonctionner l’aspirateur dans une pièce où un nourrisson ou un enfant dort.
Ŏ
Ne faites pas fonctionner l’aspirateur dans une zone où il y a des bougies allumées ou des objets fragiles sur le sol à nettoyer.
Ŏ
Ne faites pas fonctionner l’aspirateur dans une pièce où il y a des bougies allumées sur un meuble que l’aspirateur
pourrait heurter ou cogner accidentellement.
Ŏ
N’autorisez pas d’enfants à s’asseoir sur l’aspirateur.
Ŏ
Ne transportez pas le robot à l’aide de son pare-chocs vertical, de son capot supérieur, de sa brosse latérale ni de son
pare-chocs. Ne déplacez pas la station en soulevant sa base ni le couvercle du conteneur de poussière.
Ŏ
Placez la station sur une surface plane et dure à l’écart du feu, de la chaleur et de l’eau. Évitez les espaces ou lieux étroits
où le robot risque d’être suspendu dans l’air.
Ŏ
Ce produit peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans ou plus et par des personnes dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent d’expérience et de connaissances si elles sont surveillées ou ont
reçu des instructions sur l’utilisation sécurisée du produit et comprennent les risques impliqués. Les enfants ne doivent pas
jouer avec ce produit. Le nettoyage et l’entretien utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
Ŏ
Ne démontez pas, ne réparez pas ou ne modifiez pas la batterie ou la station de chargement.
Ŏ
Si la station est placée dans une zone susceptible d’être sujette à des orages ou à une tension instable, prenez des
mesures de protection.
Ŏ
Pour éviter les brûlures liées à l’eau chaude, ne touchez pas les sorties d’eau.
background
22
Cet appareil est prévu pour une utilisation sur un circuit offrant une tension nominale de 120 V ; il est équipé d’une fiche
de mise à la terre ressemblant à celle qui est illustrée sur le schéma A des Méthodes de mise à la terre. Assurez-vous que
l’appareil est raccordé à une prise dotée de la même configuration que la fiche.
Aucun adaptateur ne doit être utilisé avec cet appareil.
Batterie et rechargement
Ŏ
Gardez la station de chargement à l’écart de la chaleur (notamment des radiateurs).
Ŏ
N’essuyez pas les contacts de rechargement avec un chiffon humide ou vos mains mouillées.
Ŏ
Avant de ranger le robot, rechargez-le complètement, éteignez-le et placez-le dans un endroit frais et sec. Rechargez-le au
moins tous les trois mois pour éviter une décharge excessive de la batterie.
Ŏ
N’utilisez pas le produit lorsque la température est supérieure à 40 °C (104 °F) ou inférieure à 4 °C (39 °F), ou encore dans
une zone où il y a du liquide ou une substance collante sur le sol.
Ŏ
Ne jetez pas les batteries usagées. Déposez-les dans un centre de recyclage professionnel.
Ŏ
Pour transporter le produit, veillez à ce qu’il soit éteint et débranché de l’alimentation électrique et videz le liquide restant
dans la station. En même temps, videz et rincez la cartouche de détergent, laissez-la sécher complètement à l’air libre puis
réinstallez-la. Il est recommandé d’utiliser l’emballage d’origine.
Explication des symboles internationaux
~
: symbole de COURANT ALTERNATIF [symbole IEC 60417-5032 (02/2009)]
: symbole de COURANT CONTINU [symbole IEC 60417-5031 (02/2009)]
: symbole de CONDUCTEUR DE PROTECTION (terre de protection) [symbole IEC 60417-5019 (02/2009)]
Méthodes de mise à la terre
PRISE DE
MISE À LA TERRE
BROCHE DE
MISE À LA TERRE
BOÎTIER DE PRISE
DE MISE À LA TERRE
ADAPTATEUR
VIS MÉTALLIQUE
LANGUETTE POUR LA
VIS DE MISE À LA TERRE
AA200
(A)
(B)
(C)
background
23
Déclaration FCC/IC
Informations de conformité
Nom du produit Robot aspirateur-laveur avec station de chargement
Modèle du robot aspirateur : S82USV
Modèle de la station de chargement : EWFD13LRR
Modèle de la station à vidage automatique : EWFD14LRR
Modèle du produit
Société
Adresse
E-mail
Coordonnées de la partie responsable aux USA
Roborock Technology Co.
ROOM 1227, 12TH FLOOR, 1000 N. WEST STREET, WILMINGTON, DE 19801
support@roborock.com
Déclaration de conformité
Cet appareil est conforme à l’article 15 de la réglementation de la FCC.
Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes :
(1) cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles, et
(2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris toute interférence
susceptible d’occasionner un fonctionnement non souhaité.
Lémetteur/récepteur exempt de licence contenu dans le présent appareil est conforme
aux CNR d’Innovation, Sciences et Développement économique Canada applicables aux
appareils radio exempts de licence.
Lexploitation est autorisée aux deux conditions suivantes :
(1) L’appareil ne doit pas produire de brouillage;
(2) L’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage
est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
background
24
Appuyez sur n’importe quel bouton pour
mettre le robot en pause lorsqu’il nettoie ou revient à la
station.
Remarque :
Ŏ
Blanc : niveau de batterie
15 %
Ŏ
Rouge : niveau de batterie < 15 %
Ŏ
Effet de respiration : rechargement
ou démarrage
Ŏ
Clignotement rouge : erreur
Ŏ
Clignotement alternatif rouge et blanc :
affichage à distance ou patrouille
Ŏ
Appuyez sur ce bouton et
maintenez-le enfoncé pour allumer
ou éteindre le robot
Ŏ
Appuyez sur ce bouton pour
démarrer un nettoyage
—Marche/Arrêt/Nettoyage
—Voyant d’alimentation
Ŏ
Appuyez sur ce bouton pour initier
le retour à la station/vidage
Ŏ
Appuyez sur ce bouton et
maintenez-le enfoncé pour laver
les serpillières
—Station
Ŏ
Appuyez sur ce bouton pour
démarrer un nettoyage à la
serpillière uniquement
Ŏ
Appuyez sur ce bouton et
maintenez-le enfoncé pendant
3 secondes pour activer/désactiver
le verrouillage enfant
—Nettoyage à la serpillière
uniquement/Verrouillage enfant
Ŏ
Éteint : WiFi désactivé
Ŏ
Lent clignotement : en attente de
connexion
Ŏ
Lent clignotement : démarrage
Ŏ
Clignotement rapide : en attente
des commandes vocales
Présentation du
produit
A
A1
Robot (vue de dessus)
A2
Robot (vue de dessous)
A3
Robot (capot supérieur retiré)
A1-1 : voyant de l’assistant vocal
A2-1 : capteurs de vide
A2-2 : capteur de tapis
A2-3 : roulette omnidirectionnelle
A2-4 : brosse latérale flexible
A2-5 : brosses principales
A2-6 : loquets du cache de la brosse principale
A2-7 : roulettes principales
A3-1 : capot supérieur magnétique
A3-2 : voyant WiFi
A3-3 : bouton Réinitialiser
A3-4 : contacts de rechargement
A3-5 : capteur de communication
A3-6 : orifice de remplissage automatique
A3-7 : bouton de positionnement
A3-8 : sorties d’air
A3-9 : module VibraRise
A3-10 : pare-chocs
Les supports de serpillière ne sont pas
détachables.
Remarque :
Module VibraRise
"
A4-1 : fente de fixation de la serpillière
A4-2 : module de vibration
A4-3 : module de nettoyage à la serpillère
Edgewise
A5-1 : blocs auto-agrippants
A6-1 : vis de serpillière
A7-1 : loquet du bac à poussière
A7-2 : loquet du filtre
A7-3 : entrée d’air
A7-4 : filtre lavable
A7-5 : entrée d’aspiration
Serpillière VibraRise
"
Bac à poussière
"
Serpillière Edgewise
"
Ŏ
Pour une utilisation pour les appels
vidéo et la commande vocale.
A1-2 : pare-chocs vertical
A1-3 : capteur LiDAR
A1-4 : microphones
A1-5 : capteur de murs
A1-6 : capteur de reconnaissance
d’obstacles Reactive AI
A1-7 : localisateur de station
A1-8 : lumière LED d’appoint
Remarque : Fixez la serpillière à plat.
Ŏ
Clignotement rapide : connexion
Ŏ
Fixe : WiFi connecté
background
25
Station de vidage, lavage et
remplissage automatique
"
Ŏ
Effet de respiration : vidage/
lavage des serpillières
Ŏ
Rouge : erreur de la station
Ŏ
Luminosité réduite : en charge/
séchage
Ŏ
Éteint : éteint
A11-14 : module de lavage des serpillières
A11-14-1 : brosse d’entretien à haute vitesse
A11-1 : contacts de rechargement
A11-2 : orifice de remplissage du robot
A11-3 : couvercle du conteneur de poussière
A11-4 : sorties d’air de séchage
A11-5 : bac de nettoyage du module de
nettoyage à la serpillière Edgewise
A11-6 : base de la station
A11-7 : cartouche de détergent
A11-8 : fente pour le sac à poussière
A11-9 : filtre
A11-10 : balise de localisation de la station
A11-11 : entrée d’aspiration
A11-12 : filtre à eau
A11-13 : voyant d’état
Remarque : En mode Ne pas déranger (NPD), le
voyant sera éteint ou sa luminosité sera réduite, pour
minimiser les perturbations.
Le câble d’alimentation peut sortir des deux
côtés.
Remarque :
Rangement du câble
d’alimentation
"
A12-1 : fente de rangement du câble
d’alimentation
A12-2 : port d’alimentation
A12-3 : sorties du câble d’alimentation
A12-4 : fente du tuyau d’eau
A12-5 : arrivée d’eau
A12-6 : sortie d’eau
A13-1 : tuyau d’arrivée (tuyau 1/4") × 1
A13-2 : tuyau d’évacuation (tuyau 3/8") × 1
A13-3 : gaine × 1
A13-4 : circlip de verrouillage 1/4" × 5
A13-5 : circlip de verrouillage 3/8" × 3
A13-6 : filtre à eau du robinet × 1
A13-7 : T de jonction d’eau propre avec
départ réglable (joint préinstallé) × 1
Accessoires d’installation
"
A14-1 : alimentation en eau du robinet
A14-2 : filtre à eau du robinet
A14-3 : T de jonction d’eau propre avec
départ réglable
A14-4 : coude à 90° 3/8"
Tuyaux de remplissage et
d’évacuation
"
Installation
B
Ŏ
Lorsque vous utilisez votre robot pour la première fois,
suivez-le attentivement tout au long de son parcours
de nettoyage en prenant garde aux problèmes
Remarques :
Informations importantes
#
rangez les câbles, objets durs ou
pointus/tranchants (tels que des
clous ou du verre) et objets détachés
présents au sol et déplacez tout
objet instable, fragile, précieux
ou dangereux afin d’éviter toute
blessure et tout dommage matériel
dus à des objets qui seraient happés,
heurtés ou renversés par le robot.
B1-1 :
lorsque vous employez ce robot dans
une zone surélevée, utilisez toujours
une barrière de sécurité physique pour
empêcher les chutes accidentelles qui
pourraient entraîner des blessures ou
des dommages matériels.
B1-2 :
Base de la station
"
Sac à poussière jetable
"
Câble d’alimentation
"
A11-14-2 : bande de lavage
A11-14-3 : sorties d’eau
A11-14-4 : loquet de la brosse d’entretien
A14-5 : circlip de verrouillage 3/8"
A14-6 : gaine
A14-7 : tuyau d’évacuation (tuyau 3/8")
A14-8 : siphon de sol ou canalisation
d’égout
A14-9 : câble d’alimentation de la station
A14-10 : circlip de verrouillage 1/4"
A14-11 : coude à 90° 1/4"
A14-12 : gorge circulaire
A14-13 : tuyau d’arrivée (tuyau 1/4")
background
26
Installation de la base de la
station
#
Remarques :
Ŏ
Veuillez débrancher la station de l’alimentation
électrique avant l’installation, et fermer le robinet
principal d’arrivée d’eau, la vanne d’angle ou le robinet.
