Haier HCF524W3 504L Chest Freezer

Instruction for use

For HCF524W3.

PDF File Manual, 31 pages, Read Online | Download pdf file

HCF524W3 photo
background
Loading page 2...
Loading page 3...
Loading page 4...
Loading page 5...
Loading page 6...
Loading page 7...
Loading page 8...
Loading page 9...
Loading page 10...
Loading page 11...
Loading page 12...
Loading page 13...
Loading page 14...
Loading page 15...
Loading page 16...
Loading page 17...
Loading page 18...
Loading page 19...
Loading page 20...
Loading page 21...
Loading page 22...
Loading page 23...
Loading page 24...
Loading page 25...
Loading page 26...
Loading page 27...
Loading page 28...
Loading page 29...
Loading page 30...
Loading page 31...

Other documents for Haier HCF524W3

The following documents are available:
User Manual Specification
  • Specifications Sheet - (English) Download
Photos

Specifications

Instruction for use - Transcript

  • Page 1: CGB ) Instruction for use Chest Freezer CF) Instructions pour |' emploi Gongélateur coffre CP) Manual de instrucdes Arca congelador
  • Page 2 - French - : DECLARATION OF CONFORMITY The manufacturer of the product/s described herein. to which this description refers. declares on its sole responsibility that the product/s meet the relevant fundamental safety. health anc protection requirements of the relevant EU guidelines and that the corresponding test reports are available for examination by the relevant authorities and can be requested from the seller of the appliance. especially with regard to CE Declaration of Conformity issued by the manufacturer or with the manufacturer's approval. Moreover. the manufacturer declares that the parts of the appliance described in this user manual. which come into contact with fresh food. do not contain any toxic substances. Cr) DECLARATION DE CONFORMITE Par la présente. le fabricant du (des) produit{s) décrit(s) se rapportant a la présente déclaration. déclare sous sa propre responsabilité que ce(s) produit (s) satisfait(font) aux normes de sécurité requises en matiére de santé personnelle et de protection et sont conformes aux directives CE er la matiére et que les procés-verbaux d’essai correspondant. nolamment la déclaration de confarmilté CE réguliérement émise par le fabricant ou par te déléqueé relatit pour ja prise de connaissance de la part des autorités compeétentes. existent et peuvent étre remis au vendeur de l'appareil. Le fabricamt déclare en outre que les composants de l'appareil décrits dans la notice d'utilisation pouvant entrer en contact avec les aliments frais ne contiennent aucune substance toxique. CP) DECLARACAO DE CONFORMIDADE © fabricante do{s) produto(s) ao{s) qual(is} se refere esta declaracao. declara enquanto responsavel unico. qué oS respectivos e essenciais requisites de sequranca. saude € proteccao que constam da directiva da CE foram cumpndos. ¢ que os respectives protocolos de ensaio. especialmente a declaragao de confarmidade “CE” emitido pelo fabricante ou seu procurador estao em conformidade com os regulamenios. A declaracao foi efectuada para inspeccao das autondades competentes. podendo ser solicitada junto do vendeder do aparelho. O fabricante deciara iqualmente que as componentes do aparetho descritas neste manual de instrugoes. que podem entrar em contacto com alimentos frescos. nao cantém substancias ltéxicas.
  • Page 3 - English - : Contents Page 2 IIT... .nacmmmccnneen ame 2 BR ERE RI «ss ssc caausnepa serpin aac conv AgERGate Ola gana Sona a uaa ona nT Gls GUI CTA Ra RETO aa 2 We PG St Naan aa ss saat etl eg |S 5 FG: PAGE GOOG BOING aa casi ccsiascssesne He REET ORDA E SEIOR TRANS CRETE 5 Please read these instructions for use attentively to get a good and fast understanding of your new appliance. Underline any parts you consider particularly important for you. Look after this document so that you may consult it in future or pass it on to any future owners. You have purchased a good appliance which will serve you for many years if it is used and maintained correctly. The illustration (FIG.) are on the last pages of this user manual. The performance data on the rating plate refer to ambient temperature within the range of +16°C to 32°C. Important! This appliance is designed for domestic use. If it is installed for professional or commercial use. the standards applicable to the respective trade must be observed. The seal of the appliance has been tested as to conform to the relevant legal safety standards. Should you have bought your new appliance in exchange of an old refrigerator /freezer. please pay attention to the fact. that it is essential to destroy possibly existing latch- or bolt-locks on the old appliance. before you put it aside. You prevent playing children from locking themselves in. Please have the old appliance ecologically disposed off by a company specialised in environmental protections. (ask your civic centre). since the appliance may contain harmful components in the coolant. which have to be sucked off with a special equipment. WARNING : Keep ventilation Openings. in the appliance enclosure or in the built-in structure. lear of obstruction WARNING : Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process other than those reconnended by the manufacturer WARNING :The refrigerant can be easily inflammable Do not damage the refregetant circuit WARNING :Do not use electrical appliances inside the food storage compartment of the appliance. nliss they are of the type recommended by the manufacturer WARNING: After installation of the freezer. its plug should be accessible. WARNING: Damaged electric cable of the freezer must be replaced with the cord provided by the manufacturer or its authorized after-sales service agent. WARNING: Cabinet edges along stamp/cut-out areas may be sharp. Please avoid placing hands. fingers. or other appendages near these areas.
  • Page 4 - English - : Directions for use In the following. you will find all the important information for the use of your appliance. The instructions for use apply to several models. which is why details of the information may differ according to the type of the appliance. 1 Installation (Choice of position for installation) Strictly avoid high ambient temperatures and direct sunlight. We advise you to place your appliance in a cool. well aired. dry room. Installation in the immediate vicinity of a heat source (heating. oven etc.) is highly inappropriate (increased compressor performance would be necessary and. as a result. power consumption would be considerably higher). If the installation near a heat source cannot be avoided. a suitable insulation plate must be fitted between the appliance and the heat source (do not use asbestos). or the following minimum distances must be observed: from gas or electric cooker 3 cm m from radiator or oven 5 cm m@ from a wall. piece of furniture or another appliance 2 cm Never obstruct the ventilation grille Larger chest freezers are equipped with a ventilation grille (F) located below on one side. These appliances can be placed directly against a wall or a piece of furniture but not with the side protected with the ventilation grille. Freezers without ventilation grille Leave sufficient space between the rear of the appliance and the wall to ensure that outward flow of warm air is able to escape. The appliance must be placed horizontally and on a levelled base. Only this way can an impeded circuit of the refrigerant and optimum function be ensured. IMPORTANT! Leave the appliance stand in the final position for at least 2 hours before switching it on. so that the refrigerant circuit stabilises and no _ operating problems occur. The odour which is typical of all new appliances is easy to remove. Thoroughly clean the interior compartment with a mixture of lukewarm water and vinegar. Do not use washing liquids. sharp or granular cleaning implements. or any cleaning products containing soda. Before connecting the appliance. make sure that the inner area — especially the corners — is absolutely dry. Danger warning Depending on its composition. the refrigerant is easily inflammable. The refrigerant circuit is hermetically sealed and the density has been subject to repeated An improper intervention can cause acute fire hazard. Instruction for use Omit any mechanical influence on the cooling system. especially on the following accessible parts in the compressor chamber (L): Rear wall condenser or skin condenser (R) Compressor (P) (motor) Capillary tube (Q) Drying filter (N) Interventions on the cooling system must be carried out by professional and authorised personnel only. IMPORTANT! Escaping refrigerant can injure your eyes. In the event of eye contact with the refrigerant. wash your eyes instantly under plenty of running water and call/consult an eye specialist immediately. 2 ~=Rating plate The rating plate (with technical data) is located on the housing (D) at the rear of the appliance. Take a note of the technical data Copy the technical data from the rating plate to here so that it is at any time readily available. without having to move the appliance I. iit creaeermamnamiansel litres Operating VONEGO ciiescvicssecsmrnnaw V-50Hz POW GONSUIMDUON ios sisiccdccciccd sadncecasanccseeics kWh/24h 3 Connection to power supply Your appliance must be connected to a power socked with grounded connection. which is conform to the respective standards and has been installed by an authorised specialist. Before you connect the plug of the appliance with the power socket. make absolutely sure that the voltage (V) on the appliance’s data-plate corresponds with that of your mains. lf the voltage differs. notify the after-sales-service or your dealer immediately. and do not on any account connect the appliance to the mains. 4 temperature selection (Thermostat) (FIG.4) To prevent temperature being accidentally modified. the control is intentionally resistant to turning. To vary the setting. we recommend to use a coin or screwdriver. To switch on: Turn the control to the right adjust temperature to the level you require. between: Min. (slight cooling) and max. (lowest temperature)
  • Page 5 - English - : Temperature settings must be according to: ambient temperature of the appliance quantity of stored foodstuff frequency of opening We recommend a medium setting. You will soon learn which is the most suitable setting for your requirements. 5 Indicator-lights (FIG.4) If your appliance is equipped with indicator-lights. the following guide explains what is meant by each light up: green = CONTROL The appliance is under current and operating The green contro! light must always be on when the appliance is connected to the mains and switched on. It is very important to pay attention to this. because in the event of a power failure. the red and yellow lights stop operating and do no longer provide a warning. =red=ALARM Interior temperature too high If the red indicator-light goes on. there may be several reasons for this. namely: First start-up of appliance Restart after defrosting Filling freezer with fresh food In these cases it is normal that the red indicator-light goes on. It goes off automatically when the interior temperature reaches approximately —15°C. Switch on the SUPER FREEZE SWITCH (if equipped with) (FIG.4). (switch off again not more than 24 hours later or when the red light has gone off). Reopen the appliance. if possible. only after the red light has gone off. If the red control light nevertheless stays on after 12 to 24 hours. there may be serious problems. Consult the Troubleshooting guide “ what is when...” chapter at the end of this operating manual. yellow = SUPER FREEZE SWITCH is on and the thermostat function is disabled. The compressor continues cooling until the SUPER FREEZE switch is turned off again. 6 Warning Buzzer (Acoustic alarm) If your appliance is supplied with a buzzer. it will sound when the red indicator-light goes on. The buzzer is silenced automatically when you turn on the SUPER FREEZER SWITCH. Instruction for use 7 ~=Start-up 1. Fully unpack the appliance. 2. Remove the polystyrene parts in the compressor chamber (if supplied). 3. Remove documents and any accessories from the inside of the appliance. 4. Clean the interior with a mixture of lukewarm water and vinegar. and dry thoroughly with a cloth. Close the appliance. Insert the plug in the socket Switch on the appliance by turning the temperature control (FIG.4) to the right (For the time being. turn the controller fully to the right to Max position). (green and red lights go on). 8. If equipped with a SUPER FREEZE SWITCH. turn (yellow light goes on too). 9. Do not open the appliance any more for about 4 hours respectively as long as the red light is on. to allow the temperature in the inner compartment to drop to the necessary level. 10. You can now fill the appliance with any amount of deep frozen food (purchased ready frozen goods). (Consult the following chapter “Maximum stacking 11. Turn off the SUPER FREEZE SWITCH again after 24 hours at the latest. 12. If you wish to freeze fresh. unfrozen food. go on to the following chapter “Freezing/storage of fresh Important! Do not store any bottles containing liquids. Liquid expands when frozen and the bottle can explode. Never keep containers with explosive substances (gas lighters. petrol. ether and the like) in the freezer compartment of the appliance. When storing ready frozen food. you must observe the manufacturer's instructions on the food packaging. Deep frozen ice-cream and ice lollies must be eaten only a few minutes after being taken from the appliance to avoid injury to lips and tongue (danger of skin detachment). For the same reason. avoid touching the inner walls with wet hands. We advise you to use defrosted or slightly frozen products within short time. As a rule. such products are not suitable for re-freezing. 8 Freezing / storage of fresh food Almost all fresh products are suitable for freezing and storage in the appliance. For the most common of these products. we provide a table with instructions on acceptable storage times and the most suitable packing material (see “storage table” at the back of this user manual). Label the fresh products clearly as they are not easy to identify when deep frozen in transparent freezer-bags. We advise you to use commercially available labels for frozen foods. Pack fresh products in portions suitable for your household to prevent defrosting of quantities that are too large for consumption in one day in your household.
