SurfaceMaxx SGY-PWA95 18-ft Pressure Washer Telescoping Wand for High Pressure and Versatile Cleaning

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
SGY-PWA95 photo

Operating Manual

This is the main product document for model SGY-PWA95.

The file format is pdf, 24 pages, you can download this manual here .

background
1
18-FT Pressure Washer
Extension Wand
INSTRUCTION SHEET
MODEL #SGY-PWA95
ATTACH YOUR RECEIPT HERE
Purchase Date
service department at +1 (866) 870-9930, 9 a.m. - 5 p.m., EST, Monday - Friday.
www.surfacemaxx.com
Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, call our customer
background
2
www.surfacemaxx.com
TABLE OF CONTENTS
PACKAGE CONTENTS
Product Specifications ...............................................................................................................
Preparation ................................................................................................................................
Wear the Harness ......................................................................................................................
Care and Maintenance ..............................................................................................................
Troubleshooting .....................................................................................................................................
Warranty ....................................................................................................................................
3
Important Safety Information .....................................................................................................
3
3
Assembling the Telescoping Wand ........................................................................................... 4
5
8
Using the Telescoping Wand .....................................................................................................7
8
8
QUANTITYDESCRIPTIONPART
A
Telescoping Wand 1
B
Telescoping Wand 1
C
Telescoping Wand 1
D
Telescoping Wand 1
E
Telescoping Wand 1
F
Telescoping Wand 1
G
Nozzle with Hose 1
H
Harness 1
I
Adapter 1
A
B
C
D
E
F
G
H
I
background
3
www.surfacemaxx.com
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
PREPARATION
Keep at least 10 feet away from power lines. Do not touch or aim spray at electrical wiring of any
kind.
Do not extend or retract the telescoping wand or change nozzles or accessories while spraying or
while the wand is under pressure. Turn off the pressure washer, shut off the water supply, point
the nozzle in a safe direction, and pull the trigger to release water pressure before making any
changes.
Do not use the telescoping wand while on a ladder or scaffolding.
When using the telescoping wand at any position less than fully extended, make sure the high
pressure hose is located so that it will not be stepped on, tripped over, or otherwise subjected to
damage or stress. Keep the hose clear of the working area.
Do not exceed the maximum rated pressure, volume, or temperature listed in the product
specifications.
Do not remove or alter any warning labels included on the telescoping wand.
Before beginning operation, make certain the area you plan to work in is clear of obstructions or
hazards.
Maintain proper balance and control of telescoping wand at all times.
To minimize the risk of kickback, grip the telescoping wand firmly with both hands. A firm grip
together with a stiff arm will help you maintain control of the telescoping wand if kickback occurs.
Do not use soap with this wand. Due to its length and vertical position, soap cannot travel through
to the end of the wand.
To reduce the risk of injury, the user must read and understand this operator’s manual as well as
the operator’s manual for their pressure washer before using this product. Failure to follow all
warnings and precautions may result in death, serious personal injury, or property damage.
DANGER:
WARNING:
SPECIFICATIONS
COMPONENT
Connections
Adapter
Length
Working Pressure
Maximum Water Temperature
Maximum Water Flow
M22 Inlet, 1/4 in. Quick Connect Tip, Threaded
Accessory Port
Female M22 x 3/8 in. Male Quick Connect
2800 - 4200 PSI
PRODUCT SPECIFICATIONS
5 ft. extends to 18 ft.
140°F (60°C)
8 GPM
Before assembling or operation of product, make sure all parts are present. Compare parts with
package contents list. If any part is missing or damaged, do not attempt to assemble, install or
operate the product.
• Estimated Assembly Time: 10 minutes
• Tools Required for Assembly:
4mm and 5mm Hex Keys, Adjustable Wrench (not included)
background
4
www.surfacemaxx.com
a. Start by holding part A in a vertical position.
b. Slide wand section B into section A.
c. Slide wand section C into section B.
d. Slide wand section D into section C.
e. Slide wand section E into section D.
- Once sections A-E are assembled, lay the wand
flat on the ground.
Unlock the Levers: Make sure all the locking levers
on the wand are in the unlocked position.
Install the Hose: Start with Pole F and begin
feeding the hose through Pole E. Continue feeding
the hose through each section of the wand, working
your way to Pole A.
Keep going until the hose is fully through the
extension wand and Pole F can be attached to Pole E.
Note: there will be excess hose extending out of
Pole A.
3. Screw on the hose fitting into the water outlet and
tighten it clockwise.
2. Once the hose has been fed through each section
(E-A), use a 4mm hex key to tighten the lock lever
of each section. DO NOT over-tighten the lock lever.
Each section should be able to slide up and down
while unlocked. Next, using a 5mm hex key, tighten
the base of the bracket assembly.
4. Pivoting and locking construction for 3 position
angle adjustable with 20 - 40 - 60 degrees by
loosening the lock nut and sliding it towards the
wand. Once it is in the desired position, slide the
nut away and tighten.
1. To assemble the 6 sections of the telescoping wand:
ASSEMBLING THE TELESCOPING WAND
Unlock
NOTE: For easier assembly, lay each wand section
out on the ground, from largest to smallest, before
beginning. Take care to avoid kinking the hose
during assembly. Ensure the lock levers are in the
unlocked position before assembling. To unlock,
pull up on the base of the lock lever.
See Figures 1 - 3.
