
Freshboxx
Luftkühler
Air Cooler
Rafraîchisseur d‘air
Refrigerador de aire
Raffreddatore d’aria
10034629
10034630


3
DE
Sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes.
Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig
durch und befolgen Sie diese, um möglichen
Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch
Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen
Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine
Haftung. Scannen Sie den QR-Code, um Zugriff auf
die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere
Informationen rund um das Produkt zu erhalten.
INHALT
Sicherheitshinweise 4
Geräteübersicht 6
Benutzung 7
Wartung und Reinigung 9
Hinweise zur Entsorgung 10
Hersteller & Importeur (UK) 10
Spezielle Entsorgungshinweise für Verbraucher in Deutschland 11
TECHNISCHE DATEN
Arkelnummer 10034629, 10034630
Stromversorgung
220–240 V~ 0/60 Hz
Leistungsaufnahme
65 W
Kapazität des Wassertanks
6 Liter
Wasserverbrauch
1 Liter pro Stunde
f

4
DE
SICHERHEITSHINWEISE
• Prüfen Sie vor der Benutzung die Spannung auf der Geräteplakette.
Schließen Sie das Gerät nur an Steckdosen an, die der Spannung des
Geräts entsprechen.
• Halten Sie das Kabel fern von heißen Oberächen und scharfkantigen
Gegenständen.
• Verlegen Sie das Kabel nicht unter einem Teppich und decken Sie es auch
nicht mit anderen Gegenständen oder Stoffen ab. Verlegen Sie das Kabel
so, dass keiner darüber fällt oder daran hängen bleibt.
• Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn das Netzkabel oder der Stecker
beschädigt sind.
• Falls das Netzkabel oder der Stecker beschädigt sind, müssen sie
vom Hersteller, einem autorisierten Fachbetrieb oder einer ähnlich
qualizierten Person ersetzt werden.
• Benutzen Sie das Gerät nur in Innenräumen.
• Decken Sie das Gerät nicht ab.
• Stellen Sie das Gerät auf einen ebenen, stabilen Untergrund.
• Versichern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie den Stecker
in die Steckdose stecken.
• Bedienen Sie das Gerät nicht mit nassen Händen und fassen Sie auch den
Stecker und das Kabel nicht mit nassen Händen an.
• Lassen Sie das Gerät während des Betriebs nicht unbeaufsichtigt. Schalten
Sie es aus und ziehen Sie den Stecker, wenn Sie es nicht benutzen.
• Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät reinigen
oder warten.
• Ziehen Sie den Stecker nicht am Kabel aus der Steckdose, sondern halten
Sie ihn beim Abziehen mit der Hand fest.
• Kinder ab 8 Jahren, psychisch, sensorisch und körperlich eingeschränkte
Menschen dürfen das Gerät nur benutzen, wenn sie vorher von einer für
sie verantwortlichen Aufsichtsperson ausführlich mit den Funktionen und
den Sicherheitsvorkehrungen vertraut gemacht wurden und die damit
verbundenen Risiken verstehen.
• Benutzen Sie das Gerät nur so, wie in dieser Anleitung beschrieben.
• Stecken Sie nicht Ihre Finger oder Gegenstände in die Lüftungsöffnungen.
• Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe von Vorhängen, Gardinen,
Tischdecken oder ähnlichen Textilien. Sie könnten in den Lüfter gezogen
werden und diesen beschädigen.
• Benutzen Sie das Gerät nicht in Feuchträumen, wie Badezimmern.
• Benutzen Sie das Gerät nicht, bevor die Räder montiert sind oder wenn es
auf der Seite liegt.

5
DE
• Wickeln Sie das Kabel vor dem Gebrauch komplett ab.
• Achten Sie darauf, dass das Gerät gerade steht.
• Während des Betriebs befeuchtet das Gerät die Umgebungsluft.
Vermeiden Sie jedoch zu hohe Luftfeuchtigkeit. Wir empfehlen Ihnen
eine Luftfeuchtigkeit zwischen 40-50%. Zu hohe Luftfeuchtigkeit kann zu
Schimmel oder gesundheitlichen Problemen führen.
• Stellen Sie das Gerät nur auf Untergründe, die unempndlich gegenüber
Nässe und hoher Luftfeuchtigkeit sind. Es kann immer mal vorkommen,
dass beim Ein- und Ausbau des Wassertanks ein paar Tropfen
danebengehen. Sollte das der Fall sein, wischen Sie die Wassertropfen
umgehend weg.
• Wechseln Sie das Wasser im Tank spätestens nach 3 Tagen.

6
DE
GERÄTEÜBERSICHT
A Bedienfeld
B Gehäusefront
C Lamellen
D Wasserstandsanzeige
E Rollen
F Rückseite
G Staublter
H Kabelaufwicklung
I Wassertank
J kleiner Knauf
K Filter
L Kühlbox

7
DE
BENUTZUNG
Das Gerät muss auf einer ebenen und stabilen Fläche stehen. Wenn das Gerät
schräg steht kann das Gerät beschädigt werden. Möchten Sie mehr Kühlung,
geben Sie Eiswürfel in den oberen Schacht, wie in dem Bild unten beschrieben.
1. Kleinen Drehknopf um 180
Grad drehen.
3. Tank von hier ausmit
Wasser füllen.
4. Kühlboxen mit Eis befüllen.
Kühlboxen ins Wasser legen.
2 Wassertank herausziehen
Hinweis: Die Kühlbox muss außerhalb der Reichweite von Kinder
aufbewahrt werden, damit Kinder sie nicht in den Mund nehmen.
1. Stecken Sie den Netzstecker direkt in eine Steckdose. Achten Sie darauf,
dass der Netzstecker fest in der Steckdose sitzt.
2. Kühlbetrieb . (Taste COOL: Drücken Sie diese Taste nicht ohne
vorhandenes Wasser, um einen Schaden zu vermeiden.)
• Die Wasserpumpe nimmt ihre Tätigkeit auf. Der Luftzug wird kühler und
feucht. Achten Sie darauf, dass das Auslassventil des Wassertanks fest
sitzt. Dann geben Sie frisches Wasser in den Tank. Beobachten Sie dabei
die Wasserstandsanzeige, damit Sie den Tank überfüllen oder zu wenig
Wasser einfüllen. Drücken Sie nach dem Befüllen mit Wasser die Taste
COOL. Nun bläst das Gerät kühlere Luft. Wenn Sie die Taste COOL erneut
drücken, wird der Betrieb beenet.
• Wenn die Luftkühlung für Sie nicht ausreicht, können Sie einen weitere
Eisblock in den Wasertank geben. Nehmen Sie dazu den Wassertankdeckel
ab. Die Höchstmenge an Eisblöcken darf nicht überschritten werden, sonst
wird das Gerät beschädigt oder es kann zu einem Stromschlag kommen.
• Wenn Sie eine Kühlbox statt eines Eisblocks verwenden, legen Sie die
Kühlbox hinein, indem Sie den Deckel des Wassertanks öffnen.

