COSTWAY FP10530US Electric Fireplace

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
FP10530US photo

INSTRUCTION BOOKLET

This is the main product document for model FP10530US.

The file format is pdf, 62 pages, you can download this manual here .

background
FP10530US
Electric Fireplace
Foyer Électrique
THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION. PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
If you're having difficulty, our friendly
customer team is always here to help.
USA office: Fontana AUS office: Truganina
GBR office: Ipswich FRA office: Saint Vigor d'Ymonville
AUS:cs.au@costway.com
GBR:cs.uk@costway.com
FRA:cs.fr@costway.com
background
Before You Start
Please read all instructions carefully.
Retain instructions for future reference.
Separate and count all parts and hardware.
Read through each step carefully and follow the proper order.
We recommend that, where possible, all items are assembled near to the area in
which they will be placed in use, to avoid moving the product unnecessarily once
assembled.
Always place the product on a flat, steady and stable surface.
Keep all small parts and packaging materials for this product away from babies
and children as they potentially pose a serious choking hazard.
FR
Veuillez lire attentivement toutes les instructions.
Conservez les instructions pour vous y référer ultérieurement.
Vérifiez toutes les pièces et les accessoires.
Lisez attentivement chaque étape et suivez l'ordre correct.
Nous recommandons que, dans la mesure du possible, tous les produits
soient assemblés à proximité de la zone où ils seront utilisés, afin d'éviter tout
déplacement inutile du produit une fois assemblé.
Placez toujours le produit sur une surface plane et stable.
Conservez toutes les petites pièces de ce produit et les matériaux d'emballage
hors de portée des bébés et des enfants, car ils pourraient présenter un risque
d'étouffement.
Avant de Commencer
EN
CONSUMER SAFETY INFORMATION
Read this manual before installing and operating this appliance.
Failure to follow these instructions may result
in electric shock, fire, property damage, or
personal injury.
Do not store or use gasoline or other
flammable liquids in the vicinity of this appliance.
EN
Read all instructions before using this heater!
This heater is hot when in use. To avoid burns, DO NOT let
bare skin touch hot surfaces. If provided, use handles when
moving this heater. Keep combustible materials, such as
furniture, pillows, bedding, papers, clothes, and curtains at
least 3 feet (0.9 m) from the front of the heater, and keep them
away from the sides and the rear.
WARNING
IMPORTANT SAFETY INFORMATION!
02 03
background
Before You Start
Please read all instructions carefully.
Retain instructions for future reference.
Separate and count all parts and hardware.
Read through each step carefully and follow the proper order.
We recommend that, where possible, all items are assembled near to the area in
which they will be placed in use, to avoid moving the product unnecessarily once
assembled.
Always place the product on a flat, steady and stable surface.
Keep all small parts and packaging materials for this product away from babies
and children as they potentially pose a serious choking hazard.
FR
Veuillez lire attentivement toutes les instructions.
Conservez les instructions pour vous y référer ultérieurement.
Vérifiez toutes les pièces et les accessoires.
Lisez attentivement chaque étape et suivez l'ordre correct.
Nous recommandons que, dans la mesure du possible, tous les produits
soient assemblés à proximité de la zone où ils seront utilisés, afin d'éviter tout
déplacement inutile du produit une fois assemblé.
Placez toujours le produit sur une surface plane et stable.
Conservez toutes les petites pièces de ce produit et les matériaux d'emballage
hors de portée des bébés et des enfants, car ils pourraient présenter un risque
d'étouffement.
Avant de Commencer
EN
CONSUMER SAFETY INFORMATION
● Read this manual before installing and operating this appliance.
● Failure to follow these instructions may result
in electric shock, fire, property damage, or
personal injury.
● Do not store or use gasoline or other
flammable liquids in the vicinity of this appliance.
EN
● Read all instructions before using this heater!
● This heater is hot when in use. To avoid burns, DO NOT let
bare skin touch hot surfaces. If provided, use handles when
moving this heater. Keep combustible materials, such as
furniture, pillows, bedding, papers, clothes, and curtains at
least 3 feet (0.9 m) from the front of the heater, and keep them
away from the sides and the rear.
WARNING
IMPORTANT SAFETY INFORMATION!
02 03
background
● Extreme caution is necessary when any heater is used by or
near children or invalids and whenever the heater is left
operating and unattended.
● DO NOT operate any heater with a damaged cord or plug or
after the heater malfunctions, has been dropped or damaged
in any manner. Discard the heater, or send it to a qualified
service facility for examination and /or repair.
● DO NOT run the power cord under carpeting. DO NOT cover
the power cord with throw rugs, runners, or similar coverings.
DO NOT route power cord under the furniture or appliances.
Arrange the power cord away from the traffic area, and where
it will not be tripped over.
electric shock, or injury to persons.
ALWAYS plug heaters directly into a wall outlet/receptacle.
Never use with an extension cord or relocatable power tap
(outlet/power strip).
DO NOT place the heater near a bed because objects such
as pillows or blankets can fall off the bed and be ignited by the
heater.
NEVER use this heater in bathrooms, laundry rooms, or any
other location where the heater could fall into a bathtub or
pool, become damp or come in contact with water.
AVOID FIRE! Regularly inspect all air vents to make sure
they are free from dust, lint, or other blockage. Unplug the unit
and clean with a vacuum ONLY. DO NOT rinse or get wet.
ALWAYS mount to the wall bracket before use. DO NOT set
on the floor or other surface to use.
NEVER use a wall mount bracket from another
manufacturer.
This product is not intended to be a primary heat source. It is
for supplemental heat only.
INDOOR use only! NEVER use this heater outdoors! Doing
so may result in electric shock!
Risk of electric shock! DO NOT OPEN! No user-serviceable
parts inside!
ALWAYS turn this heater off before unplugging it from the
outlet.
ALWAYS disconnect this unit from the power supply before
performing any assembly or cleaning, or before relocating the
electric fireplace.
NEVER leave this heater unattended. ALWAYS unplug this
heater when not in use.
● Connect to properly grounded outlets ONLY.
● DO NOT insert or allow foreign objects to enter any
ventilation or exhaust openings, as this may cause electric
shock or fire, or damage the heater.
● To prevent a possible fire, DO NOT block air intakes or
exhaust in any manner. Doing so could cause a fire. DO NOT
use on soft surfaces, like a bed, where openings may become
blocked.
A heater has hot and arcing or sparking parts inside. DO
NOT use it in areas where gasoline, paint, or flammable liquids
are used or stored.
● Use this heater only as described in this manual. Any other
use not recommended by the manufacturer may cause fire,
WARNING
04 05
background
Extreme caution is necessary when any heater is used by or
near children or invalids and whenever the heater is left
operating and unattended.
DO NOT operate any heater with a damaged cord or plug or
after the heater malfunctions, has been dropped or damaged
in any manner. Discard the heater, or send it to a qualified
service facility for examination and /or repair.
DO NOT run the power cord under carpeting. DO NOT cover
the power cord with throw rugs, runners, or similar coverings.
DO NOT route power cord under the furniture or appliances.
Arrange the power cord away from the traffic area, and where
it will not be tripped over.
electric shock, or injury to persons.
ALWAYS plug heaters directly into a wall outlet/receptacle.
Never use with an extension cord or relocatable power tap
(outlet/power strip).
● DO NOT place the heater near a bed because objects such
as pillows or blankets can fall off the bed and be ignited by the
heater.
● NEVER use this heater in bathrooms, laundry rooms, or any
other location where the heater could fall into a bathtub or
pool, become damp or come in contact with water.
AVOID FIRE! Regularly inspect all air vents to make sure
they are free from dust, lint, or other blockage. Unplug the unit
and clean with a vacuum ONLY. DO NOT rinse or get wet.
ALWAYS mount to the wall bracket before use. DO NOT set
on the floor or other surface to use.
● NEVER use a wall mount bracket from another
manufacturer.
● This product is not intended to be a primary heat source. It is
for supplemental heat only.
● INDOOR use only! NEVER use this heater outdoors! Doing
so may result in electric shock!
● Risk of electric shock! DO NOT OPEN! No user-serviceable
parts inside!
ALWAYS turn this heater off before unplugging it from the
outlet.
ALWAYS disconnect this unit from the power supply before
performing any assembly or cleaning, or before relocating the
electric fireplace.
● NEVER leave this heater unattended. ALWAYS unplug this
heater when not in use.
Connect to properly grounded outlets ONLY.
DO NOT insert or allow foreign objects to enter any
ventilation or exhaust openings, as this may cause electric
shock or fire, or damage the heater.
To prevent a possible fire, DO NOT block air intakes or
exhaust in any manner. Doing so could cause a fire. DO NOT
use on soft surfaces, like a bed, where openings may become
blocked.
A heater has hot and arcing or sparking parts inside. DO
NOT use it in areas where gasoline, paint, or flammable liquids
are used or stored.
Use this heater only as described in this manual. Any other
use not recommended by the manufacturer may cause fire,
WARNING
04 05
background
Remove all parts and hardware from the carton and place them on
a clean, soft, dry surface. Parts and assembly steps are grounded
for wall-hanging or recessing use. Check the parts list to make
sure nothing is missing. Dispose of packaging materials properly.
Please recycle whenever possible. You will need the following
tools (not included): Phillips screwdriver; stud finder; level; tape
measure; electric drill; 1/4” wood drill bit, hammer.
ALWAYS store this heater in a dry location. NEVER use the
fireplace if it has become wet.
● NEVER plug this heater into an outlet that is old, cracked, or
has any loose wires or connections. Plugging this heater into a
faulty outlet could result in electric arcing within the outlet that
could cause the outlet to overheat or catch fire.
ALWAYS check your heater cord and plug connections with
each use!
i) MAKE SURE the plug fits tight in the outlet! Faulty wall outlet
connections or loose plugs can cause the outlet to overheat.
ii) Heaters draw more current than small appliances.
Overheating may occur even if it has not occurred with the use
of other appliances.
iii) During use, check frequently to see if the plug outlet or face
plate is HOT!
iv) If the outlet or face plate is HOT, discontinue use
immediately and have a qualified electrician inspect and/or
replace the faulty outlets.
Grounding Pin
Metal Grounding
Screw
Adapter
The power cord supplied with the heater has a plug with two
flat blades (live and neutral) and one round pin (ground). If a
3-slot receptacle is not available, an adapter MUST be used.
The adapter MUST be properly grounded to the outlet box (as
shown in the figure). (Note: Adapter NOT INCLUDED)
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
PREPARATION
This product includes a GLASS panel! Always use the
extreme caution when handling the glass. Failure to
do so could result in personal injury or property
damage.
06 07
background
Remove all parts and hardware from the carton and place them on
a clean, soft, dry surface. Parts and assembly steps are grounded
for wall-hanging or recessing use. Check the parts list to make
sure nothing is missing. Dispose of packaging materials properly.
Please recycle whenever possible. You will need the following
tools (not included): Phillips screwdriver; stud finder; level; tape
measure; electric drill; 1/4” wood drill bit, hammer.
ALWAYS store this heater in a dry location. NEVER use the
fireplace if it has become wet.
NEVER plug this heater into an outlet that is old, cracked, or
has any loose wires or connections. Plugging this heater into a
faulty outlet could result in electric arcing within the outlet that
could cause the outlet to overheat or catch fire.
ALWAYS check your heater cord and plug connections with
each use!
i) MAKE SURE the plug fits tight in the outlet! Faulty wall outlet
connections or loose plugs can cause the outlet to overheat.
ii) Heaters draw more current than small appliances.
Overheating may occur even if it has not occurred with the use
of other appliances.
iii) During use, check frequently to see if the plug outlet or face
plate is HOT!
iv) If the outlet or face plate is HOT, discontinue use
immediately and have a qualified electrician inspect and/or
replace the faulty outlets.