Lock Unlock
Lock
LockUnlock
Use a 4mm hex
key to tighten
2
Hose
Water
outlet
3
Lock nut
1a-d
4mm Hex Key 5mm Hex Key
A
B
C
D
E
F
Use a 5mm hex
key to tighten
background
5
www.surfacemaxx.com
WEAR THE HARNESS
Choose step 2 for left handed operators.
Place padded shoulder strap on your left shoulder.
Wrap waist belt around waist and fasten buckle. Buckle
should rest against the right side of your torso as you look
down.
Adjust shoulder strap to position waist belt at desired height.
Tighten the waist belt.
Fasten wand adapter to telescoping wand and connect
buckle to support belt.
1. HOW TO WEAR HARNESS FOR RIGHT HANDED
OPERATORS
Choose step 1 for right handed operators.
1a
1b
1c
1d
1e
NOTE: It is recommended that the harness be located
between your waist and chest. This will allow for better
support and control when using the wand.
background
6
www.surfacemaxx.com
WEAR THE HARNESS
2a
2b
2c
2d
2e
2. HOW TO WEAR HARNESS FOR LEFT HANDED
OPERATORS
Place padded shoulder strap on your right shoulder.
Wrap waist belt around waist and fasten buckle. Buckle
should rest against the left side of your torso as you look
down.
Adjust shoulder strap to position waist belt at desired height.
Tighten the waist belt.
Fasten wand adapter to telescoping wand and connect
buckle to support belt.
NOTE: It is recommended that the harness be located
between your waist and chest. This will allow for better
support and control when using the wand.
background
7
www.surfacemaxx.com
USING THE TELESCOPING WAND
1. The handle features a lock button to prevent the
trigger from being unintentionally pulled while moving
to a different spot or adjusting the telescoping wand.
To lock the trigger, push down and release the yellow
safety button (located at the top of the trigger). The
safety button will pop out and will not let the trigger to
be pulled.
To unlock the safety lock, push it down and release,
the trigger can now be squeezed.
2. Connect the high pressure hose of your pressure
washer to the inlet coupler on the telescoping wand.
3. The telescoping wand can be used retracted, extended, or at any point in between. To adjust the
length of any of the wands, open the lock lever, move the wand to the desired length, then close
the lock lever to secure.
4. Before attempting to use the telescoping wand on your project, move away from the project area
and extend the wand to 50% of its available length. Depress the trigger to release a stream of
water so that you can get a feel for how the unit will perform during use.
5. The telescoping wand will kickback when the trigger is released and/or pressure is lost. Before
releasing the trigger, move the nozzle at least 10 feet away from the surface being cleaned and
make sure you have solid footing.
1
2
Hose with
threaded
coupler
Hose with quick
connect coupler
Quick
connect
adapter
Safety
lock
See Figures 1 - 2.
To reduce the risk of electrocution, possible serious
personal injury or property damage, spray the pressure
stream in a safe direction away from all electrical
devices and bystanders. Ensure proper connection of all
accessories before starting any cleaning project. Fits
most pressure washers. Ensure compatibility and proper
fit before using this accessory. Wear safety glasses or
goggles; do not point at people, pets, electrical devices.
Turn off the pressure washer before changing or
adjusting accessories. For cold water use only. For
outdoor use only – store indoors. Save these instructions.
Refer to them frequently and use them to instruct other
users. If you loan someone this tool, loan them these
instructions also.
WARNING:
Do not use pivoting nozzles when using the telescoping
wand. Pivoting nozzles can increase the risk of kickback
and could result in possible serious personal injury.
WARNING:
NOTE: Always engage the trigger lock before moving
or adjusting the telescoping wand.
NOTE: The inlet coupler on the telescoping wand is
designed to connect to a threaded connector on your
pressure washer’s high pressure hose. If your high
pressure hose has a quick connect coupler instead, install the adaptor provided before
connecting to the telescoping wand.
NOTE: Never fully extend the wands. DO NOT extend beyond the lines marked on the wands.
This allow 4in. of wand to remain inside the next section to help provide stability. Tighten each
locking lever with hex key to eliminate the risk of section sliding down during operation. DO NOT
overtighten locking levers.
background
8
www.surfacemaxx.com
6. Adjust the height of the telescoping wand as needed to fit your project requirements.
7. Move to the project area, raise the wand and aim toward the area to be cleaned. Squeeze the
trigger to begin spraying.
8. When placing the wand on the ground, make sure to set it on the ground gently to avoid breaking
any of the plastic components or accessories.
TROUBLESHOOTING
WARRANTY
PROBLEM POSSIBLE CAUSE CORRECTIVE ACTION
Connections leak.
1. Loose connections. 1. Retighten fittings.
2. Sealant worn. 2. Reapply pipe tape.
3. O-ring is worn. 3. Replace O-ring.
Unit won’t spray.
1. Unit power / water supply off. 1. Consult owner's manual.
Wand section will not
stay in place.
1. Lever lock is loose.
2. Lever lock is broken.
1. Try tightening the hex screw
on the lock lever.
2. Replace lever lock.
2. Unit is clogged. 2. Reverse flush unit with water.
The manufacturer warrants this product against defects in materials and workmanship for two (2)
years from date of purchase. If within this period a product is found to be defective in material or
workmanship, the product must be returned with a copy of the bill of sale as proof of purchase to
the manufacturer. This warranty does not cover the product becoming defective due to misuse,
accidental damage, improper handing and/or installation and specifically excludes liability for direct,
incidental or consequential damages. As some states do not allow exclusions or limitations on how
long an implied warranty lasts, the above exclusions and limitations may not apply to you. This
warranty gives you specific rights and you may also have other rights which vary from state to state.