8
DE
• Sie können den Wassertank vollständig herausziehen, das Wasser
wechseln oder den Wassertank reinigen.
Tasten im Bedienfeld
Taste Funkon
LOW Ventilator auf niedriger Stufe starten.
MID mittlere Stufe
HIGH hohe Stufe
SWING automatische Schwenkbewegung (horizontal)
OFF Gerät ausschalten
Zum vollständigen Ausschalten, die Taste OFF drücken und den Netzstecker
ziehen.

9
DE
WARTUNG UND REINIGUNG
Filterwechsel
1. Die staubdichte Halterung
herausziehen.
2. Die Drehhalterungen für den
Filter nach außen drehen.
3. Den Filter herausnehmen.
2
3
1
Reinigung
WARNUNG
Stromschlaggefahr
Ziehen Sie immer den Netzstecker aus der Steckdose und
lassen Sie das Gebläse vor der Reinigung außer Betrieb.
Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser.
• Ziehen Sie immer den Netzstecker aus der Steckdose und lassen Sie das
Gebläse vor der Reinigung außer Betrieb.
• Reinigen Sie die Außenächen des Geräts mit einem weichen, feuchten
(nicht tropfnassen) Tuch.
• Verwenden Sie keine Reinigungschemikalien wie Reinigungs- und
Scheuermittel.
• Lassen Sie den Innenraum (speziell für die Leiterplatte) nicht nass werden,
da dies eine Gefahr darstellen könnte.
• Nach längerer Nutzungsdauer darauf achten, dass das Wasser im Tank
mindestens einmal pro Woche durch frisches, sauberes Wasser ersetzt
wird. Denken Sie auch daran, den Filter zu reinigen, indem Sie den Filter
abschrauben und die Filterhalterung entfernen. Es sollte in einer milden
Seifenlösung gereinigt und dann getrocknet werden, bevor der Filter

10
DE
ausgetauscht wird.
• Wenn das Gerät nicht in Gebrauch ist, vergewissern Sie sich, dass es aus
der Steckdose gezogen ist, dass das Wasser gründlich abgelassen wird
und dass es zur späteren Verwendung wieder in die Originalverpackung
zurückgebracht wird.
• Versuchen Sie im Falle von Fehlfunktionen oder Zweifeln nicht, den Lüfter
selbst zu reparieren, da dies zu Brandgefahr oder Stromschlag führen
kann.
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG
Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung
zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen
Geräten gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt
oder auf der Verpackung darauf hin, dass dieses
Produkt nicht im Hausmüll entsorgt werden darf.
Stattdessen muss es zu einer Sammelstelle für das
Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten
gebracht werden. Durch regelkonforme Entsorgung
schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit
Ihrer Mitmenschen vor negativen Konsequenzen.
Informationen zum Recycling und zur Entsorgung
dieses Produkts, erhalten Sie von Ihrer örtlichen
Verwaltung oder Ihrem Hausmüllentsorgungsdienst.
HERSTELLER & IMPORTEUR (UK)
Hersteller:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland.
Importeur für Großbritannien:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom

11
DE
SPEZIELLE ENTSORGUNGSHINWEISE FÜR
VERBRAUCHER IN DEUTSCHLAND
Entsorgen Sie Ihre Altgeräte fachgerecht. Dadurch wird gewährleistet, dass
die Altgeräte umweltgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die
Umwelt und menschliche Gesundheit vermieden werden. Bei der Entsorgung
sind folgende Regeln zu beachten:
• Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpichtet, Elektro- und
Elektronikaltgeräte (Altgeräte) sowie Batterien und Akkus
getrennt vom Hausmüll zu entsorgen. Sie erkennen die
entsprechenden Altgeräte durch folgendes Symbol der
durchgestrichene Mülltonne (WEEE Symbol).
• Sie haben Altbatterien und Altakkumulatoren, die nicht vom Altgerät
umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei aus dem Altgerät
entnommen werden können, vor der Abgabe an einer Entsorgungsstelle
vom Altgerät zerstörungsfrei zu trennen.
• Bestimmte Lampen und Leuchtmittel fallen ebenso unter das Elektro- und
Elektronikgesetz und sind dementsprechend wie Altgeräte zu behandeln.
Ausgenommen sind Glühbirnen und Halogenlampen. Entsorgen Sie
Glühbirnen und Halogenlampen bitte über den Hausmüll, sofern Sie nicht
das WEEE Symbol tragen.
• Jeder Verbraucher ist für das Löschen von personenbezogenen Daten auf
dem Elektro- bzw. Elektronikgerät selbst verantwortlich.
Rücknahmepicht der Vertreiber
Vertreiber mit einer Verkaufsäche für Elektro- und Elektronikgeräte von
mindestens 400 Quadratmetern sowie Vertreiber von Lebensmitteln mit einer
Gesamtverkaufäche von mindestens 800 Quadratmetern, die mehrmals im
Kalenderjahr oder dauerhaft Elektro- und Elektronikgeräte anbieten und auf
dem Markt bereitstellen, sind verpichtet,
1. bei der Abgabe eines neuen Elektro- oder Elektronikgerätes an einen
Endnutzer ein Altgerät des Endnutzers der gleichen Geräteart, das
im Wesentlichen die gleichen Funktionen wie das neue Gerät erfüllt,
am Ort der Abgabe oder in unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich
zurückzunehmen und
2. auf Verlangen des Endnutzers Altgeräte, die in keiner äußeren
Abmessung größer als 25 Zentimeter sind, im Einzelhandelsgeschäft
oder in unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen; die
Rücknahme darf nicht an den Kauf eines Elektro- oder Elektronikgerätes
geknüpft werden und ist auf drei Altgeräte pro Geräteart beschränkt.