Grounding Pin
Metal Grounding
Screw
Adapter
● The power cord supplied with the heater has a plug with two
flat blades (live and neutral) and one round pin (ground). If a
3-slot receptacle is not available, an adapter MUST be used.
The adapter MUST be properly grounded to the outlet box (as
shown in the figure). (Note: Adapter NOT INCLUDED)
● SAVE THESE INSTRUCTIONS!
PREPARATION
This product includes a GLASS panel! Always use the
extreme caution when handling the glass. Failure to
do so could result in personal injury or property
damage.
06 07
background
PARTS & HARDWARE Specification and Dimensions
A. Fireplace
G. Remote Control
B. Wood Screws
(x11)
E. Wall Bracket
(Fixed on back of firebox)
H. Log Set
K. Right
Freestanding Leg
C. Wall Anchors
(x11)
F. Metal Bracket
I. Decorative
Crystals
D. 4x8mm Screws
(x2)
J. Left
Freestanding Leg
C
E
D
F
B
A
G
08 09
background
PARTS & HARDWARE Specification and Dimensions
A. Fireplace
G. Remote Control
B. Wood Screws
(x11)
E. Wall Bracket
(Fixed on back of firebox)
H. Log Set
K. Right
Freestanding Leg
C. Wall Anchors
(x11)
F. Metal Bracket
I. Decorative
Crystals
D. 4x8mm Screws
(x2)
J. Left
Freestanding Leg
C
E
D
F
B
A
G
08 09
background
IF-36
IF-42
IF-50
36"
91.44cm
42"
106.7cm
50"
127.0cm
Model
Number
A
17.7"
45.0cm
17.7"
45.0cm
17.7"
45.0cm
B
5.6"
14.2cm
5.6"
14.2cm
5.6"
14.2cm
C
34.7"
88.3cm
40.7"
103.5cm
48.7"
123.8cm
D
16.3"
41.5cm
16.3"
41.5cm
16.3"
41.5cm
E
12.2"
30.9cm
12.2"
30.9cm
12.2"
30.9cm
F
32.0"
81.3cm
38.0"
96.5cm
46.0"
116.8cm
G
PRODUCT DIMENSIONS
Installation and Assembly
Your appliance is a wall-mounted, recessed and /or mantel
installed appliance. Select a suitable location that is not
susceptible to moisture and is away from drapes, furniture and
high traffic areas.
NOTE: Follow all national and local electrical codes.
MINIMUM CLEARANCE TO COMBUSTIBLES
MINIMUM MANTEL CLEARANCES
Bottom
Sides
Back
0"
0"
0"
Top
Top
11.8" (300 mm) to mantel
11.8" (300 mm) to ceiling
Measurements are taken from the glass front
WHEN USING PAINT OR LACQUER TO FINISH THE
MANTEL, THE PAINT OR LACQUER MUST BE HEAT
RESISTANT TO PREVENT DISCOLOURATION
WARNING
MANTEL
11.8"(300mm)
FLOOR
SIDE VIEW
10 11
background
IF-36
IF-42
IF-50
36"
91.44cm
42"
106.7cm
50"
127.0cm
Model
Number
A
17.7"
45.0cm
17.7"
45.0cm
17.7"
45.0cm
B
5.6"
14.2cm
5.6"
14.2cm
5.6"
14.2cm
C
34.7"
88.3cm
40.7"
103.5cm
48.7"
123.8cm
D
16.3"
41.5cm
16.3"
41.5cm
16.3"
41.5cm
E
12.2"
30.9cm
12.2"
30.9cm
12.2"
30.9cm
F
32.0"
81.3cm
38.0"
96.5cm
46.0"
116.8cm
G
PRODUCT DIMENSIONS
Installation and Assembly
Your appliance is a wall-mounted, recessed and /or mantel
installed appliance. Select a suitable location that is not
susceptible to moisture and is away from drapes, furniture and
high traffic areas.
NOTE: Follow all national and local electrical codes.
MINIMUM CLEARANCE TO COMBUSTIBLES
MINIMUM MANTEL CLEARANCES
Bottom
Sides
Back
0"
0"
0"
Top
Top
11.8" (300 mm) to mantel
11.8" (300 mm) to ceiling
Measurements are taken from the glass front
WHEN USING PAINT OR LACQUER TO FINISH THE
MANTEL, THE PAINT OR LACQUER MUST BE HEAT
RESISTANT TO PREVENT DISCOLOURATION
WARNING
MANTEL
11.8"(300mm)
FLOOR
SIDE VIEW
10 11
background
RECESSED TO WALL INSTALLATION
( Tips: Wall bracket removing is NOT required. )
hole size
Figure (A)
Hole Cut Size
STEP 1. Select a dry wall to open a hole for fireplace box. Figure
(A)
Size of hole as below chart - Framing Hole Size
Framing Hole Size
IF-36
IF-42
IF-50
Model Number
34.7"(88.2cm)
40.7"(103.5cm)
48.7"(123.8cm)
W
16.3"(41.5cm)
16.3"(41.5cm)
16.3"(41.5cm)
H
D
5.98"(15.2cm)
5.98"(15.2cm)
5.98"(15.2cm)
Figure (C)
Figure (D)
STEP 3. Take off the front
tempered glass of the fireplace.
Figure (D)
STEP 2. Remove two screws on
both sides of the fireplace at front
corner. Figure (C)
12 13
background
RECESSED TO WALL INSTALLATION
( Tips: Wall bracket removing is NOT required. )
hole size
Figure (A)
Hole Cut Size
STEP 1. Select a dry wall to open a hole for fireplace box. Figure
(A)
Size of hole as below chart - Framing Hole Size
Framing Hole Size
IF-36
IF-42
IF-50
Model Number
34.7"(88.2cm)
40.7"(103.5cm)
48.7"(123.8cm)
W
16.3"(41.5cm)
16.3"(41.5cm)
16.3"(41.5cm)
H
D
5.98"(15.2cm)
5.98"(15.2cm)
5.98"(15.2cm)
Figure (C)
Figure (D)
STEP 3. Take off the front
tempered glass of the fireplace.
Figure (D)
STEP 2. Remove two screws on
both sides of the fireplace at front
corner. Figure (C)
12 13
background
Figure (E)
Figure (F)
STEP 5. Have two people to move the fireplace box to the wall
hole or fireplace mantel. Figure (F)
If the appliance is fully recessed into the wall:
STEP 4. Take the foam out of the fireplace.
Figure (E)
Figure (G)
Use the 4 screws
(provided) to lock the
appliance into the wall
with the existing two side
flanges. Figure (G)
Figure (H)
STEP 6. Put
carbon log or
crystal stone to the
bed. Figure (H)
14 15
background
Figure (E)
Figure (F)
STEP 5. Have two people to move the fireplace box to the wall
hole or fireplace mantel. Figure (F)
If the appliance is fully recessed into the wall:
STEP 4. Take the foam out of the fireplace.
Figure (E)
Figure (G)
Use the 4 screws
(provided) to lock the
appliance into the wall
with the existing two side
flanges. Figure (G)
Figure (H)
STEP 6. Put
carbon log or
crystal stone to the
bed. Figure (H)
14 15
background
WALL MOUNTED INSTALLATION
Due to many different materials used on different walls, it is highly
recommended that you consult your local builder before you install
this appliance on the wall.
STEP 1. Select a location that is not prone to moisture and is
located at least 36"(914 mm) away from combustible materials
such as curtain drapes, furniture, bedding, paper, etc.
STEP 2. Have two people hold the appliance against the wall to
determine the final location.
STEP 3. Place the unit face down on a soft, non-abrasive surface.
Remove the bracket from the back of the unit by removing the
screws. Figure (a) Remove four pieces of silver screws on both
sides. Figure(b)
Figure (I)
STEP 7. Lock the front panel to the
appliance with screws. Figure (I)
Figure (a)
Figure (b)
16 17
background
WALL MOUNTED INSTALLATION
Due to many different materials used on different walls, it is highly
recommended that you consult your local builder before you install
this appliance on the wall.
STEP 1. Select a location that is not prone to moisture and is
located at least 36"(914 mm) away from combustible materials
such as curtain drapes, furniture, bedding, paper, etc.
STEP 2. Have two people hold the appliance against the wall to
determine the final location.
STEP 3. Place the unit face down on a soft, non-abrasive surface.
Remove the bracket from the back of the unit by removing the
screws. Figure (a) Remove four pieces of silver screws on both
sides. Figure(b)
Figure (I)
STEP 7. Lock the front panel to the
appliance with screws. Figure (I)
Figure (a)
Figure (b)
16 17
background
Figure (f)
Figure (d)
STEP 6. Mark out the location, then mount the bracket (E) onto the
wall using the supplied screws. This bracket MUST have the hooks
facing upward and be level. Figure (e)
NOTE: It is strongly recommended that the mounting bracket (E)
be screwed into the wall studs where possible. If the wall studs
cannot be used, ensure that the supplied plastic anchors are used
to affix the bracket to the wall and the bracket is adequately
secured. Figure (f)
Hook Bracket Hook
Figure (e)
STEP 5. Take the foam (A) out of the
fireplace. Figure (d)
Figure (c)
STEP 4. Take the glass panel out of
the fireplace box. Place it in a soft
and clean place. Figure (c)
18 19
background
Figure (f)
Figure (d)
STEP 6. Mark out the location, then mount the bracket (E) onto the
wall using the supplied screws. This bracket MUST have the hooks
facing upward and be level. Figure (e)
NOTE: It is strongly recommended that the mounting bracket (E)
be screwed into the wall studs where possible. If the wall studs
cannot be used, ensure that the supplied plastic anchors are used
to affix the bracket to the wall and the bracket is adequately
secured. Figure (f)
Hook Bracket Hook
Figure (e)
STEP 5. Take the foam (A) out of the
fireplace. Figure (d)
Figure (c)
STEP 4. Take the glass panel out of
the fireplace box. Place it in a soft
and clean place. Figure (c)
18 19
background
Lay the heater on the floor or a table.
Install the base with 6 screws (screws are on the bottom of the
fireplace) as provided.
Free Standing Option
STEP 8. Put the carbon log or crystal
stone to the bed, and lock the front panel
to the appliance with 4x8mm screws.
Fasten the metal bracket (F) at the back of the fireplace with
2pcs of 4x8 mm screws, the other end to the wall with 1pc of
drywall anchors.
STEP 7. When
the wall mounting
bracket installed,
have two people
lift the appliance
up and insert the
two hooks on the
bracket into the two slots on
the back of the appliance.
20 21
background
Lay the heater on the floor or a table.
Install the base with 6 screws (screws are on the bottom of the
fireplace) as provided.
Free Standing Option
STEP 8. Put the carbon log or crystal
stone to the bed, and lock the front panel
to the appliance with 4x8mm screws.
Fasten the metal bracket (F) at the back of the fireplace with
2pcs of 4x8 mm screws, the other end to the wall with 1pc of
drywall anchors.
STEP 7. When
the wall mounting
bracket installed,
have two people
lift the appliance
up and insert the
two hooks on the
bracket into the two slots on
the back of the appliance.
20 21
background
POWER
Make sure the ON/OFF switch, located on the control panel, is in
the OFF position. Plug the power cord into a 110-120V Volt 12
Amp grounded outlet (see the IMPORTANT SAFETY
INFORMATION above). Make sure the outlet is in good condition
and that the plug is not loose. NEVER exceed the maximum
amperage for the circuit. DO NOT plug other appliances into the
same circuit.
METHODS OF OPERATION
This electric fireplace can be operated by the button, located on
the TOP right side glass panel of the fireplace, or by the
battery-powered REMOTE CONTROL.
The operation and functions of the two methods are the same.
Before operating, please review the IMPORTANT SAFETY
INFORMATION above, and heed all warnings.