  • Page 6 - English - : Label the portions with at least the following information: Product name (e.g. beef fillet) Weight of portion Quantity (total of pieces) Freezing date Use by date (consumption date) (see “storage Then continue as follows a) We recommend you place fresh foods in the pre freezing compartment at the side (I) (not all models are equipped) or on the bottom of the freezer. This is the coldest part. Avoid to put fresh foods directly in contact with deep frozen food. Deep frozen food could defrost and may not outlast the foreseen storage time. b) Fill in within 24 hours. only the quantities of fresh food that are suitable for the freezing capacity of your appliance. See information on the rating plate (XX kg/24h). c) If available. switch on the SUPER FREEZE SWITCH (FIG.4) (not absolutely necessary when filling in already frozen (e.g. deep-frozen food) d) After 24 hours. shift deep-frozen goods from the freezer bottom or the pre-freeze shelf to a hung basket (K). so that the pre-freeze shelf or freezer bottom are available for freezing additional fresh e) Turn off the SUPER FREEZE SWITCH (yellow light goes off). f) Set the temperature control to one of the appliance’s relevant filling capacities (see “Maximum stacking height’). g) Keep the temperature in the storage shelf (E) under control. preferably by placing a thermometer with a scale range of up to —26°C. The storage temperature must always be at least -18°C. Refilling of fresh food (not frozen) Make sure that you refill fresh food. in quantities adequate to the freezing capacity (XXkg/24h) earliest 24 hours after the previous filling. (do not exceed maximum stacking height) 9 Maximum stacking height To ensure correct storage of frozen food. never fill the storage shelf (E) up to the edge. Always allow space between the lid and the frozen foods. Set the temperature control (FIG.4) strictly according to the filling capacity. To save energy when operating in normal ambient temperature (+18 to + 22°C). we recommend the following settings for the temperature control: Capacity Stacking mark Settin Full upper 12. 0 h Half full medium 10.00 h 1/4 or less lower 08.00 h Instruction for use 10 Storage time The storage time for purchased deep-frozen products varies and depends on the type of product and its packaging. Therefore. strictly observe the producer's instructions on the packaging. For fresh food that you like to deep freeze. consult the storage table at the back of this user manual. After being defrosted. food must be consumed immediately but latest within the next 24 hours. 11 Precautions and advice m Whenever cleaning or defrosting. remove the power plug. m After closing the freezer lid. do not open it immediately and do not force it open under any circumstances. Any vacuum remaining on the m@ seal (B) is released after about 1 or 2 minutes. so that the lid can be opened normally once again. m To prevent condensation and ice forming. allow cooked food to coo! down to ambient temperature before closing the lid of the dish and before m Leave the freezer lid open as briefly as possible to avoid waste of energy and to prevent an excessive amount of ice forming in the appliance. m ice forming in the appliance. m lf the red indicator-light goes on unexpectedly or stays on for a long period. do not open the lid on any account and take the appropriate measures immediately (see guide “what is when ....” at the back of the this user manual). m Do not use a screwdriver or other metal objects to remove the layer of ice. The interior walls are very delicate and will not tolerate any sharp edges. Use only plastic or wooden scrapers. 12 Cleaning and maintenance For the upkeep of the external appearance of your appliance. now and again clean with furniture polish or other enamel protecting product (never. on any account. use it in the inside. Clean the seal (B) with warm water now and again without using any cleaning If your appliance has a condenser (R) in the rear inside. from time to time remove dirt and dust. Dust and dirt impede release of heat from the inner compartment and considerably increases consumption of energy. For best results. use a light brush or duster to remove dust from the condenser on the rear wall. If you leave your appliance out of use for an extended period (e.g. when on holidays). leave it open to prevent odours building up inside. For appliances with locks: when the chest lid is open. always set the lock in “closed” position and keep the key well away from small children to prevent accidents. When ice and frost layers form on the inner walls up to a certain thickness. they act as an insulation element and prevent the coldness being released from the inner walls. They must be removed from time to time.
  • Page 7 - English - : To remove ice from the inner walls. use a plastic or wood scraper without sharp edges. Cover the frozen food with a cloth which aids to collect the scraped ice and enables a simple removal. 13 Defrosting Under normal conditions (3 to 4 openings per day) the freezer must be defrosted once or twice a year (more often in other cases). Danger warnings Never use electrical appliances to defrost the chest freezer. e.g. hair dryer. fan heater. or devices with a naked flame (e.g. candles). Plastic in the inner compartment can melt and escaping gas can be ignited by sparks or naked flames. Proceed as follows: 1. Provide a suitable non-metallic container (plastic container or wash-basket). 2. Make absolutely sure that you remove the plug from the power socket. 3. Dry your hands thoroughly to prevent skin damage by contact with ice (it is advisable to use gloves). 4. Remove all frozen food from the freezer. roll it firmly in newspaper. put it into the container. place the container in a cool. dry room. 5. Cover up the container all around with a thick 6. Lift the divider (H) (not all models are equipped) upwards out of the guide-rail of the freezer. 7. Use the divider (so far as provided) as a defrosting dish and push it on the side under the freezer — where the defrosting water drain-plug is located. 8. Pull the plug (as far as provided) out of the freezer 9. As previously described. scrape the thickest ice carefully from the freezer inside and put it into the kitchen sink. for defrosting. 10. If necessary. speed up defrosting by placing a large pot of warm (not too hot) water on the freezer 11. In freezers not provided with a drain-plug. continuously wipe up the water with a sponge. 12. Thoroughly clean the inside (compartment).Rinse it with a mixture of warm water and vinegar. thereafter rinse with clear water. 13. Wipe the freezer with an absorbent cloth thoroughly dry and allow to air for about 3 to 4 14. Replace the drain-plug (if provided) 15. Empty the dry defrosting water dish (if provided) and slide it as divider into the guide rails of the 16. Close the chest and plug it back into the socket. 17. Set the temperature control (FIG.1) to maximum setting (green and red lamps go on) and switch on the SUPER FREEZE SWITCH (FIG.4)(if provided)(yellow lamp lights additionally). 18. Now refill the frozen food — the oldest items at the To prevent frosted food from defrosting. carry out steps from 1 to 17 within max. two hours. 19. When the red lamp goes off. reset the temperature control to a as per the filling capacity suitable storage temperature. 20. Switch off the SUPER FREEZER SWITCH (if provided) after about 8 to 12 hours or. latest after 24 hours (the yellow light goes off). Instruction for use 14 Interior light (not provided in all models) A switch is built into appliances equipped with lighting. When the appliance is opened the light goes on automatically and switches off automatically when The lamp is protected with a transparent cover. Strictly use 15 W max. replacement bulbs. In case the lighting bulb needs to be changed. first remove the two shade-fastening screws. then unscrew the troubled bulb by turning counterclockwise and replace with a new one of the same spec. and then remount the shade and fasten it up with the screws. 15 Resolving faults on your own High quality manufacturing processes and use of latest cooling and freezing technology will: principally ensure trouble-free function of your appliance. If you suspect any fault. before contacting the aftersales service directly or via your dealer. make sure you have observed all instructions and advice in this user Repairs by the after-sales service. of faults that have occurred because of non-adherence to the information and advice given in this manual have to be charged to the customer and are not covered by your dealer's guarantee. The compressor (M) (also known as motor) must not operate continuously. It is controlled by the thermostat which you set with the temperature control (FIG.4). It switches on automatically when the set temperature in the storage compartment exceeds and switches off automatically when the correct temperature is reached again. Noise can be heard in every compressor — cooling system when the compressor is switched on. This noise is produced when the motor in the compressor operates and also by refrigerant flowing in the cooling system circuit. These noises are normal and do not indicate any functional trouble. In unheated rooms and in cold weather condition condensation can build up on the outer walls of the appliance. This does not mean trouble and disappears when the weather becomes warmer. Calling the Customers Support Service Call the after-sales service only. if after analysis of possible trouble/fault factors you cannot find any cause for the defect or do not have the means to eliminate the Therefore first check under “What is when ....” 16 After-sales service Consult the enclosed guarantee card or the separately enclosed after-sales centres list. to see which company is responsible for servicing your appliance. If several after-sales centres are mentioned on the list. select the nearest one to you. If no after-sales service centres list is enclosed with your appliance. contact your dealer.
  • Page 8 - English - : In order to receive immediate help. make sure you have ready the following essential data to identify your appliance: Brand of appliance Model / Type Kind of trouble Date of purchase Purchased from whom? 17 Guarantee Please note the general guarantee terms and the guarantee period are stated in the attached guarantee lf the appliance documentation does not include a guarantee card. please contact your dealer. 18 What is when............ a) No function (appliance not running) Attention! In the event of problems or of a power failure. the insulation of the appliance walls provides 10 to 12 hours storage time after the beginning of such failures. Considerably more time is available in specially insulated appliances. Ask your dealer what is the suitable “storage time after problems” for your appliance. If it takes longer to eliminate a problem. the frozen food in the appliance begins to defrost. Therefore. take prompt action to eliminate the problem and. if necessary. shift frozen food into another appliance (possibly neighbour). b) Appliance not cooling sufficiently Freezing process too long Compressor operating too often Possible causes/Remedies: m Did you have the appliance t stand for at least 2 hours before switching it on? (stabilise the refrigerant flow-circuit). See: “Start-up”. If not: unplug when the chest is closed. lift the chest for a brief moment and then put it back down to its original position. After 2 hours put the plug back in. Do not open the chest during this period and a further 12 hours afterwards. i.e. until the red light goes off. m@ Is the plug in good condition and is it properly plugged into the socket? m Is the socket under current? (if necessary. test by connecting a small appliance such as a hand-mixer. etc.). @ The lid of the appliance does not close properly. The seal does not firmly press. Test: place a piece of writing paper between the seal and the edge of the chest. and close the lid. It should be difficult to pull out the paper from any side. If you can pull out the paper without any resistance from one ore more sides. notify your after-sales service centre. @ Heavy ice formation on the inner walls. (see “cleaning and maintenance”) Instruction for use m The appliance is exposed to direct sunlight or is installed near a heat source (oven. radiator. etc.) Protect the appliance against direct sunlight; check the distance to the heat source; place isolating (see “ Installation (Choice of position for installation’) = The filling of food does not correspond with the excess freezing capacity of your appliance (see rating plate: XXkg/24h). or you did fill in too warm (see: ” Refilling of fresh food” ). The manufacturer works constantly at the further development of all products. Please therefore bear this in mind as the form. set up and technology are subject to change. without prior notice. The symbol sam on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly. you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health. which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product. please contact your local city office. your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
  • Page 9 - English - : Components Availability depending on Mod./Type Interior light Storage shelf Ventilation grille Control panel Pre-freeze shelf Hanging basket Compressor chamber Compressor (motor) Drying filter Capillary tube Rear-wall condenser Stacking mark Outer-wall condenser ontrol panel versions Please underline the appropriate version for your appliance 1st version with separate switch for SUPER FREEZE function A Temperature control (Thermostat) Control Super Alarm B ALARM red light C CONTROL green light D SUPERFREEZE __ yellow light 2nd version with separate switch for SUPER FREEZE function | FIG. 4b | A Temperature control (Thermostat) B ALARM red light C CONTROL green light D SUPER FREEZE _ yellow light E SUPER SWITCH _ separate A Temperature control (Thermostat) B SUPER FREEZE _ yellow light C ALARM red light D CONTROL green light If the indicator-lights on your appliance are laid out in a different way. the following always apply: green = appliance operating; red = ALARM; yellow = SUPER FREEZE ON
  • Page 10 - French - : Index Page 4 §=— Scie hae evalacrvient CE Wai ics sia saa eG Sasa RRs eR aes anes 2 ee NE on. insane enero nnRemmmeEeeN 4 BCI eccrine ATS EAS EAI NAS Ci AAS SAD LAS ESR ERIS SAT NOAA TAA SAGE AE SAA SATA IATA ie Tiecmamennn 6 Nous vous recommandons de lire attentivement les instructions de ce mode d'emploi. Elles vous permettront de vous familiariser plus rapidement avec votre nouvel appareil. Notez les points que vous estimez importants. Conservez le présent document a portée de main pour pouvoir le consulter a tout moment et le remettre a de futurs utilisateurs eventuels de l'appareil. L’appareil que vous avez achete vous servira pendant de nombreuses années si vous |utilisez correctement et |'entretenez réguliérement. Les illustrations se trouvent a la derniére page de ce mode d’emploi. Les performances mentionnées sur la plaque d'homologation se rapportent a une température ambiante comprise entre +16 Important ! Cet appareil est destiné a un usage domestique. Au cas ot |'appareil serait utilisé industriellement. il est nécessaire de se conformer aux dispositions valables pour l’entreprise concernée. L'étanchéite de l'appareil a été testée d'apreés les dispositions legales actuelles en matiére de prévention des accidents. Si votre appareil remplace un refrigérateur ou congélateur ancien. assurez-vous d’en enlever les serrures ou verrous éventuels avant de vous en débarrasser. Vous éviterez ainsi que des enfants y soient enfermés en jouant. Faites débarrasser votre vieil appareil par une entreprise spécialisée (informez-vous auprés de la mairie). car il peut contenir des elements polluants devant étre éliminés grace a un appareillage special. Attention: Placer l'appareil a un endroit bien aéré et enlever tous les articles d’obstruction du congélateur. Attention: Ne pas utiliser de dispositifs mécaniques pour accélérer le processus de dégivrage autre que ceux recommandés par le fabricant. Attention: La fluide frigorigéne est inflammable. Assurer que le systeme réfrigérant circulé est toujours en bon Attention: Ne pas employer l'appareil électrique a |'intérieur de compartiment de conservation excepté ceux recommandés par le fabricant. Attention: Aprés l'installation de |'appareil. la prise d'alimentation doit étre accessible. Attention: Le cordon d'alimentation endommagé doit étre remplacé des mateériels fournis par le fabricant ou l'agent de service aprés-vente. Attention: Evitez a ce que les enfants ne touchent le produit dans ses interstices. ou al’ arriére par exemple. Il est constitué de métal. et ils pourraient se couper. ou se blesser.