12
DE
• Bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln
ist die unentgeltliche Abholung am Ort der Abgabe auf Elektro- und
Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 gemäß § 2 Abs. 1 ElektroG,
nämlich „Wärmeüberträger“, „Bildschirmgeräte“ (Oberäche von mehr
als 100 cm²) oder „Großgeräte“ (letztere mit mindestens einer äußeren
Abmessung über 50Zentimeter) beschränkt. Für andere Elektro- und
Elektronikgeräte (Kategorien 3, 5, 6) ist eine Rückgabemöglichkeit in
zumutbarer Entfernung zum jeweiligen Endnutzer zu gewährleisten.
• Altgeräte dürfen kostenlos auf dem lokalen Wertstoffhof oder in
folgenden Sammelstellen in Ihrer Nähe abgegeben werden: www.take-e-
back.de
• Für Elektro- und Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 an bieten
wir auch die Möglichkeit einer unentgeltlichen Abholung am Ort der
Abgabe. Beim Kauf eines Neugeräts haben sie die Möglichkeit eine
Altgerätabholung über die Webseite auszuwählen.
• Batterien können überall dort kostenfrei zurückgegeben werden, wo sie
verkauft werden (z. B. Super-, Bau-, Drogeriemarkt). Auch Wertstoff- und
Recyclinghöfe nehmen Batterien zurück. Sie können Batterien auch per
Post an uns zurücksenden. Altbatterien in haushaltsüblichen Mengen
können Sie direkt bei uns von Montag bis Freitag zwischen 08:00 und
16:00 Uhr unter der folgenden Adresse unentgeltlich zurückgeben:
Chal-Tec Fulllment GmbH
Norddeutschlandstr. 3
47475 Kamp-Lintfort
• Wichtig zu beachten ist, dass Lithiumbatterien aus Sicherheitsgründen
vor der Rückgabe gegen Kurzschluss gesichert werden müssen (z. B. durch
Abkleben der Pole).
• Finden sich unter der durchgestrichenen Mülltonne auf der Batterie
zusätzlich die Zeichen Cd, Hg oder Pb ist das ein Hinweis darauf, dass die
Batterie gefährliche Schadstoffe enthält. (»Cd« steht für Cadmium, »Pb«
für Blei und »Hg« für Quecksilber).
Hinweis zur Abfallvermeidung
Indem Sie die Lebensdauer Ihrer Altgeräte verlängern, tragen Sie dazu
bei, Ressourcen efzient zu nutzen und zusätzlichen Müll zu vermeiden.
Die Lebensdauer Ihrer Altgeräte können Sie verlängern indem Sie defekte
Altgeräte reparieren lassen. Wenn sich Ihr Altgerät in gutem Zustand bendet,
könnten Sie es spenden, verschenken oder verkaufen.

13
EN
Dear Customer,,
Congratulations on purchasing this equipment.
Please read this manual carefully and take care
of the following hints to avoid damages. Any
failure caused by ignoring the items and cautions
mentioned in the instruction manual is not covered
by our warranty and any liability. Scanthe QR code
to get access to the latest user manual and other
information about the product.
CONTENTS
Safety Instructions 14
Product Overview 16
Operation 17
Maintenance and Cleaning 19
Disposal Considerations 20
Manufacturer & Importer (UK) 20
TECHNICAL DATA
Item number 10034629, 10034630
Rated Voltage & Frequency
220-240V~ 50/60Hz
Rated Power
65W
Capacity of water tank
6.0litres
Water consumption
1 l/h
f

14
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
• Connect to a main power supplier of 220-240V~ 50-60 Hz only.
• Keep the appliance and cable away from sources of heat, sharp objects or
anything that may cause damage.
• Do not place the cord under carpets. Do not cover the cord with small
clothes, shirts or other similar elements. Place the cord away from trafc
areas in order to avoid any risk of tripping over.
• Do not operate the appliance if the cable or plug damaged.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its
service agent or similarly qualied persons in order to avoid a hazard.
• Indoor use only.
• Do not cover the machine during using.
• Always operate on a stable at horizontal surface.
• Ensure the appliance is switched OFF before connecting to the mains
power supply.
• Always ensure that hands are dry before operating or adjusting any switch
on the product or touching the plug and mains supply connections.
• Do not leave this appliance unattended when it’s in use. Turn off and
disconnect the appliance when you leave the room for an extended period.
• Switch off the appliance and unplug from the mains socket when not in
use, before lling, cleaning or other maintain.
• To disconnect the appliance, switch it “OFF”, and then remove the plug
from outlet. Do not pull the cord to disconnect the plug.
• This device may be only used by children 8 years old or older and persons
with limited physical, sensory and mental capabilities and / or lack of
experience and knowledge, provided that they have been instructed in
use of the device by a responsible person who understands the associated
risks.
• Cleaning and user maintenance shall not be made by children without
supervision.
• Use the appliance only as described in this manual.
• Do not insert your ngers in the openings of the guard.
• Do not leave hair, tissue, tablecloths, clothes or curtains near all openings
of the fan, they could be sucked into the fan and be taken within the
internal moving parts that could cause injury or damage.
• Do not use the appliance in wet or damp locations such as bathrooms.
• Do not operate the appliance when it’s not mounted on its wheels or if it’s
lying on the side.
• Make sure the cord is completely extended before use.
• Place the appliance on a at horizontal surface. It must not be at an incline

15
EN
during use.
• When in operation, evaporative coolers moisturize the ambient air. Over-
humidication of residential rooms should be avoided. Recommendation:
40–50 % relative humidity. (Excessive humidity of the air can damage the
home and cause health problems.)
• The appliance may only be set up on water- and moisture-proof ooring
materials (spilling some drops of water is unavoidable when the content of
the tank is changed).
• With each and every change of tank content, completely remove residual
water from the equipment. To prevent nucleation, remove residual water
from the equipment and water tank every time after three days of use.