LOG-SET/CRYSTAL EMBER
INSTALLATION
(Note: Please make the installation according to the embers which
you bought or selected.)
* Glass front must be removed and the appliance must be
mounted in its final location before the log-set/crystal embers are
installed.
* If your fireplace comes with log-set, remove the log-set from the
package, put it to the fireplace designed place. Figure 1
* If your fireplace comes with CLEAN CRYSTAL MEDIA, crystal
may have a fine oil residue that needs to be cleaned prior to
installation. Clean them with mild dish soap, drain, rinse
thoroughly and dry before placing into the tray.
* Then place the crystal embers carefully into the bottom tray on
the front of the appliance as illustrated. Apply an even layer from
side to side. Figure 1
Figure 1
WARNING
Read and understand this entire owners manual,
including all safety information, before plugging in or
using this product. Failure do to so could result in
electric shock, fire, serious injury, or death.
22 23
background
POWER
Make sure the ON/OFF switch, located on the control panel, is in
the OFF position. Plug the power cord into a 110-120V Volt 12
Amp grounded outlet (see the IMPORTANT SAFETY
INFORMATION above). Make sure the outlet is in good condition
and that the plug is not loose. NEVER exceed the maximum
amperage for the circuit. DO NOT plug other appliances into the
same circuit.
METHODS OF OPERATION
This electric fireplace can be operated by the button, located on
the TOP right side glass panel of the fireplace, or by the
battery-powered REMOTE CONTROL.
The operation and functions of the two methods are the same.
Before operating, please review the IMPORTANT SAFETY
INFORMATION above, and heed all warnings.
LOG-SET/CRYSTAL EMBER
INSTALLATION
(Note: Please make the installation according to the embers which
you bought or selected.)
* Glass front must be removed and the appliance must be
mounted in its final location before the log-set/crystal embers are
installed.
* If your fireplace comes with log-set, remove the log-set from the
package, put it to the fireplace designed place. Figure 1
* If your fireplace comes with CLEAN CRYSTAL MEDIA, crystal
may have a fine oil residue that needs to be cleaned prior to
installation. Clean them with mild dish soap, drain, rinse
thoroughly and dry before placing into the tray.
* Then place the crystal embers carefully into the bottom tray on
the front of the appliance as illustrated. Apply an even layer from
side to side. Figure 1
Figure 1
WARNING
Read and understand this entire owner’s manual,
including all safety information, before plugging in or
using this product. Failure do to so could result in
electric shock, fire, serious injury, or death.
22 23
background
Remote Control
Turn on switch button first
ON: Enables control
panel functions and
remote control. Turn
on the flame effect.
OFF: Disables control
panel functions and
remote control. Turn
off the flame effect.
1. Press once. Indicator
light turns on. Power
turns on. All functions
enabled.
2. Press again. Indicator
light turns off. Power
turns on. All functions will
be off.
COLOR button: Makes
the color flame effect
changing.
1. Press once. Flame
color effect gets
changing.
2. Press again until
desired setting is
reached.
BUTTON FUNCTION
ACTION &
INDICATION
POWER
COLOR
FLAME button: Makes
flame effect dimmer
and brighter.
NOTE: Flame effect
stays on until the
power button is turned
off. Flame effect must
be on for heater to turn
on.
1. Press once. Flame
brightness effect gets
changing.
2. Press again. Until the
desired setting is
reached.
HEATER button: Turn
heater on and off.
NOTE: To prevent
overheating, the
heater fan will blow out
cool air for 30 seconds
after the heater turns
off.
1. Press once. Indicator
lights up. 750W heater
turns on and blows warm
air.
2. Press again. Indicator
lights up. 1500W heaters
turns on and blows hot
air.
3. Press again. The
heater turns off . The
display shows “00”
The fan blows cool air for
30 seconds to allow the
heater to cool down, then
turns off.
BUTTON FUNCTION
ACTION &
INDICATION
FLAME
TEMPERATURE
button: Control
temperature settings
to choose temperature
as desired.
Setting range from
62°F to 82°F.
1. Press once. Indicator
light turns on.
Temperature is set to
62°F.
2. Press again until the
desired setting is
reached. LED display
shows setting.
HEATER
TEMP .
24 25
background
Remote Control
Turn on switch button first
ON: Enables control
panel functions and
remote control. Turn
on the flame effect.
OFF: Disables control
panel functions and
remote control. Turn
off the flame effect.
1. Press once. Indicator
light turns on. Power
turns on. All functions
enabled.
2. Press again. Indicator
light turns off. Power
turns on. All functions will
be off.
COLOR button: Makes
the color flame effect
changing.
1. Press once. Flame
color effect gets
changing.
2. Press again until
desired setting is
reached.
BUTTON FUNCTION
ACTION &
INDICATION
POWER
COLOR
FLAME button: Makes
flame effect dimmer
and brighter.
NOTE: Flame effect
stays on until the
power button is turned
off. Flame effect must
be on for heater to turn
on.
1. Press once. Flame
brightness effect gets
changing.
2. Press again. Until the
desired setting is
reached.
HEATER button: Turn
heater on and off.
NOTE: To prevent
overheating, the
heater fan will blow out
cool air for 30 seconds
after the heater turns
off.
1. Press once. Indicator
lights up. 750W heater
turns on and blows warm
air.
2. Press again. Indicator
lights up. 1500W heaters
turns on and blows hot
air.
3. Press again. The
heater turns off . The
display shows “00”
The fan blows cool air for
30 seconds to allow the
heater to cool down, then
turns off.
BUTTON FUNCTION
ACTION &
INDICATION
FLAME
TEMPERATURE
button: Control
temperature settings
to choose temperature
as desired.
Setting range from
62°F to 82°F.
1. Press once. Indicator
light turns on.
Temperature is set to
62°F.
2. Press again until the
desired setting is
reached. LED display
shows setting.
HEATER
TEMP .
24 25
background
clogged with dust or lint. If there are, use a vacuum to clean the
vent areas.
4. With the POWER switch in the OFF position, plug the power
cord back into the outlet.
5. If the problem continues, have your outlet and wiring inspected
by a professional.
CARE AND MAINTENANCE
ALWAYS turn the heater OFF and unplug the power
cord from the outlet before cleaning, performing
maintenance, or moving this fireplace. Failure to do
so could result in electric shock, fire, or personal
injury.
Cleaning
NEVER immerse in water or spray with water.
Doing so could result in electric shock, fire, or
personal injury.
TIMER button: Control
timer settings to turn
off fireplace at
selected time.
Settings range from 0
hour, 1 hour to 8
hours.
1. Press once. Indicator
light turns on.
Temperature is set to
hours.
2. Press again until the
desired setting is
reached. LED display
shows setting.
BUTTON FUNCTION
ACTION &
INDICATION
TIMER
NOTICE 1
When the heater is first turned on, a slight odor
may be present. This is normal and should not
occur again unless the heater is not used for a
long period of time.
NOTICE 2
To improve operation, aim the remote control at
the front of the fireplace. DO NOT press the
buttons too quickly. Give the unit time to
respond to each command.
This heater is equipped with a Temperature Limiting Control.
Should the heater reach an unsafe temperature, the heater will
automatically turn OFF. To reset:
1. Unplug the power cord from the outlet.
2. Turn the ON/OFF switch on the CONTROL PANEL to OFF. Wait
5 minutes.
3. Inspect the fireplace to make sure no vents are blocked, or
Temperature Limiting Control
With 2x AAA batteries(Not Included).
NOTE: Remote control battery used depends on the remote
control type which selected above.
Remote Control Battery Information
NEVER dispose of batteries in fire. Failure to observe
this precaution may result in an explosion.
Dispose of batteries at your local hazardous material
processing center.
26 27
background
clogged with dust or lint. If there are, use a vacuum to clean the
vent areas.
4. With the POWER switch in the OFF position, plug the power
cord back into the outlet.
5. If the problem continues, have your outlet and wiring inspected
by a professional.
CARE AND MAINTENANCE
ALWAYS turn the heater OFF and unplug the power
cord from the outlet before cleaning, performing
maintenance, or moving this fireplace. Failure to do
so could result in electric shock, fire, or personal
injury.
Cleaning
NEVER immerse in water or spray with water.
Doing so could result in electric shock, fire, or
personal injury.
TIMER button: Control
timer settings to turn
off fireplace at
selected time.
Settings range from 0
hour, 1 hour to 8
hours.
1. Press once. Indicator
light turns on.
Temperature is set to
hours.
2. Press again until the
desired setting is
reached. LED display
shows setting.
BUTTON FUNCTION
ACTION &
INDICATION
TIMER
NOTICE 1
When the heater is first turned on, a slight odor
may be present. This is normal and should not
occur again unless the heater is not used for a
long period of time.
NOTICE 2
To improve operation, aim the remote control at
the front of the fireplace. DO NOT press the
buttons too quickly. Give the unit time to
respond to each command.
This heater is equipped with a Temperature Limiting Control.
Should the heater reach an unsafe temperature, the heater will
automatically turn OFF. To reset:
1. Unplug the power cord from the outlet.
2. Turn the ON/OFF switch on the CONTROL PANEL to OFF. Wait
5 minutes.
3. Inspect the fireplace to make sure no vents are blocked, or
Temperature Limiting Control
With 2x AAA batteries(Not Included).
NOTE: Remote control battery used depends on the remote
control type which selected above.
Remote Control Battery Information
NEVER dispose of batteries in fire. Failure to observe
this precaution may result in an explosion.
Dispose of batteries at your local hazardous material
processing center.
26 27
background
WARNING! No other servicing should be performed
by the consumer. Do not attempt to service the unit
yourself.
● The fan motors are lubricated at the factory and will not require
lubrication.
Electrical components are integrated in the fireplace and are not
serviceable by the consumer.
Electrical and Moving Parts:
Store heater in a clean dry place when not in use.
Storage:
● Buff using a soft cloth, slightly dampened with a citrus oil-based
product.
DO NOT use brass polish or household cleaners as these
products will damage the metal trim.
Metal:
● Use a good quality glass cleaner and dry thoroughly with a
paper towel or lint-free cloth.
NEVER use abrasive cleansers, liquid sprays, or any cleaner
that could scratch the surface.
Glass:
● Use a vacuum or duster to remove dust and dirt from the heater
and vent areas.
● Clean the exterior of the fireplace with a slightly damp cloth or
duster.
Vents:
Maintenance
Risk of electric shock! DO NOT OPEN! No
user-serviceable parts inside!
ALWAYS turn the heater OFF and unplug the power
cord from the outlet before cleaning, performing
maintenance, or moving this fireplace. Failure to do
so could result in electric shock, fire, or personal
injury.
WARNING: DISCONNECT THE APPLIANCE
COMPLETELY AND LET IT COOL PRIOR TO ANY
SERVICE.
ONLY A QUALIFIED SERVICE PERSON SHOULD
SERVICE AND REPAIR THIS ELECTRIC APPLIANCE.
TROUBLESHOOTING
Fireplace
turns off and
will not turn
on.
Fireplace has
overheated and
the safety device
has caused the
thermal switch to
disconnect or the
home circuit
breaker has
opened.
Reset switch by turning the main
power off and waiting turning the
power or circuit breaker back
on.
PROBLEM
POSSIBLE
CAUSE
SOLUTION
28 29
background
WARNING! No other servicing should be performed
by the consumer. Do not attempt to service the unit
yourself.
The fan motors are lubricated at the factory and will not require
lubrication.
● Electrical components are integrated in the fireplace and are not
serviceable by the consumer.
Electrical and Moving Parts:
● Store heater in a clean dry place when not in use.
Storage:
Buff using a soft cloth, slightly dampened with a citrus oil-based
product.
DO NOT use brass polish or household cleaners as these
products will damage the metal trim.
Metal:
Use a good quality glass cleaner and dry thoroughly with a
paper towel or lint-free cloth.