Purgez les tuyaux, assurez-vous qu’ils sont raccordés
et qu’ils ne présentent pas de fuites, puis branchez la
station sur l’alimentation secteur.
Ŏ
Tous les schémas d’installation ne sont fournis qu’à
titre de référence, veuillez tenir compte de la situation
d’installation réelle.
B2-1 : alimentation en eau du robinet
B2-2 : prise électrique tripolaire
B2-3 : siphon de sol ou canalisation d’égout
B2-4 : plus de 0,305 m (1 pi)
B2-5 : plus de 1 m (3,3 pi)
B2-6 : plus de 0,42 m (1,4 pi)
fixez la base en appuyant fermement
sur ses deux côtés puis en appuyant
sur la pièce de raccordement qui se
situe au milieu, jusqu’à ce que vous
entendiez un déclic.
B3-2 :
placez la station sur un sol dur et
plat et retirez la mousse utilisée
pour fixer le module de lavage des
serpillières lors de l’expédition qui se
trouve en bas.
B3-1 :
1. La pression d’arrivée d’eau doit être
comprise entre 0,1 et 0,4 MPa. Si elle
dépasse 0,4 MPa, un réducteur de
pression doit être installé.
2. Le diamètre de la sortie du tuyau
d’évacuation ne doit pas être inférieur
à 0,015 m (0,05 pi). La distance entre le
point le plus haut du tuyau d’évacuation
et la surface du sol où se situe la station
ne doit pas être supérieure à 0,5 m (1,6 pi)
de préférence, et ne doit pas dépasser
1 m (3,3 pi).
3. La station doit être placée contre un
mur, sur une surface dure et plane (bois/
carrelage, etc.), bénéficier d’une bonne
couverture WiFi et être à proximité d’une
prise électrique ou d’une multiprise. Pour
positionner la station, veillez à conserver
un espace d’au moins 0,305 m (1 pi),
0,42 m (1,4 pi) et 1 m (3,3 pi) en longueur,
largeur et hauteur, et assurez-vous que
Raccordement de l’arrivée et
de la sortie d’eau
#
Branchement du câble
d’alimentation
#
Branchez le câble d’alimentation sur le port
d’alimentation de la station et laissez l’excès
de câble dans la fente de rangement.
Remarque : Veillez à insérer la fiche jusqu’au bout et ne
raccordez pas à l’alimentation électrique.
pressez la gorge circulaire au niveau
du connecteur contre le coude et en
même temps, retirez les bouchons
de l’arrivée et de la sortie d’eau dans
la direction opposée.
B5-1 :
B5-2 :
faites pivoter l’arrivée et la sortie
d’eau dans les directions les plus
appropriées pour l’installation.
Connectez une extrémité du tuyau
Vérification de l’environnement
d’installation
#
Avant l’installation, vérifiez si les conditions
suivantes sont respectées et repérez, dans
votre logement, l’emplacement de l’arrivée et
la sortie d’eau, et le placement de la station :
les deux côtés et l’avant de la station
sont dégagés de toute obstruction qui
pourrait empêcher le départ ou le retour
à la station du robot.
4. Il est strictement interdit de positionner la
station dans un environnement humide,
pluvieux ou exposé aux rayons du soleil.
5. Afin d’éviter que le robot ne manque
certains endroits ou ne reste bloqué, il
ne doit y avoir aucun seuil, rail à glissière
ni marche d’une hauteur supérieure à
0,02 m (0,8 pi) entre la station et la zone
de nettoyage.
6. Veuillez éviter de faire passer les tuyaux
dans le passage des portes ou dans les
couloirs.
potentiels. Le robot pourra nettoyer seul lors des
prochaines utilisations.
Ŏ
Pour éviter l’accumulation excessive de saleté sur les
serpillières, les sols devraient être aspirés au moins
trois fois avant le premier cycle de nettoyage à la
serpillière.
background
27
Remarques :
Ŏ
Soulevez légèrement la station lors de la rotation du
coude d’arrivée d’eau.
Ŏ
Lors de l’installation des tuyaux, veillez à les insérer
jusqu’au bout.
Ŏ
Guarde adecuadamente los tapones retirados de la
base y los tubos adicionales y las placas de sujeción.
1/4" et du tuyau 3/8" à la position
correspondante, encliquetez le
circlip de verrouillage correspondant
dans le mince espace entre la gorge
circulaire et le coude, puis clipsez les
tuyaux dans les fentes.
Raccordement au tuyau
d’évacuation
#
Raccordement au tuyau de
remplissage
#
Remarques :
Ŏ
N’utilisez que de l’eau du robinet à température
ambiante, plutôt que de l’eau recyclée ou de l’eau
chaude.
Ŏ
Le filtre à eau du robinet doit être installé en
suivant strictement les instructions. Il pourrait être
endommagé s’il est installé dans le sens inverse.
Ŏ
S’il n’est pas nécessaire de raccorder la sortie d’eau
1/2" à un tuyau d’eau, utilisez un bouchon adapté.
Ŏ
Après avoir coupé le tuyau, ébavurez l’extrémité
en veillant à ce que la coupe soit parfaitement
perpendiculaire, puis chanfreinez-la.
Remarques :
Ŏ
Assurez-vous que le siphon de sol ou que la sortie
de la canalisation d’égout ne sont pas obstrués.
Évitez d’insérer le tuyau d’évacuation dans une cavité
étanche pour éviter un mauvais drainage.
Ŏ
Veillez à ce que le raccord entre le siphon de sol ou
la canalisation d’égout et le tuyau d’évacuation soit
solidement fixé.
Ŏ
Dans le cas où d’autres équipements seraient
raccordés au même tuyau d’évacuation, assurez-
vous que l’évacuation de l’eau de ces équipements ne
perturbe pas l’évacuation de l’eau de la station afin
d’éviter toute fuite.
Ŏ
Si nécessaire, placez la gaine coupée à la longueur
voulue autour des deux tuyaux 1/4" et 3/8".
Raccordez le tuyau 3/8", coupé à la longueur
voulue, au siphon de sol ou à la canalisation
d’égout.
Veillez à fermer le robinet d’arrivée d’eau qui
alimente la station en eau. Après vous être
assuré que le robinet ou la vanne d’angle sont
fermés, installez le filtre à eau du robinet dans
le sens correct sur l’arrivée d’eau 1/2" du T de
jonction d’eau propre avec départ réglable.
Puis, raccordez l’arrivée d’eau 1/2" et la sortie
d’eau 1/2" du T de jonction d’eau propre avec
départ réglable au tuyau d’arrivée d’eau.
Enfin, raccordez l’autre extrémité du tuyau
1/4" coupé à la longueur voulue à la sortie
d’eau 1/4" du T de jonction d’eau propre avec
départ réglable et encliquetez le circlip de
verrouillage dans la gorge circulaire.
B6-1 : alimentation en eau du robinet
B6-2 : arrivée d’eau 1/2"
B6-3 : filtre à eau du robinet
B6-4 : circlip de verrouillage 1/4"
Branchement à
l’alimentation électrique
#
Après avoir placé la station à l’emplacement
réservé, ouvrez le robinet d’arrivée d’eau et le T
de jonction d’eau propre avec départ réglable.
Assurez-vous qu’il n’y a pas de fuite. Branchez
à l’alimentation électrique et assurez-vous que
le voyant de la station s’allume.
Remarques :
Ŏ
Si le câble d’alimentation pend à la verticale vers le
sol, il risque d’être happé par le robot, ce qui peut
entraîner un déplacement ou un débranchement de la
station.
Ŏ
Le voyant d’état est lumineux lorsque la station
est allumée et la luminosité est réduite lors du
chargement du robot ou du séchage des serpillières.
Ŏ
Le voyant d’état de la station devient rouge si une
erreur survient.
Ŏ
Placez la station sur une surface plane et dure à l’écart du
feu, de la chaleur et de l’eau. Évitez les espaces ou lieux
étroits où le robot risque d’être suspendu dans l’air.
Ŏ
Placer la station sur une surface molle (moquette/
tapis) peut entraîner son inclinaison et des problèmes
de départ et de retour du robot.
Ŏ
Gardez la station à l’écart de la lumière directe du
soleil et de tout ce qui pourrait bloquer la balise de
localisation de la station, sinon, le robot risque de ne
pas parvenir à y revenir.
Ŏ
N’utilisez pas la station sans les tuyaux de remplissage
et d’évacuation, la brosse d’entretien à haute vitesse,
le couvercle du conteneur de poussière, le sac à
poussière jetable, le bac de nettoyage du module de
nettoyage à la serpillière Edgewise, la cartouche de
détergent ou le filtre à eau.
Ŏ
Entretenez la station conformément à l’entretien de
routine. Ne nettoyez pas le câble d’alimentation ni
les contacts de rechargement de la station avec un
chiffon ou un tissu humide.
Ŏ
Toutes les stations sont soumises à des tests à l’eau avant
de quitter l’usine. Il est normal qu’une petite quantité
d’eau subsiste dans le passage d’eau de la station.
B6-5 : gorge circulaire
B6-6 : sortie d’eau 1/4"
B6-7 : T de jonction d’eau propre avec
départ réglable
B6-8 : joint
B6-9 : sortie d’eau 1/2"
B6-10 : tuyau d’arrivée d’eau (tuyau 1/4")
background
28
Appuyez sur le bouton et maintenez-le
enfoncé pour allumer votre robot. Patientez
jusqu’à ce que le voyant d’alimentation soit
fixe, puis placez le robot devant la station.
Assurez-vous que la station est branchée.
Puis, appuyez sur le bouton
et le robot
retournera automatiquement à la station
pour se recharger. Le robot intègre un
bloc-batterie lithium-ion rechargeable très
performant. Gardez le robot chargé pour
préserver les performances de la batterie.
Allumage et rechargement
#
Vérification du système de
remplissage et d’évacuation
#
Pour vérifier si le système de remplissage
et d’évacuation est correctement installé,
appuyez simultanément sur les boutons
et et maintenez-les enfoncés
pendant 3 secondes lorsque le robot est
sur la station pour lancer la vérification
automatique. Pendant le processus
de vérification automatique, observez
si la station se remplit et évacue l’eau
normalement et vérifiez les résultats.
La vérification automatique du système
de remplissage et d’évacuation peut être démarrée
dans l’application.
Remarque :
Il est possible que le robot ne s’allume
pas lorsque la batterie est faible. Dans ce cas, placez
directement le robot sur la station pour le recharger.
Remarque :
la luminosité du voyant d’état de
la station est réduite et le voyant
d’alimentation du robot présente
un effet de respiration : en charge
B9-1 :
Recherchez « Roborock » sur l’App Store ou
sur Google Play ou scannez le code QR pour
télécharger et installer l’application.
a. Retirez le capot supérieur magnétique et
recherchez le voyant WiFi.
b. Appuyez simultanément sur les boutons
et et maintenez-les enfoncés
jusqu’à ce que vous entendiez l’alerte
vocale « Réinitialisation du WiFi ». La
réinitialisation est terminée lorsque le
voyant WiFi clignote lentement. Le robot
sera alors en attente de connexion.
Connexion à l’application
2. Réinitialiser le WiFi
1. Télécharger l’application
Si vous ne parvenez pas à vous connecter
au robot en raison de la configuration de votre routeur,
d’un mot de passe oublié ou de toute autre raison,
réinitialisez le WiFi et ajoutez votre robot comme nouvel
appareil.