  • Page 11 - French - : Mode d’empiloi Yous trouverez ci-dessous toutes les indications importantes sé rapportant a l'utilisation de l'appareil. Les instructions du mode d’empici concernent divers modéles. C’esi pourquoi des différences de détails peuvent exister selon le type d’apoareil. 7 Choix de Pemplacement d'installation Eviter absolument les températures éGlevées et les rayons du soleil. Nous vous conseilions c'installar votre appareil dans un endroit frais. bien aéré et sec. L'installer a proximité d’une source de chaleur (chauffage. four. etc.) est absolument déconseillé (cela proveque une surcharges du compresseur enirainant une consommation d'énergie sensiblement plus elevée). Si vOuS né pouvez le placer autrement qu’a proximité dune source de chaleur. nous vous conseillons de fixer une plaque isolanie adéquale entre l'appareil et la source de chaleur (né pas uliliser de plaques en amiante) ou de respecter les distances minimales suivantes : @ Ala cuisiniére a gaz ou électrique 3 cm @ Au radiateur du chauffage ou du four 5 cm m Ala paroi. un meubdle ou un autre 2 cm réfrigérateur Ne jamais obstruer fa grille d’aération Les congeélateurs horizontaux de grandes taille sont equipés d'une grille d'aération (F) dans la position latérale inférieure. Les congélateurs peuvent étre oiacés directement contre une paro? ov un meuble. mais pas du céte de la grille d'aération. Congélateurs sans grille d’aération Respecter une distance suffisante entre larriére du congélateur et la paroi. de sore que lair chauffé séchappe librement. L’appareil doit étre posé horizontalement sur un sol plat. Ce n'est qu'ainsi que l'on pourra garantir une circulation adéquate du refrigérant et donc le fanctionnement optimal de l'appareil. ATTENTION f Laisser reposer Pappareil a sa place d’installation définitive au moins 2 heures avant de le brancher. afin que le circuit de réfrigération se stabilise et d’évitar d'éventuels problemes de fonctionnement. L'odeur dégagée par tous les appareils neufs s'élimine facilerment. Pour cela. lavez soigneusemeni l'inténeur de l'appareil a l'eau tiéde additionnée de vinaigre. Ne pas utiliser de produits corrosifs. de détergents agressifs. en poudre ou a base de carbonate ou bicarbonate de sodium. Avant de brancher l'appareil. le compartiment interne doit etre absolument sec. notamment dans les coins. Avertissements concernant fa sécurlté Suivant sa composition. le réfrigérant s'avere facilement inflammable. Le circuit Gu réfrigérant est éianche et sa densité a é1é vérifiée a plusieurs reprises. Les interventions effectuées par un personnel non qualifié comportent un sérieux danger d'incendie. Sabstenir de toute contrainte mécanique sur le systéme réfrigérant. nolamment les composants ci-dessous accessibles dans le compartiment du compresseur (L) : Arriere du condensateur (R) Compresseur (P) (moteur) Tube capillaire (Q) Filtre de séechage (N) Les interventions sur le systeme réfrigérant dorvent éwe faites uniquement par du personnel qualifié agrée. ATTENTION | Les projections de réfrigérant pevvent causer des dommages aux yeux. Si les yeux devaient étre atteints par du réfrigérant. les laver immédiatement 4 l'eau courante et consulter immédiatement un ocuiiste 2 Plaqueftte d’homologatton La plaquette d'homologation mentionnant les données techniques est fixée dans le logement (D) a l'arriére de l'appareil. Copier ies données techniques C'est ici quit faut recopier les données techniques de la plaquette d'homologation pour en disposer a tout moment sans devoir déplacer l'appareil. Modéle/Type m° 2.2.02... cece cece eee cee cee eee Capacilé neltte...... eee litres Tension de SEMiCe oo... eee W SO AZ Puissance maximum (WW)... Watt Fusible (A)... eee ampére 3 Gonnexion électrique Yotre appareil doit étre branché exclusivement & une prise munié d'une mise a la terre. installée convenablement par un électricien agréé. Avant denfoncer la fiche de l'appareil dans la prise. vérifier impérativement que la tension (V} reportée sur la plaqueite d’homologation de l'appareil correspond a celle de votre réseau électrique. Dans le cas contraire. consulter immeédiaiement le service aprés-vente competent ou le revendeur agréé at s'abstenir absolument de brancher l'appareil sur le 4 Régulateur de température (thermostat) (FIG. 4) Pour que le réglage de la température née puisse étre changé par mégarde. le régulateur a 4ié spécialement congu pour étre cifficiement commutable. Pour ie régier. nous vous conseillons d'utiltser une piéce de monnaie ou un tourevis. Connexion: tourner le régulateur vers la droite>. Suivant les besoins. régler la température entre : “ minimum (réfrigération minimum). maximum (température la plus basse}. Le réglage de la température doit étre proportionnel : Ala température a l'emplacement de l'appareil : Aja quantité d’alimenis mis dans l'appareil :
  • Page 12 - French - : Ala fréquence d'ouverture de l'appareil. Nous vous conseillons de choisir une température Vous pourrez rapidement. par une observation précise. étabdlir vous-méme le meilleur réglage correspondant a vos Desoins. 5 Voyants jumineux (FIG. 4) Si votre appareil est equipé de voyants lumineux. voici leur signification : vert = CONTROL {contréle) L'appareil est relié au secteur et fonctionne. Le voyant vert doit toujours éire allumé torsque l'appareil est raccordé 2 Ilalimentation électrique ef qu'il est branche. Ce voyant est particuli@rement important. puisqu'eén cas de chutes de tension. les voyants rouge et jaune ne fonctionnent plus et ne peuvent donc ren rouge = ALARM (alarme} Température intérieure trop élevee Si le voyant rouge resle allumé. ce peut étre pour diverses raisons : m Premiere mise en fonction de l'appareil ; mM Remise en fonction aprés le dégivrage ; B Intracuction d’aliments frais. Dans ces cas. si je voyant rouge reste allumé. c'est normal. Le voyant séteindra automatiquement lorsque la température intérieure atteint environ -15°C. Si l'appareil en est équipé. enclencher linterrupleur de SUPER-CONGELATION (FIG. 4). (Le déconnecter au maximum apres 24 heures ou une fors fe voyanl rouge Dans tous les cas. n’ouvrir si possible l'appareil qu'une fois le voyant rouge éteint. Cependant. si lé voyant rouge reste encore allumé aprés 12-24 heures. il est possible qu'une vraie panne se soit Se rapporter pour cela au chapitre : « Déiection des pannes/causes/emedes » a la fin de ce mode d'empiai. jaune =INTERRUPTEUR DE SUPER CONGELATION Lorsque gu'il est enclenché. le thermostat. est mis hors fonction. Le compresseur produit sa fonction de refroidissement jusqu’éa ce que l'interrupteur de SUPER-CONGELATION soit Aa nouveau déclenché. 6 Alarme sonore Si l'appareil en est équipé. une alarme sonore se fait entendre en pilus du voyant rouge qui s'allume. Efle se déconnecté automatiquement une fois l'interrupteur de SUPER-CONGELATION enclenché. * Mise en fonction de Pappareif i. Déballer completement l'appareil. 2. Enlever les parties en polystyréne du companiment du compresseur (si c'est le cas}. 3. Sortir toute la documentation du compartiment interne de l'appareil. ainsi que les accessoires éventuellement présents. 4. Nettoyer le compartiment interne a l'eau téde additionnéée de vinaigre et essuyer soigneusement avec un chiffon. Fermer l'appareil. Mettre la fiche dans la prise. Brancher l'appareil en tournant le régulateur de température sur la droite (FIG. 4) {tourner d’abord le regulateur a Vextréme droite en posilion maximale). (Les voyants vert ef rouge s’allument). 8. Sil y en a un. enclencher linterrupteur de SUPER-CONGELATION (Je voyant jaune s’allume). 9. We pas ouvir l'appareil pendant environ 4 heures ou jusqu'a ce que !@ voyant rouge soit éteint. pour que la compartiment inteme soit suffisamment refroidi. 10. Yous pouvez mainienant remplir lé congélateur aliments déja congelés a -18 °C (aliments achetés congelés). (Voir chapitre « Haufeur maximum dempilage »). 11. Au olus tard aprés 24 heures. déconnectez a nouveau linterrupteur de SUPER-CONGELATION. 12. Si vous souhaitez congeler des aliments frais. pas encore congelés. procédez comme indiqué au Attention | Ne pas congeler de bouteilles contenant des boissons. Le liquide se dilate durant la congélation et la bouteille pourrait éclater. Ne jamais conserver de récipients contenant ces subsiances explosives (allume-gaz. essence. éther etc.) dans le compartiment de l'appareil. En cas de conservation de produits congelés. suivre abdsolument les instructions du fabricant figurant sur eur embaliage. Glaces et glagons ne doivent étre consommés congelés qué quelques minulés aprés avoir été sortis de l'appareil. pour éviter de se blesser les lévres et la langue (brijiure de la peau). Pour la méme raison. éviier de ioucher les parois internes glacées avec les mains mouillées. Nous yous conseillons de consommer immédiatement les produits décongelés ou 4 moitié décongelés. La re congélalion est en = orincipe deconseill€e. & Congélation / Conservation des aliments frais Presque tous les produits frais peuvent étre congelés et conservés dans volre appareil. C'est pourquoi nous avons indiqué un tableau des produits les plus fréquemment congelés en indiquant les durées de conservation oossibles et le maiériau d’emballage préeférable (voir « Tableau de conservation » dans les présentes instructions de ce mode d'emploi) Avant de les mettre dans l'appareil. marquer les emballages des divers produits frais. car en cas d’emploi de sachets plastique transparents les aliments congelés sont difficilement reconnaissables. A ce propos. novus vous conseillons dutiliser les étiquettes pour sroduits congelés que l'on trouve dans le Envelopper les produits frais dans des sachets adéquats. en les divisant en portions que vous avez Ihabilude dutiliser. pour éviter de decongeler de grosses quantites que vous ne consommeriez pas en une journée. identifier les portions en marquant au moins les informations suivantes : @ Nom du produit (par exemple : filet de boeuf) ;
  • Page 13 - French - : Poids de la portion : Quantité (nombre de piéces) : Date de congélation ; Date de consommation (voir « Tableau de conservation »). Puis procéder comme suit: a) Placer si possible les aliments frais dans le compartiment de pré-congelation latéral (1) (pas sur tous les modéles) ou au fond du congélateur ou reqne ia température ja plus basse. A ce propos. éviter lout contact en placant fes aliments frais et ceux déja congelés. sinon ifs pourraient se décongeier et ia durée de conservation prévue ne serait plus valable. b} Dans les 24 heures. mettre les produits de maniére a natteindre que la quantité d'alimenis frais adéquate ala capacité de congeélation de votre appareil. Se reporter aux données mentionnées sur la plaquette dhamoalegation (xx kg/24h). c) Si y en a un. enclencher linterrupteur de SUPERCONGELATION (FIG. 4) (pas obligaioire si l'on introduit des aliments déja congelés (par exemple : produits congelas). d) 24 heures plus tard. retirer les produits congelés du fond du congélateur ou du compartiment de orécongétation et les mettre dans un panier (K). de sorte que le compartiment de pré-congélation ou le fond du congélateur servent a4 congeler d'autres aliments frais. e) Déconnecier l'interrupteur de SUPERCONGELATION (le voyant jaune s éteint). f) Régler le régulateur de température seion le degré de remplissage de l'appareil (voir « Hauteur maximale dempilage »). g) Surveiler si possible la température du compartiment de conservation (E}) au moyen d'un thermométre mesurant les températures jusqu’a — La température de conservation doit toujours étre au minimum de —18 °C. Remplissage d’aliments frais (non congeles) Veiller 4 ce qu’au plus 16t 24 heures aprés avoir mis des aliments frais. on puisse ajouter la quantité adéquate a la capacifé de congélation (xx kg/24h) de votre appareil. (Ne pas dépasser la hauteur d’empiiage maximum). 