NEVER use abrasive cleansers, liquid sprays, or any cleaner
that could scratch the surface.
Glass:
Use a vacuum or duster to remove dust and dirt from the heater
and vent areas.
Clean the exterior of the fireplace with a slightly damp cloth or
duster.
Vents:
Maintenance
Risk of electric shock! DO NOT OPEN! No
user-serviceable parts inside!
ALWAYS turn the heater OFF and unplug the power
cord from the outlet before cleaning, performing
maintenance, or moving this fireplace. Failure to do
so could result in electric shock, fire, or personal
injury.
WARNING: DISCONNECT THE APPLIANCE
COMPLETELY AND LET IT COOL PRIOR TO ANY
SERVICE.
ONLY A QUALIFIED SERVICE PERSON SHOULD
SERVICE AND REPAIR THIS ELECTRIC APPLIANCE.
TROUBLESHOOTING
Fireplace
turns off and
will not turn
on.
Fireplace has
overheated and
the safety device
has caused the
thermal switch to
disconnect or the
home circuit
breaker has
opened.
Reset switch by turning the main
power off and waiting turning the
power or circuit breaker back
on.
PROBLEM
POSSIBLE
CAUSE
SOLUTION
28 29
background
PROBLEM
POSSIBLE
CAUSE
SOLUTION
Flame is not
moving.
1. Loose wiring.
2. Flame motor
defective.
3.Flame rod out of
place.
1. Inspect wiring for loose
connections.
2. Call a qualified service
technician to replace flame
motor.
“3. Flame Rod” out of place due
to rough transit/handing of the
product. This issue can be
corrected as simple as removing
the glass, flipping the fireplace
upside and down, removing a
set of screws that are holding
the bottom frame plate and
placing the flame rod back into
place.
Log set is
not glowing.
Flame is not
visible.
Wiring is loose. 1. Disconnect from power
source and inspect wiring for
loose connections and repair or
replace if necessary.
2. Push the flame button to high.
1. Wiring is loose.
2. Ember is off
mode.
Disconnect from power source
and inspect wiring for loose
connections and repair or
replace if necessary.
Remote
control does
not work.
1. Low batteries.
2. Not aiming
control correctly.
3. Defective
remote control and
/or sensor.
1. Replace batteries in remote
control.
2. Aim control at the sensor
located directly behind glass
screen in center of the unit just
above logs.
3. Replace the remote control
and/or the sensor.
INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ
DES CONSOMMATEURS
Lisez ce manuel avant d'installer et d'utiliser cet appareil.
Le non-respect de ces instructions peut
entraîner un choc électrique, un incendie, des
dommages matériels ou des blessures.
Ne stockez pas et n'utilisez pas d'essence
ou d'autres liquides inflammables à proximité
de cet appareil.
FR
Lisez toutes les instructions avant d'utiliser cet appareil de
chauffage !
Cet appareil de chauffage est chaud lorsqu'il est utilisé. Pour
éviter les brûlures, NE laissez PAS la peau nue toucher les
surfaces chaudes. Le cas échéant, utilisez les poignées pour
déplacer cet appareil de chauffage. Gardez les matériaux
AVERTISSEMENT
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES!
30 31
background
PROBLEM
POSSIBLE
CAUSE
SOLUTION
Flame is not
moving.
1. Loose wiring.
2. Flame motor
defective.
3.Flame rod out of
place.
1. Inspect wiring for loose
connections.
2. Call a qualified service
technician to replace flame
motor.
“3. Flame Rod” out of place due
to rough transit/handing of the
product. This issue can be
corrected as simple as removing
the glass, flipping the fireplace
upside and down, removing a
set of screws that are holding
the bottom frame plate and
placing the flame rod back into
place.
Log set is
not glowing.
Flame is not
visible.
Wiring is loose. 1. Disconnect from power
source and inspect wiring for
loose connections and repair or
replace if necessary.
2. Push the flame button to high.
1. Wiring is loose.
2. Ember is off
mode.
Disconnect from power source
and inspect wiring for loose
connections and repair or
replace if necessary.
Remote
control does
not work.
1. Low batteries.
2. Not aiming
control correctly.
3. Defective
remote control and
/or sensor.
1. Replace batteries in remote
control.
2. Aim control at the sensor
located directly behind glass
screen in center of the unit just
above logs.
3. Replace the remote control
and/or the sensor.
INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ
DES CONSOMMATEURS
● Lisez ce manuel avant d'installer et d'utiliser cet appareil.
● Le non-respect de ces instructions peut
entraîner un choc électrique, un incendie, des
dommages matériels ou des blessures.
● Ne stockez pas et n'utilisez pas d'essence
ou d'autres liquides inflammables à proximité
de cet appareil.
FR
● Lisez toutes les instructions avant d'utiliser cet appareil de
chauffage !
● Cet appareil de chauffage est chaud lorsqu'il est utilisé. Pour
éviter les brûlures, NE laissez PAS la peau nue toucher les
surfaces chaudes. Le cas échéant, utilisez les poignées pour
déplacer cet appareil de chauffage. Gardez les matériaux
AVERTISSEMENT
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES!
30 31
background
combustibles, tels que les meubles, les oreillers, la literie, les
papiers, les vêtements et les rideaux à au moins 3 pieds (0,9
m) de l'avant de l'appareil de chauffage et éloignez-les des
côtés et de l'arrière.
● Une extrême prudence est nécessaire lorsqu'un appareil de
chauffage est utilisé par ou à proximité d'enfants ou de
personnes invalides et chaque fois que l'appareil de chauffage
est laissé en marche et sans surveillance.
● NE PAS faire fonctionner un radiateur avec un cordon ou
une fiche endommagé ou après que le radiateur fonctionne
mal, est tombé ou a été endommagé de quelque manière que
ce soit. Jetez l'appareil de chauffage ou renvoyez-le à un
centre de service agréé pour examen et/ou réparation.
● NE faites PAS passer le cordon d'alimentation sous un tapis.
NE PAS recouvrir le cordon d'alimentation avec des carpettes,
des tapis de passage ou des revêtements similaires. NE PAS
faire passer le cordon d'alimentation sous les meubles ou les
appareils électroménagers. Disposez le cordon d'alimentation
à l'écart de la zone de circulation et à un endroit où il ne risque
pas de trébucher.
● Connectez UNIQUEMENT à des prises correctement mises
à la terre.
● NE PAS insérer ou permettre à des objets étrangers de
pénétrer dans les ouvertures de ventilation ou d'échappement,
car cela pourrait provoquer une électrocution ou un incendie,
ou endommager le radiateur.
AVERTISSEMENT
Pour éviter un éventuel incendie, NE bloquez PAS les prises
d'air ou les sorties d'air de quelque manière que ce soit. Cela
pourrait provoquer un incendie. NE PAS utiliser sur des
surfaces molles, comme un lit, où les ouvertures peuvent se
bloquer.
Un appareil de chauffage contient des pièces chaudes et
produisant des arcs ou des étincelles à l'intérieur. NE PAS
l'utiliser dans des endroits où de l'essence, de la peinture ou
des liquides inflammables sont utilisés ou entreposés.
Utilisez cet appareil de chauffage uniquement comme décrit
dans ce manuel. Toute autre utilisation non recommandée par
le fabricant peut provoquer un incendie, un choc électrique ou
des blessures.
Branchez TOUJOURS les radiateurs directement dans une
prise murale. Ne jamais utiliser avec une rallonge ou une prise
d'alimentation amovible (prise/multiprise).
NE placez PAS le radiateur près d'un lit car des objets tels
que des oreillers ou des couvertures peuvent tomber du lit et
être enflammés par le radiateur.
N'utilisez JAMAIS cet appareil de chauffage dans les salles
de bains, les buanderies ou tout autre endroit où l'appareil de
chauffage pourrait tomber dans une baignoire ou une piscine,
devenir humide ou entrer en contact avec de l'eau.
ÉVITEZ LE FEU ! Inspectez régulièrement toutes les
bouches d'aération pour vous assurer qu'elles sont exemptes
de poussière, de peluches ou d'autres obstructions.
Débranchez l'appareil et nettoyez UNIQUEMENT avec un
aspirateur. NE PAS rincer ni se mouiller.
TOUJOURS monter sur le support mural avant utilisation.
NE PAS poser sur le sol ou sur une autre surface à utiliser.
32 33
background
combustibles, tels que les meubles, les oreillers, la literie, les
papiers, les vêtements et les rideaux à au moins 3 pieds (0,9
m) de l'avant de l'appareil de chauffage et éloignez-les des
côtés et de l'arrière.
Une extrême prudence est nécessaire lorsqu'un appareil de
chauffage est utilisé par ou à proximité d'enfants ou de
personnes invalides et chaque fois que l'appareil de chauffage
est laissé en marche et sans surveillance.
NE PAS faire fonctionner un radiateur avec un cordon ou
une fiche endommagé ou après que le radiateur fonctionne
mal, est tombé ou a été endommagé de quelque manière que
ce soit. Jetez l'appareil de chauffage ou renvoyez-le à un
centre de service agréé pour examen et/ou réparation.
NE faites PAS passer le cordon d'alimentation sous un tapis.
NE PAS recouvrir le cordon d'alimentation avec des carpettes,
des tapis de passage ou des revêtements similaires. NE PAS
faire passer le cordon d'alimentation sous les meubles ou les
appareils électroménagers. Disposez le cordon d'alimentation
à l'écart de la zone de circulation et à un endroit où il ne risque
pas de trébucher.
Connectez UNIQUEMENT à des prises correctement mises
à la terre.
NE PAS insérer ou permettre à des objets étrangers de
pénétrer dans les ouvertures de ventilation ou d'échappement,
car cela pourrait provoquer une électrocution ou un incendie,
ou endommager le radiateur.
AVERTISSEMENT
● Pour éviter un éventuel incendie, NE bloquez PAS les prises
d'air ou les sorties d'air de quelque manière que ce soit. Cela
pourrait provoquer un incendie. NE PAS utiliser sur des
surfaces molles, comme un lit, où les ouvertures peuvent se
bloquer.
● Un appareil de chauffage contient des pièces chaudes et
produisant des arcs ou des étincelles à l'intérieur. NE PAS
l'utiliser dans des endroits où de l'essence, de la peinture ou
des liquides inflammables sont utilisés ou entreposés.
● Utilisez cet appareil de chauffage uniquement comme décrit
dans ce manuel. Toute autre utilisation non recommandée par
le fabricant peut provoquer un incendie, un choc électrique ou
des blessures.
● Branchez TOUJOURS les radiateurs directement dans une
prise murale. Ne jamais utiliser avec une rallonge ou une prise
d'alimentation amovible (prise/multiprise).
● NE placez PAS le radiateur près d'un lit car des objets tels
que des oreillers ou des couvertures peuvent tomber du lit et
être enflammés par le radiateur.
● N'utilisez JAMAIS cet appareil de chauffage dans les salles
de bains, les buanderies ou tout autre endroit où l'appareil de
chauffage pourrait tomber dans une baignoire ou une piscine,
devenir humide ou entrer en contact avec de l'eau.
● ÉVITEZ LE FEU ! Inspectez régulièrement toutes les
bouches d'aération pour vous assurer qu'elles sont exemptes
de poussière, de peluches ou d'autres obstructions.
Débranchez l'appareil et nettoyez UNIQUEMENT avec un
aspirateur. NE PAS rincer ni se mouiller.
● TOUJOURS monter sur le support mural avant utilisation.
NE PAS poser sur le sol ou sur une autre surface à utiliser.
32 33
background
● N'utilisez JAMAIS un support de montage mural d'un autre
fabricant.
● Ce produit n'est pas destiné à être une source de chaleur
principale. C'est uniquement pour le chauffage d'appoint.
● Utilisation en INTÉRIEUR uniquement ! N'utilisez JAMAIS
cet appareil de chauffage à l'extérieur ! Cela pourrait entraîner
un choc électrique !