Remarque :
Ouvrez l’application Roborock, appuyez sur
le bouton « Scanner pour connecter » ou
sur le bouton « Rechercher un appareil »,
et ajoutez ensuite l’appareil en suivant les
instructions de l’application.
Remarques :
Ŏ
Le véritable processus peut varier en raison des
mises à jour continues de l’application. Suivez les
instructions fournies dans l’application.
Ŏ
Seul le WiFi 2,4 GHz est pris en charge.
Ŏ
Si le robot est en attente d’une connexion depuis
plus de 30 minutes, le WiFi sera automatiquement
désactivé. Si vous voulez vous reconnecter,
réinitialisez le WiFi avant de poursuivre.
3. Ajouter l’appareil
Ajout de la solution de
nettoyage
$
retirez le couvercle du conteneur de
poussière, sortez la cartouche de
détergent en entier en tirant sur sa
poignée inférieure, puis placez-la sur
un sol dur et plat.
C1-1 :
ouvrez le couvercle de la cartouche
et ajoutez la solution de nettoyage.
C1-2 :
une fois remplie, fermez le couvercle
et replacez la cartouche sur la station.
C1-3 :
Remarque : Afin d’éviter que le couvercle du conteneur
de poussière ne tombe et ne heurte le robot, retirez le
couvercle à deux mains, en plaçant une main de chaque
côté.
Instructions
d’utilisation
C
background
29
mettez le couvercle du conteneur de
poussière en place pour vous assurer
que le conteneur de poussière est
bien fermé.
C1-4 :
Remarques :
Ŏ
Assurez-vous que la cartouche de détergent est
entièrement sortie avant d’ajouter la solution de
nettoyage.
Ŏ
Afin d’éviter toute corrosion ou tout dommage,
n’utilisez aucun désinfectant et utilisez uniquement la
solution de nettoyage recommandée par Roborock
dans la cartouche de détergent.
Ŏ
La solution de nettoyage n’est pas incluse dans
l’emballage. Achetez-en si besoin.
Appuyez sur la cartouche jusqu’à ce
que vous entendiez un déclic indiquant
qu’elle s’est verrouillée.
Pendant le fonctionnement, la station va
automatiquement se remplir et évacuer l’eau.
Remplissage/évacuation
$
Appuyez sur le bouton pour démarrer
un nettoyage. Le robot planifiera son
parcours de nettoyage et dans chaque
pièce, commence par nettoyer les bords
d’une zone puis la complète en zigzag.
Ce faisant, il nettoie toutes les pièces une
par une, nettoyant ainsi minutieusement
et efficacement votre logement.
Démarrage du nettoyage
$
Zone 1 - Nettoyée
Zone 4 - Zone suivante
Zone 2 - Nettoyée
Zone 3 - En cours
Appuyez sur le bouton et maintenez-le
enfoncé pour allumer le robot. Le voyant
d’alimentation s’allumera et le robot entrera
en mode Veille.
Appuyez sur le bouton
et maintenez-le
enfoncé pour éteindre le robot et mettre fin
au cycle de nettoyage.
Remarque : Le robot ne peut pas être éteint lorsqu’il est
en charge.
Marche/Arrêt
$
Remarques :
Ŏ
Pour vous assurer que le robot revient à la station
automatiquement, démarrez-le depuis la station et ne
déplacez pas la station durant le nettoyage.
Ŏ
Le nettoyage ne peut pas démarrer si le niveau de la
batterie est trop faible. Laissez le robot charger avant
de démarrer le nettoyage.
Ŏ
Si le nettoyage est terminé en moins de 10 minutes, la
zone sera nettoyée deux fois.
Ŏ
Si le niveau de la batterie devient insuffisant durant le
cycle de nettoyage, le robot reviendra automatiquement
à la station. Après s’être rechargé, le robot reprendra là
où il s’est arrêté.
Ŏ
Le robot rétractera ses supports de serpillières
lorsqu’il nettoiera un tapis. Vous pouvez également
définir le tapis en tant que zone interdite dans
l’application pour l’éviter.
Ŏ
Avant le démarrage de chaque tâche de nettoyage,
assurez-vous que les serpillières ont été correctement
installées.
Appuyez simultanément sur les boutons
et
pour démarrer un nettoyage localisé.
Zone couverte par le nettoyage : le robot
nettoie une zone carrée de 1,5 m (4,9 pi) ×
1,5 m (4,9 pi) autour de lui.
Nettoyage localisé
$
Appuyez sur le bouton pour démarrer
un nettoyage à la serpillière seulement. Les
brosses principales se lèvent, les brosses
principales et le ventilateur cessent de
fonctionner, et le module VibraRise s’abaisse.
Remarque : Le bruit émis lors d’un nettoyage à la
serpillière seulement est bien plus faible qu’avec le
mode de nettoyage traditionnel.
Nettoyage à la serpillière
seulement
$
Lorsque le robot fonctionne, appuyez sur
n’importe quel bouton pour le mettre en
pause, appuyez sur le bouton
pour
reprendre le nettoyage, appuyez sur le
bouton
pour le renvoyer à la station, et
appuyez sur le bouton
et maintenez-
le enfoncé pour laver les serpillières puis
reprendre le nettoyage.
Mise en pause
$
Remarque : Si vous placez manuellement le robot en
pause sur sa station, cela mettra fin au nettoyage en cours.
Remarque : Après le nettoyage localisé, le robot
reviendra automatiquement à son point de départ et
entrera en mode Veille.
background
30
Si le robot est en pause pendant plus de
10 minutes, il se mettra en veille et son
voyant d’alimentation clignotera toutes les
quelques secondes. Appuyez sur n’importe
quel bouton pour le sortir de veille.
Veille
$
Remarques :
Ŏ
Le robot ne se mettra pas en veille lorsqu’il sera en charge.
Ŏ
Le robot s’éteindra automatiquement s’il reste en
mode Veille pendant plus de 12 heures.
Remarques :
Ŏ
Pour permettre au robot de laver automatiquement
ses serpillières, démarrez-le depuis la station et ne
déplacez pas la station durant le nettoyage.
Ŏ
La fréquence et le mode de lavage de la serpillière
peuvent être modifiés dans l’application.
Ŏ
Pour éviter les brûlures liées à l’eau chaude, ne
touchez pas les sorties d’eau.
Après le nettoyage, le robot reviendra à la
Vidage
$
Le séchage démarre automatiquement
après le lavage des serpillières ou lorsque
le nettoyage est terminé. Pour démarrer
ou arrêter manuellement le séchage,
appuyez sur le bouton correspondant de
l’application.
Remarques :
Ŏ
Restez à distance des sorties d’air de séchage pendant
le séchage.
Ŏ
La durée du séchage peut être modifiée dans
l’application.
Ŏ
Le séchage automatique peut être désactivé par le
biais de l’application.
Séchage
$
Remarques :
Ŏ
Lorsque le vidage automatique n’a pas été utilisé
depuis longtemps, videz le bac à poussière
manuellement et assurez-vous que l’entrée d’air
ne présente aucune obstruction pour que les
performances de vidage restent optimales.
Ŏ
Le vidage automatique peut être désactivé par le
biais de l’application.
Ŏ
Évitez de déclencher fréquemment le vidage
manuellement.
Durant le nettoyage, le robot détermine
automatiquement à quel moment il doit
revenir à la station pour laver les serpillières
et remplir le réservoir d’eau afin de
maximiser ses performances de nettoyage
à la serpillière. Pour démarrer le lavage
manuellement, appuyez sur le bouton
et maintenez-le enfoncé ou appuyez sur le
bouton correspondant dans l’application.
Appuyez sur n’importe quel bouton pour
arrêter le lavage des serpillières.
Lavage des serpillières
$
Remarque : Lajout intelligent de solution de nettoyage
peut être désactivé par le biais de l’application.
Le robot ajoutera automatiquement la
Ajout automatique de
solution de nettoyage
$
Remarque : Le robot reviendra automatiquement à
son point de départ s’il ne parvient pas à retrouver sa
station. Placez manuellement le robot sur sa station
pour le recharger.
Une fois le nettoyage terminé, le robot
reviendra automatiquement à sa station pour
se recharger.
Appuyez sur le bouton
pour renvoyer
le robot en pause à la station. Le voyant
d’alimentation présentera un effet de
respiration durant le rechargement du robot.
Chargement
$
La période par défaut du mode Ne pas
déranger (NPD) est de 22 h 00 à 08 h 00. Vous
pouvez utiliser l’application pour le désactiver
ou changer sa période ou définir si vous
souhaitez activer le rechargement, le vidage
et le séchage automatiques, pour réduire la
luminosité des boutons ou baisser le volume
des messages vocaux pendant la période NPD.
Mode NPD
$
Appuyez sur le bouton et maintenez-le
Verrouillage enfant
$
station et le vidage automatique commencera
si nécessaire. Pour démarrer manuellement
le vidage, appuyez sur le bouton
du robot
tandis qu’il est sur sa station ou appuyez sur
le bouton correspondant dans l’application.
Appuyez sur n’importe quel bouton pour
arrêter le vidage.
solution de nettoyage dans l’eau pour le
lavage des serpillières et dans le réservoir
d’eau du robot selon les taux prédéfinis afin
d’assurer des performances de lavage à la
serpillière optimales.
background
31
enfoncé pour activer/désactiver le
verrouillage enfant. Vous pouvez également
le régler dans l’application. Une fois cette
fonction activée, le robot ne réagira plus
aux pressions sur les boutons lorsqu’il sera
immobile. Lorsque le robot est en train de
nettoyer ou revient à la station, appuyez sur
n’importe quel bouton pour l’arrêter.
Si une erreur se produit, le voyant
d’alimentation du robot clignotera en rouge
ou le voyant d’état de la station restera fixe
en rouge. Vous recevrez une notification
contextuelle dans l’application et une alerte
vocale sera éventuellement émise.
Si le robot ne répond pas à la pression
sur un bouton ou ne peut pas être éteint,
réinitialisez le système en appuyant sur le
bouton Réinitialiser.
Remarque : Une fois le système réinitialisé, les
paramètres d’usine des nettoyages planifiés, du WiFi,
etc. seront rétablis.
Si le robot ne fonctionne pas correctement
après une réinitialisation système, allumez-le.
Appuyez sur le bouton
et maintenez-le
enfoncé et, dans le même temps, appuyez
sur le bouton Réinitialiser jusqu’à ce que vous
entendiez l’annonce vocale « Restauration
des paramètres d’usine ». Les paramètres
d’usine du robot seront alors restaurés.
Erreur
$
Réinitialisation du système
$
Restauration des
paramètres d’usine
$
Remarques :
Ŏ
Le robot se mettra automatiquement en veille s’il
reste sur un dysfonctionnement pendant plus de
10 minutes.
Ŏ
Si vous placez manuellement le robot sur sa station
alors qu’il présente un dysfonctionnement, cela
mettra fin au nettoyage en cours.
Remarque : La fréquence de remplacement peut varier
selon la situation. En cas d’usure anormale, remplacez
immédiatement les pièces.
*
Nettoyer toutes les 2 semaines et remplacer tous les 6 à
12 mois.
Brosses principales
%
Entretien de routine
D
D1-1 : bagues de blocage des poils
D1-2 : capuchons de la brosse principale
D1-3 : cache de la brosse principale
D1-4 : loquets
D1-5 : brosses principales
D1-6 : roulement de la brosse principale
retournez le robot et pressez les deux
loquets vers l’intérieur pour retirer le
cache de la brosse principale.
D1-7 :
tirez sur les brosses principales pour
les sortir et retirez leurs roulements,
les capuchons des brosses
principales et les bagues de blocage
D1-8 :
réinstallez les brosses principales.