16
EN
PRODUCT OVERVIEW
A Control panel
B B-Front board
C Louver frame
D Water indicate window
E Castor wheel
F Rear boardStaublter
G Dust-proof bracket
H Cord bobbin
I Water tank
J Small knob
K Filter
L Ice crystals box

17
EN
OPERATION
When using the appliance, make sure that it is on a at and stable surface.
Damage may occur if it is placed on an incline or decline. If you need cooler
more, add ice block into upper water slot, see following image.
1. Rotate the small knob updown.
3. Add the water here
into the water tank..
4. Put ices into ice basket. Put
the ice box also into water.
2 Pull out the water tank.
Note: the ice box should be far way from children to avoid eating.
1. Insert the plug directly into a standard AC socket-outlet. Be sure plug
ts tightly into outlet.
2. “COOLING” button (Note: don‘t use this button without water,to avoid
damage to parts.)
• The water pump starts operating. The draught becomes cooler and more
humid. Make sure that the outlet valve of the water tank is rmly seated.
Then add fresh water to the tank. Watch the water level indicator to
overll or underll the tank. After lling the tank with water, press the
COOL button. The unit will now blow cooler air. If you press the COOL
button again, operation is stopped.
• If the air cooling is not sufcient for you, you can add another ice block
to the water tank. To do this, remove the water tank lid. The maximum
quantity of ice blocks must not be exceeded, otherwise the appliance will
be damaged or an electric shock may occur.
• If you use a cool box instead of an ice block, place the cool box inside by
opening the lid of the water tank.
• You can pull out the water tank completely, change the water or clean the
water tank.

18
EN
Buons on the control panel
Buon Funcon
LOW Press the button LOW to start the fan on low speed.
MID Medium speed
HIGH High speed.
SWING Automatic horizontal swing.
OFF Switch the unit off.
To completely shut the unit off, turn all the controls to OFF, and remove plug
from the socket-outlet.

19
EN
MAINTENANCE AND CLEANING
Changing the lter
1. Pull out the dust-proof bracket
2. Rotate the lter knobs outwards
like up photo
3. Take up the honeycomb lter .
2
3
1
Cleaning
WARNUNG
Danger of electric shock
Always remove the plug from the socket-outlet and allow the
fan blower to stop acting before cleaning it.
Do not immerse the unit in water.
• Always remove the plug from the socket-outlet and allow the fan blower
to stop acting before clean it.
• Clean the external surfaces of the unit with a soft damp (not dripping wet)
cloth.
• Do not use any cleaning chemicals such as detergents and abrasives.
• Do not allow the interior (special for the PCB) to get wet as this could
create a hazard.
• After extended periods of use, be sure to replace the water in the tank
with fresh clean water at least weekly. Also remember to clean the lter by
unscrewing the lter and removing the lter cradle. It should be cleaned in
a mild soapy solution and then left to dry before replacing the lter.
• When the unit is not in use, make sure that it is unplugged from the wall
socket, water is drained thoroughly and it is placed back into its original

20
EN
box for storage until later use.
• In case of malfunction or doubt, do not try to repair the fan yourself, it may
result in a re hazard or electric shock.
DISPOSAL CONSIDERATIONS
If there is a legal regulation for the disposal of electrical
and electronic devices in your country, this symbol
on the product or on the packaging indicates that this
product must not be disposed of with household waste.
Instead, it must be taken to a collection point for the
recycling of electrical and electronic equipment. By
disposing of it in accordance with the rules, you are
protecting the environment and the health of your
fellow human beings from negative consequences. For
information about the recycling and disposal of this
product, please contact your local authority or your
household waste disposal service.
MANUFACTURER & IMPORTER (UK)
Manufacturer:
Chal-Tec GmbH, Wallstrasse 16, 10179 Berlin, Germany.
Importer for Great Britain:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom

21
FR
Chère cliente, cher client,
Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce
nouvel appareil. Veuillez lire attentivement et
respecter les instructions de ce mode d’emploi an
d’éviter d’éventuels dommages. Nous ne saurions
être tenus pour responsables des dommages dus
au non-respect des consignes et à la mauvaise
utilisation de l’appareil. Scannez le QR-Code pour
obtenir la dernière version du mode d‘emploi ainsi
que d‘autres informations concernant le produit.
SOMMAIRE
Consignes de sécurité 22
Aperçu de l'appareil 24
Utilisation 25
Maintenance et nettoyage 27
Conseils pour le recyclage 28
Fabricant et importateur (UK) 28
FICHE TECHNIQUE
Numéro d'arcle 10034629, 10034630
Alimentation
220–240 V~ 0/60 Hz
Leistungsaufnahme
65 W
Capacité du réservoir d'eau
6 litres
Consommation d'eau
1 litre par heure
f

22
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
• Vériez la tension indiquée sur la plaque signalétique avant utilisation.
Connectez l'appareil uniquement aux prises correspondant à la tension de
l'appareil.
• Maintenez le câble à l’écart des surfaces chaudes et des objets coupants.
• Ne faites pas passer le câble sous une moquette et ne le recouvrez pas
d’objets ou de tissus. Posez le câble de sorte que personne ne trébuche
dessus ni ne s'y accroche.
• N'utilisez pas l'appareil si le cordon d'alimentation ou la che est
endommagé.
• Si le cordon d'alimentation ou la che sont endommagés, ils doivent être
remplacés par le fabricant, par un spécialiste agréé ou par une personne de
même qualication.
• Utilisez l'appareil uniquement à l'intérieur.
• Ne recouvrez pas l'appareil.
• Placez l'appareil sur une surface plane et stable. Assurez-vous que
l'appareil est bien à l'horizontale.
• Assurez-vous que l'appareil est éteint avant de brancher la che dans la
prise.
• N'utilisez pas l'appareil avec les mains mouillées et ne touchez pas la che
et le câble avec les mains mouillées.
• Ne laissez pas l'appareil sans surveillance pendant le fonctionnement.
Éteignez-le et débranchez-le lorsque vous ne l'utilisez pas.
• Débranchez l'appareil avant de le nettoyer ou d'en effectuer l'entretien.
• Ne débranchez pas la che de la prise en tirant sur le câble, mais tirez sur
la che elle-même.
• Les enfants âgés de 8 ans ou plus, les personnes ayant des capacités
mentales, sensorielles ou physiques réduites ne sont autorisés à utiliser
l'appareil que s'ils ont été parfaitement familiarisés avec les fonctions et
les précautions de sécurité par une personne responsable de leur sécurité
et s'ils ont bien compris les risques encourus.
• Utilisez uniquement l'appareil comme décrit dans ce manuel.
• Ne mettez pas vos doigts ou des objets dans les ouvertures de ventilation.
• Ne placez pas l'appareil près de voilages, de rideaux, de nappes ou
de textiles similaires. Ils pourraient être aspirés par le ventilateur et
l'endommager.
• N'utilisez pas l'appareil dans des pièces humides comme une salle de bain.
• N'utilisez pas l'appareil avant que les roues ne soient montées ou quand il
est posé sur le côté.
• Déroulez complètement le câble avant utilisation.

