
FP10163 / FP10164 / FP10165
Electric Fireplace
Cheminée Électrique
THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION. PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
USA office: Fontana AUS office: Truganina
GBR office: Ipswich FRA office: Saint Vigor d'Ymonville

EN
Before You Start
Please read all instructions carefully.
Retain instructions for future reference.
Separate and count all parts and hardware.
Read through each step carefully and follow the proper order.
We recommend that, where possible, all items are assembled near to the area in
which they will be placed in use, to avoid moving the product unnecessarily once
assembled.
Always place the product on a flat, steady and stable surface.
Keep all small parts and packaging materials for this product away from babies
and children as they potentially pose a serious choking hazard.
EN
FR
Veuillez lire attentivement toutes les instructions.
Conservez les instructions pour vous y référer ultérieurement.
Vérifiez toutes les pièces et les accessoires.
Lisez attentivement chaque étape et suivez l'ordre correct.
Nous recommandons que, dans la mesure du possible, tous les produits
soient assemblés à proximité de la zone où ils seront utilisés, afin d'éviter tout
déplacement inutile du produit une fois assemblé.
Placez toujours le produit sur une surface plane et stable.
Conservez toutes les petites pièces de ce produit et les matériaux d'emballage
hors de portée des bébés et des enfants, car ils pourraient présenter un risque
d'étouffement.
Avant de Commencer
Electric Fireplace
Cheminée Électrique
CERTIFIED UNDER CANDIAN AND
AMERICAN NATIONAL STANDARDS: ETL
CERTIFIÉ SELON LES NORMES
NATIONALES CANADIENNES ET
AMÉRICAINES : ETL
NO VENTING REQUIRED
WARNING
Read and understand this entire owner’s manual,
including all safety information before plugging in or
using this appliance. Failure to do so could result in
fire, electric shock, or serious personal injury.
PAS DE VENTILATION NÉCESSAIRE
AVERTISSEMENT
Lisez et comprenez l'intégralité de ce manuel
d'utilisation, y compris toutes les informations de
sécurité, avant de brancher ou d'utiliser cet appareil.
Le non-respect de cette consigne peut entraîner un
incendie, un choc électrique ou des blessures graves.
02 03

EN
Before You Start
Please read all instructions carefully.
Retain instructions for future reference.
Separate and count all parts and hardware.
Read through each step carefully and follow the proper order.
We recommend that, where possible, all items are assembled near to the area in
which they will be placed in use, to avoid moving the product unnecessarily once
assembled.
Always place the product on a flat, steady and stable surface.
Keep all small parts and packaging materials for this product away from babies
and children as they potentially pose a serious choking hazard.
EN
FR
Veuillez lire attentivement toutes les instructions.
Conservez les instructions pour vous y référer ultérieurement.
Vérifiez toutes les pièces et les accessoires.
Lisez attentivement chaque étape et suivez l'ordre correct.
Nous recommandons que, dans la mesure du possible, tous les produits
soient assemblés à proximité de la zone où ils seront utilisés, afin d'éviter tout
déplacement inutile du produit une fois assemblé.
Placez toujours le produit sur une surface plane et stable.
Conservez toutes les petites pièces de ce produit et les matériaux d'emballage
hors de portée des bébés et des enfants, car ils pourraient présenter un risque
d'étouffement.
Avant de Commencer
Electric Fireplace
Cheminée Électrique
CERTIFIED UNDER CANDIAN AND
AMERICAN NATIONAL STANDARDS: ETL
CERTIFIÉ SELON LES NORMES
NATIONALES CANADIENNES ET
AMÉRICAINES : ETL
NO VENTING REQUIRED
WARNING
Read and understand this entire owner’s manual,
including all safety information before plugging in or
using this appliance. Failure to do so could result in
fire, electric shock, or serious personal injury.
PAS DE VENTILATION NÉCESSAIRE
AVERTISSEMENT
Lisez et comprenez l'intégralité de ce manuel
d'utilisation, y compris toutes les informations de
sécurité, avant de brancher ou d'utiliser cet appareil.
Le non-respect de cette consigne peut entraîner un
incendie, un choc électrique ou des blessures graves.
02 03

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING
These instructions should be carefully read before installation and
retained by the user. The booklet must be kept and delivered to the
new user in case of disposal of the heater. The manufacturer
reserves the right to vary the features of the product without prior
notice. The technical data are indicative only.
1.THIS APPLIANCE IS HOT WHEN OPERATED AND CAN
CAUSE SEVERE BURNS IF TOUCHED.
2.Do not operate the appliance before reading and understanding
operating instructions. Failure to operate the appliance according to
operating instructions could cause fire or injury.
3.Keep combustible materials, such as furniture, pillows, bedding,
papers, clothes, and curtains at least 3 feet(0.9 m) from the front of
this appliance and keep away from the sides and the rear.
WARNING: To avoid overheating, do not cover the heater. The
clearance may be inadequate when installed in a recreational
vehicle with the slide-out closed.
4.Risk of burns. Power to the appliance should be turned off, and
the appliance should be allowed to cool before servicing. To
disconnect the appliance from the power supply, turn off the
controls, and then remove the plug from the outlet.
5.Do not install damaged, incomplete, or substitute components.
6.Young children should be carefully supervised when they are in
the same room with the appliance. Toddlers, young children, and
others may be susceptible to accidental contact burns.
7.To prevent accidental swallowing, media bed kits should be kept
away from children and infants.
8.The remote control contains small batteries. Keep them away from
children. If swallowed, seek medical assistance immediately.
9.Do not recharge the batteries. Do not mix the batteries with the
used ones or other battery types, store them with hazardous or
combustible materials, or place loose batteries in a pocket, purse, or
other container containing metal objects.
10.Ensure that you have incorporated adequate safety measures to
protect infants/toddlers from touching hot surfaces.
11.It is imperative that the control compartments, circulating blower,
and its passageway in the appliance are kept clean. The appliance
should be inspected before use and at least annually by a qualified
service person.
12.Under no circumstances should this appliance be modified.
13.Do not use this appliance if any part has been in contact with
water. Immediately call a qualified service technician to inspect the
appliance and replace any part of the control system which has been
in contact with water.
14.Do not operate the appliance with the glass door removed,
cracked, or broken. A licensed or qualified service person should do
the replacement of the glass.
15.Do not strike or slam shut the appliance’s glass door.
16.Keep the packaging material out of reach of children and dispose
of the material in a safe manner. These are not toys like all plastic
bags and should be kept away from children and infants.
17.Servicing should be done only while the appliance is disconnected
from the power supply circuit.
18.Always unplug the appliance when not in use.
19.Do not operate this appliance with a damaged cord or plug after
the appliance has been defective, dropped, or damaged in any
manner.
20.Do not use the appliance outdoors.
21.Never place the appliance where it may fall into a bathtub or other
water container.
22.Do not run cord under carpeting. Do not cover the cord with throw
rugs, runners, etc. Arrange the cord away from high-traffic areas to
avoid a tripping hazard.
23.Connect to properly grounded outlets only.
24.Do not insert or allow foreign objects to enter any ventilation or
exhaust opening as this may cause an electric shock or fire or
damage the appliance.
25.To prevent a possible fire, do not block air intakes or exhaust in
any manner. Do not use it on soft surfaces, like a carpet, where
openings may become blocked.
26. Always plug appliances directly into a wall outlet/receptacle.
Never use an extension cord or relocatable power tap (outlet/power
strip).
SAVE THESE INSTRUCTIONS
EN
04 05

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING
These instructions should be carefully read before installation and
retained by the user. The booklet must be kept and delivered to the
new user in case of disposal of the heater. The manufacturer
reserves the right to vary the features of the product without prior
notice. The technical data are indicative only.
1.THIS APPLIANCE IS HOT WHEN OPERATED AND CAN
CAUSE SEVERE BURNS IF TOUCHED.
2.Do not operate the appliance before reading and understanding
operating instructions. Failure to operate the appliance according to
operating instructions could cause fire or injury.
3.Keep combustible materials, such as furniture, pillows, bedding,
papers, clothes, and curtains at least 3 feet(0.9 m) from the front of
this appliance and keep away from the sides and the rear.
WARNING: To avoid overheating, do not cover the heater. The
clearance may be inadequate when installed in a recreational
vehicle with the slide-out closed.
4.Risk of burns. Power to the appliance should be turned off, and
the appliance should be allowed to cool before servicing. To
disconnect the appliance from the power supply, turn off the
controls, and then remove the plug from the outlet.
5.Do not install damaged, incomplete, or substitute components.
6.Young children should be carefully supervised when they are in
the same room with the appliance. Toddlers, young children, and
others may be susceptible to accidental contact burns.
7.To prevent accidental swallowing, media bed kits should be kept
away from children and infants.
8.The remote control contains small batteries. Keep them away from
children. If swallowed, seek medical assistance immediately.
9.Do not recharge the batteries. Do not mix the batteries with the
used ones or other battery types, store them with hazardous or
combustible materials, or place loose batteries in a pocket, purse, or
other container containing metal objects.
10.Ensure that you have incorporated adequate safety measures to
protect infants/toddlers from touching hot surfaces.
11.It is imperative that the control compartments, circulating blower,
and its passageway in the appliance are kept clean. The appliance
should be inspected before use and at least annually by a qualified
service person.
12.Under no circumstances should this appliance be modified.
13.Do not use this appliance if any part has been in contact with
water. Immediately call a qualified service technician to inspect the
appliance and replace any part of the control system which has been
in contact with water.
14.Do not operate the appliance with the glass door removed,
cracked, or broken. A licensed or qualified service person should do
the replacement of the glass.
15.Do not strike or slam shut the appliance’s glass door.
16.Keep the packaging material out of reach of children and dispose
of the material in a safe manner. These are not toys like all plastic
bags and should be kept away from children and infants.
17.Servicing should be done only while the appliance is disconnected
from the power supply circuit.
18.Always unplug the appliance when not in use.
19.Do not operate this appliance with a damaged cord or plug after
the appliance has been defective, dropped, or damaged in any
manner.
20.Do not use the appliance outdoors.
21.Never place the appliance where it may fall into a bathtub or other
water container.
22.Do not run cord under carpeting. Do not cover the cord with throw
rugs, runners, etc. Arrange the cord away from high-traffic areas to
avoid a tripping hazard.
23.Connect to properly grounded outlets only.
24.Do not insert or allow foreign objects to enter any ventilation or
exhaust opening as this may cause an electric shock or fire or
damage the appliance.
25.To prevent a possible fire, do not block air intakes or exhaust in
any manner. Do not use it on soft surfaces, like a carpet, where
openings may become blocked.
26. Always plug appliances directly into a wall outlet/receptacle.
Never use an extension cord or relocatable power tap (outlet/power
strip).
SAVE THESE INSTRUCTIONS
EN
04 05

1.0 PACKING LIST
HARDWARE INCLUDED
NO. Description Quantity
Front Frame
Electric Fireplace
Mounting Bracket (Pre-attached)
Manual
Decorative Stuff
Remote Control (Battery included)
1
2
3
4
5
6
x1
x1
x1
x1
Varies
x1
ST5.2X35 Screw
Model: FP10163 / FP10164 / FP10165
Plastic Wall Anchor
A
x5
B x5
6
5
4
2
1
3
06 07

1.0 PACKING LIST
HARDWARE INCLUDED
NO. Description Quantity
Front Frame
Electric Fireplace
Mounting Bracket (Pre-attached)
Manual
Decorative Stuff
Remote Control (Battery included)
1
2
3
4
5
6
x1
x1
x1
x1
Varies
x1
ST5.2X35 Screw
Model: FP10163 / FP10164 / FP10165
Plastic Wall Anchor
A
x5
B x5
6
5
4
2
1
3
06 07

Model No. A(mm) B(mm) C(mm) D(mm) E(mm) A(in.) B(in.) C(in.) D(in.) E(in.)
FP10163
FP10164
FP10165
1016
1270
1524
440
440
440
951
1205
1459
102
102
102
421.5
421.5
421.5
40
50
60
17.32
17.32
17.32
37.44
47.44
57.44
4.02
4.02
4.02
16.59
16.59
16.59
This appliance has been tested in accordance with the ETL Standards
for fixed and location dedicated electric room appliances in the United
States and Canada. If you need assistance during installation, please
contact after-sales service center.
NOTE: This appliance must be electrically wired and grounded in
accordance with local or, in the absence of local, with National
Electric Code ANSI/NFPA 70-latest edition in the United States or the
Canadian Electric Code and ETL in Canada.
Model No.
Description
Voltage
Watts
Amps
BTUs
FP10163/FP10164/FP10165
Wall-mounted Appliance
120VAC
Max:1500W
12.5AMP
5100BTU
1.1 DIMENSIONS
LISTING APPROVALS
HEAT VENTS
(DON’T COVER)
Model No.
A(mm) B(mm) C(mm) A(in.) B(in.) C(in.)
FP10163
FP10164
FP10165
955-965
1209-1219
1464-1474
425-435
425-435
425-435
37.6-38
47.6-48
57.6-58
>3.78
>3.78
>3.78
16.73-17.13
16.73-17.13
16.73-17.13
>96
>96
>96
NOTE:
Please leave enough space to place the power cord on the right side
of the fireplace.
08 09

Model No. A(mm) B(mm) C(mm) D(mm) E(mm) A(in.) B(in.) C(in.) D(in.) E(in.)
FP10163
FP10164
FP10165
1016
1270
1524
440
440
440
951
1205
1459
102
102
102
421.5
421.5
421.5
40
50
60
17.32
17.32
17.32
37.44
47.44
57.44
4.02
4.02
4.02
16.59
16.59
16.59
This appliance has been tested in accordance with the ETL Standards
for fixed and location dedicated electric room appliances in the United
States and Canada. If you need assistance during installation, please
contact after-sales service center.
NOTE: This appliance must be electrically wired and grounded in
accordance with local or, in the absence of local, with National
Electric Code ANSI/NFPA 70-latest edition in the United States or the
Canadian Electric Code and ETL in Canada.
Model No.
Description
Voltage
Watts
Amps
BTUs
FP10163/FP10164/FP10165
Wall-mounted Appliance
120VAC
Max:1500W
12.5AMP
5100BTU
1.1 DIMENSIONS
LISTING APPROVALS
HEAT VENTS
(DON’T COVER)
Model No.
A(mm) B(mm) C(mm) A(in.) B(in.) C(in.)
FP10163
FP10164
FP10165
955-965
1209-1219
1464-1474
425-435
425-435
425-435
37.6-38
47.6-48
57.6-58
>3.78
>3.78
>3.78
16.73-17.13
16.73-17.13
16.73-17.13
>96
>96
>96
NOTE:
Please leave enough space to place the power cord on the right side
of the fireplace.
08 09