Enclenchez fermement les
roulements des brosses principales
en place. Replacez le cache de
la brosse principale uniquement
une fois que les roulements sont
correctement installés.
D1-9 :
des poils. Retirez tout poil enchevêtré
ou toute saleté aux deux extrémités
des brosses principales. Puis,
réinstallez les bagues de blocage des
poils, ainsi que les capuchons et les
roulements des brosses principales.
réinstallez le cache de la brosse
principale. Assurez-vous que ses
quatre dents sont entièrement en
place dans les fentes et appuyez
sur le cache de la brosse principale
jusqu’à ce que vous entendiez un
déclic indiquant qu’il est verrouillé.
D1-10
:
Remarques :
Ŏ
Il est recommandé de nettoyer les brosses principales
avec un chiffon humide. Si les brosses principales sont
mouillées, laissez-les sécher à l’air libre, à l’abri de la
lumière directe du soleil.
Ŏ
N’utilisez pas de liquide de nettoyage corrosif ni de
désinfectant pour nettoyer les brosses principales.
Ŏ
Afin d’éviter toute blessure causée par des lames utilisées
pour couper les poils à l’intérieur du cache de la brosse
principale, veillez à placer deux brosses principales avant
d’installer le cache de la brosse principale.
Retirez la vis de la brosse latérale. Retirez
*
Nettoyer tous les mois et remplacer tous les 3 à 6 mois.
Brosse latérale flexible
%
background
32
utilisez un outil, tel qu’un petit tournevis,
pour déloger l’axe et extraire la roulette.
D3-1 :
*
Nettoyer si nécessaire.
Roulette omnidirectionnelle
%
rincez la roulette et son axe à l’eau
pour retirer tout poil et toute saleté.
Laissez sécher à l’air libre et réinstallez
en appuyant sur la roulette et son axe
pour les remettre en place.
D3-2 :
Le support de la roulette omnidirectionnelle
ne peut pas être retiré.
Remarque :
Nettoyez les roulettes principales avec un
chiffon doux sec.
*
Nettoyer si nécessaire.
Roulettes principales
%
*
Nettoyer si nécessaire.
Bac à poussière
%
retirez le capot supérieur
magnétique et appuyez sur le loquet
du bac à poussière pour retirer le
bac à poussière.
D5-1 :
laissez sécher le bac à poussière et
le filtre lavable.
D5-4 :
N’utilisez que de l’eau propre sans liquide Remarque :
retirez le filtre lavable et videz le bac
à poussière.
D5-2 :
remplissez le bac à poussière d’eau
propre et réinstallez le filtre lavable.
Secouez délicatement le bac à
poussière, puis évacuez l’eau sale.
D5-3 :
dévissez la vis au centre de la serpillière.D7-1 :
*
Nettoyer si nécessaire et remplacer tous les 3 à 6 mois.
Serpillière Edgewise
%
retirez le filtre.D6-1 :
rincez le filtre à plusieurs reprises et
tapotez-le pour éliminer autant de
saletés que possible.
D6-2 :
Ne touchez pas la surface du filtre avec vos
mains, une brosse ou des objets durs pour éviter tout
risque de l’endommager.
Remarque :
Achetez un filtre supplémentaire et alternez
si nécessaire.
Remarque :
*
Nettoyer toutes les 2 semaines et remplacer tous les 6 à
12 mois.
Filtre lavable
%
laissez le filtre sécher au moins
24 heures pour qu’il soit complètement
sec et réinstallez-le.
D6-3 :
retirez la serpillière de son support.
Nettoyez la serpillière et laissez-la
sécher à l’air libre.
D8-1 :
faites glisser la serpillière vers
l’intérieur depuis l’ouverture de
la fente de fixation, puis faites-la
adhérer à plat en place.
D8-2 :
Une serpillière sale nuira aux performances
de nettoyage. Nettoyez-la avant utilisation.
Remarque :
Utilisez un chiffon doux sec pour essuyer et
nettoyer tous les capteurs, notamment les
suivants :
*
Nettoyer si nécessaire et remplacer tous les 3 à 6 mois.
Serpillière VibraRise
%
*
Nettoyer si nécessaire.
Capteurs du robot
%
Utilisez un chiffon doux sec pour essuyer
les contacts de rechargement de la station
et du robot.
*
Nettoyer si nécessaire.
Contacts de rechargement
%
D9-1 : capteur de reconnaissance
d’obstacles Reactive AI
D9-2 : localisateur de station
D9-3 : capteur de tapis
D9-4 : capteur de murs
D9-5 : capteur de communication
D9-6 : capteurs de vide
lavez la serpillière et laissez-la sécher
à l’air libre.
D7-2 :
réinstallez la serpillière et serrez la vis.D7-3 :
Une serpillière sale nuira aux performances
de nettoyage. Nettoyez-la avant utilisation.
Remarque :
Déplacement de la station
%
Pour déplacer la station, saisissez la fente du
rangement du câble d’alimentation située
à l’arrière d’une main et le bord intérieur de
l’avant de l’autre. Ne déplacez pas la station
en la soulevant directement par sa base afin
d’éviter que la station ne tombe.
et nettoyez la brosse latérale. Réinstallez la
brosse latérale et serrez la vis.
nettoyant pour éviter toute obstruction.
background
33
Levez le loquet de la brosse d’entretien à
haute vitesse et retirez la brosse. Retirez
tout objet enchevêtré dans la brosse
d’entretien à haute vitesse et rincez-la pour
qu’elle soit propre. Réinstallez la brosse et
verrouillez-la en place à l’aide du loquet.
*
Nettoyer si nécessaire et remplacer tous les 6 à 12 mois.
Brosse d’entretien à haute
vitesse
%
Tirez le filtre pour le sortir et le laver. Appuyez
sur le loquet situé sur le côté du filtre afin
de l’abaisser pour l’ouvrir. Rincez-le à l’eau,
utilisez un chiffon doux sec pour essuyer le
bac de nettoyage, puis réinstallez le filtre en
verrouillant le loquet. Appuyez sur le filtre
jusqu’à ce que vous entendiez un déclic
indiquant qu’il s’est verrouillé en place.
*
Nettoyer si nécessaire.
Filtre à eau
%
retirez le bac de nettoyage.D14-1 :
Bac de nettoyage du module
de nettoyage à la serpillière
Edgewise
%
*
Nettoyer si nécessaire.
réinstallez le bac de nettoyage.D14-3 :
*
Remplacer régulièrement ou lorsqu’il est plein.
Remplacement du sac à
poussière jetable
%
retirez le couvercle du conteneur
de poussière.
D15-1 :
retirez le sac à poussière et mettez-
le au rebut.
D15-2 :
Remarques :
Ŏ
La poignée du sac à poussière le referme une fois qu’il
est retiré pour éviter toute perte.
Ŏ
Installez toujours un sac à poussière avant de
refermer le couvercle du conteneur de poussière pour
éviter tout vidage automatique sans sac. Vous pouvez
également désactiver le vidage automatique dans
l’application.
rincez le bac de nettoyage à l’eau.D14-2 :
Retrait des tuyaux d’eau
%
pour retirer les tuyaux, débranchez D16-1 :
Assurez-vous que le sac à poussière jetable
est correctement installé afin d’éviter la sortie des
déchets et l’endommagement de la station.
Remarque :
nettoyez le filtre à l’aide d’un chiffon
sec, insérez un sac à poussière
jetable neuf dans la fente, et étalez-
le de manière uniforme pour vous
assurer qu’il est correctement
installé.
D15-3 :
mettez le couvercle du conteneur
de poussière en place pour vous
assurer que le conteneur de
poussière est bien fermé.
D15-4 :
maintenez la gorge circulaire du
raccordement pour retirer les deux
tuyaux un par un.
D16-2 :
Remarques :
Ŏ
Lors de la déconnexion des tuyaux d’eau, utilisez un
récipient pour recueillir l’eau qui s’écoule, afin d’éviter
de mouiller le sol.
Ŏ
Évitez de forcer pour retirer les tuyaux d’eau, le produit
pourrait être endommagé.
Remarque : Afin d’éviter que le couvercle du conteneur
de poussière ne tombe et ne heurte le robot, retirez le
couvercle à deux mains, en plaçant une main de chaque
côté.
Évacuation de l’eau restante
%
Pour transporter ou envoyer le produit,
videz le liquide restant dans la station grâce
à l’application. En même temps, videz et
rincez la cartouche de détergent, laissez-
la sécher complètement à l’air libre puis
réinstallez-la.
Le robot intègre un bloc-batterie lithium-ion
rechargeable très performant. Dans le cadre
d’une utilisation normale, gardez le robot
chargé pour préserver les performances de
la batterie.
Si vous prévoyez de ne pas utiliser le
robot pendant une période prolongée, éteignez-le et
rechargez-le au moins tous les trois mois pour éviter
d’endommager la batterie par une décharge excessive.
Remarque :
Batterie
%
les sources d’alimentation en eau
et électricité. Retirez le circlip de
verrouillage du raccordement.
background
34
Les substances chimiques contenues
dans la batterie lithium-ion intégrée à ce
produit peuvent entraîner une pollution
environnementale. Retirez la batterie avant
de mettre ce produit au rebut et confiez-la
à un centre de recyclage professionnel pour
une mise au rebut centralisée.
1. Faites fonctionner le robot sans le connecter
à la station jusqu’à ce que sa batterie soit
épuisée.
2. Éteignez le robot.
3. Dévissez le cache de la batterie.
4. Retirez le cache de la batterie.
5. Appuyez sur le loquet pour dégager le
connecteur de la batterie, puis retirez la
batterie.
*
Les informations suivantes ne s’appliquent
que lorsque vous mettez le robot au rebut et ne
doivent pas être prises en compte pour l’utilisation
quotidienne.
Retrait de la batterie
Informations sur
la protection de
l’environnement
Remarques :
Ŏ
Avant de retirer la batterie, assurez-vous qu’elle est
entièrement épuisée. N’essayez pas de retirer la
batterie si le robot est connecté à la station.
Ŏ
Retirez l’ensemble du bloc-batterie. Veillez à ne
pas endommager le boîtier du bloc-batterie pour
éviter tout court-circuit ou toute fuite de substances
dangereuses.
Ŏ
En cas de contact accidentel avec le liquide de la
batterie, rincez abondamment à l’eau et demandez
immédiatement une assistance médicale.
Paramètres de base
Modèle S82USV
Batterie
Batterie lithium-ion
14,4 V/5 200 mAh
(capacité typique)
Entrée nominale 20 V
1,5 A
Durée de
rechargement
Environ 4 heures
Robot
Le numéro de série figure sur un
autocollant apposé sous le robot.
Remarque :
Station de vidage, lavage et
remplissage automatique
Modèle EWFD14LRR
Tension nominale
d’entrée
120 V~
Fréquence
nominale
60 Hz
Entrée nominale
(Recueil de la
poussière)
6 A
Entrée nominale
(Lavage des
serpillières à l’eau
chaude)
12 A
Entrée nominale
(chargement et
séchage)
1,35 A
Sortie nominale 20 V
1,5 A
Rechargement de
la batterie
Batterie lithium-ion
14,4 V/5 200 mAh
(capacité typique)
Pression d’arrivée
d’eau maximale
0,4 MPa
Pression d’arrivée
d’eau minimale
0,1 MPa
background
35
Scannez le code QR ci-dessous pour consulter
les problèmes courants.
Problèmes courants
background
36
Lea detenidamente este manual del usuario con diagramas antes de utilizar este producto y consérvelo
correctamente para sus futuras consultas.