23
FR
• Veillez à ce que l'appareil soit bien droit.
• Pendant le fonctionnement, l'appareil humidie l'air ambiant. Évitez
toutefois une humidité trop élevée. Nous recommandons une humidité
comprise entre 40 et 50 %. Une humidité excessive peut provoquer des
moisissures ou des problèmes de santé.
• Ne posez l'appareil que sur des surfaces insensibles à l'eau et à
l'humidité. Il peut parfois arriver que quelques gouttes tombent lors de
l’installation et de la dépose du réservoir d’eau. Si c'est le cas, essuyez-les
immédiatement.
• Changez l'eau du réservoir au bout de 3 jours au plus tard.

24
FR
APERÇU DE L'APPAREIL
A Panneau de commande
B Façade de l'appareil
C Lamelles
D Indicateur de niveau d'eau
E Roulettes
F Dos de l'appareil
G Filtre à poussière
H Enroulement du câble
I Réservoir d'eau
J Petit bouton
K Filtre
L Glacière

25
FR
UTILISATION
L'appareil doit être placé sur une surface plane et stable. Si l'appareil est
incliné, cela peut l'endommager. Si vous souhaitez plus de refroidissement,
ajoutez des glaçons dans la glacière du haut comme décrit dans l'image ci-
dessous
1. Tournez le petit bouton à
180 degrés.
3. Remplissez le
réservoir avec de l'eau.
4. Remplissez les glacières
de glace. Mettez les glacières
dans l'eau.
2 Retirez le réservoir d'eau.
Remarque : tenez la glacière hors de la portée des enfants an qu‘ils ne la
mettent pas dans leur bouche.
1. Branchez le cordon d’alimentation dans une prise de courant sans
intermédiaire. Assurez-vous que la che d’alimentation est fermement
branchée dans la prise.
2. Mode de refroidissement. (Touche COOL : n‘appuyez pas sur cette touche
en l‘absence d‘eau pour éviter les dommages.)
• La pompe à eau démarre. Le ux d'air se refroidit et devient plus humide.
Assurez-vous que la vanne de sortie du réservoir d'eau est bien serrée.
Ensuite, mettez de l'eau fraîche dans le réservoir. Observez l'indicateur de
niveau d'eau pour ne pas remplir le réservoir trop ou trop peu. Après avoir
versé de l'eau, appuyez sur la touche COOL. L'appareil soufe maintenant
de l'air plus froid. Si vous appuyez à nouveau sur la touche COOL,
l'appareil s'arrête.
• Si le refroidissement de l'air est insufsant, vous ajouter un autre bloc de
glace dans le réservoir d'eau. Retirez le couvercle du réservoir d'eau. Ne
dépassez pas la quantité maximale de blocs de glace, sinon l'appareil serait
endommagé et vous ne seriez pas à l'abri d'un choc électrique.
• Si vous utilisez une glacière au lieu d'un bloc de glace, insérez la glacière en

26
FR
ouvrant le couvercle du réservoir d'eau.
• Vous pouvez extraire complètement le réservoir d'eau, changer l'eau ou
nettoyer le réservoir.
Touches du panneau de commande
Touche Foncon
LOW Démarre le ventilateur à vitesse faible.
MID Vitesse moyenne
HIGH Vitesse rapide
SWING Oscillation automatique (horizontale)
OFF Pour éteindre l'appareil
Pour éteindre complètement l'appareil, appuyez sur la touche OFF et retirez
la che.

27
FR
MAINTENANCE ET NETTOYAGE
Remplacement du ltre
1. Retirez le support anti-poussière.
2. Tournez les supports pivotants du
ltre vers l'extérieur.
3. Retirez le ltre.
2
3
1
Neoyage
MISE EN GARDE
Risque d'électrocuon
Débranchez toujours le cordon d'alimentation de la prise
et arrêtez le ventilateur avant le nettoyage. Ne pas plonger
l'appareil dans l'eau.
• Débranchez toujours le cordon d'alimentation de la prise et laissez le
ventilateur s'arrêter avant le nettoyage.
• Nettoyez l'extérieur de l'appareil avec un chiffon doux et humide (mais non
mouillé).
• N'utilisez pas de produits chimiques de nettoyage tels que des détergents
et des abrasifs.
• Ne laissez pas l’intérieur (en particulier le circuit imprimé) prendre l'eau
car cela pourrait être dangereux.
• Après une longue période d'utilisation, assurez-vous que l'eau du réservoir
est remplacée par de l'eau fraîche et propre au moins une fois par semaine.
Pensez également à nettoyer le ltre en le dévissant et en retirant le
porte-ltre. Nettoyez-le dans une solution de savon doux puis séchez-le
avant de remettre en place le ltre.