9 Haufeur maximale c’empilage Pour garantir une conservation optimale des produits congeles. nous vous recommandons de ne jamais remplir le compartiment de congélation (E) jusqu’aé la ligne supérieure. Toujours prévoir un certain espace entre le couvercle et les produits congelés. Régler toujours le régulateur de température (FIG. 4) seion la quantité ramplie. A température ambiante normale {entre +18 °C et + 22 °C). Nous yous recommandons de placer fe régulateur de la température dans les positions ci-dessous pour économiser lénergie : Capacité Marque d'empilage Position Plein Dessus Sur 12h. A moitié olein Milieu Sur 16h. Un quart plein. ou Bas Sur 8h. 70 Durée de conservation La durée de conservation des produits oré-congelés différe beaucoup selon ie type d'aliment et sa composition. A ce propos. respecter les instructions du producteur se trouvant sur Vemballage du produit. Quant aux aliments frais que vous congelez vousmémes. respectez ies indications du tableau de conservation dans ce mode d’emploi. | faut consommer immédiatement ies produits déja décongelés une fois. Consommer les produits décongelés dans les 24 heures. ff Mesures de sécurité et conseils w Achaque nettoyage ou dégivrage. débrancher votre m Ne pas ouvrir le couvercle du congélateur juste apres l'avoir fermé. et ne pas l'ouvrir trop fortement. Un éventuel vide sur la garniture (B) disparait apres 1-2 minutes. lé couvercle peut ainsi étre ouvert a nouveau normalement. B taisser refroidir les aliments cuisines a la température ambiante. pour éviter la formation de condensation et de glace dans l'appareil. m |aisser le couvercle du congélateur ouvert le moins longiemps possible. pour ne pas gaspiller de courant et éviter la formation de glace superilue dans l'appareil. m@ Av cas ov le voyant rouge sallumerait de fagon inattendue ou plus longtemps qué d'habitude. n’ouvrez en aucun cas l'appareil. mais prenez les mesures nécessaires {voir chapitre « Déleclion des m@ Ne jamais employer ce tournevis ou a autres outils métalliques pour enlever la couche ce glace. Les parois intérieures sont trés sensibles et ne supportent pas le contact avec des objets pointus. Se servir exclusivement de grattoirs en plastique ov en bois non pointus. f2 WNeffoyage et entretien Pour conserver 4 votre appareil un aspect soigné méme a lextérieur. utilisez de temps en temps un produit a polir ies meubles ov un produit pour objets vernis (née jamais s'en servir a Uintéerieur du congélateur). Nettoyer de temps en temps [e joint (B) a (eau chaude sans utiliser de détergent. oi votre appareil est muni dun condensateur sur la parol derriére (R}. en enlever dé temps en temps /a salete et la poussiére qui pourraieant empécher |’évacuation de la chaleur du compartiment interne et augmenter sensiblement la consommation d'energie. Nous vous recommandons cutiliser une brosse souple ou un balai pour nettoyer le condensateur. En cas dé mise hors service de l'appareil pendant une longue durée (vacances. etc.j. le laisser ouvert pour éviter la formation de mauvaises odeurs 4 l'inteérieur. Pour les appareils a seérrure: mettre la serrure sur «ferme » et maintenir le couvercle du congélateur leve. Garder ta clé hors de portée des enfants pour éviter tout accident durant leurs jeux.
  • Page 14 - French - : A partir d'une cerlaine épaisseur. les couches de glace et de givre farmées sur les parois intérieures jouent le rdle disolant et empéchent ia circulation du froid sur les parois intérieures. Il fault donc les enlever de temps en temps. Se sernvir pour ceia d'un grailoir non pointu en otastique ou en bois. Penser a recouvrir les produits congelés d'un tissu pour enlever facilement la glace déposée. 13. Dégivrage En ulilisation normale (3-4 ouvertures par jour). dégivrer le congélateur une a deux fois par année (dégivrer pius souvent en cas douvertures Quotdiennes plus fréquentes). Mise en garde concernant fa sécurité Ne jamais utiliser dappareils électriques. tels que séchoir 2 cheveux. ventilaleur. ou d'appareils émeltant des flammes vives (par éx. bougies) pour dégivrer l'appareil. L'intérieur en matiére plastique formé pourrait fondre et provoquer ainsi des élincelles ou des flammes vives. Procéder comme suil : 1. Préparer un récipienl adéquat non métallique (en plastique etc.). 2. Toujours déebrancher Pappareil. 3. Bien se sécher les mains pour éviter de se blesser en touchant la glace (il est recommandé de metire des ganis). 4. Sortir tous les produits congelés du congélateur et las ranger dans le récipient séparé en les emballant dans du papier-journal. Mettre ensuite le récipient dans un compartiment irais et sec. 5. Covurvrir enterement le récipient d'une nappe en laine 6. Déboiter en haut dé la cloison (H) (pas Sur tous les modéles) les glissiéres du congelateur. 7. Pousser la cloison — s'il en est pourvu — servant a recueillir eay de dégivrage — sous le congélateur. au fond duquel se trouve le trou 8. deécoulement de l'eau de dégivrage (pas sur tous fes S. Enlever le bouchon du trou (si prévu) du fond du congelateur. 10. Enlever les parties de glace les plus épaisses comme deécrit précédemment. en prenani soin de ne pas endommager les parcis du congélateur ; metire la glace dans l'évier de la cuisine. 11. Le cas écnéant. accélérer le dégivrage en versant uné grande marmite d'eau chaude (non boullante)sur le fond du congélateur. 12. Au cas ou votre congélateur serail dépourvu de trou d'écoulement. enlever constamment l'eau de dégivrage avec une éponge. 13. Nettoyer a fond le compartiment interne. Uliliser pour cela de eau chaude et un peu de vinaigre et rincer ensuite & l'eau claire. 14. Sécher a fond le congélateur avec un chiffon absorbant et laisser aérer pendant environ 3-4 15. Remetire. si nécessaire. le bouchon du trou d'écoulement. 16. Si nécessaire. enlever la plaque de collecte de l'eau de dégivrage et la remettre bien séchee a sa place dans les glissiéres du congélateur. 17. Fermer le congelateur et remettre la fiche dans la 18. Metire le régulateur de température (FIG. 1) en position maximum {le voyant vert et fe voyant rouge s'allument) ét. si cest lé cas. enclencher linterrupteur de super-congélation (FIG. 4) (le voyant jaune s’allume également). 19. Remettre les produils congelés. en rangeant les les plus anciens dessus. Pour éviler fa décengélation des aliments congelées. if vault mieux exéculer les opérations 7 2 18 en deux heures au pilus. Si le voyant ast éteint. remetire le régulateur 4 une température de conservation correspondant a4 la quantité d'aliments dans ie congeélateur. 20. Sil y en a un. désactiver l'interrupteur de supercongélaiion aprés 8-12 heures. mais aprés 24 au olus tard (le voyant jaune s’éteint). 14 Eclalrage intérfeur (pas sur fous les modeéles) Les appareils munis d’éclairage interne possédent un interrupteur. En ouvrant l'appareil. léclairage 5 allume automatiquement et séteint aulomaliquement @ $a fermeture. L'ampoule fumineuse est protégse par un couvercie transpareni. Nutiliser que des ampoules de rechange de 15 W au Sil est nécessalre de remolacer l'ampoule d'éclairage. déserrez les deux vis sur l'abat-jour fixé avec un outi! et démontez l'ampoule endommagée en la tournant dans le sens inverse des aiguillas d'une montre. Montez ia nouvelle ampoule de la meme specification et serrez-la dans le sens des aiguilles dune montre. Fixez l'abat-jour en place avec les déux vis. 75 Réparer sol-méme les pannes La bonne finition et Temploi de maiériaux de refroidissement et de techniques de congélation les plus modemes assurent aussi un fonctionnement optimal ce votre apparell. C'est pourquoi. en cas de panne. bien sassurer que toutes les instruclions él suggestions mentionnées dans le présent mode d'emploi ant ele bien suivies avant dé s'adresser au Service apres-venile ou 4 votre revendeur. (Voir chagitre "Déteclion de Les interventions du service aprés-vente pour réparer des pannes dues 4 l'inobservation des instruclions et conseils ci-contre sont a la charge du client et ne sont pas couvertes par la garantie de votre revendeur. Remarque : Lé compresseur (M) (dit aussi groupe Frigorifique) ne doit pas fonctionner sans interruption. Le campresseur commandé par le thermostat utilise pour régler la température av moyen du régulateur corraspondant (FIG. 4); il s'enclanche automatiquement si la température dans le compartiment de conservation esl déopassée el se déclenche automatiquernent lorsqu'elle est 4 nouveau aliginie. Toul sysléme réfngérant 4 compresseur émet des bruils quand le compresseur est en marche. Ces bruits proviennent d'une parl du compresseur en fonction et de lautre de la circulation du réfrigéranit cans les tubes du sysieme de réfngération. Ces bruilts sont donc normaux et ne signifienl en aucun cas une anomalie de fonctionnement. Dans les piéces non chauffées ou dans des conditions climatiques rigoureuses. il peul = arriver ouune condensation se forme sur les oaroig externes de rappareil. Ce nest en aucun cas un signe ce panne et cela disparait tout seul lors de conditions climatiques plus S'adresser au service apres-vente
  • Page 15 - French - : Ne s'adresser au service aprés-vente que si l'on n’est pas en mesure de détecter la cause d'une panne éventuelle. méme aprés avoir observé les causes possibles ou si l'on ne dispose pas des moyens nécessaires pour la réparer. cé propos. lire absolument les instructions: voir 16 Service aprés-vente La carte de garantie incluse ou la fiste ces points de service aprés-vente ci-jointe mentionne le nom de lentreprise compétente assurant le service aprées-vente de votre appareil. Si oalusieurs points de service sont mentionnés. adressez-vous a I'établissement le plus si votré appareil né s'accompagne d’aucune iste de poinis de service. adressez-vous au besoin a votre revendeur. Pour obtenir une assistance rapide. nous vous recommandons cavoir sous les yeux les connées importantes didentification de votre appareil lors de Marque dé l'appareil ; Modele / type ; Genre de panne ; Date d'achat ; Nom du revendeur. 17 Garantie Prendre connaissance des conditions générales de la garantie et de sa durée figurant sur la carte de garantie. Si la cane de garantie nest pas jointe a l'appareil . s adresser au revendeur. a) Aucun fonctionnement (l'appareil ne marche pas) Attention ! En cas de panne ou de chute de tension. l'isolation des parois de l'appareil permet une durée de conservation de 10-12 heures dés l'apparition de l'anomalie. Dans ies appareils possédant une isolation plus importante. cette durée est prolongée. Demandez 4 votre revendeur la “durée de conservation en cas de panne" de votre apparel. En cas de panne prolongée. les aliments congelés commencent a se deécongeler dans le congeélateur. ll faut alors prendre rapidement les mesures nécessaires pour trouver la panne el metire éventuellement les aliments congelés dans un autre congélateur (éventueliement chez les voisins. etc.). bh) L'appareil ne refroidit pas assez Le processus de congélation dure trop longtemps Le compresseur s'enclenche trop souvent Causes et remedes possibies : mM Avez-vous dien Iaissé Tlappareil immobile 4 sa olace deéfinilive pendant 2 heures avant de le orancher {stabilisation du circuit de refrigeration)? Voir: «Mise en marche de l'appareil ». Si ce n’esi pas fe cas: anfevez fa fiche de fa prise. congeélaleur fermé. souwevez le congélateur sur le cdlé quelque lemps el iaissez-le reposer. Aprés 2 heures. remetiez fa fiche dans fa prise. Pendant ce temps. et pendant au moins 72 heures. ov jusqu’a cé gué fe voyan! rouge ne s'éteigne. ne plus ouvenr le congeélateur. M@ La fiche de l'appareil est-elle en bon élat et mise correctement dans la prise ? mM Lapnse recoit-elle du courant ? (Lé cas échéant. vérifier en branchant un pelt apparel! : mixer. etc.). M Le couvercle de l'appareil ne se ferme pas correctement. Le joint n’est pas enfoncé totalement. Essai: glisser une feuille de papier entre fa garniture et le congélateur ef fermer le couvercle. Le papier doit étre retiré en tirant dessus avec peine. Si le papier s'enléve sans résistance. i faut en informer je service aprésvente. @ Formation importante de glace sur les parcis interieures (voir : “Netoyage ef enfretien "). @ L'appareil a été exposé au soleil ou mis trop ores d'une source de chaleur (four. chauffage. etc.}. Protéger l'appareil des rayons directs du soleil } Contréler fa distance entre fa source de chaleur { Metre une plaque isolante entre lapparei! et la source de chaleur (voir: « Ghoix de emplacement »). mM Quantité daliments frais introduits disproportionnée a la capacité de congélation ce votre apparel (plaquetie d’homologationx kg/24h) ou introduction de mets trop chauds m (voir: “Congélation | Conservation des aliments Le fabricant travaille en permanence a évolution de ses produits. Des modifications dans le for. equipement et la technique restant réservé. Nous faisons appel a votre comprehension Le symbole mmm sur lé produit ou son amballage indiqué qué ce produit né péut étre traité comme déchet meénager. Il Goit plutét Sire remis au point de ramassage concerné. sa chargeant du recyclage du matériel électrique et électronique. En vous assurant que ce produit est éliminé correctement. vous favorisez ia prévention des conséquences négatives pour "environnement et la santé humaine qui. sinon. seraient le résultat d'un traitement inappropré des déchets de ce oroduit. Pour obtenir plus de détaits sur le recyclage de ce ordoduit. veuillaz prendre contact avec le bureau municipal de vatre région. votre service d'élimination des déchets ménagers ou le magasin ou vous avez acheté le oroduit.