Roborock S8 MaxV Ultra
con sistema de relleno y drenaje
Manual del usuario de la aspiradora robótica
Español
Índice
37 Información de seguridad
39 Batería y carga
39 Explicación de símbolos internacionales
40 Declaración de FCC/IC
41 Descripción general del producto
42 Instalación
45 Conexión con la aplicación
45 Instrucciones
48 Mantenimiento rutinario
50 Información sobre protección ambiental
51 Parámetros básicos
51 Problemas comunes
background
37
Información de seguridad
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
Ŏ
Solo use el producto de acuerdo con el Manual del usuario. Cualquier pérdida o daño ocasionado por el uso incorrecto
será responsabilidad del usuario.
Ŏ
Roborock asume responsabilidad únicamente por pérdidas que se deban a la instalación realizada por técnicos autorizados
de Roborock excluyendo las pérdidas que surjan a causa de una instalación incorrecta hecha por otras personas.
Ŏ
Antes de instalar/quitar la base y sus tuberías, asegúrese de que la base esté desconectada de la fuente de alimentación.
Ŏ
Asegúrese de que el contenedor de polvo, el filtro lavable, la bolsa de polvo, el cepillo lateral, la mopa, los cepillos
principales y la cubierta de cepillos principales estén instalados antes de la limpieza.
Ŏ
No se siente ni se pare en el robot ni la base.
Ŏ
Para evitar corrosión o daños, no use ningún desinfectante y solo utilice en el cartucho para solución un líquido de
limpieza que recomiende Roborock.
Ŏ
No ponga objetos bajos (como zapatos, felpudos) cerca de superficies elevadas, como escaleras. De lo contrario, el robot
puede caerse debido a sensores con funcionamiento incorrecto.
Ŏ
Para evitar daños a causa del agua, asegúrese de que el piso donde opere el robot esté libre de agua.
Ŏ
Para usar únicamente con el cargador Roborock EWFD13LRR o EWFD14LRR.
Ŏ
Con el fin de evitar lesiones provocadas por las aspas que se utilizan para cortar cabello en el interior de la cubierta de cepillos
principales, asegúrese de instalar dos cepillos principales en su lugar antes de colocar la cubierta de cepillos principales.
Ŏ
El producto se debe apagar y se debe retirar el enchufe del tomacorriente cuando no esté en uso, antes de limpiar o
antes de hacer mantenimiento al producto.
Ŏ
Enchúfelo solamente a un tomacorriente conectado a tierra de manera correcta. Vea las instrucciones para la conexión a
tierra.
Ŏ
Los juegos de mangueras antiguos no deben reutilizarse. Solo use tubos nuevos que vengan con el producto o que
recomiende Roborock.
Ŏ
Coloque la base en un lugar seco. Manténgala a una distancia de más de 1,2 m (4 pies) de bañeras y cabezales de ducha
o aíslela con muros o una puerta para evitar que se exponga a la humedad.
Ŏ
Instale la base cumpliendo con las regulaciones locales.
Ŏ
No mueva una base bien instalada.
Ŏ
No enjuague el robot ni la base.
background
38
ADVERTENCIA
: Una conexión incorrecta del conductor de conexión a tierra del equipo puede provocar
un riesgo de descarga eléctrica. Consulte con un electricista calificado o técnico de servicio en caso de que tenga dudas
sobre si el tomacorriente está debidamente conectado a tierra. No modifique el enchufe que viene con el dispositivo, si no
cabe en el tomacorriente, pida a un electricista calificado que instale un tomacorriente apropiado.
Este dispositivo debe conectarse a tierra. Si presenta un funcionamiento incorrecto o avería, la conexión a tierra
proporciona una forma para lograr la menor resistencia para la corriente eléctrica con el fin de reducir el riesgo de
descarga eléctrica. Este dispositivo está equipado con un cable que tiene un conductor de conexión a tierra del equipo y un
enchufe a tierra.
El enchufe debe insertarse en un tomacorriente apropiado que esté instalado y conectado a tierra correctamente de
acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales.
INSTRUCCIONES PARA LA CONEXIÓN A TIERRA
Ŏ
Quite los cables de otros dispositivos del área que se va a limpiar.
Ŏ
No ponga en marcha la aspiradora en una habitación donde esté durmiendo un bebé o niño.
Ŏ
No opere la aspiradora en un área donde haya velas encendidas u objetos frágiles en el piso donde va a limpiar.
Ŏ
No opere la aspiradora en una habitación donde haya velas encendidas sobre los muebles donde pueda chocar o golpear
accidentalmente la aspiradora.
Ŏ
No permita que los niños se sienten sobre la aspiradora.
Ŏ
No transporte el robot utilizando el parachoques vertical, la cubierta superior, el cepillo lateral o el parachoques. No
mueva la base levantando la parte inferior o la cubierta del contenedor de polvo.
Ŏ
Coloque la base sobre una superficie plana y dura, lejos del fuego, el calor y el agua. Evite colocarla en lugares estrechos o
donde el robot podría estar suspendido en el aire.
Ŏ
Este producto pueden usarlo niños de 8 años de edad o más y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales
reducidas o que no tienen experiencia y conocimiento si están bajo supervisión o si recibieron instrucciones con respecto
al uso del producto de una manera segura y comprenden los peligros que implica. Los niños no deben jugar con el
producto. La limpieza y el mantenimiento del usuario no deben llevarlos a cabo niños sin supervisión.
Ŏ
No retire, repare ni modifique la batería ni la base de carga.
Ŏ
Si la base se coloca en un lugar susceptible a tormentas eléctricas o con voltaje inestable, tome medidas de protección.
Ŏ
Para evitar quemaduras a causa del agua caliente, no toque las salidas de agua.
background
39
Este dispositivo es para uso en un circuito de 120 V nominal y tiene un enchufe de acople de conexión a tierra que se
parece al enchufe que aparece en el bosquejo A en Métodos de conexión a tierra. Asegúrese de que el dispositivo esté
conectado a un tomacorriente que tenga la misma configuración que el enchufe.
No se debe usar un adaptador con este dispositivo.
Batería y carga
Ŏ
Mantenga la base de carga alejada del calor (como radiadores).
Ŏ
No limpie los contactos de carga con paños húmedos ni con las manos húmedas.
Ŏ
Antes de dejar el robot almacenado, cárguelo por completo, apáguelo y, luego, elija un lugar seco y frío. Recárguelo al
menos una vez cada tres meses para evitar que se descargue demasiado la batería.
Ŏ
No use el producto cuando la temperatura sea mayor que 40 °C (104 °F) o menor que 4 °C (39 °F), o si hay líquido o
alguna sustancia pegajosa en el piso.
Ŏ
No deseche las baterías agotadas. Déjelas con una organización de reciclaje profesional.
Ŏ
Para transportar el producto, asegúrese de que esté desconectado y apagado, y vacíe el fluido que quede en la base. Al
mismo tiempo, vacíe y enjuague el cartucho para solución de limpieza, deje que se seque al aire completamente y vuelva
a instalarlo. Se aconseja el embalaje original.
Explicación de símbolos internacionales
~
: símbolo de CORRIENTE ALTERNA [símbolo IEC 60417-5032 (2009-02)]
: símbolo de CORRIENTE CONTINUA [símbolo IEC 60417-5031 (2009-02)]
: símbolo de TIERRA DE PROTECCIÓN (Protección a tierra) [símbolo IEC 60417-5019 (2009-02)]
Métodos de conexión a tierra
TOMACORRIENTE
CONECTADO A TIERRA
PIN DE CONEXIÓN A TIERRA
CAJA DE SALIDA
CONECTADA A TIERRA
ADAPTADOR
TORNILLO
DE METAL
PESTAÑA PARA
TORNILLO DE
CONEXIÓN A TIERRA
AA200
(A)
(B)
(C)
background
40
Declaración de FCC/IC
Información de cumplimiento
Nombre del producto Aspiradora robot con base de carga
Modelo de la aspiradora robot: S82USV
Base de Vaciado, Lavado y Llenado: EWFD13LRR
Base Automática de Vaciado, Lavado y Llenado: EWFD14LRR
Modelo del producto
Declaración de
cumplimiento
Correspondencia de la parte responsable en EE. UU.
Roborock Technology Co.
ROOM 1227, 12TH FLOOR, 1000 N. WEST STREET, WILMINGTON, DE 19801
support@roborock.com
Compañía
Dirección
Correo electrónico
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las reglas de la Comisión Federal de
Comunicaciones (Federal Communications Commission, FCC).
El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones:
(1) Este dispositivo no puede provocar interferencia nociva.
(2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluida la
interferencia que puede provocar el funcionamiento no deseado.
Este dispositivo contiene transmisores o receptores de exención de licencia que
cumplen con las RSS de exención de licencia de Innovación, Ciencia y Desarrollo
Económico de Canadá.
El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones:
(1) Este dispositivo no puede causar interferencia.
(2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluida la interferencia que
puede provocar el funcionamiento no deseado del dispositivo.
background
41
Presione cualquier botón para pausar el robot
durante la limpieza o el regreso a la base.
Nota:
Ŏ
Blanco: Nivel de batería
15 %
Ŏ
Rojo: Nivel de batería <15 %
Ŏ
Parpadeante: cargando o iniciando
Ŏ
Parpadeando en rojo: error
Ŏ
Parpadeando en rojo y blanco de
forma alternada: visualización o
crucero remotos
Ŏ
Presiónelo y manténgalo
presionado para que el robot se
encienda o apague
Ŏ
Presione para iniciar la limpieza
—Encendido/Limpiar
—Luz indicadora de encendido
Ŏ
Presione para iniciar el regreso a la
base/vaciado
Ŏ
Mantenga presionado para lavar la
mopa
—Base
Ŏ
Presione para iniciar Solo fregado
Ŏ
Mantenga presionado durante
3 segundos para habilitar/
deshabilitar el Bloqueo para niños
—Solo fregado/Bloqueo para niños
Ŏ
Apagada: WiFi deshabilitado
Ŏ
Parpadea lentamente: esperando
conexión
Ŏ
Parpadea rápido: conectando
Ŏ
Fija: WiFi conectado
Ŏ
Parpadea lentamente: iniciando
Ŏ
Parpadea rápido: esperando
comandos de voz
Descripción general
del producto
A
A1
Robot (vista superior)
A2
Robot (vista inferior)
A3
Robot (cubierta superior
retirada)
A1-1—Luz indicadora del asistente de voz
A2-1—Sensores de precipicio
A2-2—Sensor de alfombra
A2-3—Rueda omnidireccional
A2-4—Cepillo lateral flexible
A2-5—Cepillos principales
A2-6—Pestillos de la cubierta de cepillos
principales
A2-7—Ruedas principales
A3-1—Cubierta superior magnética
A3-2—Luz indicadora de WiFi
A3-3—Botón Restablecer
A3-4—Contactos de carga
A3-5—Sensor de comunicación
Los montajes de la mopa no se pueden extraer.Nota:
Módulo VibraRise
"
A4-1—Ranura para acoplar la mopa
A4-2—Módulo de vibración
A4-3—Módulo de fregado de lado
A5-1—Almohadillas de gancho y bucle
A6-1—Tornillo de la mopa
A7-1—Pestillo del contenedor de polvo
A7-2—Pestillo del filtro
A7-3—Entrada de aire
A7-4—Filtro lavable
A7-5—Entrada de succión
Mopa VibraRise
"
Contenedor de polvo
"
Parte inferior
"
Bolsa de polvo desechable
"
Mopa de lado
"
Cable de alimentación
"
Ŏ
Para uso con videollamadas y
control por voz.
A1-2—Parachoques vertical
A1-3—Sensor LiDAR
A1-4—Micrófonos
A1-5—Sensor de pared
A1-6—Sensor para reconocimiento de
obstáculos Reactive AI
A1-7—Localizador de la base
A1-8—Luz de relleno LED
Nota: Fije la mopa para que quede plana en su lugar.