CAUTION - Some parts of this product can become very hot
and cause burns. Particular attention has to be given where
children and vulnerable people are present.
Carefully remove the appliance from the box. Prior to installing the
appliance, test to make sure the appliance operates properly by
plugging the power supply cord into a conveniently located 120 Volt
grounded outlet.
RISK OF FIRE! THE POWER CORD MUST NOT BE
PINCHED AGAINST A SHARP EDGE. SECURE CORD TO
AVOID TRIPPING OR SNAGGING TO REDUCE THE RISK
OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR PERSONAL INJURY. DO
NOT RUN CORD UNDER CARPETING. DO NOT COVER
THE CORD WITH THROW RUGS, RUNNERS, ETC.
ARRANGE THE CORD AWAY FROM HIGH-TRAFFIC AREAS TO
AVOID A TRIPPING HAZARD.
RISK OF FIRE: TO PREVENT A POSSIBLE FIRE, DO NOT BLOCK
AIR INTAKE OR EXHAUST IN ANY MANNER. ALSO, DO NOT USE
IT ON SOFT SURFACES WHERE OPENINGS MAY BECOME
BLOCKED.
RISK OF FIRE: DO NOT BLOW OR PLACE INSULATION
AGAINST THE APPLIANCE.
THIS ELECTRIC APPLIANCE IS TESTED AND LISTED FOR USE
ONLY WITH THE APPROVED OPTIONAL ACCESSORIES. USE
OF OPTIONAL ACCESSORIES NOT SPECIFICALLY TESTED
FOR THIS ELECTRIC APPLIANCE COULD RESULT IN A SAFETY
HAZARD.
IF THE INFORMATION IN THESE INSTRUCTIONS IS NOT
FOLLOWED EXACTLY, A FIRE MAY RESULT CAUSING
PROPERTY DAMAGE, PERSONAL INJURY, OR DEATH. DO NOT
STORE OR USE GASOLINE OR OTHER FLAMMABLE VAPORS
IN THE VICINITY OF THIS OR ANY OTHER APPLIANCE.
THIS APPLIANCE IS HEAVY. IT IS HIGHLY RECOMMENDED
THAT TWO PEOPLE INSTALL THIS APPLIANCE.
HEATER VENTS ON THE ELECTRIC APPLIANCE CAN NOT, IN
ANY WAY, BE COVERED. AS IT MAY CREATE A FIRE HAZARD.
1. The heaters should be installed only using the mounting brackets
we provided if you want to mount them.
2. The heater must not be recessed in the ceiling. There must be
enough space around the top of the heater to ensure adequate
ventilation.
3. The heater should be at least 60cm/24 inches away from any
surrounding walls.
4. A distance of at least 90cm/36 inches should always be left in
front of the heaters to ensure safety.
5. The heater must be located neither directly below nor in front of a
socket outlet.
6. The heater must be installed to prevent any control switches from
being touched by anyone who is in the shower or bath.
7. Ensure that there is no possibility of inflammable material,
combustible material, or curtains coming into contact with the
heater. There is a risk of fire if this happens.
8. DO NOT LEAVE THE HEATER UNATTENDED DURING USE.
A. Prior to plugging your appliance into an electrical outlet, verify that
the house circuit breakers for the outlet are on.
B. The appliance may emit a slight, harmless odor when first used.
This odor is normal and caused by the initial heating of internal
appliance elements, and the odor will not occur again.
C. If your appliance does not emit heat, consult the operation section
of this manual for further information.
D. Use with an ETL or UL certified surge protector.
2.0 ELECTRICAL INSTALLATION NOTES
3.0 INSTALLATION INSTRUCTIONS
2.1 GENERAL INSTRUCTIONS
3.1 UNPACKING AND TESTING APPLIANCE WALL
This appliance is for use on 120 Volts. The cord has a plug as
shown in (A). As shown in (C), an adapter is available for connecting
three-blade grounding type plugs to two-slot receptacles. The green
grounding lug extending from the adapter must be connected to a
permanent ground, such as a properly grounded outlet box. The
adapter should not be used if a three-slot grounded receptacle is
available.
To disconnect the appliance, turn off the controls, then remove the
plug from the outlet.
3.2 GROUNDING APPLIANCE
Follow all national and local electrical codes.
10 11

CAUTION - Some parts of this product can become very hot
and cause burns. Particular attention has to be given where
children and vulnerable people are present.
Carefully remove the appliance from the box. Prior to installing the
appliance, test to make sure the appliance operates properly by
plugging the power supply cord into a conveniently located 120 Volt
grounded outlet.
RISK OF FIRE! THE POWER CORD MUST NOT BE
PINCHED AGAINST A SHARP EDGE. SECURE CORD TO
AVOID TRIPPING OR SNAGGING TO REDUCE THE RISK
OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR PERSONAL INJURY. DO
NOT RUN CORD UNDER CARPETING. DO NOT COVER
THE CORD WITH THROW RUGS, RUNNERS, ETC.
ARRANGE THE CORD AWAY FROM HIGH-TRAFFIC AREAS TO
AVOID A TRIPPING HAZARD.
RISK OF FIRE: TO PREVENT A POSSIBLE FIRE, DO NOT BLOCK
AIR INTAKE OR EXHAUST IN ANY MANNER. ALSO, DO NOT USE
IT ON SOFT SURFACES WHERE OPENINGS MAY BECOME
BLOCKED.
RISK OF FIRE: DO NOT BLOW OR PLACE INSULATION
AGAINST THE APPLIANCE.
THIS ELECTRIC APPLIANCE IS TESTED AND LISTED FOR USE
ONLY WITH THE APPROVED OPTIONAL ACCESSORIES. USE
OF OPTIONAL ACCESSORIES NOT SPECIFICALLY TESTED
FOR THIS ELECTRIC APPLIANCE COULD RESULT IN A SAFETY
HAZARD.
IF THE INFORMATION IN THESE INSTRUCTIONS IS NOT
FOLLOWED EXACTLY, A FIRE MAY RESULT CAUSING
PROPERTY DAMAGE, PERSONAL INJURY, OR DEATH. DO NOT
STORE OR USE GASOLINE OR OTHER FLAMMABLE VAPORS
IN THE VICINITY OF THIS OR ANY OTHER APPLIANCE.
THIS APPLIANCE IS HEAVY. IT IS HIGHLY RECOMMENDED
THAT TWO PEOPLE INSTALL THIS APPLIANCE.
HEATER VENTS ON THE ELECTRIC APPLIANCE CAN NOT, IN
ANY WAY, BE COVERED. AS IT MAY CREATE A FIRE HAZARD.
1. The heaters should be installed only using the mounting brackets
we provided if you want to mount them.
2. The heater must not be recessed in the ceiling. There must be
enough space around the top of the heater to ensure adequate
ventilation.
3. The heater should be at least 60cm/24 inches away from any
surrounding walls.
4. A distance of at least 90cm/36 inches should always be left in
front of the heaters to ensure safety.
5. The heater must be located neither directly below nor in front of a
socket outlet.
6. The heater must be installed to prevent any control switches from
being touched by anyone who is in the shower or bath.
7. Ensure that there is no possibility of inflammable material,
combustible material, or curtains coming into contact with the
heater. There is a risk of fire if this happens.
8. DO NOT LEAVE THE HEATER UNATTENDED DURING USE.
A. Prior to plugging your appliance into an electrical outlet, verify that
the house circuit breakers for the outlet are on.
B. The appliance may emit a slight, harmless odor when first used.
This odor is normal and caused by the initial heating of internal
appliance elements, and the odor will not occur again.
C. If your appliance does not emit heat, consult the operation section
of this manual for further information.
D. Use with an ETL or UL certified surge protector.
2.0 ELECTRICAL INSTALLATION NOTES
3.0 INSTALLATION INSTRUCTIONS
2.1 GENERAL INSTRUCTIONS
3.1 UNPACKING AND TESTING APPLIANCE WALL
This appliance is for use on 120 Volts. The cord has a plug as
shown in (A). As shown in (C), an adapter is available for connecting
three-blade grounding type plugs to two-slot receptacles. The green
grounding lug extending from the adapter must be connected to a
permanent ground, such as a properly grounded outlet box. The
adapter should not be used if a three-slot grounded receptacle is
available.
To disconnect the appliance, turn off the controls, then remove the
plug from the outlet.
3.2 GROUNDING APPLIANCE
Follow all national and local electrical codes.
10 11

3.3 ASSEMBLY
Installation 1: Wall Hanging
1. Wall hanging with provided mounting bracket.
2. Built-in construction (in-wall recessed).
The fireplace can be installed with 2 options:
Follow the installation instructions below based on
installation preference.
Wall Hanging
GROUNDING
GROUNDING PIN
NOT ALLOWED IN CANADA
ADAPTER
GROUNDING
MEANS
METHODS
METAL
SCREW
COVER OF
GROUNDED
OUTLET BOX
(A)
(C)
(B)
1
Built-in Construction
Option 2:
Remove the Glass Frame
Option 1:
Two left and
right M5X12
12) from each side with a
Phillips screwdriver. (Do not
discard them)
inches vertically. Then the
entire glass frame can be
removed from the front.
12 13

3.3 ASSEMBLY
Installation 1: Wall Hanging
1. Wall hanging with provided mounting bracket.
2. Built-in construction (in-wall recessed).
The fireplace can be installed with 2 options:
Follow the installation instructions below based on
installation preference.
Wall Hanging
GROUNDING
GROUNDING PIN
NOT ALLOWED IN CANADA
ADAPTER
GROUNDING
MEANS
METHODS
METAL
SCREW
COVER OF
GROUNDED
OUTLET BOX
(A)
(C)
(B)
1
Built-in Construction
Option 2:
Remove the Glass Frame
Option 1:
Two left and
right M5X12
12) from each side with a
Phillips screwdriver. (Do not
discard them)
inches vertically. Then the
entire glass frame can be
removed from the front.
12 13

Remove the Mounting Bracket Drill the Holes
Attach the Mounting Bracket
Choose a Wall Location
Two left and
right M5X12
screwdriver. (Do not discard them)
8.5mm in diameter.
4
5
2
3
to align the bracket and mark the holes which need to be drilled with
a pencil.
Note: It is highly recommended to reserve enough space around the
fireplace to be installed. Leave at least 20mm of free space between
the product and other flammable materials, like the curtains.
the wall anchor.
14 15

Remove the Mounting Bracket Drill the Holes
Attach the Mounting Bracket
Choose a Wall Location
Two left and
right M5X12
screwdriver. (Do not discard them)
8.5mm in diameter.
4
5
2
3
to align the bracket and mark the holes which need to be drilled with
a pencil.
Note: It is highly recommended to reserve enough space around the
fireplace to be installed. Leave at least 20mm of free space between
the product and other flammable materials, like the curtains.
the wall anchor.
14 15

right sides of the bracket.
Note: Please hold the appliance tightly to avoid it dropping down
before the installation is finished.
solid combination of the fireplace and bracket.
bottom tray on the front of the appliance as illustrated.
NOTE: The decoration kits may have sharp edges. Please wear
safety gloves when handling.
by aligning the hooks until it is
in the proper position.
the M5X12 screw at each side.
glass panel and securely
tighten the screws.
Hang the Fireplace on the Bracket Place the Decorations
Fasten the Glass Frame
Lock the Fireplace on the Bracket
8
9
6
7
16 17
Two left and right M5x12

right sides of the bracket.
Note: Please hold the appliance tightly to avoid it dropping down
before the installation is finished.
solid combination of the fireplace and bracket.
bottom tray on the front of the appliance as illustrated.
NOTE: The decoration kits may have sharp edges. Please wear
safety gloves when handling.
by aligning the hooks until it is
in the proper position.
the M5X12 screw at each side.
glass panel and securely
tighten the screws.
Hang the Fireplace on the Bracket Place the Decorations
Fasten the Glass Frame
Lock the Fireplace on the Bracket
8
9
6
7
16 17
Two left and right M5x12

Installation 2 : Built-in Construction
(For Step 1 and Step 2, please refer to “Wall Hanging Installation”)
with a pencil. Then take it out of the cavity again.
and the wall to enable better air circulation if available.
prepared cavity.
into the wall by tightening the
screw ()
8.5mm in diameter.
bottom tray on the front of the appliance as illustrated.
safety gloves when handling.
5
6
1
3
2
Remove the Glass Frame
Remove the Mounting Bracket
Choose a Wall Location
4 Drilling & Installing the Wall Anchors
Fix the Fireplace
Place the Decorations
18 19

Installation 2 : Built-in Construction
(For Step 1 and Step 2, please refer to “Wall Hanging Installation”)
with a pencil. Then take it out of the cavity again.
and the wall to enable better air circulation if available.
prepared cavity.
into the wall by tightening the
screw ()
8.5mm in diameter.
bottom tray on the front of the appliance as illustrated.
safety gloves when handling.
5
6
1
3
2
Remove the Glass Frame
Remove the Mounting Bracket
Choose a Wall Location
4 Drilling & Installing the Wall Anchors
Fix the Fireplace
Place the Decorations
18 19

5.0 OPERATION INSTRUCTIONS
4.0 FINISHING
THE GRILLE MAY BE HOT. DO NOT TOUCH THE AIR
OUTLET UNTIL COOLED.
THE DOOR HOOKS ARE PART OF A SAFETY SYSTEM
AND MUST BE PROPERLY ENGAGED. DO NOT OPERATE
THE APPLIANCE WITH HOOKS DISENGAGED.
FACING AND/OR FINISHING MATERIALS MUST NOT INTERFERE
WITH AIR FLOW THROUGH AIR OPENINGS, OPERATION OF
DOORS OR ACCESS FOR SERVICE. OBSERVE ALL
CLEARANCES WHEN APPLYING COMBUSTIBLE MATERIALS.
BEFORE DOOR IS REMOVED, TURN THE APPLIANCE OFF AND
WAIT UNTIL APPLIANCE IS COOL TO THE TOUCH. DOORS ARE
HEAVY AND FRAGILE SO HANDLE WITH CARE.
NOTE: The glass front must be removed, and the appliance must be
finished in its final location before the media bed kits are installed.
Media bed kits may have sharp edges. Wear safety glasses and
gloves when handling.
aligning the hooks until it is in the
proper position.
Once the appliance has been plugged into a grounded electrical
outlet, it is ready to operate.
the remote control.
(Main Power Switch must be turned ON before using the remote
control.)
The touch display panel is shown on the bottom right of the front of
the appliance.
Fasten the Glass Frame
5.1 CONTROL PANEL / REMOTE CONTROL OPERATION
7
Air inlet Heater Vent Air inlet
Display
Control Panel
Heat Dimmer
Flame
Speed
Color B
Color A
Timer
Power
ON/OFF
Remote
Receiver
20 21

