COSTWAY FP10132US-DK 50/60 Inch Wall Mounted Recessed Electric Fireplace

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:

User’s Manual

This is the main product document for model FP10132US-DK. Additionally, the document applies to other COSTWAY models: FP10131*

The file format is pdf, 42 pages, you can download this manual here .

background
THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION. PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
EN
DE
FR
ES
IT
PL
With your inspiring rating, COSTWAY will be more consistent to offer you EASY
SHOPPING EXPERIENCE, GOOD PRODUCTS and EFFICIENT SERVICE!
Mit Ihrer inspirierenden Bewertung wird COSTWAY konsistenter sein, um Ihnen EIN
SCHÖNES EINKAUFSERLEBNIS, GUTE PRODUKTE und EFFIZIENTEN SERVICE zu
bieten!
Avec votre évaluation inspirante, COSTWAY continuera à fournir une EXPÉRIENCE
DACHAT PRATIQUE, des PRODUITS DE QUALITÉ et un SERVICE EFFICACE !
Con su calificación inspiradora, COSTWAY será más consistente para ofrecerle
EXPERIENCIA DE COMPRA FÁCIL, BUENOS PRODUCTOS y SERVICIO EFICIENTE.
Con la tua valutazione incoraggiante, COSTWAY sarà più coerente per offrirti
ESPERIENZA DI ACQUISTO FACILE, BUONI PRODOTTI e SERVIZIO EFFICIENTE!
Dzki twojej opinii COSTWAY będzie mógł oferować jeszcze WYGODNIEJSZE
ZAKUPY, LEPSZE PRODUKTY i SPRAWNIEJSZĄ OBSŁUGĘ KLIENTA.
60 Inch Electric Fireplace
/ Foyer Électrique de 152 cm
US office: Fontana UK office: Ipswich AU office: Truganina
DE office: Hamburg
FR office: Saint Vigor d'Ymonville
PL office: Gdańsk
EN FR
USER'S MANUAL/MANUEL DE L'UTILISATEUR
background
CONSUMER SAFETY INFORMATION
1. Read this manual before installing and operating this
appliance.
2. Failure to follow these instructions may result in electric
shock, fire, property damage, or personal injury.
3. Do not store or use gasoline or other flammable liquids in
vicinity of this appliance.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION!
1. Read all instructions before using this heater!
2. This heater is hot when in use. To avoid burns, DO NOT let
bare skin touch hot surfaces. If provided, use handles when
moving this heater. Keep combustible materials, such as
furniture, pillows, bedding, papers, clothes, and curtains at
least 3 feet (0.9m) from the front of the heater, and keep
them away from the sides and rear.
3. Extreme caution is necessary when any heater is used by or
near children or invalids and whenever the heater is left
operating and unattended.
4. DO NOT operate any heater with a damaged cord or plug or
after the heater malfunctions, has been dropped or damaged
in any manner, discard heater. Ask qualified technician for
help.
5. DO NOT run power cord under carpeting. DO NOT cover
power cord with throw rugs, runners, or similar coverings. DO
NOT route power cord under furniture or appliances. Arrange
power cord away from traffic area, and where it will not be
tripped over.
WARNING
Connect to properly grounded outlets ONLY.
DO NOT insert or allow foreign objects to enter any
ventilation or exhaust openings, as this may cause electric
shock or fire, or damage the heater.
To prevent a possible fire, DO NOT block air intakes or
exhaust in any manner. Doing so could cause a fire. DO NOT
use on soft surfaces, like a bed, where openings may become
blocked.
A heater has hot and arcing or sparking parts inside. DO
NOT use it in areas where gasoline, paint, or flammable liquids
are used or stored.
Use this heater only as described in this manual. Any other
use not recommended by the manufacturer may cause fire,
electric shock, or injury to persons.
ALWAYS plug the heater directly into a wall
outlet/receptacle. Never use with an extension cord or
relocatable power tap (outlet/power strip).
DO NOT place the heater near a bed because objects such as
pillows or blankets can fall off the bed and be ignited by the
heater.
NEVER use this heater in bathrooms, laundry rooms, or any
other location where the heater could fall into a bathtub or
pool, become damp or come in contact with water.
AVOID FIRE! Regularly inspect all air vents to make sure
they are free from dust, lint, or other blockage. Unplug the
unit and clean it with a vacuum ONLY. DO NOT rinse or get
wet.
ALWAYS hung to wall bracket before use. DO NOT set on the
floor, or other surface, to use.
NEVER use a wall hung bracket from another manufacturer.
This product is not intended to be a primary heat source. It
is for supplemental heat only.
INDOOR use only! NEVER use this heater outdoors! Doing so
may result in electric shock!
WARNING
EN
EN
02 03
background
CONSUMER SAFETY INFORMATION
1. Read this manual before installing and operating this
appliance.
2. Failure to follow these instructions may result in electric
shock, fire, property damage, or personal injury.
3. Do not store or use gasoline or other flammable liquids in
vicinity of this appliance.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION!
1. Read all instructions before using this heater!
2. This heater is hot when in use. To avoid burns, DO NOT let
bare skin touch hot surfaces. If provided, use handles when
moving this heater. Keep combustible materials, such as
furniture, pillows, bedding, papers, clothes, and curtains at
least 3 feet (0.9m) from the front of the heater, and keep
them away from the sides and rear.
3. Extreme caution is necessary when any heater is used by or
near children or invalids and whenever the heater is left
operating and unattended.
4. DO NOT operate any heater with a damaged cord or plug or
after the heater malfunctions, has been dropped or damaged
in any manner, discard heater. Ask qualified technician for
help.
5. DO NOT run power cord under carpeting. DO NOT cover
power cord with throw rugs, runners, or similar coverings. DO
NOT route power cord under furniture or appliances. Arrange
power cord away from traffic area, and where it will not be
tripped over.
WARNING
Connect to properly grounded outlets ONLY.
DO NOT insert or allow foreign objects to enter any
ventilation or exhaust openings, as this may cause electric
shock or fire, or damage the heater.
To prevent a possible fire, DO NOT block air intakes or
exhaust in any manner. Doing so could cause a fire. DO NOT
use on soft surfaces, like a bed, where openings may become
blocked.
A heater has hot and arcing or sparking parts inside. DO
NOT use it in areas where gasoline, paint, or flammable liquids
are used or stored.
Use this heater only as described in this manual. Any other
use not recommended by the manufacturer may cause fire,
electric shock, or injury to persons.
ALWAYS plug the heater directly into a wall
outlet/receptacle. Never use with an extension cord or
relocatable power tap (outlet/power strip).
DO NOT place the heater near a bed because objects such as
pillows or blankets can fall off the bed and be ignited by the
heater.
NEVER use this heater in bathrooms, laundry rooms, or any
other location where the heater could fall into a bathtub or
pool, become damp or come in contact with water.
AVOID FIRE! Regularly inspect all air vents to make sure
they are free from dust, lint, or other blockage. Unplug the
unit and clean it with a vacuum ONLY. DO NOT rinse or get
wet.
ALWAYS hung to wall bracket before use. DO NOT set on the
floor, or other surface, to use.
NEVER use a wall hung bracket from another manufacturer.
This product is not intended to be a primary heat source. It
is for supplemental heat only.
INDOOR use only! NEVER use this heater outdoors! Doing so
may result in electric shock!
WARNING
EN
EN
02 03
background
Risk of electric shock! DO NOT OPEN! No user-serviceable
parts inside!
ALWAYS turn this heater off before unplugging it from the
outlet.
ALWAYS disconnect this unit from the power supply before
performing any assembly or cleaning, or before relocating the
electric fireplace.
NEVER leave this heater unattended. ALWAYS unplug this
heater when not in use.
ALWAYS store this heater in a dry location. NEVER use the
fireplace if it has become wet.
NEVER plug this heater into an outlet that is old, cracked, or
has any loose wires or connections. Plugging this heater into a
faulty outlet could result in electric arcing within the outlet
that could cause the outlet to overheat or catch fire.
ALWAYS check your heater cord and plug connections with
each use!
i)MAKE SURE the plug fits tight in the outlet! Faulty wall outlet
connections or loose plugs can cause the outlet to overheat.
ii)Heaters draw more current than small appliances.
Overheating may occur even if it has not occurred with the
use of other appliances.
iii)During use, check frequently to see if the plug outlet or face
plate is HOT!
iv) If the outlet or face plate is HOT, discontinue use
immediately and have a qualified electrician inspect and/or
replace the faulty outlets.
PREPARATION
This heater is for use on 120 volts. The cord has a plug as
shown at A in Figure 60.1. An adapter as shown at B is
available for connecting three-blade grounding-type plugs to
two-slot receptacles.
The green grounding lug extending from the adapter must be
connected to a permanent ground such as a properly
grounded outlet box. The adapter should not be used if a
three-slot grounded receptacle is available.
Grounding Pin
Adapter
The power cord supplied with
the heater has a plug with two
flat blades (live and neutral) and
one round pin (ground). If a
3-slot receptacle is not available,
an adapter MUST be used. The
adapter MUST be properly
grounded to the outlet box (see
figure at right). (Note: Adapter
NOT INCLUDED.)
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
This product includes a GLASS panel! Always use
extreme caution when handing glass. Failure to do so
could result in personal injury or property damage.
Remove all parts and hardware from the carton and place them on a
clean, soft, dry surface. Parts and assembly steps are grounded for
wall-hanging or recessing use. Check the parts list to make sure
nothing is missing. Dispose of packaging materials properly. Please
recycle whenever possible. You will need the following tools (not
included): Phillips screwdriver; stud finder; level; tape measure;
electric drill; 1/4” wood drill bit, hammer.
Grounding instructions:
Figure 60.1
Grounding methods
GROUNDING PIN
METAL SCREW
COVER OF GROUNDED
OUTLET BOX
(A) (B)
Note: Adapters need to be purchased separately
EN
EN
04 05
background
Risk of electric shock! DO NOT OPEN! No user-serviceable
parts inside!
ALWAYS turn this heater off before unplugging it from the
outlet.
ALWAYS disconnect this unit from the power supply before
performing any assembly or cleaning, or before relocating the
electric fireplace.
NEVER leave this heater unattended. ALWAYS unplug this
heater when not in use.
ALWAYS store this heater in a dry location. NEVER use the
fireplace if it has become wet.
NEVER plug this heater into an outlet that is old, cracked, or
has any loose wires or connections. Plugging this heater into a
faulty outlet could result in electric arcing within the outlet
that could cause the outlet to overheat or catch fire.
ALWAYS check your heater cord and plug connections with
each use!
i)MAKE SURE the plug fits tight in the outlet! Faulty wall outlet
connections or loose plugs can cause the outlet to overheat.
ii)Heaters draw more current than small appliances.
Overheating may occur even if it has not occurred with the
use of other appliances.
iii)During use, check frequently to see if the plug outlet or face
plate is HOT!
iv) If the outlet or face plate is HOT, discontinue use
immediately and have a qualified electrician inspect and/or
replace the faulty outlets.
PREPARATION
This heater is for use on 120 volts. The cord has a plug as
shown at A in Figure 60.1. An adapter as shown at B is
available for connecting three-blade grounding-type plugs to
two-slot receptacles.
The green grounding lug extending from the adapter must be
connected to a permanent ground such as a properly
grounded outlet box. The adapter should not be used if a
three-slot grounded receptacle is available.
Grounding Pin
Adapter
The power cord supplied with
the heater has a plug with two
flat blades (live and neutral) and
one round pin (ground). If a
3-slot receptacle is not available,
an adapter MUST be used. The
adapter MUST be properly
grounded to the outlet box (see
figure at right). (Note: Adapter
NOT INCLUDED.)
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
This product includes a GLASS panel! Always use
extreme caution when handing glass. Failure to do so
could result in personal injury or property damage.
Remove all parts and hardware from the carton and place them on a
clean, soft, dry surface. Parts and assembly steps are grounded for
wall-hanging or recessing use. Check the parts list to make sure
nothing is missing. Dispose of packaging materials properly. Please
recycle whenever possible. You will need the following tools (not
included): Phillips screwdriver; stud finder; level; tape measure;
electric drill; 1/4” wood drill bit, hammer.
Grounding instructions:
Figure 60.1
Grounding methods
GROUNDING PIN
METAL SCREW
COVER OF GROUNDED
OUTLET BOX
(A) (B)
Note: Adapters need to be purchased separately
EN
EN
04 05
background
Specification and Dimension
PARTS & HARDWARE
A - Fireplace
B - Wood Screws
D - Decorative
Crystals
E - Log set
F
G
C-Drywall anchors
Remote control
A
B
C
D
E
F
G
PRODUCT DIMENSIONS
A
Model
Number
B C D E F G
FP10132
US-DK
60”
152.4CM
19”
48CM
5.1”
13CM
56.5”
143.5CM
18”
45.5CM
10.6”
27CM
53.5”
136CM
WHEN USING PAINT OR
LACQUER TO FINISH THE
MANTEL, THE PAINT OR
LACQUER MUST BE HEAT
RESISTANT TO PREVENT
DISCOLOURATION
PREPARATION
WARNING
Your appliance is a wall hung, recessed and /or mantel installed appliance.