  • Page 16 - French - : Frangais Composants Les composants illustrés peuvent ou non 6étre installés. selon les modeéles. Couvercle du congélateur Garniture du couvercle Eclairage intérieur Compartiment de conservation Grille de ventilation Panneau de commande Compartiment de pré-congélation Compartiment du compresseur Compresseur (moteur) Filtre de séchage Ventilateur Condensateur Tube capillaire Arriere condensateur Marque d'empilage Paroi externe du condensateur awovozws2rnx“rTenwm so 0 wa> Variantes dans les panneaux de commande Priere De marquer les variantes concernant votre appareil. 1ére variante avec interrupteur séparé pour fonction super-congélation A Régulateur de température (thermostat) B ALARM Voyant rouge C CONTROL (en marche) Voyant vert D Indicateur de super-congélation Voyant jaune Control Super = Alarm Ze variante avec interrupteur séparé pour fonction super-congélation | FIG. 4b | A Régulateur de température (thermostat) B ALARM Voyant rouge C CONTROL (en marche) Voyant vert D Indicateur de super-congeélation Voyant jaune E Interrupteur de super-congélation séparé A Régulateur de température (thermostat B Interrupteur de super-congelation Voyant jaune C ALARM Voyant rouge D CONTROL (en marche) Voyant vert Si les voyants sont disposés autrement sur votre appareil. ce qui suit reste valable : voyant vert = contréle du fonctionnement / voyant rouge = alarme / voyant jaune = fonction de super-congélation
  • Page 17 - Portuguese - : Indice remissivo Pagina DT WRN sie asics sais usaasasssisa sane site asicas acca ace Sahn oA ASS GBS SRR Rc aA is ASA wha hep o vee 2 Na aR eI ie nin ccc heap cn ok es aden mrtalabin tied nna acne tage cmap mace! 3 77) MeOdiGSs Ge DIOCAUORG 6: AAVOIISNGING secscsstaceic asc reRIRERCRRR a A URE I ava cs avn canton canst doh ccuhittn ns cMAMan aa paisuGa eg oas iv aiA Ps ad ANE nS GAAS LTS Ga Una A UNTER PigesReENR 5 CE I ces esain cnsceeanoeeseeesa ANAS CUERENES ERAN CAEN OAR DASSINGER IRR ESO UE 7 Sugerimos que leia o manual de instru¢des cuidadosamente. de modo a se familiarizar mais rapidamente com o seu novo aparelho. Marque as paginas que considerar mais importantes e guarde este documento para que o possa consultar sempre que necessario. e também para o poder entregar a possiveis futuros proprietarios. Escolheu um bom aparelho que através de uma boa e segura utilizacao e manutencao o servira durante muitos anos. As diversas figuras encontram-se na ultima pagina deste manual de instrucdes. Os dados técnicos indicados na placa de caracteristicas do aparelho referem-se a temperaturas ambiente de +16°C até Importante! Este aparelho e indicado para utilizacao domestica. Em caso de utilizagao industrial deverao ser respeitadas as respectivas normas validas para a industria. Este aparelho foi submetido a testes de estanqueidade e esta de acordo com os regulamentos de prevencado de acidentes. Se o seu novo aparelho foi adquirido para substituir um frigorifico ou congelador antigo. tenha em consideracao que os fechos de mola ou de trinco velhos tém de ser impreterivelmente destruidos antes dos aparelhos serem postos de parte. evitando assim que criangas a brincar fiquem fechadas dentro do aparelho. Certifique-se de que 0 seu aparelho seja reciclado por uma empresa especializada respeitando assim 0 meio ambiente. dado que existem componentes no fluido de refrigeracao que sao nocivos para o meio ambiente e que tém de ser aspirados com um equipamento especial. Aviso: Coloque o congelador num lugar ventilativo e retire amontoacgodes dos artigos estranhos do congelador. Aviso: Nao use dispositivos mecanicos que nao sao recomendados pelo fabricante a acelerar o processo de descongelagao. Aviso: O refrigerante é inflamavel e tenha cuidado de nao prejudicar o sistema de circulagao do refrigerante. Aviso: Nao use aparelhos eléctricos dentro dos compartimentos de armazém com excepcao dos recomendados pelo fabricante. Aviso: Depois da colocagao do congelador. a ficha deve ser acessivel. Aviso: O fio da alimentagao danificado deve ser trodaco pelo aquele que é fornecido pelo produtor ou o seu agente autorizado. Aviso: Atengao-De modo a svitar acidentes que possam causar danos corporais. em especial com criangas. deve-se impedir de colocar as maos. pés. etc. no compressor do quarto. armario em volta da protecgao do buraco e costuras laterais.
  • Page 18 - Portuguese - : Manual de instrugées Encontrara aqui todas as indicacées importantes para a utilizagao do aparelho. O manual de instrugdes 6 valido para varios aparelhos. pelo que existem desvios de pormenor de acorde com Oo aparelho em questac. t Instalagdo (Escotha do focal de instalagao) Evilar necessariamente temperaturas ambiente elevadas é luz solar directa. Instale preferencialmente a aparelho num local fresco. berm ventilado e seco. A instalagao co aparelho préximo de fontes de calor (aquecimento. fogao. etc.) & inadequada (aumento do desempenho do compressor e dai aumento consideravel do consumo de energia). Caso nao exista nenhuma outra alternativa senao instalar o aparelho junto de uma fonte de calor. aconselna-se a colocacao de uma placa tsoladora entre 0 aparelho e a fonte ce calor (nao utilizar amianto}. ou pelo menos a manuiencado das sequintes distancias: m antre fogdes a gas ou eléciricos 3 cm m entre radiadores ou fogéespara aquecimento. etc. 5 cm m@ entre paredes. mOveis ou cutros aparelhos 2 cm Nao tapar nunca a grelha de ventilacdo AS arcas congeladores maiores estaéo equipadas com grelhas de ventilagao (F) na parte lateral. em baixo. Estas arcas so podem ser directamente encostadas a uma parede ou um mével no lado oposto 4 localizagao da grelha de ventilagaoc. Arcas sem grelha de ventilacao Deixar um espace suficiente entre a parte traseira da arca € a parede. para que o ar aquecido possa sair sem problemas. © aparelho devera ser instalaco na horizontal e esiar nivelado sobre uma superficie dura. 56 assim se pode garantir umm circuito do fluido frigorigeno sem orodlemas e o funcionamento correcto do aparelho. Deixe repousar o aparelho no seu local definitivo durante pelo menos duas horas antes de o ligar a corrente. para que o circuito do fluido frigorigeno fique depositado ¢ para que nado ocorram nenhumas avarias. © cheiro caracleristico de todos os aparelhas novos pode ser facilmente removido. Para tal. lave cuidadosamente o interior do aparelho com agua morna e vinagre. Nao utilize detergentes da loi¢a. ou detergentes fortes. abrasivos nem produtos que contenham bicarbonatos. Manual de inslrugées Antes de ligar o aparelho o interior devera estar séco. principaimente nos cantos. indicagées de perigos Dependendo da sua composicao. o fiuido frigorigeno é facilmente inflamavel. © circuito do Auide frigorigeno esta hermeticamente fechado é foi varias vezes testado em termos de estanqueidade. Em caso dé utilizagao inadequada existe grande perigo dé incéndio. Toda e qualquer ac¢ao mecanica no sistema frigorifico. especialmente nas pecas acessiveis na camara do compressor (L). devera ser evitada. @ Liquefactor do painel traseiro (R) m@ Compressor (P) (Motor) B Tubo capilar (Q) m Filtro de exsicagao ({N) Quaisquer accées sobre o sistema de refrigeracdo sao permitidas apenas ouando efectuadas por pessoal esoecializado. Salpicas do fluide frigorigeno podem provecar doengas nos olhoas. Em casa dé contacto com o fluido frigorigeno lavar imediatamente os olhos com agua corrente e contactar preferencialmente UIT oftalmolagisia. 2 Placa de caracteristicas A placa de caracteristicas (com os dados técnicos) encontra-se na oarte traseira do aparelho (D). Anotar os dados técnicos Anote aqui os dados técnicos da placa de caracteristicas para que os possa consultar sem oroblemas sempre que neéecessaria. sem gue para isso lenha que mover o aparelho. NCS Liha ass me 2 ew ano em ee 9 ee 80 see @ asm ae 9 Capacidade liquida...... careers litros Tensd0 dé S@rvigo wo... eee VO HZ Poténcia maxima (W)........ ee Wait Proteceao fusivel (A)... Amperes Consumo dé energia ........... ee KWhi/24h Capacidade dé congelagao........ KgiZ4n 3. Ligagao 4 rede elécirica © seu aparelho $6 podera ser ligado a uma tomada com ligacada a4 terra. conforme as normas e que foi instalada por um fécnico especializaco. Antes de ligar o aparelho a tomada. verifique se a vollagem (V) indicada na placa de caracteristicas do seu aparelno esta de acordo com a voltagem da sua Se nao for este o caso confacte imediatamenie o servico de assisténcia técnica ou o vendedor. e nao ligue dé modo algum o aparelho a correnie. 4 Seéfeccao da temperatura (Terméstato}) (FIG.4) Para que o regulacor de temperatura néo possa ser desreguiado involuntariamente o seu manuseio foi propositadamente dificultado. Para mudar a sua requla¢ae utilize una moeda ou uma chave de fendas.