5.0 OPERATION INSTRUCTIONS
4.0 FINISHING
THE GRILLE MAY BE HOT. DO NOT TOUCH THE AIR
OUTLET UNTIL COOLED.
THE DOOR HOOKS ARE PART OF A SAFETY SYSTEM
AND MUST BE PROPERLY ENGAGED. DO NOT OPERATE
THE APPLIANCE WITH HOOKS DISENGAGED.
FACING AND/OR FINISHING MATERIALS MUST NOT INTERFERE
WITH AIR FLOW THROUGH AIR OPENINGS, OPERATION OF
DOORS OR ACCESS FOR SERVICE. OBSERVE ALL
CLEARANCES WHEN APPLYING COMBUSTIBLE MATERIALS.
BEFORE DOOR IS REMOVED, TURN THE APPLIANCE OFF AND
WAIT UNTIL APPLIANCE IS COOL TO THE TOUCH. DOORS ARE
HEAVY AND FRAGILE SO HANDLE WITH CARE.
NOTE: The glass front must be removed, and the appliance must be
finished in its final location before the media bed kits are installed.
Media bed kits may have sharp edges. Wear safety glasses and
gloves when handling.
aligning the hooks until it is in the
proper position.
Once the appliance has been plugged into a grounded electrical
outlet, it is ready to operate.
the remote control.
(Main Power Switch must be turned ON before using the remote
control.)
The touch display panel is shown on the bottom right of the front of
the appliance.
Fasten the Glass Frame
5.1 CONTROL PANEL / REMOTE CONTROL OPERATION
7
Air inlet Heater Vent Air inlet
Display
Control Panel
Heat Dimmer
Flame
Speed
Color B
Color A
Timer
Power
ON/OFF
Remote
Receiver
20 21

HEAT
DIMMER
FLAME
SPEED
COLOR B
COLOR A
TIMERPOWER
ON/OFF
REMOTE RECEIVER
INSULATING PIECE
Control Flame speed.
5 Settings: (Ul-U2-U3-U4-U5) Flame
speed from U1 to U5. The U5 is the
fastest setting.
Control the Heater.
Press the button to initiate the heater. (OFF)
no heater or blower.
( - ), heater blows warm air (750W)
( -- ), heater blows hot air (1500W)
NOTE: Heater functions cycle from (OFF)
( - )( -- )
Control the flame color.
12 Settings: 1.red 2.yellow 3.blue
4.orange 5.red & yellow 6.red & blue 7.red
& orange 8.yellow & blue 9.yellow &
orange 10. blue & orange 11.red & yellow
& blue 12. multi-color
NOTE: When you press the button for 6
seconds, the indicator will show digital
"O", and the flame color and brightness
will be changed automatically.
Control the flame bed color.
12 Settings: 1.red 2.gentian blue 3.green
4.pink 5.yellow 6.cyan 7.purple 8.white
9.saffron 10.sky blue 11.verdant 12.capri
blue
NOTE: When you press the button for 6
seconds, the indicator will show
digital "O", and the flame color and
brightness will change automatically.
WARNING: Do not move or remove the mesh trim panel, when the
appliance is plugged in and operating. This will cause the remote control
and touch panel to no longer function.
NOTICE: When the heater is turned on for the first time, a slight odor may
be present. This is normal and should not occur again unless the heater is
not used for a long period of time.
NOTICE: To improve the heater's performance, aim the remote control at
the front of the fireplace.
DO NOT press the buttons too quickly. Give the unit enough time to respond
to each command.
FLAME
SPEED
HEATER
COLOR A
COLOR B
Control the Timer.
8 Settings: (1h, 2h, 3h, 4h, 5h, 6h, 7h, 8h).
Press the button until the desired setting
is reached.
TIMER
Turn the appliance ON/OFF.
NOTE: Make sure the main switch on the
top of the fireplace is turned on before
operating.
Control Flame brightness.
5 Settings: (L1-L2-L3-L4-L5) Flame dims
from L1 to L5. The L5 is the brightest
setting.
NOTE: Long press the "DIMMER" button
for 6 seconds, and the appliance will go
into sleep mode: all the lights are off, but
the heating function goes on.
Long-press again (>6 sec.) to restore the
appliance to the normal mode
POWER
DIMMER
22 23

HEAT
DIMMER
FLAME
SPEED
COLOR B
COLOR A
TIMERPOWER
ON/OFF
REMOTE RECEIVER
INSULATING PIECE
Control Flame speed.
5 Settings: (Ul-U2-U3-U4-U5) Flame
speed from U1 to U5. The U5 is the
fastest setting.
Control the Heater.
Press the button to initiate the heater. (OFF)
no heater or blower.
( - ), heater blows warm air (750W)
( -- ), heater blows hot air (1500W)
NOTE: Heater functions cycle from (OFF)
( - )( -- )
Control the flame color.
12 Settings: 1.red 2.yellow 3.blue
4.orange 5.red & yellow 6.red & blue 7.red
& orange 8.yellow & blue 9.yellow &
orange 10. blue & orange 11.red & yellow
& blue 12. multi-color
NOTE: When you press the button for 6
seconds, the indicator will show digital
"O", and the flame color and brightness
will be changed automatically.
Control the flame bed color.
12 Settings: 1.red 2.gentian blue 3.green
4.pink 5.yellow 6.cyan 7.purple 8.white
9.saffron 10.sky blue 11.verdant 12.capri
blue
NOTE: When you press the button for 6
seconds, the indicator will show
digital "O", and the flame color and
brightness will change automatically.
WARNING: Do not move or remove the mesh trim panel, when the
appliance is plugged in and operating. This will cause the remote control
and touch panel to no longer function.
NOTICE: When the heater is turned on for the first time, a slight odor may
be present. This is normal and should not occur again unless the heater is
not used for a long period of time.
NOTICE: To improve the heater's performance, aim the remote control at
the front of the fireplace.
DO NOT press the buttons too quickly. Give the unit enough time to respond
to each command.
FLAME
SPEED
HEATER
COLOR A
COLOR B
Control the Timer.
8 Settings: (1h, 2h, 3h, 4h, 5h, 6h, 7h, 8h).
Press the button until the desired setting
is reached.
TIMER
Turn the appliance ON/OFF.
NOTE: Make sure the main switch on the
top of the fireplace is turned on before
operating.
Control Flame brightness.
5 Settings: (L1-L2-L3-L4-L5) Flame dims
from L1 to L5. The L5 is the brightest
setting.
NOTE: Long press the "DIMMER" button
for 6 seconds, and the appliance will go
into sleep mode: all the lights are off, but
the heating function goes on.
Long-press again (>6 sec.) to restore the
appliance to the normal mode
POWER
DIMMER
22 23

6.0 TROUBLESHOOTING GUIDE
using.
The battery must be recycled
or disposed of properly. Check
with your Local Authority or
Retailer for recycling advice in
your area.
1.The mounting bracket is pre-attached.
Unscrew the two screws at both sides of the
fireplace with a Phillips screwdriver, and then
remove the pre-attached mounting bracket.
2.If the problem is still not solved, please ask
qualified technician for help.
The mounting
bracket cannot
be removed.
1.Make sure the Power Switch on the control
panel is turned on before operation.
2.Make sure you have reconnected the data
cable which was pulled out when you
removed the glass frame.
3.If the problem is still not solved, please ask
qualified technician for help.
The control
panel functions
do not work.
5.2 REMOTE CONTROL
Remote
(REAR VIEW)
Battery (CR 2025)
Battery Holder
1.Don’t cover the air outlet.
2.Unplug the unit, and wait for 10
minutes and try to open it again.
3.If the problem is still not solved, please
ask qualified technician for help.
Sudden power
outage during
the heating
process.
This is normal. The fans blow cool air
while the appliance gradually heats up.
The fans blow after the appliance is
turned off to prevent overheating.
The appliance
does
not blow hot air
when it turns on
and off.
1. Main power
supply switch is off.
Turn the main power
supply switch to
“ON” position.
2.Circuit breaker
has been tripped.
Too many appliances
are on this circuit.
Make sure that the
electrical supply for
this unit is an
independent circuit.
The heater
doesn’t turn on
with the power
switch.
3.Heater is
unplugged from
wall outlet.
Make sure the power
cord is plugged into a
functioning and
properly grounded 15
Amp 120V AC
electrical outlet.
4. Power cord or
power plug are
damaged.
Contact a qualified
electrician to replace
the power cord.
5. Power outlet for
power plug
prong is loose.
Check the power outlet
and replace it with a
new one.
PROBLEM SOLUTION
24 25

6.0 TROUBLESHOOTING GUIDE
using.
The battery must be recycled
or disposed of properly. Check
with your Local Authority or
Retailer for recycling advice in
your area.
1.The mounting bracket is pre-attached.
Unscrew the two screws at both sides of the
fireplace with a Phillips screwdriver, and then
remove the pre-attached mounting bracket.
2.If the problem is still not solved, please ask
qualified technician for help.
The mounting
bracket cannot
be removed.
1.Make sure the Power Switch on the control
panel is turned on before operation.
2.Make sure you have reconnected the data
cable which was pulled out when you
removed the glass frame.
3.If the problem is still not solved, please ask
qualified technician for help.
The control
panel functions
do not work.
5.2 REMOTE CONTROL
Remote
(REAR VIEW)
Battery (CR 2025)
Battery Holder
1.Don’t cover the air outlet.
2.Unplug the unit, and wait for 10
minutes and try to open it again.
3.If the problem is still not solved, please
ask qualified technician for help.
Sudden power
outage during
the heating
process.
This is normal. The fans blow cool air
while the appliance gradually heats up.
The fans blow after the appliance is
turned off to prevent overheating.
The appliance
does
not blow hot air
when it turns on
and off.
1. Main power
supply switch is off.
Turn the main power
supply switch to
“ON” position.
2.Circuit breaker
has been tripped.
Too many appliances
are on this circuit.
Make sure that the
electrical supply for
this unit is an
independent circuit.
The heater
doesn’t turn on
with the power
switch.
3.Heater is
unplugged from
wall outlet.
Make sure the power
cord is plugged into a
functioning and
properly grounded 15
Amp 120V AC
electrical outlet.
4. Power cord or
power plug are
damaged.
Contact a qualified
electrician to replace
the power cord.
5. Power outlet for
power plug
prong is loose.
Check the power outlet
and replace it with a
new one.
PROBLEM SOLUTION
24 25

The heater is on,
but no flame or
low flame intensity.
1.Heater switches
is on, but flame is
not on.
Long-press the
"DIMMER" button for
6 seconds, the
appliance will go into
sleep mode. All the
lights off, the heating
function goes on.
Long-press for 6
seconds again, the
appliance will back to
normal mode.
2. Flame adjusting
knob is at a low
setting.
Turn the knob to the
maximum setting.
3. Loose wiring. Contact a qualified
electrician to check
all wiring for loose
connections.
6. Loose wiring. Contact a qualified
electrician to check all
wiring for loose
connections.
Flame is frozen. 1. Flame element is
not attached
to the motor.
Please ask qualified
technician for help.
2. Rotation motor is
defective.
Please ask qualified
technician for help.
Excessive noise
is in the lower
portion of the
heater.
1.Flame element
isn’t seated
properly.
Please ask qualified
technician for help.
The heater system
doesn't come on.
1.Heater power
switch is off.
Turn the heater
power switch to the
"ON" position.
2.Heater system is
overheated.
Maybe the heater is
covered or the air inlet
or air outlet is blocked;
Remove the clothes or
the blockage and turn
off the power switch
and unplug it. Wait for
10 minutes, and then
turn the heater on
again.
3. Loose wiring. Contact a qualified
electrician to check
all wiring for loose
connections.
2. Motor is defective. Please ask qualified
technician for help.
"HEAT" switch has
been flipped in the
on position, but
there is no airflow.
1. The heater system
is overheated. The
temperature Limit
thermostat is cut off.
Check the air inlet and
out let. Turn off the
power switch and
unplug it. Wait for 10
minutes, and then turn
the heater on again.
2. Fan motor is
defective.
Please ask qualified
technician for help.
4. The air inlet or air
outlet is blocked
completely.
Leave adequate
space around the
unit. Remove the
blockage, on or in
front the air outlet.
26 27

The heater is on,
but no flame or
low flame intensity.
1.Heater switches
is on, but flame is
not on.
Long-press the
"DIMMER" button for
6 seconds, the
appliance will go into
sleep mode. All the
lights off, the heating
function goes on.
Long-press for 6
seconds again, the
appliance will back to
normal mode.
2. Flame adjusting
knob is at a low
setting.
Turn the knob to the
maximum setting.
3. Loose wiring. Contact a qualified
electrician to check
all wiring for loose
connections.
6. Loose wiring. Contact a qualified
electrician to check all
wiring for loose
connections.
Flame is frozen. 1. Flame element is
not attached
to the motor.
Please ask qualified
technician for help.
2. Rotation motor is
defective.
Please ask qualified
technician for help.
Excessive noise
is in the lower
portion of the
heater.
1.Flame element
isn’t seated
properly.
Please ask qualified
technician for help.
The heater system
doesn't come on.
1.Heater power
switch is off.
Turn the heater
power switch to the
"ON" position.
2.Heater system is
overheated.
Maybe the heater is
covered or the air inlet
or air outlet is blocked;
Remove the clothes or
the blockage and turn
off the power switch
and unplug it. Wait for
10 minutes, and then
turn the heater on
again.
3. Loose wiring. Contact a qualified
electrician to check
all wiring for loose
connections.
2. Motor is defective. Please ask qualified
technician for help.
"HEAT" switch has
been flipped in the
on position, but
there is no airflow.
1. The heater system
is overheated. The
temperature Limit
thermostat is cut off.
Check the air inlet and
out let. Turn off the
power switch and
unplug it. Wait for 10
minutes, and then turn
the heater on again.
2. Fan motor is
defective.
Please ask qualified
technician for help.
4. The air inlet or air
outlet is blocked
completely.
Leave adequate
space around the
unit. Remove the
blockage, on or in
front the air outlet.
26 27