Select a suitable location that is not susceptible to moisture and is away from
drapes, furniture and high traffic areas.
NOTE: Follow all National and local electrical codes.
MINIMUM CLEARANCE TO COMBUSTIBLES
Measurements are taken from the glass front.
Bottom 0” Top 11.8”(300mm) to mantel
Sides 0” Top 11.8”(300mm) to mantel
Back 0”
MINUMUM MANTEL CLEARANCES
MANTEL
FLOOR
SIDE VIEW
11.8”(300mm)
EN EN
06 07
background
Specification and Dimension
PARTS & HARDWARE
A - Fireplace
B - Wood Screws
D - Decorative
Crystals
E - Log set
F
G
C-Drywall anchors
Remote control
A
B
C
D
E
F
G
PRODUCT DIMENSIONS
A
Model
Number
B C D E F G
FP10132
US-DK
60”
152.4CM
19”
48CM
5.1”
13CM
56.5”
143.5CM
18”
45.5CM
10.6”
27CM
53.5”
136CM
WHEN USING PAINT OR
LACQUER TO FINISH THE
MANTEL, THE PAINT OR
LACQUER MUST BE HEAT
RESISTANT TO PREVENT
DISCOLOURATION
PREPARATION
WARNING
Your appliance is a wall hung, recessed and /or mantel installed appliance.
Select a suitable location that is not susceptible to moisture and is away from
drapes, furniture and high traffic areas.
NOTE: Follow all National and local electrical codes.
MINIMUM CLEARANCE TO COMBUSTIBLES
Measurements are taken from the glass front.
Bottom 0” Top 11.8”(300mm) to mantel
Sides 0” Top 11.8”(300mm) to mantel
Back 0”
MINUMUM MANTEL CLEARANCES
MANTEL
FLOOR
SIDE VIEW
11.8”(300mm)
EN EN
06 07
background
STEP A. Select a dry
wall to open a hole
for fireplace box.
Size of hole as
below chart.
STEP B. Punch 4 holes around
the wall and install 4 Drywall
anchors (Part C), please drive
C completely into the wall.
Showed on the drawing.
Figure (B)
Framing Hole Size
Model Number W H
FP10132US-DK 57.5”(146cm) 19”(48.3cm)
RECESSED TO WALL INSTALLATION
Only qualified person can perform the installation.
WARNING
57.5”
19”
hole size
W
H
( A )
Wall Anchors
(4pcs)
59”
13.39”
2.16”
W
H
( B )
STEP C. Take off the screws (The fourth screw from top to bottom) in
both sides of fireplace. Figure (C)
STEP F. Take off the two screws in both sides of fireplace. Figure (C)
If the appliance is fully recessed into the wall:
STEP G. Place the front panel to fix the appliance. See Figure (G)
STEP H. Fireplace will be like this after installation. Figure (H)
Use the 4 screws(provided) to lock the appliance into wall with the
existing two side flanges, see Figure(F)
Install the media and re-install the glass front.
STEP D. Remove packaging attachments from the log set.
1.Remove the front grass.
2.Remove the pearl cotton block.
3.Remove the log set’s packaging bag.
STEP E. Have two persons to take the glass panel out of the
fireplace box. Place it to a soft and clean place. Figure (E)
C
FGH
E
The fourth screw
from top to bottom
hole size
W
H
EN EN
08 09
background
STEP A. Select a dry
wall to open a hole
for fireplace box.
Size of hole as
below chart.
STEP B. Punch 4 holes around
the wall and install 4 Drywall
anchors (Part C), please drive
C completely into the wall.
Showed on the drawing.
Figure (B)
Framing Hole Size
Model Number W H
FP10132US-DK 57.5”(146cm) 19”(48.3cm)
RECESSED TO WALL INSTALLATION
Only qualified person can perform the installation.
WARNING
57.5”
19”
hole size
W
H
( A )
Wall Anchors
(4pcs)
59”
13.39”
2.16”
W
H
( B )
STEP C. Take off the screws (The fourth screw from top to bottom) in
both sides of fireplace. Figure (C)
STEP F. Take off the two screws in both sides of fireplace. Figure (C)
If the appliance is fully recessed into the wall:
STEP G. Place the front panel to fix the appliance. See Figure (G)
STEP H. Fireplace will be like this after installation. Figure (H)
Use the 4 screws(provided) to lock the appliance into wall with the
existing two side flanges, see Figure(F)
Install the media and re-install the glass front.
STEP D. Remove packaging attachments from the log set.
1.Remove the front grass.
2.Remove the pearl cotton block.
3.Remove the log set’s packaging bag.
STEP E. Have two persons to take the glass panel out of the
fireplace box. Place it to a soft and clean place. Figure (E)
C
FGH
E
The fourth screw
from top to bottom
hole size
W
H
EN EN
08 09
background
Due to the many different materials used
on different walls, it is highly recommended
that you consult your local builder before
you install this appliance on the wall.
Wall Hung Installation
1.You can see 3 clips on the back of the device
2.Install 6 screws B and C to fix
part G to the wall.
3. Install the 3 clips on
the back of the device
to part G
4. Install 2 screws F on
both sides of the device to
fix the device to the wall.
F
G
Only qualified person can perform the installation.
WARNING
B
C
G
G
8”
8”
Logset /Crystal Ember Installation
Only qualified person can perform the installation.
WARNING
1.Remove the screws (The fourth screw from top to bottom) on both
sides of the device to remove the front grass.
2.Take out the logset inside.
3.Put the decorative crystals in.
4.Install the glass plate.
The fourth screw
from top to bottom
1.When replacing the logset or
decorative crystals, you need to turn
off the power.
2.When using log set, you need to
take out the white shading plate
inside.
3.When using decorative crystals,
suggest to put the white shading plate
in, otherwise you may feel dazzling.
Please Note
EN EN
10 11
background
Due to the many different materials used
on different walls, it is highly recommended
that you consult your local builder before
you install this appliance on the wall.
Wall Hung Installation
1.You can see 3 clips on the back of the device
2.Install 6 screws B and C to fix
part G to the wall.
3. Install the 3 clips on
the back of the device
to part G
4. Install 2 screws F on
both sides of the device to
fix the device to the wall.
F
G
Only qualified person can perform the installation.
WARNING
B
C
G
G
8”
8”
Logset /Crystal Ember Installation
Only qualified person can perform the installation.
WARNING
1.Remove the screws (The fourth screw from top to bottom) on both
sides of the device to remove the front grass.
2.Take out the logset inside.
3.Put the decorative crystals in.
4.Install the glass plate.
The fourth screw
from top to bottom
1.When replacing the logset or
decorative crystals, you need to turn
off the power.
2.When using log set, you need to
take out the white shading plate
inside.
3.When using decorative crystals,
suggest to put the white shading plate
in, otherwise you may feel dazzling.
Please Note
EN EN
10 11
background
Read and understand this entire owner’s manual, including
all safety information, before plugging in or using this
product. Failure do to so could result in electric shock, fire,
serious injury, or death.
WARNING
OPERATION INSTRUCTION
Plug in a power plug and hear a long buzzer, then the electric fireplace is in
standby mode. Press the POWER key on the keyboard to show red, and the
rest of the display is not displayed. At this time, the electric fireplace is in
standby mode.
Note: the ICONS on the touch panel have the same function as the
ICONS on the remote control.
small remote control
Remove the remote control
insulation sheet.
PULL
POWER
ICONS FUNCTIONS
Switch on/off Button:
Switch On: Press the POWER button on keyboard or
on remote control with a short buzzer sound,the
electric fireplace starts to work, the POWER button on
the keyboard with blue color, other keys with white
color, the LED lights on the front and back start to
light up, the display window shows the room
temperature .
When the input terminal of the controller is energized
(that is, the power supply is 110V), only the power
indicator of the touch panel lights up, and the digital
tube and other lights are off.
Self-check Function when plugged in:
The fan and heating frame will run for 30 seconds and
10 seconds to dissipate heat after plugging in. All 9
flame colors will be on once, each frame color will last
for 3 seconds, and the reflector motor and the light
start synchronously, and keep rotating until the light
goes out.
Switch Off: Press the POWER button on keyboard or
on remote control with a short buzzer sound, the LED
light will be off/electric fireplace will be off/heating will
be off. The POWER button on the keyboard will turn
red to show all functions off. At the same time, the fan
inside the fireplace will continue to last for 10 seconds
after switching off, then the fireplace is in standby
state.
EN EN
12 13
background
Read and understand this entire owner’s manual, including
all safety information, before plugging in or using this
product. Failure do to so could result in electric shock, fire,
serious injury, or death.
WARNING
OPERATION INSTRUCTION
Plug in a power plug and hear a long buzzer, then the electric fireplace is in
standby mode. Press the POWER key on the keyboard to show red, and the
rest of the display is not displayed. At this time, the electric fireplace is in
standby mode.
Note: the ICONS on the touch panel have the same function as the
ICONS on the remote control.
small remote control
Remove the remote control
insulation sheet.
PULL
POWER
ICONS FUNCTIONS
Switch on/off Button:
Switch On: Press the POWER button on keyboard or
on remote control with a short buzzer sound,the
electric fireplace starts to work, the POWER button on
the keyboard with blue color, other keys with white
color, the LED lights on the front and back start to
light up, the display window shows the room
temperature .
When the input terminal of the controller is energized
(that is, the power supply is 110V), only the power
indicator of the touch panel lights up, and the digital
tube and other lights are off.
Self-check Function when plugged in:
The fan and heating frame will run for 30 seconds and
10 seconds to dissipate heat after plugging in. All 9
flame colors will be on once, each frame color will last
for 3 seconds, and the reflector motor and the light
start synchronously, and keep rotating until the light
goes out.
Switch Off: Press the POWER button on keyboard or
on remote control with a short buzzer sound, the LED
light will be off/electric fireplace will be off/heating will
be off. The POWER button on the keyboard will turn
red to show all functions off. At the same time, the fan
inside the fireplace will continue to last for 10 seconds
after switching off, then the fireplace is in standby
state.
EN EN
12 13
background
HEAT
TIMER
Press “HEAT” button for 3 seconds to switch the
temperature between °F and °C ( Note: The switch
function is not available for different batches of fireplaces.)
The initial default temperature is 72°F(22°C). If you need
the fireplace runs the low temperature heating mode,
press the HEAT button on the touch panel or remote
control to switch your desired mode (Low temperature
mode). (Press the button for the 1st time, the display
window shows that the current heating mode, such as the
default mode is high temperature heating, that is, "HH".
Press the button again, the display shows "LL", that is low
temperature heating mode. Press the button for the 3rd
time, it displays "OO", that is, the heating mode becomes
OFF mode. The heating mode will be work on "HH-LL-OO"
three modes in cycles. ) If you need to turn off the heating
setting, you can also press the "DOWN" button. If the
setting temperature is lower than room temperature, the
heating function cannot be activated. When the heating is
turned off, the fan inside the electric fireplace will work
last for 10 seconds before totally stopped.
Timer Setting:
Timer can be set between 0-12 hours. The default timer is
0 hour. You can set it according needs with "TIMER" on the
touch panel or remote control. Press "TIMER" button when
the display window shows "00" and flashes, then the timer
will change ( From 0.5H-1.0H-1.5H-2H-...-11H-11.5H-12H)
when you press. After setting to the required timer, the
indicator light will flash for 10 seconds, then the setting is
successful. Then the display window could back to show
the room temperature.
Temperature Increasing Button:
The temperature can be set from 60°F (15°C)to 97°F
(36°C). The default temperature is 72°F (22°C). Press the
"UP" button on the touch panel or remote control each
time, the temperature will add 1°F/1°C. Press the "UP"
button for a long time, the number of temperature will
continually increase until maximum temperature.
After 10 seconds no operation on temperature setting, the
display window will back to the room temperature.
Temperature Decreasing Button:
The temperature can be set from 60°F (15°C)to
97°F(36°C). The default temperature is 72°F (22°C). Press
the "DOWN" button on the touch panel or remote control
each time, the temperature will decrease 1°F/1. Press
the "DOWN " button for a long time, the number of
temperature will continually decrease until minimum
temperature (Long-time pressing is not suitable on the
remote control). The red light flashes when setting. After
10 seconds no operation on temperature setting, the
display window will back to the room temperature.
FLAME
Flame Brightness Setting:
The flame brightness is on the brightest mode by default.
There are 5 flame brightness levels. If you need to adjust
the flame brightness, press the "DIMMER" button, the
brightness of the LED lamp will become dark, and the
display window of digital tube will show the level of the
brightness. (In the middle of the digital tube will show the
brightness level (5-4-3-2-1)). Every time pressing the
DIMMER button, the number will minus 1, when the flame
is in the darkest, then you press the "DIMMER" button, it
will be back to the brightest flame again.
