
03 05 07 09 11 13 15 17
19 21 23 25 27 29 31 33 35
02 04 06 08 10 12 14 16
18 20 22 24 26 28 30 32 34
FP10807US
Electric Fireplace
Cheminée Électrique
THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION. PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
If you're having difficulty, our friendly
customer team is always here to help.
USA office: Fontana AUS office: Truganina
GBR office: Ipswich FRA office: Saint Vigor d'Ymonville
AUS:cs.au@costway.com
GBR:cs.uk@costway.com
FRA:cs.fr@costway.com

03 05 07 09 11 13 15 17
19 21 23 25 27 29 31 33 35
02 04 06 08 10 12 14 16
18 20 22 24 26 28 30 32 34
Before You Start
Please read all instructions carefully.
Retain instructions for future reference.
Separate and count all parts and hardware.
Read through each step carefully and follow the proper order.
We recommend that, where possible, all items are assembled near to the area in
which they will be placed in use, to avoid moving the product unnecessarily once
assembled.
Always place the product on a flat, steady and stable surface.
Keep all small parts and packaging materials for this product away from babies
and children as they potentially pose a serious choking hazard.
This product is a Class I electrical appliance and must be used with a reliable
grounding!
Please do not alter the power cord privately to avoid accidents!
After use, please unplug the power plug!
FR
Veuillez lire attentivement toutes les instructions.
Conservez les instructions pour vous y référer ultérieurement.
Vérifiez toutes les pièces et les accessoires.
Lisez attentivement chaque étape et suivez l’ordre correct.
Nous recommandons que, dans la mesure du possible, tous les produits
soient assemblés à proximité de la zone où ils seront utilisés, afin d’éviter tout
déplacement inutile du produit une fois assemblé.
Placez toujours le produit sur une surface plane et stable.
Conservez toutes les petites pièces de ce produit et les matériaux d’emballage
hors de portée des bébés et des enfants, car ils pourraient présenter un risque
d’étouffement.
Ce produit est un appareil électrique de classe I et doit être utilisé avec une
mise à la terre fiable !
Veuillez ne pas modifier le cordon d'alimentation en privé pour éviter les
accidents !
Après utilisation, veuillez débrancher la fiche d'alimentation !
Avant de Commencer
EN
EN
CONSUMER SAFETY INFORMATION: PLEASE READ THIS MANUAL
BEFORE INSTALLING AND OPERATING THIS APPLIANCE. FAILURE
TO FOLLOW THESE INSTRUCTIONS MAY RESULT IN A POSSIBLE
ELECTRIC SHOCK, FIRE HAZARD, AND/OR INJURY.
WARNING: IF THE INFORMATION IN THIS MANUAL IS NOT
FOLLOWED, AN ELECTRIC SHOCK OR FIRE MAY RESULT IN
PROPERTY DAMAGE, PERSONAL INJURY, OR LOSS OF LIFE.
THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY
INFORMATION. PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
The actual appearance should be subject to the purchase model

03 05 07 09 11 13 15 17
19 21 23 25 27 29 31 33 35
02 04 06 08 10 12 14 16
18 20 22 24 26 28 30 32 34
Before You Start
Please read all instructions carefully.
Retain instructions for future reference.
Separate and count all parts and hardware.
Read through each step carefully and follow the proper order.
We recommend that, where possible, all items are assembled near to the area in
which they will be placed in use, to avoid moving the product unnecessarily once
assembled.
Always place the product on a flat, steady and stable surface.
Keep all small parts and packaging materials for this product away from babies
and children as they potentially pose a serious choking hazard.
This product is a Class I electrical appliance and must be used with a reliable
grounding!
Please do not alter the power cord privately to avoid accidents!
After use, please unplug the power plug!
FR
Veuillez lire attentivement toutes les instructions.
Conservez les instructions pour vous y référer ultérieurement.
Vérifiez toutes les pièces et les accessoires.
Lisez attentivement chaque étape et suivez l’ordre correct.
Nous recommandons que, dans la mesure du possible, tous les produits
soient assemblés à proximité de la zone où ils seront utilisés, afin d’éviter tout
déplacement inutile du produit une fois assemblé.
Placez toujours le produit sur une surface plane et stable.
Conservez toutes les petites pièces de ce produit et les matériaux d’emballage
hors de portée des bébés et des enfants, car ils pourraient présenter un risque
d’étouffement.
Ce produit est un appareil électrique de classe I et doit être utilisé avec une
mise à la terre fiable !
Veuillez ne pas modifier le cordon d'alimentation en privé pour éviter les
accidents !
Après utilisation, veuillez débrancher la fiche d'alimentation !
Avant de Commencer
EN
EN
CONSUMER SAFETY INFORMATION: PLEASE READ THIS MANUAL
BEFORE INSTALLING AND OPERATING THIS APPLIANCE. FAILURE
TO FOLLOW THESE INSTRUCTIONS MAY RESULT IN A POSSIBLE
ELECTRIC SHOCK, FIRE HAZARD, AND/OR INJURY.
WARNING: IF THE INFORMATION IN THIS MANUAL IS NOT
FOLLOWED, AN ELECTRIC SHOCK OR FIRE MAY RESULT IN
PROPERTY DAMAGE, PERSONAL INJURY, OR LOSS OF LIFE.
THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY
INFORMATION. PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
The actual appearance should be subject to the purchase model

03 05 07 09 11 13 15 17
19 21 23 25 27 29 31 33 35
02 04 06 08 10 12 14 16
18 20 22 24 26 28 30 32 34
IMPORTANT INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, basic precautions should always be
followed to reduce the risk of fire, electrical shock, and/or injury including the
following:
1. Read all instructions before using this heater.
2. This heater is hot when in use. To avoid burns, do not let bare skin touch
hot surfaces. If provided, use handles when moving this heater.
DANGER: High temperature may be generated under certain abnormal
conditions. Do not partially or fully cover or obstruct the front of the heater.
WARNING: In order to avoid overheating, do not cover the heater. It cannot
be used in a closet.
3. CAUTION: The appliance should not be used by children or persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities.
4. Children should be advised not to play with the appliance.
5. Always unplug this appliance when not in use.
6. Do not operate any heater with a damaged cord or plug or after the
appliance malfunctions, or if it has been dropped or damaged in any
manner.
7. If the supply cord is damaged, it must be replaced by qualified persons in
order to avoid a hazard.
8. Any repairs to this fireplace should be carried out by a qualified service
person.
9. Under no circumstances should this fireplace be modified. Parts having to
be removed for servicing, must be replaced prior to operating this fireplace
again.
10. Do not use outdoors.
11. This heater is not intended for use in bathrooms, laundry areas and
similar indoor locations. Never locate this appliance where it may fall into a
bathtub or other water container.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
12. Do not run cord under carpeting. Do not cover cord with throw rugs,
runners or the like.
Arrange cord away from traffic areas and where it will not be tripped over.
13. To disconnect this appliance, turn controls to the off position, then
remove plug from outlet.
14. Connect to properly grounded outlet only.
15. This appliance, when installed, must be electrically grounded in
accordance with local codes or, in the absence of local codes, with the
current CSA C22.1 Canadian Electrical Code or for USA installations, follow
local codes and the National Electrical Code, ANSI/NFPA NO.70.
16. There is a protective thermostat limiter inside the heater. When the inner
temperature over heat, the thermostat limiter will shut off the power supply to
avoid the risk of fire damage to the appliance.
17. The heaters must not be located immediately below a socket-outlet.
18. Do not insert or allow foreign objects to enter any ventilation or exhaust
opening as this may cause an electric shock or fire, or damage the
appliance.
19. To prevent a possible fire, do not block air intakes or exhaust in any
manner. Do not use on soft surfaces, like bed, where opening may become
blocked.
20. This appliance has hot and arcing or sparking parts inside. Do not use
where gasoline, paint, or flammable liquids are used or stored. This fireplace
should not be used as a drying rack for clothing. Christmas stockings or
decorations should not be hung in area of it.
21. Use this appliance only as described in the manual. Any other use not
recommended by the manufacturer may cause fire, electric shock or injury to
persons.
22. Always plug heaters directly into a wall outlet/receptacle. Never use with
an extension cord or relocatable power tap (outlet/power strip).

03 05 07 09 11 13 15 17
19 21 23 25 27 29 31 33 35
02 04 06 08 10 12 14 16
18 20 22 24 26 28 30 32 34
IMPORTANT INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, basic precautions should always be
followed to reduce the risk of fire, electrical shock, and/or injury including the
following:
1. Read all instructions before using this heater.
2. This heater is hot when in use. To avoid burns, do not let bare skin touch
hot surfaces. If provided, use handles when moving this heater.
DANGER: High temperature may be generated under certain abnormal
conditions. Do not partially or fully cover or obstruct the front of the heater.
WARNING: In order to avoid overheating, do not cover the heater. It cannot
be used in a closet.
3. CAUTION: The appliance should not be used by children or persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities.
4. Children should be advised not to play with the appliance.
5. Always unplug this appliance when not in use.
6. Do not operate any heater with a damaged cord or plug or after the
appliance malfunctions, or if it has been dropped or damaged in any
manner.
7. If the supply cord is damaged, it must be replaced by qualified persons in
order to avoid a hazard.
8. Any repairs to this fireplace should be carried out by a qualified service
person.
9. Under no circumstances should this fireplace be modified. Parts having to
be removed for servicing, must be replaced prior to operating this fireplace
again.
10. Do not use outdoors.
11. This heater is not intended for use in bathrooms, laundry areas and
similar indoor locations. Never locate this appliance where it may fall into a
bathtub or other water container.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
12. Do not run cord under carpeting. Do not cover cord with throw rugs,
runners or the like.
Arrange cord away from traffic areas and where it will not be tripped over.
13. To disconnect this appliance, turn controls to the off position, then
remove plug from outlet.
14. Connect to properly grounded outlet only.
15. This appliance, when installed, must be electrically grounded in
accordance with local codes or, in the absence of local codes, with the
current CSA C22.1 Canadian Electrical Code or for USA installations, follow
local codes and the National Electrical Code, ANSI/NFPA NO.70.
16. There is a protective thermostat limiter inside the heater. When the inner
temperature over heat, the thermostat limiter will shut off the power supply to
avoid the risk of fire damage to the appliance.
17. The heaters must not be located immediately below a socket-outlet.
18. Do not insert or allow foreign objects to enter any ventilation or exhaust
opening as this may cause an electric shock or fire, or damage the
appliance.
19. To prevent a possible fire, do not block air intakes or exhaust in any
manner. Do not use on soft surfaces, like bed, where opening may become
blocked.
20. This appliance has hot and arcing or sparking parts inside. Do not use
where gasoline, paint, or flammable liquids are used or stored. This fireplace
should not be used as a drying rack for clothing. Christmas stockings or
decorations should not be hung in area of it.
21. Use this appliance only as described in the manual. Any other use not
recommended by the manufacturer may cause fire, electric shock or injury to
persons.
22. Always plug heaters directly into a wall outlet/receptacle. Never use with
an extension cord or relocatable power tap (outlet/power strip).