DISCONNECT POWER AND ALLOW THE HEATER TO
COOL BEFORE ATTEMPTING ANY MAINTENANCE OR
CLEANING TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC
SHOCK OR DAMAGE TO PERSON.
THE FIREPLACE SHOULD NOT BE OPERATED WITH AN
ACCUMULATION OF DUST OR DIRT ON OR IN THE UNIT, AS
THIS CAN CAUSE A BUILD-UP OF HEAT AND SUBSEQUENT
EVENTUAL DAMAGE. FOR THIS REASON, THE HEATER MUST
BE INSPECTED REGULARLY, DEPENDING ON CONDITIONS
AND AT LEAST AT YEARLY INTERVALS.
The partially reflective glass is cleaned in the factory during the
assembly operation. During shipment, installation, handling, etc., the
partially reflective glass may collect dust particles; these can be
removed by dusting lightly with a clean, dry cloth.
To remove fingerprints or other marks, the partially reflective glass
can be cleaned with a damp cloth. The partially reflective glass
should be completely dried with a lint-free cloth to prevent water
spots. To prevent scratching, do not use abrasive cleaners.
7.0 MAINTENANCE
7.1 PARTIALLY REFLECTIVE GLASS CLEANING
The fan runs but
no heat is coming
out.
1.Loose wiring.
2.Bad heating
element.
Please ask qualified
technician for help.
4.Heater fan is
defective.
Please ask qualified
technician for help.
3. Fan blower is
balanced badly.
Please ask qualified
technician for help.
Please ask qualified
technician for help.
The remote control
does not work.
1. The battery is not
properly installed.
Make sure the battery
is properly installed.
Move the battery's
transparent insulating
piece away before
using.
2. Not pointing to
the right position.
Aim the remote
control at the receiver.
3.Buildup of dirt on
the fans.
Clean all the fans.
4. The "POWER"
and the "HEAT"
switches are not
turned on.
Turn these two
switches on.
3. There is an
obstacle in front of
the machine.
Remove the obstacles.
Items between the
remote control and the
remote-control
receiver will block the
signal.
There is an odor
coming from the
heater.
The heater may emit a slight, harmless odor
when first used. This is a normal condition
caused by the initial heating of the internal
parts and will not occur again.
4.Press the
remote-control
buttons too quickly.
Don’t press the
remote-control buttons
too quickly. Give the
unit enough time to
respond to your
commands.
NOTE: For the most of functional problems, you can unplug the
unit, wait for 10 minutes and plug it again, the machine will reset
to the initial status(original system state).
If the problem is still not solved, please ask qualified technician
for help.
28 29

DISCONNECT POWER AND ALLOW THE HEATER TO
COOL BEFORE ATTEMPTING ANY MAINTENANCE OR
CLEANING TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC
SHOCK OR DAMAGE TO PERSON.
THE FIREPLACE SHOULD NOT BE OPERATED WITH AN
ACCUMULATION OF DUST OR DIRT ON OR IN THE UNIT, AS
THIS CAN CAUSE A BUILD-UP OF HEAT AND SUBSEQUENT
EVENTUAL DAMAGE. FOR THIS REASON, THE HEATER MUST
BE INSPECTED REGULARLY, DEPENDING ON CONDITIONS
AND AT LEAST AT YEARLY INTERVALS.
The partially reflective glass is cleaned in the factory during the
assembly operation. During shipment, installation, handling, etc., the
partially reflective glass may collect dust particles; these can be
removed by dusting lightly with a clean, dry cloth.
To remove fingerprints or other marks, the partially reflective glass
can be cleaned with a damp cloth. The partially reflective glass
should be completely dried with a lint-free cloth to prevent water
spots. To prevent scratching, do not use abrasive cleaners.
7.0 MAINTENANCE
7.1 PARTIALLY REFLECTIVE GLASS CLEANING
The fan runs but
no heat is coming
out.
1.Loose wiring.
2.Bad heating
element.
Please ask qualified
technician for help.
4.Heater fan is
defective.
Please ask qualified
technician for help.
3. Fan blower is
balanced badly.
Please ask qualified
technician for help.
Please ask qualified
technician for help.
The remote control
does not work.
1. The battery is not
properly installed.
Make sure the battery
is properly installed.
Move the battery's
transparent insulating
piece away before
using.
2. Not pointing to
the right position.
Aim the remote
control at the receiver.
3.Buildup of dirt on
the fans.
Clean all the fans.
4. The "POWER"
and the "HEAT"
switches are not
turned on.
Turn these two
switches on.
3. There is an
obstacle in front of
the machine.
Remove the obstacles.
Items between the
remote control and the
remote-control
receiver will block the
signal.
There is an odor
coming from the
heater.
The heater may emit a slight, harmless odor
when first used. This is a normal condition
caused by the initial heating of the internal
parts and will not occur again.
4.Press the
remote-control
buttons too quickly.
Don’t press the
remote-control buttons
too quickly. Give the
unit enough time to
respond to your
commands.
NOTE: For the most of functional problems, you can unplug the
unit, wait for 10 minutes and plug it again, the machine will reset
to the initial status(original system state).
If the problem is still not solved, please ask qualified technician
for help.
28 29

7.2 SCHEMATIC DIAGRAM
LAMP PCB FOR FLAME BED
LAMP PCB FOR FLAME
Power supply
AC-N
AC-C
Key board
Power Switch
G
L
N
STEPPER MOTOE
Receplor PCB for
Remobe Conboler
Transformer
for PCB
Heater Element
Fan-Motor
EUPERATURE
SENSOR
Temperature Umit
Contbrol (PTC Type
Themostat)
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
AVERTISSEMENT
Ces instructions doivent être lues attentivement avant l'installation et
conservées par l'utilisateur. Le livret doit être conservé et remis au nouvel
utilisateur en cas de mise au rebut de l'appareil. Le fabricant se réserve le
droit de modifier les caractéristiques du produit sans préavis. Les données
techniques sont données à titre indicatif.
1. CET APPAREIL EST CHAUD LORSQU'IL FONCTIONNE ET PEUT
PROVOQUER DE GRAVES BRÛLURES S'IL EST TOUCHÉ.
2. Ne pas utiliser l'appareil avant d'avoir lu et compris les instructions
d'utilisation. Si l'appareil n'est pas utilisé conformément au mode d'emploi, il
peut provoquer un incendie ou des blessures.
3. Maintenez les matériaux combustibles, tels que les meubles, les oreillers,
la literie, les papiers, les vêtements et les rideaux à au moins 3 pieds (0,9
m) de l'avant de l'appareil et à l'écart des côtés et de l'arrière.
AVERTISSEMENT : Pour éviter toute surchauffe, ne couvrez pas l'appareil.
Le dégagement peut être insuffisant si l'appareil est installé dans un
véhicule récréatif dont la glissière est fermée.
4. Risque de brûlures. Il convient de couper l'alimentation électrique de
l'appareil et de le laisser refroidir avant de procéder à son entretien. Pour
déconnecter l'appareil de l'alimentation électrique, éteignez les
commandes, puis retirez la fiche de la prise de courant.
5. N'installez pas de composants endommagés, incomplets ou de
remplacement.
6. Les jeunes enfants doivent être surveillés de près lorsqu'ils se trouvent
dans la même pièce que l'appareil. Les tout-petits, les jeunes enfants et
d'autres personnes sont susceptibles de subir des brûlures par contact
accidentel.
7. Pour éviter tout risque d'ingestion accidentelle, les kits de lit multimédia
doivent être tenus hors de portée des enfants et des nourrissons.
8. La télécommande contient de petites piles. Gardez-les hors de portée
des enfants. En cas d'ingestion, consultez immédiatement un médecin.
9. Ne rechargez pas les piles. Ne pas mélanger les piles avec des piles
usagées ou d'autres types de piles, ne pas les stocker avec des matériaux
dangereux ou combustibles, ne pas placer les piles en vrac dans une
poche, un sac à main ou tout autre récipient contenant des objets
métalliques.
10. Assurez-vous que vous avez intégré des mesures de sécurité
adéquates pour protéger les nourrissons et les enfants en bas âge contre
FR
30 31

7.2 SCHEMATIC DIAGRAM
LAMP PCB FOR FLAME BED
LAMP PCB FOR FLAME
Power supply
AC-N
AC-C
Key board
Power Switch
G
L
N
STEPPER MOTOE
Receplor PCB for
Remobe Conboler
Transformer
for PCB
Heater Element
Fan-Motor
EUPERATURE
SENSOR
Temperature Umit
Contbrol (PTC Type
Themostat)
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
AVERTISSEMENT
Ces instructions doivent être lues attentivement avant l'installation et
conservées par l'utilisateur. Le livret doit être conservé et remis au nouvel
utilisateur en cas de mise au rebut de l'appareil. Le fabricant se réserve le
droit de modifier les caractéristiques du produit sans préavis. Les données
techniques sont données à titre indicatif.
1. CET APPAREIL EST CHAUD LORSQU'IL FONCTIONNE ET PEUT
PROVOQUER DE GRAVES BRÛLURES S'IL EST TOUCHÉ.
2. Ne pas utiliser l'appareil avant d'avoir lu et compris les instructions
d'utilisation. Si l'appareil n'est pas utilisé conformément au mode d'emploi, il
peut provoquer un incendie ou des blessures.
3. Maintenez les matériaux combustibles, tels que les meubles, les oreillers,
la literie, les papiers, les vêtements et les rideaux à au moins 3 pieds (0,9
m) de l'avant de l'appareil et à l'écart des côtés et de l'arrière.
AVERTISSEMENT : Pour éviter toute surchauffe, ne couvrez pas l'appareil.
Le dégagement peut être insuffisant si l'appareil est installé dans un
véhicule récréatif dont la glissière est fermée.
4. Risque de brûlures. Il convient de couper l'alimentation électrique de
l'appareil et de le laisser refroidir avant de procéder à son entretien. Pour
déconnecter l'appareil de l'alimentation électrique, éteignez les
commandes, puis retirez la fiche de la prise de courant.
5. N'installez pas de composants endommagés, incomplets ou de
remplacement.
6. Les jeunes enfants doivent être surveillés de près lorsqu'ils se trouvent
dans la même pièce que l'appareil. Les tout-petits, les jeunes enfants et
d'autres personnes sont susceptibles de subir des brûlures par contact
accidentel.
7. Pour éviter tout risque d'ingestion accidentelle, les kits de lit multimédia
doivent être tenus hors de portée des enfants et des nourrissons.
8. La télécommande contient de petites piles. Gardez-les hors de portée
des enfants. En cas d'ingestion, consultez immédiatement un médecin.
9. Ne rechargez pas les piles. Ne pas mélanger les piles avec des piles
usagées ou d'autres types de piles, ne pas les stocker avec des matériaux
dangereux ou combustibles, ne pas placer les piles en vrac dans une
poche, un sac à main ou tout autre récipient contenant des objets
métalliques.
10. Assurez-vous que vous avez intégré des mesures de sécurité
adéquates pour protéger les nourrissons et les enfants en bas âge contre
FR
30 31

1.0 LISTE D'EMBALLAGE
N° Description Quantité
les contacts avec les surfaces chaudes.
11. Il est impératif que les compartiments de commande, le ventilateur de
circulation et son passage dans l'appareil soient maintenus propres.
L'appareil doit être inspecté avant utilisation et au moins une fois par an par
un technicien qualifié.
12. Cet appareil ne doit en aucun cas être modifié.
13. N'utilisez pas cet appareil si l'une de ses pièces a été en contact avec de
l'eau. Faites immédiatement appel à un technicien qualifié pour inspecter
l'appareil et remplacer toute pièce du système de commande qui a été en
contact avec de l'eau.
14. Ne faites pas fonctionner l'appareil si la porte vitrée est enlevée, fissurée
ou cassée. Un technicien agréé ou qualifié devrait effectuer le remplacement
du verre.
15. Ne pas frapper ou claquer la porte vitrée de l'appareil.
16. Conservez les matériaux d'emballage hors de portée des enfants et
mettez-les au rebut de manière sûre. Il ne s'agit pas de jouets, comme tous
les sacs en plastique, et ils doivent être tenus à l'écart des enfants et des
nourrissons.
17. L'entretien ne doit être effectué que lorsque l'appareil est déconnecté du
circuit d'alimentation électrique.
18. Débranchez toujours l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé.
19. Ne pas utiliser cet appareil avec un cordon ou une fiche endommagé(e)
après que l'appareil ait été défectueux, soit tombé ou ait été endommagé de
quelque manière que ce soit.
20. Ne pas utiliser l'appareil à l'extérieur.
21. Ne placez jamais l'appareil dans un endroit où il pourrait tomber dans
une baignoire ou un autre récipient d'eau.
22. Ne pas faire passer le cordon sous la moquette. Ne pas couvrir le cordon
avec des tapis, des patins, etc. Placez le cordon à l'écart des zones de
passage afin d'éviter tout risque de trébuchement.
23. Ne branchez l'appareil que sur des prises de courant correctement mises
à la terre.
24. N'insérez pas ou ne laissez pas pénétrer de corps étrangers dans les
orifices de ventilation ou d'évacuation, sous peine de provoquer un choc
électrique ou un incendie, ou d'endommager l'appareil.
25. Pour éviter tout risque d'incendie, ne bloquez pas les entrées d'air ou les
sorties d'air de quelque manière que ce soit. N'utilisez pas l'appareil sur des
surfaces molles, comme une moquette, où les ouvertures risquent d'être
obstruées.
26. Branchez toujours les appareils directement dans une prise murale.
N’utilisez jamais de rallonge électrique ou de prise d’alimentation amovible
(prise/multiprise).
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Cadre avant
Foyer électrique
Support de montage (pré-fixé)
Manuel
Accessoires décoratifs
Télécommande (pile incluse)
1
2
3
4
5
6
x1
x1
x1
x1
Varier
x1
6
5
4
2
1
3
32 33