  • Page 19 - Portuguese - : Ligar: Rodar o regulador para a direita > & ajustar a temperatura ao nivel pretendido. entre: Min. (pouca refrigeragao) e Max. (a mais baixa temperatura) A regulagao da temperatura tem de ser ajusiada conforme a: Temperatura ambiente do aparelho Quantidade de alimentos armazenados Frequéncia de abertura da porta do aparetho Aconselhamos uma regulagao media. Em oreve sabera qual a regulacao ideal para o lipo de utilizagdo que faz do seu aparelho. 5 Lampadas de controfo (FIG.4) Se 0 seu apareiho estiver equipado com lampadas de controlo. segue-se uma lisia exolicativa sobre a fungao dé cada uma delas: verde= CONTROL (controlo) © aparelho esta ligado 4 corrente e em funcionamento A lampada de controlo verde tem de estar sempre acesa quando o aparelho esta ligado a corrente eléctrica. E muito importante ter este facio em conta. dado que quando a electricidade faltar. as lampadas vermelha e amarela nao funcionam. nao podendo assim servir de aviso. vermelha = ALARM (alarme} A temperatura interna esta demasiado elevada. A lampada vermelha acende por varios motivos: @ Primeiro funcionamentso do aparelho @ Colocagdo em funcionamenta apds descongelacao @ Abastecimento da arca com alimentos frescos Nestes casos. o acender da lampada vermelha 6é normal ¢€ apaga auiomaticamente quando a temperatura interna atingir cerca de -15°C Ligue (quando existente) o BOTAC DE CONGELAGAO PIDA (F1G.4). (desligar o bofao apds 24 horas ou quando a /ampada vermeiha apagar novaimenie). Abra o aparelho. se possivel. apenas quando a lampaca vermelhia apagar novamenie. Se a lampada continuar acesa 12 a 24 horas depois. devera coniar com uma possivel avaria. Para tal consulte o capitulo: “O que fazer quando..” na parte final deste manual de instrugGes. amarela = O BOTAO DE REFRIGERACAO RAPIDA esta ligado e a funcdo do terméstate 6 suprimida. O campressor refrigera em regime de funcionamento permanente. até que o BOTAO DE REFRIGERAGAO RAPIDA seja novamente desligada. Manual de instrugdées 6 Alarme acustico Quando a lampada vermelha acende & simultaneéamente accionado o alarme acustico. isto se O seu aparelho estiver assim equipade. O alarme desliga automaticamente quando ligar o BOTAO DE REFRIGERACAO RAPIDA. 7 Cofocar em funcionamento i. Deésempacotar completamente o aparelhoa. 2. Tirar os elementos em esferovite da camara do compressor (quando existente). 3. Retirar a documentagdo e todos os acessdrios existentes do interior do aparelho. 4. Lavar o interior co aparelho com agua morna e vinagre. € secar cuidadosamentée com um pane. Fechar 0 aparelho. Inserir a ficha na tomada. Ligar 0 aparelhO ao rodar a regulador do terméstato (FIG.4) para a direita {(rodar o requlador primeiramentée para a diréita para a posicao Max.) (as lampadas verde e vermelha acendem). 8 Quando existente. ligar o BOTAQ DE CONGELAGAO RAPIDA (a fampada amarela acende também). 9. WN&o abrir o agarelho durante cerca de 4 horas até que a lampaca vermelha apague. para qué no interior sé possa repor o frio necessario. i0. Nesta altura é possivel armazenar os produtos com congelagao rapida (ja adquiridos como produtos congelados). tendo em conta o capHulo “Altura maxima de empilhamento”. 11. Desligar 0 BOTAO DE CONGELACAO RAPIDA ao mais tardar 24 horas depois. 12. Se pretencer congelar alimentos frescos. mao congelados. procéeda como indicaco no capitulo “Congelagdo / armazenagem de alimentos Atengao |! Nao congelar garrafas com bebidas. O liquido aumenta dé volume com a congelagdo e a garrafa pode Nao guardé nunca recipientes com substancias explosivas (isqueiros a gas. gasolina. éter ou semethante) na camara de congelagao do aparelho. AO armazenar produtos congéelados devem ser respeitadas as indicacdes do fabricante que se encontram na embalagem co produto. Gelo e gelados apenas deverao ser consumides alguns minutos apdés terem sido retirados do aparelho. de modo a evitar ferimentos nos labios e na lingua. Pelo mesmo motivo evilé focar nas paredes interiores congeladas do aparelho com as maos molhadas. Consumir imediatamente os produtes ligeiramente ou totalmente descongelades. dado que ja nado podem ser novamente congelados. 8 Congelagédo / Armazenagem de alimentos Praticamente todos os produvtos frescos podem ser congelados ¢ armazenados no seu aparelho. Elaboramos uma tabela com as indicacées sobre os possiveis tempos de congelacao ¢€ o material de embalagem indicade. (ver “Tabela de armazenagem na parte final deste manual de instrugées).
  • Page 20 - Portuguese - : Escreva sempre os oprodutos que colocou na embalagem para congelagao. porque mesmo ulilizando sacos de congelacao transparentes nem sempre se consegue identificar completamente os alimentos em estado cangelado. Sugerimos que utilize as etiquelas para congelacao existentes no mercado. Embale os produtos frescos em quantidades de acorda com o seu consumo. de modo a evitar que cescongeladas quantidades superiores ao consumo ciario da sua casa. Escreva pelo menos as sequintes informagdes: Nome do produto (por exemolo: bife de vaca) Quantidade (N° de pecas) Data de congelagao Data de consumo (ver tabela de armazenagem) Prossiga como indicado a sequir: a) Colocar alimentos frescos de preferéncia na prateleira lateral de pré-congelacdo {l) (nao existente em todos os modelos) ou no funda da arca. onde a temperatura é mais baixa. Evite que os alimentos frescos a congelar entrem em contacte directo com alimentos ja congelados. Os produtos jf& congefados peoderiam descongelar ligeiramente. naéo podendo ser cumprido o tempo de armazenagem. 6) Encha o seu aparelho num espace de tempo de 24 horas apenas com as quantidades de alimentos frescos de acordo com aé capacidade de congelagao do seu aparelho. Ver indicagao na placa de caracteristicas (XX kgf24h) c) Quando existente. ligue o BOTAO DE CONGELACAG RAPIDA (FIG.4). (Nao 6 necessanc quando forem inserices alimentos. por exemolo. cangelados). dc) 24 horas depois retire os alimentos ja congelacdos do funde da arca ou da prateleira de précongelac¢éo e coloque-os num cesto amovivel (K). de modo 2 que a prateleira de pré-congelacao ou o fundo da arca fiquem livres para a eventual congelacéo de produtos frescos. 8) Desligaro BOTAO DE CONGELAGAO RAPIDA (a lampada amarela apaga). f} Regular o regulador de temperatura para uma posigao de acorde com o grau de enchimento do aparelhe (ver “Altura maxima de empifhamento’). g) Controlar a temperatura naprateleira de armazenamenio (E). de preferéncia introduzindo um termémetro adequado a medicgao de temperaturas alé -26°C. A temperatura de armazenamento devera estar sempre no minimoe em -18°C. Reabastecimento de alimentos frescos (alimentos nde congelados) Tenha em atengcao cue apenas 24 horas apos o abastecimento de alimentos frescos 6 que podera reabastecer a seu aparelho com quantidades adequadas (XX kg/24h) 4 capacidade de congeiacao (Nao ulirapassar a altura maxima de empilhamento) Manual de instrugées 9 Altura maxima de empilhamento Para garantir uma armazenagem adeéquada dos produlos congelados. nao devera nunca encher o compartimento (E) até em cima. Entre a tampa e o produto congelado devera haver sempre um pouce de Regule impreterivelmente o regulador de temperatura {FIG.4) de acordo com a quantidace de enchimento. Em caso de uma temperaiura ambiente normal (+18°C alé +22°C}) sugerimos as seguintes requlagdes do regulador de temperatura. tendo também em conta o aspecto da poupanca de energia: Quantidade de Marca de Regulacao enchimento empilhamento cheio superior 12.00h meio cheia do meio 70.00h 1/4 6 menos inferior 08.00h 10 Duragao da armazenagem O tempo de armazenagem para orodutos congelados difere de acordo com o tipo de composigao do produto. Tenha em conta as indicagéSes dadas pelo fabricante na embalagem do produto. Para atimentos frescoes que vai congelar. tenha em conta 4 tabela de armazenagem no final deste manual de instrugées. Os produtos ja descongelados deverao ser consumidos. Os produtos descongelados deverao ser consumides num prazo de 24h. 17 Medidas de precaugdo e adverténcias # Retirar a ficha da lomada em cada limpeza ou descongelacao. m@ Nao abrir imediatamente a tampa da arca logo apds té-la fechado. nem ulilize forg¢a. O vacuo que se podera formar na borracha {B) cesaparece ao fim dé 1-2 minutos. de modo a permitir que a tampa possa ser de novo aberta. BH Os alimentos cozinhados inseridos em caixas com lampa deverao ser previamente arrefecidos a temperatura ambiente para evilar a condensacao ¢ a formacac de gelo. mB Adrir a tampa da arca durante o menor tempo possivel. de modo a nao despender énergia ¢ evitar a formagao excessiva de gelo no aparelho. mB No caso da iampada vermelha acender durante um periodea de lempo maior. nao abrir de modo algum o aparelho & tomar imediatamente as medidas necessarias (ver “O que fazer quando...” na parle final deste manual de instrucées). m Nao utilize nunca uma chave de fendas ou oulras ferramentas de metal para retirar camadas de gelo. As paredes internas do aparelna sao bastante sensiveis € nao suportam arestas coriantes. Utilize somente espatulas de plastico ou madeira sem areslas cortantes.
  • Page 21 - Portuguese - : 72 Limpeza e manutencgdo Para um bom aspecto exterior do seu aparelho. utilize de vez em quando um produto para polimento de méveis ou um produto de tratamenio de superticies pintadas (nao aplicar dé mode algum no interior). A borracha {B) devera ser limpa de vez em quando com agua moma é sem utilizar qualquer tipo de detergente. Se o seu aparelho estiver equipado com um liquefacter do painel traseiro (R). retire os detritas e o pd acumulado dé lempos a tempos. Os detritos e o ps6 dificulam a saida de calor do interior e aumentam consideravelmente o consumo de energia. Utilize de preferéncia uma escova macia ou um espanador para limpar ¢ liquefactor do painel traseiro Se destigar o aparelho durante um periodo de tempo maior (por exemplo. férias}. devera deixa-lo aberto para evilar a formag¢ao de odores. No caso dos aparelhas com fechadura. coloque a fechadura com a tampa da arca eberta em “fechado” e mantenha a chave fora do alcance de criancas. de modo a evitar acidentes. As camadas de gelo que sé formam nas paredes intériores funcionam a partir de uma dada esoessura como isdolamento e influenciam o débito de friao das mesmas. @ lm que ser reliradas dé tempos a tempos. Para retirar camadas de gelo das paredes inlernas. uiljlize uma espatula de plastico ou madeira. sem arestas corlantes. Coloque um pano nos produtos congelados para aganhar o geld e para retira-la sem dificuldades. #3 Descongelar Em caso dé ulilizacao normal (3-4 aberturas diarias} a arca devera ser descongelada 1 a 2 vezes por ano (noulros casos. mais vezes). indicagdes de perigo No ulilize nunca aparelhos eléctricos. como secador de cadelo. aquecedarés ov meios auxiliares com chama (por exemplo. uma vela) para descongelar o © interior em plastico pode derreter é o gas do produtc tensioactivo podera incendiar devido a faiscas. ou seja chamas acesas. Proceda do seguinie modo: 1. Prepare um recipiente adequado sem ser de metal (uma caixa dé plastico ov cesto da roupa). 2. Retire impreterivelmente a ficha da tomada. 3. Segue bem as maos para evitar ferimentos da pele duranieé o contacto com o gelo {utilize de preferéncia luvas). 4. Retire os produtos congelados da arca e coloqueos. depois de embrulhados em papel de jornal. nos recipientes previamente preparadoas. colocando-os depois numa sala fresca e seca. 5. Tape e enrole o recipiente com uma manta de |a 6. Puxe o painel separador (H} (nao existe em iodos oS modelos) para cima e para fora das barras de guia da arca. 7. Empurre o paine! separador (quando existente} de lado. para baixo da arca. onde no fundo se encontra o tampaco de escoamento dé agua de congelacad. para servir de recipiente colector. 8. Puxe o tampado do fundo da arca (caso existente). Manual de instrugdes 9. Raspe cuidadosamente o geio maior das paredes da arca. tal como anteriormente descrito. ¢ coloque-o no lava-loica. 10. Acelere. se necessario. o processo de descongelacac. colocando um iacho grande com agua quente (nao demasiado quente} no fundo da 11. Em arcas nado munidas de tampado de escoamento. retire a agua de descongelagaéo constantemente com o auxilio de uma esponja. 12. Limpe cuidadosamente o interior da arca. Ulilize para tal @gua quente com um pouco de bicarbonato de sdédio. depois passe com um pano embebido em agua simples. 13. Seque correctamente a arca com um panc absorvenle @ detxe ventilar durante 3-4 minutos. 14. Coloque novamente o tampao no seu lugar. 15. Esvazie o recipiente colecior. quando existente. e coloque-o novamenle como painel separador nas barras de guia da arca. depois desia estar convenianiemente seca. 16. Feche a arca e coloque a ficha novamente na 17. Regule o régulador de temperatura (FIG.1) para Max. (as lampadas verde e vermelha acendem) e ligue. quando exisiente. o BOTAO DE CONGELAGAO RAPIDA (FIG.4). (acende adicionalmente a lampada amarela). 18. Coloque novamentiée os produtos congelados na arca. Ticando os produtos mars anligos por cima. De modo @ evitar que os produfos descongelem ligeiramente. Gevera repelir os passos 1-17 no maximo em duas horas. 19. Quando a lampada vermelna liver apagado. regule o regulacor de temperatura novamente para uma temperatura de armazenamento de acordo com a quantidade do enchimento. 20. Desligue. quando exislente. o BOTAQ ODE CONGELACAO RAPIDA passadeas cerca de 8-12 horas € no maxime até 24 horas depois (a lampada amarela apaga). 74 Luz interior (nao existente em fodos os modelos) Nos aparelhos equipades com luz existe um interruptor incorporade. Ao abrir o aparelhe a luz acende aulomaticamente e desliga automaticamente quando é fechado. A lampada esta protegida por uma tampa transparente. Utilize somente lAampadas ce substituigdo com 15 W. no maximo. Se precisar trocar lampada elétrica. desfaca. em primeira lugar. dois parafusos que fixam 2 tampa da lampada. A seguir. retire lampada avariada no sentide do harario contrario @ aperte lampada nova com mesmas normas no sentido do horario. Finalmente. aperte a tampa da lampada com parafusos. 75 Sofugdo de problemas ou avarias Uma boa qualidade de fabrico utilizando uma técnica de refrigeragao da mais moderna providenciam em regra um funcionamento impecavel do seu aparelho. Se suspeitar dé uma avaria verifique sempre primeiro se Seguiu todas as indicagées e conselnos deste manual de instrugées. (ver tabela “O que fazer quancda...")