03 05 07 09 11 13 15 17
19 21 23 25 27 29 31 33 35
02 04 06 08 10 12 14 16
18 20 22 24 26 28 30 32 34
Position your completed mantel close to its final location. Make sure you can
access the back of the mantel as your electric fireplace appliance will be
installed from back.
Using a Phillips head screwdriver, remove the screws and the metal
mounting center opening.
Next unpack the electric fireplace appliance carefully. Position the appliance
behind the fireplace with front facing the wood mantel. With the help of an
adult assistant, lift the appliance and gently slide it into the opening in the
mantel. Make sure the appliance is centered left and right in the opening. Be
careful when placing appliance and adjusting, bottom of appliance could
scratch the finish of the base/hearth of your fireplace. Re-attach the
mounting brackets with the Phillips head screwdriver, and supplied screws.
≥ 1“
≥ 1“
≥ 1.5”
≥ 1.5”
≥ 1“
≥ 1“
DO NOT OVER TIGHTEN. With the help of an assistant, carefully lift
completed unit and place it with the front facing out in the final location you
have chosen for your fireplace. Make sure to secure the electrical cord
before lifting or moving completed fireplace. When choosing a final location,
make sure you will have clear access to grounded electrical outlet.
INSTALLATION INSTRUCTION
REAR VIEW OF FIREPLACE
(A) (B)
ELECTRIC
FIREPLACE
INSERT
ELECTRIC
FIREPLACE
INSERT
Grounding Pin
Cover of Grounded Outlet Box
Adapter
Grounding Lug
Metal Screw
Cover of Grounded Outlet Box
B
C
A
Figure 2
GROUNDING INSTRUCTIONS:
This heater is for use on 120 volts. The cord has a plug as shown at (A) in
figure 2. An adapter as shown at (C) is available for connecting three-blade
grounding-type plugs to two-slot receptacles. The green grounding lug
extending from the adapter must be connected to a permanent ground such
as a properly grounded outlet box. The adapter should not be used if a
three-slot grounded receptacle is available.
NOTE: Adapters are NOT for use in Canada
ELECTRICAL SPECIFICATIONS
Voltage: 120VAC 60Hz
Watts: 1500 Watts

03 05 07 09 11 13 15 17
19 21 23 25 27 29 31 33 35
02 04 06 08 10 12 14 16
18 20 22 24 26 28 30 32 34
Position your completed mantel close to its final location. Make sure you can
access the back of the mantel as your electric fireplace appliance will be
installed from back.
Using a Phillips head screwdriver, remove the screws and the metal
mounting center opening.
Next unpack the electric fireplace appliance carefully. Position the appliance
behind the fireplace with front facing the wood mantel. With the help of an
adult assistant, lift the appliance and gently slide it into the opening in the
mantel. Make sure the appliance is centered left and right in the opening. Be
careful when placing appliance and adjusting, bottom of appliance could
scratch the finish of the base/hearth of your fireplace. Re-attach the
mounting brackets with the Phillips head screwdriver, and supplied screws.
≥ 1“
≥ 1“
≥ 1.5”
≥ 1.5”
≥ 1“
≥ 1“
DO NOT OVER TIGHTEN. With the help of an assistant, carefully lift
completed unit and place it with the front facing out in the final location you
have chosen for your fireplace. Make sure to secure the electrical cord
before lifting or moving completed fireplace. When choosing a final location,
make sure you will have clear access to grounded electrical outlet.
INSTALLATION INSTRUCTION
REAR VIEW OF FIREPLACE
(A) (B)
ELECTRIC
FIREPLACE
INSERT
ELECTRIC
FIREPLACE
INSERT
Grounding Pin
Cover of Grounded Outlet Box
Adapter
Grounding Lug
Metal Screw
Cover of Grounded Outlet Box
B
C
A
Figure 2
GROUNDING INSTRUCTIONS:
This heater is for use on 120 volts. The cord has a plug as shown at (A) in
figure 2. An adapter as shown at (C) is available for connecting three-blade
grounding-type plugs to two-slot receptacles. The green grounding lug
extending from the adapter must be connected to a permanent ground such
as a properly grounded outlet box. The adapter should not be used if a
three-slot grounded receptacle is available.
NOTE: Adapters are NOT for use in Canada
ELECTRICAL SPECIFICATIONS
Voltage: 120VAC 60Hz
Watts: 1500 Watts

03 05 07 09 11 13 15 17
19 21 23 25 27 29 31 33 35
02 04 06 08 10 12 14 16
18 20 22 24 26 28 30 32 34
COLD CLIMATE INSTALLATION RECOMMENDATION:
When installing this unit against a non-insulated exterior wall
or chase, it is mandatory that outer walls be insulated to
conform to applicable insulation codes.
ELECTRICAL CONNECTION
The unit comes standard with 6 feet (1.8M) three wire cord, exiting from the
rear of the fireplace. Plan the installation to avoid the use of an extension
cord.
CLEANING TRIM
Clean the metal trim using a soft cloth, slightly dampened with citrus oil
based product and buff with a clean soft cloth.
DO NOT use brass polish or household cleaners as these products will
damage the metal trim.
Citrus oil based products can be obtained at supermarkets or hardware
stores.
MAINTENANCE
The motors used on the fan and the flame generator assembly are
pre-lubricated for extended bearing life and require no further lubrication.
However, periodic cleaning/vacuuming of the fan/heater unit is
recommended. Make sure the unit is turn OFF and unplugged whenever you
are cleaning the heater of fireplace.
WARNING : Make sure the power is turned off before
proceeding. Any electrical repairs or rewiring of this unit
should be carried out by a licensed electrician in accordance
with national and locate codes. If repairing or replacing any
electrical component or wiring, the original wire routing, color
coding and securing locations must be followed.
Do not share a socket with other appliances
when using electric fireplace, please use a
dedicated socket.
√
×
×
WARNING : Electric outlet wiring must comply with local
building codes and other applicable regulations to reduce risk
of fire, electric shock and injury to persons.
WARNING : Do not use this fireplace if any part of it has
been under water.
Immediately call a qualified service technician to inspect the
fireplace and replace any part of the electrical system.
WARNING : Disconnect power before attempting any
maintenance or cleaning to reduce the risk of fire, electrical
shock or personal injury.
WARNING : During any service of this appliance, the power
to the unit must be turned off, always remember to remove
the electrical plug from the wall outlet.

03 05 07 09 11 13 15 17
19 21 23 25 27 29 31 33 35
02 04 06 08 10 12 14 16
18 20 22 24 26 28 30 32 34
COLD CLIMATE INSTALLATION RECOMMENDATION:
When installing this unit against a non-insulated exterior wall
or chase, it is mandatory that outer walls be insulated to
conform to applicable insulation codes.
ELECTRICAL CONNECTION
The unit comes standard with 6 feet (1.8M) three wire cord, exiting from the
rear of the fireplace. Plan the installation to avoid the use of an extension
cord.
CLEANING TRIM
Clean the metal trim using a soft cloth, slightly dampened with citrus oil
based product and buff with a clean soft cloth.
DO NOT use brass polish or household cleaners as these products will
damage the metal trim.
Citrus oil based products can be obtained at supermarkets or hardware
stores.
MAINTENANCE
The motors used on the fan and the flame generator assembly are
pre-lubricated for extended bearing life and require no further lubrication.
However, periodic cleaning/vacuuming of the fan/heater unit is
recommended. Make sure the unit is turn OFF and unplugged whenever you
are cleaning the heater of fireplace.
WARNING : Make sure the power is turned off before
proceeding. Any electrical repairs or rewiring of this unit
should be carried out by a licensed electrician in accordance
with national and locate codes. If repairing or replacing any
electrical component or wiring, the original wire routing, color
coding and securing locations must be followed.
Do not share a socket with other appliances
when using electric fireplace, please use a
dedicated socket.
√
×
×
WARNING : Electric outlet wiring must comply with local
building codes and other applicable regulations to reduce risk
of fire, electric shock and injury to persons.
WARNING : Do not use this fireplace if any part of it has
been under water.
Immediately call a qualified service technician to inspect the
fireplace and replace any part of the electrical system.
WARNING : Disconnect power before attempting any
maintenance or cleaning to reduce the risk of fire, electrical
shock or personal injury.
WARNING : During any service of this appliance, the power
to the unit must be turned off, always remember to remove
the electrical plug from the wall outlet.