1.0 LISTE D'EMBALLAGE
N° Description Quantité
les contacts avec les surfaces chaudes.
11. Il est impératif que les compartiments de commande, le ventilateur de
circulation et son passage dans l'appareil soient maintenus propres.
L'appareil doit être inspecté avant utilisation et au moins une fois par an par
un technicien qualifié.
12. Cet appareil ne doit en aucun cas être modifié.
13. N'utilisez pas cet appareil si l'une de ses pièces a été en contact avec de
l'eau. Faites immédiatement appel à un technicien qualifié pour inspecter
l'appareil et remplacer toute pièce du système de commande qui a été en
contact avec de l'eau.
14. Ne faites pas fonctionner l'appareil si la porte vitrée est enlevée, fissurée
ou cassée. Un technicien agréé ou qualifié devrait effectuer le remplacement
du verre.
15. Ne pas frapper ou claquer la porte vitrée de l'appareil.
16. Conservez les matériaux d'emballage hors de portée des enfants et
mettez-les au rebut de manière sûre. Il ne s'agit pas de jouets, comme tous
les sacs en plastique, et ils doivent être tenus à l'écart des enfants et des
nourrissons.
17. L'entretien ne doit être effectué que lorsque l'appareil est déconnecté du
circuit d'alimentation électrique.
18. Débranchez toujours l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé.
19. Ne pas utiliser cet appareil avec un cordon ou une fiche endommagé(e)
après que l'appareil ait été défectueux, soit tombé ou ait été endommagé de
quelque manière que ce soit.
20. Ne pas utiliser l'appareil à l'extérieur.
21. Ne placez jamais l'appareil dans un endroit où il pourrait tomber dans
une baignoire ou un autre récipient d'eau.
22. Ne pas faire passer le cordon sous la moquette. Ne pas couvrir le cordon
avec des tapis, des patins, etc. Placez le cordon à l'écart des zones de
passage afin d'éviter tout risque de trébuchement.
23. Ne branchez l'appareil que sur des prises de courant correctement mises
à la terre.
24. N'insérez pas ou ne laissez pas pénétrer de corps étrangers dans les
orifices de ventilation ou d'évacuation, sous peine de provoquer un choc
électrique ou un incendie, ou d'endommager l'appareil.
25. Pour éviter tout risque d'incendie, ne bloquez pas les entrées d'air ou les
sorties d'air de quelque manière que ce soit. N'utilisez pas l'appareil sur des
surfaces molles, comme une moquette, où les ouvertures risquent d'être
obstruées.
26. Branchez toujours les appareils directement dans une prise murale.
N’utilisez jamais de rallonge électrique ou de prise d’alimentation amovible
(prise/multiprise).
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Cadre avant
Foyer électrique
Support de montage (pré-fixé)
Manuel
Accessoires décoratifs
Télécommande (pile incluse)
1
2
3
4
5
6
x1
x1
x1
x1
Varier
x1
6
5
4
2
1
3
32 33

ACCESSOIRES INCLUS
N° de
Modèle
A(mm) B(mm) C(mm) D(mm) E(mm) A(in.) B(in.) C(in.) D(in.) E(in.)
FP10163
FP10164
FP10165
Vis ST5.2X35
Modèle: FP10163 / FP10164 / FP10165
Ancrage mural en plastique
A
x5
B x5
1.1 DIMENSIONS
ÉVENTS DE CHALEUR
(NE PAS COUVRIR)
1016
1270
1524
440
440
440
951
1205
1459
102
102
102
421.5
421.5
421.5
40
50
60
17.32
17.32
17.32
37.44
47.44
57.44
4.02
4.02
4.02
16.59
16.59
16.59
34 35

ACCESSOIRES INCLUS
N° de
Modèle
A(mm) B(mm) C(mm) D(mm) E(mm) A(in.) B(in.) C(in.) D(in.) E(in.)
FP10163
FP10164
FP10165
Vis ST5.2X35
Modèle: FP10163 / FP10164 / FP10165
Ancrage mural en plastique
A
x5
B x5
1.1 DIMENSIONS
ÉVENTS DE CHALEUR
(NE PAS COUVRIR)
1016
1270
1524
440
440
440
951
1205
1459
102
102
102
421.5
421.5
421.5
40
50
60
17.32
17.32
17.32
37.44
47.44
57.44
4.02
4.02
4.02
16.59
16.59
16.59
34 35

Cet appareil a été testé conformément aux normes ETL pour les
appareils électriques fixes et dédiés à un emplacement particulier aux
États-Unis et au Canada. Si vous avez besoin d'aide lors de
l'installation, veuillez contacter le service après-vente.
REMARQUE : Cet appareil doit être câblé électriquement et mis à la
terre conformément aux normes locales ou, en l'absence de normes
locales, à la dernière édition du Code National de l’Électricité
ANSI/NFPA 70 aux États-Unis ou au Code Canadien de l'Électricité et
à l'ETL au Canada.
ATTENTION - Certaines parties de ce produit peuvent devenir très
chaudes et provoquer des brûlures. Une attention particulière doit
être accordée aux enfants et aux personnes vulnérables.
RISQUE D'INCENDIE ! LE CORDON D'ALIMENTATION NE DOIT
PAS ÊTRE PINCÉ CONTRE UN BORD TRANCHANT. FIXER LE
CORDON POUR ÉVITER DE TRÉBUCHER OU DE
S'ACCROCHER AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE D'INCENDIE,
D'ÉLECTROCUTION OU DE BLESSURE. NE PAS FAIRE PASSER
LE CORDON SOUS LA MOQUETTE. NE PAS COUVRIR LE
CORDON AVEC DES TAPIS, DES PATINS, ETC.
PLACER LE CORDON LOIN DES ZONES DE PASSAGE AFIN D'ÉVITER
TOUT RISQUE DE TRÉBUCHEMENT.
RISQUE D'INCENDIE : POUR ÉVITER TOUT RISQUE D'INCENDIE, NE
BLOQUEZ PAS L'ENTRÉE OU LA SORTIE D'AIR DE QUELQUE
MANIÈRE QUE CE SOIT. NE L'UTILISEZ PAS NON PLUS SUR DES
SURFACES MOLLES OÙ LES OUVERTURES RISQUENT D'ÊTRE
BLOQUÉES.
RISQUE D'INCENDIE : NE PAS SOUFFLER OU PLACER D'ISOLANT
CONTRE L'APPAREIL.
CET APPAREIL ÉLECTRIQUE EST TESTÉ ET RÉPERTORIÉ POUR
ÊTRE UTILISÉ UNIQUEMENT AVEC LES ACCESSOIRES OPTIONNELS
APPROUVÉS. L'UTILISATION D'ACCESSOIRES OPTIONNELS QUI
N'ONT PAS ÉTÉ SPÉCIFIQUEMENT TESTÉS POUR CET APPAREIL
ÉLECTRIQUE PEUT ENTRAÎNER UN RISQUE POUR LA SÉCURITÉ.
SI LES INFORMATIONS CONTENUES DANS CES INSTRUCTIONS NE
SONT PAS SUIVIES À LA LETTRE, UN INCENDIE PEUT SE PRODUIRE
ET CAUSER DES DOMMAGES MATÉRIELS, DES BLESSURES OU LA
MORT. NE PAS STOCKER NI UTILISER D'ESSENCE OU D'AUTRES
VAPEURS INFLAMMABLES À PROXIMITÉ DE CET APPAREIL OU DE
TOUT AUTRE APPAREIL.
CET APPAREIL EST LOURD. IL EST FORTEMENT RECOMMANDÉ QUE
DEUX PERSONNES INSTALLENT CET APPAREIL.
LES ÉVENTS DE CHAUFFAGE DE L'APPAREIL ÉLECTRIQUE NE
PEUVENT EN AUCUN CAS ÊTRE RECOUVERTS. CAR CELA POURRAIT
CRÉER UN RISQUE D'INCENDIE.
A. Avant de brancher votre appareil sur une prise électrique, vérifiez que les
disjoncteurs de la prise de courant de la maison sont allumés.
B. L'appareil peut dégager une légère odeur inoffensive lors de sa première
utilisation. Cette odeur est normale et causée par le chauffage initial des
éléments internes de l'appareil, et elle ne se reproduira plus.
C. Si votre appareil n'émet pas de chaleur, consultez la section
fonctionnement de ce manuel pour plus d'informations.
D. Utiliser avec un parasurtenseur certifié ETL ou UL.
N° de modèle
Description
Tension
Watts
Ampères
BTU
FP10163/FP10164/FP10165
Appareil mural
120VAC
Max:1500W
12.5AMP
5100BTU
APPROBATIONS D’INSCRIPTION
N° de
Modèle
A(mm) B(mm) C(mm) A(in.) B(in.) C(in.)
FP10163
FP10164
FP10165
955-965
1209-1219
1464-1474
425-435
425-435
425-435
37.6-38
47.6-48
57.6-58
>3.78
>3.78
>3.78
16.73-17.13
16.73-17.13
16.73-17.13
>96
>96
>96
REMARQUE :
Veuillez laisser suffisamment d'espace pour placer le cordon
d'alimentation sur le côté droit du foyer.
2.0 REMARQUES D’INSTALLATION ÉLECTRIQUE
2.1 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES
36 37

Cet appareil a été testé conformément aux normes ETL pour les
appareils électriques fixes et dédiés à un emplacement particulier aux
États-Unis et au Canada. Si vous avez besoin d'aide lors de
l'installation, veuillez contacter le service après-vente.
REMARQUE : Cet appareil doit être câblé électriquement et mis à la
terre conformément aux normes locales ou, en l'absence de normes
locales, à la dernière édition du Code National de l’Électricité
ANSI/NFPA 70 aux États-Unis ou au Code Canadien de l'Électricité et
à l'ETL au Canada.
ATTENTION - Certaines parties de ce produit peuvent devenir très
chaudes et provoquer des brûlures. Une attention particulière doit
être accordée aux enfants et aux personnes vulnérables.
RISQUE D'INCENDIE ! LE CORDON D'ALIMENTATION NE DOIT
PAS ÊTRE PINCÉ CONTRE UN BORD TRANCHANT. FIXER LE
CORDON POUR ÉVITER DE TRÉBUCHER OU DE
S'ACCROCHER AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE D'INCENDIE,
D'ÉLECTROCUTION OU DE BLESSURE. NE PAS FAIRE PASSER
LE CORDON SOUS LA MOQUETTE. NE PAS COUVRIR LE
CORDON AVEC DES TAPIS, DES PATINS, ETC.
PLACER LE CORDON LOIN DES ZONES DE PASSAGE AFIN D'ÉVITER
TOUT RISQUE DE TRÉBUCHEMENT.
RISQUE D'INCENDIE : POUR ÉVITER TOUT RISQUE D'INCENDIE, NE
BLOQUEZ PAS L'ENTRÉE OU LA SORTIE D'AIR DE QUELQUE
MANIÈRE QUE CE SOIT. NE L'UTILISEZ PAS NON PLUS SUR DES
SURFACES MOLLES OÙ LES OUVERTURES RISQUENT D'ÊTRE
BLOQUÉES.
RISQUE D'INCENDIE : NE PAS SOUFFLER OU PLACER D'ISOLANT
CONTRE L'APPAREIL.
CET APPAREIL ÉLECTRIQUE EST TESTÉ ET RÉPERTORIÉ POUR
ÊTRE UTILISÉ UNIQUEMENT AVEC LES ACCESSOIRES OPTIONNELS
APPROUVÉS. L'UTILISATION D'ACCESSOIRES OPTIONNELS QUI
N'ONT PAS ÉTÉ SPÉCIFIQUEMENT TESTÉS POUR CET APPAREIL
ÉLECTRIQUE PEUT ENTRAÎNER UN RISQUE POUR LA SÉCURITÉ.
SI LES INFORMATIONS CONTENUES DANS CES INSTRUCTIONS NE
SONT PAS SUIVIES À LA LETTRE, UN INCENDIE PEUT SE PRODUIRE
ET CAUSER DES DOMMAGES MATÉRIELS, DES BLESSURES OU LA
MORT. NE PAS STOCKER NI UTILISER D'ESSENCE OU D'AUTRES
VAPEURS INFLAMMABLES À PROXIMITÉ DE CET APPAREIL OU DE
TOUT AUTRE APPAREIL.
CET APPAREIL EST LOURD. IL EST FORTEMENT RECOMMANDÉ QUE
DEUX PERSONNES INSTALLENT CET APPAREIL.
LES ÉVENTS DE CHAUFFAGE DE L'APPAREIL ÉLECTRIQUE NE
PEUVENT EN AUCUN CAS ÊTRE RECOUVERTS. CAR CELA POURRAIT
CRÉER UN RISQUE D'INCENDIE.
A. Avant de brancher votre appareil sur une prise électrique, vérifiez que les
disjoncteurs de la prise de courant de la maison sont allumés.
B. L'appareil peut dégager une légère odeur inoffensive lors de sa première
utilisation. Cette odeur est normale et causée par le chauffage initial des
éléments internes de l'appareil, et elle ne se reproduira plus.
C. Si votre appareil n'émet pas de chaleur, consultez la section
fonctionnement de ce manuel pour plus d'informations.
D. Utiliser avec un parasurtenseur certifié ETL ou UL.
N° de modèle
Description
Tension
Watts
Ampères
BTU
FP10163/FP10164/FP10165
Appareil mural
120VAC
Max:1500W
12.5AMP
5100BTU
APPROBATIONS D’INSCRIPTION
N° de
Modèle
A(mm) B(mm) C(mm) A(in.) B(in.) C(in.)
FP10163
FP10164
FP10165
955-965
1209-1219
1464-1474
425-435
425-435
425-435
37.6-38
47.6-48
57.6-58
>3.78
>3.78
>3.78
16.73-17.13
16.73-17.13
16.73-17.13
>96
>96
>96
REMARQUE :
Veuillez laisser suffisamment d'espace pour placer le cordon
d'alimentation sur le côté droit du foyer.
2.0 REMARQUES D’INSTALLATION ÉLECTRIQUE
2.1 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES
36 37

Retirez soigneusement l'appareil de son emballage. Avant d'installer
l'appareil, vérifiez qu'il fonctionne correctement en branchant le
cordon d'alimentation sur une prise de courant de 120 volts avec
mise à la terre.
1. Les appareils de chauffage ne doivent être installés qu'à l'aide des
supports de montage que nous avons fournis si vous souhaitez les
monter.
2. L'appareil ne doit pas être encastré dans le plafond. Il doit y avoir
suffisamment d'espace autour de la partie supérieure de l'appareil pour
assurer une ventilation adéquate.
3. Le poêle doit être éloigné d'au moins 60 cm / 24 pouces des murs
environnants.
4. Une distance d'au moins 90cm/36 pouces doit toujours être laissée
devant les appareils de chauffage pour garantir la sécurité.
5. Le radiateur ne doit pas être placé directement sous ou devant une prise
de courant.
6. Le chauffage doit être installé de manière à ce que les interrupteurs de
commande ne puissent pas être touchés par une personne se trouvant
dans la douche ou le bain.
7. Veillez à ce qu'aucun matériau inflammable, combustible ou rideau ne
puisse entrer en contact avec le chauffage. Il y a un risque d'incendie si
cela se produit.
8. NE PAS LAISSER L'APPAREIL SANS SURVEILLANCE PENDANT SON
UTILISATION.
3.3 ASSEMBLAGE
3.0 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
1. Suspension au mur avec le support de montage fourni.
2. Construction intégrée (encastrée dans le mur).
Le foyer peut être installé avec 2 options :
Suivez les instructions d'installation ci-dessous en
fonction de la préférence d'installation.
Suspension
au Mur
3.1 DÉBALLAGE ET TEST DE L’APPAREIL MURAL
Cet appareil est destiné à être utilisé sur une tension de 120 volts.
Le cordon d'alimentation est muni d'une fiche comme indiqué en
(A). Comme indiqué en (C), un adaptateur est disponible pour
connecter des fiches de mise à la terre à trois lames à des prises à
deux fentes. La cosse de mise à la terre verte qui sort de
l'adaptateur doit être reliée à une terre permanente, telle qu'une
boîte de sortie correctement mise à la terre. L'adaptateur ne doit pas
être utilisé si une prise à trois fentes avec mise à la terre est
disponible.
Pour débrancher l'appareil, éteignez les commandes, puis retirez la
fiche de la prise.
3.2 MISE À LA TERRE DE L'APPAREIL
Suivez tous les codes électriques nationaux et locaux.
MISE À LA TERRE
BROCHE DE MISE À LA TERRE
INTERDIT AU CANADA
ADAPTATEUR
MÉTHODE DE
MISE À LA TERRE
MÉTHODES
VIS MÉTALLIQUE
COUVERCLE DE
LA BOÎTE DE
SORTIE MISE
À LA TERRE
(A)
(C)
(B)
Option 1 :
38 39