For warranty service, call +1 (866) 870-9930, 9 a.m. - 5 p.m., EST, Monday - Friday.
TWO YEARS LIMITED WARRANTY
USING THE TELESCOPING WAND
Printed in China
CARE AND MAINTENANCE
De-pressurize by squeezing the gun trigger until all of the water has been drained out of the unit.
The telescoping wand will flex as pressure is added or lost. Fully understand how the wand moves
when adding or lessening pressure before attempting a cleaning project. If you are not completely
comfortable with the movement of the wand under changing pressure conditions, do not use this
product. Loss of control of the telescoping wand could result in possible serious personal injury.
WARNING:
Lengthen the telescoping wand only as much as necessary for the project you are attempting and
remain in full control of the telescoping wand at all times. Loss of control of the telescoping wand
could result in possible serious personal injury.
WARNING:
background
9
JOIGNEZ VOTRE REÇU ICI
Date d’achat
www.surfacemaxx.com
Des questions, des problèmes, des pièces manquantes? Avant de retourner l’article au
détaillant, communiquez avec notre service à la clientèle au 1 866 870-9930, entre 9 h et
17 h (HNE), du lundi au vendredi.
Lance de rallonge
pour laveuse à
pression de 5,48 m
FEUILLE D’INSTRUCTIONS
MODÈLE #SGY-PWA95
background
10
www.surfacemaxx.com
TABLE DES MATIÈRES
CONTENU DE L’EMBALLAGE
Caractéristiques de l’article ......................................................................................................
Préparation ...............................................................................................................................
Port du harnais .........................................................................................................................
Entretien ...................................................................................................................................
Dépannage ...........................................................................................................................................
Garantie ....................................................................................................................................
11
Consignes de sécurité importantes ..........................................................................................
11
11
Assemblage de la lance télescopique ......................................................................................12
13
16
Utilisation de la lance télescopique ..........................................................................................15
16
16
QUANTITÉDESCRIPTIONPIÈCE
A
Lance télescopique 1
B
Lance télescopique 1
C
Lance télescopique 1
D
Lance télescopique 1
E
Lance télescopique 1
F
Lance télescopique 1
G
Buse avec tuyau 1
H
Harnais 1
I
Adaptateur 1
A
B
C
D
E
F
G
H
I
background
11
www.surfacemaxx.com
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
PRÉPARATION
Tenez l’outil éloigné à une distance d’au moins 3,04 m des lignes électriques. Ne touchez pas à
du câblage électrique de tout type et ne pointez jamais de pulvérisateur vers celui-ci.
N’allongez pas, ne réduisez pas la lance télescopique et ne changez pas les buses ou les
accessoires pendant la pulvérisation ou lorsque la lance est sous pression. Avant d’effectuer
toute modification, éteignez la laveuse à pression, coupez l’alimentation en eau, pointez la buse
dans une direction sécuritaire et appuyez sur la gâchette afin d’évacuer la pression d’eau.
N’utilisez pas la lance télescopique lorsque vous êtes monté sur une échelle ou un échafaudage.
Si vous utilisez la lance télescopique lorsqu’elle n’est pas entièrement déployée, assurez-vous
que le tuyau à haute pression ne se trouve pas dans un endroit où l’on pourrait marcher dessus,
l’accrocher ou l’endommager. Gardez le tuyau à l’écart de la zone de travail.
Ne dépassez pas les capacités de pression, de volume ou de température maximales indiquées
dans les caractéristiques de l’article.
Laissez toutes les étiquettes d’avertissement sur la lance télescopique sans les modifier.
Avant de commencer à utiliser cet outil, assurez-vous que votre zone de travail est exempte de
tout obstacle ou danger.
Conservez en tout temps l’équilibre et la maîtrise de la lance télescopique.
Afin de réduire les risques de rebonds, tenez fermement la lance télescopique à deux mains. Une
bonne prise en maintenant le bras rigide vous permettra de garder le contrôle de la lance
télescopique en cas de rebond.
Afin de réduire les risques de blessure, l’utilisateur doit lire et comprendre ce manuel d’utilisation
ainsi que celui de sa laveuse à pression avant d’utiliser cet article. Le non-respect des
avertissements et des mises en garde peut causer des dommages matériels, des blessures graves
ou la mort.
DANGER :
AVERTISSEMENT :
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
COMPOSANT
Raccords
Adaptateur
Longueur
Pression de service
Température maximale de l’eau
Débit d’eau maximal
Raccord M22, embout à branchement rapide de
1/4 po, port pour accessoire fileté
Femelle M22 x mâle à branchement rapide de 3/8 po
2800 lb/po² à 4200 lb/po²
CARACTÉRISTIQUES DE L’ARTICLE
1,52 m s’allonge à 5,48 m
60 °C (140 °F)
30,28 L/min
Avant de commencer à assembler l’article ou à l’utiliser, assurez-vous d’avoir toutes les pièces.
Comparez le contenu de l’emballage avec la liste des pièces. S’il y a des pièces manquantes ou
endommagées, ne tentez pas d’assembler, d’installer, ni d’utiliser l’article.
• Temps d’assemblage approximatif : 10 minutes.
• Outils nécessaires pour l’assemblage et l’installation :
Clés hexagonales de 4 mm et 5 mm, clé à molette (non incluse).
N’utilisez pas de savon avec cette lance d’arrosage. En raison de la longueur et de la position
verticale de la lance d’arrosage, le savon ne peut pas voyager jusqu’au bout de cette dernière.
background
12
www.surfacemaxx.com
3. Vissez le raccord du tuyau dans la sortie d’eau et
serrez-le dans le sens des aiguilles d’une montre.