  • Page 22 - Portuguese - : As reparagGes de avarias que ocorreram devido a ma ullizag¢aéo ou nao seguimento de informagoes ¢@ conselhos dados neste manual e eéfectuadas pelo service de assisl@éncia técnica terao que ser cusleadas pelo clienle e n&éo sao abrangidas pela garantia. fenha em atengao: © compressor (M) (tambem designade por refrigeracor) nao tem que funcionar ininterruptamente. Ele & comandado pelo terméstato que se utiliza para regular a temperatura mediante o relativo (FIG.4); liga$e automaticamente se a temperatura reguiada na camara de armazenamento for ultrapassada e desligase também autematicamente quando a mesma for alcangada. Em todos os sistemas de réfrigeragao com compressor surgem ruidos quando o compressor esta ligado. Estes ruidos sao originados pelo motor em funcionamento no compressor e pelo iluxo do fluido frigorigena nos tubos do sistema de reirigeragao. Talis ruidos sao normais e nao significam nenhuma falha de funcionamento. Em diviscdes nao aquecidas e humidas surge por vezes a formagao dé agua de condensagao nas paredes exteriores do aparelho. Isto nao é sinénimo de avaria € resolve-se por si 6. quando o clima se tornar mais ameno. Contactar o servigo de assisténcia técnica Contacte o servigo de assisténcia técnica apenas quando nao encontrar uma causa possivel de avaria ou um meio para a resolver. Ver primeira em “O que fazer quando...” 76 Servico apés-venda Consulté o documento de garantia em anexo ou a lista de empresas que fazem o servigco de assisténcia técnica. dé modo a saber qual a empresa responsavel pela assisténcia do seu aparelho. Se existirem varias empresas escolha a que éstiver mals préxima d@ sua residéncia. Caso nao tenha nenhuma lista de empresas que fazam o servico dé assisténcia técnica. solicite-o. se necessario. junic do seu vendedor. Para obter rapidamente auxilio tenha consigo os dacoas relevanies para a identificagao do seu aparelho quando o telefonema: Marca do aparelho Modelo/Tips Tipo de avaria Data da compra Nome do vendedor 17 Garantia Respeitar as condigées de garantla gerais e o periodo de garantia indicado na relativa ficha. Se a decumentacao do aparetho nao conter nenhuma ficha de garantia. dirigir-se ao préprio vendedor. © fabricanie trabalha germaneniemente no melhoramento dos seus produtos. Por esse motivo. pedimos qué compreenda qué reservamos o direito de proceder a alieracdes na forma. no equipamento e nos aspectos técnicos. Manual de insirugdes 18 © que fazer quando........: a} Nenhuma fungao (aparelho nao funciona)>> © Iisolamento das paredes do aparelho possibilita em caso de avaria ou falha de energia. um tempo de anmmazenamento de 10 a 12 horas apos acorréncia da Em aparelhas com tsclamanto forte o parfade de tempo é bastante superior. Consulte o seu vandedor sobre o “Tempo dé armnazenarnento em caso da avaria” correspondente ao seu aparelho. Em avarias de maior duracao os produtes congelados comecam a descengelar. pelo que devera tomar rapidamente as respectivas medidas para resolugaco da avaria ou. s$¢ necessario. mudar os produtos para outro aparelho de refrigeracado (possivelmente de um b) O aparelho nao congela o suficiente © processo de refrigeragac é¢ demasiado longs O compressor trabalha demasiadas vezes Possiveis causas / Sofuc¢cdes: mw Teve em conia o facto de deixar repousar o aparelho no sévu local definitive. 2 horas antes de oa tigar. (Depcsilar o circuito do fluids frigorigeno) ver: “Funcionamento do aparelho”. Em caso negativo; Com 4 arca fechada retire a ficha da lomada. fevante a arcea da fado duranie po.uce fempo e pouse novamente. Dues horas depois coloque ea ficha novamente na tomada. Durante este fempo ate 72 horas depois néo sbhre arca até que a lampada vermetha spague. a & ficha esta funcional ¢ corractamente inserida na m A tomada tem corrente? (Verificar eventualmente com um = pequena efectrodomésitco camo uma batedeira. sic.) =
  • Page 23 - Portuguese - : Portugués Componentes As pecas existem individualmente de acordo com o modelo Tampa da arca Vedacgao da tampa (borracha) Luz interior Espaco de armazenagem Grelha de ventilagao Painel de comandos Prateleira de pré-congelacao Cesto amovivel Camara do compressor Compressor (Motor) Filtro de exsicacao Ventilador Condensador Tubo capilar Liquefactor do painel traseiro Marca de empilhamento Liquefactor da parede exterior ANAND VOZSFrFAT7 TOA MAMMoOAOV>Y As diferentes variagoes dos painéis de comando Por favor. marque a variante correspondente ao seu aparelho 1. Variante com botao para fungao de congelagao rapida em separado A Regulador da temperatura (Termostato B ALARME vermelha C CONTROLO (a funcionar) verde D INDICADOR DE CONGELACAO RAPIDA amarela Control Super Alarm 2. Variante com botao para fungao de congelagao rapida em separado | FIG. 4b | A Regulador da temperatura (Termdstato B ALARME vermelha C CONTROLO (a funcionar) verde D INDICADOR DE CONGELACAO RAPIDA amarela E BOTAO DE CONGELACAO RAPIDA Em separado A Regulador da temperatura (Termoéstato) B BOT.O DE CONGELA..O R’¢PIDA amarela C ALARME vermelha D CONTROLO (a funcionar) verde Se as lampadas de controlo no seu aparelho estiverem dispostas de forma diferente. 6 sempre valido: verde = Controlo de funcionamento / vermelha = alarme / amarela = botao de congela¢ao rapida
  • Page 27 - Catalan, Valencian - : yen) ppall y gis Leni Gilat Leilig ¢ (Libs cli Ml GIS 131 oxal) 52 gs el G| ey LEE Gil Gs Shariuy) ¢t:7 ASE died Ad] (oe.53 131) Lae Luall (cle gisisall gall U5} 2 ASDA Sala Gyo Glenelg GiLEgll eI AI 3 Lgdiacig « AN 5 Aiilall olall Gye Jayla Alalall all Calais 4 lal (tlalll ARDY Gb BIE! 5 dell 54 Kyaslall Ja] Aa etl Grell ol) (4.5) sea) Bla days S45 5 93.2 (cella Cy (8 wheats Gaal! II bays Gy) unit) (alg edY) clueall 5 54) 4h iia 6 pill A ge cise 3a9 jall 4a>4)I ILS fal 3 (og sa’) ClLucralli) ed Gleb 4 6 AR eed DA gts pea! clareall GIS 1 4 AQ gliaall 4a pall val Aula lall 5) pedal! (28 5) pall da jo Ueda aa!oi) LSS LS bread) Ade) Aa C8 art Gl GY! GS ( "aSi ill cle) eV" Tt) Jud (I Ale 24 yo SS) ALG Y a pill ja gee clide GUE. 5 coll & sally bread) pe Ae SUL Ake Y alts 28 Ge yh cS 1 MAp jUaN Age Y! G2 585 / ci" lal eel! alg!) ABS dL!) os) G58 8 padi daly II ead pdvetins teas Laric Cilull Algal! a} gall gad Ane sl S25 Ys. Sil gull de og gin Cilala } co (GUA LS Lay BY coy Faull « jlall DLE! jiea) Laan AS DUM 5) guadall pala! Baepall deeb) died cle Giles alls a jill s CGilBa artes dey Ug) gL Ques Apt! Ade YW) Gye a ne 9 ay Sew! Anat tually | Gbulll s olacll jf yun aint AaDUll ye Leal Al oes gay Lee by) J U5 Gy) aces ALL oly Aubstall yl aall Cyual Y Leal dale! jgaS Aaphall 2nk2 Yt ode 9 cde yuu Lea gd "da jal) A369) 5S / qi" 8 AR DUM 68 Gi Ag) eal Soe da jl Cilia area collie 4 gdall Ball Cpantas Coll ¢ Apolall derby! odgl J gael! Lees Jae Ca pla gle "Ky 5AM Uta" Lillie Quel alsall 5 Gall (Serinall Jats gaat y Aalad UulS) (54 gariny dey da jUall deeb! bead arta Gh claceiid Le jaye Algal Gyo Cuaud cLebed AS) (§ GLa Mel! sladtiol da jUbll deeb) cle darcl oll Aged sil donkey! Y (SUAS pais QulSi bac Qf Ae jULl deeb! ised Juni g 2s 5 aga) Ait) 4s UY Ane Cpe Bay je GS Gi 523i > blll. 3 lal) Aa ja Jari AaDUM dan (45 pall dan G. jdcall Guldall ol gall ues Uda yioall da jal eed) Cut ill Les plein (4.5.90) pcigall Cliarall. 5 gly US Lalinad «ge Clans cin Ml IS 15) adbull = yaad) clio! Chmenall sind CLidall eels y Cpusdalls ADU) rait Leaic gal Chiral! cole eS ¢ Uadil lls (24 5 J pbll le pas! cli gh dil SIM) Gy) ae a Leal GI ss Y dee! clued age aleial SM = yan ply balell (3.94 3 lal dao hg (pen) cla o gaze oll agi Ca gas Bae Gill alli Bye OY AnD Slant! es gofineall AU) 5) ae ASD) cay Calista ASD 84a SUN EY Gy ye ee days aati letic 9. peti pos) pS gall gi OYLI! ods Vay Agital Clenell (flan pdrall Cis "C15 (oll Alstall 3! pall Co) le) (4 5) pecalll). (aang OLS IN) appa a paul cle es Climeall piles Laie gi dole 24 Gyo pal Y (gyal yo ales ea) cleenll (ty yl aes YI AQ Dll it Y XB (Sautll (8 UI je dels 24 ll 12 ep pen) clocnall IS 13) Jb jphs AISSe dha 6 SS Jalal) (gd SV Secill: JSLéall Ja ala oll & 5a) acai Jysei Stes Slaw s a pill a gas cle Jandy = pe) clonal! i ys gs Gla GI ae YI ae Lael AY) ds Gas Y (coe JIS!) Gil 16