28
FR
• Lorsque l'appareil n'est pas utilisé, assurez-vous qu'il est débranché, que
l'eau est bien vidangée et qu'il est rangé dans son emballage d'origine en
attendant la prochaine utilisation.
• En cas de dysfonctionnement ou de doute, n'essayez pas de réparer le
ventilateur vous-même, cela pourrait provoquer un incendie ou un choc
électrique.
CONSEILS POUR LE RECYCLAGE
S‘il existe une réglementation pour l‘élimination ou le
recyclage des appareils électriques et électroniques
dans votre pays, ce symbole sur le produit ou sur
l‘emballage indique que cet appareil ne doit pas
être jeté avec les ordures ménagères. Vous devez le
déposer dans un point de collecte pour le recyclage des
équipements électriques et électroniques. La mise au
rebut conforme aux règles protège l‘environnement
et la santé de vos semblables des conséquences
négatives. Pour plus d‘informations sur le recyclage
et l‘élimination de ce produit, veuillez contacter votre
autorité locale ou votre service de recyclage des
déchets ménagers.
FABRICANT ET IMPORTATEUR (UK)
Fabricant :
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Allemagne.
Importateur pour la Grande Bretagne :
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom

29
ES
Estimado cliente:
Le felicitamos por la adquisición de este producto.
Lea atentamente el siguiente manual y siga
cuidadosamente las instrucciones de uso con el
n de evitar posibles daños. La empresa no se
responsabiliza de los daños ocasionados por un
uso indebido del producto o por haber desatendido
las indicaciones de seguridad. Escanee el siguiente
código QR para tener acceso al manual de
instrucciones más actualizado y a información
adicional sobre el producto.
ÍNDICE
Indicaciones de seguridad 30
Descripción del aparato 32
Utilización 33
Mantenimiento y limpieza 35
Indicaciones sobre la retirada del aparato 36
Fabricante e importador (Reino Unido) 36
DATOS TÉCNICOS
Número de arculo 10034629, 10034630
Suministro eléctrico
220–240 V~ 0/60 Hz
Consumo
65 W
Capacidad del depósito
de agua
6 litri
Consumo de agua
1 litro all’ora
f

30
ES
INDICACIONES DE SEGURIDAD
• Antes de utilizar el aparato, compruebe la tensión en la placa técnica del
mismo. Conecte el aparato solamente a tomas de corriente que se adecuen
a la tensión del mismo.
• Mantenga alejado el cable de supercies calientes y objetos puntiagudos.
• No coloque el cable de alimentación bajo una alfombra ni lo tape con otros
objetos o tejidos. Coloque el cable de tal manera que nadie pueda pisarlo
ni que quede colgando.
• No utilice el aparato si el cable de alimentación o el enchufe están
dañados.
• Si el cable de alimentación o el enchufe están dañados, deberán ser
sustituidos por el fabricante, un servicio técnico autorizado o una persona
igualmente cualicada.
• Utilice este aparato solamente en espacios interiores.
• No cubra el aparato.
• Coloque el aparato en una supercie plana y estable.
• Asegúrese de que el aparato está apagado antes de conectar el enchufe a
la toma de corriente.
• No toque el aparato, el enchufe ni el cable con las manos mojadas.
• No deje el aparato en marcha si no se encuentra bajo supervisión. Si
no utiliza el aparato, apáguelo y desconecte el enchufe de la toma de
corriente.
• Antes de limpiar o de realizar mantenimiento en el aparato, apáguelo y
desconecte el enchufe de la toma de corriente.
• Para desconectar el aparato no tire del cable, sino del cuerpo del enchufe.
• Los niños mayores de 8 años y las personas con discapacidades físicas,
sensoriales o psíquicas solamente podrán utilizar el aparato si han sido
previamente instruidas sobre su uso y conocen las indicaciones de
seguridad y los riesgos que entraña su uso.
• Utilice el aparato solamente según se describe en estas instrucciones.
• No encaje los dedos ni objetos en los oricios de ventilación.
• No coloque el aparato cerca de cortinas, manteles o telas similares.
Podrían ser succionados por los ventiladores y dañarlos.
• No utilice el aparato en espacios húmedos, como baños.
• No utilice el aparato antes de montar las ruedas o si está colocado de lado.
• Evitare tuttavia un’umidità dell’aria eccessivamente elevata. Consigliamo
un livello tra 40 e 50%. Un’umidità dell’aria eccessivamente elevata può
causare muffa o problemi di salute.
• Posizionare il dispositivo solo su fondi resistenti a bagnato ed elevata
umidità. Può capitare che nell’inserire o togliere il serbatoio dell’acqua
cada qualche goccia. Se è così, rimuovere immediatamente le gocce con un

31
ES
panno.
• Cambiare l’acqua nel serbatoio al massimo dopo 3 giorni.
• Desenrolle el cable completamente antes de utilizar el aparato.
• Asegúrese de que el aparato esté recto.
• Durante el funcionamiento, el aparato humedece el aire. Por ello, evite una
humedad demasiado elevada. Le recomendamos una humedad entre 40-
50 %. Demasiada humedad en el aire puede provocar moho o problemas
de salud.
• Coloque el aparato solamente en supercies que no sean sensibles a la
humedad o a humedad elevada. Puede ocurrir que al montar y desmontar
el depósito de agua caigan un par de gotas. Si este fuera el caso, seque
inmediatamente las gotas de agua.
• Cambie el agua del depósito como muy tarde cada 3 días.

32
ES
DESCRIPCIÓN DEL APARATO
A Panel de control
B Parte delantera de la carcasa
C Lamas
D Indicador del nivel de agua
E Ruedas
F Parte trasera
G Filtro antipolvo
H Compartimento para enrollar
el cable
I Depósito de agua
J Tirador pequeño
K Filtro
L Acumulador de frío

33
ES
UTILIZACIÓN
El aparato debe estar colocado sobre una supercie plana y estable. Si el
aparato se pone en posición oblicua, puede averiarse. Si desea más frío, añada
hielos a la cubitera en el recipiente superior como se describe en la imagen.
1. Girar 180 grados el tirador
pequeño
3. Rellenar depósito
con agua
4. Llene las cubiteras
con hielo. Introduzca las
cubiteras en el agua.
2 Extraer depósito de agua
Nota: La cubitera debe mantenerse fuera del alcance de los niños para que
estos no la ingieran.
• Conecte el enchufe a la toma de corriente. Asegúrese de que el enchufe
esté bien conectado.
• Modo refrigeración (Botón COOL: No pulse este botón sin haber llenado
el depósito de agua para evitar averías).
• La bomba de agua comienza con su actividad. La corriente de aire es
más fría y húmeda. Asegúrese de que la válvula de salida del depósito de
agua esté correctamente colocada. A continuación, añada agua fresca
en el depósito. Observe el indicador de nivel de agua para evitar llenar
el depósito en exceso o de manera insuciente. Tras llenar el agua, pulse
el botón COOL. Ahora el aparato generará aire frío. Si pulse de nuevo el
botón COOL, se naliza el funcionamiento.
• Si el enfriamiento del aire no es suciente, puede añadir otra cubitera al
depósito de agua. Para ello, retire la tapa del depósito de agua. No debe
superarse la cantidad máxima de cubiteras o, de lo contrario, el aparato se
averiará o se producirá una descarga eléctrica.
• Si utiliza un acumulador de frío en lugar de una cubitera, introduzca el
acumulador de frío dentro abriendo la tapa del depósito de agua.