● Risque d'électrocution ! NE PAS OUVRIR! Aucune pièce
réparable par l'utilisateur à l'intérieur !
● Éteignez TOUJOURS cet appareil de chauffage avant de le
débrancher de la prise.
● TOUJOURS débrancher cet appareil de l'alimentation
électrique avant d'effectuer tout assemblage ou nettoyage, ou
avant de déplacer le foyer électrique.
● NE JAMAIS laisser cet appareil de chauffage sans
surveillance. Débranchez TOUJOURS cet appareil de
chauffage lorsqu'il n'est pas utilisé.
● Rangez TOUJOURS cet appareil de chauffage dans un
endroit sec. N'utilisez JAMAIS le foyer s'il est devenu humide.
● NE JAMAIS brancher cet appareil de chauffage dans une
prise qui est vieille, fissurée ou dont les fils ou les connexions
sont desserrés. Branchez cet appareil de chauffage dans une
prise défectueuse peut entraîner un arc électrique dans la
prise qui pourrait provoquer une surchauffe ou un incendie de
la prise.
● Vérifiez TOUJOURS votre cordon de chauffage et les
connexions à chaque utilisation !
i) ASSUREZ-VOUS que la fiche est bien insérée dans la prise
! Des connexions de prise murale défectueuses ou des fiches
desserrées peuvent entraîner une surchauffe de la prise.
Broche de
Mise à la Terre
Vis de Mise à la
Terre en Métal
Adapteur
ii) Les appareils de chauffage consomment plus de courant
que les petits appareils. Une surchauffe peut se produire
même si elle ne s'est pas produite lors de l'utilisation d'autres
appareils.
iii) Pendant l'utilisation, vérifiez fréquemment si la prise de
courant ou la plaque frontale est CHAUDE !
iv) Si la prise ou la plaque frontale est CHAUDE, cessez
immédiatement de l'utiliser et faire inspecter et/ou remplacer
les prises défectueuses par un électricien qualifié.
Le cordon d'alimentation fourni avec le radiateur a une fiche
à deux lames plates (sous tension et neutre) et une broche
ronde (terre). Si une prise à 3 fentes n'est pas disponible, un
adaptateur DOIT être utilisé. L'adaptateur DOIT être
correctement mis à la terre à la boîte de sortie (comme indiqué
sur la figure). (Remarque : Adaptateur NON INCLUS)
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS !
34 35
background
N'utilisez JAMAIS un support de montage mural d'un autre
fabricant.
Ce produit n'est pas destiné à être une source de chaleur
principale. C'est uniquement pour le chauffage d'appoint.
Utilisation en INTÉRIEUR uniquement ! N'utilisez JAMAIS
cet appareil de chauffage à l'extérieur ! Cela pourrait entraîner
un choc électrique !
Risque d'électrocution ! NE PAS OUVRIR! Aucune pièce
réparable par l'utilisateur à l'intérieur !
Éteignez TOUJOURS cet appareil de chauffage avant de le
débrancher de la prise.
TOUJOURS débrancher cet appareil de l'alimentation
électrique avant d'effectuer tout assemblage ou nettoyage, ou
avant de déplacer le foyer électrique.
NE JAMAIS laisser cet appareil de chauffage sans
surveillance. Débranchez TOUJOURS cet appareil de
chauffage lorsqu'il n'est pas utilisé.
Rangez TOUJOURS cet appareil de chauffage dans un
endroit sec. N'utilisez JAMAIS le foyer s'il est devenu humide.
NE JAMAIS brancher cet appareil de chauffage dans une
prise qui est vieille, fissurée ou dont les fils ou les connexions
sont desserrés. Branchez cet appareil de chauffage dans une
prise défectueuse peut entraîner un arc électrique dans la
prise qui pourrait provoquer une surchauffe ou un incendie de
la prise.
Vérifiez TOUJOURS votre cordon de chauffage et les
connexions à chaque utilisation !
i) ASSUREZ-VOUS que la fiche est bien insérée dans la prise
! Des connexions de prise murale défectueuses ou des fiches
desserrées peuvent entraîner une surchauffe de la prise.
Broche de
Mise à la Terre
Vis de Mise à la
Terre en Métal
Adapteur
ii) Les appareils de chauffage consomment plus de courant
que les petits appareils. Une surchauffe peut se produire
même si elle ne s'est pas produite lors de l'utilisation d'autres
appareils.
iii) Pendant l'utilisation, vérifiez fréquemment si la prise de
courant ou la plaque frontale est CHAUDE !
iv) Si la prise ou la plaque frontale est CHAUDE, cessez
immédiatement de l'utiliser et faire inspecter et/ou remplacer
les prises défectueuses par un électricien qualifié.
● Le cordon d'alimentation fourni avec le radiateur a une fiche
à deux lames plates (sous tension et neutre) et une broche
ronde (terre). Si une prise à 3 fentes n'est pas disponible, un
adaptateur DOIT être utilisé. L'adaptateur DOIT être
correctement mis à la terre à la boîte de sortie (comme indiqué
sur la figure). (Remarque : Adaptateur NON INCLUS)
● CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS !
34 35
background
PIÈCES & ACCESSOIRES
A. Foyer
B. Vis à Bois (x11) C. Ancrages Muraux
(x11)
D. Vis 4x8mm (x2)
G. Télécommande
E. Support Mural
Fixé à l'arrière du foyer
H. Jeu de Bûches
K. Pied Autoportant
Droit
F. Support
Métallique
I. Cristaux
Décoratifs
J. Pied Autoportant
Gauche
Retirez toutes les pièces et la quincaillerie du carton et placez-les
sur une surface propre, douce et sèche. Les pièces et les étapes
d'assemblage sont mises à la terre pour une utilisation murale ou
encastrée. Vérifiez la liste des pièces pour vous assurer qu'il ne
manque rien. Éliminez correctement les matériaux d'emballage.
Veuillez recycler autant que possible. Vous aurez besoin des outils
suivants (non inclus) : tournevis cruciforme ; détecteur de
montants ; niveau; mètre à ruban; perceuse électrique; Foret à
bois 1/4", marteau.
PRÉPARATION
Ce produit comprend un panneau en VERRE ! Soyez
toujours extrêmement prudent lorsque vous
manipulez le verre. Ne pas le faire pourrait entraîner
des blessures ou des dommages matériels.
36 37
background
PIÈCES & ACCESSOIRES
A. Foyer
B. Vis à Bois (x11) C. Ancrages Muraux
(x11)
D. Vis 4x8mm (x2)
G. Télécommande
E. Support Mural
Fixé à l'arrière du foyer
H. Jeu de Bûches
K. Pied Autoportant
Droit
F. Support
Métallique
I. Cristaux
Décoratifs
J. Pied Autoportant
Gauche
Retirez toutes les pièces et la quincaillerie du carton et placez-les
sur une surface propre, douce et sèche. Les pièces et les étapes
d'assemblage sont mises à la terre pour une utilisation murale ou
encastrée. Vérifiez la liste des pièces pour vous assurer qu'il ne
manque rien. Éliminez correctement les matériaux d'emballage.
Veuillez recycler autant que possible. Vous aurez besoin des outils
suivants (non inclus) : tournevis cruciforme ; détecteur de
montants ; niveau; mètre à ruban; perceuse électrique; Foret à
bois 1/4", marteau.
PRÉPARATION
Ce produit comprend un panneau en VERRE ! Soyez
toujours extrêmement prudent lorsque vous
manipulez le verre. Ne pas le faire pourrait entraîner
des blessures ou des dommages matériels.
36 37
background
Spécifications et Dimensions
C
E
D
F
B
A
G
IF-36
IF-42
IF-50
36"
91,44cm
42"
106,7cm
50"
127,0cm
Numéro
de
Modèle
A
17,7"
45,0cm
17,7"
45,0cm
17,7"
45,0cm
B
5,6"
14,2cm
5,6"
14,2cm
5,6"
14,2cm
C
34,7"
88,3cm
40,7"
103,5cm
48,7"
123,8cm
D
16,3"
41,5cm
16,3"
41,5cm
16,3"
41,5cm
E
12,2"
30,9cm
12,2"
30,9cm
12,2"
30,9cm
F
32,0"
81,3cm
38,0"
96,5cm
46,0"
116,8cm
G
DIMENSIONS DU PRODUIT
Installation et Assemblage
Votre appareil est un appareil mural, encastré et/ou installé sur le
manteau. Choisissez un endroit approprié qui n'est pas sensible à
l'humidité et à l'écart des rideaux, des meubles et des zones à fort
trafic.
REMARQUE : Suivez tous les codes électriques nationaux et
locaux.
DÉGAGEMENT MINIMAL AUX COMBUSTIBLES
Bas
Côtés
Dos
0"
0"
0"
Haut
Haut
11,8" (300 mm) au manteau
11,8" (300 mm) au plafond
Les mesures sont prises à partir de la façade en verre
38 39
background
Spécifications et Dimensions
C
E
D
F
B
A
G
IF-36
IF-42
IF-50
36"
91,44cm
42"
106,7cm
50"
127,0cm
Numéro
de
Modèle
A
17,7"
45,0cm
17,7"
45,0cm
17,7"
45,0cm
B
5,6"
14,2cm
5,6"
14,2cm
5,6"
14,2cm
C
34,7"
88,3cm
40,7"
103,5cm
48,7"
123,8cm
D
16,3"
41,5cm
16,3"
41,5cm
16,3"
41,5cm
E
12,2"
30,9cm
12,2"
30,9cm
12,2"
30,9cm
F
32,0"
81,3cm
38,0"
96,5cm
46,0"
116,8cm
G
DIMENSIONS DU PRODUIT
Installation et Assemblage
Votre appareil est un appareil mural, encastré et/ou installé sur le
manteau. Choisissez un endroit approprié qui n'est pas sensible à
l'humidité et à l'écart des rideaux, des meubles et des zones à fort
trafic.
REMARQUE : Suivez tous les codes électriques nationaux et
locaux.
DÉGAGEMENT MINIMAL AUX COMBUSTIBLES
Bas
Côtés
Dos
0"
0"
0"
Haut
Haut
11,8" (300 mm) au manteau
11,8" (300 mm) au plafond
Les mesures sont prises à partir de la façade en verre
38 39
background
DÉGAGEMENT MINIMUM DU MANTEAU
LORSQUE VOUS UTILISEZ DE LA PEINTURE OU DE LA
LAQUE POUR FINIR LE MANTEAU, LA PEINTURE OU LA
LAQUE DOIT ÊTRE RÉSISTANTE À LA CHALEUR POUR
ÉVITER LA DÉCOLORATION
AVERTISSEMENT
MANTEAU
11.8"(300mm)
SOL
VUE DE CÔTÉ
INSTALLATION ENCASTRÉ AU MUR
( Conseils : Le retrait du support mural n'est PAS
nécessaire. )
taille du trou
Figure (A) Taille
du Trou Découpé
ÉTAPE 1. Sélectionnez un mur sec pour ouvrir un trou pour le
boîtier du foyer. Figure (A)
Taille du trou comme ci-dessous - Taille du Trou de Cadrage
Taille du Trou de Cadrage
IF-36
IF-42
IF-50
Numéro de
Modèle
34,7"(88,2cm)
40,7"(103,5cm)
48,7"(123,8cm)
W
16,3"(41,5cm)
16,3"(41,5cm)
16,3"(41,5cm)
H
D
5,98"(15,2cm)
5,98"(15,2cm)
5,98"(15,2cm)
40 41
background
DÉGAGEMENT MINIMUM DU MANTEAU
LORSQUE VOUS UTILISEZ DE LA PEINTURE OU DE LA
LAQUE POUR FINIR LE MANTEAU, LA PEINTURE OU LA
LAQUE DOIT ÊTRE RÉSISTANTE À LA CHALEUR POUR
ÉVITER LA DÉCOLORATION
AVERTISSEMENT
MANTEAU
11.8"(300mm)
SOL
VUE DE CÔTÉ
INSTALLATION ENCASTRÉ AU MUR
( Conseils : Le retrait du support mural n'est PAS
nécessaire. )
taille du trou
Figure (A) Taille
du Trou Découpé
ÉTAPE 1. Sélectionnez un mur sec pour ouvrir un trou pour le
boîtier du foyer. Figure (A)
Taille du trou comme ci-dessous - Taille du Trou de Cadrage
Taille du Trou de Cadrage
IF-36
IF-42
IF-50
Numéro de
Modèle
34,7"(88,2cm)
40,7"(103,5cm)
48,7"(123,8cm)
W
16,3"(41,5cm)
16,3"(41,5cm)
16,3"(41,5cm)
H
D
5,98"(15,2cm)
5,98"(15,2cm)
5,98"(15,2cm)
40 41
background
Figure (C)
Figure (D)
ÉTAPE 3. Enlevez le verre
trempé avant du foyer. Figure
(D)
ÉTAPE 2. Retirez les deux vis des
deux côtés du foyer au coin
avant. Figure (C)
Figure (E)
Figure (F)
ÉTAPE 5. Demandez à deux personnes de déplacer le boîtier du
foyer vers le trou du mur ou le manteau du foyer. Figure (F)
Si l'appareil est entièrement encastré dans le mur :
ÉTAPE 4. Retirez la mousse du foyer.