  • Page 28 - Catalan, Valencian - : Cx JAN 5.24010 cA) Asad g dc gi cle aeiny dati!) deeb Cy ji) die Bosal cle Ca; pail lad. Lge @ 5Y Ox JAM gaa Gl eels leapt ai ill 4a jal dey! Lil ala laa ay (le Acls 24 i) sill cle Ade) alias Gy) Gaus) 6 Quill ae. Gal fay) 4 GLY) 11 M) jhs Capbaiills fi LalS Athy yg St) ABU!) jars Cp (paral alas 5) coh B gly Gad Vg chy gd gat Y AQ DU cLe GUE! wes oh 1 saa gall E18 Gy See B AcSail) Antal) ay yall ye Lay (5 JA) Bye BALMS ait Go} Saad « Adda 2 ce2 B sg laall derby! ay pi lela « cob pl) jlell Cans y alas aia og SRAM Abell (8 genta y pi 4a all Bla daa oll is eI ala! La} 8) (gala (Se) jaar ARG ead cial! Bae Chalet DU Ge JAS) @ slit GIS gl Ast eS! a0) (4 alall Jists eed Yc AL phe Saad 5) canes Cy sda shy pan Tl pd gall LS 13! 4015)" alall cl wal) 5 fll gle Auuliall yulaill 2c J eLal ( dslall Gayla le "baal losall g) alll AUGY cA! Agaee clu! | Had) raid Y aladisl lay dala daly cha sl eat Y pecall gus a Ala lull AI SY Aun 9) ASU lal dilpaall y aseiiN 12 GUY) Calas Stl dertld ¢ Andi yebas Atle dal cp etdid Y) Ugabaiil 8 5AM Agleal Glatiall Cpe ba pre 6) Agail oil cg) ASG Y g ¢ Aadlall olyall Lanta! y (Ledsbaiil cs pA) abs col BApdUll pda caval Capaiill Sila eles QV) AM 5a ¢ Lgl (24 R HSA!) [gga clin 5 Guils 131 Bak 5.9 BIA Ge ella) aed ela Vly clad! Leila lal. ducodicall 9) Aad) ol pall alastaal ca) 88s AaULN SID gia! gil) Sloat) le Sal! Gye lel! UIGY (gS 8 (6 SLAY! (4 De) Abs phe 6 pial AnD) arid Y Gis 1a) Leaie Jail) lS AR DN Lal Ulla (oa ceil'g ll GIB aidl Le side Jail) cide ela) y "Adleo! La 8 alll G8 celal Sid eis Ss) gal) adel jlecall JURY! Ye le Clase (MN ead le Gl jaa) Jala le aatuall 5 & slill SI i Ia 44 € cM Gy) paall JAlo Gye 345 pill cl ga GO jrtny « A8teus Laila Leal 5) as 38 ey ja oak 45 pital uliSV) gle Atl Gils gleall aus (esl day pS: be) obedall al (Aabi) 481 OAM saa" ll deal pall GSes ) (US! AU) slastoy ab AUG Giel yay) Ati 2 coh] 5 gecndall 4a yal) (8 Aa 5Ubl) Lee bY) avi yy) cla yi] ced 3) (Les Bag jell ASDA Ge eh gi! Quen Cust) Aa dull Gils Bo) pall Aa yo al LY 4a Gye cldaall jal Aapeall Agta NEY) eb pte dp jl deeb) aut Y Aad gall (yo gia Dee itd Gs tins Lglel dala! Apne YI Go! Gul ea cil da Sua) Ae YI Gye lS dels 24 pat 4 2 ADEM ay ll 8 ad Ge YY Let (Aol 24\ lS # jaa lll cle aati (ll eal) By saa VY) (4.3) ma) Se Le sual 5 celle alah cls 1a) 3 (Apia Aye YI - Die) Aa tial) derby) Gi 55 13) cata ay gh Dau! Cpe ALAS) Aatiell deeb) arei dole 24 22 4 cet Ap SUN Le bY! (ye ay je ALY « (x) Added) ALAM (oI ay pill 4 yall Sal (24 gl ay sill ((ctey pro! ¢ guzall) ay ill po gen GDlE!.5 cM YI" Sail) AQ DUG 3 jaa lady 8) all daa aSa5 5) bua.6 tanai 6) dei s 6 Op 58d) Capa 83) all 4a bua 7 OJAW Spall 4a 5a all 5 C26 lI Ball days 5 peal 135 018 Ge dit gl Gas C18 ce JAY Ladle Gy 9S Go) Gas Gy jal 8! all das Aart) (8 (Aatial) 3) Ap Ul Ae Y) ait y Sule} 24/sLS**) ay sill 8 yo 94 ay jal Ae jUbll AE YI ALS! SU darby) aves aes dole 24 re gene yl Guay (Acks C gemcall gle YI elas YI 5 slats Y) AasLull 5 yall Lad Ae jUall aSi all ley! elailyl 9 Coy dala ol gente Y cae JSG Aa tball Ade Yl Gy JA5 ashi Agtiall 81. clball gu clicall Laila Stig | ayy JAI EDU! 3 yaad 185 (4 8) gun) 8 pall Aa ja le aSaill )j au Lad lS 5 yl pall dp ya pSas yj cbpaet le si AU pl gl : (22°C ll 18) 4ysl2]) 44 yall Blom dale (of ASU et casi sill aSiyill LDLall aSiill sai dolu 12 cle YI lS) Glels 10 Sass shall avail ile Lu 8 au] Jil 34/1
  • Page 29 - Catalan, Valencian - : cA 7 ML coo Sil gba aati cs gAll Gye Aen by ai BAT | Aa pa wast bale ls «pox! pti gall alas Lari 3 » Op SAAT A peSl Lad g Auli cll 8 callsm 2 (tag AS NAN) all Sa gs cle DEI 4 pigall) (da.g2 GIS IS!) dels 24 Ge Al Yedcls 12 Aulaiat Sells 549 pall dard 14 (O15) 4h ae of ta Y) 4ulalall s¢luadu cde aa 3 Leste Lilali «jalar Lilali 5 gill 6 gay Aa Dil) eae cuisy Lorie Adjlead alas ele clroodll le wld 5se8 Yi a SY ld! clanenall oLbaed Cyt l yall AU GY gh Analll Quast cll dalay GIS 13 sexy 6G gill cyaiy Baydgll Apalll aS fig Alaetall alll AN 3) ke / One| all Leas GLA! 8s elbaall Gs 9 alls Audis Ateat) 45) 15 Yi AU Gpacad ay ill Lan ol giS5 Cael 5 ba yall dalles ariaill oy! Ugaladins! (§ USkiie yg bi og) AedAN eS Sloat) add « SSLde Ss gba a8 4a) Cit 141 Jam cg Sila! BY! 5 GLagledll areal Ly lori eli) asi « patil) danai LS cian Joy Ugllertiod are Ging Chae ill Jlbe'y red} 8a Sy 92 5M Cpe Calas Aer Gis ¢ halal Jaa (8 » Cbarall pf leaes Y 9 ced J) stele 5 days Jusei Sige yaa Lelia!) jlea (le Li yl Ses CJAN 8 prade (685 pI pall da ja Lani . (4 5) guall).o jal coll ued Lente ¢ Sells 5 lal Jad Lgil Sotmall da pall Gye ay ji Gila alas Lelio Caius Ayuliall oof yall da jo Jpeg Leste ay pill alt Ce gles — cle pe Léle Js! Cale yusi gl Sb yacall Jaks Leste clita guzall jase tee Liall eae cl coll pat Vy Geta Gil pes oda 8 yilall ga 2 pall dua LAI Gy) aall cle aladll 5 e still peli ol ySeall ye celta Y Naas SLI sal (28 5) Aidae G99 Cae (gf Ap dUill Lilla ceamey gall Lente: & glill diet ode daa! 3S yor SluatyI silat) AN 5Y dale Gal gs G92 Ayal) gl SGU sl oY) placa Ol sal! dala Gs 3 led & shill qm Squall Cred (piled Antal! Ayte'Y) le ass Golda! AN 51.13 way (a=! sll a sal A» 4 to3 4d ceid)Agale ally st hye LAI 5) GAT OY Ls (oll) dis 8 Gt pe gl Bye @adeall ANI) (Obs) Ole! 4 SI cell Chine She 6 tll GY sl gS Gl ga) pact Y cA LIM GY (Anal Bie) Gig IS 9 jen Vl gh gles day ys ON 5) ph Ale Sle james y Gr gill Algae 5) gueiie JAI AgILGN Ci) ghdlls Jari Judi (Spell Abs gh Seo cbil) idee pt Loslie loli] pes] Cas Go Gaslill ¢ al asl 2 Cos) THN pve Lal @ pall Ae glial Loled Cytitle Ghay adit 3 (Ca) Leal) Cpasl Gy) Gps tnnall cB) gh Lgalli'g ARDEN (ye Aatiall AXE! yea ¢ Si 4 _ Adley Bab Ade bile alge Spou Ayia ol VI le bei] ASuall Gye aldi'g (ARDU US 98 Cul) H andall seal! et) 2 ASEM Ge Ayal Anda g Aidt! lal) GauaS (aa 92 HIS Jal) audall jlgea aladiud 3 Ag Sal) olyall 4ath adi Cus 2a Mill Cust Guill Gl Aa DEY ial yo (aa g2 GIS ISI) dataudl lil 4 cei gang y MeN cys cla) ala AN) j) litle 83 LS 5] i gall Gabel 2 5 (lan 3 ya Casal) shall olzall cya aS Gabe aang « pel a 311d) 2 Laila gids olpall ada ¢ oral! Sala Anil ag 33 'Y IA) 3 eLall Gyo Lads Ughuc 5 (8) praia) JSlall (ys Lelei Cait 4 segilvall cLalls Laat a3 «All cpdlall Ato 3 J el sall 8 genes easdail Lila (tld plasin) 1 3. (Led IS 3!) 4d GIS GS AI olvall Salas area. 2 Aas cl adel! Sale| 5 (Lg] ONS Ia!) olaall Gare ar si 3 Bye Astle pg Sl! AaUa Syne gy Aa Ul cle GUE}. 4 358) cleY! 4a all lal 4a Skee ti 1 JN) aps pa gas 9 5 eli 5 (yaa) bigalls pees! 5 gall (sa ral pdgall) (4 35 4) (2x i Yop) lgnee Y AQ (po dati LAZY! ag Sale! 2
  • Page 31 - Catalan, Valencian - : Caly ginal! ¢ Lau) Cu Sl 5) pb\ ¢ sil Ws Gb ginal GDUGSI ae 51 Lélall dae p TAU LAs elke A (A jad!) he Lal M cUasll Apia B ais) ayy UBM elpeic dng O aall D aS. p C2 Al 4 E Bort Gg! O 4a s¢ill a) F ceil lal! GS R Sail 4a! G Si ill Lede § eudall jleall H cee All Slant gle Gasp evel tl GT 4 3) guall aSaill Aa oll ¢ | sii AM 5) pal) Gai La aay Ca » (35) All 4a53 aSs4 5) opi all dae Ss A Control Super Alarm pas! clea Jacl ska C yaro'y| 5 yall 5 2s D Aluadie 23 p25 ys gan Ades ae 2 cillll & sill (3 p\ MI Aaja Sai Sle) ol pall da ya aSai A ye clasaall YI B peal) claeall aSaill Ske C a! clmaall ws as D nails 255 yp ed clad E ash a ges Clead cle we Cull & sil (3 | all Aaa aSa3 Sls) ol pall das aSai A Jed! clraull 4 ae B peal cleaull aSaill jka D scgll dll AULD) ae Bits All a gan glad © Shs Le (ye CALL: Gli God elena Gad GIS LH Jay = aa clea! 4a) Jak = seen) clLiwaall 54 9H opps Mig cha ghaal psaaall