03 05 07 09 11 13 15 17
19 21 23 25 27 29 31 33 35
02 04 06 08 10 12 14 16
18 20 22 24 26 28 30 32 34
OPERATING INSTRUCTION
On the top-right of the fireplace is the touchscreen control panel. This panel
contains the buttons to properly operate the electric fireplace. the buttons on
the remote control function in the same way. The remote control has an
effective range of up to 6 m/20 ft.
Never use with an extension cord or relocatable
power tap (outlet / power strip).
×
3
1. Loosen the two zinc plated screws on the back of the fireplace. Align the hole of the
L-Bracket with zinc plated screws holes on the fireplace.
2. Move the L-Brackets until they are level with the wooden cabinet.
3. Secure the L-Brackets to the wooden cabinet with supplied screws. Tighten the zinc
plated screws.
1
2
Fireplace Remote Control
screws
Metal brackets
PACKAGE CONTENTS
Manual

03 05 07 09 11 13 15 17
19 21 23 25 27 29 31 33 35
02 04 06 08 10 12 14 16
18 20 22 24 26 28 30 32 34
OPERATING INSTRUCTION
On the top-right of the fireplace is the touchscreen control panel. This panel
contains the buttons to properly operate the electric fireplace. the buttons on
the remote control function in the same way. The remote control has an
effective range of up to 6 m/20 ft.
Never use with an extension cord or relocatable
power tap (outlet / power strip).
×
3
1. Loosen the two zinc plated screws on the back of the fireplace. Align the hole of the
L-Bracket with zinc plated screws holes on the fireplace.
2. Move the L-Brackets until they are level with the wooden cabinet.
3. Secure the L-Brackets to the wooden cabinet with supplied screws. Tighten the zinc
plated screws.
1
2
Fireplace Remote Control
screws
Metal brackets
PACKAGE CONTENTS
Manual

03 05 07 09 11 13 15 17
19 21 23 25 27 29 31 33 35
02 04 06 08 10 12 14 16
18 20 22 24 26 28 30 32 34
HEATER
The heat button is used to turn the heat on and off. Pressing the Heat Button
once turns the Heat on. The display window will blink and show the
temperature. The default temperature is 82°F. Keep pressing the heat button
to set temperature between 64°F to 82°F or 18°C to 27°C. Also can press
INCREASE/DECREASE button to set the temperature.
When the temperature display stop blinking, press the heat button to turn off
the heat function.
ON means the quartz tubes keep working. When the heater was set in ON
status, if the heater was overheat and show E3, we need unplug the plug,
wait for the temperature cool down, then plug in before restarting it.
Temperature Unit Convert Function: The heater includes Celsius and
Fahrenheit temperature scales. To change the temperature unit, turn the
heater on, and then press and hold the Power Button for 5 seconds. The
current temperature unit display will flash 3 times and convert to the other
temperature unit. Note: The remote cannot convert the temperature units.
Lock and Unlock Heater Function: Press and hold the heater button for 10
seconds. The ember bed will flash 6 times, indicating that the heater function
is locked. To unlock the heater function, press and hold the heater button for
10 seconds. The ember bed will flash 6 times, indicating the heater function
is unlocked. Note: The remote cannot set the lock and unlock heater
function.
TIMER
The TIMER has adjustable setting at range from 1 hour to 9 hours and OFF.
As shown the following: 1h-2h-3h-4h-5h-6h-7h-8h-9h-OFF. If the digital
display turns on and nothing happens within 10 seconds, the digital display
will auto shut off. Once you have set the timer, and the timer is up, close all
the functions and enter standby mode. In this mode, you should touch the
power icon to restart the appliance.
POWER
The power button turns the fireplace on & off. When the fireplace is off,
pressing the power button once will switch on the fireplace. Once on, if the
fireplace display is not illuminated pressing the power button will light up the
display. If the power button is pressed again within 10 seconds it will turn off
the fireplace. If the display is already illuminated then only one press of the
power button is needed to turn off the fireplace.
The power button has a built in memory function that will retain the status of
the fireplace when turned off. With the exception of the timer, the fireplace
will restart in its previous status. If the fireplace is disconnected from the
main power source it will lose the memory and restart at the default settings.
FLAME
The flame button is used to turn flames ON, to alter the flame color and to
turn flames OFF. There are 7 flame colors(L8-L2), color rotation option (L1)
and an OFF position you can cycle through. When the flame is in OFF
position, turn on the heat at this time, the ember bed will be slightly bright to
indicate that the heat has been turned on.
While L8, L7…or L2 is displayed, press the Increase/Decrease button to
change the brightness of the flames from the available options: 5-4-3-2-1.
NOTE: The remote control is intended only for the functional operation of the
product, it can not lock/unlock the heating function!
Digital Display

03 05 07 09 11 13 15 17
19 21 23 25 27 29 31 33 35
02 04 06 08 10 12 14 16
18 20 22 24 26 28 30 32 34
HEATER
The heat button is used to turn the heat on and off. Pressing the Heat Button
once turns the Heat on. The display window will blink and show the
temperature. The default temperature is 82°F. Keep pressing the heat button
to set temperature between 64°F to 82°F or 18°C to 27°C. Also can press
INCREASE/DECREASE button to set the temperature.
When the temperature display stop blinking, press the heat button to turn off
the heat function.
ON means the quartz tubes keep working. When the heater was set in ON
status, if the heater was overheat and show E3, we need unplug the plug,
wait for the temperature cool down, then plug in before restarting it.
Temperature Unit Convert Function: The heater includes Celsius and
Fahrenheit temperature scales. To change the temperature unit, turn the
heater on, and then press and hold the Power Button for 5 seconds. The
current temperature unit display will flash 3 times and convert to the other
temperature unit. Note: The remote cannot convert the temperature units.
Lock and Unlock Heater Function: Press and hold the heater button for 10
seconds. The ember bed will flash 6 times, indicating that the heater function
is locked. To unlock the heater function, press and hold the heater button for
10 seconds. The ember bed will flash 6 times, indicating the heater function
is unlocked. Note: The remote cannot set the lock and unlock heater
function.
TIMER
The TIMER has adjustable setting at range from 1 hour to 9 hours and OFF.
As shown the following: 1h-2h-3h-4h-5h-6h-7h-8h-9h-OFF. If the digital
display turns on and nothing happens within 10 seconds, the digital display
will auto shut off. Once you have set the timer, and the timer is up, close all
the functions and enter standby mode. In this mode, you should touch the
power icon to restart the appliance.
POWER
The power button turns the fireplace on & off. When the fireplace is off,
pressing the power button once will switch on the fireplace. Once on, if the
fireplace display is not illuminated pressing the power button will light up the
display. If the power button is pressed again within 10 seconds it will turn off
the fireplace. If the display is already illuminated then only one press of the
power button is needed to turn off the fireplace.
The power button has a built in memory function that will retain the status of
the fireplace when turned off. With the exception of the timer, the fireplace
will restart in its previous status. If the fireplace is disconnected from the
main power source it will lose the memory and restart at the default settings.
FLAME
The flame button is used to turn flames ON, to alter the flame color and to
turn flames OFF. There are 7 flame colors(L8-L2), color rotation option (L1)
and an OFF position you can cycle through. When the flame is in OFF
position, turn on the heat at this time, the ember bed will be slightly bright to
indicate that the heat has been turned on.
While L8, L7…or L2 is displayed, press the Increase/Decrease button to
change the brightness of the flames from the available options: 5-4-3-2-1.
NOTE: The remote control is intended only for the functional operation of the
product, it can not lock/unlock the heating function!
Digital Display

03 05 07 09 11 13 15 17
19 21 23 25 27 29 31 33 35
02 04 06 08 10 12 14 16
18 20 22 24 26 28 30 32 34
EMBER BED
Each time the Ember Bed Button is pressed, the color of the ember bed
changes. There are 7 colors(d8-d2) and dynamic condition(d1) you can cycle
through.
When any of the ember bed colours are selected (d8 to d2) and displayed,
pressing the Level Increase / Decrease Button can be used to change the
brightness level of the Ember bed. Again three option are available:
5-4-3-2-1.
INCREASE/DECREASE
This button is used to adjust levels for the flame, ember bed and heater
settings. See relevant section for more details.
Speed
The Speed Button is used to adjust the flame speed.
The display will show P1 to P5 for the flame speed setting.
REMOTE CONTROL
Power
Heater
Flame
The Power Button turns the fireplace ON and OFF.
The Heater Button turns the heat ON and OFF.
Press “+” or “-” button to setting the temperature.
The Flame Button turns the flames ON and OFF.
Press “+” or “-” button to setting the flame color.
Timer
Brightness
The Timer Button turns the timer ON and OFF.
Press “+” or “-” button to setting the timer.
The Brightness Button adjusts the brightness of the flame and ember bed.
The display will show 1 to 5 for the flame and ember bed effect brightness
setting.
Ember Bed
The Timer Button turns the ember bed colors ON
and OFF. Press “+” or “-” button to setting the ember
bed colors.
(Remote Control Only Function)

03 05 07 09 11 13 15 17
19 21 23 25 27 29 31 33 35
02 04 06 08 10 12 14 16
18 20 22 24 26 28 30 32 34
EMBER BED
Each time the Ember Bed Button is pressed, the color of the ember bed
changes. There are 7 colors(d8-d2) and dynamic condition(d1) you can cycle
through.
When any of the ember bed colours are selected (d8 to d2) and displayed,
pressing the Level Increase / Decrease Button can be used to change the
brightness level of the Ember bed. Again three option are available:
5-4-3-2-1.
INCREASE/DECREASE
This button is used to adjust levels for the flame, ember bed and heater
settings. See relevant section for more details.
Speed
The Speed Button is used to adjust the flame speed.
The display will show P1 to P5 for the flame speed setting.
REMOTE CONTROL
Power
Heater
Flame
The Power Button turns the fireplace ON and OFF.
The Heater Button turns the heat ON and OFF.
Press “+” or “-” button to setting the temperature.
The Flame Button turns the flames ON and OFF.
Press “+” or “-” button to setting the flame color.
Timer
Brightness
The Timer Button turns the timer ON and OFF.
Press “+” or “-” button to setting the timer.
The Brightness Button adjusts the brightness of the flame and ember bed.
The display will show 1 to 5 for the flame and ember bed effect brightness
setting.
Ember Bed
The Timer Button turns the ember bed colors ON
and OFF. Press “+” or “-” button to setting the ember
bed colors.
(Remote Control Only Function)

03 05 07 09 11 13 15 17
19 21 23 25 27 29 31 33 35
02 04 06 08 10 12 14 16
18 20 22 24 26 28 30 32 34
FCC STATEMENT
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a
Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are
designed to provide reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off
and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and receiver.
- Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which
the receiver is connected.
- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
CAUTION: Changes or modifications not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the user's authority to operate the
equipment.
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to
the following two conditions: (1) This device may not cause harmful
interference, and (2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
CIRCUIT DIAGRAM
FLAME
FAN
MOTOR
RECEIVER
NTC CONNECTOR
KEY CONNECTOR
L INPUT
N INPUT
GND
TEMPERATURE CUT
HEATER
UPLIGHT