Figure (E)
42 43
background
Figure (C)
Figure (D)
ÉTAPE 3. Enlevez le verre
trempé avant du foyer. Figure
(D)
ÉTAPE 2. Retirez les deux vis des
deux côtés du foyer au coin
avant. Figure (C)
Figure (E)
Figure (F)
ÉTAPE 5. Demandez à deux personnes de déplacer le boîtier du
foyer vers le trou du mur ou le manteau du foyer. Figure (F)
Si l'appareil est entièrement encastré dans le mur :
ÉTAPE 4. Retirez la mousse du foyer.
Figure (E)
42 43
background
MONTAGE MURAL
En raison de nombreux matériaux différents utilisés sur différents
murs, il est fortement recommandé de consulter votre constructeur
local avant d'installer cet appareil sur le mur.
ÉTAPE 1. Choisissez un endroit qui n'est pas sujet à l'humidité et
qui est situé à au moins 36 po (914 mm) de matériaux
combustibles tels que des rideaux, des meubles, de la literie, du
papier, etc.
ÉTAPE 2. Demandez à deux personnes de tenir l'appareil contre
le mur pour déterminer l'emplacement final.
ÉTAPE 3. Placez l'appareil face vers le bas sur une surface douce
et non abrasive. Retirez le support de l'arrière de l'appareil en
retirant les vis. Figure (a) Retirez les quatre morceaux de vis
argentées des deux côtés. Figure(b)
Figure (I)
ÉTAPE 8. Verrouillez le panneau avant
à l'appareil avec des vis. Figure (I)
Figure (G)
ÉTAPE 6. Utilisez les 4
vis (fournies) pour
verrouiller l'appareil dans
le mur avec les deux
brides latérales
existantes. Figure (G)
Figure (H)
ÉTAPE 7. Placez
une bûche de
carbone ou une
pierre de cristal sur
le lit. Figure (H)
44 45
background
MONTAGE MURAL
En raison de nombreux matériaux différents utilisés sur différents
murs, il est fortement recommandé de consulter votre constructeur
local avant d'installer cet appareil sur le mur.
ÉTAPE 1. Choisissez un endroit qui n'est pas sujet à l'humidité et
qui est situé à au moins 36 po (914 mm) de matériaux
combustibles tels que des rideaux, des meubles, de la literie, du
papier, etc.
ÉTAPE 2. Demandez à deux personnes de tenir l'appareil contre
le mur pour déterminer l'emplacement final.
ÉTAPE 3. Placez l'appareil face vers le bas sur une surface douce
et non abrasive. Retirez le support de l'arrière de l'appareil en
retirant les vis. Figure (a) Retirez les quatre morceaux de vis
argentées des deux côtés. Figure(b)
Figure (I)
ÉTAPE 8. Verrouillez le panneau avant
à l'appareil avec des vis. Figure (I)
Figure (G)
ÉTAPE 6. Utilisez les 4
vis (fournies) pour
verrouiller l'appareil dans
le mur avec les deux
brides latérales
existantes. Figure (G)
Figure (H)
ÉTAPE 7. Placez
une bûche de
carbone ou une
pierre de cristal sur
le lit. Figure (H)
44 45
background
Figure (d)
Figure (c)
ÉTAPE 5. Retirez la mousse (A) du foyer.
Figure (d)
Figure (a)
Figure (b)
ÉTAPE 4. Retirez le panneau de
verre du boîtier du foyer. Placez-le
dans un endroit doux et propre.
Figure (c)
46 47
background
Figure (d)
Figure (c)
ÉTAPE 5. Retirez la mousse (A) du foyer.
Figure (d)
Figure (a)
Figure (b)
ÉTAPE 4. Retirez le panneau de
verre du boîtier du foyer. Placez-le
dans un endroit doux et propre.
Figure (c)
46 47
background
REMARQUE : Il est fortement recommandé de visser le support
de montage (E) dans les montants du mur lorsque cela est
possible. Si les montants muraux ne peuvent pas être utilisés,
assurez-vous que les chevilles en plastique fournies sont utilisées
pour fixer le support au mur et que le support est correctement
fixé. Figure (f)
Crochet Support Crochet
Figure (e)
Figure (f)
ÉTAPE 6. Marquez l'emplacement, puis montez le support (E) sur
le mur à l'aide des vis fournies. Ce support DOIT avoir les
crochets vers le haut et être de niveau. Figure (e)
48 49
Fixez le support métallique (F) à
l'arrière du foyer avec 2 vis 4x8
mm, l'autre extrémité au mur avec
1 ancrage pour cloison sèche.
ÉTAPE 7. Lorsque le support de montage mural est installé,
demandez à deux personnes de soulever l'appareil et d'insérer les
deux crochets du support dans les deux fentes à l'arrière de
l'appareil.
ÉTAPE 8. Placez la bûche en carbone
ou la pierre de cristal sur le lit et
verrouillez le panneau avant à l'appareil
avec des vis 4x8 mm.
background
REMARQUE : Il est fortement recommandé de visser le support
de montage (E) dans les montants du mur lorsque cela est
possible. Si les montants muraux ne peuvent pas être utilisés,
assurez-vous que les chevilles en plastique fournies sont utilisées
pour fixer le support au mur et que le support est correctement
fixé. Figure (f)
Crochet Support Crochet
Figure (e)
Figure (f)
ÉTAPE 6. Marquez l'emplacement, puis montez le support (E) sur
le mur à l'aide des vis fournies. Ce support DOIT avoir les
crochets vers le haut et être de niveau. Figure (e)
48 49
Fixez le support métallique (F) à
l'arrière du foyer avec 2 vis 4x8
mm, l'autre extrémité au mur avec
1 ancrage pour cloison sèche.
ÉTAPE 7. Lorsque le support de montage mural est installé,
demandez à deux personnes de soulever l'appareil et d'insérer les
deux crochets du support dans les deux fentes à l'arrière de
l'appareil.
ÉTAPE 8. Placez la bûche en carbone
ou la pierre de cristal sur le lit et
verrouillez le panneau avant à l'appareil
avec des vis 4x8 mm.
background
INSTALLATION DE L'ENSEMBLE DE
BÛCHES/BRAISES EN CRISTAL
Figure 1
(Remarque : Veuillez effectuer l'installation en fonction des braises
que vous avez achetées ou sélectionnées.)
* La façade en verre doit être retirée et l'appareil doit être monté à
son emplacement définitif avant l'installation de l'ensemble de
bûches/braises de cristal.
* Si votre foyer est livré avec un jeu de bûches, retirez le jeu de
bûches de l'emballage, placez-le à l'endroit prévu pour le foyer.
Figure 1
* Si votre foyer est livré avec LE MÉDIA CRISTAL PROPRE, le
cristal peut avoir un fin résidu d'huile qui doit être nettoyé avant
l'installation. Nettoyez-les avec du savon à vaisselle doux,
égouttez-les, rincez-les soigneusement et séchez-les avant de les
placer dans le plateau.
* Ensuite, placez soigneusement les braises de cristal dans le
plateau inférieur à l'avant de l'appareil, comme illustré. Appliquez
une couche
uniforme d'un
côté à l'autre.
Figure 1
Posez le radiateur sur le sol ou sur une table.
Installez la base avec 6 vis (les vis sont au bas du foyer) comme
fourni.
Option Debout Libre
50 51
background
INSTALLATION DE L'ENSEMBLE DE
BÛCHES/BRAISES EN CRISTAL
Figure 1
(Remarque : Veuillez effectuer l'installation en fonction des braises
que vous avez achetées ou sélectionnées.)
* La façade en verre doit être retirée et l'appareil doit être monté à
son emplacement définitif avant l'installation de l'ensemble de
bûches/braises de cristal.
* Si votre foyer est livré avec un jeu de bûches, retirez le jeu de
bûches de l'emballage, placez-le à l'endroit prévu pour le foyer.
Figure 1
* Si votre foyer est livré avec LE MÉDIA CRISTAL PROPRE, le
cristal peut avoir un fin résidu d'huile qui doit être nettoyé avant
l'installation. Nettoyez-les avec du savon à vaisselle doux,
égouttez-les, rincez-les soigneusement et séchez-les avant de les
placer dans le plateau.
* Ensuite, placez soigneusement les braises de cristal dans le
plateau inférieur à l'avant de l'appareil, comme illustré. Appliquez
une couche
uniforme d'un
côté à l'autre.
Figure 1
Posez le radiateur sur le sol ou sur une table.
Installez la base avec 6 vis (les vis sont au bas du foyer) comme
fourni.
Option Debout Libre
50 51
background
Télécommande
Allumez d'abord le bouton de l'interrupteur
ON : Active les
fonctions du panneau
de commande et la
télécommande.
Activez l'effet de
flamme.
OFF : Désactive les
fonctions du panneau
de commande et la
télécommande.
Désactivez l'effet de
flamme.
1. Appuyez une fois. Le
voyant s'allume.
L'alimentation s'allume.
Toutes les fonctions
activées.
2. Appuyez à nouveau sur.
Le voyant s'éteint.
L'alimentation s'allume.
Toutes les fonctions seront
désactivées.
Bouton de COULEUR
: Fait changer l'effet
de flamme de
couleur.
1.Appuyez une fois. L'effet
de couleur de la flamme
change.
2.Appuyez à nouveau sur
jusqu'à ce que le réglage
souhaité soit atteint.
BOUTON FONCTION
ACTION &
INDICATION
ALIMENTATION
COULEUR
ALIMENTATION
Assurez-vous que l'interrupteur MARCHE/ARRÊT, situé sur le
panneau de commande, est en position ARRÊT. Branchez le
cordon d'alimentation dans une prise mise à la terre de 110-120 V
Volt 12 A (voir les INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES ci-dessus). Assurez-vous que la prise est en bon
état et que la fiche n'est pas desserrée. NE JAMAIS dépasser
l'ampérage maximum du circuit. NE PAS brancher d'autres
appareils sur le même circuit.
AVERTISSEMENT
Lisez et comprenez l'intégralité de ce manuel du
propriétaire, y compris toutes les informations de sécurité,
avant de brancher ou d'utiliser ce produit. Le non-respect
de cette consigne peut entraîner un choc électrique, un
incendie, des blessures graves ou la mort.