EN EN
14 15
background
HEAT
TIMER
Press “HEAT” button for 3 seconds to switch the
temperature between °F and °C ( Note: The switch
function is not available for different batches of fireplaces.)
The initial default temperature is 72°F(22°C). If you need
the fireplace runs the low temperature heating mode,
press the HEAT button on the touch panel or remote
control to switch your desired mode (Low temperature
mode). (Press the button for the 1st time, the display
window shows that the current heating mode, such as the
default mode is high temperature heating, that is, "HH".
Press the button again, the display shows "LL", that is low
temperature heating mode. Press the button for the 3rd
time, it displays "OO", that is, the heating mode becomes
OFF mode. The heating mode will be work on "HH-LL-OO"
three modes in cycles. ) If you need to turn off the heating
setting, you can also press the "DOWN" button. If the
setting temperature is lower than room temperature, the
heating function cannot be activated. When the heating is
turned off, the fan inside the electric fireplace will work
last for 10 seconds before totally stopped.
Timer Setting:
Timer can be set between 0-12 hours. The default timer is
0 hour. You can set it according needs with "TIMER" on the
touch panel or remote control. Press "TIMER" button when
the display window shows "00" and flashes, then the timer
will change ( From 0.5H-1.0H-1.5H-2H-...-11H-11.5H-12H)
when you press. After setting to the required timer, the
indicator light will flash for 10 seconds, then the setting is
successful. Then the display window could back to show
the room temperature.
Temperature Increasing Button:
The temperature can be set from 60°F (15°C)to 97°F
(36°C). The default temperature is 72°F (22°C). Press the
"UP" button on the touch panel or remote control each
time, the temperature will add 1°F/1°C. Press the "UP"
button for a long time, the number of temperature will
continually increase until maximum temperature.
After 10 seconds no operation on temperature setting, the
display window will back to the room temperature.
Temperature Decreasing Button:
The temperature can be set from 60°F (15°C)to
97°F(36°C). The default temperature is 72°F (22°C). Press
the "DOWN" button on the touch panel or remote control
each time, the temperature will decrease 1°F/1. Press
the "DOWN " button for a long time, the number of
temperature will continually decrease until minimum
temperature (Long-time pressing is not suitable on the
remote control). The red light flashes when setting. After
10 seconds no operation on temperature setting, the
display window will back to the room temperature.
FLAME
Flame Brightness Setting:
The flame brightness is on the brightest mode by default.
There are 5 flame brightness levels. If you need to adjust
the flame brightness, press the "DIMMER" button, the
brightness of the LED lamp will become dark, and the
display window of digital tube will show the level of the
brightness. (In the middle of the digital tube will show the
brightness level (5-4-3-2-1)). Every time pressing the
DIMMER button, the number will minus 1, when the flame
is in the darkest, then you press the "DIMMER" button, it
will be back to the brightest flame again.
EN EN
14 15
background
LOCK
Flame Color Setting:
The initial flame color is orange. Press the "COLOR MODE"
button on the remote control, the display window will
change from the temperature interface to the flame color
setting interface.
Each time you press, the flame color will change to: C-1
Orange; C-2 Green; C-3 Blue; C-4 White; C-5 Green +
Orange; C-6 Orange + Blue; C-7 Orange + White; C-8
Green + Blue; C-9 Green + White.
Child Lock Setting:
The remote control and touch panel both have child lock function.
After finished all functions settings, press the "UP" and "Down"
button together for 3 seconds, or press " child lock" button on
the remote control, you will hear the short buzzer sound, then
the fireplace is in locked function, and all the buttons can not be
operated. In the middle of the display window is in a flickering
state and shows "L". After 10 seconds, the display window will be
back to the room temperature display. If you want to operate the
touch panel and the remote control again, you need to press the
"UP" and "DOWN" button together on the touch panel for 3
seconds or "child lock" button on the remote control for one
second, and you will hear the short buzzer sound, then the child
lock function is unlocked.
When in use the heater, if the heater displays the room temperature with
the actual room temperature have error, you can use the temperature
display error correction function to change the display window room
temperature, through long time press TIME key on the touch panel by 3
seconds, then the display window of room temperature normally light
change to temperature correction display, the digital display is in the
flashing display mode. When the first time used the temperature error
correction function, press the TIME button for 3 seconds, and the display
window will be displayed as 0. At this time, every time you press the up or
down key of the remote control, the display window will be up +1 or down
-1 accordingly, and the correction range is between -9 and 9. If on the
temperature error correction mode, 10S no operation of the touch panel or
remote control, then the display window will be turned back to the room
temperature display mode.
13. Room temperature display error correction function:
This heater is equipped with a Temperature Limiting Control. Should the
heater reach an unsafe temperature, the heater will automatically turn
OFF. To reset:
1. Turn the ON/OFF switch on the CONTROL PANEL to OFF. Wait 5 minutes.
2. Unplug the power cord from the outlet.
3. Inspect the fireplace to make sure that no vents are blocked, or clogged
with dust or lint. If they are, use a vacuum cleaner to clean the vent areas.
4. With the POWER switch in the OFF position, plug the power cord back
into the outlet.
5. If the problem continues, have your outlet and wiring inspected by a
professional.
Temperature Limiting Control
When the heater is turned on for the first time, there may
be a slight smell, which is normal. It will not happen again
unless the heater is not used for a long time.
NOTICE
To improve operation, aim the remote control at the front
of the fireplace. DO NOT press the buttons too quickly.
Give the unit time to respond to each command.
NOTICE
The heater has a screen protection function. If the heater after working
without operation on the touch panel or remote control after 30 seconds,
all lights on the touch panel will be turned off expect the power on light.
The heater on normal work, if you need to wake up the display again,
then you only press any button on the touch panel or on the remote
control then it can be shown again.
14. Screen protection function:
The temperature can be adjusted when NTC plugged in. Unplug the NTC,
the display window will display "E-1", and the temperature touch button
cannot be operated.
15. NTC Error Alarm Function:
EN EN
16 17
background
LOCK
Flame Color Setting:
The initial flame color is orange. Press the "COLOR MODE"
button on the remote control, the display window will
change from the temperature interface to the flame color
setting interface.
Each time you press, the flame color will change to: C-1
Orange; C-2 Green; C-3 Blue; C-4 White; C-5 Green +
Orange; C-6 Orange + Blue; C-7 Orange + White; C-8
Green + Blue; C-9 Green + White.
Child Lock Setting:
The remote control and touch panel both have child lock function.
After finished all functions settings, press the "UP" and "Down"
button together for 3 seconds, or press " child lock" button on
the remote control, you will hear the short buzzer sound, then
the fireplace is in locked function, and all the buttons can not be
operated. In the middle of the display window is in a flickering
state and shows "L". After 10 seconds, the display window will be
back to the room temperature display. If you want to operate the
touch panel and the remote control again, you need to press the
"UP" and "DOWN" button together on the touch panel for 3
seconds or "child lock" button on the remote control for one
second, and you will hear the short buzzer sound, then the child
lock function is unlocked.
When in use the heater, if the heater displays the room temperature with
the actual room temperature have error, you can use the temperature
display error correction function to change the display window room
temperature, through long time press TIME key on the touch panel by 3
seconds, then the display window of room temperature normally light
change to temperature correction display, the digital display is in the
flashing display mode. When the first time used the temperature error
correction function, press the TIME button for 3 seconds, and the display
window will be displayed as 0. At this time, every time you press the up or
down key of the remote control, the display window will be up +1 or down
-1 accordingly, and the correction range is between -9 and 9. If on the
temperature error correction mode, 10S no operation of the touch panel or
remote control, then the display window will be turned back to the room
temperature display mode.
13. Room temperature display error correction function:
This heater is equipped with a Temperature Limiting Control. Should the
heater reach an unsafe temperature, the heater will automatically turn
OFF. To reset:
1. Turn the ON/OFF switch on the CONTROL PANEL to OFF. Wait 5 minutes.
2. Unplug the power cord from the outlet.
3. Inspect the fireplace to make sure that no vents are blocked, or clogged
with dust or lint. If they are, use a vacuum cleaner to clean the vent areas.
4. With the POWER switch in the OFF position, plug the power cord back
into the outlet.
5. If the problem continues, have your outlet and wiring inspected by a
professional.
Temperature Limiting Control
When the heater is turned on for the first time, there may
be a slight smell, which is normal. It will not happen again
unless the heater is not used for a long time.
NOTICE
To improve operation, aim the remote control at the front
of the fireplace. DO NOT press the buttons too quickly.
Give the unit time to respond to each command.
NOTICE
The heater has a screen protection function. If the heater after working
without operation on the touch panel or remote control after 30 seconds,
all lights on the touch panel will be turned off expect the power on light.
The heater on normal work, if you need to wake up the display again,
then you only press any button on the touch panel or on the remote
control then it can be shown again.
14. Screen protection function:
The temperature can be adjusted when NTC plugged in. Unplug the NTC,
the display window will display "E-1", and the temperature touch button
cannot be operated.
15. NTC Error Alarm Function:
EN EN
16 17
background
NEVER dispose of batteries in fire. Failure to observe this
precaution may result in an explosion. Dispose of batteries at your
local hazardous material processing center.
Remote control battery used depends on the remote
control type selected above.
NOTICE
Remote Control Battery Information
Buff using a soft cloth, slightly dampened with a citrus oil-based product.
DO NOT use brass polish or household cleaners as these products will
damage the metal trim.
ALWAYS turn the heater OFF and unplug the power cord from the
outlet before cleaning, performing maintenance, or moving this
fireplace. Failure to do so could result in electric shock, fire, or
personal injury.
CARE AND MAINTENANCE
Cleaning
Metal
Use a good quality glass cleaner and dry thoroughly with a paper towel
or lint-free cloth.
NEVER use abrasive cleansers, liquid sprays, or any cleaner that could
scratch the surface.
Glass:
NEVER immerse in water or spray with water. Doing so could
result in electric shock, fire, or personal injury.
Use a vacuum cleaner or duster to remove dust and dirt from the heater
and vent areas.
Clean the exterior of the fireplace with a slightly damp cloth or duster.
Vents:
The fan motors are lubricated at the factory and will not require
lubrication.
Electrical components are integrated in the fireplace and are not
serviceable by the consumer.
Risk of electric shock! DO NOT OPEN! No user-serviceable
parts inside!
Maintenance
Electrical and Moving Parts:
Store heater in a clean dry place when not in use.
Storage:
WARNING! No other servicing should be performed by the
consumer.
Do not attempt to service the unit yourself.
ALWAYS turn the heater OFF and unplug the power cord
from the outlet before cleaning, performing maintenance,
or moving this fireplace. Failure to do so could result in
electric shock, fire, or personal injury.
DISCONNECT THE APPLIANCE COMPLETELY AND LET IT COOL PRIOR
TO ANY SERVICE.
ONLY A QUALIFIED SERVICE PERSON SHOULD SERVICE AND REPAIR
THIS ELECTRIC APPLIANCE.
Troubleshooting
WARNING
EN EN
18 19
background
NEVER dispose of batteries in fire. Failure to observe this
precaution may result in an explosion. Dispose of batteries at your
local hazardous material processing center.
Remote control battery used depends on the remote
control type selected above.
NOTICE
Remote Control Battery Information
Buff using a soft cloth, slightly dampened with a citrus oil-based product.
DO NOT use brass polish or household cleaners as these products will
damage the metal trim.
ALWAYS turn the heater OFF and unplug the power cord from the
outlet before cleaning, performing maintenance, or moving this
fireplace. Failure to do so could result in electric shock, fire, or
personal injury.
CARE AND MAINTENANCE
Cleaning
Metal
Use a good quality glass cleaner and dry thoroughly with a paper towel
or lint-free cloth.
NEVER use abrasive cleansers, liquid sprays, or any cleaner that could
scratch the surface.
Glass:
NEVER immerse in water or spray with water. Doing so could
result in electric shock, fire, or personal injury.
Use a vacuum cleaner or duster to remove dust and dirt from the heater
and vent areas.
Clean the exterior of the fireplace with a slightly damp cloth or duster.
Vents:
The fan motors are lubricated at the factory and will not require
lubrication.
Electrical components are integrated in the fireplace and are not
serviceable by the consumer.
Risk of electric shock! DO NOT OPEN! No user-serviceable
parts inside!
Maintenance
Electrical and Moving Parts:
Store heater in a clean dry place when not in use.
Storage:
WARNING! No other servicing should be performed by the
consumer.
Do not attempt to service the unit yourself.
ALWAYS turn the heater OFF and unplug the power cord
from the outlet before cleaning, performing maintenance,
or moving this fireplace. Failure to do so could result in
electric shock, fire, or personal injury.
DISCONNECT THE APPLIANCE COMPLETELY AND LET IT COOL PRIOR
TO ANY SERVICE.
ONLY A QUALIFIED SERVICE PERSON SHOULD SERVICE AND REPAIR
THIS ELECTRIC APPLIANCE.