03 05 07 09 11 13 15 17
19 21 23 25 27 29 31 33 35
02 04 06 08 10 12 14 16
18 20 22 24 26 28 30 32 34
FCC STATEMENT
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a
Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are
designed to provide reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off
and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and receiver.
- Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which
the receiver is connected.
- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
CAUTION: Changes or modifications not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the user's authority to operate the
equipment.
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to
the following two conditions: (1) This device may not cause harmful
interference, and (2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
CIRCUIT DIAGRAM
FLAME
FAN
MOTOR
RECEIVER
NTC CONNECTOR
KEY CONNECTOR
L INPUT
N INPUT
GND
TEMPERATURE CUT
HEATER
UPLIGHT

03 05 07 09 11 13 15 17
19 21 23 25 27 29 31 33 35
02 04 06 08 10 12 14 16
18 20 22 24 26 28 30 32 34
INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ DES CONSOMMATEURS :
VEUILLEZ LIRE CE MANUEL AVANT D'INSTALLER ET D'UTILISER CET
APPAREIL. LE NON-RESPECT DE CES INSTRUCTIONS PEUT
ENTRAÎNER UN CHOC ÉLECTRIQUE, UN RISQUE D'INCENDIE ET/OU
DES BLESSURES.
AVERTISSEMENT : SI LES INFORMATIONS CONTENUES DANS CE
MANUEL NE SONT PAS RESPECTÉES, UN CHOC ÉLECTRIQUE OU UN
INCENDIE PEUT ENTRAÎNER DES DOMMAGES MATÉRIELS, DES
BLESSURES OU DES PERTES DE VIE.
CE LIVRET D'INSTRUCTIONS CONTIENT DES INFORMATIONS
IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ.
VEUILLEZ LE LIRE ET LE CONSERVER POUR RÉFÉRENCE
ULTÉRIEURE.
L’apparence réelle doit être soumise au modèle d’achat
FR
BATTERIES REPLACEMENT
NOTE:
● Do not mix old and new batteries.
● Do not mix alkaline, standard (carbon zinc), or rechargeable (nicad, nimh,
etc.) batteries.
● Do not ingest batteries.
CAUTION:
● Always purchase the correct size and grade of battery most suitable for the
intended use.
● Replace all batteries of a set at the same time.
● Clean the battery contacts and also those of the device prior to battery
installation.
● Ensure the batteries are installed correctly with regard to polarity (+ and -).
● Remove batteries from equipment which is not to be used for an extended
period of time.
● Remove used batteries promptly.
TROUBLESHOOTING
Fault
code
Fault Cause
Solution
E1
The heater
overheating
Ask qualified technician for help.
The heater
not working.
E3
If the vents are dirty or clogged.
Unplug the power, clean the dust and
debris of the vent area. Wait for 5
minutes, plug in and turn on the
heater. If the heater still don't work,
please ask qualified technician for help.

03 05 07 09 11 13 15 17
19 21 23 25 27 29 31 33 35
02 04 06 08 10 12 14 16
18 20 22 24 26 28 30 32 34
INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ DES CONSOMMATEURS :
VEUILLEZ LIRE CE MANUEL AVANT D'INSTALLER ET D'UTILISER CET
APPAREIL. LE NON-RESPECT DE CES INSTRUCTIONS PEUT
ENTRAÎNER UN CHOC ÉLECTRIQUE, UN RISQUE D'INCENDIE ET/OU
DES BLESSURES.
AVERTISSEMENT : SI LES INFORMATIONS CONTENUES DANS CE
MANUEL NE SONT PAS RESPECTÉES, UN CHOC ÉLECTRIQUE OU UN
INCENDIE PEUT ENTRAÎNER DES DOMMAGES MATÉRIELS, DES
BLESSURES OU DES PERTES DE VIE.
CE LIVRET D'INSTRUCTIONS CONTIENT DES INFORMATIONS
IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ.
VEUILLEZ LE LIRE ET LE CONSERVER POUR RÉFÉRENCE
ULTÉRIEURE.
L’apparence réelle doit être soumise au modèle d’achat
FR
BATTERIES REPLACEMENT
NOTE:
● Do not mix old and new batteries.
● Do not mix alkaline, standard (carbon zinc), or rechargeable (nicad, nimh,
etc.) batteries.
● Do not ingest batteries.
CAUTION:
● Always purchase the correct size and grade of battery most suitable for the
intended use.
● Replace all batteries of a set at the same time.
● Clean the battery contacts and also those of the device prior to battery
installation.
● Ensure the batteries are installed correctly with regard to polarity (+ and -).
● Remove batteries from equipment which is not to be used for an extended
period of time.
● Remove used batteries promptly.
TROUBLESHOOTING
Fault
code
Fault Cause
Solution
E1
The heater
overheating
Ask qualified technician for help.
The heater
not working.
E3
If the vents are dirty or clogged.
Unplug the power, clean the dust and
debris of the vent area. Wait for 5
minutes, plug in and turn on the
heater. If the heater still don't work,
please ask qualified technician for help.

03 05 07 09 11 13 15 17
19
21 23 25 27 29 31 33 35
02 04 06 08 10 12 14 16
18
20 22 24 26 28 30 32 34
INSTRUCTIONS IMPORTANTES
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, des précautions de base doivent
toujours être suivies pour réduire le risque d’incendie, de choc électrique
et/ou de blessure, y compris les suivants :
1. Lisez toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil de chauffage.
2. Cet appareil de chauffage est chaud lorsqu’il est utilisé. Pour éviter les
brûlures, ne laissez pas la peau nue toucher les surfaces chaudes. Si vous
le fournissez, utilisez des poignées lorsque vous déplacez cet appareil de
chauffage.
DANGER : Une température élevée peut être générée dans certaines
conditions anormales. Ne couvrez pas partiellement ou complètement et
n’obstruez pas l’avant de l’appareil de chauffage.
AVERTISSEMENT : Afin d'éviter toute surchauffe, ne couvrez pas l'appareil.
Il ne peut pas être utilisé dans un placard.
3. ATTENTION : L'appareil ne doit pas être utilisé par des enfants ou des
personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont
réduites.
4. Les enfants doivent être informés qu'ils ne doivent pas jouer avec
l'appareil.
5. Débranchez toujours l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé.
6. Ne pas faire fonctionner un appareil de chauffage dont le cordon ou la
fiche est endommagé, ou si l'appareil fonctionne mal, ou s'il est tombé ou a
été endommagé de quelque manière que ce soit.
7. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par des
personnes qualifiées afin d'éviter tout danger.
8. Toute réparation de ce foyer doit être effectuée par une personne
qualifiée.
9. Ce foyer ne doit en aucun cas être modifié. Les pièces devant être
retirées pour l’entretien doivent être remplacées avant de faire fonctionner à
nouveau ce foyer.
10. Ne pas utiliser à l'extérieur.
11. Ce foyer n'est pas destiné à être utilisé dans les salles de bains, les
buanderies et autres lieux intérieurs similaires. Ne placez jamais cet appareil
dans un endroit où il pourrait tomber dans une baignoire ou un autre
récipient d'eau.
ENREGISTREZ CES INSTRUCTIONS
12. Ne pas faire passer le cordon sous la moquette. Ne pas recouvrir le
cordon avec des tapis, des patins ou autres. Placez le cordon loin des zones
de circulation et à un endroit où l'on ne risque pas de trébucher dessus.
13. Pour débrancher cet appareil, mettez les commandes en position d'arrêt,
puis retirez la fiche de la prise de courant.
14. Ne branchez l'appareil que sur une prise de courant correctement mise à
la terre.
15. Cet appareil, une fois installé, doit être mis à la terre conformément aux
codes locaux ou, en l'absence de codes locaux, au Code canadien de
l'électricité CSA C22.1 en vigueur ou, pour les installations aux États-Unis,
aux codes locaux et au Code national de l'électricité, ANSI/NFPA NO.70.
16. Il y a un limiteur de thermostat de protection à l'intérieur de l'appareil.
Lorsque la température interne dépasse les limites, le limiteur de thermostat
coupe l'alimentation électrique afin d'éviter tout risque d'incendie et de
dommages à l'appareil.
17. Les appareils de chauffage ne doivent pas être placés juste en dessous
d'une prise de courant.
18. N'insérez pas ou ne laissez pas pénétrer de corps étrangers dans les
orifices de ventilation ou d'évacuation, car cela pourrait provoquer un choc
électrique ou un incendie, ou endommager l'appareil.
19. Pour éviter tout risque d'incendie, ne bloquez pas les entrées d'air ou les
sorties d'air de quelque manière que ce soit. Ne pas utiliser l'appareil sur des
surfaces molles, comme un lit, où l'ouverture pourrait se bloquer.
20. Cet appareil contient des pièces chaudes, des arcs électriques ou des
étincelles. Ne l'utilisez pas dans des endroits où de l'essence, de la peinture
ou des liquides inflammables sont utilisés ou stockés. Ce foyer ne doit pas
être utilisé comme séchoir à vêtements. Les bas de Noël ou les décorations
ne doivent pas être suspendus à proximité de l'appareil.
21. N'utilisez cet appareil que de la manière décrite dans le manuel. Toute
autre utilisation non recommandée par le fabricant peut provoquer un
incendie, un choc électrique ou des blessures.
22. Branchez toujours les appareils de chauffage directement dans une
prise murale. Ne jamais l'utiliser avec une rallonge ou une prise de courant
déplaçable (prise/barre d'alimentation).