A3-6—Puerto de llenado automático
A3-7—Botón de posicionamiento
A3-8—Salidas de aire
A3-9—Módulo VibraRise
A3-10—Parachoques
background
42
A12-1—Ranura de guardado del cable
A12-2—Puerto de alimentación
A12-3—Salidas para cable
A12-4—Ranura para tubo de agua
A12-5—Entrada de agua
A12-6—Salida de agua
A13-1—Tubo de entrada (tubo de 1/4") × 1
A13-2—Tubo de descarga (tubo de 3/8") × 1
A13-3—Tubo protector × 1
A13-4—Placa de bloqueo de 1/4" × 5
A13-5—Placa de bloqueo de 3/8" × 3
A13-6—Filtro de agua del grifo × 1
A13-7—Válvula de tres vías de agua limpia
(empaquetadura preinstalada) × 1
A14-1—Suministro de agua del grifo
A14-2—Filtro de agua del grifo
A14-3—Válvula de tres vías de agua limpia
A14-4—Codo cuadrado de 3/8"
A14-5—Placa de bloqueo de 3/8"
A14-6—Tubo protector
A14-7—Tubo de descarga (tubo de 3/8")
A14-8—Tubo para drenaje o desagüe del piso
A14-9—Cable de alimentación de la base
A14-10—Placa de bloqueo de 1/4"
A14-11—Codo cuadrado de 1/4"
El cable de alimentación puede salir por
cualquiera de los lados.
Nota:
Almacenamiento del cable
de alimentación
"
Accesorios de instalación
"
Tuberías de relleno y drenaje
"
Instalación
B
Ŏ
Cuando utilice el robot por primera vez, sígalo todo
el recorrido de limpieza y verifique que no haya
problemas potenciales. El robot podrá limpiar por sí
solo en los futuros usos.
Ŏ
Para evitar la acumulación excesiva de suciedad en las
mopas, los pisos se deben aspirar al menos tres veces
antes del primer ciclo de fregado.
Notas:
Verifique el entorno de la
instalación
#
Información importante
#
Ordene los cables, objetos duros
o filosos (como clavos y vidrio) y
artículos sueltos del piso y retire
los objetos inestables, frágiles,
importantes o peligrosos para evitar
lesiones personales o daños a la
propiedad debido a que los objetos
se enreden en el robot, lo obstruyan
o resulten golpeados por él.
B1-1—
Cuando utilice el robot en una
superficie elevada, use siempre
una barrera física para evitar caídas
accidentales que podrían provocar
lesiones personales o daños a la
propiedad.
B1-2—
Ŏ
Parpadeante: vaciando/lavando
la mopa
Ŏ
Rojo: error de base
Ŏ
Tenue: cargando y secando
Ŏ
Apagada: apagado
A11-14—Módulo de lavado de la mopa
A11-14-1—Cepillo de mantenimiento de
alta velocidad
A11-14-2—Cinta de lavado
A11-14-3—Salidas de agua
A11-14-4—Pestillo del cepillo de
mantenimiento
Nota: Para evitar molestias, la luz indicadora se apagará
o atenuará en el modo No molestar (DND).
Antes de la instalación, verifique si se cumplen
Base Automática de Vaciado,
Lavado y Llenado
"
A11-1—Contactos de carga
A11-2—Puerto de relleno del robot
A11-3—Cubierta del contenedor de polvo
A11-4—Salidas de aire de secado
A11-5—Tanque de limpieza del módulo de
fregado de lado
A11-6—Parte inferior
A11-7—Cartucho para solución de limpieza
A11-8—Ranura de la bolsa de polvo
A11-9—Filtro
A11-10—Luz de aviso de ubicación de la base
A11-11—Entrada de succión
A11-12—Filtro de agua
A11-13—Luz indicadora de estado
A14-12—Anillo de retención
A14-13—Tubo de entrada (tubo de 1/4")
background
43
1. El rango de presión de entrada de agua
debe ser de 0,1 a 0,4 MPa. Si supera los
0,4 MPa, se debe instalar una válvula
reductora de presión.
2. El diámetro de la salida del tubo de
descarga no debe ser inferior a 0,015 m
(0,05 pies). La diferencia de altura entre
el punto más alto del tubo de drenaje y
la superficie del suelo donde se coloca la
base no debe exceder 1 m (3,3 pies), de
preferencia, no debe superar los 0,5 m
(1,6 pies).
3. La base debe colocarse contra una pared
en una superficie dura y plana (madera/
baldosa, etc.) con buena cobertura
de WiFi y un tomacorriente o enchufe
múltiple cercano. Deje un espacio de al
menos 0,305 m (1 pie) de alto, 0,42 m
(1,4 pies) de ancho y 1 m (3,3 pies) de
profundidad para colocar la base, y
asegúrese de que ambos lados y la parte
delantera estén libres de obstrucciones
que pudieran impedir que el robot
regrese y salga de la base.
4. Queda estrictamente prohibido colocar la
base en entornos húmedos, expuestos al
sol o donde llegue lluvia.
5. No debe haber umbrales, barandas
laterales o escalones superiores a 0,02 m
(0,8 pies) entre la base y el área de
limpieza con el fin de evitar que el robot
las siguientes condiciones e identifique las
ubicaciones de entrada de agua, salida y
colocación de la base en su hogar:
Instale la parte inferior
#
Conecte la entrada y la
salida de agua
#
Conecte los tubos de relleno
#
Conecte el cable de
alimentación
#
Notas:
Ŏ
Levante ligeramente la base al girar el codo de
entrada de agua.
Ŏ
Al instalar los tubos, asegúrese de insertarlos totalmente.
Ŏ
Guarde bien los tapones que quitó de la base y los
tubos de agua adicionales y las placas de bloqueo.
Asegúrese de cerrar la válvula de agua
del grifo que suministra agua a la base.
Después de confirmar que la válvula del
Enchufe el cable de alimentación con
firmeza en el puerto de alimentación de la
Nota: Asegúrese de insertar totalmente el enchufe
de alimentación y no lo conecte a la fuente de
alimentación.
Notas:
Ŏ
Antes de la instalación, desconecte la fuente de
alimentación de la base y cierre la válvula de agua
principal, la válvula del grifo o la válvula angular. Drene
los tubos, asegúrese de que estén conectados sin que
haya filtraciones y, luego, encienda la base.
Ŏ
Todos los diagramas de instalación son únicamente de
referencia; esté atento a la situación de la instalación real.
B2-1—Suministro de agua del grifo
B2-2—Tomacorriente de tres patas
B2-3—Tubo para drenaje o desagüe del piso
B2-4—Más de 0,305 m (1 pie)
B2-5—Más de 1 m (3,3 pies)
B2-6—Más de 0,42 m (1,4 pies)
Presione el anillo de retención en el
conector contra el codo y, al mismo
tiempo, extraiga los tapones de la
entrada y la salida de agua en la
dirección opuesta.
B5-1—
Conecte la parte inferior presionando
con firmeza hacia abajo ambos lados
de la base, y luego presione la parte
que se conecta en el medio hasta
escuchar un clic.
B3-2—
B5-2—
Gire la entrada y la salida de agua
hacia las direcciones adecuadas
para la instalación. Conecte un
extremo de cada uno de los tubos
de 1/4" y de 3/8" a las posiciones
correspondientes, inserte la placa
de bloqueo correspondiente en el
espacio estrecho entre el anillo de
retención y el codo, a continuación,
fije los tubos a las ranuras.
Coloque la base sobre un piso duro
y plano, y retire la goma espuma
utilizada para proteger el módulo de
lavado de la mopa durante el envío
ubicada en la parte inferior.
B3-1—
omita puntos y se quede atascado.
6. Evite colocar tubos a través de entradas
de puertas o corredores.
base y conserve el exceso de cable dentro
de la ranura de guardado.
background
44
Conecte al tubo de drenaje
#
Notas:
Ŏ
Solo conecte a agua del grifo a temperatura ambiente,
y no a agua tratada ni agua caliente.
Ŏ
El filtro de agua del grifo debe instalarse siguiendo
estrictamente las instrucciones. Si se instala en la
dirección inversa, podría dañarse.
Ŏ
Si no es necesario conectar la salida de agua de 1/2" a
un tubo de agua, use una tapa de válvula adecuada.
Ŏ
Después de cortar el tubo, empiece a cortar el
extremo para cerciorarse de que forme una línea recta
en lugar de una curva, y luego redondéelo.
Notas:
Ŏ
Asegúrese de que la salida del tubo de drenaje o
descarga del piso no esté obstruida. Evite insertar el
tubo de descarga en una cámara sellada para evitar
que haya un drenaje deficiente.
Ŏ
Asegúrese de que la conexión entre el tubo de
descarga y el tubo de drenaje o desagüe del piso esté
bien ajustada.
Ŏ
Cerciórese de que, si hay otro equipo que utilice agua
conectado al mismo tubo de descarga, su drenaje
no interrumpa el drenaje de la base para así evitar
filtraciones.
Ŏ
Si es necesario, coloque el tubo protector cortado a
medida alrededor del tubo de 1/4" y el tubo de 3/8".
Conecte el tubo de 3/8" cortado a medida
B6-1—Suministro de agua del grifo
B6-2—Entrada de agua de 1/2"
B6-3—Filtro de agua del grifo
B6-4—Placa de bloqueo de 1/4"
B6-5—Anillo de retención
B6-6—Salida de agua de 1/4"
B6-7—Válvula de tres vías de agua limpia
B6-8—Empaquetadura
B6-9—Salida de agua de 1/2"
B6-10—Tubo de entrada (tubo de 1/4")
grifo o angular esté cerrada, instale el filtro
de agua del grifo en la dirección correcta
en la entrada de agua de 1/2" de la válvula
de tres vías de agua limpia. Luego, conecte
la entrada de agua de 1/2" y la salida de
agua de 1/2" de la válvula de tres vías de
agua limpia en el tubo de entrada de agua.
Finalmente, conecte el otro extremo del
tubo de 1/4" cortado a medida con la salida
de agua de 1/4" de la válvula de tres vías de
agua limpia e inserte la placa de bloqueo en
el anillo de retención.
Mantenga presionado
para encender el
robot. Espere hasta que la luz indicadora de
encendido esté fija y luego coloque el robot
en frente de la base. Asegúrese de que la
base esté conectada. Luego, presione
y
el robot volverá automáticamente a la base
para cargar. El robot está equipado con
una batería integrada recargable de iones
de litio de alto rendimiento. Para mantener
el desempeño de la batería, mantenga el
robot cargado.
Es posible que el robot no encienda cuando la
batería está baja. En este caso, coloque el robot en la
base para cargarlo.
Nota:
Encendido y carga
#
Luz indicadora de estado de la base
tenue, luz indicadora de encendido
del robot parpadeante: Carga
B9-1—
Conecte la fuente de
alimentación
#
Notas:
Ŏ
Si el cable de alimentación cuelga verticalmente
al piso, podría ser atrapado por el robot, lo que
ocasionaría que la base se mueva y desconecte.
Ŏ
La luz indicadora de estado es brillante cuando la base
está encendida y tenue mientras el robot se carga o
las mopas se secan.
Ŏ
La luz indicadora de estado se enciende en color rojo
si se produce un error.
Ŏ
Coloque la base sobre una superficie plana y dura,
lejos del fuego, el calor y el agua. Evite colocarla
en lugares estrechos o donde el robot podría estar
suspendido en el aire.
Ŏ
El hecho de colocar la base sobre una superficie suave
(alfombra/tapete) puede provocar que la base se
Después de colocar la base en la ubicación
reservada, abra la válvula de agua del grifo
y la válvula de tres vías de agua limpia.