34
ES
• Puede extraer completamente el depósito de agua, cambiar el agua o
limpiar el depósito.
Botones del panel de control
Tecla Función
LOW Iniciar ventilador a nivel bajo.
MID Nivel medio
HIGH Nivel alto
SWING movimiento oscilante automático (horizontal)
OFF Apagar aparato
Para apagar el aparato completamente, pulse el botón OFF y desenchúfelo.

35
ES
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
Cambio de ltro
1. Extraiga el soporte antipolvo.
2. Tire hacia fuera de los soportes
giratorios del ltro.
3. Extraiga el ltro.
2
3
1
Limpieza
ADVERTENCIA
Riesgo de descarga eléctrica
Desconecte siempre el enchufe de la toma de corriente y
ponga fuera de servicio el ventilador antes de limpiarlo. No
sumerja el aparato en agua.
• Desconecte siempre el enchufe de la toma de corriente y ponga fuera de
servicio el ventilador antes de limpiarlo.
• Limpie las supercies exteriores del aparato con un paño suave y húmedo
(no goteando).
• No utilice productos químicos de limpieza, como limpiadores o productos
abrasivos.
• No permita que el interior se moje (sobre todo la placa de control), pues
puede suponer un peligro.
• Después de un periodo prolongado de uso, asegúrese de cambiar el agua
del depósito al menos una vez por semana. Recuerde también limpiar
el ltro desatornillándolo y retirando su soporte. Puede lavarse en una
solución jabonosa y luego secarse antes de volver a colocarlo.
• Cuando no utilice el aparato, asegúrese de que esté desenchufado, de que

36
ES
se haya drenado toda el agua y de almacenarlo en su embalaje original
para utilizarlo en un futuro.
• En caso de averías o problemas de funcionamiento, no intente reparar el
aparato usted mismo, pues puede suponer peligro de incendio o descarga
eléctrica.
INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL
APARATO
Si en su país existe una disposición legal relativa a la
eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este
símbolo estampado en el producto o en el embalaje
advierte que no debe eliminarse como residuo
doméstico. En lugar de ello, debe depositarse en un
punto de recogida de reciclaje de aparatos eléctricos y
electrónicos. Una gestión adecuada de estos residuos
previene consecuencias potencialmente negativas
para el medio ambiente y la salud de las personas.
Puede consultar más información sobre el reciclaje y
la eliminación de este producto contactando con su
administración local o con su servicio de recogida de
residuos.
FABRICANTE E IMPORTADOR (REINO UNIDO)
Fabricante:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlín, Alemania.
Importador para Gran Bretaña:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom

37
IT
Gentile Cliente,
La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo.
La preghiamo di leggere attentamente le seguenti
istruzioni per l’uso e di seguirle per evitare
possibili danni tecnici. Non ci assumiamo alcuna
responsabilità per danni scaturiti da una mancata
osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un
uso improprio del dispositivo. Scansionare il codice
QR seguente, per accedere al manuale d’uso più
attuale e per ricevere informazioni sul prodotto.
INDICE
Avvertenze di sicurezza 38
Descrizione del dispositivo 40
Utilizzo 41
Manutenzione e pulizia 43
Avviso di smaltimento 44
Produttore e importatore (UK) 44
DATI TECNICI
Numero arcolo 10034629, 10034630
Alimentazione
220–240 V~ 0/60 Hz
Potenza assorbita
65 W
Capacità del serbatoio
6 litri
Consumo idrico
1 litro all’ora
f

38
IT
AVVERTENZE DI SICUREZZA
• Controllare la tensione sulla targhetta del dispositivo prima
dell’utilizzo. Collegare il dispositivo solo a prese elettriche con tensione
corrispondente.
• Tenere il cavo lontano da superci bollenti e oggetti taglienti.
• Non far passare il cavo sotto a tappeti e non coprirlo con altri oggetti o
tessuti. Posizionare il cavo in modo da non inciamparvi e da non restarvi
impigliati.
• Non utilizzare il dispositivo se spina o cavo sono danneggiati.
• Se cavo o spina sono danneggiati, devono essere sostituiti dal produttore,
da un’azienda tecnica autorizzata o da una persona con qualica
equivalente.
• Utilizzare il dispositivo solo in spazi chiusi.
• Non coprire il dispositivo.
• Posizionare il dispositivo su un fondo piano e stabile.
• Assicurarsi che il dispositivo sia spento, prima di inserire la spina nella
presa elettrica.
• Non utilizzare il dispositivo con le mani bagnate e non toccare spina e cavo
con le mani bagnate.
• Non lasciare il dispositivo privo di controllo mentre è in funzione.
Spegnere il dispositivo e staccare la spina quando non è in uso.
• Staccare la spina prima di realizzare pulizia o manutenzione.
• Non staccare la spina tirando il cavo, ma tenendo saldamente la spina
stessa.
• Bambini a partire da 8 anni e persone con limitate capacità siche e
psichiche possono utilizzare il dispositivo solo se sono stati istruiti in
precedenza sulle funzioni e sulle procedure di sicurezza da parte di una
persona responsabile del loro controllo e comprendono i rischi connessi.
• Utilizzare il dispositivo solo secondo le modalità descritte in questo
manuale.
• Non inserire dita o oggetti nelle aperture di ventilazione.
• Non posizionare il dispositivo vicino a tende, cortine, tovaglie o simili
prodotti in tessuto. Potrebbero essere aspirati nel dispositivo e
danneggiarlo.
• Non utilizzare il dispositivo in locali umidi, come bagni.
• Non utilizzare il dispositivo prima che le ruote siano montate e se si trova
poggiato sul lato.
• Srotolare completamente il cavo prima dell’utilizzo.
• Assicurarsi che il dispositivo sia posizionato in piano.
• Durante il funzionamento, il dispositivo umidica l’aria dell’ambiente.