MODES DE FONCTIONNEMENT
Ce foyer électrique peut être actionné par le bouton, situé sur le
panneau de verre supérieur droit du foyer, ou par la
TÉLÉCOMMANDE à piles.
Le fonctionnement et les fonctions des deux méthodes sont les
mêmes.
Avant l'utilisation, veuillez consulter les INFORMATIONS DE
SÉCURITÉ IMPORTANTES
ci-dessus et tenir compte de
tous les avertissements.
52 53
background
Télécommande
Allumez d'abord le bouton de l'interrupteur
ON : Active les
fonctions du panneau
de commande et la
télécommande.
Activez l'effet de
flamme.
OFF : Désactive les
fonctions du panneau
de commande et la
télécommande.
Désactivez l'effet de
flamme.
1. Appuyez une fois. Le
voyant s'allume.
L'alimentation s'allume.
Toutes les fonctions
activées.
2. Appuyez à nouveau sur.
Le voyant s'éteint.
L'alimentation s'allume.
Toutes les fonctions seront
désactivées.
Bouton de COULEUR
: Fait changer l'effet
de flamme de
couleur.
1.Appuyez une fois. L'effet
de couleur de la flamme
change.
2.Appuyez à nouveau sur
jusqu'à ce que le réglage
souhaité soit atteint.
BOUTON FONCTION
ACTION &
INDICATION
ALIMENTATION
COULEUR
ALIMENTATION
Assurez-vous que l'interrupteur MARCHE/ARRÊT, situé sur le
panneau de commande, est en position ARRÊT. Branchez le
cordon d'alimentation dans une prise mise à la terre de 110-120 V
Volt 12 A (voir les INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES ci-dessus). Assurez-vous que la prise est en bon
état et que la fiche n'est pas desserrée. NE JAMAIS dépasser
l'ampérage maximum du circuit. NE PAS brancher d'autres
appareils sur le même circuit.
AVERTISSEMENT
Lisez et comprenez l'intégralité de ce manuel du
propriétaire, y compris toutes les informations de sécurité,
avant de brancher ou d'utiliser ce produit. Le non-respect
de cette consigne peut entraîner un choc électrique, un
incendie, des blessures graves ou la mort.
MODES DE FONCTIONNEMENT
Ce foyer électrique peut être actionné par le bouton, situé sur le
panneau de verre supérieur droit du foyer, ou par la
TÉLÉCOMMANDE à piles.
Le fonctionnement et les fonctions des deux méthodes sont les
mêmes.
Avant l'utilisation, veuillez consulter les INFORMATIONS DE
SÉCURITÉ IMPORTANTES
ci-dessus et tenir compte de
tous les avertissements.
52 53
background
BOUTON FONCTION
ACTION &
INDICATION
Bouton de FLAMME :
Rend l'effet de
flamme plus sombre
et plus lumineux.
REMARQUE : L'effet
de flamme reste
activé jusqu'à ce que
le bouton
d'alimentation soit
éteint. L'effet de
flamme doit être
activé pour que le
radiateur s'allume.
1.Appuyez une fois. L'effet
de luminosité de la flamme
change.
2.Appuyez à nouveau sur.
Jusqu'à ce que le réglage
souhaité soit atteint.
Bouton de
CHAUFFAGE :
Allume et éteint le
chauffage.
REMARQUE : Pour
éviter la surchauffe,
le ventilateur du
radiateur soufflera de
l'air frais pendant 30
secondes après
l'arrêt du radiateur.
1.Appuyez une fois.
L'indicateur s'allume. Le
radiateur de 750 W
s'allume et souffle de l'air
chaud.
2.Appuyez à nouveau.
L'indicateur s'allume. Les
radiateurs de 1500W
s'allument et soufflent de
l'air chaud.
3.Appuyez à nouveau. Le
chauffage s'éteint. L'écran
affiche « 00 »
Le ventilateur souffle de
l'air frais pendant 30
secondes pour permettre
au radiateur de refroidir,
puis s'éteint.
FLAMME
CHAUFFAGE
BOUTON FONCTION
ACTION &
INDICATION
Bouton de
TEMPÉRATURE :
Contrôlez les
paramètres de
température pour
choisir la température
souhaitée.
Plage de réglage de
62°F à 82°F.
1.Appuyez une fois. Le
voyant s'allume. La
température est réglée sur
62°F.
2.Appuyez à nouveau sur
jusqu'à ce que le réglage
souhaité soit atteint.
L'affichage LED indique le
réglage.
TEMPS
Bouton de
MINUTERIE :
Contrôle les réglages
de la minuterie pour
éteindre le foyer à
l'heure sélectionnée.
Les réglages vont de
0 heure, 1 heure à 8
heures.
Appuyez une fois. Le
voyant s'allume. La
température est réglée sur
heures.
Appuyez à nouveau
jusqu'à ce que le réglage
souhaité soit atteint.
L'affichage LED indique le
réglage.
MINUTEUR
ATTENTION 1
Lorsque le radiateur est allumé pour la
première fois, une légère odeur peut être
présente. Ceci est normal et ne devrait pas se
reproduire à moins que le radiateur ne soit
pas utilisé pendant une longue période.
ATTENTION 2
Pour améliorer le fonctionnement, dirigez la
télécommande vers l'avant du foyer.
N'appuyez PAS sur les boutons trop
rapidement. Donnez à l'unité le temps de
répondre à chaque commande.
54 55
background
BOUTON FONCTION
ACTION &
INDICATION
Bouton de FLAMME :
Rend l'effet de
flamme plus sombre
et plus lumineux.
REMARQUE : L'effet
de flamme reste
activé jusqu'à ce que
le bouton
d'alimentation soit
éteint. L'effet de
flamme doit être
activé pour que le
radiateur s'allume.
1.Appuyez une fois. L'effet
de luminosité de la flamme
change.
2.Appuyez à nouveau sur.
Jusqu'à ce que le réglage
souhaité soit atteint.
Bouton de
CHAUFFAGE :
Allume et éteint le
chauffage.
REMARQUE : Pour
éviter la surchauffe,
le ventilateur du
radiateur soufflera de
l'air frais pendant 30
secondes après
l'arrêt du radiateur.
1.Appuyez une fois.
L'indicateur s'allume. Le
radiateur de 750 W
s'allume et souffle de l'air
chaud.
2.Appuyez à nouveau.
L'indicateur s'allume. Les
radiateurs de 1500W
s'allument et soufflent de
l'air chaud.
3.Appuyez à nouveau. Le
chauffage s'éteint. L'écran
affiche « 00 »
Le ventilateur souffle de
l'air frais pendant 30
secondes pour permettre
au radiateur de refroidir,
puis s'éteint.
FLAMME
CHAUFFAGE
BOUTON FONCTION
ACTION &
INDICATION
Bouton de
TEMPÉRATURE :
Contrôlez les
paramètres de
température pour
choisir la température
souhaitée.
Plage de réglage de
62°F à 82°F.
1.Appuyez une fois. Le
voyant s'allume. La
température est réglée sur
62°F.
2.Appuyez à nouveau sur
jusqu'à ce que le réglage
souhaité soit atteint.
L'affichage LED indique le
réglage.
TEMPS
Bouton de
MINUTERIE :
Contrôle les réglages
de la minuterie pour
éteindre le foyer à
l'heure sélectionnée.
Les réglages vont de
0 heure, 1 heure à 8
heures.
Appuyez une fois. Le
voyant s'allume. La
température est réglée sur
heures.
Appuyez à nouveau
jusqu'à ce que le réglage
souhaité soit atteint.
L'affichage LED indique le
réglage.
MINUTEUR
ATTENTION 1
Lorsque le radiateur est allumé pour la
première fois, une légère odeur peut être
présente. Ceci est normal et ne devrait pas se
reproduire à moins que le radiateur ne soit
pas utilisé pendant une longue période.
ATTENTION 2
Pour améliorer le fonctionnement, dirigez la
télécommande vers l'avant du foyer.
N'appuyez PAS sur les boutons trop
rapidement. Donnez à l'unité le temps de
répondre à chaque commande.
54 55
background
Buff avec un chiffon doux, légèrement humidifié avec un produit
à base d'huile d'agrumes.
NE PAS utiliser de polissage pour laiton ou de nettoyants
ménagers car ces produits endommageront la garniture
métallique.
Métal :
Utilisez un nettoyant pour vitres de bonne qualité et séchez
soigneusement avec une serviette en papier ou un chiffon non
pelucheux.
N'utilisez JAMAIS de nettoyants abrasifs, de vaporisateurs
liquides ou tout autre nettoyant qui pourrait rayer la surface.
Verre :
Utilisez un aspirateur ou un chiffon à poussière pour enlever la
poussière et la saleté des zones de chauffage et de ventilation.
Nettoyez l'extérieur du foyer avec un chiffon ou un plumeau
légèrement humide.
Évents :
SOIN ET ENTRETIEN
TOUJOURS éteindre le radiateur et débrancher le
cordon d'alimentation de la prise avant de nettoyer,
d'effectuer l'entretien ou de déplacer ce foyer. Le
non-respect de cette consigne peut entraîner un
choc électrique, un incendie ou des blessures
corporelles.
Nettoyage
NE JAMAIS immerger dans l'eau ou pulvériser
avec de l'eau. Cela pourrait entraîner un choc
électrique, un incendie ou des blessures.
Cet appareil de chauffage est équipé d'un contrôle de limitation de
température. Si le radiateur atteint une température dangereuse, il
s'éteindra automatiquement. Pour réinitialiser :
1. Débranchez le cordon d'alimentation de la prise.
2. Mettez l'interrupteur MARCHE/ARRÊT du PANNEAU DE
COMMANDE sur ARRÊT. Attends 5 minutes.
3. Inspectez le foyer pour vous assurer qu'aucun évent n'est
bloqué ou obstrué par de la poussière ou des peluches. S'il y en a,
utilisez un aspirateur pour nettoyer les zones de ventilation.
4. Avec l'interrupteur POWER en position OFF, rebranchez le
cordon d'alimentation dans la prise.
5. Si le problème persiste, faites inspecter votre prise et votre
câblage par un professionnel.
Contrôle de Limitation de Température
Avec 2 piles AAA (Non incluses).
REMARQUE : La pile de la télécommande utilisée dépend du type
de télécommande sélectionné ci-dessus.
Informations sur la Pile de la Télécommande
NE JAMAIS jeter les piles au feu. Le non-respect de
cette précaution peut entraîner une explosion.
Débarrassez-vous des piles dans votre centre local
de traitement des matières dangereuses.
56 57
background
● Buff avec un chiffon doux, légèrement humidifié avec un produit
à base d'huile d'agrumes.
● NE PAS utiliser de polissage pour laiton ou de nettoyants
ménagers car ces produits endommageront la garniture
métallique.
Métal :
● Utilisez un nettoyant pour vitres de bonne qualité et séchez
soigneusement avec une serviette en papier ou un chiffon non
pelucheux.
● N'utilisez JAMAIS de nettoyants abrasifs, de vaporisateurs
liquides ou tout autre nettoyant qui pourrait rayer la surface.
Verre :
● Utilisez un aspirateur ou un chiffon à poussière pour enlever la
poussière et la saleté des zones de chauffage et de ventilation.
● Nettoyez l'extérieur du foyer avec un chiffon ou un plumeau
légèrement humide.
Évents :
SOIN ET ENTRETIEN
TOUJOURS éteindre le radiateur et débrancher le
cordon d'alimentation de la prise avant de nettoyer,
d'effectuer l'entretien ou de déplacer ce foyer. Le
non-respect de cette consigne peut entraîner un
choc électrique, un incendie ou des blessures
corporelles.
Nettoyage
NE JAMAIS immerger dans l'eau ou pulvériser
avec de l'eau. Cela pourrait entraîner un choc
électrique, un incendie ou des blessures.