Asegúrese de que no haya filtraciones en los
tubos. Conecte la fuente de alimentación,
y asegúrese de que la luz indicadora de la
base se encienda.
incline y generar problemas en el regreso y salida de
la base.
Ŏ
Mantenga la base lejos de la luz solar directa o de
cualquier cosa que pudiera bloquear la luz de aviso de
ubicación de la base; de lo contrario, el robot puede
dejar de regresar a la base.
Ŏ
No use la base sin los tubos de relleno y drenaje, el
cepillo de mantenimiento de alta velocidad, la cubierta
del contenedor de polvo, la bolsa de polvo desechable,
el tanque de limpieza del módulo de fregado de lado,
el cartucho para solución de limpieza o el filtro de
agua.
Ŏ
Realice el mantenimiento de la base de acuerdo con
el mantenimiento rutinario. No limpie la base con un
paño o tejido húmedo.
Ŏ
Todas las bases se someten a pruebas a base de agua
antes de salir de fábrica. Es normal que quede una
pequeña cantidad de agua en la entrada de agua de
la base.
con el tubo de drenaje o desagüe del piso.
background
45
Verifique el sistema de
relleno y drenaje
#
Para verificar si el sistema de relleno y
drenaje está instalado correctamente,
mantenga presionados
y
simultáneamente durante 3 segundos
con el robot en la base para iniciar una
comprobación automática. Durante el
proceso de comprobación automática,
observe si la base puede llenar y drenar
agua normalmente, y revise los resultados
de la comprobación automática.
La comprobación automática del sistema de
relleno y drenaje puede iniciarse en la aplicación.
Nota:
Agregar la solución de
limpieza
$
Quite la cubierta del contenedor
de polvo, extraiga el cartucho para
solución de limpieza completo tirando
su manija inferior y, luego, colóquelo
en una superficie dura y plana.
C1-1—
Abra la tapa del cartucho y agregue
solución de limpieza.
C1-2—
Después de llenarlo, cierre la tapa
y ponga el cartucho de vuelta en
la base. Presione el cartucho hacia
abajo hasta escuchar un clic que
indica que quedó bloqueado.
C1-3—
Instale la cubierta del contenedor de
polvo en su lugar para asegurarse de
que el contenedor de polvo quede
bien sellado.
C1-4—
Instrucciones
C
Notas:
Ŏ
Asegúrese de quitar completamente el cartucho para
solución de limpieza antes de agregar solución de
limpieza.
Ŏ
Para evitar corrosión o daños, no use ningún
desinfectante y solo utilice en el cartucho para
solución un líquido de limpieza que recomiende
Roborock.
Ŏ
La solución de limpieza no viene incluida en el
empaque. Compre una, si es necesario.
Nota: Para evitar que la cubierta del contenedor de
polvo se caiga y golpee el robot, quítela con ambas
manos, una de cada lado.
Durante el funcionamiento, la base rellenará y
drenará agua automáticamente.
Rellenar/Drenar
$
Busque "Roborock" en App Store o en
Google Play o bien escanee el código QR
para descargar e instalar la aplicación.
a. Quite la cubierta superior magnética y
busque la luz indicadora de WiFi.
Si no puede conectar el robot debido a la
configuración de su enrutador, a que olvidó la contraseña
o cualquier otro motivo, restablezca la conexión WiFi y
agregue su robot como un nuevo dispositivo.
Nota:
Abra la aplicación Roborock, toque el botón
"Escanear para conectarse" o "Buscar
dispositivo" y agregue el dispositivo
siguiendo la guía en la aplicación.
Notas:
Ŏ
El proceso real puede variar debido a actualizaciones
de la aplicación en curso. Siga las instrucciones
proporcionadas en la aplicación.
Ŏ
Solo se admite WiFi de 2,4 GHz.
Ŏ
Si el robot espera más de 30 minutos para conectarse,
la conexión WiFi se deshabilitará automáticamente. Si
desea reconectarlo, restablezca la conexión WiFi antes
de continuar.
Conexión con la
aplicación
2. Restablecer la conexión WiFi
3. Agregar el dispositivo
1. Descargar la aplicación
b. Mantenga presionados y
simultáneamente hasta escuchar el
mensaje de voz "Restableciendo WiFi". El
restablecimiento está completo cuando la
luz indicadora de WiFi parpadea lentamente.
El robot luego esperará una conexión.
Mantenga presionado
para encender el robot.
La luz indicadora de encendido se encenderá y
el robot estará en modo de espera.
Mantenga presionado
para apagar el
robot y completar el ciclo de limpieza.
Encender/Apagar
$
background
46
Nota: El robot no se puede apagar cuando se está
cargando.
Presione para iniciar la limpieza. El robot
planificará su ruta de limpieza y, en cada
habitación, primero dibuja los bordes de
la zona y, luego, rellena la zona en patrón
de zig zag. Al hacerlo, el robot limpia todas
las habitaciones una por una, de forma
completa y eficiente.
Comenzar a limpiar
$
Zona 1: limpia
Zona 4: próxima zona
Zona 2: limpia
Zona 3: en curso
Notas:
Ŏ
Para asegurarse de que el robot regrese a la base
automáticamente, encienda el robot desde la base y
no mueva la base durante la limpieza.
Ŏ
La limpieza no puede comenzar si el nivel de batería
es demasiado bajo. Deje que el robot se cargue antes
de comenzar a limpiar.
Ŏ
Si la limpieza se completa en menos de 10 minutos, el
robot limpiará el área dos veces.
Ŏ
Si la batería se agota durante el ciclo de limpieza, el
robot volverá automáticamente a la base. Después de
cargarse, el robot reanudará el trabajo desde donde
quedó.
Ŏ
El robot retraerá los montajes de la mopa para limpiar
alfombras. También puede establecer las alfombras como
zonas de no ingreso en la aplicación para que las evite.
Ŏ
Antes de comenzar cada tarea de limpieza, asegúrese
de que las mopas estén instaladas correctamente.
Presione para iniciar Solo fregado. Los
cepillos principales se elevan, estos cepillos
y el ventilador dejan de funcionar y el
módulo VibraRise desciende.
Nota: En comparación con el modo de limpieza
tradicional, el ruido que produce el modo Solo fregado
es mucho menor.
Mantenga presionados y
simultáneamente para comenzar la limpieza
localizada.
Rango de limpieza: el robot limpia un
área cuadrada de 1,5 m (4,9 pies) × 1,5 m
(4,9 pies) centrada en sí mismo.
Nota: Luego de la limpieza localizada, el robot regresará
automáticamente al punto de inicio e ingresará al modo
de espera.
Limpieza localizada
$
Solo fregado
$
Nota: Si coloca manualmente el robot pausado en la
base, finalizará la limpieza actual.
Si el robot está pausado durante más de
10 minutos, entrará en el modo Suspendido,
Notas:
Ŏ
El robot no ingresará en modo Suspendido cuando se
esté cargando.
Ŏ
El robot se apagará automáticamente si quedó en
modo Suspendido durante más de 12 horas.
Suspendido
$
Notas:
Ŏ
Para asegurarse de que el robot lave las mopas
automáticamente, encienda el robot desde la base y
no mueva la base durante la limpieza.
Ŏ
La frecuencia de lavado de la mopa y el modo de
lavado se pueden modificar en la aplicación.
Ŏ
Para evitar quemaduras a causa del agua caliente, no
toque las salidas de agua.
Vaciado
$
Durante la limpieza, el robot determina
automáticamente cuándo debe regresar a
la base para lavar la mopa y llenar el tanque
de agua para maximizar el desempeño del
fregado. Para iniciar manualmente el lavado,
mantenga presionado
o toque el botón
correspondiente en la aplicación. Presione
cualquier botón para detener el lavado.
Lavar las mopas
$
Después de limpiar, el robot volverá a la
base y comenzará el vaciado automático,
según sea necesario. Para iniciar
manualmente el vaciado, presione
con el robot en la base o toque el botón
correspondiente en la aplicación. Presione
cualquier botón para detener el vaciado.
Cuando el robot esté funcionando, presione
cualquier botón para pausarlo, presione
para reanudar la limpieza, presione
para
enviarlo de vuelta a la base y mantenga
presionado
para lavar las mopas y,
luego, reanudar la limpieza.
Pausa
$
y la luz indicadora de encendido parpadeará
cada pocos segundos. Presione cualquier
botón para activar el robot.
background
47
Si se produce un error, la luz indicadora de
encendido del robot parpadeará en rojo o la
luz indicadora de estado de la base quedará
fija en rojo. Aparecerá una notificación
Si el robot no responde cuando se
presiona un botón o no se puede apagar,
restablezca el sistema presionando el botón
Restablecer.
Nota: Después de restablecer el sistema, los ajustes
existentes, como la limpieza programada y la conexión
WiFi, se restaurarán a los ajustes de fábrica.
Error
$
Restablecer el sistema
$
Notas:
Ŏ
El robot ingresará automáticamente al modo
Suspendido si queda en un estado de mal
funcionamiento durante más de 10 minutos.
Ŏ
Si coloca el robot con mal funcionamiento
manualmente en la base de carga, finalizará la
limpieza actual.
El secado se inicia automáticamente
después del lavado de la mopa o después
de completar la limpieza. Para iniciar o
detener manualmente el secado, toque el
botón correspondiente en la aplicación.
Notas:
Ŏ
Manténgase lejos de las salidas de aire de secado
durante el secado.
Ŏ
La duración del secado se puede modificar en la aplicación.
Ŏ
El secado automático se puede deshabilitar en la
aplicación.
Secado
$
Notas:
Ŏ
Cuando el vaciado se ha dejado sin usar durante un
período prolongado, vacíe el contenedor de polvo
manualmente y asegúrese de que la entrada de aire
esté despejada para un desempeño de vaciado óptimo.
Ŏ
El vaciado automático puede deshabilitarse en la
aplicación.
Ŏ
Evite el vaciado manual frecuente.
Nota: El llenado de la solución de limpieza inteligente
se puede deshabilitar en la aplicación.
El robot agregará automáticamente solución
de limpieza al agua para lavar la mopa y
llenar el tanque de agua de acuerdo con la
relación prestablecida con el fin de asegurar
un desempeño óptimo del fregado.
Adición de solución para
limpieza automática
$
Nota: Si el robot no encuentra la base, volverá
automáticamente a su posición de inicio. Coloque el
robot en la base manualmente para recargarlo.
Después de limpiar, el robot volverá
automáticamente a la base para cargar.
Carga
$
El período predeterminado del modo
No molestar (DND) es de 22:00 a 08:00.
Puede usar la aplicación para deshabilitar
el modo DND o modificar este período, o
bien, establecer si se habilitará la recarga
automática, el vaciado y secado, si atenuará
la luz del botón o si bajará el volumen del
mensaje de voz durante el período de DND.
Modo DND
$
Mantenga presionado el botón para
habilitar/deshabilitar el bloqueo para
niños. También puede establecerlo en la
aplicación. Cuando se habilite, el robot no
reaccionará a las presiones de los botones
cuando esté quieto. Cuando el robot está
limpiando o volviendo a la base, presione
cualquier botón para pausarlo.
Bloqueo para niños
$
Presione para enviar el robot pausado
de vuelta a la base. La luz indicadora de
encendido emitirá pulsos de luz durante la
carga del robot.
emergente en la aplicación y es posible que
se escuche una alerta de voz.
Restaurar a los ajustes de
fábrica
$
Si el robot no funciona correctamente
después de un restablecimiento del
sistema, enciéndalo. Mantenga presionado
y, al mismo tiempo, presione el botón
Restablecer hasta que se escuche la
indicación de voz "Restaurando
a los ajustes de fábrica". A continuación, el
robot se restaurará a los ajustes de fábrica.
background
48
Use una herramienta, como un
destornillador pequeño, para extraer
el eje y quitar la rueda.