39
IT
Evitare tuttavia un’umidità dell’aria eccessivamente elevata. Consigliamo
un livello tra 40 e 50%. Un’umidità dell’aria eccessivamente elevata può
causare muffa o problemi di salute.
• Posizionare il dispositivo solo su fondi resistenti a bagnato ed elevata
umidità. Può capitare che nell’inserire o togliere il serbatoio dell’acqua
cada qualche goccia. Se è così, rimuovere immediatamente le gocce con un
panno.
• Cambiare l’acqua nel serbatoio al massimo dopo 3 giorni.

40
IT
DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO
A Pannello di controllo
B Lato frontale dell’alloggiamento
C Lamelle
D Indicazione del livello dell’acqua
E Rotelle
F Lato posteriore
G Filtro antipolvere
H Avvolgicavo
I Serbatoio dell’acqua
J Manopola piccola
K Filtro
L Refrigeratore

41
IT
UTILIZZO
Il dispositivo deve essere posizionato su una supercie piana e stabile. Se
il dispositivo è storto può danneggiarsi. Se si desidera un raffreddamento
maggiore, mettere dei cubetti di ghiaccio nel vano superiore, come mostrato in
immagine.
1. Ruotare la manopola di 180°.
3. Riempirlo d’acqua.
4. Riempire i refrigeratori
con il ghiaccio e metterli
nell’acqua.
2 Togliere il serbatoio.
Nota: il refrigeratore deve essere tenuto fuori dalla portata dei bambini, per
evitare che lo mettano in bocca.
• Inserire direttamente la spina nella presa elettrica. Assicurarsi che la spina
sia ben salda nella presa.
• Funzione di raffreddamento (Tasto COOL: non premere questo tasto se
non c’è acqua nel dispositivo, in modo da evitare danni).
• La pompa dell’acqua entra in funzione. La corrente d’aria diventa più
fredda e umida. Assicurarsi che la valvola di rilascio del serbatoio sia ben
posizionata. Mettere acqua fresca nel serbatoio. Tenere sotto controllo
l’indicazione del livello dell’acqua, in modo da non riempire il serbatoio
in modo eccessivo o insufciente. Dopo aver aggiunto l’acqua, premere
COOL. Il dispositivo emette aria fredda. Se si preme di nuovo COOL, si
interrompe il funzionamento.
• Se il raffreddamento dell’aria non basta, è possibile aggiungere altri blocchi
di ghiaccio nel serbatoio. A tal ne, togliere il coperchio del serbatoio. Non
superare la quantità massima di blocchi di ghiaccio, altrimenti si potrebbe
danneggiare il dispositivo o potrebbero risultare folgorazioni.
• Se si utilizza un refrigeratore al posto di un blocco di ghiaccio, inserirlo
aprendo il coperchio del serbatoio.

42
IT
• Il serbatoio può essere tolto del tutto per aggiungere acqua o per pulirlo.
Tas sul pannello di controllo
Tasto Funzione
LOW Avviare la ventola al livello più basso
MID Livello medio
HIGH Livello alto
SWING Oscillazione automatica (orizzontale)
OFF Spegnere il dispositivo
Per spegnere del tutto il dispositivo, premere OFF e staccare la spina.

43
IT
MANUTENZIONE E PULIZIA
Sostuire il ltro
1. Staccare il supporto resistente
alla polvere.
2. Ruotare verso l’esterno il
supporto per il ltro.
3. Togliere il ltro.
2
3
1
Pulizia
AVVERTENZA
Pericolo di folgorazione
Staccare sempre la spina dalla presa elettrica e assicurarsi
che la ventola sia spenta prima della pulizia. Non immergere il
dispositivo in acqua.
• Staccare sempre la spina dalla presa elettrica e assicurarsi che la ventola
sia spenta prima della pulizia. Non immergere il dispositivo in acqua.
• Pulire le superci esterne del dispositivo con un panno morbido e umido
(non bagnato).
• Non utilizzare prodotti per la pulizia chimici, come detergenti e abrasivi.
• Non lasciare che il vano interno (in particolare per il circuito stampato) si
bagni, altrimenti si potrebbero correre pericoli.
• Se il dispositivo non viene utilizzato per lunghi periodi, cambiare l’acqua
nel serbatoio almeno una volta alla settimana con acqua fresca e pulita.
Ricordarsi anche di pulire il ltro, svitandolo e togliendolo dal suo
supporto. Pulirlo in una soluzione saponosa delicata e lasciarlo asciugare
prima di reinserirlo.
• Se il dispositivo non è in utilizzo, assicurarsi che la spina sia staccata, che

44
IT
tutta l’acqua sia stata scaricata e rimetterlo nell’imballaggio originale no
al prossimo utilizzo.
• In caso di malfunzionamento o dubbi, non cercare di riparare il dispositivo
in modo autonomo, altrimenti si corre il rischio di incendi e folgorazioni.
AVVISO DI SMALTIMENTO
Se nel proprio paese si applicano le regolamentazioni
inerenti lo smaltimento di dispositivi elettrici ed
elettronici, questo simbolo sul prodotto o sulla
confezione segnala che questi prodotti non possono
essere smaltiti con i riuti normali e devono essere
portati a un punto di raccolta di dispositivi elettrici ed
elettronici. Grazie al corretto smaltimento dei vecchi
dispositivi si tutela il pianeta e la salute delle persone
da possibili conseguenze negative. Informazioni
riguardanti il riciclo e lo smaltimento di questi prodotti
si ottengono presso l’amministrazione locale oppure il
servizio di gestione dei riuti domestici.
PRODUTTORE E IMPORTATORE (UK)
Produore:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlino, Germania.
Importatore per la Gran Bretagna:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom




