COSTWAY FP10362US 23-inch 3-Sided Electric Fireplace Insert

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
FP10362US photo

Instruction Booklet

This is the main product document for model FP10362US.

The file format is pdf, 26 pages, you can download this manual here .

background
FP10362US
Electric Fireplace
Cheminée Électrique
THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION. PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
If you're having difficulty, our friendly
customer team is always here to help.
USA office: Fontana AUS office: Truganina
GBR office: Ipswich FRA office: Saint Vigor d'Ymonville
AUS:cs.au@costway.com
GBR:cs.uk@costway.com
FRA:cs.fr@costway.com
background
CONSUMER SAFETY INFORMATION: PLEASE READ THIS MANUAL
BEFORE INSTALLING AND OPERATING THIS APPLIANCE. FAILURE
TO FOLLOW THESE INSTRUCTIONS MAY RESULT IN A POSSIBLE
ELECTRIC SHOCK, FIRE HAZARD, AND/OR INJURY.
WARNING: IF THE INFORMATION IN THIS MANUAL IS NOT
FOLLOWED, AN ELECTRIC SHOCK OR FIRE MAY RESULT IN
PROPERTY DAMAGE, PERSONAL INJURY, OR LOSS OF LIFE.
THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY
INFORMATION. PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
The actual appearance should be subject to the purchase model
Before You Start
Please read all instructions carefully.
Retain instructions for future reference.
Separate and count all parts and hardware.
Read through each step carefully and follow the proper order.
We recommend that, where possible, all items are assembled near to the area in
which they will be placed in use, to avoid moving the product unnecessarily once
assembled.
Always place the product on a flat, steady and stable surface.
Keep all small parts and packaging materials for this product away from babies
and children as they potentially pose a serious choking hazard.
FR
Veuillez lire attentivement toutes les instructions.
Conservez les instructions pour vous y référer ultérieurement.
Vérifiez toutes les pièces et les accessoires.
Lisez attentivement chaque étape et suivez l’ordre correct.
Nous recommandons que, dans la mesure du possible, tous les produits
soient assemblés à proximité de la zone où ils seront utilisés, afin d’éviter tout
déplacement inutile du produit une fois assemblé.
Placez toujours le produit sur une surface plane et stable.
Conservez toutes les petites pièces de ce produit et les matériaux d’emballage
hors de portée des bébés et des enfants, car ils pourraient présenter un risque
d’étouffement.
Avant de Commencer
EN
EN
02 03
background
CONSUMER SAFETY INFORMATION: PLEASE READ THIS MANUAL
BEFORE INSTALLING AND OPERATING THIS APPLIANCE. FAILURE
TO FOLLOW THESE INSTRUCTIONS MAY RESULT IN A POSSIBLE
ELECTRIC SHOCK, FIRE HAZARD, AND/OR INJURY.
WARNING: IF THE INFORMATION IN THIS MANUAL IS NOT
FOLLOWED, AN ELECTRIC SHOCK OR FIRE MAY RESULT IN
PROPERTY DAMAGE, PERSONAL INJURY, OR LOSS OF LIFE.
THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY
INFORMATION. PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
The actual appearance should be subject to the purchase model
Before You Start
Please read all instructions carefully.
Retain instructions for future reference.
Separate and count all parts and hardware.
Read through each step carefully and follow the proper order.
We recommend that, where possible, all items are assembled near to the area in
which they will be placed in use, to avoid moving the product unnecessarily once
assembled.
Always place the product on a flat, steady and stable surface.
Keep all small parts and packaging materials for this product away from babies
and children as they potentially pose a serious choking hazard.
FR
Veuillez lire attentivement toutes les instructions.
Conservez les instructions pour vous y référer ultérieurement.
Vérifiez toutes les pièces et les accessoires.
Lisez attentivement chaque étape et suivez l’ordre correct.
Nous recommandons que, dans la mesure du possible, tous les produits
soient assemblés à proximité de la zone où ils seront utilisés, afin d’éviter tout
déplacement inutile du produit une fois assemblé.
Placez toujours le produit sur une surface plane et stable.
Conservez toutes les petites pièces de ce produit et les matériaux d’emballage
hors de portée des bébés et des enfants, car ils pourraient présenter un risque
d’étouffement.
Avant de Commencer
EN
EN
02 03
background
IMPORTANT INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, basic precautions should always be
followed to reduce the risk of fire, electrical shock, and/or injury including the
following:
1. Read all instructions before using this heater.
2. This heater is hot when in use. To avoid burns, do not let bare skin touch
hot surfaces. If provided, use handles when moving this heater.
DANGER: High temperature may be generated under certain abnormal
conditions. Do not partially or fully cover or obstruct the front of the heater.
WARNING: In order to avoid overheating, do not cover the heater. It cannot
be used in a closet.
3. CAUTION: The appliance should not be used by children or persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities.
4. Children should be advised not to play with the appliance.
5. Always unplug this appliance when not in use.
6. Do not operate any heater with a damaged cord or plug or after the
appliance malfunctions, or if it has been dropped or damaged in any
manner.
7. If the supply cord is damaged, it must be replaced by qualified persons in
order to avoid a hazard.
8. Any repairs to this fireplace should be carried out by a qualified service
person.
9. Under no circumstances should this fireplace be modified. Parts having to
be removed for servicing, must be replaced prior to operating this fireplace
again.
10. Do not use outdoors.
11. This heater is not intended for use in bathrooms, laundry areas and
similar indoor locations. Never locate this appliance where it may fall into a
bathtub or other water container.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
12. Do not run cord under carpeting. Do not cover cord with throw rugs,
runners or the like.
Arrange cord away from traffic areas and where it will not be tripped over.
13. To disconnect this appliance, turn controls to the off position, then
remove plug from outlet.
14. Connect to properly grounded outlet only.
15. This appliance, when installed, must be electrically grounded in
accordance with local codes or, in the absence of local codes, with the
current CSA C22.1 Canadian Electrical Code or for USA installations, follow
local codes and the National Electrical Code, ANSI/NFPA NO.70.
16. There is a protective thermostat limiter inside the heater. When the inner
temperature over heat, the thermostat limiter will shut off the power supply to
avoid the risk of fire damage to the appliance.
17. The heaters must not be located immediately below a socket-outlet.
18. Do not insert or allow foreign objects to enter any ventilation or exhaust
opening as this may cause an electric shock or fire, or damage the
appliance.
19. To prevent a possible fire, do not block air intakes or exhaust in any
manner. Do not use on soft surfaces, like bed, where opening may become
blocked.
20. This appliance has hot and arcing or sparking parts inside. Do not use
where gasoline, paint, or flammable liquids are used or stored. This fireplace
should not be used as a drying rack for clothing. Christmas stockings or
decorations should not be hung in area of it.
21. Use this appliance only as described in the manual. Any other use not
recommended by the manufacturer may cause fire, electric shock or injury to
persons.
22. Always plug heaters directly into a wall outlet/receptacle. Never use with
an extension cord or relocatable power tap (outlet/power strip).
04 05
background
IMPORTANT INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, basic precautions should always be
followed to reduce the risk of fire, electrical shock, and/or injury including the
following:
1. Read all instructions before using this heater.
2. This heater is hot when in use. To avoid burns, do not let bare skin touch
hot surfaces. If provided, use handles when moving this heater.
DANGER: High temperature may be generated under certain abnormal
conditions. Do not partially or fully cover or obstruct the front of the heater.
WARNING: In order to avoid overheating, do not cover the heater. It cannot
be used in a closet.
3. CAUTION: The appliance should not be used by children or persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities.
4. Children should be advised not to play with the appliance.
5. Always unplug this appliance when not in use.
6. Do not operate any heater with a damaged cord or plug or after the
appliance malfunctions, or if it has been dropped or damaged in any
manner.
7. If the supply cord is damaged, it must be replaced by qualified persons in
order to avoid a hazard.
8. Any repairs to this fireplace should be carried out by a qualified service
person.
9. Under no circumstances should this fireplace be modified. Parts having to
be removed for servicing, must be replaced prior to operating this fireplace
again.
10. Do not use outdoors.
11. This heater is not intended for use in bathrooms, laundry areas and
similar indoor locations. Never locate this appliance where it may fall into a
bathtub or other water container.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
12. Do not run cord under carpeting. Do not cover cord with throw rugs,
runners or the like.
Arrange cord away from traffic areas and where it will not be tripped over.
13. To disconnect this appliance, turn controls to the off position, then
remove plug from outlet.
14. Connect to properly grounded outlet only.
15. This appliance, when installed, must be electrically grounded in
accordance with local codes or, in the absence of local codes, with the
current CSA C22.1 Canadian Electrical Code or for USA installations, follow
local codes and the National Electrical Code, ANSI/NFPA NO.70.
16. There is a protective thermostat limiter inside the heater. When the inner
temperature over heat, the thermostat limiter will shut off the power supply to
avoid the risk of fire damage to the appliance.
17. The heaters must not be located immediately below a socket-outlet.
18. Do not insert or allow foreign objects to enter any ventilation or exhaust
opening as this may cause an electric shock or fire, or damage the
appliance.
19. To prevent a possible fire, do not block air intakes or exhaust in any
manner. Do not use on soft surfaces, like bed, where opening may become
blocked.
20. This appliance has hot and arcing or sparking parts inside. Do not use
where gasoline, paint, or flammable liquids are used or stored. This fireplace
should not be used as a drying rack for clothing. Christmas stockings or
decorations should not be hung in area of it.
21. Use this appliance only as described in the manual. Any other use not
recommended by the manufacturer may cause fire, electric shock or injury to
persons.
22. Always plug heaters directly into a wall outlet/receptacle. Never use with
an extension cord or relocatable power tap (outlet/power strip).
04 05
background
Position your completed mantel close to its final location. Make sure you can
access the back of the mantel as your electric fireplace appliance will be
installed from back.
Using a Phillips head screwdriver, remove the screws and the metal
mounting center opening.
Next unpack the electric fireplace appliance carefully. Position the appliance
behind the fireplace with front facing the wood mantel. With the help of an
adult assistant, lift the appliance and gently slide it into the opening in the
mantel. Make sure the appliance is centered left and right in the opening. Be
careful when placing appliance and adjusting, bottom of appliance could
scratch the finish of the base/hearth of your fireplace. Re-attach the
mounting brackets with the Phillips head screwdriver, and supplied screws.
1“
1“
1.5”
1.5”
1“
1“
DO NOT OVER TIGHTEN. With the help of an assistant, carefully lift
completed unit and place it with the front facing out in the final location you
have chosen for your fireplace. Make sure to secure the electrical cord
before lifting or moving completed fireplace. When choosing a final location,
make sure you will have clear access to grounded electrical outlet.
INSTALLATION INSTRUCTION
REAR VIEW OF FIREPLACE
A B
ELECTRIC
FIREPLACE
INSERT
ELECTRIC
FIREPLACE
INSERT
Grounding Pin
Cover of Grounded Outlet Box
Adapter
Grounding Lug
Metal Screw
Cover of Grounded Outlet Box
B
C
A
Figure 2
GROUNDING INSTRUCTIONS:
This heater is for use on 120 volts. The cord has a plug as shown at (A) in
figure 2. An adapter as shown at (C) is available for connecting three-blade
grounding-type plugs to two-slot receptacles. The green grounding lug
extending from the adapter must be connected to a permanent ground such
as a properly grounded outlet box. The adapter should not be used if a
three-slot grounded receptacle is available.
NOTE: Adapters are NOT for use in Canada
ELECTRICAL SPECIFICATIONS
Voltage: 120VAC 60Hz
Watts: 1500 Watts
06 07
background
Position your completed mantel close to its final location. Make sure you can
access the back of the mantel as your electric fireplace appliance will be
installed from back.
Using a Phillips head screwdriver, remove the screws and the metal
mounting center opening.
Next unpack the electric fireplace appliance carefully. Position the appliance
behind the fireplace with front facing the wood mantel. With the help of an
adult assistant, lift the appliance and gently slide it into the opening in the
mantel. Make sure the appliance is centered left and right in the opening. Be
careful when placing appliance and adjusting, bottom of appliance could
scratch the finish of the base/hearth of your fireplace. Re-attach the
mounting brackets with the Phillips head screwdriver, and supplied screws.
1“
1“
1.5”
1.5”
1“
1“
DO NOT OVER TIGHTEN. With the help of an assistant, carefully lift
completed unit and place it with the front facing out in the final location you
have chosen for your fireplace. Make sure to secure the electrical cord
before lifting or moving completed fireplace. When choosing a final location,
make sure you will have clear access to grounded electrical outlet.
INSTALLATION INSTRUCTION
REAR VIEW OF FIREPLACE
A B
ELECTRIC
FIREPLACE
INSERT
ELECTRIC
FIREPLACE
INSERT
Grounding Pin
Cover of Grounded Outlet Box
Adapter
Grounding Lug
Metal Screw
Cover of Grounded Outlet Box
B
C
A
Figure 2
GROUNDING INSTRUCTIONS:
This heater is for use on 120 volts. The cord has a plug as shown at (A) in
figure 2. An adapter as shown at (C) is available for connecting three-blade
grounding-type plugs to two-slot receptacles. The green grounding lug
extending from the adapter must be connected to a permanent ground such
as a properly grounded outlet box. The adapter should not be used if a
three-slot grounded receptacle is available.
NOTE: Adapters are NOT for use in Canada
ELECTRICAL SPECIFICATIONS
Voltage: 120VAC 60Hz
Watts: 1500 Watts
06 07
background
COLD CLIMATE INSTALLATION RECOMMENDATION:
When installing this unit against a non-insulated exterior wall
or chase, it is mandatory that outer walls be insulated to
conform to applicable insulation codes.
ELECTRICAL CONNECTION
The unit comes standard with 6 feet (1.8M) three wire cord, exiting from the
rear of the fireplace. Plan the installation to avoid the use of an extension
cord.
CLEANING TRIM
Clean the metal trim using a soft cloth, slightly dampened with citrus oil
based product and buff with a clean soft cloth.
DO NOT use brass polish or household cleaners as these products will
damage the metal trim.
Citrus oil based products can be obtained at supermarkets or hardware
stores.
MAINTENANCE
The motors used on the fan and the flame generator assembly are
pre-lubricated for extended bearing life and require no further lubrication.
However, periodic cleaning/vacuuming of the fan/heater unit is
recommended. Make sure the unit is turn OFF and unplugged whenever you
are cleaning the heater of fireplace.
WARNING : Make sure the power is turned off before
proceeding. Any electrical repairs or rewiring of this unit
should be carried out by a licensed electrician in accordance
with national and locate codes. If repairing or replacing any
electrical component or wiring, the original wire routing, color
coding and securing locations must be followed.
Do not share a socket with other appliances
when using electric fireplaces, please use a
dedicated socket.
×
×
WARNING : Electric outlet wiring must comply with local
building codes and other applicable regulations to reduce risk
of fire, electric shock and injury to persons.
WARNING : Do not use this fireplace if any part of it has
been under water.
Immediately call a qualified service technician to inspect the
fireplace and replace any part of the electrical system.
WARNING : Disconnect power before attempting any
maintenance or cleaning to reduce the risk of fire, electrical
shock or personal injury.
WARNING : During any service of this appliance, the power
to the unit must be turned off, always remember to remove
the electrical plug from the wall outlet.
08 09
background
COLD CLIMATE INSTALLATION RECOMMENDATION:
When installing this unit against a non-insulated exterior wall
or chase, it is mandatory that outer walls be insulated to
conform to applicable insulation codes.
ELECTRICAL CONNECTION
The unit comes standard with 6 feet (1.8M) three wire cord, exiting from the
rear of the fireplace. Plan the installation to avoid the use of an extension
cord.
CLEANING TRIM
Clean the metal trim using a soft cloth, slightly dampened with citrus oil
based product and buff with a clean soft cloth.
DO NOT use brass polish or household cleaners as these products will
damage the metal trim.
Citrus oil based products can be obtained at supermarkets or hardware
stores.
MAINTENANCE
The motors used on the fan and the flame generator assembly are
pre-lubricated for extended bearing life and require no further lubrication.
However, periodic cleaning/vacuuming of the fan/heater unit is
recommended. Make sure the unit is turn OFF and unplugged whenever you
are cleaning the heater of fireplace.
WARNING : Make sure the power is turned off before
proceeding. Any electrical repairs or rewiring of this unit
should be carried out by a licensed electrician in accordance
with national and locate codes. If repairing or replacing any
electrical component or wiring, the original wire routing, color
coding and securing locations must be followed.
Do not share a socket with other appliances
when using electric fireplaces, please use a
dedicated socket.
×
×
WARNING : Electric outlet wiring must comply with local
building codes and other applicable regulations to reduce risk
of fire, electric shock and injury to persons.
WARNING : Do not use this fireplace if any part of it has
been under water.
Immediately call a qualified service technician to inspect the
fireplace and replace any part of the electrical system.
WARNING : Disconnect power before attempting any
maintenance or cleaning to reduce the risk of fire, electrical
shock or personal injury.
WARNING : During any service of this appliance, the power
to the unit must be turned off, always remember to remove
the electrical plug from the wall outlet.
08 09
background
OPERATING INSTRUCTION
On the top-right of the fireplace is the touchscreen control panel. This panel
contains the buttons to properly operate the electric fireplace. the buttons on
the remote control function in the same way. The remote control has an
effective range of up to 6 m/20 ft.
Digital Display
×
Never use with an extension cord or relocatable
power tap (outlet / power strip).
POWER
The power button turns the fireplace on & off. When the fireplace is
off pressing the power button once will switch on the fireplace. Once on, if the
fireplace display is not illuminated pressing the power button will light up the
display. If the power button is pressed again within 10 seconds it will turn off
the fireplace. If the display is already illuminated then only one press of the
power button is needed to turn off the fireplace.
The power button has a built in memory function that will retain the status of
the fireplace when turned off. With the exception of the timer, the fireplace
will restart in its previous status. If the fireplace is disconnected from the
main power source it will lose the memory and restart at the default settings.
FLAME
Each time the Flame Button is pressed, the intensity of the flame decrease.
There are 3 brightness levelsL4-L2), flame off and the ember bed brightest
(L1), and an OFF position you can cycle through. When the flame is in OFF
position, turn on the heat at this time, the ember bed will be slightly bright to
indicate that the heat has been turned on.
HEATER
The heat button is used to turn the heat on&off. Pressing the Heat Button
once turns the Heat on. Pressing the Heat Button a second time within 10
seconds will turn the heat off. When turn off the heat, the quartz tubes will
stop working first, then the blower after 60 seconds.
When the heat is on, pressing the Heat Button 5 seconds will adjust the
temperature value.
There are 11 temperature settings : 82
o
F-ON - 64
o
F- 66
o
F -
68
o
F-70
o
F-72
o
F
-
74
o
F-76
o
F-78
o
F-80
o
F (27
o
C-ON - 18
o
C-19
o
C-
NOTE: The remote control is intended only for the functional operation of the
product, it can not lock/unlock the heating function!
10 11
background
OPERATING INSTRUCTION
On the top-right of the fireplace is the touchscreen control panel. This panel
contains the buttons to properly operate the electric fireplace. the buttons on
the remote control function in the same way. The remote control has an
effective range of up to 6 m/20 ft.
Digital Display
×
Never use with an extension cord or relocatable
power tap (outlet / power strip).
POWER
The power button turns the fireplace on & off. When the fireplace is
off pressing the power button once will switch on the fireplace. Once on, if the
fireplace display is not illuminated pressing the power button will light up the
display. If the power button is pressed again within 10 seconds it will turn off
the fireplace. If the display is already illuminated then only one press of the
power button is needed to turn off the fireplace.
The power button has a built in memory function that will retain the status of
the fireplace when turned off. With the exception of the timer, the fireplace
will restart in its previous status. If the fireplace is disconnected from the
main power source it will lose the memory and restart at the default settings.
FLAME
Each time the Flame Button is pressed, the intensity of the flame decrease.
There are 3 brightness levelsL4-L2), flame off and the ember bed brightest
(L1), and an OFF position you can cycle through. When the flame is in OFF
position, turn on the heat at this time, the ember bed will be slightly bright to
indicate that the heat has been turned on.
HEATER
The heat button is used to turn the heat on&off. Pressing the Heat Button
once turns the Heat on. Pressing the Heat Button a second time within 10
seconds will turn the heat off. When turn off the heat, the quartz tubes will
stop working first, then the blower after 60 seconds.
When the heat is on, pressing the Heat Button 5 seconds will adjust the
temperature value.
There are 11 temperature settings : 82
o
F-ON - 64
o
F- 66
o
F -
68
o
F-70
o
F-72
o
F
-
74
o
F-76
o
F-78
o
F-80
o
F (27
o
C-ON - 18
o
C-19
o
C-
NOTE: The remote control is intended only for the functional operation of the
product, it can not lock/unlock the heating function!
10 11
background
BATTERIES REPLACEMENT
NOTE:
Do not mix old and new batteries.
Do not mix alkaline, standard (carbon zinc), or rechargeable (nicad, nimh,
etc.) batteries.
Do not ingest batteries.
CAUTION:
Always purchase the correct size and grade of battery most suitable for the
intended use.
Replace all batteries of a set at the same time.
Clean the battery contacts and also those of the device prior to battery
installation.
Ensure the batteries are installed correctly with regard to polarity (+ and -).
Remove batteries from equipment which is not to be used for an extended
period of time.
Remove used batteries promptly.
TROUBLESHOOTING
Fault
code
Fault Cause
Solution
E1
The heater
overheating
E2 NTC is defective. Ask qualified technician for help.
Ask qualified technician for help.
The heater
not working.
E3
If the vents are dirty or clogged.
Unplug the power, clean the dust and
debris of the vent area. Wait for 5
minutes, plug in and turn on the
heater. If the heater still don't work,
please ask qualified technician for help.
20
o
C-21
o
C-22
o
C-23
o
C- 24
o
C-25
o
C-26
o
C).
ON means the quartz tubes keep working. When the heater was set in ON
status, if the heater was overheat and show E3, we need unplug the plug,
wait for the temperature cool down, then plug in before restarting it.
Temperature unit convert function: When the heater is on, press and hold
the Power Button for 5 seconds, current temperature unit display will flash 3
timers and convert to another temperature unit (Note: Temperature unit
convert function can't be set with the remote control).
Lock & unlock heater function: press and hold the Heater Button for 10
seconds, the ember bed will flash 6 times, indicating that the heater function
is locked. To unlock the heater function, just repress and hold the heater
icon for 10 seconds again, then the ember bed will also flash 6 times
indicating the heater function is unlocked and to recover the original states
which you have set.(Note: Lock & unlock heater function can't be set with the
remote control)
TIMER
The TIMER has adjustable setting at range from 1 hour to 8 hours and OFF.
As shown the following: 1h-2h-3h-4h-5h-6h-7h-8h-OFF. If the digital display
turns on and nothing happens within 10 seconds, the digital display will auto
shut off. Once you have set the timer, and the timer is up, close all the
functions and enter standby mode. In this mode, you should touch the
power icon to restart the appliance.
INCREASE/DECREASE BUTTON
With the heater on, press the Increase/Decrease button to change the
desired temperature.
There are 11 temperature settings: 82
o
F-ON - 64
o
F-
66
o
F-68
o
F-70
o
F-72
o
F-74
o
F-76
o
F-78
o
F-80
o
F (27
o
C-ON - 18
o
C-19
o
C-
20
o
C-21
o
C -22
o
C-23
o
C- 24
o
C-25
o
C-26
o
C)
12 13
background
BATTERIES REPLACEMENT
NOTE:
● Do not mix old and new batteries.
● Do not mix alkaline, standard (carbon zinc), or rechargeable (nicad, nimh,
etc.) batteries.
● Do not ingest batteries.
CAUTION:
● Always purchase the correct size and grade of battery most suitable for the
intended use.
● Replace all batteries of a set at the same time.
● Clean the battery contacts and also those of the device prior to battery
installation.
● Ensure the batteries are installed correctly with regard to polarity (+ and -).
● Remove batteries from equipment which is not to be used for an extended
period of time.
● Remove used batteries promptly.
TROUBLESHOOTING
Fault
code
Fault Cause
Solution
E1
The heater
overheating
E2 NTC is defective. Ask qualified technician for help.
Ask qualified technician for help.
The heater
not working.
E3
If the vents are dirty or clogged.
Unplug the power, clean the dust and
debris of the vent area. Wait for 5
minutes, plug in and turn on the
heater. If the heater still don't work,
please ask qualified technician for help.
20
o
C-21
o
C-22
o
C-23
o
C- 24
o
C-25
o
C-26
o
C).
ON means the quartz tubes keep working. When the heater was set in ON
status, if the heater was overheat and show E3, we need unplug the plug,
wait for the temperature cool down, then plug in before restarting it.
Temperature unit convert function: When the heater is on, press and hold
the Power Button for 5 seconds, current temperature unit display will flash 3
timers and convert to another temperature unit (Note: Temperature unit
convert function can't be set with the remote control).
Lock & unlock heater function: press and hold the Heater Button for 10
seconds, the ember bed will flash 6 times, indicating that the heater function
is locked. To unlock the heater function, just repress and hold the heater
icon for 10 seconds again, then the ember bed will also flash 6 times
indicating the heater function is unlocked and to recover the original states
which you have set.(Note: Lock & unlock heater function can't be set with the
remote control)
TIMER
The TIMER has adjustable setting at range from 1 hour to 8 hours and OFF.
As shown the following: 1h-2h-3h-4h-5h-6h-7h-8h-OFF. If the digital display
turns on and nothing happens within 10 seconds, the digital display will auto
shut off. Once you have set the timer, and the timer is up, close all the
functions and enter standby mode. In this mode, you should touch the
power icon to restart the appliance.
INCREASE/DECREASE BUTTON
With the heater on, press the Increase/Decrease button to change the
desired temperature.
There are 11 temperature settings: 82
o
F-ON - 64
o
F-
66
o
F-68
o
F-70
o
F-72
o
F-74
o
F-76
o
F-78
o
F-80
o
F (27
o
C-ON - 18
o
C-19
o
C-
20
o
C-21
o
C -22
o
C-23
o
C- 24
o
C-25
o
C-26
o
C)
12 13
background
INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ DES CONSOMMATEURS :
VEUILLEZ LIRE CE MANUEL AVANT D'INSTALLER ET D'UTILISER CET
APPAREIL. LE NON-RESPECT DE CES INSTRUCTIONS PEUT
ENTRAÎNER UN CHOC ÉLECTRIQUE, UN RISQUE D'INCENDIE ET/OU
DES BLESSURES.
AVERTISSEMENT : SI LES INFORMATIONS CONTENUES DANS CE
MANUEL NE SONT PAS RESPECTÉES, UN CHOC ÉLECTRIQUE OU UN
INCENDIE PEUT ENTRAÎNER DES DOMMAGES MATÉRIELS, DES
BLESSURES OU DES PERTES DE VIE.
CE LIVRET D'INSTRUCTIONS CONTIENT DES INFORMATIONS
IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ.
VEUILLEZ LE LIRE ET LE CONSERVER POUR RÉFÉRENCE
ULTÉRIEURE.
L’apparence réelle doit être soumise au modèle d’achat
INSTRUCTIONS IMPORTANTES
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, des précautions de base doivent
toujours être suivies pour réduire le risque d’incendie, de choc électrique
et/ou de blessure, y compris les suivants :
1. Lisez toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil de chauffage.
2. Cet appareil de chauffage est chaud lorsqu’il est utilisé. Pour éviter les
brûlures, ne laissez pas la peau nue toucher les surfaces chaudes. Si vous
le fournissez, utilisez des poignées lorsque vous déplacez cet appareil de
chauffage.
DANGER : Une température élevée peut être générée dans certaines
conditions anormales. Ne couvrez pas partiellement ou complètement et
n’obstruez pas l’avant de l’appareil de chauffage.
AVERTISSEMENT : Afin d'éviter toute surchauffe, ne couvrez pas l'appareil.
Il ne peut pas être utilisé dans un placard.
3. ATTENTION : L'appareil ne doit pas être utilisé par des enfants ou des
personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont
réduites.
4. Les enfants doivent être informés qu'ils ne doivent pas jouer avec
l'appareil.
5. Débranchez toujours l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé.
6. Ne pas faire fonctionner un appareil de chauffage dont le cordon ou la
fiche est endommagé, ou si l'appareil fonctionne mal, ou s'il est tombé ou a
été endommagé de quelque manière que ce soit.
7. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par des
personnes qualifiées afin d'éviter tout danger.
8. Toute réparation de ce foyer doit être effectuée par une personne
qualifiée.
9. Ce foyer ne doit en aucun cas être modifié. Les pièces devant être
retirées pour l’entretien doivent être remplacées avant de faire fonctionner à
nouveau ce foyer.
10. Ne pas utiliser à l'extérieur.
11. Ce foyer n'est pas destiné à être utilisé dans les salles de bains, les
buanderies et autres lieux intérieurs similaires. Ne placez jamais cet appareil
dans un endroit où il pourrait tomber dans une baignoire ou un autre
récipient d'eau.
FR
14 15
background
INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ DES CONSOMMATEURS :
VEUILLEZ LIRE CE MANUEL AVANT D'INSTALLER ET D'UTILISER CET
APPAREIL. LE NON-RESPECT DE CES INSTRUCTIONS PEUT
ENTRAÎNER UN CHOC ÉLECTRIQUE, UN RISQUE D'INCENDIE ET/OU
DES BLESSURES.
AVERTISSEMENT : SI LES INFORMATIONS CONTENUES DANS CE
MANUEL NE SONT PAS RESPECTÉES, UN CHOC ÉLECTRIQUE OU UN
INCENDIE PEUT ENTRAÎNER DES DOMMAGES MATÉRIELS, DES
BLESSURES OU DES PERTES DE VIE.
CE LIVRET D'INSTRUCTIONS CONTIENT DES INFORMATIONS
IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ.
VEUILLEZ LE LIRE ET LE CONSERVER POUR RÉFÉRENCE
ULTÉRIEURE.
L’apparence réelle doit être soumise au modèle d’achat
INSTRUCTIONS IMPORTANTES
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, des précautions de base doivent
toujours être suivies pour réduire le risque d’incendie, de choc électrique
et/ou de blessure, y compris les suivants :
1. Lisez toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil de chauffage.
2. Cet appareil de chauffage est chaud lorsqu’il est utilisé. Pour éviter les
brûlures, ne laissez pas la peau nue toucher les surfaces chaudes. Si vous
le fournissez, utilisez des poignées lorsque vous déplacez cet appareil de
chauffage.
DANGER : Une température élevée peut être générée dans certaines
conditions anormales. Ne couvrez pas partiellement ou complètement et
n’obstruez pas l’avant de l’appareil de chauffage.
AVERTISSEMENT : Afin d'éviter toute surchauffe, ne couvrez pas l'appareil.
Il ne peut pas être utilisé dans un placard.
3. ATTENTION : L'appareil ne doit pas être utilisé par des enfants ou des
personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont
réduites.
4. Les enfants doivent être informés qu'ils ne doivent pas jouer avec
l'appareil.
5. Débranchez toujours l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé.
6. Ne pas faire fonctionner un appareil de chauffage dont le cordon ou la
fiche est endommagé, ou si l'appareil fonctionne mal, ou s'il est tombé ou a
été endommagé de quelque manière que ce soit.
7. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par des
personnes qualifiées afin d'éviter tout danger.
8. Toute réparation de ce foyer doit être effectuée par une personne
qualifiée.
9. Ce foyer ne doit en aucun cas être modifié. Les pièces devant être
retirées pour l’entretien doivent être remplacées avant de faire fonctionner à
nouveau ce foyer.
10. Ne pas utiliser à l'extérieur.
11. Ce foyer n'est pas destiné à être utilisé dans les salles de bains, les
buanderies et autres lieux intérieurs similaires. Ne placez jamais cet appareil
dans un endroit où il pourrait tomber dans une baignoire ou un autre
récipient d'eau.
FR
14 15
background
ENREGISTREZ CES INSTRUCTIONS
12. Ne pas faire passer le cordon sous la moquette. Ne pas recouvrir le
cordon avec des tapis, des patins ou autres. Placez le cordon loin des zones
de circulation et à un endroit où l'on ne risque pas de trébucher dessus.
13. Pour débrancher cet appareil, mettez les commandes en position d'arrêt,
puis retirez la fiche de la prise de courant.
14. Ne branchez l'appareil que sur une prise de courant correctement mise à
la terre.
15. Cet appareil, une fois installé, doit être mis à la terre conformément aux
codes locaux ou, en l'absence de codes locaux, au Code canadien de
l'électricité CSA C22.1 en vigueur ou, pour les installations aux États-Unis,
aux codes locaux et au Code national de l'électricité, ANSI/NFPA NO.70.
16. Il y a un limiteur de thermostat de protection à l'intérieur de l'appareil.
Lorsque la température interne dépasse les limites, le limiteur de thermostat
coupe l'alimentation électrique afin d'éviter tout risque d'incendie et de
dommages à l'appareil.
17. Les appareils de chauffage ne doivent pas être placés juste en dessous
d'une prise de courant.
18. N'insérez pas ou ne laissez pas pénétrer de corps étrangers dans les
orifices de ventilation ou d'évacuation, car cela pourrait provoquer un choc
électrique ou un incendie, ou endommager l'appareil.
19. Pour éviter tout risque d'incendie, ne bloquez pas les entrées d'air ou les
sorties d'air de quelque manière que ce soit. Ne pas utiliser l'appareil sur des
surfaces molles, comme un lit, où l'ouverture pourrait se bloquer.
20. Cet appareil contient des pièces chaudes, des arcs électriques ou des
étincelles. Ne l'utilisez pas dans des endroits où de l'essence, de la peinture
ou des liquides inflammables sont utilisés ou stockés. Ce foyer ne doit pas
être utilisé comme séchoir à vêtements. Les bas de Noël ou les décorations
ne doivent pas être suspendus à proximité de l'appareil.
21. N'utilisez cet appareil que de la manière décrite dans le manuel. Toute
autre utilisation non recommandée par le fabricant peut provoquer un
incendie, un choc électrique ou des blessures.
22. Branchez toujours les appareils de chauffage directement dans une
prise murale. Ne jamais l'utiliser avec une rallonge ou une prise de courant
déplaçable (prise/barre d'alimentation).
Placez votre cheminée terminée près de son emplacement définitif.
Assurez-vous de pouvoir accéder à l'arrière de la cheminée, car votre foyer
électrique sera installé par l'arrière.
À l'aide d'un tournevis cruciforme, retirez les vis et l'ouverture centrale de
montage en métal. Déballez ensuite soigneusement l'appareil de cheminée
électrique. Placez l'appareil derrière la cheminée, l'avant tourné vers le
manteau de bois. Avec l'aide d'un adulte, soulevez l'appareil et faites-le
glisser doucement dans l'ouverture de la cheminée. Assurez-vous que
l'appareil est centré à gauche et à droite dans l'ouverture. Faites attention en
plaçant l'appareil et en l'ajustant, car le bas de l'appareil pourrait égratigner
la finition de la base ou du foyer de votre cheminée. Fixez à nouveau les
supports de montage à l'aide du tournevis cruciforme et des vis fournies.
1“
1“
1.5”
1.5”
1“
1“
NE PAS TROP SERRER. Avec l'aide d'un assistant, soulevez avec
précaution l'appareil terminé et placez-le, face avant vers l'extérieur, à
l'emplacement définitif que vous avez choisi pour votre foyer. Veillez à fixer
le cordon électrique avant de soulever ou de déplacer le foyer. Lors du choix
de l'emplacement final, assurez-vous que vous aurez un accès dégagé à
une prise électrique mise à la terre.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
VUE ARRIÈRE DE LA CHEMINÉE
A B
INSERT DE
CHEMINÉE
ÉLECTRIQUE
INSERT DE
CHEMINÉE
ÉLECTRIQUE
16 17
background
ENREGISTREZ CES INSTRUCTIONS
12. Ne pas faire passer le cordon sous la moquette. Ne pas recouvrir le
cordon avec des tapis, des patins ou autres. Placez le cordon loin des zones
de circulation et à un endroit où l'on ne risque pas de trébucher dessus.
13. Pour débrancher cet appareil, mettez les commandes en position d'arrêt,
puis retirez la fiche de la prise de courant.
14. Ne branchez l'appareil que sur une prise de courant correctement mise à
la terre.
15. Cet appareil, une fois installé, doit être mis à la terre conformément aux
codes locaux ou, en l'absence de codes locaux, au Code canadien de
l'électricité CSA C22.1 en vigueur ou, pour les installations aux États-Unis,
aux codes locaux et au Code national de l'électricité, ANSI/NFPA NO.70.
16. Il y a un limiteur de thermostat de protection à l'intérieur de l'appareil.
Lorsque la température interne dépasse les limites, le limiteur de thermostat
coupe l'alimentation électrique afin d'éviter tout risque d'incendie et de
dommages à l'appareil.
17. Les appareils de chauffage ne doivent pas être placés juste en dessous
d'une prise de courant.
18. N'insérez pas ou ne laissez pas pénétrer de corps étrangers dans les
orifices de ventilation ou d'évacuation, car cela pourrait provoquer un choc
électrique ou un incendie, ou endommager l'appareil.
19. Pour éviter tout risque d'incendie, ne bloquez pas les entrées d'air ou les
sorties d'air de quelque manière que ce soit. Ne pas utiliser l'appareil sur des
surfaces molles, comme un lit, où l'ouverture pourrait se bloquer.
20. Cet appareil contient des pièces chaudes, des arcs électriques ou des
étincelles. Ne l'utilisez pas dans des endroits où de l'essence, de la peinture
ou des liquides inflammables sont utilisés ou stockés. Ce foyer ne doit pas
être utilisé comme séchoir à vêtements. Les bas de Noël ou les décorations
ne doivent pas être suspendus à proximité de l'appareil.
21. N'utilisez cet appareil que de la manière décrite dans le manuel. Toute
autre utilisation non recommandée par le fabricant peut provoquer un
incendie, un choc électrique ou des blessures.
22. Branchez toujours les appareils de chauffage directement dans une
prise murale. Ne jamais l'utiliser avec une rallonge ou une prise de courant
déplaçable (prise/barre d'alimentation).
Placez votre cheminée terminée près de son emplacement définitif.
Assurez-vous de pouvoir accéder à l'arrière de la cheminée, car votre foyer
électrique sera installé par l'arrière.
À l'aide d'un tournevis cruciforme, retirez les vis et l'ouverture centrale de
montage en métal. Déballez ensuite soigneusement l'appareil de cheminée
électrique. Placez l'appareil derrière la cheminée, l'avant tourné vers le
manteau de bois. Avec l'aide d'un adulte, soulevez l'appareil et faites-le
glisser doucement dans l'ouverture de la cheminée. Assurez-vous que
l'appareil est centré à gauche et à droite dans l'ouverture. Faites attention en
plaçant l'appareil et en l'ajustant, car le bas de l'appareil pourrait égratigner
la finition de la base ou du foyer de votre cheminée. Fixez à nouveau les
supports de montage à l'aide du tournevis cruciforme et des vis fournies.
1“
1“
1.5”
1.5”
1“
1“
NE PAS TROP SERRER. Avec l'aide d'un assistant, soulevez avec
précaution l'appareil terminé et placez-le, face avant vers l'extérieur, à
l'emplacement définitif que vous avez choisi pour votre foyer. Veillez à fixer
le cordon électrique avant de soulever ou de déplacer le foyer. Lors du choix
de l'emplacement final, assurez-vous que vous aurez un accès dégagé à
une prise électrique mise à la terre.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
VUE ARRIÈRE DE LA CHEMINÉE
A B
INSERT DE
CHEMINÉE
ÉLECTRIQUE
INSERT DE
CHEMINÉE
ÉLECTRIQUE
16 17
background
Broche de mise à la terre
Couvercle de la boîte de sortie mise à la terre
Adaptateur
Cosse de mise à la terre
Vis métallique
Couvercle de la boîte de sortie mise à la terre
B
C
A
Figure 2
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE :
Cet appareil est conçu pour être utilisé sur une tension de 120 volts. Le
cordon d'alimentation est muni d'une fiche comme indiqué en (A) dans la
figure 2. Un adaptateur (C) est disponible pour brancher des fiches de mise
à la terre à trois lames sur des prises à deux fentes. La cosse de mise à la
terre verte qui sort de l'adaptateur doit être reliée à une terre permanente
telle qu'une boîte de sortie correctement mise à la terre. L'adaptateur ne doit
pas être utilisé si une prise de terre à trois fentes est disponible.
REMARQUE : les adaptateurs ne sont PAS destinés à être utilisés au
Canada.
SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES
Tension : 120VAC 60Hz
Watts : 1500 Watts
RECOMMANDATION D'INSTALLATION EN CLIMAT FROID :
Lors de l'installation de l'appareil contre un mur extérieur non isolé
ou un châssis, il est obligatoire que les murs extérieurs soient
isolés pour se conformer aux codes d’isolation applicables.
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE
L'appareil est livré avec un cordon à trois fils de 6 pieds (1,8 m), sortant à
l'arrière du foyer. Planifier l'installation pour éviter l'utilisation d'une rallonge.
NETTOYAGE DE LA GARNITURE
Nettoyez la garniture métallique à l'aide d'un chiffon doux, légèrement
imbibé d'un produit à base d'huile d'agrumes, et polissez avec un chiffon
doux et propre.
N'UTILISEZ PAS d'encaustique pour laiton ou de nettoyants ménagers, car
ces produits endommageraient la garniture métallique.
Les produits à base d'huile d'agrumes sont disponibles dans les
supermarchés ou les quincailleries.
ENTRETIEN
Les moteurs utilisés sur le ventilateur et le générateur de flammes sont
pré-lubrifiés pour prolonger la durée de vie des roulements et ne nécessitent
aucune autre lubrification. Toutefois, il est recommandé de nettoyer et
d'aspirer périodiquement l'unité ventilateur/chauffage. Assurez-vous que
l'appareil est éteint et débranché lorsque vous nettoyez l'appareil de
chauffage de la cheminée.
AVERTISSEMENT : Assurez-vous que l'appareil est hors
tension avant de procéder. Toute réparation ou recâblage
électrique de cet appareil doit être effectué par un électricien
agréé, conformément aux codes nationaux et locaux. En cas
de réparation ou de remplacement d'un composant ou d'un
câblage électrique, il convient de respecter l'acheminement
des fils, le code couleur et les emplacements de fixation
d'origine.
18 19
background
Broche de mise à la terre
Couvercle de la boîte de sortie mise à la terre
Adaptateur
Cosse de mise à la terre
Vis métallique
Couvercle de la boîte de sortie mise à la terre
B
C
A
Figure 2
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE :
Cet appareil est conçu pour être utilisé sur une tension de 120 volts. Le
cordon d'alimentation est muni d'une fiche comme indiqué en (A) dans la
figure 2. Un adaptateur (C) est disponible pour brancher des fiches de mise
à la terre à trois lames sur des prises à deux fentes. La cosse de mise à la
terre verte qui sort de l'adaptateur doit être reliée à une terre permanente
telle qu'une boîte de sortie correctement mise à la terre. L'adaptateur ne doit
pas être utilisé si une prise de terre à trois fentes est disponible.
REMARQUE : les adaptateurs ne sont PAS destinés à être utilisés au
Canada.
SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES
Tension : 120VAC 60Hz
Watts : 1500 Watts
RECOMMANDATION D'INSTALLATION EN CLIMAT FROID :
Lors de l'installation de l'appareil contre un mur extérieur non isolé
ou un châssis, il est obligatoire que les murs extérieurs soient
isolés pour se conformer aux codes d’isolation applicables.
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE
L'appareil est livré avec un cordon à trois fils de 6 pieds (1,8 m), sortant à
l'arrière du foyer. Planifier l'installation pour éviter l'utilisation d'une rallonge.
NETTOYAGE DE LA GARNITURE
Nettoyez la garniture métallique à l'aide d'un chiffon doux, légèrement
imbibé d'un produit à base d'huile d'agrumes, et polissez avec un chiffon
doux et propre.
N'UTILISEZ PAS d'encaustique pour laiton ou de nettoyants ménagers, car
ces produits endommageraient la garniture métallique.
Les produits à base d'huile d'agrumes sont disponibles dans les
supermarchés ou les quincailleries.
ENTRETIEN
Les moteurs utilisés sur le ventilateur et le générateur de flammes sont
pré-lubrifiés pour prolonger la durée de vie des roulements et ne nécessitent
aucune autre lubrification. Toutefois, il est recommandé de nettoyer et
d'aspirer périodiquement l'unité ventilateur/chauffage. Assurez-vous que
l'appareil est éteint et débranché lorsque vous nettoyez l'appareil de
chauffage de la cheminée.
AVERTISSEMENT : Assurez-vous que l'appareil est hors
tension avant de procéder. Toute réparation ou recâblage
électrique de cet appareil doit être effectué par un électricien
agréé, conformément aux codes nationaux et locaux. En cas
de réparation ou de remplacement d'un composant ou d'un
câblage électrique, il convient de respecter l'acheminement
des fils, le code couleur et les emplacements de fixation
d'origine.
18 19
background
Ne partagez pas une prise avec d'autres
appareils lorsque vous utilisez des cheminées
électriques, utilisez une prise dédiée.
×
×
AVERTISSEMENT : Le câblage des prises électriques doit
être conforme aux codes de construction locaux et aux autres
réglementations applicables afin de réduire les risques
d’incendie, de choc électrique et de blessures aux personnes.
AVERTISSEMENT : N'utilisez pas ce foyer si une partie
quelconque a été immergée dans l'eau. Appelez
immédiatement un technicien qualifié pour inspecter le foyer
et remplacer toute partie du système électrique.
AVERTISSEMENT : Débranchez l'alimentation électrique
avant toute opération d'entretien ou de nettoyage afin de
réduire le risque d’incendie, de choc électrique ou de
blessure.
AVERTISSEMENT : Lors de l'entretien de cet appareil,
l'alimentation électrique doit être coupée. N'oubliez pas de
débrancher la fiche électrique de la prise murale.
MODE D’EMPLOI
En haut à droite de la cheminée se trouve le panneau de commande à écran
tactile. Ce panneau contient les boutons permettant de faire fonctionner
correctement la cheminée électrique. Les boutons de la télécommande
fonctionnent de la même manière. La télécommande a une portée effective
de 6 m/20 ft.
Affichage Numérique
×
N'utilisez jamais de rallonge ou de prise de
courant déplaçable (prise de courant /
multiprise).
20 21
background
Ne partagez pas une prise avec d'autres
appareils lorsque vous utilisez des cheminées
électriques, utilisez une prise dédiée.
×
×
AVERTISSEMENT : Le câblage des prises électriques doit
être conforme aux codes de construction locaux et aux autres
réglementations applicables afin de réduire les risques
d’incendie, de choc électrique et de blessures aux personnes.
AVERTISSEMENT : N'utilisez pas ce foyer si une partie
quelconque a été immergée dans l'eau. Appelez
immédiatement un technicien qualifié pour inspecter le foyer
et remplacer toute partie du système électrique.
AVERTISSEMENT : Débranchez l'alimentation électrique
avant toute opération d'entretien ou de nettoyage afin de
réduire le risque d’incendie, de choc électrique ou de
blessure.
AVERTISSEMENT : Lors de l'entretien de cet appareil,
l'alimentation électrique doit être coupée. N'oubliez pas de
débrancher la fiche électrique de la prise murale.
MODE D’EMPLOI
En haut à droite de la cheminée se trouve le panneau de commande à écran
tactile. Ce panneau contient les boutons permettant de faire fonctionner
correctement la cheminée électrique. Les boutons de la télécommande
fonctionnent de la même manière. La télécommande a une portée effective
de 6 m/20 ft.
Affichage Numérique
×
N'utilisez jamais de rallonge ou de prise de
courant déplaçable (prise de courant /
multiprise).
20 21
background
ALIMENTATION
Le bouton d'alimentation permet d'allumer et d'éteindre la cheminée.
Lorsque le foyer est éteint, il suffit d'appuyer une fois sur le bouton
d'alimentation pour allumer le foyer. Une fois le foyer allumé, si l'écran du
foyer n'est pas allumé, une pression sur le bouton marche/arrêt allume
l'écran. Si vous appuyez à nouveau sur le bouton d'alimentation dans les 10
secondes qui suivent, le foyer s'éteint. Si l'écran est déjà allumé, il suffit
d'appuyer une seule fois sur le bouton d'alimentation pour éteindre le foyer.
Le bouton d'alimentation est doté d'une fonction de mémoire intégrée qui
conserve l'état de la cheminée lorsqu'elle est éteinte. À l'exception de la
minuterie, le foyer redémarre dans son état précédent. Si le foyer est
déconnecté de la source d'alimentation principale, il perdra la mémoire et
redémarrera avec les réglages par défaut.
FLAMME
Chaque fois que l'on appuie sur le bouton Flamme, l'intensité de la flamme
diminue. Il y a 3 niveaux de luminosité (L4-L2), la flamme est éteinte et le lit
de braises est le plus lumineux (L1), ainsi qu'une position OFF que vous
pouvez parcourir. Lorsque la flamme est en position OFF, allumez le
chauffage à ce moment-là, le lit de braises sera légèrement brillant pour
indiquer que le chauffage a été allumé.
CHAUFFAGE
Le bouton de chauffage permet d'allumer et d'éteindre le chauffage. En
appuyant une fois sur le bouton de chauffage, vous allumez le chauffage.
Une seconde pression dans les 10 secondes qui suivent éteint le chauffage.
Lorsque le chauffage est éteint, les tubes de quartz s'arrêtent d'abord, puis
le ventilateur après 60 secondes.
Lorsque le chauffage est en marche, appuyez sur le bouton de chauffage 5
secondes pour ajuster la valeur de la température. Il y a 11 réglages de
température : 82
o
F-ON - 64
o
F- 66
o
F - 68
o
F-70
o
F-72
o
F-74
o
F-76
o
F-78
o
F-80
o
F
(27
o
C-ON -18
o
C-19
o
C- 20
o
C-21
o
C-22
o
C-23
o
C- 24
o
C-25
o
C-26
o
C).
REMARQUE : La télécommande est destinée uniquement à l'utilisation
fonctionnelle du produit, elle ne peut pas verrouiller/déverrouiller la fonction
de chauffage !
ON signifie que les tubes de quartz continuent à fonctionner. Lorsque le
chauffage est réglé sur ON, si le chauffage surchauffe et affiche E3, il faut
débrancher la prise, attendre que la température refroidisse, puis rebrancher
la prise avant de redémarrer.
Fonction de conversion de l'unité de température : Lorsque le chauffage est
en marche, appuyez sur le bouton d'alimentation et maintenez-le enfoncé
pendant 5 secondes, l'affichage de l'unité de température actuelle clignotera
3 fois et se convertira en une autre unité de température (Remarque : la
fonction de conversion de l'unité de température ne peut pas être réglée à
l'aide de la télécommande).
Verrouiller et déverrouiller la fonction de chauffage : appuyez sur le bouton
de chauffage et maintenez-le enfoncé pendant 10 secondes, le lit de braises
clignotera 6 fois, indiquant que la fonction de chauffage est verrouillée. Pour
déverrouiller la fonction de chauffage, il suffit d'appuyer à nouveau sur
l'icône de chauffage et de la maintenir enfoncée pendant 10 secondes ; le lit
de braises clignote alors également 6 fois, indiquant que la fonction de
chauffage est déverrouillée et que vous retrouvez les états d'origine que
vous avez définis (Remarque : la fonction de verrouillage et de
déverrouillage du chauffage ne peut pas être réglée à l'aide de la
télécommande).
MINUTERIE
La minuterie peut être réglée entre 1 heure et 8 heures, ainsi que sur OFF.
Comme indiqué ci-dessous : 1h-2h-3h-4h-5h-6h-7h-8h-OFF. Si l'affichage
numérique s'allume et que rien ne se passe dans les 10 secondes,
l'affichage numérique s'éteint automatiquement. Une fois que vous avez
réglé la minuterie et que celle-ci est écoulée, fermez toutes les fonctions et
passez en mode veille. Dans ce mode, vous devez toucher l'icône
d'alimentation pour redémarrer l'appareil.
BOUTON AUGMENTER/DIMINUER
Lorsque le chauffage est en marche, appuyez sur le bouton
Augmenter/Diminuer pour modifier la température souhaitée. Il y a 11
réglages de température : 82
o
F-ON - 64
o
F- 66
o
F - 68
o
F - 70
o
F - 72
o
F -74
o
F-
76
o
F-78
o
F -80
o
F (27
o
C-ON - 18
o
C-19
o
C- 20
o
C-21
o
C-22
o
C-23
o
C-24
o
C-25
o
C
-26
o
C).
22 23
background
ALIMENTATION
Le bouton d'alimentation permet d'allumer et d'éteindre la cheminée.
Lorsque le foyer est éteint, il suffit d'appuyer une fois sur le bouton
d'alimentation pour allumer le foyer. Une fois le foyer allumé, si l'écran du
foyer n'est pas allumé, une pression sur le bouton marche/arrêt allume
l'écran. Si vous appuyez à nouveau sur le bouton d'alimentation dans les 10
secondes qui suivent, le foyer s'éteint. Si l'écran est déjà allumé, il suffit
d'appuyer une seule fois sur le bouton d'alimentation pour éteindre le foyer.
Le bouton d'alimentation est doté d'une fonction de mémoire intégrée qui
conserve l'état de la cheminée lorsqu'elle est éteinte. À l'exception de la
minuterie, le foyer redémarre dans son état précédent. Si le foyer est
déconnecté de la source d'alimentation principale, il perdra la mémoire et
redémarrera avec les réglages par défaut.
FLAMME
Chaque fois que l'on appuie sur le bouton Flamme, l'intensité de la flamme
diminue. Il y a 3 niveaux de luminosité (L4-L2), la flamme est éteinte et le lit
de braises est le plus lumineux (L1), ainsi qu'une position OFF que vous
pouvez parcourir. Lorsque la flamme est en position OFF, allumez le
chauffage à ce moment-là, le lit de braises sera légèrement brillant pour
indiquer que le chauffage a été allumé.
CHAUFFAGE
Le bouton de chauffage permet d'allumer et d'éteindre le chauffage. En
appuyant une fois sur le bouton de chauffage, vous allumez le chauffage.
Une seconde pression dans les 10 secondes qui suivent éteint le chauffage.
Lorsque le chauffage est éteint, les tubes de quartz s'arrêtent d'abord, puis
le ventilateur après 60 secondes.
Lorsque le chauffage est en marche, appuyez sur le bouton de chauffage 5
secondes pour ajuster la valeur de la température. Il y a 11 réglages de
température : 82
o
F-ON - 64
o
F- 66
o
F - 68
o
F-70
o
F-72
o
F-74
o
F-76
o
F-78
o
F-80
o
F
(27
o
C-ON -18
o
C-19
o
C- 20
o
C-21
o
C-22
o
C-23
o
C- 24
o
C-25
o
C-26
o
C).
REMARQUE : La télécommande est destinée uniquement à l'utilisation
fonctionnelle du produit, elle ne peut pas verrouiller/déverrouiller la fonction
de chauffage !
ON signifie que les tubes de quartz continuent à fonctionner. Lorsque le
chauffage est réglé sur ON, si le chauffage surchauffe et affiche E3, il faut
débrancher la prise, attendre que la température refroidisse, puis rebrancher
la prise avant de redémarrer.
Fonction de conversion de l'unité de température : Lorsque le chauffage est
en marche, appuyez sur le bouton d'alimentation et maintenez-le enfoncé
pendant 5 secondes, l'affichage de l'unité de température actuelle clignotera
3 fois et se convertira en une autre unité de température (Remarque : la
fonction de conversion de l'unité de température ne peut pas être réglée à
l'aide de la télécommande).
Verrouiller et déverrouiller la fonction de chauffage : appuyez sur le bouton
de chauffage et maintenez-le enfoncé pendant 10 secondes, le lit de braises
clignotera 6 fois, indiquant que la fonction de chauffage est verrouillée. Pour
déverrouiller la fonction de chauffage, il suffit d'appuyer à nouveau sur
l'icône de chauffage et de la maintenir enfoncée pendant 10 secondes ; le lit
de braises clignote alors également 6 fois, indiquant que la fonction de
chauffage est déverrouillée et que vous retrouvez les états d'origine que
vous avez définis (Remarque : la fonction de verrouillage et de
déverrouillage du chauffage ne peut pas être réglée à l'aide de la
télécommande).
MINUTERIE
La minuterie peut être réglée entre 1 heure et 8 heures, ainsi que sur OFF.
Comme indiqué ci-dessous : 1h-2h-3h-4h-5h-6h-7h-8h-OFF. Si l'affichage
numérique s'allume et que rien ne se passe dans les 10 secondes,
l'affichage numérique s'éteint automatiquement. Une fois que vous avez
réglé la minuterie et que celle-ci est écoulée, fermez toutes les fonctions et
passez en mode veille. Dans ce mode, vous devez toucher l'icône
d'alimentation pour redémarrer l'appareil.
BOUTON AUGMENTER/DIMINUER
Lorsque le chauffage est en marche, appuyez sur le bouton
Augmenter/Diminuer pour modifier la température souhaitée. Il y a 11
réglages de température : 82
o
F-ON - 64
o
F- 66
o
F - 68
o
F - 70
o
F - 72
o
F -74
o
F-
76
o
F-78
o
F -80
o
F (27
o
C-ON - 18
o
C-19
o
C- 20
o
C-21
o
C-22
o
C-23
o
C-24
o
C-25
o
C
-26
o
C).
22 23
background
REMPLACEMENT DES PILES
REMARQUE :
● Ne pas mélanger des piles usagées et des piles neuves.
● Ne pas mélanger les piles alcalines, standard (carbone-zinc) ou
rechargeables (Nickel-Cadmium, nickel-hydrure métallique, etc.).
● Ne pas ingérer les piles.
ATTENTION :
● Achetez toujours la taille et le type de pile les mieux adaptés à l'utilisation
prévue.
● Remplacez toutes les piles d’un ensemble en même temps.
● Nettoyez les contacts des piles ainsi que ceux de l'appareil avant
d'installer les piles.
● Assurez-vous que les piles sont installées correctement en respectant la
polarité (+ et -).
● Retirez les piles des appareils qui ne seront pas utilisés pendant une
période prolongée.
● Retirez rapidement les piles usagées.
DÉPANNAGE
Code
d’erreur
Cause de la panne
Solution
E1
Surchauffe de
l'appareil de chauffage
E2 Le NTC est défectueux Demander l'aide d'un technicien qualifié.
Demander l'aide d'un technicien qualifié.
L'appareil de
chauffage ne
fonctionne pas
E3
Si les évents sont sales ou obstrués.
Débranchez l'appareil, nettoyez la
poussière et les débris de la zone de
ventilation. Attendez 5 minutes, branchez
l'appareil et mettez-le en marche. Si le
chauffage ne fonctionne toujours pas,
demandez l'aide d'un technicien qualifié.
Instructions De Retour / Réclamation De Dommages
Dans le cas où un retour est requis, l'article doit être retourné dans sa boîte
d'origine. Sans cela, votre retour ne sera pas accepté.
NE PAS jeter la boîte/l'emballage d'origine.
Prenez une photo des marquages de la boîte.
Prenez une photo des dommages (le cas échéant).
Envoyez-nous un e-mail avec les images demandées.
Une photo des marquages (texte) sur le côté de la boîte est requise au cas où
une pièce serait nécessaire pour le remplacement. Cela aide notre personnel à
identifier votre numéro de produit pour s'assurer que vous recevez les bonnes
pièces.
Une photo des dommages est toujours requise pour déposer une réclamation et
obtenir rapidement votre remplacement ou votre remboursement. Assurez-vous
d'avoir la boîte même si elle est endommagée.
Envoyez-nous un e-mail directement depuis le marché où votre article a été
acheté avec les images ci-jointes et une description de votre réclamation.
FR
In case a return is required, the item must be returned in original box. Without this
your return will not be accepted.
DO NOT discard the box / original packaging.
Take a photo of the box markings.
Take a photo of the damaged part (if applicable).
Send us an email with the images requested.
A photo of the markings (text) on the side of the box is required in case a part is
needed for replacement. This helps our staff identify your product number to
ensure you receive the correct parts.
A photo of the damage is always required to file a claim and get your replacement
or refund processed quickly. Please make sure you have the box even if it is
damaged.
Email us directly from marketplace where your item was purchased with the
attached images and a description of your claim.
EN
Return / Damage Claim Instructions
Instructions De Retour / Réclamation De Dommages
24 25
background
REMPLACEMENT DES PILES
REMARQUE :
Ne pas mélanger des piles usagées et des piles neuves.
Ne pas mélanger les piles alcalines, standard (carbone-zinc) ou
rechargeables (Nickel-Cadmium, nickel-hydrure métallique, etc.).
Ne pas ingérer les piles.
ATTENTION :
Achetez toujours la taille et le type de pile les mieux adaptés à l'utilisation
prévue.
Remplacez toutes les piles d’un ensemble en même temps.
Nettoyez les contacts des piles ainsi que ceux de l'appareil avant
d'installer les piles.
Assurez-vous que les piles sont installées correctement en respectant la
polarité (+ et -).
Retirez les piles des appareils qui ne seront pas utilisés pendant une
période prolongée.
Retirez rapidement les piles usagées.
DÉPANNAGE
Code
d’erreur
Cause de la panne
Solution
E1
Surchauffe de
l'appareil de chauffage
E2 Le NTC est défectueux Demander l'aide d'un technicien qualifié.
Demander l'aide d'un technicien qualifié.
L'appareil de
chauffage ne
fonctionne pas
E3
Si les évents sont sales ou obstrués.
Débranchez l'appareil, nettoyez la
poussière et les débris de la zone de
ventilation. Attendez 5 minutes, branchez
l'appareil et mettez-le en marche. Si le
chauffage ne fonctionne toujours pas,
demandez l'aide d'un technicien qualifié.
Instructions De Retour / Réclamation De Dommages
Dans le cas où un retour est requis, l'article doit être retourné dans sa boîte
d'origine. Sans cela, votre retour ne sera pas accepté.
NE PAS jeter la boîte/l'emballage d'origine.
Prenez une photo des marquages de la boîte.
Prenez une photo des dommages (le cas échéant).
Envoyez-nous un e-mail avec les images demandées.
Une photo des marquages (texte) sur le côté de la boîte est requise au cas où
une pièce serait nécessaire pour le remplacement. Cela aide notre personnel à
identifier votre numéro de produit pour s'assurer que vous recevez les bonnes
pièces.
Une photo des dommages est toujours requise pour déposer une réclamation et
obtenir rapidement votre remplacement ou votre remboursement. Assurez-vous
d'avoir la boîte même si elle est endommagée.
Envoyez-nous un e-mail directement depuis le marché où votre article a été
acheté avec les images ci-jointes et une description de votre réclamation.
FR
In case a return is required, the item must be returned in original box. Without this
your return will not be accepted.
DO NOT discard the box / original packaging.
Take a photo of the box markings.
Take a photo of the damaged part (if applicable).
Send us an email with the images requested.
A photo of the markings (text) on the side of the box is required in case a part is
needed for replacement. This helps our staff identify your product number to
ensure you receive the correct parts.
A photo of the damage is always required to file a claim and get your replacement
or refund processed quickly. Please make sure you have the box even if it is
damaged.
Email us directly from marketplace where your item was purchased with the
attached images and a description of your claim.
EN
Return / Damage Claim Instructions
Instructions De Retour / Réclamation De Dommages
24 25
background
FP10362US
Electric Fireplace
Cheminée Électrique
THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION. PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
If you're having difficulty, our friendly
customer team is always here to help.
USA office: Fontana AUS office: Truganina
GBR office: Ipswich FRA office: Saint Vigor d'Ymonville
AUS:cs.au@costway.com
GBR:cs.uk@costway.com
FRA:cs.fr@costway.com

Specifications

Indexed Terms: Electric Fireplace

COSTWAY FP10362US Questions and Answers