Cet appareil de chauffage est équipé d'un contrôle de limitation de
température. Si le radiateur atteint une température dangereuse, il
s'éteindra automatiquement. Pour réinitialiser :
1. Débranchez le cordon d'alimentation de la prise.
2. Mettez l'interrupteur MARCHE/ARRÊT du PANNEAU DE
COMMANDE sur ARRÊT. Attends 5 minutes.
3. Inspectez le foyer pour vous assurer qu'aucun évent n'est
bloqué ou obstrué par de la poussière ou des peluches. S'il y en a,
utilisez un aspirateur pour nettoyer les zones de ventilation.
4. Avec l'interrupteur POWER en position OFF, rebranchez le
cordon d'alimentation dans la prise.
5. Si le problème persiste, faites inspecter votre prise et votre
câblage par un professionnel.
Contrôle de Limitation de Température
Avec 2 piles AAA (Non incluses).
REMARQUE : La pile de la télécommande utilisée dépend du type
de télécommande sélectionné ci-dessus.
Informations sur la Pile de la Télécommande
NE JAMAIS jeter les piles au feu. Le non-respect de
cette précaution peut entraîner une explosion.
Débarrassez-vous des piles dans votre centre local
de traitement des matières dangereuses.
56 57
background
AVERTISSEMENT ! Aucun autre entretien ne doit
être effectué par le consommateur. N'essayez pas
de réparer l'appareil vous-même.
● Entreposez l'appareil de chauffage dans un endroit propre et sec
lorsqu'il n'est pas utilisé.
Stockage :
● Les moteurs de ventilateur sont lubrifiés en usine et ne
nécessitent pas de lubrification.
● Les composants électriques sont intégrés dans le foyer et ne
peuvent pas être réparés par le consommateur.
Pièces Électriques et Mobiles :
Maintenance
Risque de choc electrique ! NE PAS OUVRIR !
Aucune pièce réparable par l'utilisateur à
l'intérieur !
TOUJOURS éteindre le radiateur et débrancher le
cordon d'alimentation de la prise avant de nettoyer,
d'effectuer l'entretien ou de déplacer ce foyer. Le
non-respect de cette consigne peut entraîner un
choc électrique, un incendie ou des blessures
corporelles.
AVERTISSEMENT: DÉBRANCHEZ
COMPLÈTEMENT L'APPAREIL ET LAISSEZ-LE
REFROIDIR AVANT TOUT ENTRETIEN.
SEUL UN PERSONNEL DE SERVICE QUALIFIÉ
DOIT ENTRETENIR ET RÉPARER CET APPAREIL
ÉLECTRIQUE.
Dépannage
Le foyer
s'éteint et ne
s'allume
pas.
Le foyer a
surchauffé et le
dispositif de
sécurité a
provoqué la
déconnexion de
l'interrupteur
thermique ou
l'ouverture du
disjoncteur de la
maison.
Réinitialisez l'interrupteur en
coupant l'alimentation principale
et en attendant de remettre
l'alimentation ou le disjoncteur
sous tension.
PROBLÈME
CAUSE
POSSIBLE
SOLUTION
La flamme
ne bouge
pas.
1.Câblage
desserré.
2. Moteur de
flamme
défectueux.
3. Tige de flamme
déplacée.
1. Inspectez le câblage pour les
connexions desserrées.
2. Appelez un technicien de
service qualifié pour remplacer
le moteur de la flamme.
3. « Bâton de Flamme »
déplacé en raison d'un
transport/d'une manipulation
difficiles du produit.
58 59
background
AVERTISSEMENT ! Aucun autre entretien ne doit
être effectué par le consommateur. N'essayez pas
de réparer l'appareil vous-même.
Entreposez l'appareil de chauffage dans un endroit propre et sec
lorsqu'il n'est pas utilisé.
Stockage :
Les moteurs de ventilateur sont lubrifiés en usine et ne
nécessitent pas de lubrification.
Les composants électriques sont intégrés dans le foyer et ne
peuvent pas être réparés par le consommateur.
Pièces Électriques et Mobiles :
Maintenance
Risque de choc electrique ! NE PAS OUVRIR !
Aucune pièce réparable par l'utilisateur à
l'intérieur !
TOUJOURS éteindre le radiateur et débrancher le
cordon d'alimentation de la prise avant de nettoyer,
d'effectuer l'entretien ou de déplacer ce foyer. Le
non-respect de cette consigne peut entraîner un
choc électrique, un incendie ou des blessures
corporelles.
AVERTISSEMENT: DÉBRANCHEZ
COMPLÈTEMENT L'APPAREIL ET LAISSEZ-LE
REFROIDIR AVANT TOUT ENTRETIEN.
SEUL UN PERSONNEL DE SERVICE QUALIFIÉ
DOIT ENTRETENIR ET RÉPARER CET APPAREIL
ÉLECTRIQUE.
Dépannage
Le foyer
s'éteint et ne
s'allume
pas.
Le foyer a
surchauffé et le
dispositif de
sécurité a
provoqué la
déconnexion de
l'interrupteur
thermique ou
l'ouverture du
disjoncteur de la
maison.
Réinitialisez l'interrupteur en
coupant l'alimentation principale
et en attendant de remettre
l'alimentation ou le disjoncteur
sous tension.
PROBLÈME
CAUSE
POSSIBLE
SOLUTION
La flamme
ne bouge
pas.
1.Câblage
desserré.
2. Moteur de
flamme
défectueux.
3. Tige de flamme
déplacée.
1. Inspectez le câblage pour les
connexions desserrées.
2. Appelez un technicien de
service qualifié pour remplacer
le moteur de la flamme.
3. « Bâton de Flamme »
déplacé en raison d'un
transport/d'une manipulation
difficiles du produit.
58 59
background
Instructions De Retour / Réclamation De Dommages
Dans le cas où un retour est requis, l'article doit être retourné dans sa boîte
d'origine. Sans cela, votre retour ne sera pas accepté.
NE PAS jeter la boîte/l'emballage d'origine.
Prenez une photo des marquages de la boîte.
Prenez une photo des dommages (le cas échéant).
Envoyez-nous un e-mail avec les images demandées.
Une photo des marquages (texte) sur le côté de la boîte est requise au cas où
une pièce serait nécessaire pour le remplacement. Cela aide notre personnel à
identifier votre numéro de produit pour s'assurer que vous recevez les bonnes
pièces.
Une photo des dommages est toujours requise pour déposer une réclamation et
obtenir rapidement votre remplacement ou votre remboursement. Assurez-vous
d'avoir la boîte même si elle est endommagée.
Envoyez-nous un e-mail directement depuis le marché votre article a été
acheté avec les images ci-jointes et une description de votre réclamation.
FR
In case a return is required, the item must be returned in original box. Without this
your return will not be accepted.
DO NOT discard the box / original packaging.
Take a photo of the box markings.
Take a photo of the damaged part (if applicable).
Send us an email with the images requested.
A photo of the markings (text) on the side of the box is required in case a part is
needed for replacement. This helps our staff identify your product number to
ensure you receive the correct parts.
A photo of the damage is always required to file a claim and get your replacement
or refund processed quickly. Please make sure you have the box even if it is
damaged.
Email us directly from marketplace where your item was purchased with the
attached images and a description of your claim.
EN
Return / Damage Claim Instructions
Instructions De Retour / Réclamation De Dommages
Ce problème peut être corrigé
aussi simplement que de
retirer la vitre, de retourner le
foyer de haut en bas, de retirer
un jeu de vis qui maintiennent
la plaque du cadre inférieur et
de remettre la tige de flamme
en place.
PROBLÈME
CAUSE
POSSIBLE
SOLUTION
L'ensemble de
bûches ne
s'allume pas.
La flamme
n'est pas
visible.
1.Le câblage est
desserré.
1.Débranchez de la source
d'alimentation et inspectez le
câblage pour détecter les
connexions desserrées et
réparez ou remplacez si
nécessaire.
2. Poussez le bouton de
flamme à élevé.
1. Le câblage
est desserré.
2. Ember est en
mode éteint.
Débranchez de la source
d'alimentation et inspectez le
câblage pour les connexions
desserrées et réparez ou
remplacez si nécessaire.
La
télécommande
ne fonctionne
pas.
1. Piles faibles.
2. La commande
ne vise pas
correctement.
3.
Télécommande
et/ou capteur
défectueux.
1. Remplacez les piles de la
télécommande.
2. Dirigez la commande vers le
capteur situé directement
derrière l'écran en verre au
centre de l'appareil juste
au-dessus des bûches.
3. Remplacez la
télécommande et/ou le
capteur.
60 61
background
Instructions De Retour / Réclamation De Dommages
Dans le cas où un retour est requis, l'article doit être retourné dans sa boîte
d'origine. Sans cela, votre retour ne sera pas accepté.
NE PAS jeter la boîte/l'emballage d'origine.
Prenez une photo des marquages de la boîte.
Prenez une photo des dommages (le cas échéant).
Envoyez-nous un e-mail avec les images demandées.
Une photo des marquages (texte) sur le côté de la boîte est requise au cas où
une pièce serait nécessaire pour le remplacement. Cela aide notre personnel à
identifier votre numéro de produit pour s'assurer que vous recevez les bonnes
pièces.
Une photo des dommages est toujours requise pour déposer une réclamation et
obtenir rapidement votre remplacement ou votre remboursement. Assurez-vous
d'avoir la boîte même si elle est endommagée.
Envoyez-nous un e-mail directement depuis le marché votre article a été
acheté avec les images ci-jointes et une description de votre réclamation.
FR
In case a return is required, the item must be returned in original box. Without this
your return will not be accepted.
DO NOT discard the box / original packaging.
Take a photo of the box markings.
Take a photo of the damaged part (if applicable).
Send us an email with the images requested.
A photo of the markings (text) on the side of the box is required in case a part is
needed for replacement. This helps our staff identify your product number to
ensure you receive the correct parts.
A photo of the damage is always required to file a claim and get your replacement
or refund processed quickly. Please make sure you have the box even if it is
damaged.
Email us directly from marketplace where your item was purchased with the
attached images and a description of your claim.
EN
Return / Damage Claim Instructions
Instructions De Retour / Réclamation De Dommages
Ce problème peut être corrigé
aussi simplement que de
retirer la vitre, de retourner le
foyer de haut en bas, de retirer
un jeu de vis qui maintiennent
la plaque du cadre inférieur et
de remettre la tige de flamme
en place.
PROBLÈME
CAUSE
POSSIBLE
SOLUTION
L'ensemble de
bûches ne
s'allume pas.
La flamme
n'est pas
visible.
1.Le câblage est
desserré.
1.Débranchez de la source
d'alimentation et inspectez le
câblage pour détecter les
connexions desserrées et
réparez ou remplacez si
nécessaire.
2. Poussez le bouton de
flamme à élevé.
1. Le câblage
est desserré.
2. Ember est en
mode éteint.
Débranchez de la source
d'alimentation et inspectez le
câblage pour les connexions
desserrées et réparez ou
remplacez si nécessaire.
La
télécommande
ne fonctionne
pas.
1. Piles faibles.
2. La commande
ne vise pas
correctement.
3.
Télécommande
et/ou capteur
défectueux.
1. Remplacez les piles de la
télécommande.
2. Dirigez la commande vers le
capteur situé directement
derrière l'écran en verre au
centre de l'appareil juste
au-dessus des bûches.
3. Remplacez la
télécommande et/ou le
capteur.
60 61
background
FP10530US
Electric Fireplace
Foyer Électrique
THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION. PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
If you're having difficulty, our friendly
customer team is always here to help.
USA office: Fontana AUS office: Truganina
GBR office: Ipswich FRA office: Saint Vigor d'Ymonville
AUS:cs.au@costway.com
GBR:cs.uk@costway.com
FRA:cs.fr@costway.com

Specifications

Indexed Terms: Electric Fireplace

COSTWAY FP10530US Questions and Answers