03 05 07 09 11 13 15 17
19
21 23 25 27 29 31 33 35
02 04 06 08 10 12 14 16
18
20 22 24 26 28 30 32 34
INSTRUCTIONS IMPORTANTES
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, des précautions de base doivent
toujours être suivies pour réduire le risque d’incendie, de choc électrique
et/ou de blessure, y compris les suivants :
1. Lisez toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil de chauffage.
2. Cet appareil de chauffage est chaud lorsqu’il est utilisé. Pour éviter les
brûlures, ne laissez pas la peau nue toucher les surfaces chaudes. Si vous
le fournissez, utilisez des poignées lorsque vous déplacez cet appareil de
chauffage.
DANGER : Une température élevée peut être générée dans certaines
conditions anormales. Ne couvrez pas partiellement ou complètement et
n’obstruez pas l’avant de l’appareil de chauffage.
AVERTISSEMENT : Afin d'éviter toute surchauffe, ne couvrez pas l'appareil.
Il ne peut pas être utilisé dans un placard.
3. ATTENTION : L'appareil ne doit pas être utilisé par des enfants ou des
personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont
réduites.
4. Les enfants doivent être informés qu'ils ne doivent pas jouer avec
l'appareil.
5. Débranchez toujours l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé.
6. Ne pas faire fonctionner un appareil de chauffage dont le cordon ou la
fiche est endommagé, ou si l'appareil fonctionne mal, ou s'il est tombé ou a
été endommagé de quelque manière que ce soit.
7. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par des
personnes qualifiées afin d'éviter tout danger.
8. Toute réparation de ce foyer doit être effectuée par une personne
qualifiée.
9. Ce foyer ne doit en aucun cas être modifié. Les pièces devant être
retirées pour l’entretien doivent être remplacées avant de faire fonctionner à
nouveau ce foyer.
10. Ne pas utiliser à l'extérieur.
11. Ce foyer n'est pas destiné à être utilisé dans les salles de bains, les
buanderies et autres lieux intérieurs similaires. Ne placez jamais cet appareil
dans un endroit où il pourrait tomber dans une baignoire ou un autre
récipient d'eau.
ENREGISTREZ CES INSTRUCTIONS
12. Ne pas faire passer le cordon sous la moquette. Ne pas recouvrir le
cordon avec des tapis, des patins ou autres. Placez le cordon loin des zones
de circulation et à un endroit où l'on ne risque pas de trébucher dessus.
13. Pour débrancher cet appareil, mettez les commandes en position d'arrêt,
puis retirez la fiche de la prise de courant.
14. Ne branchez l'appareil que sur une prise de courant correctement mise à
la terre.
15. Cet appareil, une fois installé, doit être mis à la terre conformément aux
codes locaux ou, en l'absence de codes locaux, au Code canadien de
l'électricité CSA C22.1 en vigueur ou, pour les installations aux États-Unis,
aux codes locaux et au Code national de l'électricité, ANSI/NFPA NO.70.
16. Il y a un limiteur de thermostat de protection à l'intérieur de l'appareil.
Lorsque la température interne dépasse les limites, le limiteur de thermostat
coupe l'alimentation électrique afin d'éviter tout risque d'incendie et de
dommages à l'appareil.
17. Les appareils de chauffage ne doivent pas être placés juste en dessous
d'une prise de courant.
18. N'insérez pas ou ne laissez pas pénétrer de corps étrangers dans les
orifices de ventilation ou d'évacuation, car cela pourrait provoquer un choc
électrique ou un incendie, ou endommager l'appareil.
19. Pour éviter tout risque d'incendie, ne bloquez pas les entrées d'air ou les
sorties d'air de quelque manière que ce soit. Ne pas utiliser l'appareil sur des
surfaces molles, comme un lit, où l'ouverture pourrait se bloquer.
20. Cet appareil contient des pièces chaudes, des arcs électriques ou des
étincelles. Ne l'utilisez pas dans des endroits où de l'essence, de la peinture
ou des liquides inflammables sont utilisés ou stockés. Ce foyer ne doit pas
être utilisé comme séchoir à vêtements. Les bas de Noël ou les décorations
ne doivent pas être suspendus à proximité de l'appareil.
21. N'utilisez cet appareil que de la manière décrite dans le manuel. Toute
autre utilisation non recommandée par le fabricant peut provoquer un
incendie, un choc électrique ou des blessures.
22. Branchez toujours les appareils de chauffage directement dans une
prise murale. Ne jamais l'utiliser avec une rallonge ou une prise de courant
déplaçable (prise/barre d'alimentation).

03 05 07 09 11 13 15 17
19 21
23 25 27 29 31 33 35
02 04 06 08 10 12 14 16
18 20
22 24 26 28 30 32 34
Placez votre cheminée terminée près de son emplacement définitif.
Assurez-vous de pouvoir accéder à l'arrière de la cheminée, car votre foyer
électrique sera installé par l'arrière.
À l'aide d'un tournevis cruciforme, retirez les vis et l'ouverture centrale de
montage en métal. Déballez ensuite soigneusement l'appareil de cheminée
électrique. Placez l'appareil derrière la cheminée, l'avant tourné vers le
manteau de bois. Avec l'aide d'un adulte, soulevez l'appareil et faites-le
glisser doucement dans l'ouverture de la cheminée. Assurez-vous que
l'appareil est centré à gauche et à droite dans l'ouverture. Faites attention en
plaçant l'appareil et en l'ajustant, car le bas de l'appareil pourrait égratigner
la finition de la base ou du foyer de votre cheminée. Fixez à nouveau les
supports de montage à l'aide du tournevis cruciforme et des vis fournies.
≥ 1“
≥ 1“
≥ 1.5”
≥ 1.5”
≥ 1“
≥ 1“
NE PAS TROP SERRER. Avec l'aide d'un assistant, soulevez avec
précaution l'appareil terminé et placez-le, face avant vers l'extérieur, à
l'emplacement définitif que vous avez choisi pour votre foyer. Veillez à fixer
le cordon électrique avant de soulever ou de déplacer le foyer. Lors du choix
de l'emplacement final, assurez-vous que vous aurez un accès dégagé à
une prise électrique mise à la terre.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
VUE ARRIÈRE DE LA CHEMINÉE
(A) (B)
INSERT DE
CHEMINÉE
ÉLECTRIQUE
INSERT DE
CHEMINÉE
ÉLECTRIQUE
Broche de mise à la terre
Couvercle de la boîte de sortie mise à la terre
Adaptateur
Cosse de mise à la terre
Vis métallique
Couvercle de la boîte de sortie mise à la terre
B
C
A
Figure 2
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE :
Cet appareil est conçu pour être utilisé sur une tension de 120 volts. Le
cordon d'alimentation est muni d'une fiche comme indiqué en (A) dans la
figure 2. Un adaptateur (C) est disponible pour brancher des fiches de mise
à la terre à trois lames sur des prises à deux fentes. La cosse de mise à la
terre verte qui sort de l'adaptateur doit être reliée à une terre permanente
telle qu'une boîte de sortie correctement mise à la terre. L'adaptateur ne doit
pas être utilisé si une prise de terre à trois fentes est disponible.
REMARQUE : les adaptateurs ne sont PAS destinés à être utilisés au
Canada.
SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES
Tension : 120VAC 60Hz
Watts : 1500 Watts

03 05 07 09 11 13 15 17
19 21
23 25 27 29 31 33 35
02 04 06 08 10 12 14 16
18 20
22 24 26 28 30 32 34
Placez votre cheminée terminée près de son emplacement définitif.
Assurez-vous de pouvoir accéder à l'arrière de la cheminée, car votre foyer
électrique sera installé par l'arrière.
À l'aide d'un tournevis cruciforme, retirez les vis et l'ouverture centrale de
montage en métal. Déballez ensuite soigneusement l'appareil de cheminée
électrique. Placez l'appareil derrière la cheminée, l'avant tourné vers le
manteau de bois. Avec l'aide d'un adulte, soulevez l'appareil et faites-le
glisser doucement dans l'ouverture de la cheminée. Assurez-vous que
l'appareil est centré à gauche et à droite dans l'ouverture. Faites attention en
plaçant l'appareil et en l'ajustant, car le bas de l'appareil pourrait égratigner
la finition de la base ou du foyer de votre cheminée. Fixez à nouveau les
supports de montage à l'aide du tournevis cruciforme et des vis fournies.
≥ 1“
≥ 1“
≥ 1.5”
≥ 1.5”
≥ 1“
≥ 1“
NE PAS TROP SERRER. Avec l'aide d'un assistant, soulevez avec
précaution l'appareil terminé et placez-le, face avant vers l'extérieur, à
l'emplacement définitif que vous avez choisi pour votre foyer. Veillez à fixer
le cordon électrique avant de soulever ou de déplacer le foyer. Lors du choix
de l'emplacement final, assurez-vous que vous aurez un accès dégagé à
une prise électrique mise à la terre.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
VUE ARRIÈRE DE LA CHEMINÉE
(A) (B)
INSERT DE
CHEMINÉE
ÉLECTRIQUE
INSERT DE
CHEMINÉE
ÉLECTRIQUE
Broche de mise à la terre
Couvercle de la boîte de sortie mise à la terre
Adaptateur
Cosse de mise à la terre
Vis métallique
Couvercle de la boîte de sortie mise à la terre
B
C
A
Figure 2
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE :
Cet appareil est conçu pour être utilisé sur une tension de 120 volts. Le
cordon d'alimentation est muni d'une fiche comme indiqué en (A) dans la
figure 2. Un adaptateur (C) est disponible pour brancher des fiches de mise
à la terre à trois lames sur des prises à deux fentes. La cosse de mise à la
terre verte qui sort de l'adaptateur doit être reliée à une terre permanente
telle qu'une boîte de sortie correctement mise à la terre. L'adaptateur ne doit
pas être utilisé si une prise de terre à trois fentes est disponible.
REMARQUE : les adaptateurs ne sont PAS destinés à être utilisés au
Canada.
SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES
Tension : 120VAC 60Hz
Watts : 1500 Watts

03 05 07 09 11 13 15 17
19 21 23
25 27 29 31 33 35
02 04 06 08 10 12 14 16
18 20 22
24 26 28 30 32 34
RECOMMANDATION D'INSTALLATION EN CLIMAT FROID :
Lors de l'installation de l'appareil contre un mur extérieur non isolé
ou un châssis, il est obligatoire que les murs extérieurs soient
isolés pour se conformer aux codes d’isolation applicables.
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE
L'appareil est livré avec un cordon à trois fils de 6 pieds (1,8 m), sortant à
l'arrière du foyer. Planifier l'installation pour éviter l'utilisation d'une rallonge.
NETTOYAGE DE LA GARNITURE
Nettoyez la garniture métallique à l'aide d'un chiffon doux, légèrement
imbibé d'un produit à base d'huile d'agrumes, et polissez avec un chiffon
doux et propre.
N'UTILISEZ PAS d'encaustique pour laiton ou de nettoyants ménagers, car
ces produits endommageraient la garniture métallique.
Les produits à base d'huile d'agrumes sont disponibles dans les
supermarchés ou les quincailleries.
ENTRETIEN
Les moteurs utilisés sur le ventilateur et le générateur de flammes sont
pré-lubrifiés pour prolonger la durée de vie des roulements et ne nécessitent
aucune autre lubrification. Toutefois, il est recommandé de nettoyer et
d'aspirer périodiquement l'unité ventilateur/chauffage. Assurez-vous que
l'appareil est éteint et débranché lorsque vous nettoyez l'appareil de
chauffage de la cheminée.
AVERTISSEMENT : Assurez-vous que l'appareil est hors
tension avant de procéder. Toute réparation ou recâblage
électrique de cet appareil doit être effectué par un électricien
agréé, conformément aux codes nationaux et locaux. En cas
de réparation ou de remplacement d'un composant ou d'un
câblage électrique, il convient de respecter l'acheminement
des fils, le code couleur et les emplacements de fixation
d'origine.
Ne partagez pas une prise avec d'autres
appareils lorsque vous utilisez des cheminées
électriques, utilisez une prise dédiée.
√
×
×
AVERTISSEMENT : Le câblage des prises électriques doit
être conforme aux codes de construction locaux et aux autres
réglementations applicables afin de réduire les risques
d’incendie, de choc électrique et de blessures aux personnes.
AVERTISSEMENT : N'utilisez pas ce foyer si une partie
quelconque a été immergée dans l'eau. Appelez
immédiatement un technicien qualifié pour inspecter le foyer
et remplacer toute partie du système électrique.
AVERTISSEMENT : Débranchez l'alimentation électrique
avant toute opération d'entretien ou de nettoyage afin de
réduire le risque d’incendie, de choc électrique ou de
blessure.
AVERTISSEMENT : Lors de l'entretien de cet appareil,
l'alimentation électrique doit être coupée. N'oubliez pas de
débrancher la fiche électrique de la prise murale.

03 05 07 09 11 13 15 17
19 21 23
25 27 29 31 33 35
02 04 06 08 10 12 14 16
18 20 22
24 26 28 30 32 34
RECOMMANDATION D'INSTALLATION EN CLIMAT FROID :
Lors de l'installation de l'appareil contre un mur extérieur non isolé
ou un châssis, il est obligatoire que les murs extérieurs soient
isolés pour se conformer aux codes d’isolation applicables.
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE
L'appareil est livré avec un cordon à trois fils de 6 pieds (1,8 m), sortant à
l'arrière du foyer. Planifier l'installation pour éviter l'utilisation d'une rallonge.
NETTOYAGE DE LA GARNITURE
Nettoyez la garniture métallique à l'aide d'un chiffon doux, légèrement
imbibé d'un produit à base d'huile d'agrumes, et polissez avec un chiffon
doux et propre.
N'UTILISEZ PAS d'encaustique pour laiton ou de nettoyants ménagers, car
ces produits endommageraient la garniture métallique.
Les produits à base d'huile d'agrumes sont disponibles dans les
supermarchés ou les quincailleries.
ENTRETIEN
Les moteurs utilisés sur le ventilateur et le générateur de flammes sont
pré-lubrifiés pour prolonger la durée de vie des roulements et ne nécessitent
aucune autre lubrification. Toutefois, il est recommandé de nettoyer et
d'aspirer périodiquement l'unité ventilateur/chauffage. Assurez-vous que
l'appareil est éteint et débranché lorsque vous nettoyez l'appareil de
chauffage de la cheminée.
AVERTISSEMENT : Assurez-vous que l'appareil est hors
tension avant de procéder. Toute réparation ou recâblage
électrique de cet appareil doit être effectué par un électricien
agréé, conformément aux codes nationaux et locaux. En cas
de réparation ou de remplacement d'un composant ou d'un
câblage électrique, il convient de respecter l'acheminement
des fils, le code couleur et les emplacements de fixation
d'origine.
Ne partagez pas une prise avec d'autres
appareils lorsque vous utilisez des cheminées
électriques, utilisez une prise dédiée.
√
×
×
AVERTISSEMENT : Le câblage des prises électriques doit
être conforme aux codes de construction locaux et aux autres
réglementations applicables afin de réduire les risques
d’incendie, de choc électrique et de blessures aux personnes.
AVERTISSEMENT : N'utilisez pas ce foyer si une partie
quelconque a été immergée dans l'eau. Appelez
immédiatement un technicien qualifié pour inspecter le foyer
et remplacer toute partie du système électrique.
AVERTISSEMENT : Débranchez l'alimentation électrique
avant toute opération d'entretien ou de nettoyage afin de
réduire le risque d’incendie, de choc électrique ou de
blessure.
AVERTISSEMENT : Lors de l'entretien de cet appareil,
l'alimentation électrique doit être coupée. N'oubliez pas de
débrancher la fiche électrique de la prise murale.

03 05 07 09 11 13 15 17
19 21 23 25
27 29 31 33 35
02 04 06 08 10 12 14 16
18 20 22 24
26 28 30 32 34
MODE D’EMPLOI
En haut à droite de la cheminée se trouve le panneau de commande à écran
tactile. Ce panneau contient les boutons permettant de faire fonctionner
correctement la cheminée électrique. Les boutons de la télécommande
fonctionnent de la même manière. La télécommande a une portée effective
de 6 m/20 ft.
N'utilisez jamais de rallonge ou de prise de
courant déplaçable (prise de courant /
multiprise).
×
1. Desserrez les deux vis zinguées à l'arrière du foyer. Alignez les trous du
support en L avec les trous des vis zinguées sur le foyer.
2. Déplacez les supports en L jusqu'à ce qu'ils soient au même niveau que
le meuble en bois.
3. Fixez les supports en L au meuble en bois à l'aide des vis fournies.
Serrez les vis zinguées.
3
1
2
CONTENU DE DE LA BOÎTE
Foyer Encastrable Télécommande
vis
Spécification
Support en métal

03 05 07 09 11 13 15 17
19 21 23 25
27 29 31 33 35
02 04 06 08 10 12 14 16
18 20 22 24
26 28 30 32 34
MODE D’EMPLOI
En haut à droite de la cheminée se trouve le panneau de commande à écran
tactile. Ce panneau contient les boutons permettant de faire fonctionner
correctement la cheminée électrique. Les boutons de la télécommande
fonctionnent de la même manière. La télécommande a une portée effective
de 6 m/20 ft.
N'utilisez jamais de rallonge ou de prise de
courant déplaçable (prise de courant /
multiprise).
×
1. Desserrez les deux vis zinguées à l'arrière du foyer. Alignez les trous du
support en L avec les trous des vis zinguées sur le foyer.
2. Déplacez les supports en L jusqu'à ce qu'ils soient au même niveau que
le meuble en bois.
3. Fixez les supports en L au meuble en bois à l'aide des vis fournies.
Serrez les vis zinguées.
3
1
2
CONTENU DE DE LA BOÎTE
Foyer Encastrable Télécommande
vis
Spécification
Support en métal

03 05 07 09 11 13 15 17
19 21 23 25 27
29 31 33 35
02 04 06 08 10 12 14 16
18 20 22 24 26
28 30 32 34
Affichage Numérique
Lorsque L8, L7...ou L2 est affiché, appuyez sur le bouton
Augmenter/Diminuer pour modifier la luminosité des flammes à partir des
options disponibles: 5-4-3-2-1.
CHAUFFAGE
Le bouton de chauffage permet d'allumer et d'éteindre le chauffage. En
appuyant une fois sur le bouton de chauffage, vous allumez le chauffage. La
fenêtre d'affichage clignote et indique la température. La température par
défaut est de 82℉. Continuez à appuyer le bouton de chauffage pour régler
la température entre 18°C et 27°C. Vous pouvez également appuyer sur le
bouton «INCREASE/DECREASE» (Augmenter/Diminuer) pour régler la
température.
Lorsque l'affichage de la température cesse de clignoter, appuyez le bouton
de chauffage pour désactiver la fonction de chauffage.
ON signifie que les tubes de quartz continuent à fonctionner. Lorsque le
chauffage est réglé sur ON, si le chauffage surchauffe et affiche E3, il faut
débrancher la prise, attendre que la température refroidisse, puis rebrancher
la prise avant de redémarrer.
Fonction de conversion des unités de température : Le chauffage comprend
des échelles de température Celsius et Fahrenheit. Pour changer l'unité de
température, allumez le chauffage, puis appuyez sur le bouton
d'alimentation et maintenez-le enfoncé pendant 5 secondes. L'affichage de
l'unité de température actuelle clignote 3 fois et passe à l'autre unité de
température.
Verrouiller et déverrouiller la fonction de chauffage : Appuyez sur le bouton
de chauffage et maintenez-le enfoncé pendant 10 secondes. Le lit de
braises clignote 6 fois, indiquant que la fonction de chauffage est verrouillée.
Pour déverrouiller la fonction de chauffage, appuyez sur le bouton de
chauffage et maintenez-le enfoncé pendant 10 secondes. Le lit de braises
clignote 6 fois, indiquant que la fonction de chauffage est déverrouillée.
Remarque : La télécommande ne peut pas régler le verrouillage et le
déverrouillage de la fonction de chauffage.
MINUTERIE
La minuterie peut être réglée entre 1 heure et 9 heures, ainsi que sur OFF.
Comme indiqué ci-dessous : 1h-2h-3h-4h-5h-6h-7h-8h-9h-OFF. Si
ALIMENTATION
Le bouton d'alimentation permet d'allumer et d'éteindre la cheminée.
Lorsque le foyer est éteint, il suffit d'appuyer une fois sur le bouton
d'alimentation pour allumer le foyer. Une fois le foyer allumé, si l'écran du
foyer n'est pas allumé, une pression sur le bouton marche/arrêt allume
l'écran. Si vous appuyez à nouveau sur le bouton d'alimentation dans les 10
secondes qui suivent, le foyer s'éteint. Si l'écran est déjà allumé, il suffit
d'appuyer une seule fois sur le bouton d'alimentation pour éteindre le foyer.
Le bouton d'alimentation est doté d'une fonction de mémoire intégrée qui
conserve l'état de la cheminée lorsqu'elle est éteinte. À l'exception de la
minuterie, le foyer redémarre dans son état précédent. Si le foyer est
déconnecté de la source d'alimentation principale, il perdra la mémoire et
redémarrera avec les réglages par défaut.
FLAMME
Chaque fois que l'on appuie sur le bouton Flamme, la couleur de la flamme
change. Il y a 7 couleurs (L8-L2), une condition dynamique (L1) et le réglage
OFF qui permet de faire défiler les couleurs à travers. Lorsque la flamme est
en position OFF, allumez le chauffage à ce moment-là, le lit de braises sera
légèrement brillant pour indiquer que le chauffage a été allumé.
REMARQUE : La télécommande est destinée uniquement à l'utilisation
fonctionnelle du produit, elle ne peut pas verrouiller/déverrouiller la fonction
de chauffage !

03 05 07 09 11 13 15 17
19 21 23 25 27
29 31 33 35
02 04 06 08 10 12 14 16
18 20 22 24 26
28 30 32 34
Affichage Numérique
Lorsque L8, L7...ou L2 est affiché, appuyez sur le bouton
Augmenter/Diminuer pour modifier la luminosité des flammes à partir des
options disponibles: 5-4-3-2-1.
CHAUFFAGE
Le bouton de chauffage permet d'allumer et d'éteindre le chauffage. En
appuyant une fois sur le bouton de chauffage, vous allumez le chauffage. La
fenêtre d'affichage clignote et indique la température. La température par
défaut est de 82℉. Continuez à appuyer le bouton de chauffage pour régler
la température entre 18°C et 27°C. Vous pouvez également appuyer sur le
bouton «INCREASE/DECREASE» (Augmenter/Diminuer) pour régler la
température.
Lorsque l'affichage de la température cesse de clignoter, appuyez le bouton
de chauffage pour désactiver la fonction de chauffage.
ON signifie que les tubes de quartz continuent à fonctionner. Lorsque le
chauffage est réglé sur ON, si le chauffage surchauffe et affiche E3, il faut
débrancher la prise, attendre que la température refroidisse, puis rebrancher
la prise avant de redémarrer.
Fonction de conversion des unités de température : Le chauffage comprend
des échelles de température Celsius et Fahrenheit. Pour changer l'unité de
température, allumez le chauffage, puis appuyez sur le bouton
d'alimentation et maintenez-le enfoncé pendant 5 secondes. L'affichage de
l'unité de température actuelle clignote 3 fois et passe à l'autre unité de
température.
Verrouiller et déverrouiller la fonction de chauffage : Appuyez sur le bouton
de chauffage et maintenez-le enfoncé pendant 10 secondes. Le lit de
braises clignote 6 fois, indiquant que la fonction de chauffage est verrouillée.
Pour déverrouiller la fonction de chauffage, appuyez sur le bouton de
chauffage et maintenez-le enfoncé pendant 10 secondes. Le lit de braises
clignote 6 fois, indiquant que la fonction de chauffage est déverrouillée.
Remarque : La télécommande ne peut pas régler le verrouillage et le
déverrouillage de la fonction de chauffage.
MINUTERIE
La minuterie peut être réglée entre 1 heure et 9 heures, ainsi que sur OFF.
Comme indiqué ci-dessous : 1h-2h-3h-4h-5h-6h-7h-8h-9h-OFF. Si
ALIMENTATION
Le bouton d'alimentation permet d'allumer et d'éteindre la cheminée.
Lorsque le foyer est éteint, il suffit d'appuyer une fois sur le bouton
d'alimentation pour allumer le foyer. Une fois le foyer allumé, si l'écran du
foyer n'est pas allumé, une pression sur le bouton marche/arrêt allume
l'écran. Si vous appuyez à nouveau sur le bouton d'alimentation dans les 10
secondes qui suivent, le foyer s'éteint. Si l'écran est déjà allumé, il suffit
d'appuyer une seule fois sur le bouton d'alimentation pour éteindre le foyer.
Le bouton d'alimentation est doté d'une fonction de mémoire intégrée qui
conserve l'état de la cheminée lorsqu'elle est éteinte. À l'exception de la
minuterie, le foyer redémarre dans son état précédent. Si le foyer est
déconnecté de la source d'alimentation principale, il perdra la mémoire et
redémarrera avec les réglages par défaut.
FLAMME
Chaque fois que l'on appuie sur le bouton Flamme, la couleur de la flamme
change. Il y a 7 couleurs (L8-L2), une condition dynamique (L1) et le réglage
OFF qui permet de faire défiler les couleurs à travers. Lorsque la flamme est
en position OFF, allumez le chauffage à ce moment-là, le lit de braises sera
légèrement brillant pour indiquer que le chauffage a été allumé.
REMARQUE : La télécommande est destinée uniquement à l'utilisation
fonctionnelle du produit, elle ne peut pas verrouiller/déverrouiller la fonction
de chauffage !

03 05 07 09 11 13 15 17
19 21 23 25 27 29
31 33 35
02 04 06 08 10 12 14 16
18 20 22 24 26 28
30 32 34
l'affichage numérique s'allume et que rien ne se passe dans les 10
secondes, l'affichage numérique s'éteint automatiquement. Une fois que
vous avez réglé la minuterie et que celle-ci est écoulée, fermez toutes les
fonctions et passez en mode veille. Dans ce mode, vous devez toucher
l'icône d'alimentation pour redémarrer l'appareil.
Lit de braise
Chaque fois que l'on appuie sur le bouton du lit de braises, la couleur du lit
de braises (et de la lumière latérale) change. Il y a 7 couleurs (d8-d2) et une
condition dynamique (d1) que vous pouvez faire défiler.
Lorsque d8, d7...ou d2 est affiché, appuyez sur le bouton Augmenter/
Diminuer pour modifier la luminosité du lit de braises à partir des options
disponibles : 5-4-3-2-1.
D'AUGMENTATION/DIMINUTION
Le bouton Augmenter/Diminuer permet de régler la chaleur, ainsi que la
luminosité de la flamme et du lit de braises. Voir la section correspondante
pour plus de détails.
TÉLÉCOMMANDE
ALIMENTATION
CHAUFFAGE
FLAMME
Le bouton d'alimentation permet d'allumer et d'éteindre
la cheminée.
Le bouton de chauffage permet d'allumer et
d'éteindre le chauffage. Appuyez sur le bouton « + »
ou « - » pour régler la température.
Le bouton de flamme allume et éteint les flammes.
Appuyez sur le bouton « + » ou « - » pour régler la couleur
de la flamme.
Le bouton de minuterie permet d'allumer et d'éteindre les
couleurs du lit de braises. Appuyez sur les boutons «+»
ou «-» pour régler les couleurs du lit de braises.
MINUTERIE
Luminosité
Vitesse (Fonction de Télécommande Uniquement)
Le bouton de minuterie allume et éteint la minuterie. Appuyez sur le
bouton « + » ou « - » pour régler la minuterie.
Le bouton de luminosité permet de régler la luminosité de la flamme et du lit
de braises. L’écran affichera 1 à 5 pour le réglage de la luminosité de l’effet de
flamme.
Le bouton de vitesse est utilisé pour régler la vitesse de la flamme. L’écran
affichera P1 à P5 pour le réglage de la vitesse de la flamme.
Lit de braise

03 05 07 09 11 13 15 17
19 21 23 25 27 29
31 33 35
02 04 06 08 10 12 14 16
18 20 22 24 26 28
30 32 34
l'affichage numérique s'allume et que rien ne se passe dans les 10
secondes, l'affichage numérique s'éteint automatiquement. Une fois que
vous avez réglé la minuterie et que celle-ci est écoulée, fermez toutes les
fonctions et passez en mode veille. Dans ce mode, vous devez toucher
l'icône d'alimentation pour redémarrer l'appareil.
Lit de braise
Chaque fois que l'on appuie sur le bouton du lit de braises, la couleur du lit
de braises (et de la lumière latérale) change. Il y a 7 couleurs (d8-d2) et une
condition dynamique (d1) que vous pouvez faire défiler.
Lorsque d8, d7...ou d2 est affiché, appuyez sur le bouton Augmenter/
Diminuer pour modifier la luminosité du lit de braises à partir des options
disponibles : 5-4-3-2-1.
D'AUGMENTATION/DIMINUTION
Le bouton Augmenter/Diminuer permet de régler la chaleur, ainsi que la
luminosité de la flamme et du lit de braises. Voir la section correspondante
pour plus de détails.
TÉLÉCOMMANDE
ALIMENTATION
CHAUFFAGE
FLAMME
Le bouton d'alimentation permet d'allumer et d'éteindre
la cheminée.
Le bouton de chauffage permet d'allumer et
d'éteindre le chauffage. Appuyez sur le bouton « + »
ou « - » pour régler la température.
Le bouton de flamme allume et éteint les flammes.
Appuyez sur le bouton « + » ou « - » pour régler la couleur
de la flamme.
Le bouton de minuterie permet d'allumer et d'éteindre les
couleurs du lit de braises. Appuyez sur les boutons «+»
ou «-» pour régler les couleurs du lit de braises.
MINUTERIE
Luminosité
Vitesse (Fonction de Télécommande Uniquement)
Le bouton de minuterie allume et éteint la minuterie. Appuyez sur le
bouton « + » ou « - » pour régler la minuterie.
Le bouton de luminosité permet de régler la luminosité de la flamme et du lit
de braises. L’écran affichera 1 à 5 pour le réglage de la luminosité de l’effet de
flamme.
Le bouton de vitesse est utilisé pour régler la vitesse de la flamme. L’écran
affichera P1 à P5 pour le réglage de la vitesse de la flamme.
Lit de braise