4. Construction pivotante, verrouillable et réglable en
3 positions (angles de 20, 40 et 60 degrés) en
desserrant l’écrou de blocage et en le faisant
glisser vers la lance. Une fois qu’il est dans la
position souhaitée, faites glisser l’écrou et serrez.
1. Pour assembler les 6 sections de la lance télescopique :
ASSEMBLAGE DE LA LANCE TÉLESCOPIQUE
Déverrouiller
Consultez les figures 1 à 3.
Verrouiller
Déverrouiller
2
Tuyau
Sortie
d’eau
3
Écrou de
blocage
2. Après avoir fait passer le tuyau dans chaque
section (E-A), utilisez une clé hexagonale de 4 mm
pour serrer le levier de verrouillage de chaque
section. ÉVITEZ de trop serrer le levier de
verrouillage. Chaque section doit pouvoir glisser
vers le haut et vers le bas lorsqu’elle est desserrée.
Ensuite, à l’aide d’une clé hexagonale de 5 mm,
serrez la base de l’ensemble du support.
Clé hexagonale
de 4 mm
Clé hexagonale
de 5 mm
a. Commencez par maintenir la partie A en position verticale.
b. Faites glisser la section B de la lance d’arrosage dans la section A.
c. Faites glisser la section C de la lance d’arrosage dans la section B.
d. Faites glisser la section D de la lance d’arrosage dans la section C.
e. Faites glisser la section E de la lance d’arrosage dans la section D.
- Une fois les sections A à E assemblées, déposez la
lance d’arrosage à plat sur le sol.
Déverrouillez les leviers : Assurez-vous que tous les
leviers de verrouillage de la lance d’arrosage sont en
position déverrouillée.
Installez le tuyau. Commencez par la tige F et
commencez à faire passer le tuyau à travers la tige E.
Continuez à faire passer le tuyau à travers chaque
section de la lance d’arrosage, en vous frayant un
chemin jusqu’à la tige A.
Continuez jusqu’à ce que le tuyau soit complètement
passé à travers la baguette d’extension et que la tige F
puisse être attachée à la tige E.
Remarque : Il y aura un excédent de tuyau hors de
la tige A.
REMARQUE : Pour un assemblage plus facile, posez
chaque section de la lance sur le sol de la plus petite
à la plus grande avant de commencer. Veillez à ne
pas pincer le tuyau lors de l’assemblage. Assurez-vous
que les leviers de verrouillage sont en position
déverrouillée avant l’assemblage. Pour déverrouiller,
tirez la base du levier de verrouillage vers le haut.
1a-d
A
B
C
D
E
F
Serrez à l’aide d’une clé
hexagonale de 4 mm.
Serrez à l’aide d’une clé
hexagonale de 5 mm.
Verrouiller
Verrouiller
Déverrouiller
background
13
www.surfacemaxx.com
PORT DU HARNAIS
Pour une utilisation par un gaucher, passez à l’étape 2.
Placez la bandoulière rembourrée sur votre épaule gauche.
Mettez la ceinture autour de votre taille et fermez la boucle.
Celle-ci devrait être posée du côté droit de votre torse
lorsque vous regardez vers le bas.
Réglez la bandoulière afin de placer la ceinture à la hauteur
désirée.
Serrez la ceinture.
Fixez l’adaptateur à la lance télescopique, puis reliez celle-ci
à la ceinture de soutien en attachant la boucle.
1. PORT DU HARNAIS POUR UN UTILISATEUR DROITIER
Pour une utilisation par un droitier, passez à l’étape 1.
1a
1b
1c
1d
1e
REMARQUE : Nous vous recommandons d’ajuster le harnais
entre votre taille et votre torse. Cela améliorera le soutien et le
contrôle lorsque vous utilisez la lance.
background
14
www.surfacemaxx.com
PORT DU HARNAIS
2a
2b
2c
2d
2e
2. PORT DU HARNAIS POUR UN UTILISATEUR GAUCHER
Placez la bandoulière rembourrée sur votre épaule droite.
Mettez la ceinture autour de votre taille et fermez la boucle.
Celle-ci devrait être posée contre le côté gauche de votre
torse lorsque vous regardez vers le bas.
Réglez la bandoulière afin de placer la ceinture à la hauteur
désirée.
Serrez la ceinture.
Fixez l’adaptateur à la lance télescopique, puis reliez celle-ci
à la ceinture de soutien en attachant la boucle.
REMARQUE : Nous vous recommandons d’ajuster le harnais
entre votre taille et votre torse. Cela améliorera le soutien et le
contrôle lorsque vous utilisez la lance.
background
15
www.surfacemaxx.com
UTILISATION DE LA LANCE TÉLESCOPIQUE
1. La poignée comporte un bouton de verrouillage pour
éviter d’appuyer sur la gâchette par inadvertance lors
du déplacement vers un autre endroit ou du réglage
de la lance télescopique. Pour verrouiller la gâchette,
appuyez sur le bouton de sécurité jaune (situé en
haut de la gâchette) et relâchez-le. Le bouton de
sécurité ressort et vous empêche d’appuyer sur la
gâchette.
Pour déverrouiller le verrou de sécurité, poussez-le
vers le bas et relâchez-le; vous pouvez maintenant
appuyer sur la gâchette.
2. Raccordez le tuyau à haute pression de votre laveuse
à pression au raccord d’entrée de la lance télescopique.
