Loading ...
Loading ...
Loading ...
![](https://files.manualsfile.com/87489045-1-513-491-0/bgd.png)
Español 13
suelos. Asegúrese de que no haya partes del cuerpo
bajo la boquilla para suelos. No utilice nunca la boquilla
para suelos sin llevar zapatos. ● Riesgo de escaldadu-
ra. Utilice el equipo solo si se encuentra completamente
ensamblado y funciona correctamente. ● Riesgo de es-
caldadura. Deje enfriar el equipo por completo antes de
guardarlo.
● Nunca retire los accesorios del equipo mientras salga
vapor. ● El agua caliente puede gotear al desconectar
los accesorios. Primero, deje enfriar el equipo. ● Nunca
abra el cierre de seguridad/mantenimiento durante el
servicio. Primero, deje enfriar el equipo. ● No fije la pa-
lanca de vapor/tecla de vapor durante el servicio.
● Sustituya inmediatamente una manguera de vapor
dañada por una manguera de vapor recomendada por
el fabricante. ● No aplique vapor a objetos que conten-
gan sustancias perjudiciales para la salud (p. ej. amian-
to).
몇 PRECAUCIÓN ● Solo utilice o almacene el
equipo conforme a la descripción o la figura. ● Antes de
cada uso, compruebe el buen estado y la seguridad de
funcionamiento del equipo y los accesorios, por ejem-
plo, cable de conexión de red, cierre de seguridad y
manguera de vapor. No utilice el equipo en caso de da-
ños. Sustituya inmediatamente los componentes daña-
dos. ● Conecte el equipo solo si hay agua en la caldera
de vapor. De lo contrario, el equipo puede sobrecalen-
tarse; véase el capítulo Ayuda en caso de avería en el
manual de instrucciones. ● La caída del equipo puede
producir accidentes o daños. Antes de cualquier tarea,
debe adoptar una postura equilibrada con el equipo.
● No porte el equipo durante la tarea de limpieza.
CUIDADO ● No utilice el equipo a temperaturas in-
feriores a 0 °C. ● No llenar con detergente u otros aditi-
vos. ● No use vinagre ni agentes similares.
● Nunca deje el equipo sin supervisión mientras esté
conectado a la red eléctrica. ● No utilice el equipo como
humidificador o como calefactor. ● Asegúrese, tanto
mientras trabaje con el equipo como cuando acabe, de
que el equipo recibe una ventilación adecuada. ● Prote-
ja el equipo de la lluvia. No almacene el equipo en el ex-
terior. ● Daños del equipo. Nunca introduzca
disolventes, líquidos que contengan disolventes ni áci-
dos sin diluir (p. ej. detergente, gasolina, diluyente y
acetona) en la caldera/depósito de agua. ● Si el agua
no es la adecuada, pueden obstruirse las boquillas o
dañarse el indicador del nivel de agua. No rellenar con
agua de condensación de la secadora, agua de lluvia
acumulada, detergente o aditivos (p. ej., perfumes).
Llenar el depósito de agua con máx. 0,2 l/0,4 l/0,5 l/1
l
de agua
del grifo.
Solo aplicable a los equipos SC 1 Upright/
KST 1 Upright/SC 2 Upright/KST 2 Upright/SC 3 Upright/SC 3
● Si el agua no es la adecuada, pueden obstruirse las
boquillas o dañarse el indicador del nivel de agua.
No
relle
ne con agua destilada, agua de condensación de la
secadora, agua de lluvia acumulada, detergente ni adi-
tivos (p. ej. aroma). Utilice un 50 % de agua destilada
como máximo mezclada con agua del grifo.
● Retirar el depósito de agua para llenarlo
a Sacar el depósito de agua verticalmente haci
a
arri
ba
b Llenar el depósito de agua verticalmente con
agua del grifo o una mezcla de agua del grifo y un
máximo del 50 % de agua destilada hasta la mar-
ca "MÁX.".
c Coloque el depósito de agua y presione hacia
abajo hasta que quede encajado.
● llenado del depósito de agua directamente en el
equipo
a Llenar el depósito de agua con agua del grifo o
una mezcla de agua del grifo y un máximo del
50 % de agua destilada hasta la marca "MÁX."
de la boca de llenado.
Solo para equipos SC 4 y SC 5
Nota ● Rellenar con agua
1 Desconectar el equipo.
2 Dejar enfriar el equipo.
3 Desenroscar el cierre de seguridad.
4 Vaciar el agua de la caldera de vapor por completo.
5 Rellenar la caldera de vapor con un máximo de
200 ml de agua destilada o agua del grifo.
6 Enroscar el cierre de seguridad.
Solo para equipos SC 1 ● Rellenado de agua
1 Desconectar el equipo.
2 Dejar enfriar el equipo.
3 Desenroscar el cierre de seguridad.
4 Vaciar el agua de la caldera de vapor por completo.
5 Rellenar la caldera de vapor con un máximo de 1 l
de agua destilada o agua del grifo.
6 Enroscar el cierre de seguridad.
Solo aplicable a los equipos SC 2/KST 2
En caso de equipos verticales
몇 ADVERTENCIA ● Riesgo de escaldadura.
Ut
ilizar el equipo solo sobre superficies planas y hori-
zontales. No colocar nunca el equipo sobre su lateral
durante el servicio. No usar nunca el equipo por encima
del nivel de la cabeza o en posición horizontal, p. ej.,
para limpiar paredes, superficies de trabajo o ventanas.
Solo aplicable a SC 1 Upright/KST 1 Upright/SC 2 Upright/KST 2
Upright/SC 3 Upright
몇 PRECAUCIÓN ● Coloque el equipo sobre
u
na base plana y estable para garantizar una posición
segura.
Conservación y mantenimiento
몇 PRECAUCIÓN ● Solo el servicio de aten-
ción al cliente autorizado puede realizar las tareas de
reparación.
Descalcificación de la caldera de vapor
No aplicable a los equipos SC 1 Upright/KST 1 Upright/SC 2
Upright/KST 2 Upright/SC 3/SC 3 Upright
몇 PRECAUCIÓN ● Durante la descalcifica-
ción, nunca enrosque el cierre de seguridad en el equi-
po. ● No utilice la limpiadora a vapor si queda
descalcificador en la caldera.
CUIDADO ● La solución descalcificadora puede
utilizarse sobre superficies delicadas. Proceda con cui-
dado a la hora de llenar o vaciar la limpiadora a vapor
con la solución descalcificadora.
CUIDADO ● No use vinagre ni agentes similares.
Loading ...
Loading ...
Loading ...