Retirez soigneusement l'appareil de son emballage. Avant d'installer
l'appareil, vérifiez qu'il fonctionne correctement en branchant le
cordon d'alimentation sur une prise de courant de 120 volts avec
mise à la terre.
1. Les appareils de chauffage ne doivent être installés qu'à l'aide des
supports de montage que nous avons fournis si vous souhaitez les
monter.
2. L'appareil ne doit pas être encastré dans le plafond. Il doit y avoir
suffisamment d'espace autour de la partie supérieure de l'appareil pour
assurer une ventilation adéquate.
3. Le poêle doit être éloigné d'au moins 60 cm / 24 pouces des murs
environnants.
4. Une distance d'au moins 90cm/36 pouces doit toujours être laissée
devant les appareils de chauffage pour garantir la sécurité.
5. Le radiateur ne doit pas être placé directement sous ou devant une prise
de courant.
6. Le chauffage doit être installé de manière à ce que les interrupteurs de
commande ne puissent pas être touchés par une personne se trouvant
dans la douche ou le bain.
7. Veillez à ce qu'aucun matériau inflammable, combustible ou rideau ne
puisse entrer en contact avec le chauffage. Il y a un risque d'incendie si
cela se produit.
8. NE PAS LAISSER L'APPAREIL SANS SURVEILLANCE PENDANT SON
UTILISATION.
3.3 ASSEMBLAGE
3.0 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
1. Suspension au mur avec le support de montage fourni.
2. Construction intégrée (encastrée dans le mur).
Le foyer peut être installé avec 2 options :
Suivez les instructions d'installation ci-dessous en
fonction de la préférence d'installation.
Suspension
au Mur
3.1 DÉBALLAGE ET TEST DE L’APPAREIL MURAL
Cet appareil est destiné à être utilisé sur une tension de 120 volts.
Le cordon d'alimentation est muni d'une fiche comme indiqué en
(A). Comme indiqué en (C), un adaptateur est disponible pour
connecter des fiches de mise à la terre à trois lames à des prises à
deux fentes. La cosse de mise à la terre verte qui sort de
l'adaptateur doit être reliée à une terre permanente, telle qu'une
boîte de sortie correctement mise à la terre. L'adaptateur ne doit pas
être utilisé si une prise à trois fentes avec mise à la terre est
disponible.
Pour débrancher l'appareil, éteignez les commandes, puis retirez la
fiche de la prise.
3.2 MISE À LA TERRE DE L'APPAREIL
Suivez tous les codes électriques nationaux et locaux.
MISE À LA TERRE
BROCHE DE MISE À LA TERRE
INTERDIT AU CANADA
ADAPTATEUR
MÉTHODE DE
MISE À LA TERRE
MÉTHODES
VIS MÉTALLIQUE
COUVERCLE DE
LA BOÎTE DE
SORTIE MISE
À LA TERRE
(A)
(C)
(B)
Option 1 :
38 39

Installation 1: Suspension au Mur
1
Construction Intégrée
Option 2 :
Retirez le Cadre en Verre
Retirez le Support de Montage
Choisissez l'Emplacement du Mur
Deux M5X12
gauche et droit
Deux M5X12
gauche et droit
chaque côté à l'aide d'un
tournevis Phillips. (Ne pas les
jeter)
verticalement de 0,4-0,8
pouces. Ensuite, tout le cadre
en verre peut être retiré de
l’avant.
Phillips. (Ne pas les jeter)
2
3
aligner le support et marquez les trous à percer à l'aide d'un crayon.
Remarque : il est fortement recommandé de réserver suffisamment
d'espace autour de la cheminée à installer. Laissez au moins 20 mm
d'espace libre entre le produit et d'autres matériaux inflammables,
comme les rideaux.
40 41

Installation 1: Suspension au Mur
1
Construction Intégrée
Option 2 :
Retirez le Cadre en Verre
Retirez le Support de Montage
Choisissez l'Emplacement du Mur
Deux M5X12
gauche et droit
Deux M5X12
gauche et droit
chaque côté à l'aide d'un
tournevis Phillips. (Ne pas les
jeter)
verticalement de 0,4-0,8
pouces. Ensuite, tout le cadre
en verre peut être retiré de
l’avant.
Phillips. (Ne pas les jeter)
2
3
aligner le support et marquez les trous à percer à l'aide d'un crayon.
Remarque : il est fortement recommandé de réserver suffisamment
d'espace autour de la cheminée à installer. Laissez au moins 20 mm
d'espace libre entre le produit et d'autres matériaux inflammables,
comme les rideaux.
40 41

Percez les Trous
Fixez le Support de Montage
Deux M5X12
gauche et droit
8,5 mm de diamètre.
4
5
les côtés gauche et droit du support.
Remarque : Tenez fermement l'appareil pour éviter qu'il ne tombe
avant la fin de l'installation.
assurer une combinaison solide du foyer et du support.
trous avec un marteau.
l’ancrage mural.
Accrochez le Foyer sur le Support
Verrouillez le Foyer sur le Support
6
7
42 43

Percez les Trous
Fixez le Support de Montage
Deux M5X12
gauche et droit
8,5 mm de diamètre.
4
5
les côtés gauche et droit du support.
Remarque : Tenez fermement l'appareil pour éviter qu'il ne tombe
avant la fin de l'installation.
assurer une combinaison solide du foyer et du support.
trous avec un marteau.
l’ancrage mural.
Accrochez le Foyer sur le Support
Verrouillez le Foyer sur le Support
6
7
42 43

dans le plateau inférieur à l’avant de l’appareil, comme illustré.
REMARQUE: Les kits de décoration peuvent avoir des arêtes vives.
Veuillez porter des gants de sécurité lors de la manipulation.
panneau de verre en alignant
les crochets jusqu’à ce qu’il soit
dans la bonne position.
avec la vis M5X12 de chaque
côté.
panneau de verre et serrez
solidement les vis.
Placez les Décorations
Fixez le Cadre en Verre
8
9
Installation 2 : Construction Intégrée
(Pour l’étape1 et l’étape 2, veuillez à référer à «Installation de
Suspension au Mur »)
crayon. Ensuite, sortez-la de nouveau de la cavité.
le cadre et le mur pour permettre une meilleure circulation de l'air si
disponible.
un diamètre de 8,5 mm.
1
3
2
Retirez le Cadre en Verre
Retirez le Support de Montage
Choisissez un Emplacement Mural
4 Perçage et Installation des Ancrages Muraux
44 45

dans le plateau inférieur à l’avant de l’appareil, comme illustré.
REMARQUE: Les kits de décoration peuvent avoir des arêtes vives.
Veuillez porter des gants de sécurité lors de la manipulation.
panneau de verre en alignant
les crochets jusqu’à ce qu’il soit
dans la bonne position.
avec la vis M5X12 de chaque
côté.
panneau de verre et serrez
solidement les vis.
Placez les Décorations
Fixez le Cadre en Verre
8
9
Installation 2 : Construction Intégrée
(Pour l’étape1 et l’étape 2, veuillez à référer à «Installation de
Suspension au Mur »)
crayon. Ensuite, sortez-la de nouveau de la cavité.
le cadre et le mur pour permettre une meilleure circulation de l'air si
disponible.
un diamètre de 8,5 mm.
1
3
2
Retirez le Cadre en Verre
Retirez le Support de Montage
Choisissez un Emplacement Mural
4 Perçage et Installation des Ancrages Muraux
44 45

4.0 TERMINÉ
LA GRILLE PEUT ÊTRE CHAUDE. NE PAS TOUCHER LA
SORTIE D'AIR TANT QU'ELLE N'EST PAS REFROIDIE.
LES CROCHETS DE LA PORTE FONT PARTIE D'UN
SYSTEME DE SECURITE ET DOIVENT ETRE
CORRECTEMENT ENCLENCHES. NE PAS FAIRE
FONCTIONNER L'APPAREIL LORSQUE LES CROCHETS
SONT DÉSENGAGÉS.
LES MATÉRIAUX DE REVÊTEMENT ET/OU DE FINITION NE
DOIVENT PAS GÊNER LE PASSAGE DE L'AIR DANS LES
OUVERTURES D'AÉRATION, LE FONCTIONNEMENT DES
PORTES OU L'ACCÈS POUR L'ENTRETIEN. RESPECTER TOUS
LES ESPACES LIBRES LORS DE L'APPLICATION DE MATÉRIAUX
COMBUSTIBLES.
AVANT DE RETIRER LA PORTE, ÉTEIGNEZ L'APPAREIL ET
ATTENDEZ QU'IL SOIT FROID AU TOUCHER. LES PORTES SONT
LOURDES ET FRAGILES, IL FAUT DONC LES MANIPULER AVEC
PRÉCAUTION.
REMARQUE: La façade en verre doit être retirée et l’appareil doit
être fini dans son emplacement final avant que les kits de lit
multimédia ne soient installés. Les trousses de lit multimédia
peuvent avoir des arêtes vives. Portez des lunettes de sécurité et
des gants lors de la manipulation.
cavité préparée.
au mur en serrant les
vis(ST5.2X35) de
chaque côté.
dans le plateau inférieur à l’avant de l’appareil, comme illustré.
vives. Veuillez porter des gants de sécurité lors de la manipulation.
verre en alignant les crochets jusqu’à
ce qu’il soit dans la bonne position.
5
6
Fixez le Foyer
Placez les Décorations
Fixez le Cadre en Verre7
46 47

4.0 TERMINÉ
LA GRILLE PEUT ÊTRE CHAUDE. NE PAS TOUCHER LA
SORTIE D'AIR TANT QU'ELLE N'EST PAS REFROIDIE.
LES CROCHETS DE LA PORTE FONT PARTIE D'UN
SYSTEME DE SECURITE ET DOIVENT ETRE
CORRECTEMENT ENCLENCHES. NE PAS FAIRE
FONCTIONNER L'APPAREIL LORSQUE LES CROCHETS
SONT DÉSENGAGÉS.
LES MATÉRIAUX DE REVÊTEMENT ET/OU DE FINITION NE
DOIVENT PAS GÊNER LE PASSAGE DE L'AIR DANS LES
OUVERTURES D'AÉRATION, LE FONCTIONNEMENT DES
PORTES OU L'ACCÈS POUR L'ENTRETIEN. RESPECTER TOUS
LES ESPACES LIBRES LORS DE L'APPLICATION DE MATÉRIAUX
COMBUSTIBLES.
AVANT DE RETIRER LA PORTE, ÉTEIGNEZ L'APPAREIL ET
ATTENDEZ QU'IL SOIT FROID AU TOUCHER. LES PORTES SONT
LOURDES ET FRAGILES, IL FAUT DONC LES MANIPULER AVEC
PRÉCAUTION.
REMARQUE: La façade en verre doit être retirée et l’appareil doit
être fini dans son emplacement final avant que les kits de lit
multimédia ne soient installés. Les trousses de lit multimédia
peuvent avoir des arêtes vives. Portez des lunettes de sécurité et
des gants lors de la manipulation.
cavité préparée.
au mur en serrant les
vis(ST5.2X35) de
chaque côté.
dans le plateau inférieur à l’avant de l’appareil, comme illustré.
vives. Veuillez porter des gants de sécurité lors de la manipulation.
verre en alignant les crochets jusqu’à
ce qu’il soit dans la bonne position.
5
6
Fixez le Foyer
Placez les Décorations
Fixez le Cadre en Verre7
46 47

5.0 INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Une fois que l’appareil a été branché sur une prise électrique mise
à la terre, il est prêt à fonctionner.
la télécommande.
(L'interrupteur principal d'alimentation doit être sur ON avant
d'utiliser la télécommande).
L’écran tactile est affiché en bas à droite de l’avant de l'appareil.
5.1 PANNEAU DE CONTRÔLE / FONCTIONNEMENT
DE LA TÉLÉCOMMANDE
Entrée d’air
Évent de
chauffage
Entrée d’air
Affichage
Panneau de contrôle
Chauffage
CHAUFFAGE
Variateur
VARIATEUR
Vitesse de
la flamme
VITESSE DE
LA FLAMME
Couleur A
COULEUR B
Couleur B
COULEUR A
Minuterie
MINUTERIE
Interrupteur
d'alimentation
INTERRUPTEUR
D'ALIMENTATION
Récepteur
distant
TÉLÉCOMMANDE
PIÈCE ISOLANTE
Contrôle de la minuterie.
8 réglages : (1h, 2h, 3h, 4h, 5h, 6h, 7h,
8h). Appuyez sur le bouton jusqu'à ce
que le réglage souhaité soit atteint.
MINUTERIE
Allumer et éteindre l'appareil.
REMARQUE : Assurez-vous que
l'interrupteur principal situé sur le dessus
du foyer est allumé avant d'utiliser
l'appareil.
Contrôle de la luminosité de la flamme.
5 réglages : (L1-L2-L3-L4-L5) La flamme
diminue de L1 à L5. Le réglage L5 est le
plus lumineux.
REMARQUE : Une pression prolongée de
6 secondes sur la touche « DIMMER
(VARIATEUR)» permet à l'appareil de
passer en mode veille : toutes les
lumières sont éteintes, mais la fonction de
chauffage est activée.
Appuyez à nouveau longuement (>6
secondes) pour rétablir le mode normal
de l'appareil.
INTERRUPTEUR
D'ALIMENTATION
VARIATEUR
48 49

5.0 INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Une fois que l’appareil a été branché sur une prise électrique mise
à la terre, il est prêt à fonctionner.
la télécommande.
(L'interrupteur principal d'alimentation doit être sur ON avant
d'utiliser la télécommande).
L’écran tactile est affiché en bas à droite de l’avant de l'appareil.
5.1 PANNEAU DE CONTRÔLE / FONCTIONNEMENT
DE LA TÉLÉCOMMANDE
Entrée d’air
Évent de
chauffage
Entrée d’air
Affichage
Panneau de contrôle
Chauffage
CHAUFFAGE
Variateur
VARIATEUR
Vitesse de
la flamme
VITESSE DE
LA FLAMME
Couleur A
COULEUR B
Couleur B
COULEUR A
Minuterie
MINUTERIE
Interrupteur
d'alimentation
INTERRUPTEUR
D'ALIMENTATION
Récepteur
distant
TÉLÉCOMMANDE
PIÈCE ISOLANTE
Contrôle de la minuterie.
8 réglages : (1h, 2h, 3h, 4h, 5h, 6h, 7h,
8h). Appuyez sur le bouton jusqu'à ce
que le réglage souhaité soit atteint.
MINUTERIE
Allumer et éteindre l'appareil.
REMARQUE : Assurez-vous que
l'interrupteur principal situé sur le dessus
du foyer est allumé avant d'utiliser
l'appareil.
Contrôle de la luminosité de la flamme.
5 réglages : (L1-L2-L3-L4-L5) La flamme
diminue de L1 à L5. Le réglage L5 est le
plus lumineux.
REMARQUE : Une pression prolongée de
6 secondes sur la touche « DIMMER
(VARIATEUR)» permet à l'appareil de
passer en mode veille : toutes les
lumières sont éteintes, mais la fonction de
chauffage est activée.
Appuyez à nouveau longuement (>6
secondes) pour rétablir le mode normal
de l'appareil.
INTERRUPTEUR
D'ALIMENTATION
VARIATEUR
48 49

6.0 GUIDE DE DÉPANNAGE
l’utiliser.
La batterie doit être recyclée
ou éliminée correctement.
Vérifiez auprès de votre
autorité locale ou de votre
détaillant pour obtenir des
conseils en matière de
recyclage dans votre région.
Contrôle de la vitesse de la flamme.
5 réglages : (Ul-U2-U3-U4-U5) Vitesse de la
flamme de U1 à U5. Le U5 est le réglage le
plus rapide.
Contrôle du chauffage.
Appuyez sur le bouton pour activer le chauffage.
(OFF) pas de chauffage ni de soufflerie.
(-), le chauffage souffle de l'air chaud (750W)
(--), le chauffage souffle de l'air chaud (1500W)
REMARQUE : Les fonctions du chauffage
passent de (OFF) (-)(--)
Contrôlez la couleur de la flamme.
12 Réglages: 1.rouge 2.jaune 3.bleu 4.orange
5.rouge et jaune 6.rouge et bleu 7.rouge et
orange 8.jaune et bleu 9.jaune et orange 10.
bleu & orange 11.rouge & jaune & bleu 12.
multicolore
REMARQUE: Lorsque vous appuyez sur le
bouton pendant 6 secondes, l’indicateur
affichera numérique « O », et la couleur de la
flamme et la luminosité seront changées
automatiquement.
Contrôlez la couleur du lit de flamme.
12 Réglages: 1.rouge 2.bleu gentiane 3.vert
4.rose 5.jaune 6.cyan 7.violet 8.blanc 9.safran
10.bleu ciel 11.verdoyant 12.bleu capri
REMARQUE: Lorsque vous appuyez sur le
bouton pendant 6 secondes, l’indicateur
affichera numérique « O », et la couleur et la
luminosité de la flamme changeront
automatiquement.
AVERTISSEMENT : Ne déplacez pas ou ne retirez pas le panneau de
garniture en maille lorsque l’appareil est branché et fonctionne. Cela
entraînera le dysfonctionnement de la télécommande et de l’écran tactile.
REMARQUE : Lorsque le chauffage est allumé pour la première fois, une
légère odeur peut être présente. Ceci est normal et ne devrait pas se
reproduire à moins que l’appareil de chauffage ne soit pas utilisé pendant
une longue période de temps.
REMARQUE : Pour améliorer les performances de l’appareil de chauffage,
dirigez la télécommande à l’avant du foyer.
N’appuyez PAS trop rapidement sur les boutons. Donnez à l’unité
suffisamment de temps pour répondre à chaque commande.
VITESSE
DE LA
FLAMME
CHAUFFAGE
COULEUR
A
COULEUR
B
1. Le support de montage est déjà fixé.
Dévissez les deux vis situées de part et
d'autre du foyer à l'aide d'un tournevis
cruciforme, puis retirez le support de
montage préinstallé.
2. Si le problème n'est toujours pas résolu,
demandez l'aide d'un technicien qualifié.
Le support de
montage ne
peut pas être
retiré.
1. Assurez-vous que l'interrupteur
d'alimentation du panneau de contrôle est
allumé avant d'utiliser l'appareil.
2. Assurez-vous d'avoir rebranché le câble
de données qui a été retiré lorsque vous
avez enlevé le cadre en verre.
3. Si le problème n'est toujours pas résolu,
demandez l'aide d'un technicien qualifié.
Les fonctions
du panneau de
contrôle ne
fonctionnent
pas.
5.2 TÉLÉCOMMANDE
Télécommande
(VUE ARRIÈRE)
Batterie (CR 2025)
Support de batterie
PROBLÈME SOLUTION
50 51

6.0 GUIDE DE DÉPANNAGE
l’utiliser.
La batterie doit être recyclée
ou éliminée correctement.
Vérifiez auprès de votre
autorité locale ou de votre
détaillant pour obtenir des
conseils en matière de
recyclage dans votre région.
Contrôle de la vitesse de la flamme.
5 réglages : (Ul-U2-U3-U4-U5) Vitesse de la
flamme de U1 à U5. Le U5 est le réglage le
plus rapide.
Contrôle du chauffage.
Appuyez sur le bouton pour activer le chauffage.
(OFF) pas de chauffage ni de soufflerie.
(-), le chauffage souffle de l'air chaud (750W)
(--), le chauffage souffle de l'air chaud (1500W)
REMARQUE : Les fonctions du chauffage
passent de (OFF) (-)(--)
Contrôlez la couleur de la flamme.
12 Réglages: 1.rouge 2.jaune 3.bleu 4.orange
5.rouge et jaune 6.rouge et bleu 7.rouge et
orange 8.jaune et bleu 9.jaune et orange 10.
bleu & orange 11.rouge & jaune & bleu 12.
multicolore
REMARQUE: Lorsque vous appuyez sur le
bouton pendant 6 secondes, l’indicateur
affichera numérique « O », et la couleur de la
flamme et la luminosité seront changées
automatiquement.
Contrôlez la couleur du lit de flamme.
12 Réglages: 1.rouge 2.bleu gentiane 3.vert
4.rose 5.jaune 6.cyan 7.violet 8.blanc 9.safran
10.bleu ciel 11.verdoyant 12.bleu capri
REMARQUE: Lorsque vous appuyez sur le
bouton pendant 6 secondes, l’indicateur
affichera numérique « O », et la couleur et la
luminosité de la flamme changeront
automatiquement.
AVERTISSEMENT : Ne déplacez pas ou ne retirez pas le panneau de
garniture en maille lorsque l’appareil est branché et fonctionne. Cela
entraînera le dysfonctionnement de la télécommande et de l’écran tactile.
REMARQUE : Lorsque le chauffage est allumé pour la première fois, une
légère odeur peut être présente. Ceci est normal et ne devrait pas se
reproduire à moins que l’appareil de chauffage ne soit pas utilisé pendant
une longue période de temps.
REMARQUE : Pour améliorer les performances de l’appareil de chauffage,
dirigez la télécommande à l’avant du foyer.
N’appuyez PAS trop rapidement sur les boutons. Donnez à l’unité
suffisamment de temps pour répondre à chaque commande.
VITESSE
DE LA
FLAMME
CHAUFFAGE
COULEUR
A
COULEUR
B
1. Le support de montage est déjà fixé.
Dévissez les deux vis situées de part et
d'autre du foyer à l'aide d'un tournevis
cruciforme, puis retirez le support de
montage préinstallé.
2. Si le problème n'est toujours pas résolu,
demandez l'aide d'un technicien qualifié.
Le support de
montage ne
peut pas être
retiré.
1. Assurez-vous que l'interrupteur
d'alimentation du panneau de contrôle est
allumé avant d'utiliser l'appareil.
2. Assurez-vous d'avoir rebranché le câble
de données qui a été retiré lorsque vous
avez enlevé le cadre en verre.
3. Si le problème n'est toujours pas résolu,
demandez l'aide d'un technicien qualifié.
Les fonctions
du panneau de
contrôle ne
fonctionnent
pas.
5.2 TÉLÉCOMMANDE
Télécommande
(VUE ARRIÈRE)
Batterie (CR 2025)
Support de batterie
PROBLÈME SOLUTION
50 51

1. Ne couvrez pas la sortie d'air.
2. Débranchez l’appareil, attendez 10
minutes et essayez de l’ouvrir à nouveau.
3. Si le problème n'est toujours pas résolu,
demandez l'aide d'un technicien qualifié.
Coupure de
courant soudaine
pendant le
processus de
chauffage.
C'est normal. Les ventilateurs soufflent de
l'air frais pendant que l'appareil chauffe
progressivement. Les ventilateurs soufflent
après l'arrêt de l'appareil pour éviter la
surchauffe.
L'appareil ne
souffle pas d'air
chaud lorsqu'il
s'allume et
s'éteint.
1. L'interrupteur
principal
d'alimentation est
éteint.
Mettez l’interrupteur
d’alimentation principal
en position « ON ».
2. Le disjoncteur a
été déclenché.
Trop d’appareils sont
sur ce circuit.
Assurez-vous que
l’alimentation
électrique de cet
appareil est un circuit
indépendant.
Le chauffage ne
s’allume pas
avec
l’interrupteur
d’alimentation.
3. L'appareil est
débranché de la
prise murale.
Assurez-vous que le
cordon d'alimentation
est branché sur une
prise électrique de 15
ampères 120 V CA en
état de marche et
correctement mise à la
terre.
4. Le cordon
d'alimentation ou la
fiche d'alimentation
sont endommagés.
Contactez un
électricien qualifié pour
remplacer le cordon
d'alimentation.
5. La fiche de la
prise de courant est
desserrée.
Vérifiez la prise de
courant et
remplacez-la par une
nouvelle.
Le chauffage est
allumé, mais il n'y
a pas de flamme
ou la flamme est
de faible intensité.
1. Le chauffage est
allumé, mais la
flamme n'est pas
allumée.
Appuyez longuement
sur le bouton «
DIMMER » pendant
6 secondes,
l'appareil passe en
mode veille. Tous les
voyants s'éteignent,
la fonction de
chauffage s'active.
Appuyez à nouveau
sur la touche
pendant 6 secondes,
l'appareil revient en
mode normal.
2. Le bouton de
réglage de la flamme
est sur une position
basse.
Tournez le bouton au
maximum.
3. Câblage
desserré.
Contactez un
électricien qualifié
pour vérifier que tous
les câblages ne sont
pas desserrés.
6. Câblage
desserré.
Contactez un
électricien qualifié pour
vérifier que tous les
câbles ne sont pas
desserrés.
La flamme est
gelée.
1. L'élément de
flamme n'est pas
fixé au moteur.
Demander l'aide d'un
technicien qualifié.
2. Le moteur de
rotation est
défectueux.
Demander l'aide d'un
technicien qualifié.
Un bruit excessif
se fait entendre
dans la partie
inférieure de
l'appareil.
1. L'élément de
flamme n'est pas
correctement
installé.
Demander l'aide d'un
technicien qualifié.
52 53

1. Ne couvrez pas la sortie d'air.
2. Débranchez l’appareil, attendez 10
minutes et essayez de l’ouvrir à nouveau.
3. Si le problème n'est toujours pas résolu,
demandez l'aide d'un technicien qualifié.
Coupure de
courant soudaine
pendant le
processus de
chauffage.
C'est normal. Les ventilateurs soufflent de
l'air frais pendant que l'appareil chauffe
progressivement. Les ventilateurs soufflent
après l'arrêt de l'appareil pour éviter la
surchauffe.
L'appareil ne
souffle pas d'air
chaud lorsqu'il
s'allume et
s'éteint.
1. L'interrupteur
principal
d'alimentation est
éteint.
Mettez l’interrupteur
d’alimentation principal
en position « ON ».
2. Le disjoncteur a
été déclenché.
Trop d’appareils sont
sur ce circuit.
Assurez-vous que
l’alimentation
électrique de cet
appareil est un circuit
indépendant.
Le chauffage ne
s’allume pas
avec
l’interrupteur
d’alimentation.
3. L'appareil est
débranché de la
prise murale.
Assurez-vous que le
cordon d'alimentation
est branché sur une
prise électrique de 15
ampères 120 V CA en
état de marche et
correctement mise à la
terre.
4. Le cordon
d'alimentation ou la
fiche d'alimentation
sont endommagés.
Contactez un
électricien qualifié pour
remplacer le cordon
d'alimentation.
5. La fiche de la
prise de courant est
desserrée.
Vérifiez la prise de
courant et
remplacez-la par une
nouvelle.
Le chauffage est
allumé, mais il n'y
a pas de flamme
ou la flamme est
de faible intensité.
1. Le chauffage est
allumé, mais la
flamme n'est pas
allumée.
Appuyez longuement
sur le bouton «
DIMMER » pendant
6 secondes,
l'appareil passe en
mode veille. Tous les
voyants s'éteignent,
la fonction de
chauffage s'active.
Appuyez à nouveau
sur la touche
pendant 6 secondes,
l'appareil revient en
mode normal.
2. Le bouton de
réglage de la flamme
est sur une position
basse.
Tournez le bouton au
maximum.
3. Câblage
desserré.
Contactez un
électricien qualifié
pour vérifier que tous
les câblages ne sont
pas desserrés.
6. Câblage
desserré.
Contactez un
électricien qualifié pour
vérifier que tous les
câbles ne sont pas
desserrés.
La flamme est
gelée.
1. L'élément de
flamme n'est pas
fixé au moteur.
Demander l'aide d'un
technicien qualifié.
2. Le moteur de
rotation est
défectueux.
Demander l'aide d'un
technicien qualifié.
Un bruit excessif
se fait entendre
dans la partie
inférieure de
l'appareil.
1. L'élément de
flamme n'est pas
correctement
installé.
Demander l'aide d'un
technicien qualifié.
52 53