3. La lance télescopique peut être utilisée en étant rétractée, déployée ou dans n’importe quelle
position entre les deux. Pour ajuster la longueur de l’une des lances, ouvrez le levier de verrouillage,
réglez la lance à la longueur souhaitée, puis fermez le levier de verrouillage pour la fixer.
4. Avant d’essayer d’utiliser la lance télescopique pour votre projet, éloignez-vous de la zone du
projet et déployez-la à 50 % de sa longueur. Appuyez sur la gâchette pour relâcher un jet d’eau
afin d’avoir un aperçu du comportement de l’appareil lorsqu’il est utilisé.
5. La lance télescopique rebondit lorsque vous appuyez sur la gâchette ou lorsque la pression est
perdue. Avant de relâcher la gâchette, déplacez la buse à une distance d’au moins 3,04 m de la
surface en cours de nettoyage et assurez-vous d’avoir un bon équilibre.
1
2
Tuyau avec
raccord
fileté
Tuyau avec
raccord à
branchement
rapide
Adaptateur à
branchement
rapide
Verrou de
sécurité
Consultez les figures 1 et 2.
Pour réduire le risque d’électrocution, de blessures
graves ou de dommages matériels, pulvérisez le jet
sous pression dans une direction sûre, loin de tous les
appareils électriques et des passants. Assurez-vous
que tous les accessoires sont correctement connectés
avant de commencer tout projet de nettoyage. Convient
à la plupart des laveuses à pression. Assurez-vous que
l’accessoire est compatible et bien fixé avant de l’utiliser.
Portez des lunettes de sécurité; ne pointez pas l’article
vers des personnes, des animaux ou des appareils
électriques. Mettez la laveuse à pression en position
d’arrêt avant de changer ou d’ajuster les accessoires.
Utilisez de l’eau froide seulement. Pour un usage à
l’extérieur seulement. Rangez l’article à l’intérieur.
Conservez ces instructions. Consultez-les souvent et
utilisez-les pour donner des directives aux autres
utilisateurs. Si vous prêtez cet outil à quelqu’un,
remettez-lui également les présentes instructions.
AVERTISSEMENT :
N’utilisez pas les buses pivotantes lorsque vous utilisez
la lance télescopique. Les buses pivotantes peuvent
augmenter le risque de rebond et peuvent entraîner de
graves blessures.
AVERTISSEMENT :
REMARQUE : Verrouillez toujours la gâchette avant
de déplacer ou de régler la lance télescopique.
REMARQUE : Le raccord d’entrée de la lance télescopique est conçu pour se connecter à un
raccord fileté sur le tuyau à haute pression de votre laveuse à pression. Si votre tuyau à haute
pression a un raccord à branchement rapide à la place, installez l’adaptateur fourni avant de le
raccorder à la lance télescopique.
REMARQUE : Ne déployez jamais complètement les lances. ÉVITEZ de dépasser les lignes
indiquées sur les lances. Cela permet à une longueur de 10,16 cm de la lance de rester à
l’intérieur de la section suivante afin d’assurer la stabilité. Serrez chaque levier de verrouillage à
l’aide d’une clé hexagonale de manière à éliminer le risque que la section glisse vers le bas
pendant le fonctionnement. ÉVITEZ de trop serrer les leviers de verrouillage.
background
16
www.surfacemaxx.com
6. Réglez la hauteur de la lance télescopique au besoin pour répondre aux exigences de votre projet.
7. Déplacez-vous dans la zone du projet, soulevez la lance, et visez en direction de la zone à
nettoyer. Appuyez sur la gâchette pour commencer à pulvériser.
8. Lorsque vous placez la lance sur le sol, assurez-vous de la poser délicatement pour éviter de
briser ses composants ou accessoires en plastique.
DÉPANNAGE
GARANTIE
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE MESURE CORRECTIVE
Les raccords fuient.
1. Les raccords sont desserrés.
2. Le scellant est usé.
3. Le joint torique est usé.
1. Resserrez les raccords.
2. Appliquez du ruban
d’étanchéité de nouveau.
3. Remplacez le joint torique.
L’appareil ne projette
aucun jet.
1. L’alimentation électrique ou
en eau de l’article est coupée.
1. Consultez le guide d’utilisation.
La section de la lance
ne reste pas en place.
1. Le levier de verrouillage est
desserré.
2. Le levier de verrouillage est
brisé.
1. Essayez de serrer la vis
hexagonale du levier de
verrouillage.
2. Remplacez le levier de
verrouillage.
2. L’article est bouché.
2. Rincez l’article à l’aide d’eau.
Le fabricant garantit cet article contre tout défaut de matériaux ou de fabrication pour une période
de deux (2) ans à compter de la date d’achat. Si l’article présente des défauts de matériaux ou de
fabrication durant cette période, retournez-le au fabricant accompagné d’une copie de votre reçu
comme preuve d’achat. Cette garantie ne s’applique pas aux défaillances causées par un usage
inapproprié, des dommages accidentels, une manipulation ou une installation inadéquate, et elle
exclut expressément toute responsabilité pour des dommages directs, accessoires ou consécutifs.
Certains États ou certaines provinces ne permettent pas les exclusions et les limitations quant à la
durée des garanties implicites, de sorte que les limitations et exclusions mentionnées ci-dessus
peuvent ne pas s’appliquer à vous. Cette garantie vous confère des droits précis. Il est possible
que vous disposiez également d’autres droits, qui varient d’un État ou d’une province à l’autre.
Pour effectuer une réclamation au titre de la garantie, composez le 1 866 870-9930, de 9 h à 17 h
(HNE), du lundi au vendredi.
GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS
UTILISATION DE LA LANCE TÉLESCOPIQUE
Imprimé en Chine
ENTRETIEN
Évacuez la pression en enfonçant la gâchette du pistolet jusqu’à ce que toute l’eau se soit écoulée.
La lance télescopique fléchit lors de l’augmentation ou de la perte de la pression. Avant
d’entreprendre un projet de nettoyage, vous devez connaître parfaitement les mouvements de la
lance lorsque vous ajoutez ou réduisez de la pression. Si vous n’êtes pas parfaitement à l’aise
avec les mouvements de la lance lors des changements de pression, n’utilisez pas cet article. La
perte de contrôle de la lance télescopique est susceptible de causer de graves blessures.
AVERTISSEMENT :
Allongez seulement la lance télescopique dans la mesure où votre projet l’exige, et gardez la
maîtrise de la lance télescopique en tout temps. La perte de contrôle de la lance télescopique est
susceptible de causer de graves blessures.
AVERTISSEMENT :
background
17
Tubo de extensión para
equipo de lavado con
agua a presión de 5.48 m
HOJA DE INSTRUCCIONES
MODELO #SGY-PWA95
www.surfacemaxx.com
ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ
Fecha de compra
¿Preguntas, problemas, piezas faltantes? Antes de volver a la tienda, llame a nuestro
Departamento de Servicio al Cliente al +1 (866) 870-9930, de lunes a viernes de 9 a.m. a
5 p.m., hora estándar del Este.
background
18
www.surfacemaxx.com
ÍNDICE
CONTENIDO DEL PAQUETE
Especificaciones del producto ..................................................................................................
Preparación ..............................................................................................................................
Uso del arnés ...........................................................................................................................
Cuidado y mantenimiento .........................................................................................................
Solución de problemas .........................................................................................................................
Garantía ....................................................................................................................................
19
Instrucciones importantes de seguridad ...................................................................................
19
19
Ensamblaje del tubo telescópica ........................................................................................... 20
21
24
Uso del tubo telescópica ....................................................................................................... 23
24
24
CANTIDADDESCRIPCIÓNPIEZA
A
Vara telescópica 1
B
Vara telescópica 1
C
Vara telescópica 1
D
Vara telescópica 1
E
Vara telescópica 1
F
Vara telescópica 1
G
Boquilla con manguera 1
H Arnés
1
I Adaptador
1
A
B
C
D
E
F
G
H
I
background
19
www.surfacemaxx.com
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
PREPARACIÓN
Mantenga la unidad al menos a 3.04 m de las líneas eléctricas. No toque el chorro ni lo apunte
hacia cableado eléctrico de ningún tipo.
No extienda ni retraiga la vara telescópica ni cambie las boquillas o los accesorios mientras rocía
o mientras la vara está bajo presión. Apague el equipo de lavado con agua a presión, corte el
suministro de agua, apunte la boquilla hacia una dirección segura y apriete el gatillo para liberar
la presión del agua antes de realizar cualquier cambio.
No use la vara telescópica mientras está en una escalera o un andamio.
Cuando utilice la vara telescópica en cualquier posición que no sea la completamente extendida,
asegúrese de que la manguera de alta presión esté ubicada de una manera en que no la pisen,
no cause tropiezos ni se someta a otro tipo de daños. Mantenga la manguera fuera del área de
trabajo.
No exceda la presión máxima indicada, el volumen o la temperatura que aparece en las
especificaciones del producto.
No retire ni altere ninguna etiqueta de advertencia incluida en la vara telescópica.
Antes de comenzar la operación, asegúrese de que el área en la que planea trabajar esté libre
de obstrucciones o peligros.
Mantenga un equilibrio y un control adecuados del tubo telescópica en todo momento.
Para minimizar el riesgo de contragolpes, sujete la vara telescópica firmemente con ambas
manos. Un agarre firme junto con un brazo rígido lo ayudará a mantener el control del tubo
telescópica si se produce un contragolpe.
Para disminuir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender este manual del operador,
además del manual del operador del equipo de lavado con agua a presión antes de usar este
producto. No seguir todas las instrucciones y precauciones puede provocar la muerte, lesiones
personales graves o daños materiales.
PELIGRO:
ADVERTENCIA:
ESPECIFICACIONES
COMPONENTE
Conexiones
Adaptador
Largo
Presión de trabajo
Temperatura de agua máxima
Flujo de agua máximo
Entrada M22, punta de conexión rápida de 6.35 mm,
puerto roscado para accesorios
Hembra M22 x conexión rápida macho de 9.52 mm
De 2800 PSI a 4200 PSI
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
1.52 m se extiende a 5.48 m
60 °C (140 °F)
30.28 LPM
Antes de ensamblar o poner en funcionamiento el producto, asegúrese de tener todas las piezas.
Compare las piezas con la lista del contenido del paquete. No intente ensamblar, instalar ni usar el
producto si falta alguna pieza o si estas están dañadas.
• Tiempo estimado de ensamblaje: 10 minutos
• Herramientas necesarias para el ensamblaje:
Llaves hexagonales de 4 mm y 5 mm, llave ajustable (no se incluye)
No utilice jabón con este tubo. Debido a su longitud y posición vertical, el jabón no puede llegar
hasta el final del tubo.
background
20
www.surfacemaxx.com
3
Contratuerca
3. Enrosque el conector de la manguera en la salida
de agua y apriételo en dirección de las manecillas
del reloj.
4. Fabricación giratoria y de empalme para ángulo
de 3 posiciones, ajustable en 20, 40 y 60 grados al
aflojar la contratuerca y deslizarla hacia la vara.
Una vez que esté en la posición deseada, deslice
la tuerca y apriétela.
1. Para ensamblar las 6 secciones del tubo telescópico:
ENSAMBLAJE DEL TUBO TELESCÓPICA
Desbloqueo
Consulte las figuras 1 y 3.
Bloqueo
Desbloqueo
2
Manguera
Salida de
agua
2. Una vez que la manguera haya pasado por cada
sección (E a A), use una llave hexagonal de 4 mm
para apretar la palanca de bloqueo de cada
sección. NO apriete demasiado la palanca de
bloqueo. Cada sección debe poder deslizarse
hacia arriba y hacia abajo mientras está
desbloqueada. A continuación, con una llave
hexagonal de 5 mm, apriete la base del ensamble
del soporte.
Llave hexagonal
de 4 mm
Llave hexagonal
de 5 mm
a. Comience sosteniendo la pieza A en posición vertical.
b. Deslice la sección B del tubo en la sección A.
c. Deslice la sección C del tubo en la sección B.
d. Deslice la sección D del tubo en la sección C.
e. Deslice la sección E del tubo en la sección D.
- Una vez ensambladas las secciones de la A hasta
la E, coloque el tubo en el suelo.
Desbloquee las palancas: asegúrese de que todas
las palancas de bloqueo del tubo estén en la
posición desbloqueada.
Instale la manguera: empiece con el poste F y
comience a pasar la manguera a través del poste E.
Continúe pasando la manguera a través de cada
sección del tubo, avanzando hasta el poste A.
Continúe hasta que la manguera haya atravesado
completamente el tubo de extensión y el poste F se
pueda conectar al poste E.
Nota: habrá un exceso de manguera que se
extenderá fuera del poste A.
NOTA: para facilitar el ensamblaje, coloque cada
sección del tubo en el suelo, del más grande al más
pequeño, antes de comenzar. Tenga cuidado de no
doblar la manguera durante el ensamblaje.
Asegúrese de que las palancas de bloqueo estén en
la posición desbloqueada antes de realizar el
ensamblaje. Para desbloquear, jale la palanca de
bloqueo hacia arriba en la base.
1a-d
A
B
C
D
E
F
Bloqueo
Bloqueo
Desbloqueo
Utilice una llave hexagonal
de 4 mm para apretar
Utilice una llave hexagonal
de 5 mm para apretar
background
21
www.surfacemaxx.com
1a
1b
1c
1d
1e
USO DEL ARNÉS
Elija el paso 2 para usuarios zurdos.
Coloque la correa acolchada sobre su hombro izquierdo.
Coloque el cinturón alrededor de la cintura y ajuste la hebilla.
La hebilla debe quedar contra el lado derecho del torso,
mirado desde arriba hacia abajo.
Ajuste la correa para dejar el cinturón a la altura deseada.
NOTA: se recomienda que coloque el arnés entre la cintura
y el pecho. Esto otorgará mayor soporte y control cuando
utilice la vara.
Apriete el cinturón.
Ajuste el adaptador del tubo a la vara telesc ópica y conecte
la hebilla para sujetar el cinturón.
1. CÓMO USAR UN ARNÉS PARA USUARIOS DIESTROS.
Elija el paso 1 para usuarios diestros.
background
22
www.surfacemaxx.com
2a
2b
2c
2d
2e
USO DEL ARNÉS
2. CÓMO USAR UN ARNÉS PARA USUARIOS ZURDOS.
Coloque la correa acolchada sobre su hombro derecho.
Coloque el cinturón alrededor de la cintura y ajuste la hebilla.
La hebilla debe quedar contra el lado izquierdo del torso,
mirado desde arriba hacia abajo.
Ajuste la correa para dejar el cinturón a la altura deseada.
NOTA: se recomienda que coloque el arnés entre la cintura y
el pecho. Esto otorgará mayor soporte y control cuando utilice
la vara.
Apriete el cinturón.
Ajuste el adaptador del tubo a la vara teles cópica y conecte
la hebilla para sujetar el cinturón.
Nota: los operadores zurdos pueden dar vuelta el acolchado
para el hombro de la correa.
background
23
www.surfacemaxx.com
USO DEL TUBO TELESCÓPICA
1. El mango cuenta con un botón de bloqueo para evitar
que el gatillo se apriete involuntariamente mientras se
mueve a otro lugar o se ajusta la varilla telescópica.
Para bloquear el gatillo, presione y suelte el botón de
seguridad amarillo (ubicado en la parte superior del
gatillo). El botón de seguridad saltará hacia afuera y no
permitirá que se apriete el gatillo.
Para quitar el bloqueo de seguridad, empújelo hacia
abajo y suéltelo; ahora puede apretar el gatillo.
2. Conecte la manguera de alta presión del equipo de
lavado con agua a presión en el acoplador de
entrada del tubo telescópica.
3. La vara telescópica se puede utilizar retraída, extendida o en cualquier punto intermedio. Para
ajustar el largo de cualquiera de las varas, abra la palanca de bloqueo, mueva la vara al largo
deseado y cierre la palanca de bloqueo para asegurar.
4. Antes de intentar usar la vara telescópica en su proyecto, aléjese del área del proyecto y
extienda la vara al 50% de su largo disponible. Apriete el gatillo para liberar vapor de agua de
modo que pueda sentir la forma en que funcionará la unidad durante el uso.
5. La vara telescópica producirá un contragolpe cuando se suelte el gatillo o se pierda la presión.
Antes de soltar el gatillo, aleje boquilla al menos 3.04 m de la superficie que se limpiará y
asegúrese de contar con un apoyo sólido
1
2
Manguera con
acoplador
roscado
Manguera con
acoplador de
conexión rápida
Adaptador
de conexión
rápida
Dispositivo
de seguridad
Consulte las figuras 1 y 2.
Para reducir el riesgo de electrocución, posibles lesiones
personales graves o daños materiales, rocíe el chorro de
presión en una dirección segura lejos de todos los
dispositivos eléctricos y transeúntes. Asegúrese de que
todos los accesorios estén conectados correctamente
antes de iniciar cualquier proyecto de limpieza.
Compatible con la mayoría de los equipos de lavado con
agua a presión. Verifique que este accesorio sea
compatible y se ajuste bien antes de usarlo. Use lentes
o gafas de seguridad; no apunte a personas, mascotas,
dispositivos eléctricos. Apague el equipo de lavado con
agua a presión antes de cambiar o ajustar los accesorios.
Para uso con agua fría solamente. Solo para uso en
exteriores: almacene en interiores. Guarde estas
instrucciones. Consúltelas periódicamente y úselas para
instruir a otros usuarios. Si le facilita a alguien esta
herramienta, facilítele también estas instrucciones.
ADVERTENCIA:
No utilice boquillas giratorias cuando utilice la vara
telescópica. Las boquillas giratorias pueden aumentar
el riesgo de contragolpe y provocar posibles lesiones
personales graves.
ADVERTENCIA:
NOTA: siempre active el bloqueo del gatillo antes
de mover o ajustar la vara telescópica.
NOTA: el acoplador de entrada en la vara telescópica
está diseñado para conectarse a un conector roscado
en la manguera de alta presión del equipo de lavado con agua a presión. Si su manguera de alta
presión tiene un acoplador de conexión rápida en su lugar, instale el adaptador provisto antes de
conectarlo a la vara telescópica.
NOTA: nunca extienda completamente las varas. NO extienda más allá de las líneas marcadas
en las varas. Esto permite que queden 10.16 cm de vara dentro de la siguiente sección para
ayudar a proporcionar estabilidad. Apriete cada palanca de bloqueo con una llave hexagonal
para eliminar el riesgo de que la sección se deslice hacia abajo durante el funcionamiento. NO
apriete demasiado las palancas de bloqueo.
background
24
www.surfacemaxx.com
GARANTÍA
El fabricante garantiza que este producto está libre de defectos en los materiales y la mano de obra
por dos (2) años a partir de la fecha de compra. Si dentro de este período un producto presenta
defectos en el material o la fabricación, se debe devolver el producto, junto con una copia del recibo
de venta como comprobante de compra, al fabricante. Esta garantía no cubre productos dañados
debido al mal uso, daño accidental, manipulación y/o instalación inadecuada y excluye toda
responsabilidad por daños directos, accidentales o resultantes. Algunos estados no permiten
exclusiones o limitaciones con respecto a cuánto dura una garantía, de modo que las exclusiones y
limitaciones anteriores pueden no aplicarse a usted. Esta garantía le otorga derechos específicos,
pero podría tener también otros derechos que varían según el estado. Para obtener el servicio de
garantía, llame al +1 (866) 870-9930, de lunes a viernes, de 9 a.m. a 5 p.m., hora estándar del Este.
GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS
Impreso en China
6. Ajuste la altura del tubo telescópica, según sea necesario, para que se adapte a los requisitos
de su proyecto.
7. Muévase al área del proyecto, levante la vara y apunte al área que desea limpiar. Apriete el
gatillo para comenzar a rociar.
8. Cuando coloque la vara en el suelo, asegúrese de colocarla en el suelo con cuidado para evitar
romper cualquiera de los componentes o accesorios de plástico.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA CAUSA POSIBLE ACCIÓN CORRECTIVA
Fuga de las
conexiones.
1. Suelte las conexiones. 1. Vuelva a apretar los conectores.
2. El sellador está desgastado.
2. Vuelva a aplicar cinta para tuberías.
3. La junta tórica está desgastada. 3. Reemplace la junta tórica.
La unidad no
rocía.
1. La alimentación de la unidad o el
suministro de agua está cortado.
1. Consulte el manual del propietario.
La sección de la
vara no
permanece en su
lugar.
2. El bloqueo de la palanca está
dañado.
1. El bloqueo de la palanca está
suelto.
1.
Intente apretar el tornillo hexagonal
en la palanca de bloqueo.
2. Reemplace el bloqueo de la
palanca.
2. La unidad está obstruida.
2. Enjuague la unidad con agua en
reversa.
USO DEL TUBO TELESCÓPICA
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Despresurice la unidad apretando el gatillo de la pistola hasta que se haya drenado toda el agua.
La vara telescópica se flexionará a medida que se aumenta o disminuye la presión. Comprenda
completamente cómo se mueve la vara al aumentar o disminuir la presión antes de intentar iniciar
un proyecto de limpieza. Si no está del todo cómodo con el movimiento del tubo en condiciones
de presión cambiante, no use este producto. La pérdida de control del tubo telescópica podría
provocar lesiones personales graves.
ADVERTENCIA:
Extienda la vara telescópica solo lo necesario para el proyecto que está ejecutando y mantenga el
control absoluto del tubo telescópica en todo momento. La pérdida de control del tubo
telescópica podría provocar lesiones personales graves.
ADVERTENCIA:

Specifications

Indexed Terms: Pressure Washer

SurfaceMaxx SGY-PWA95 Questions and Answers

See other models: SGY-PWA77