D3-1—
*
Limpie según sea necesario.
Rueda omnidireccional
%
Enjuague con agua la rueda y el eje
para quitar el cabello y la suciedad.
Deje que se sequen al aire, vuelva
D3-2—
Limpie las ruedas principales con un paño
suave y seco.
El soporte de la rueda omnidireccional no se
puede quitar.
Nota:
*
Limpie según sea necesario.
Ruedas principales
%
*
Limpie según sea necesario.
Contenedor de polvo
%
Quite la cubierta superior magnética
y presione el pestillo del contenedor
de polvo para sacarlo.
D5-1—
Deje secar el contenedor de polvo y
el filtro lavable.
D5-4—
Para evitar obstrucciones, use solamente agua
limpia sin líquidos de limpieza.
Nota:
Retire el filtro lavable y vacíe el
contenedor de polvo.
D5-2—
Rellene el contenedor de polvo con
agua limpia y vuelva a colocar el
filtro lavable. Agite suavemente el
contenedor de polvo y, luego, vierta
el agua sucia.
D5-3—
Retire el filtro.D6-1—
Enjuague varias veces el filtro y
dele golpecitos para quitar toda la
suciedad posible.
D6-2—
No toque la superficie del filtro con las manos, el
cepillo o con objetos duros para evitar posibles daños.
Nota:
*
Limpie cada 2 semanas y reemplace cada 6 a 12 meses.
Filtro lavable
%
*
Limpie cada 2 semanas y reemplace cada 6 a 12 meses.
Cepillos principales
%
D1-1—Anillos para bloqueo de cabello
D1-2—Tapones del cepillo principal
D1-3—Cubierta del cepillo principal
D1-4—Pestillos
D1-5—Cepillos principales
D1-6—Cojinete del cepillo principal
Gire el robot y presione los dos
pestillos hacia adentro para quitar la
cubierta de cepillos principales.
D1-7—
Extraiga los cepillos principales y quite
los cojinetes del cepillo principal, los
tapones del cepillo principal y los
anillos para bloqueo de cabello. Quite
el cabello o la suciedad enredados
en ambos extremos de los cepillos
principales. Luego, vuelva a colocar
los anillos para bloqueo de cabello,
los tapones del cepillo principal y los
cojinetes del cepillo principal.
D1-8—
Vuelva a colocar los cepillos
principales. Fije bien en su lugar los
cojinetes del cepillo principal. Solo
después de que los cojinetes estén
bien instalados, coloque la cubierta
de cepillos principales.
D1-9—
Vuelva a colocar la cubierta de
cepillos principales. Asegúrese
de que los cuatro dientes estén
completamente encajados en las
ranuras y presione la cubierta
de cepillos principales hasta que
escuche un clic que indica que está
bloqueada.
D1-10
Desenrosque el tornillo del cepillo lateral.
Retire el cepillo lateral y límpielo. Vuelva a
instalar el cepillo y apriete el tornillo.
Notas:
Ŏ
Se recomienda limpiar los cepillos principales con
un paño húmedo. Si los cepillos principales están
húmedos, séquelos al aire lejos de la luz solar directa.
Ŏ
No use líquidos de limpieza corrosivos o
desinfectantes para limpiar los cepillos principales.
Ŏ
Con el fin de evitar lesiones provocadas por las aspas
que se utilizan para cortar cabello en el interior de la
cubierta de cepillos principales, asegúrese de instalar
dos cepillos principales en su lugar antes de colocar la
cubierta de cepillos principales.
*
Limpie mensualmente y reemplace cada 3 a 6 meses.
Cepillo lateral flexible
%
Nota: La frecuencia de reemplazo puede variar según
la situación real. Si se produce un desgaste anormal,
reemplace las partes de inmediato.
Mantenimiento
rutinario
D
a colocarlos y presione la rueda y el
eje para que encajen en su lugar.
background
49
Levante el pestillo del cepillo de mantenimiento
de alta velocidad y retire el cepillo. Elimine
los objetos enredados en el cepillo
de mantenimiento de alta velocidad y
enjuáguelo hasta que quede limpio. Vuelva
a colocar el cepillo y conéctelo en su lugar.
*
Limpie según sea necesario y reemplace cada 6 a 12 meses.
Cepillo de mantenimiento
de alta velocidad
%
Vuelva a instalar el tanque de
limpieza.
D14-3—
*
Reemplace regularmente o cuando esté llena.
Reemplace la bolsa de polvo
desechable
%
Retire la cubierta del contenedor
de polvo.
D15-1—
Quite la bolsa de polvo y deséchela.D15-2—
Notas:
Ŏ
La manija de la bolsa de polvo sella la bolsa en la
extracción para impedir filtraciones.
Ŏ
Instale siempre una bolsa de polvo antes de volver a
colocar la cubierta del contenedor de polvo para evitar
el vaciado automático sin la bolsa. También puede
deshabilitar el vaciado automático en la aplicación.
Quite el tanque de limpieza.D14-1—
Enjuague el tanque de limpieza con
agua.
D14-2—
Tanque de limpieza del
módulo de fregado de lado
%
*
Limpie según sea necesario.
Extraiga el filtro para lavarlo. Presione el
pestillo en el lado del filtro para voltearlo
*
Limpie según sea necesario.
Filtro de agua
%
Nota: Para evitar que la cubierta del contenedor de
polvo se caiga y golpee el robot, quítela con ambas
manos, una de cada lado.
hacia abajo para abrirlo. Enjuáguelo con
agua, use un paño suave y seco para
limpiar el tanque y luego vuelva a colocar
el filtro bloqueando el pestillo. Presione el
filtro hacia abajo hasta escuchar un clic que
indica que quedó bloqueado.
Desatornille el tornillo en el medio
de la mopa.
D7-1—
*
Limpie según sea necesario y reemplace cada 3 a 6 meses.
Mopa de lado
%
Compre un filtro adicional y cámbielo, si es
necesario.
Nota:
Deje que el filtro se seque
completamente al menos 24 horas y
vuelva a colocarlo.
D6-3—
Quite la mopa del montaje. Limpie la
mopa y déjela secar al aire.
D8-1—
*
Limpie según sea necesario y reemplace cada 3 a 6
meses.
Mopa VibraRise
%
Lave la mopa y déjela secar al aire.D7-2—
Vuelva a instalar la mopa y apriete el
tornillo.
D7-3—
Si la mopa está sucia, el desempeño de la mopa
se verá afectado. Límpiela antes de usarla.
Nota:
Deslice la mopa desde la apertura de
la ranura de fijación y, a continuación,
fíjela para que quede plana en su lugar.
D8-2—
Si la mopa está sucia, el desempeño de la mopa
se verá afectado. Límpiela antes de usarla.
Nota:
Use un paño seco y suave para limpiar
todos los sensores, incluidos los siguientes:
*
Limpie según sea necesario.
Sensores del robot
%
Use un paño suave y seco para limpiar los
contactos de carga del robot y de la base.
*
Limpie según sea necesario.
Contactos de carga
%
D9-1—Sensor de reconocimiento de
obstáculos Reactive AI
Para mover la base, tome la ranura de
guardado del cable en la parte posterior
con una mano y el lado interior de la parte
delantera con la otra. No levante la parte
inferior directamente para evitar que la
base se caiga.
Mover la base
%
D9-2—Localizador de la base
D9-3—Sensor de alfombra
D9-4—Sensor de pared
D9-5—Sensor de comunicación
D9-6—Sensores de precipicio
background
50
Drenar el agua restante
%
Para transportar o enviar por correo el
producto, vacíe el líquido restante en la
base usando la aplicación. Al mismo tiempo,
vacíe y enjuague el cartucho para solución
de limpieza, deje que se seque al aire
completamente y vuelva a instalarlo.
El robot está equipado con una batería
integrada recargable de iones de litio
de alto rendimiento. Para mantener el
desempeño de la batería, mantenga el
robot cargado durante el uso normal.
Si el robot estará sin usarse durante un período
prolongado, apáguelo y cárguelo al menos cada tres
meses para evitar daños a la batería por el exceso de
descarga.
Nota:
Batería
%
Las sustancias químicas que contiene
la batería de iones de litio integrada en
este producto pueden contaminar el
medioambiente. Quite la batería antes de
desechar este producto y entréguela a
una instalación profesional de reciclaje de
baterías para una eliminación centralizada.
1. Opere el robot sin conectarlo a la base
hasta que se agote la batería.
2. Apague el robot.
3. Desatornille la cubierta de la batería.
4. Retire la cubierta de la batería.
5. Presione el pestillo para extraer el
conector de la batería y quítela.
*
La siguiente información se aplica solamente
al desechar el robot y no debe seguirse para
operaciones cotidianas.
Retirar la batería
Información sobre
protección ambiental
Notas:
Ŏ
Antes de extraer la batería, asegúrese de que esté
totalmente agotada. No intente extraer la batería si el
robot está conectado a la base.
Ŏ
Retire la batería completa. Evite dañar el recubrimiento
de la batería para evitar cortocircuitos o fugas de
sustancias peligrosas.
Ŏ
En caso de contacto accidental con el líquido de la
batería, enjuague bien con agua y busque atención
médica de inmediato.
Quitar los tubos de agua
%
Para quitar los tubos, desconecte
el suministro de energía y agua.
Extraiga la placa de bloqueo en la
conexión.
D16-1—
Sostenga el anillo de retención
en la conexión para quitar los dos
tubos, uno por uno.
D16-2—
Notas:
Ŏ
Al desconectar los tubos de agua, use un contenedor
para capturar el agua que salga y evitar mojar el piso.
Ŏ
Evite extraer por la fuerza los tubos de agua o se
podría dañar el producto.
Instale la cubierta del contenedor
de polvo en su lugar para
asegurarse de que el contenedor
de polvo quede bien sellado.
D15-4—
Asegúrese de que la bolsa de polvo desechable
esté bien instalada para evitar que salgan residuos que
pudieran dañar la base.
Nota:
Limpie el filtro con un paño seco,
inserte una nueva bolsa de polvo
desechable en la ranura y extiéndala
de forma pareja para asegurar que
quede instalada en su lugar.
D15-3—
background
51
Parámetros básicos
Robot
El número de serie figura en una calcomanía en
el lado inferior del robot.
Nota:
Modelo S82USV
Batería
Batería de
iones de litio de
14,4 V/5200 mAh (típ.)
Entrada nominal 20 V
1,5 A
Tiempo de carga Aprox. 4 horas
Base Automática de Vaciado,
Lavado y Llenado
Modelo EWFD14LRR
Voltaje de entrada
nominal
120 V~
Frecuencia nominal 60 Hz
Entrada nominal
(recolección de
polvo)
6 A
Entrada nominal
(lavado de mopa
con agua caliente)
12 A
Entrada nominal
(carga y secado)
1,35 A
Salida nominal 20 V
1,5 A
Carga de la batería
Batería de
iones de litio de
14,4 V/5200 mAh
(típ.)
Presión máxima de
entrada de agua
0,4 Mpa
Presión mínima de
entrada de agua
0,1 Mpa
Problemas comunes
Escanee el siguiente código QR para ver
Problemas comunes.
background
Product Model: S82USV
Manufacturer: Beijing Roborock Technology Co., Ltd.
Address of Manufacturer: Room 1001, Floor 10, Building 3,
Yard 17, Anju Road, Changping District, Beijing, P.R. China
For more product information, visit our website: www.roborock.com
For after-sales support, contact our support team at:
[email protected] (United States/Canada/Non-Europe)
1-855-960-4321 (United States only)
1-833-421-1915 (Canada only)
Robotic Vacuum Cleaner

Specifications

Roborock S8MAXVULTRAWHITE Questions and Answers