03 05 07 09 11 13 15 17
19 21 23 25 27 29 31
33 35
02 04 06 08 10 12 14 16
18 20 22 24 26 28 30
32 34
DÉCLARATION RÉGLEMENTAIRE (FCC)
CIRCUIT DIAGRAM
FLAMME
VENTILATEUR
MOTEUR
RECÉPTEUR
CONNECTEUR NTC
CONNECTEUR KEY
LAMPES D’ICI À LA FIN DE
Ce produit est conforme à la partie 15 des règlements de la FCC, et son
fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) Cet
appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles et ( 2) Cet appareil
doit accepter toute interférence reçue, y compris celles pouvant entraîner
un fonctionnement non désiré.
cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites d'un appareil
numérique de classe B, conformément à la partie 15 des règles de la FCC.
Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les
interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement
génère, utilise et peut émettre de l'énergie de fréquence radio et, s'il n'est
pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut causer des
interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n'y a
aucune garantie que des interférences ne se produiront pas dans une
installation particulière. Si cet équipement cause des interférences nuisibles
à la réception radio ou télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant et
en rallumant l'équipement, l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger
l'interférence par une ou plusieurs des mesures suivantes :
- Réorientez ou déplacez l'antenne de réception.
- Augmenter la distance entre l'équipement et le récepteur.
- Branchez l'équipement sur une prise d'un circuit différent de celui sur lequel
le récepteur est branché.
- Consultez le revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour obtenir
de l'aide.
ATTENTION : Les changements ou modifications non expressément
approuvés par la partie responsable de la conformité peuvent annuler le droit
de l'utilisateur à faire fonctionner l'équipement.
L ENTRÉE
N ENTRÉE
MISE À LA TERRE
COUPE DE TEMPÉRATURE
CHAUFFAGE

03 05 07 09 11 13 15 17
19 21 23 25 27 29 31
33 35
02 04 06 08 10 12 14 16
18 20 22 24 26 28 30
32 34
DÉCLARATION RÉGLEMENTAIRE (FCC)
CIRCUIT DIAGRAM
FLAMME
VENTILATEUR
MOTEUR
RECÉPTEUR
CONNECTEUR NTC
CONNECTEUR KEY
LAMPES D’ICI À LA FIN DE
Ce produit est conforme à la partie 15 des règlements de la FCC, et son
fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) Cet
appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles et ( 2) Cet appareil
doit accepter toute interférence reçue, y compris celles pouvant entraîner
un fonctionnement non désiré.
cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites d'un appareil
numérique de classe B, conformément à la partie 15 des règles de la FCC.
Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les
interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement
génère, utilise et peut émettre de l'énergie de fréquence radio et, s'il n'est
pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut causer des
interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n'y a
aucune garantie que des interférences ne se produiront pas dans une
installation particulière. Si cet équipement cause des interférences nuisibles
à la réception radio ou télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant et
en rallumant l'équipement, l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger
l'interférence par une ou plusieurs des mesures suivantes :
- Réorientez ou déplacez l'antenne de réception.
- Augmenter la distance entre l'équipement et le récepteur.
- Branchez l'équipement sur une prise d'un circuit différent de celui sur lequel
le récepteur est branché.
- Consultez le revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour obtenir
de l'aide.
ATTENTION : Les changements ou modifications non expressément
approuvés par la partie responsable de la conformité peuvent annuler le droit
de l'utilisateur à faire fonctionner l'équipement.
L ENTRÉE
N ENTRÉE
MISE À LA TERRE
COUPE DE TEMPÉRATURE
CHAUFFAGE

03 05 07 09 11 13 15 17
19 21 23 25 27 29 31 33
35
02 04 06 08 10 12 14 16
18 20 22 24 26 28 30 32
34
REMPLACEMENT DES PILES
REMARQUE :
● Ne pas mélanger des piles usagées et des piles neuves.
● Ne pas mélanger les piles alcalines, standard (carbone-zinc) ou
rechargeables (Nickel-Cadmium, nickel-hydrure métallique, etc.).
● Ne pas ingérer les piles.
ATTENTION :
● Achetez toujours la taille et le type de pile les mieux adaptés à l'utilisation
prévue.
● Remplacez toutes les piles d’un ensemble en même temps.
● Nettoyez les contacts des piles ainsi que ceux de l'appareil avant
d'installer les piles.
● Assurez-vous que les piles sont installées correctement en respectant la
polarité (+ et -).
● Retirez les piles des appareils qui ne seront pas utilisés pendant une
période prolongée.
● Retirez rapidement les piles usagées.
DÉPANNAGE
Code
d’erreur
Cause de la panne
Solution
E1
Surchauffe de
l'appareil de chauffage
Demander l'aide d'un technicien qualifié.
L'appareil de
chauffage ne
fonctionne pas
E3
Si les évents sont sales ou obstrués.
Débranchez l'appareil, nettoyez la
poussière et les débris de la zone de
ventilation. Attendez 5 minutes, branchez
l'appareil et mettez-le en marche. Si le
chauffage ne fonctionne toujours pas,
demandez l'aide d'un technicien qualifié.
Instructions De Retour / Réclamation De Dommages
Dans le cas où un retour est requis, l'article doit être retourné dans sa boîte
d'origine. Sans cela, votre retour ne sera pas accepté.
NE PAS jeter la boîte/l'emballage d'origine.
Prenez une photo des marquages de la boîte.
Prenez une photo des dommages (le cas échéant).
Envoyez-nous un e-mail avec les images demandées.
Une photo des marquages (texte) sur le côté de la boîte est requise au cas où
une pièce serait nécessaire pour le remplacement. Cela aide notre personnel à
identifier votre numéro de produit pour s'assurer que vous recevez les bonnes
pièces.
Une photo des dommages est toujours requise pour déposer une réclamation et
obtenir rapidement votre remplacement ou votre remboursement. Assurez-vous
d'avoir la boîte même si elle est endommagée.
Envoyez-nous un e-mail directement depuis le marché où votre article a été
acheté avec les images ci-jointes et une description de votre réclamation.
FR
In case a return is required, the item must be returned in original box. Without this
your return will not be accepted.
DO NOT discard the box / original packaging.
Take a photo of the box markings.
Take a photo of the damaged part (if applicable).
Send us an email with the images requested.
A photo of the markings (text) on the side of the box is required in case a part is
needed for replacement. This helps our staff identify your product number to
ensure you receive the correct parts.
A photo of the damage is always required to file a claim and get your replacement
or refund processed quickly. Please make sure you have the box even if it is
damaged.
Email us directly from marketplace where your item was purchased with the
attached images and a description of your claim.
EN
Return / Damage Claim Instructions
Instructions De Retour / Réclamation De Dommages

03 05 07 09 11 13 15 17
19 21 23 25 27 29 31 33
35
02 04 06 08 10 12 14 16
18 20 22 24 26 28 30 32
34
REMPLACEMENT DES PILES
REMARQUE :
● Ne pas mélanger des piles usagées et des piles neuves.
● Ne pas mélanger les piles alcalines, standard (carbone-zinc) ou
rechargeables (Nickel-Cadmium, nickel-hydrure métallique, etc.).
● Ne pas ingérer les piles.
ATTENTION :
● Achetez toujours la taille et le type de pile les mieux adaptés à l'utilisation
prévue.
● Remplacez toutes les piles d’un ensemble en même temps.
● Nettoyez les contacts des piles ainsi que ceux de l'appareil avant
d'installer les piles.
● Assurez-vous que les piles sont installées correctement en respectant la
polarité (+ et -).
● Retirez les piles des appareils qui ne seront pas utilisés pendant une
période prolongée.
● Retirez rapidement les piles usagées.
DÉPANNAGE
Code
d’erreur
Cause de la panne
Solution
E1
Surchauffe de
l'appareil de chauffage
Demander l'aide d'un technicien qualifié.
L'appareil de
chauffage ne
fonctionne pas
E3
Si les évents sont sales ou obstrués.
Débranchez l'appareil, nettoyez la
poussière et les débris de la zone de
ventilation. Attendez 5 minutes, branchez
l'appareil et mettez-le en marche. Si le
chauffage ne fonctionne toujours pas,
demandez l'aide d'un technicien qualifié.
Instructions De Retour / Réclamation De Dommages
Dans le cas où un retour est requis, l'article doit être retourné dans sa boîte
d'origine. Sans cela, votre retour ne sera pas accepté.
NE PAS jeter la boîte/l'emballage d'origine.
Prenez une photo des marquages de la boîte.
Prenez une photo des dommages (le cas échéant).
Envoyez-nous un e-mail avec les images demandées.
Une photo des marquages (texte) sur le côté de la boîte est requise au cas où
une pièce serait nécessaire pour le remplacement. Cela aide notre personnel à
identifier votre numéro de produit pour s'assurer que vous recevez les bonnes
pièces.
Une photo des dommages est toujours requise pour déposer une réclamation et
obtenir rapidement votre remplacement ou votre remboursement. Assurez-vous
d'avoir la boîte même si elle est endommagée.
Envoyez-nous un e-mail directement depuis le marché où votre article a été
acheté avec les images ci-jointes et une description de votre réclamation.
FR
In case a return is required, the item must be returned in original box. Without this
your return will not be accepted.
DO NOT discard the box / original packaging.
Take a photo of the box markings.
Take a photo of the damaged part (if applicable).
Send us an email with the images requested.
A photo of the markings (text) on the side of the box is required in case a part is
needed for replacement. This helps our staff identify your product number to
ensure you receive the correct parts.
A photo of the damage is always required to file a claim and get your replacement
or refund processed quickly. Please make sure you have the box even if it is
damaged.
Email us directly from marketplace where your item was purchased with the
attached images and a description of your claim.
EN
Return / Damage Claim Instructions
Instructions De Retour / Réclamation De Dommages

03 05 07 09 11 13 15 17
19 21 23 25 27 29 31 33 35
02 04 06 08 10 12 14 16
18 20 22 24 26 28 30 32 34
FP10807US
Electric Fireplace
Cheminée Électrique
THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION. PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
If you're having difficulty, our friendly
customer team is always here to help.
USA office: Fontana AUS office: Truganina
GBR office: Ipswich FRA office: Saint Vigor d'Ymonville
AUS:cs.au@costway.com
GBR:cs.uk@costway.com
FRA:cs.fr@costway.com