Troubleshooting
WARNING
EN EN
18 19
background
1.Fireplace
turns off
and will
not turn
on.
2.Flame
is not
moving.
3.Flame
is not
visible.
Problem Possible Cause
Solution
1. Pull the plug, wait 5
minutes to plug it back in
and turn it on.
1.Inspect wiring for loose
connections.
2.Call a qualified service
technician to replace flame
motor.
3.“Flame Rod” out of place
due to rough
transit/handing of the product.
This issue can
be corrected as simple as
removing the glass, flipping
the fireplace upside and down,
removing a set of screws that
are holding the bottom frame
plate and placing the flame rod
back into place.
1.Disconnect from power
source and inspect wiring
for loose connections and
repair or replace if
necessary.
2.Push the flame button to
high setting.
1.Fireplace has
overheated and
safety devise has
caused thermal
switch to disconnect
or home circuit
breaker has opened.
1.Loose wiring.
2.Flame motor
defective.
3.Flame rod out
of place.
1.Wiring is loose.
1.Wiring is loose
2.Ember is off mode
1.Low batteries.
2.Not aiming control
correctly.
3.Defective remote
control and /
or sensor
4.Log set
and / or
is not
glowing.
5. Remote
control
does not
work.
Problem Possible Cause
Solution
1.Disconnect from power
source and inspect wiring
for loose connections and
repair or replace if
necessary.
1.Replace batteries in
remote control.
2.Aim control at sensor
located directly behind glass
screen in center of unit just
above logs.
3.Replace the remote
control and/or sensor.
EN
EN
20 21
background
1.Fireplace
turns off
and will
not turn
on.
2.Flame
is not
moving.
3.Flame
is not
visible.
Problem Possible Cause
Solution
1. Pull the plug, wait 5
minutes to plug it back in
and turn it on.
1.Inspect wiring for loose
connections.
2.Call a qualified service
technician to replace flame
motor.
3.“Flame Rod” out of place
due to rough
transit/handing of the product.
This issue can
be corrected as simple as
removing the glass, flipping
the fireplace upside and down,
removing a set of screws that
are holding the bottom frame
plate and placing the flame rod
back into place.
1.Disconnect from power
source and inspect wiring
for loose connections and
repair or replace if
necessary.
2.Push the flame button to
high setting.
1.Fireplace has
overheated and
safety devise has
caused thermal
switch to disconnect
or home circuit
breaker has opened.
1.Loose wiring.
2.Flame motor
defective.
3.Flame rod out
of place.
1.Wiring is loose.
1.Wiring is loose
2.Ember is off mode
1.Low batteries.
2.Not aiming control
correctly.
3.Defective remote
control and /
or sensor
4.Log set
and / or
is not
glowing.
5. Remote
control
does not
work.
Problem Possible Cause
Solution
1.Disconnect from power
source and inspect wiring
for loose connections and
repair or replace if
necessary.
1.Replace batteries in
remote control.
2.Aim control at sensor
located directly behind glass
screen in center of unit just
above logs.
3.Replace the remote
control and/or sensor.
EN
EN
20 21
background
INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ DES
CONSOMMATEURS
1. Lisez ce manuel avant d'installer et d'utiliser cet appareil.
2. Le non-respect de ces instructions peut entraîner un choc
électrique, un incendie, des dommages matériels ou des
blessures.
3. N'entreposez pas et n'utilisez pas d'essence ou d'autres
liquides inflammables à proximité de cet appareil.
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES !
1. Lisez toutes les instructions avant d'utiliser cet appareil de
chauffage !
2. Cet appareil de chauffage est chaud lorsqu'il est utilisé. Pour éviter
les brûlures, NE laissez PAS la peau nue toucher les surfaces
chaudes. Le cas échéant, utilisez les poignées pour déplacer cet
appareil de chauffage. Gardez les matériaux combustibles, tels que
les meubles, les oreillers, la literie, les papiers, les vêtements et les
rideaux à au moins 0,9 m de l'avant de l'appareil de chauffage et
éloignez-les des côtés et de l'arrière.
3. Une extrême prudence est nécessaire lorsqu'un appareil de
chauffage est utilisé par ou à proximité d'enfants ou de personnes
invalides et chaque fois que l'appareil de chauffage est laissé en
marche et sans surveillance.
4. NE PAS faire fonctionner un appareil de chauffage avec un cordon
ou une fiche endommagé ou après que l'appareil de chauffage
fonctionne mal, est tombé ou a été endommagé de quelque manière
que ce soit.
5. NE faites PAS passer le cordon d'alimentation sous la moquette.
NE PAS recouvrir le cordon d'alimentation avec des carpettes, des
tapis de passage ou des revêtements similaires. NE PAS acheminer le
cordon d'alimentation sous des meubles ou des appareils
électroménagers. Disposez le cordon d'alimentation loin de la zone de
circulation et à un endroit où il ne risque pas de trébucher.
ATTENTION
Connectez UNIQUEMENT à des prises correctement mises à la terre.
NE PAS insérer ou permettre à des objets étrangers de pénétrer
dans les ouvertures de ventilation ou d'échappement, car cela pourrait
provoquer une électrocution ou un incendie, ou endommager le
radiateur.
Pour éviter un éventuel incendie, NE bloquez PAS les prises d'air ou
les sorties d'air de quelque manière que ce soit. Cela pourrait
provoquer un incendie. NE PAS utiliser sur des surfaces molles,
comme un lit, où les ouvertures peuvent se bloquer.
Un appareil de chauffage contient des pièces chaudes et produisant
des arcs ou des étincelles à l'intérieur. NE PAS l'utiliser dans des
endroits où de l'essence, de la peinture ou des liquides inflammables
sont utilisés ou entreposés.
Utilisez cet appareil de chauffage uniquement comme décrit dans ce
manuel. Toute autre utilisation non recommandée par le fabricant peut
provoquer un incendie, un choc électrique ou des blessures.
TOUJOURS brancher l'appareil de chauffage directement dans une
prise murale/réceptacle. Ne jamais utiliser avec une rallonge ou une
prise d'alimentation amovible (prise/multiprise).
NE PAS placer le radiateur près d'un lit car des objets tels que des
oreillers ou des couvertures peuvent tomber du lit et être enflammés
par le radiateur.
N'utilisez JAMAIS cet appareil de chauffage dans les salles de bains,
les buanderies ou tout autre endroit où l'appareil de chauffage
pourrait tomber dans une baignoire ou une piscine, devenir humide ou
entrer en contact avec de l'eau.
ÉVITEZ LE FEU ! Inspectez régulièrement toutes les bouches
d'aération pour vous assurer qu'elles sont exemptes de poussière, de
peluches ou d'autres obstructions. Débranchez l'appareil et
nettoyez-le UNIQUEMENT avec un aspirateur. NE PAS rincer ni se
mouiller.
TOUJOURS accroché au support mural avant utilisation. NE PAS
poser sur le sol ou sur une autre surface pour l'utiliser.
N'utilisez JAMAIS un support mural d'un autre fabricant.
Ce produit n'est pas destiné à être une source de chaleur primaire.
C'est uniquement pour le chauffage d'appoint.
Utilisation en INTÉRIEUR uniquement ! N'utilisez JAMAIS cet appareil
de chauffage à l'extérieur ! Cela pourrait entraîner un choc électrique !
ATTENTION
FR
FR
22 23
background
INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ DES
CONSOMMATEURS
1. Lisez ce manuel avant d'installer et d'utiliser cet appareil.
2. Le non-respect de ces instructions peut entraîner un choc
électrique, un incendie, des dommages matériels ou des
blessures.
3. N'entreposez pas et n'utilisez pas d'essence ou d'autres
liquides inflammables à proximité de cet appareil.
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES !
1. Lisez toutes les instructions avant d'utiliser cet appareil de
chauffage !
2. Cet appareil de chauffage est chaud lorsqu'il est utilisé. Pour éviter
les brûlures, NE laissez PAS la peau nue toucher les surfaces
chaudes. Le cas échéant, utilisez les poignées pour déplacer cet
appareil de chauffage. Gardez les matériaux combustibles, tels que
les meubles, les oreillers, la literie, les papiers, les vêtements et les
rideaux à au moins 0,9 m de l'avant de l'appareil de chauffage et
éloignez-les des côtés et de l'arrière.
3. Une extrême prudence est nécessaire lorsqu'un appareil de
chauffage est utilisé par ou à proximité d'enfants ou de personnes
invalides et chaque fois que l'appareil de chauffage est laissé en
marche et sans surveillance.
4. NE PAS faire fonctionner un appareil de chauffage avec un cordon
ou une fiche endommagé ou après que l'appareil de chauffage
fonctionne mal, est tombé ou a été endommagé de quelque manière
que ce soit.
5. NE faites PAS passer le cordon d'alimentation sous la moquette.
NE PAS recouvrir le cordon d'alimentation avec des carpettes, des
tapis de passage ou des revêtements similaires. NE PAS acheminer le
cordon d'alimentation sous des meubles ou des appareils
électroménagers. Disposez le cordon d'alimentation loin de la zone de
circulation et à un endroit où il ne risque pas de trébucher.
ATTENTION
Connectez UNIQUEMENT à des prises correctement mises à la terre.
● NE PAS insérer ou permettre à des objets étrangers de pénétrer
dans les ouvertures de ventilation ou d'échappement, car cela pourrait
provoquer une électrocution ou un incendie, ou endommager le
radiateur.
Pour éviter un éventuel incendie, NE bloquez PAS les prises d'air ou
les sorties d'air de quelque manière que ce soit. Cela pourrait
provoquer un incendie. NE PAS utiliser sur des surfaces molles,
comme un lit, où les ouvertures peuvent se bloquer.
Un appareil de chauffage contient des pièces chaudes et produisant
des arcs ou des étincelles à l'intérieur. NE PAS l'utiliser dans des
endroits où de l'essence, de la peinture ou des liquides inflammables
sont utilisés ou entreposés.
Utilisez cet appareil de chauffage uniquement comme décrit dans ce
manuel. Toute autre utilisation non recommandée par le fabricant peut
provoquer un incendie, un choc électrique ou des blessures.
● TOUJOURS brancher l'appareil de chauffage directement dans une
prise murale/réceptacle. Ne jamais utiliser avec une rallonge ou une
prise d'alimentation amovible (prise/multiprise).
● NE PAS placer le radiateur près d'un lit car des objets tels que des
oreillers ou des couvertures peuvent tomber du lit et être enflammés
par le radiateur.
● N'utilisez JAMAIS cet appareil de chauffage dans les salles de bains,
les buanderies ou tout autre endroit où l'appareil de chauffage
pourrait tomber dans une baignoire ou une piscine, devenir humide ou
entrer en contact avec de l'eau.
ÉVITEZ LE FEU ! Inspectez régulièrement toutes les bouches
d'aération pour vous assurer qu'elles sont exemptes de poussière, de
peluches ou d'autres obstructions. Débranchez l'appareil et
nettoyez-le UNIQUEMENT avec un aspirateur. NE PAS rincer ni se
mouiller.
● TOUJOURS accroché au support mural avant utilisation. NE PAS
poser sur le sol ou sur une autre surface pour l'utiliser.
● N'utilisez JAMAIS un support mural d'un autre fabricant.
Ce produit n'est pas destiné à être une source de chaleur primaire.
C'est uniquement pour le chauffage d'appoint.
● Utilisation en INTÉRIEUR uniquement ! N'utilisez JAMAIS cet appareil
de chauffage à l'extérieur ! Cela pourrait entraîner un choc électrique !
ATTENTION
FR
FR
22 23
background
Risque de choc electrique! NE PAS OUVRIR! Aucune pièce réparable
par l'utilisateur à l'intérieur !
● Éteignez TOUJOURS cet appareil de chauffage avant de le
débrancher de la prise.
● Débranchez TOUJOURS cet appareil de l'alimentation électrique
avant d'effectuer tout assemblage ou nettoyage, ou avant de déplacer
le foyer électrique.
● NE JAMAIS laisser cet appareil de chauffage sans surveillance.
Débranchez TOUJOURS cet appareil de chauffage lorsqu'il n'est pas
utilisé.
● Rangez TOUJOURS cet appareil de chauffage dans un endroit sec.
N'utilisez JAMAIS le foyer s'il est devenu humide.
● NE JAMAIS brancher cet appareil de chauffage dans une prise qui est
vieille, fissurée ou dont les fils ou les connexions sont desserrés.
Brancher cet appareil de chauffage dans une prise défectueuse peut
entraîner un arc électrique dans la prise qui pourrait provoquer une
surchauffe ou un incendie de la prise.
● Vérifiez TOUJOURS le cordon de votre radiateur et les connexions à
chaque utilisation !
i) ASSUREZ-VOUS que la fiche est bien insérée dans la prise ! Des
connexions de prise murale défectueuses ou des fiches desserrées
peuvent entraîner une surchauffe de la prise.
ii) Les appareils de chauffage consomment plus de courant que les
petits appareils. Une surchauffe peut se produire même si elle ne s'est
pas produite lors de l'utilisation d'autres appareils.
iii) Pendant l'utilisation, vérifiez fréquemment si la prise de courant ou
la plaque frontale est CHAUDE !
iv) Si la prise ou la plaque frontale est CHAUDE, cesser
immédiatement de l'utiliser et faire inspecter et/ou remplacer les
prises défectueuses par un électricien qualifié.