Le système de
chauffage ne
s'allume pas.
1. L'interrupteur
d'alimentation du
chauffage est éteint.
Tournez l’interrupteur
d’alimentation du
chauffage sur la
position « ON ».
2. Le système de
chauffage est
surchauffé.
Le poêle est peut-être
couvert ou l'entrée ou
la sortie d'air est
obstruée ; retirez les
vêtements ou
l'obstruction, éteignez
l'interrupteur
d'alimentation et
débranchez-le.
Attendez 10 minutes,
puis rallumez l'appareil.
3. Câblage desserré. Contactez un
électricien qualifié
pour vérifier que tous
les câbles ne sont pas
desserrés.
2. Le moteur est
défectueux.
Demander l'aide d'un
technicien qualifié.
L’interrupteur «
HEAT
(CHAUFFAGE)» a
été retourné en
position marche,
mais il n’y a pas
de flux d’air.
1. Le système de
chauffage est
surchauffé. Le
thermostat Limite de
température est
coupé.
Vérifiez l’entrée et la
sortie d’air. Éteignez
l’interrupteur
d’alimentation et
débranchez-le.
Attendez 10 minutes,
puis rallumez le
chauffage.
2. Le moteur du
ventilateur est
défectueux.
Demander l'aide d'un
technicien qualifié.
4. L'entrée ou la
sortie d'air est
complètement
bloquée.
Laissez un espace
suffisant autour de
l'appareil. Éliminez
l'obstruction sur ou
devant la sortie d'air.
Le ventilateur
fonctionne mais
aucune chaleur ne
sort.
1. Câblage
desserré.
2. Élément chauffant
défectueux.
Demandez l'aide d'un
technicien qualifié.
4. Le ventilateur de
l'appareil de
chauffage est
défectueux.
Demandez l'aide d'un
technicien qualifié.
3. Le ventilateur est
mal équilibré.
Demander l'aide d'un
technicien qualifié.
Demandez l'aide d'un
technicien qualifié.
La télécommande
ne fonctionne pas.
1. La pile n'est pas
correctement
installée.
Assurez-vous que la
batterie est
correctement installée.
Retirez la pièce
isolante transparente
de la batterie avant de
l’utiliser.
2. Ne pas pointer
vers la bonne
position.
Orientez la
télécommande vers le
récepteur.
3. Accumulation de
saletés sur les
ventilateurs.
Nettoyez tous les
ventilateurs.
4. Les interrupteurs
« POWER
(INTERRUPTEUR
D'ALIMENTATION)
» et « HEAT
(CHAUFFAGE)» ne
sont pas allumés.
Activez ces deux
interrupteurs.
3. Il y a un obstacle
devant la machine.
Éliminez les obstacles.
Les éléments situés
entre la télécommande
et le récepteur de la
télécommande
bloquent le signal.
54 55

Le système de
chauffage ne
s'allume pas.
1. L'interrupteur
d'alimentation du
chauffage est éteint.
Tournez l’interrupteur
d’alimentation du
chauffage sur la
position « ON ».
2. Le système de
chauffage est
surchauffé.
Le poêle est peut-être
couvert ou l'entrée ou
la sortie d'air est
obstruée ; retirez les
vêtements ou
l'obstruction, éteignez
l'interrupteur
d'alimentation et
débranchez-le.
Attendez 10 minutes,
puis rallumez l'appareil.
3. Câblage desserré. Contactez un
électricien qualifié
pour vérifier que tous
les câbles ne sont pas
desserrés.
2. Le moteur est
défectueux.
Demander l'aide d'un
technicien qualifié.
L’interrupteur «
HEAT
(CHAUFFAGE)» a
été retourné en
position marche,
mais il n’y a pas
de flux d’air.
1. Le système de
chauffage est
surchauffé. Le
thermostat Limite de
température est
coupé.
Vérifiez l’entrée et la
sortie d’air. Éteignez
l’interrupteur
d’alimentation et
débranchez-le.
Attendez 10 minutes,
puis rallumez le
chauffage.
2. Le moteur du
ventilateur est
défectueux.
Demander l'aide d'un
technicien qualifié.
4. L'entrée ou la
sortie d'air est
complètement
bloquée.
Laissez un espace
suffisant autour de
l'appareil. Éliminez
l'obstruction sur ou
devant la sortie d'air.
Le ventilateur
fonctionne mais
aucune chaleur ne
sort.
1. Câblage
desserré.
2. Élément chauffant
défectueux.
Demandez l'aide d'un
technicien qualifié.
4. Le ventilateur de
l'appareil de
chauffage est
défectueux.
Demandez l'aide d'un
technicien qualifié.
3. Le ventilateur est
mal équilibré.
Demander l'aide d'un
technicien qualifié.
Demandez l'aide d'un
technicien qualifié.
La télécommande
ne fonctionne pas.
1. La pile n'est pas
correctement
installée.
Assurez-vous que la
batterie est
correctement installée.
Retirez la pièce
isolante transparente
de la batterie avant de
l’utiliser.
2. Ne pas pointer
vers la bonne
position.
Orientez la
télécommande vers le
récepteur.
3. Accumulation de
saletés sur les
ventilateurs.
Nettoyez tous les
ventilateurs.
4. Les interrupteurs
« POWER
(INTERRUPTEUR
D'ALIMENTATION)
» et « HEAT
(CHAUFFAGE)» ne
sont pas allumés.
Activez ces deux
interrupteurs.
3. Il y a un obstacle
devant la machine.
Éliminez les obstacles.
Les éléments situés
entre la télécommande
et le récepteur de la
télécommande
bloquent le signal.
54 55

DÉBRANCHEZ L'APPAREIL ET LAISSEZ-LE REFROIDIR AVANT
DE PROCÉDER À TOUTE OPÉRATION D'ENTRETIEN OU DE
NETTOYAGE AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D'INCENDIE, DE
CHOC ÉLECTRIQUE OU DE DOMMAGES CORPORELS.
LE FOYER NE DOIT PAS ÊTRE UTILISÉ LORSQU'IL Y A UNE
ACCUMULATION DE POUSSIÈRE OU DE SALETÉ SUR OU DANS
L'APPAREIL, CAR CELA PEUT PROVOQUER UNE ACCUMULATION DE
CHALEUR ET, PAR LA SUITE, DES DOMMAGES. C'EST POURQUOI LE
FOYER DOIT ÊTRE INSPECTÉ RÉGULIÈREMENT, EN FONCTION DES
CONDITIONS, ET AU MOINS UNE FOIS PAR AN.
Le verre partiellement réfléchissant est nettoyé en usine lors de l'opération
d'assemblage. Lors du transport, de l'installation, de la manipulation, etc., le
verre partiellement réfléchissant peut accumuler des particules de
poussière ; Ceux-ci peuvent être enlevés en saupoudrant légèrement avec
un chiffon propre et sec.
Pour éliminer les empreintes digitales ou autres marques, le verre
partiellement réfléchissant peut être nettoyé à l'aide d'un chiffon humide. Le
verre partiellement réfléchissant doit être complètement séché avec un
chiffon non pelucheux pour éviter les taches d'eau. Pour éviter les rayures,
n'utilisez pas de nettoyants abrasifs.
7.0 ENTRETIEN
7.1 NETTOYAGE DE VITRES PARTIELLEMENT
RÉFLÉCHISSANTES
7.2 DIAGRAMME SCHÉMATIQUE
Il y a une odeur
provenant de
l’appareil de
chauffage.
Le chauffage peut dégager une légère odeur
inoffensive lors de sa première utilisation. Il
s'agit d'une condition normale causée par le
chauffage initial des pièces internes et qui ne
se reproduira plus.
4. Appuyer trop
rapidement sur les
boutons de la
télécommande.
N'appuyez pas trop
rapidement sur les
touches de la
télécommande.
Laissez à l'appareil le
temps de répondre à
vos commandes.
REMARQUE: Pour la plupart des problèmes fonctionnels, vous
pouvez débrancher l’appareil, attendre 10 minutes et le
rebrancher, la machine sera réinitialisée à l’état initial (état du
système d’origine).
Si le problème n’est toujours pas résolu, veuillez demander de
l’aide à un technicien qualifié.
LAMPE PCB POUR LIT DE FLAMME
LAMPE PCB POUR FLAMME
Alimentation électrique
AC-N
AC-C
Clavier
Interrupteur
G
L
N
MOTEUR PAS A PAS
PCB Récepteur pour
Télécommande
Transformateur
pour PCB
Élément chauffant
Moteur de
Ventilateur
CAPTEUR DE TEMPÉRATURE
Contrôle de limite de
température
(thermostat de type PTC)
56 57

DÉBRANCHEZ L'APPAREIL ET LAISSEZ-LE REFROIDIR AVANT
DE PROCÉDER À TOUTE OPÉRATION D'ENTRETIEN OU DE
NETTOYAGE AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D'INCENDIE, DE
CHOC ÉLECTRIQUE OU DE DOMMAGES CORPORELS.
LE FOYER NE DOIT PAS ÊTRE UTILISÉ LORSQU'IL Y A UNE
ACCUMULATION DE POUSSIÈRE OU DE SALETÉ SUR OU DANS
L'APPAREIL, CAR CELA PEUT PROVOQUER UNE ACCUMULATION DE
CHALEUR ET, PAR LA SUITE, DES DOMMAGES. C'EST POURQUOI LE
FOYER DOIT ÊTRE INSPECTÉ RÉGULIÈREMENT, EN FONCTION DES
CONDITIONS, ET AU MOINS UNE FOIS PAR AN.
Le verre partiellement réfléchissant est nettoyé en usine lors de l'opération
d'assemblage. Lors du transport, de l'installation, de la manipulation, etc., le
verre partiellement réfléchissant peut accumuler des particules de
poussière ; Ceux-ci peuvent être enlevés en saupoudrant légèrement avec
un chiffon propre et sec.
Pour éliminer les empreintes digitales ou autres marques, le verre
partiellement réfléchissant peut être nettoyé à l'aide d'un chiffon humide. Le
verre partiellement réfléchissant doit être complètement séché avec un
chiffon non pelucheux pour éviter les taches d'eau. Pour éviter les rayures,
n'utilisez pas de nettoyants abrasifs.
7.0 ENTRETIEN
7.1 NETTOYAGE DE VITRES PARTIELLEMENT
RÉFLÉCHISSANTES
7.2 DIAGRAMME SCHÉMATIQUE
Il y a une odeur
provenant de
l’appareil de
chauffage.
Le chauffage peut dégager une légère odeur
inoffensive lors de sa première utilisation. Il
s'agit d'une condition normale causée par le
chauffage initial des pièces internes et qui ne
se reproduira plus.
4. Appuyer trop
rapidement sur les
boutons de la
télécommande.
N'appuyez pas trop
rapidement sur les
touches de la
télécommande.
Laissez à l'appareil le
temps de répondre à
vos commandes.
REMARQUE: Pour la plupart des problèmes fonctionnels, vous
pouvez débrancher l’appareil, attendre 10 minutes et le
rebrancher, la machine sera réinitialisée à l’état initial (état du
système d’origine).
Si le problème n’est toujours pas résolu, veuillez demander de
l’aide à un technicien qualifié.
LAMPE PCB POUR LIT DE FLAMME
LAMPE PCB POUR FLAMME
Alimentation électrique
AC-N
AC-C
Clavier
Interrupteur
G
L
N
MOTEUR PAS A PAS
PCB Récepteur pour
Télécommande
Transformateur
pour PCB
Élément chauffant
Moteur de
Ventilateur
CAPTEUR DE TEMPÉRATURE
Contrôle de limite de
température
(thermostat de type PTC)
56 57

Instructions De Retour / Réclamation De Dommages
Dans le cas où un retour est requis, l'article doit être retourné dans sa boîte
d'origine. Sans cela, votre retour ne sera pas accepté.
NE PAS jeter la boîte/l'emballage d'origine.
Prenez une photo des marquages de la boîte.
Prenez une photo des dommages (le cas échéant).
Envoyez-nous un e-mail avec les images demandées.
Une photo des marquages (texte) sur le côté de la boîte est requise au cas où
une pièce serait nécessaire pour le remplacement. Cela aide notre personnel à
identifier votre numéro de produit pour s'assurer que vous recevez les bonnes
pièces.
Une photo des dommages est toujours requise pour déposer une réclamation et
obtenir rapidement votre remplacement ou votre remboursement. Assurez-vous
d'avoir la boîte même si elle est endommagée.
Envoyez-nous un e-mail directement depuis le marché où votre article a été
acheté avec les images ci-jointes et une description de votre réclamation.
FR
In case a return is required, the item must be returned in original box. Without this
your return will not be accepted.
DO NOT discard the box / original packaging.
Take a photo of the box markings.
Take a photo of the damaged part (if applicable).
Send us an email with the images requested.
A photo of the markings (text) on the side of the box is required in case a part is
needed for replacement. This helps our staff identify your product number to
ensure you receive the correct parts.
A photo of the damage is always required to file a claim and get your replacement
or refund processed quickly. Please make sure you have the box even if it is
damaged.
Email us directly from marketplace where your item was purchased with the
attached images and a description of your claim.
EN
Return / Damage Claim Instructions
Instructions De Retour / Réclamation De Dommages
58

Instructions De Retour / Réclamation De Dommages
Dans le cas où un retour est requis, l'article doit être retourné dans sa boîte
d'origine. Sans cela, votre retour ne sera pas accepté.
NE PAS jeter la boîte/l'emballage d'origine.
Prenez une photo des marquages de la boîte.
Prenez une photo des dommages (le cas échéant).
Envoyez-nous un e-mail avec les images demandées.
Une photo des marquages (texte) sur le côté de la boîte est requise au cas où
une pièce serait nécessaire pour le remplacement. Cela aide notre personnel à
identifier votre numéro de produit pour s'assurer que vous recevez les bonnes
pièces.
Une photo des dommages est toujours requise pour déposer une réclamation et
obtenir rapidement votre remplacement ou votre remboursement. Assurez-vous
d'avoir la boîte même si elle est endommagée.
Envoyez-nous un e-mail directement depuis le marché où votre article a été
acheté avec les images ci-jointes et une description de votre réclamation.
FR
In case a return is required, the item must be returned in original box. Without this
your return will not be accepted.
DO NOT discard the box / original packaging.
Take a photo of the box markings.
Take a photo of the damaged part (if applicable).
Send us an email with the images requested.
A photo of the markings (text) on the side of the box is required in case a part is
needed for replacement. This helps our staff identify your product number to
ensure you receive the correct parts.
A photo of the damage is always required to file a claim and get your replacement
or refund processed quickly. Please make sure you have the box even if it is
damaged.
Email us directly from marketplace where your item was purchased with the
attached images and a description of your claim.
EN
Return / Damage Claim Instructions
Instructions De Retour / Réclamation De Dommages
58

FP10163 / FP10164 / FP10165
Electric Fireplace
Cheminée Électrique
THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION. PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
USA office: Fontana AUS office: Truganina
GBR office: Ipswich FRA office: Saint Vigor d'Ymonville