PRÉPARATION
Ce radiateur est à utiliser sur 120 volts. Le cordon a une fiche comme
indiqué en A sur la Figure 60.1. Un adaptateur tel qu'illustré en B est
disponible pour connecter des fiches à trois lames avec mise à la
terre à des prises à deux fentes.
La cosse de mise à la terre verte sortant de l'adaptateur doit être
connectée à une terre permanente telle qu'une boîte de sortie
correctement mise à la terre.
L'adaptateur ne doit pas être utilisé si une prise de terre à trois
fentes est disponible.
Broche de Mise
à la Terre
Adaptateur
● Le cordon d'alimentation fourni
avec le radiateur a une fiche à deux
lames plates (sous tension et neutre)
et une broche ronde (terre). Si une
prise à 3 fentes n'est pas disponible,
un adaptateur DOIT être utilisé.
L'adaptateur DOIT être correctement
mis à la terre à la boîte de sortie
(voir la figure à droite). (Remarque:
Adaptateur NON INCLUS.)
● CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS !
Ce produit comprend un panneau en VERRE ! Soyez toujours
extrêmement prudent lorsque vous manipulez du verre. Ne pas
le faire pourrait entraîner des blessures ou des dommages
matériels.
Retirez toutes les pièces et la quincaillerie du carton et placez-les sur une
surface propre, douce et sèche. Les pièces et les étapes d'assemblage sont
mises à la terre pour une utilisation murale ou encastrée. Vérifiez la liste
des pièces pour vous assurer qu'il ne manque rien. Éliminer correctement
les matériaux d'emballage. Veuillez recycler autant que possible. Vous
aurez besoin des outils suivants (non inclus) : tournevis cruciforme ;
détecteur de montants ; niveau; mètre à ruban; perceuse électrique; Foret
à bois 0,6 cm, marteau.
Instructions de Mise à la Terre:
Figure 60.1 Méthodes de mise à la terre
BROCHE DE MISE
À LA TERRE
VIS MÉTALLIQUE
COUVERCLE DE LA
BOÎTE DE SORTIE
MISE À LA TERRE
SORTIE BOÎTE
(A) (B)
REMARQUE : Les adaptateurs ne sont PAS
destinés à être utilisés au Canada
FR
FR
24 25
background
Risque de choc electrique! NE PAS OUVRIR! Aucune pièce réparable
par l'utilisateur à l'intérieur !
Éteignez TOUJOURS cet appareil de chauffage avant de le
débrancher de la prise.
Débranchez TOUJOURS cet appareil de l'alimentation électrique
avant d'effectuer tout assemblage ou nettoyage, ou avant de déplacer
le foyer électrique.
NE JAMAIS laisser cet appareil de chauffage sans surveillance.
Débranchez TOUJOURS cet appareil de chauffage lorsqu'il n'est pas
utilisé.
Rangez TOUJOURS cet appareil de chauffage dans un endroit sec.
N'utilisez JAMAIS le foyer s'il est devenu humide.
NE JAMAIS brancher cet appareil de chauffage dans une prise qui est
vieille, fissurée ou dont les fils ou les connexions sont desserrés.
Brancher cet appareil de chauffage dans une prise défectueuse peut
entraîner un arc électrique dans la prise qui pourrait provoquer une
surchauffe ou un incendie de la prise.
Vérifiez TOUJOURS le cordon de votre radiateur et les connexions à
chaque utilisation !
i) ASSUREZ-VOUS que la fiche est bien insérée dans la prise ! Des
connexions de prise murale défectueuses ou des fiches desserrées
peuvent entraîner une surchauffe de la prise.
ii) Les appareils de chauffage consomment plus de courant que les
petits appareils. Une surchauffe peut se produire même si elle ne s'est
pas produite lors de l'utilisation d'autres appareils.
iii) Pendant l'utilisation, vérifiez fréquemment si la prise de courant ou
la plaque frontale est CHAUDE !
iv) Si la prise ou la plaque frontale est CHAUDE, cesser
immédiatement de l'utiliser et faire inspecter et/ou remplacer les
prises défectueuses par un électricien qualifié.
PRÉPARATION
Ce radiateur est à utiliser sur 120 volts. Le cordon a une fiche comme
indiqué en A sur la Figure 60.1. Un adaptateur tel qu'illustré en B est
disponible pour connecter des fiches à trois lames avec mise à la
terre à des prises à deux fentes.
La cosse de mise à la terre verte sortant de l'adaptateur doit être
connectée à une terre permanente telle qu'une boîte de sortie
correctement mise à la terre.
L'adaptateur ne doit pas être utilisé si une prise de terre à trois
fentes est disponible.
Broche de Mise
à la Terre
Adaptateur
Le cordon d'alimentation fourni
avec le radiateur a une fiche à deux
lames plates (sous tension et neutre)
et une broche ronde (terre). Si une
prise à 3 fentes n'est pas disponible,
un adaptateur DOIT être utilisé.
L'adaptateur DOIT être correctement
mis à la terre à la boîte de sortie
(voir la figure à droite). (Remarque:
Adaptateur NON INCLUS.)
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS !
Ce produit comprend un panneau en VERRE ! Soyez toujours
extrêmement prudent lorsque vous manipulez du verre. Ne pas
le faire pourrait entraîner des blessures ou des dommages
matériels.
Retirez toutes les pièces et la quincaillerie du carton et placez-les sur une
surface propre, douce et sèche. Les pièces et les étapes d'assemblage sont
mises à la terre pour une utilisation murale ou encastrée. Vérifiez la liste
des pièces pour vous assurer qu'il ne manque rien. Éliminer correctement
les matériaux d'emballage. Veuillez recycler autant que possible. Vous
aurez besoin des outils suivants (non inclus) : tournevis cruciforme ;
détecteur de montants ; niveau; mètre à ruban; perceuse électrique; Foret
à bois 0,6 cm, marteau.
Instructions de Mise à la Terre:
Figure 60.1 Méthodes de mise à la terre
BROCHE DE MISE
À LA TERRE
VIS MÉTALLIQUE
COUVERCLE DE LA
BOÎTE DE SORTIE
MISE À LA TERRE
SORTIE BOÎTE
(A) (B)
REMARQUE : Les adaptateurs ne sont PAS
destinés à être utilisés au Canada
FR
FR
24 25
background
Spécifications et Dimension
PIÈCES & MATÉRIEL
A - Cheminée
B - Vis à bois
D - Cristaux
Décoratifs
E - Jeu de journaux
F G
C - Ancrages pour
cloisons sèches
Télécommande
A
B
C
D
E
F
G
DIMENSIONS DE PRODUIT
Numéro
de Modèle
LORSQUE VOUS UTILISEZ DE
LA PEINTURE OU DE LA LAQUE
POUR FINIR LE MANTEAU, LA
PEINTURE OU LA LAQUE DOIT
ÊTRE RÉSISTANTE À LA
CHALEUR POUR ÉVITER LA
DÉCOLORATION.
PRÉPARATION
ATTENTION
Votre appareil est un appareil mural, encastré et/ou installé sur le manteau.
Choisissez un endroit approprié qui n'est pas sensible à l'humidité et à l'écart
des rideaux, des meubles et des zones à fort trafic.
REMARQUE : Suivez tous les codes électriques nationaux et locaux.
DÉGAGEMENT MINIMAL AUX COMBUSTIBLES
Les mesures sont prises à partir de la façade en verre.
Fond 0” Haut 300mm au manteau
Côtés 0” Haut 300mm au manteau
Arrière 0”
DÉGAGEMENTS MINIMAUX DU
MANTEAU
MANTEAU
SOL
VUE DE CÔTÉ
300mm
A B C D E F G
FP10132
US-DK
60”
152,4CM
19”
48CM
5,1”
13CM
56,5”
143,5CM
18”
45,5CM
10,6”
27CM
53,5”
136CM
FR FR
26 27
background
Spécifications et Dimension
PIÈCES & MATÉRIEL
A - Cheminée
B - Vis à bois
D - Cristaux
Décoratifs
E - Jeu de journaux
F G
C - Ancrages pour
cloisons sèches
Télécommande
A
B
C
D
E
F
G
DIMENSIONS DE PRODUIT
Numéro
de Modèle
LORSQUE VOUS UTILISEZ DE
LA PEINTURE OU DE LA LAQUE
POUR FINIR LE MANTEAU, LA
PEINTURE OU LA LAQUE DOIT
ÊTRE RÉSISTANTE À LA
CHALEUR POUR ÉVITER LA
DÉCOLORATION.
PRÉPARATION
ATTENTION
Votre appareil est un appareil mural, encastré et/ou installé sur le manteau.
Choisissez un endroit approprié qui n'est pas sensible à l'humidité et à l'écart
des rideaux, des meubles et des zones à fort trafic.
REMARQUE : Suivez tous les codes électriques nationaux et locaux.
DÉGAGEMENT MINIMAL AUX COMBUSTIBLES
Les mesures sont prises à partir de la façade en verre.
Fond 0” Haut 300mm au manteau
Côtés 0” Haut 300mm au manteau
Arrière 0”
DÉGAGEMENTS MINIMAUX DU
MANTEAU
MANTEAU
SOL
VUE DE CÔTÉ
300mm
A B C D E F G
FP10132
US-DK
60”
152,4CM
19”
48CM
5,1”
13CM
56,5”
143,5CM
18”
45,5CM
10,6”
27CM
53,5”
136CM
FR FR
26 27
background
ÉTAPE A. Sélectionnez
un mur sec pour ouvrir
un trou pour le boîtier
du foyer. Taille du trou
comme ci-dessous.
ÉTAPE B. Percez 4 trous
autour du mur et installez 4
ancrages pour cloison sèche
(partie C), veuillez enfoncer
complètement C dans le mur.
Montré sur le dessin. Figure
(B)
Taille du Trou de Cadrage
Numéro de Modèle W H
FP10132US-DK 146 cm 48,3 cm
INSTALLATION ENCASTRÉ AU MUR
Seule une personne qualifiée peut effectuer l'installation.
ATTENTION
146 cm
48,3 cm
taille du trou
L
H
( A )
Ancrages Muraux
(4pcs)
150 cm
34 cm
5,5 cm
L
H
( B )
ÉTAPE C. Retirez les vis (la quatrième vis de haut en bas) des deux
côtés du foyer. Figure (C)
ÉTAPE F. Retirez les deux vis des deux côtés du foyer. Figure (C) Si
l'appareil est entièrement encastré dans le mur:
ÉTAPE G. Placez le panneau avant verrouiller l'appareil. Voir
figure (G)
ÉTAPE H. Le foyer sera comme ça après l'installation. Figure (H)
Utilisez les 4 vis (fournies) pour verrouiller l'appareil dans le mur
avec les deux brides latérales existantes, voir Figure (F)
Installez le support et réinstallez la façade en verre.
ÉTAPE D Retirez les accessoires d'emballage du jeu de bûches.
1. Retirez la vitre avant.
2. Retirez le bloc de coton perlé.
3. Retirez le sac d'emballage du jeu de bûches.
ÉTAPE E. Demandez à deux personnes de retirer le panneau de verre
du boîtier du foyer. Placez-le dans un endroit doux et propre. Figure
(E)
C
FGH
E
La quatrième vis de haut en bas
taille du trou
W
H
FR FR
28 29
background
ÉTAPE A. Sélectionnez
un mur sec pour ouvrir
un trou pour le boîtier
du foyer. Taille du trou
comme ci-dessous.
ÉTAPE B. Percez 4 trous
autour du mur et installez 4
ancrages pour cloison sèche
(partie C), veuillez enfoncer
complètement C dans le mur.
Montré sur le dessin. Figure
(B)
Taille du Trou de Cadrage
Numéro de Modèle W H
FP10132US-DK 146 cm 48,3 cm
INSTALLATION ENCASTRÉ AU MUR
Seule une personne qualifiée peut effectuer l'installation.
ATTENTION
146 cm
48,3 cm
taille du trou
L
H
( A )
Ancrages Muraux
(4pcs)
150 cm
34 cm
5,5 cm
L
H
( B )
ÉTAPE C. Retirez les vis (la quatrième vis de haut en bas) des deux
côtés du foyer. Figure (C)
ÉTAPE F. Retirez les deux vis des deux côtés du foyer. Figure (C) Si
l'appareil est entièrement encastré dans le mur:
ÉTAPE G. Placez le panneau avant verrouiller l'appareil. Voir
figure (G)
ÉTAPE H. Le foyer sera comme ça après l'installation. Figure (H)
Utilisez les 4 vis (fournies) pour verrouiller l'appareil dans le mur
avec les deux brides latérales existantes, voir Figure (F)
Installez le support et réinstallez la façade en verre.
ÉTAPE D Retirez les accessoires d'emballage du jeu de bûches.
1. Retirez la vitre avant.
2. Retirez le bloc de coton perlé.
3. Retirez le sac d'emballage du jeu de bûches.
ÉTAPE E. Demandez à deux personnes de retirer le panneau de verre
du boîtier du foyer. Placez-le dans un endroit doux et propre. Figure
(E)
C
FGH
E
La quatrième vis de haut en bas
taille du trou
W
H
FR FR
28 29
background
En raison des nombreux matériaux
différents utilisés sur les différents murs, il
est fortement recommandé de consulter
votre constructeur local avant d'installer cet
appareil sur le mur.
Installation Murale
1. Vous pouvez voir 2 clips à l'arrière de l'appareil.
2. Installez 6 vis B et C pour fixer
la partie G au mur.
3. Installez les 2 clips à
l'arrière de l'appareil
sur la pièce G.
4. Installez 2 vis F des deux
côtés de l'appareil pour
fixer l'appareil au mur.
F
G
Seule une personne qualifiée peut effectuer l'installation.
ATTENTION
B
C
G
G
20,3 cm
20,3 cm
Installation de Logset/Crystal Ember
Seule une personne qualifiée peut effectuer l'installation.
ATTENTION
1. Retirez les vis (la quatrième vis de haut en bas) des deux côtés de
l'appareil pour retirer la vitre avant.
2. Sortez le jeu de bûches à
l'intérieur.
3. Mettez les cristaux décoratifs
dedans.
4. Installez la plaque de
verre.
La quatrième vis de haut en bas
1. Lors du remplacement du jeu de bûches
ou des cristaux décoratifs, vous devez
éteindre l'alimentation.
2. Lorsque vous utilisez un ensemble de
bûches, vous devez retirer la plaque
d'ombrage blanche à l'intérieur.
3. Lorsque vous utilisez des cristaux
décoratifs, suggérez de mettre la plaque
d'ombrage blanche, sinon vous pourriez
vous sentir éblouissant.
Veuillez noter
FR FR
30 31
background
En raison des nombreux matériaux
différents utilisés sur les différents murs, il
est fortement recommandé de consulter
votre constructeur local avant d'installer cet
appareil sur le mur.
Installation Murale
1. Vous pouvez voir 2 clips à l'arrière de l'appareil.
2. Installez 6 vis B et C pour fixer
la partie G au mur.
3. Installez les 2 clips à
l'arrière de l'appareil
sur la pièce G.
4. Installez 2 vis F des deux
côtés de l'appareil pour
fixer l'appareil au mur.
F
G
Seule une personne qualifiée peut effectuer l'installation.
ATTENTION
B
C
G
G
20,3 cm
20,3 cm
Installation de Logset/Crystal Ember
Seule une personne qualifiée peut effectuer l'installation.
ATTENTION
1. Retirez les vis (la quatrième vis de haut en bas) des deux côtés de
l'appareil pour retirer la vitre avant.
2. Sortez le jeu de bûches à
l'intérieur.
3. Mettez les cristaux décoratifs
dedans.
4. Installez la plaque de
verre.
La quatrième vis de haut en bas
1. Lors du remplacement du jeu de bûches
ou des cristaux décoratifs, vous devez
éteindre l'alimentation.
2. Lorsque vous utilisez un ensemble de
bûches, vous devez retirer la plaque
d'ombrage blanche à l'intérieur.
3. Lorsque vous utilisez des cristaux
décoratifs, suggérez de mettre la plaque
d'ombrage blanche, sinon vous pourriez
vous sentir éblouissant.
Veuillez noter
FR FR
30 31
background
Lisez et comprenez l'intégralité de ce manuel du
propriétaire, y compris toutes les informations de sécurité,
avant de brancher ou d'utiliser ce produit. Le non-respect
de cette consigne peut entraîner un choc électrique, un
incendie, des blessures graves ou la mort.
ATTENTION
INSTRUCTION D'OPÉRATION:
Branchez une prise de courant et entendez un long buzzer, puis le foyer
électrique est en mode veille. Appuyez sur la touche POWER du clavier pour
afficher le rouge et le reste de l'affichage ne s'affiche pas. À ce moment, le
foyer électrique est en mode veille.
Remarque : Les ICÔNES de la commande tactile ont la même fonction
que les ICÔNES de la télécommande.
petite télécommande
Retirez la feuille isolante de la
télécommande.
TIRER
ALIMENTATION
ICONS FONCTIONS
Bouton marche/arrêt :
Allumer: Appuyez sur le bouton POWER sur l'écran
tactile ou sur la télécommande avec un bref signal
sonore, le foyer électrique commence à fonctionner, le
bouton POWER sur l'écran tactile de couleur bleue, les
autres touches de couleur blanche, la LED s'allume à
l'avant. et retour commencent à s'allumer, la fenêtre
d'affichage indique la température ambiante.
Lorsque la borne d'entrée du contrôleur est sous
tension (c'est-à-dire que l'alimentation est de 110 V),
seul le voyant d'alimentation de l'écran tactile s'allume
et le tube numérique et les autres voyants sont
éteints.
Fonction d'auto-vérification lorsqu'elle est branchée :
Le ventilateur et le cadre chauffant fonctionneront
pendant 30 secondes et 10 secondes pour dissiper la
chaleur après le branchement. Les 9 couleurs de
flamme seront allumées une fois, chaque couleur de
cadre durera 3 secondes, et le moteur du réflecteur et
la lumière démarrent de manière synchrone, et garder
tourner jusqu'à ce que la lumière s'éteigne.
Arrêt : Appuyez sur le bouton POWER du panneau
tactile ou de la télécommande avec un bref signal
sonore, la lumière LED s'éteindra/le foyer électrique
s'éteindra/le chauffage s'éteindra. Le bouton POWER
du clavier deviendra rouge pour indiquer que toutes
les fonctions sont désactivées.
En même temps, le ventilateur à l'intérieur du foyer
continuera à fonctionner pendant 10 secondes après
l'extinction, puis le foyer se mettra en veille.
FR FR
32 33
background
Lisez et comprenez l'intégralité de ce manuel du
propriétaire, y compris toutes les informations de sécurité,
avant de brancher ou d'utiliser ce produit. Le non-respect
de cette consigne peut entraîner un choc électrique, un
incendie, des blessures graves ou la mort.
ATTENTION
INSTRUCTION D'OPÉRATION:
Branchez une prise de courant et entendez un long buzzer, puis le foyer
électrique est en mode veille. Appuyez sur la touche POWER du clavier pour
afficher le rouge et le reste de l'affichage ne s'affiche pas. À ce moment, le
foyer électrique est en mode veille.
Remarque : Les ICÔNES de la commande tactile ont la même fonction
que les ICÔNES de la télécommande.
petite télécommande
Retirez la feuille isolante de la
télécommande.
TIRER
ALIMENTATION
ICONS FONCTIONS
Bouton marche/arrêt :
Allumer: Appuyez sur le bouton POWER sur l'écran
tactile ou sur la télécommande avec un bref signal
sonore, le foyer électrique commence à fonctionner, le
bouton POWER sur l'écran tactile de couleur bleue, les
autres touches de couleur blanche, la LED s'allume à
l'avant. et retour commencent à s'allumer, la fenêtre
d'affichage indique la température ambiante.
Lorsque la borne d'entrée du contrôleur est sous
tension (c'est-à-dire que l'alimentation est de 110 V),
seul le voyant d'alimentation de l'écran tactile s'allume
et le tube numérique et les autres voyants sont
éteints.
Fonction d'auto-vérification lorsqu'elle est branchée :
Le ventilateur et le cadre chauffant fonctionneront
pendant 30 secondes et 10 secondes pour dissiper la
chaleur après le branchement. Les 9 couleurs de
flamme seront allumées une fois, chaque couleur de
cadre durera 3 secondes, et le moteur du réflecteur et
la lumière démarrent de manière synchrone, et garder
tourner jusqu'à ce que la lumière s'éteigne.
Arrêt : Appuyez sur le bouton POWER du panneau
tactile ou de la télécommande avec un bref signal
sonore, la lumière LED s'éteindra/le foyer électrique
s'éteindra/le chauffage s'éteindra. Le bouton POWER
du clavier deviendra rouge pour indiquer que toutes
les fonctions sont désactivées.
En même temps, le ventilateur à l'intérieur du foyer
continuera à fonctionner pendant 10 secondes après
l'extinction, puis le foyer se mettra en veille.
FR FR
32 33
background
CHAUFFER
MINUTERIE
Réglage Haute Température et Basse Température:
Appuyez sur le bouton « CHAUFFER » pendant 3 secondes
pour basculer la température entre °F et °C (Remarque :
La fonction de commutation n'est pas disponible pour
différents lots de foyers.) La température initiale par
défaut est de 72 °F (22 °C). Si vous avez besoin que le
foyer fonctionne en mode de chauffage à basse
température, appuyez sur le bouton HEAT sur l'écran
tactile ou sur la télécommande pour changer le mode
souhaité (mode basse température). (Appuyez sur le
bouton pour la 1ère fois, la fenêtre d'affichage indique que
le mode de chauffage actuel, tel que le mode par défaut
est le chauffage à haute température, c'est-à-dire « HH ».
Appuyez à nouveau sur le bouton, l'écran affiche « LL »,
c'est-à-dire Mode de chauffage à basse température.
Appuyez sur le bouton pour la 3ème fois, il affiche « OO »,
c'est-à-dire que le mode de chauffage devient le mode
OFF. Le mode de chauffage fonctionnera sur « HH-LL-OO »
trois modes par cycles.) Si vous devez désactiver le
réglage du chauffage, vous pouvez également appuyer sur
le bouton « VERS LE BAS ». Si la température réglée est
inférieure à la température ambiante, la fonction de
chauffage ne peut pas être activée. Lorsque le chauffage
est éteint, le ventilateur à l'intérieur du foyer électrique
fonctionnera pendant 10 secondes avant de s'arrêter
complètement.
Réglage de la Minuterie:
La minuterie peut être réglée entre 0 et 12 heures. La
minuterie par défaut est de 0 heure. Vous pouvez le régler
selon vos besoins avec « MINUTERIE » sur l'écran tactile
ou la télécommande. Appuyez sur le bouton « MINUTERIE
» lorsque la fenêtre d'affichage affiche « 00 » et clignote,
puis la minuterie changera (De
0,5H-1.0H-1,5H-2H-...-11H-11,5H-12H) lorsque vous
appuyez sur. Après avoir réglé la minuterie requise, le
voyant clignote pendant 10 secondes, puis le réglage est
réussi. Ensuite, la fenêtre d'affichage pourrait revenir pour
montrer la température ambiante.
Bouton d'Augmentation de la Température :
La température peut être réglée de 60°F (15°C) à 97°F
(36°C).
La température par défaut est de 72 °F (22 °C). Appuyez à
chaque fois sur le bouton « VERS LE HAUT » de l'écran
tactile ou de la télécommande, la température ajoutera 1
°F/1 °C. Appuyez longuement sur le bouton « VERS LE
HAUT », le nombre de températures augmentera
continuellement jusqu'à la température maximale.
Après 10 secondes sans opération sur le réglage de la
température, la fenêtre d'affichage reviendra à la
température ambiante.
Bouton de Diminution de la Température :
La température peut être réglée de 60 °F (15 °C) à 97 °F
(36 °C).
La température par défaut est de 72 °F (22 °C). Appuyez à
chaque fois sur le bouton « VERS LE BAS » de l'écran tactile
ou de la télécommande, la température diminuera de 1 °F/1
. Appuyez longuement sur le bouton « VERS LE BAS », le
nombre de températures diminuera continuellement jusqu'à
la température minimale (un appui prolongé ne convient pas
sur la télécommande).
Le voyant rouge clignote lors du réglage. Après 10 secondes
sans opération sur le réglage de la température, la fenêtre
d'affichage reviendra à la température ambiante.
FLAMME
Réglage de la Luminosité de la Flamme :
La luminosité de la flamme est sur le mode le plus lumineux
par défaut. Il y a 5 niveaux de luminosité de la flamme. Si
vous devez régler la luminosité de la flamme, appuyez sur le
bouton « VARIATEUR », la luminosité de la lampe LED
deviendra sombre et la fenêtre d'affichage du tube
numérique affichera le niveau de luminosité. (Au milieu du
tube numérique s'affichera le niveau de luminosité
(5-4-3-2-1)). Chaque fois que vous appuyez sur le bouton
VARIATEUR, le nombre sera moins 1, lorsque la flamme est
la plus sombre, puis vous appuyez sur le bouton «
VARIATEUR », il reviendra à la flamme la plus brillante.
FR FR
34 35
background
CHAUFFER
MINUTERIE
Réglage Haute Température et Basse Température:
Appuyez sur le bouton « CHAUFFER » pendant 3 secondes
pour basculer la température entre °F et °C (Remarque :
La fonction de commutation n'est pas disponible pour
différents lots de foyers.) La température initiale par
défaut est de 72 °F (22 °C). Si vous avez besoin que le
foyer fonctionne en mode de chauffage à basse
température, appuyez sur le bouton HEAT sur l'écran
tactile ou sur la télécommande pour changer le mode
souhaité (mode basse température). (Appuyez sur le
bouton pour la 1ère fois, la fenêtre d'affichage indique que
le mode de chauffage actuel, tel que le mode par défaut
est le chauffage à haute température, c'est-à-dire « HH ».
Appuyez à nouveau sur le bouton, l'écran affiche « LL »,
c'est-à-dire Mode de chauffage à basse température.
Appuyez sur le bouton pour la 3ème fois, il affiche « OO »,
c'est-à-dire que le mode de chauffage devient le mode
OFF. Le mode de chauffage fonctionnera sur « HH-LL-OO »
trois modes par cycles.) Si vous devez désactiver le
réglage du chauffage, vous pouvez également appuyer sur
le bouton « VERS LE BAS ». Si la température réglée est
inférieure à la température ambiante, la fonction de
chauffage ne peut pas être activée. Lorsque le chauffage
est éteint, le ventilateur à l'intérieur du foyer électrique
fonctionnera pendant 10 secondes avant de s'arrêter
complètement.
Réglage de la Minuterie:
La minuterie peut être réglée entre 0 et 12 heures. La
minuterie par défaut est de 0 heure. Vous pouvez le régler
selon vos besoins avec « MINUTERIE » sur l'écran tactile
ou la télécommande. Appuyez sur le bouton « MINUTERIE
» lorsque la fenêtre d'affichage affiche « 00 » et clignote,
puis la minuterie changera (De
0,5H-1.0H-1,5H-2H-...-11H-11,5H-12H) lorsque vous
appuyez sur. Après avoir réglé la minuterie requise, le
voyant clignote pendant 10 secondes, puis le réglage est
réussi. Ensuite, la fenêtre d'affichage pourrait revenir pour
montrer la température ambiante.
Bouton d'Augmentation de la Température :
La température peut être réglée de 60°F (15°C) à 97°F
(36°C).
La température par défaut est de 72 °F (22 °C). Appuyez à
chaque fois sur le bouton « VERS LE HAUT » de l'écran
tactile ou de la télécommande, la température ajoutera 1
°F/1 °C. Appuyez longuement sur le bouton « VERS LE
HAUT », le nombre de températures augmentera
continuellement jusqu'à la température maximale.
Après 10 secondes sans opération sur le réglage de la
température, la fenêtre d'affichage reviendra à la
température ambiante.
Bouton de Diminution de la Température :
La température peut être réglée de 60 °F (15 °C) à 97 °F
(36 °C).
La température par défaut est de 72 °F (22 °C). Appuyez à
chaque fois sur le bouton « VERS LE BAS » de l'écran tactile
ou de la télécommande, la température diminuera de 1 °F/1
. Appuyez longuement sur le bouton « VERS LE BAS », le
nombre de températures diminuera continuellement jusqu'à
la température minimale (un appui prolongé ne convient pas
sur la télécommande).
Le voyant rouge clignote lors du réglage. Après 10 secondes
sans opération sur le réglage de la température, la fenêtre
d'affichage reviendra à la température ambiante.
FLAMME
Réglage de la Luminosité de la Flamme :
La luminosité de la flamme est sur le mode le plus lumineux
par défaut. Il y a 5 niveaux de luminosité de la flamme. Si
vous devez régler la luminosité de la flamme, appuyez sur le
bouton « VARIATEUR », la luminosité de la lampe LED
deviendra sombre et la fenêtre d'affichage du tube
numérique affichera le niveau de luminosité. (Au milieu du
tube numérique s'affichera le niveau de luminosité
(5-4-3-2-1)). Chaque fois que vous appuyez sur le bouton
VARIATEUR, le nombre sera moins 1, lorsque la flamme est
la plus sombre, puis vous appuyez sur le bouton «
VARIATEUR », il reviendra à la flamme la plus brillante.
FR FR
34 35
background
VERROUILLER
Réglage de la couleur de la flamme:
La couleur initiale de la flamme est orange. Appuyez sur le
bouton « MODE DE COULEUR » de la télécommande, la fenêtre
d'affichage passera de l'interface de température à l'interface de
réglage de la couleur de la flamme.
Chaque fois que vous appuyez sur le bouton, la couleur de la
flamme change en : C-1 Orange ; C-2 vert ; C-3 bleu ; C-4 blanc
; C-5 Vert + Orange ; C-6 Orange + Bleu ; C-7 Orange + Blanc ;
C-8 Vert + Bleu ; C-9 Vert + Blanc.
Paramètre de Verrouillage Enfant:
La télécommande et l'écran tactile ont tous deux une fonction de
verrouillage enfant. Une fois tous les réglages de fonctions
terminés, appuyez simultanément sur les boutons « VERS LE
HAUT » et « VERS LE BAS » pendant 3 secondes, ou appuyez sur
le bouton « verrouillage enfant » de la télécommande, vous
entendrez le bref signal sonore, puis le foyer est en fonction
verrouillée, et tous les boutons ne peuvent pas être actionnés.
Au milieu de la fenêtre d'affichage est dans un état de
scintillement et affiche « L ». Après 10 secondes, la fenêtre
d'affichage reviendra à l'affichage de la température ambiante. Si
vous souhaitez utiliser à nouveau l'écran tactile et la
télécommande, vous devez appuyer simultanément sur les
boutons « VERS LE HAUT » et « VERS LE BAS » de l'écran tactile
pendant 3 secondes ou sur le bouton « verrouillage enfant » de
la télécommande pendant une seconde, et vous entendrez le bref
signal sonore, puis la fonction de verrouillage enfant est
déverrouillée.
Lors de l'utilisation de l'appareil de chauffage, si l'appareil de chauffage
affiche la température ambiante avec une erreur de température ambiante
réelle, vous pouvez utiliser la fonction de correction d'erreur d'affichage de
la température pour modifier la température ambiante de la fenêtre
d'affichage, en appuyant longuement sur la touche TEMPS sur l'écran tactile
de 3 secondes, puis la fenêtre d'affichage de la température ambiante passe
normalement à l'affichage de correction de température, l'affichage
numérique est en mode d'affichage clignotant. Lorsque vous utilisez la
fonction de correction d'erreur de température pour la première fois,
appuyez sur le bouton TEMPS pendant 3 secondes et la fenêtre d'affichage
s'affichera comme 0. À ce moment, chaque fois que vous appuyez sur la
touche haut ou bas de la télécommande, la fenêtre d'affichage sera vers le
haut +1 ou vers le bas -1 en conséquence, et la plage de correction est
comprise entre -9 et 9. Si en mode de correction d'erreur de température,
13. Fonction de correction d'erreur d'affichage de la température
ambiante :
Cet appareil de chauffage est équipé d'un contrôle de limitation de
température. Si le radiateur atteint une température dangereuse, il
s'éteindra automatiquement. Réinitialiser:
1. Mettez l'interrupteur MARCHE/ARRÊT du PANNEAU DE COMMANDE sur
ARRÊT. Attends 5 minutes.
2. Débranchez le cordon d'alimentation de la prise.
3. Inspectez le foyer pour vous assurer qu'aucun évent n'est bloqué ou
obstrué par de la poussière ou des peluches. Si tel est le cas, utilisez un
aspirateur pour nettoyer les zones de ventilation.
4. Avec l'interrupteur MARCHE/ARRÊT en position ARRÊT, rebranchez le
cordon d'alimentation dans la prise.
5. Si le problème persiste, faites inspecter votre prise et votre câblage
par un professionnel.
Contrôle de Limitation de Température
Lorsque le radiateur est allumé pour la première fois, une
légère odeur peut être présente. Ceci est normal et ne
devrait pas se reproduire à moins que le radiateur ne soit
pas utilisé pendant une longue période.
NOTICE
Pour améliorer le fonctionnement, dirigez la
télécommande vers l'avant du foyer. N'appuyez PAS sur
les boutons trop rapidement. Donnez à l'unité le temps de
répondre à chaque commande.
NOTICE
10S aucune opération de l'écran tactile ou de la télécommande, la fenêtre
d'affichage reviendra à le mode d'affichage de la température ambiante.
14. Fonction de protection d'écran:
Le radiateur a une fonction de protection d'écran. Si le radiateur après
avoir fonctionné sans opération sur l'écran tactile ou la télécommande
après 30 secondes, tous les voyants de l'écran tactile s'éteindront, sauf le
voyant de mise sous tension. Le chauffage fonctionne normalement, si
vous avez besoin de réactiver l'affichage, vous n'appuyez que sur
n'importe quel bouton de l'écran tactile ou de la télécommande, puis il
peut être affiché à nouveau.
La température peut être ajustée lorsque le NTC est branché. Débranchez
le NTC, la fenêtre d'affichage affichera « E-1 » et le bouton tactile de
température ne pourra pas être utilisé.
15. Fonction d'Alarme d'Erreur NTC:
MODE DE
COULEUR
FR FR
36 37
background
VERROUILLER
Réglage de la couleur de la flamme:
La couleur initiale de la flamme est orange. Appuyez sur le
bouton « MODE DE COULEUR » de la télécommande, la fenêtre
d'affichage passera de l'interface de température à l'interface de
réglage de la couleur de la flamme.
Chaque fois que vous appuyez sur le bouton, la couleur de la
flamme change en : C-1 Orange ; C-2 vert ; C-3 bleu ; C-4 blanc
; C-5 Vert + Orange ; C-6 Orange + Bleu ; C-7 Orange + Blanc ;
C-8 Vert + Bleu ; C-9 Vert + Blanc.
Paramètre de Verrouillage Enfant:
La télécommande et l'écran tactile ont tous deux une fonction de
verrouillage enfant. Une fois tous les réglages de fonctions
terminés, appuyez simultanément sur les boutons « VERS LE
HAUT » et « VERS LE BAS » pendant 3 secondes, ou appuyez sur
le bouton « verrouillage enfant » de la télécommande, vous
entendrez le bref signal sonore, puis le foyer est en fonction
verrouillée, et tous les boutons ne peuvent pas être actionnés.
Au milieu de la fenêtre d'affichage est dans un état de
scintillement et affiche « L ». Après 10 secondes, la fenêtre
d'affichage reviendra à l'affichage de la température ambiante. Si
vous souhaitez utiliser à nouveau l'écran tactile et la
télécommande, vous devez appuyer simultanément sur les
boutons « VERS LE HAUT » et « VERS LE BAS » de l'écran tactile
pendant 3 secondes ou sur le bouton « verrouillage enfant » de
la télécommande pendant une seconde, et vous entendrez le bref
signal sonore, puis la fonction de verrouillage enfant est
déverrouillée.
Lors de l'utilisation de l'appareil de chauffage, si l'appareil de chauffage
affiche la température ambiante avec une erreur de température ambiante
réelle, vous pouvez utiliser la fonction de correction d'erreur d'affichage de
la température pour modifier la température ambiante de la fenêtre
d'affichage, en appuyant longuement sur la touche TEMPS sur l'écran tactile
de 3 secondes, puis la fenêtre d'affichage de la température ambiante passe
normalement à l'affichage de correction de température, l'affichage
numérique est en mode d'affichage clignotant. Lorsque vous utilisez la
fonction de correction d'erreur de température pour la première fois,
appuyez sur le bouton TEMPS pendant 3 secondes et la fenêtre d'affichage
s'affichera comme 0. À ce moment, chaque fois que vous appuyez sur la
touche haut ou bas de la télécommande, la fenêtre d'affichage sera vers le
haut +1 ou vers le bas -1 en conséquence, et la plage de correction est
comprise entre -9 et 9. Si en mode de correction d'erreur de température,
13. Fonction de correction d'erreur d'affichage de la température
ambiante :
Cet appareil de chauffage est équipé d'un contrôle de limitation de
température. Si le radiateur atteint une température dangereuse, il
s'éteindra automatiquement. Réinitialiser:
1. Mettez l'interrupteur MARCHE/ARRÊT du PANNEAU DE COMMANDE sur
ARRÊT. Attends 5 minutes.
2. Débranchez le cordon d'alimentation de la prise.
3. Inspectez le foyer pour vous assurer qu'aucun évent n'est bloqué ou
obstrué par de la poussière ou des peluches. Si tel est le cas, utilisez un
aspirateur pour nettoyer les zones de ventilation.
4. Avec l'interrupteur MARCHE/ARRÊT en position ARRÊT, rebranchez le
cordon d'alimentation dans la prise.
5. Si le problème persiste, faites inspecter votre prise et votre câblage
par un professionnel.
Contrôle de Limitation de Température
Lorsque le radiateur est allumé pour la première fois, une
légère odeur peut être présente. Ceci est normal et ne
devrait pas se reproduire à moins que le radiateur ne soit
pas utilisé pendant une longue période.
NOTICE
Pour améliorer le fonctionnement, dirigez la
télécommande vers l'avant du foyer. N'appuyez PAS sur
les boutons trop rapidement. Donnez à l'unité le temps de
répondre à chaque commande.
NOTICE
10S aucune opération de l'écran tactile ou de la télécommande, la fenêtre
d'affichage reviendra à le mode d'affichage de la température ambiante.
14. Fonction de protection d'écran:
Le radiateur a une fonction de protection d'écran. Si le radiateur après
avoir fonctionné sans opération sur l'écran tactile ou la télécommande
après 30 secondes, tous les voyants de l'écran tactile s'éteindront, sauf le
voyant de mise sous tension. Le chauffage fonctionne normalement, si
vous avez besoin de réactiver l'affichage, vous n'appuyez que sur
n'importe quel bouton de l'écran tactile ou de la télécommande, puis il
peut être affiché à nouveau.
La température peut être ajustée lorsque le NTC est branché. Débranchez
le NTC, la fenêtre d'affichage affichera « E-1 » et le bouton tactile de
température ne pourra pas être utilisé.
15. Fonction d'Alarme d'Erreur NTC:
MODE DE
COULEUR
FR FR
36 37
background
NE JAMAIS jeter les piles au feu. Le non-respect de cette
précaution peut entraîner une explosion. Débarrassez-vous des
piles dans votre centre local de traitement des matières
dangereuses.
La pile de la télécommande utilisée dépend du type de
télécommande sélectionné ci-dessus.
NOTICE
La petite télécommande utilise une pile CR2025 (incluse)
Informations sur la Pile de la Télécommande
Polissez à l'aide d'un chiffon doux légèrement humecté d'un produit à
base d'huile d'agrumes.
N'UTILISEZ PAS de poli pour laiton ou de nettoyants ménagers car ces
produits endommageront la garniture métallique.
TOUJOURS éteignez le radiateur et débrancher le cordon d'alimen-
tation de la prise avant de nettoyer, d'effectuer l'entretien ou de
déplacer ce foyer. Le non-respect de cette consigne peut entraîner
un choc électrique, un incendie ou des blessures.
SOIN ET ENTRETIEN
Nettoyage
Métal
Utilisez un nettoyant pour vitres de bonne qualité et séchez
soigneusement avec une serviette en papier ou un chiffon non
pelucheux.
N'utilisez JAMAIS de nettoyants abrasifs, de vaporisateurs liquides ou
tout autre nettoyant qui pourrait rayer la surface.
Verre:
NE JAMAIS immerger dans l'eau ou pulvériser avec de l'eau. Cela
pourrait entraîner un choc électrique, un incendie ou des blessures.
Utilisez un aspirateur ou un plumeau pour enlever la poussière et la
saleté des zones de chauffage et de ventilation.
Nettoyez l'extérieur du foyer avec un chiffon ou un plumeau légèrement
humide.
Évents:
Les moteurs des ventilateurs sont lubrifiés en usine et ne nécessitent
aucune lubrification.
Les composants électriques sont intégrés dans le foyer et ne peuvent
pas être entretenus par le consommateur.
Risque de choc electrique! NE PAS OUVRIR! Aucune pièce
réparable par l'utilisateur à l'intérieur !
Maintenance
Pièces Électriques et Mobiles:
Rangez le radiateur dans un endroit propre et sec lorsqu'il n'est pas
utilisé.
Stockage:
ATTENTION ! Aucun autre entretien ne doit être effectué
par le consommateur. N'essayez pas de réparer l'appareil
vous-même.
TOUJOURS éteignez le radiateur et débranchez le cordon
d'alimentation de la prise avant de nettoyer, d'effectuer
l'entretien ou de déplacer ce foyer. Le non-respect de cette
consigne peut entraîner un choc électrique, un incendie ou
des blessures.
DÉBRANCHEZ COMPLÈTEMENT L'APPAREIL ET LAISSEZ-LE REFROIDIR
AVANT TOUT ENTRETIEN.
SEUL UN PERSONNEL DE SERVICE QUALIFIÉ DOIT ENTRETENIR ET
PARER CET APPAREIL ÉLECTRIQUE.
Dépannage
ATTENTION
FR FR
38 39
background
NE JAMAIS jeter les piles au feu. Le non-respect de cette
précaution peut entraîner une explosion. Débarrassez-vous des
piles dans votre centre local de traitement des matières
dangereuses.
La pile de la télécommande utilisée dépend du type de
télécommande sélectionné ci-dessus.
NOTICE
La petite télécommande utilise une pile CR2025 (incluse)
Informations sur la Pile de la Télécommande
Polissez à l'aide d'un chiffon doux légèrement humecté d'un produit à
base d'huile d'agrumes.
N'UTILISEZ PAS de poli pour laiton ou de nettoyants ménagers car ces
produits endommageront la garniture métallique.
TOUJOURS éteignez le radiateur et débrancher le cordon d'alimen-
tation de la prise avant de nettoyer, d'effectuer l'entretien ou de
déplacer ce foyer. Le non-respect de cette consigne peut entraîner
un choc électrique, un incendie ou des blessures.
SOIN ET ENTRETIEN
Nettoyage
Métal
Utilisez un nettoyant pour vitres de bonne qualité et séchez
soigneusement avec une serviette en papier ou un chiffon non
pelucheux.
N'utilisez JAMAIS de nettoyants abrasifs, de vaporisateurs liquides ou
tout autre nettoyant qui pourrait rayer la surface.
Verre:
NE JAMAIS immerger dans l'eau ou pulvériser avec de l'eau. Cela
pourrait entraîner un choc électrique, un incendie ou des blessures.
Utilisez un aspirateur ou un plumeau pour enlever la poussière et la
saleté des zones de chauffage et de ventilation.
Nettoyez l'extérieur du foyer avec un chiffon ou un plumeau légèrement
humide.
Évents:
Les moteurs des ventilateurs sont lubrifiés en usine et ne nécessitent
aucune lubrification.
Les composants électriques sont intégrés dans le foyer et ne peuvent
pas être entretenus par le consommateur.
Risque de choc electrique! NE PAS OUVRIR! Aucune pièce
réparable par l'utilisateur à l'intérieur !
Maintenance
Pièces Électriques et Mobiles:
Rangez le radiateur dans un endroit propre et sec lorsqu'il n'est pas
utilisé.
Stockage:
ATTENTION ! Aucun autre entretien ne doit être effectué
par le consommateur. N'essayez pas de réparer l'appareil
vous-même.
TOUJOURS éteignez le radiateur et débranchez le cordon
d'alimentation de la prise avant de nettoyer, d'effectuer
l'entretien ou de déplacer ce foyer. Le non-respect de cette
consigne peut entraîner un choc électrique, un incendie ou
des blessures.
DÉBRANCHEZ COMPLÈTEMENT L'APPAREIL ET LAISSEZ-LE REFROIDIR
AVANT TOUT ENTRETIEN.
SEUL UN PERSONNEL DE SERVICE QUALIFIÉ DOIT ENTRETENIR ET
RÉPARER CET APPAREIL ÉLECTRIQUE.
Dépannage
ATTENTION
FR FR
38 39
background
1. Le foyer
s'éteint et
ne
s'allume
pas.
2. La
flamme
ne bouge
pas.
3. La
flamme
n'est pas
visible
Problème Cause Possible
Solution
1. Débranchez la prise,
attendez 5 minutes pour la
rebrancher et rallumez-la.
1. Inspectez le câblage pour
les connexions desserrées.
2. Appelez un technicien de
service qualifié pour remplacer
le moteur de la flamme.
3. « Bâton de Flamme »
déplacé en raison d'un
transport/d'une manipulation
difficiles du produit. Ce
problème peut être corrigé
aussi simplement que de
retirer la vitre, de retourner le
foyer de haut en bas, de
retirer un jeu de vis qui
maintiennent la plaque du
cadre inférieur et de remettre
la tige de flamme en place.
1. Débranchez de la source
d'alimentation et inspectez
le câblage pour détecter les
connexions desserrées et
réparez ou remplacez si
nécessaire.
2. Appuyez sur le bouton de
flamme au réglage élevé.
1. Le foyer a surchauffé
et le dispositif de
sécurité a provoqué la
déconnexion ou la
déconnexion de
l'interrupteur thermique
ou l'ouverture du
disjoncteur de la
maison.
1. Câblage desserré.
2. Moteur de flamme
défectueux.
3. Tige de flamme
déplacée.
1. Le câblage est
desserré.
1. Le câblage est
desserré.
2. Ember est en
mode éteint.
1. Piles faibles.
2. Ne pas viser
correctement la
commande.
3. Télécommande
et/ou capteur
défectueux.
4. Log
réglé
et/ou ne
brille
pas.
5. La
télécomma
nde ne
fonctionne
pas.
Problème Cause Possible
Solution
1. Déconnectez de la
source d'alimentation et
inspectez le câblage pour
les connexions desserrées
et réparez ou remplacez si
nécessaire.
1. Remplacez les piles de la
télécommande.
2. Dirigez la commande vers
le capteur situé directement
derrière l'écran en verre au
centre de l'unité juste
au-dessus des bûches.
3. Remplacez la
télécommande et/ou le
capteur.
FR
FR
40 41
background
1. Le foyer
s'éteint et
ne
s'allume
pas.
2. La
flamme
ne bouge
pas.
3. La
flamme
n'est pas
visible
Problème Cause Possible
Solution
1. Débranchez la prise,
attendez 5 minutes pour la
rebrancher et rallumez-la.
1. Inspectez le câblage pour
les connexions desserrées.
2. Appelez un technicien de
service qualifié pour remplacer
le moteur de la flamme.
3. « Bâton de Flamme »
déplacé en raison d'un
transport/d'une manipulation
difficiles du produit. Ce
problème peut être corrigé
aussi simplement que de
retirer la vitre, de retourner le
foyer de haut en bas, de
retirer un jeu de vis qui
maintiennent la plaque du
cadre inférieur et de remettre
la tige de flamme en place.
1. Débranchez de la source
d'alimentation et inspectez
le câblage pour détecter les
connexions desserrées et
réparez ou remplacez si
nécessaire.
2. Appuyez sur le bouton de
flamme au réglage élevé.
1. Le foyer a surchauffé
et le dispositif de
sécurité a provoqué la
déconnexion ou la
déconnexion de
l'interrupteur thermique
ou l'ouverture du
disjoncteur de la
maison.
1. Câblage desserré.
2. Moteur de flamme
défectueux.
3. Tige de flamme
déplacée.
1. Le câblage est
desserré.
1. Le câblage est
desserré.
2. Ember est en
mode éteint.
1. Piles faibles.
2. Ne pas viser
correctement la
commande.
3. Télécommande
et/ou capteur
défectueux.
4. Log
réglé
et/ou ne
brille
pas.
5. La
télécomma
nde ne
fonctionne
pas.
Problème Cause Possible
Solution
1. Déconnectez de la
source d'alimentation et
inspectez le câblage pour
les connexions desserrées
et réparez ou remplacez si
nécessaire.
1. Remplacez les piles de la
télécommande.
2. Dirigez la commande vers
le capteur situé directement
derrière l'écran en verre au
centre de l'unité juste
au-dessus des bûches.
3. Remplacez la
télécommande et/ou le
capteur.
FR
FR
40 41
background
THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION. PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
EN
DE
FR
ES
IT
PL
With your inspiring rating, COSTWAY will be more consistent to offer you EASY
SHOPPING EXPERIENCE, GOOD PRODUCTS and EFFICIENT SERVICE!
Mit Ihrer inspirierenden Bewertung wird COSTWAY konsistenter sein, um Ihnen EIN
SCHÖNES EINKAUFSERLEBNIS, GUTE PRODUKTE und EFFIZIENTEN SERVICE zu
bieten!
Avec votre évaluation inspirante, COSTWAY continuera à fournir une EXRIENCE
D’ACHAT PRATIQUE, des PRODUITS DE QUALITÉ et un SERVICE EFFICACE !
Con su calificación inspiradora, COSTWAY será más consistente para ofrecerle
EXPERIENCIA DE COMPRA FÁCIL, BUENOS PRODUCTOS y SERVICIO EFICIENTE.
Con la tua valutazione incoraggiante, COSTWAY sarà più coerente per offrirti
ESPERIENZA DI ACQUISTO FACILE, BUONI PRODOTTI e SERVIZIO EFFICIENTE!
Dzięki twojej opinii COSTWAY będzie mógł oferować jeszcze WYGODNIEJSZE
ZAKUPY, LEPSZE PRODUKTY i SPRAWNIEJSZĄ OBSŁUGĘ KLIENTA.
60 Inch Electric Fireplace
/ Foyer Électrique de 152 cm
US office: Fontana UK office: Ipswich AU office: Truganina
DE office: Hamburg
FR office: Saint Vigor d'Ymonville
PL office: Gdańsk
EN FR
USER'S MANUAL/MANUEL DE L'UTILISATEUR

Specifications

COSTWAY FP10132US-DK Questions and Answers